1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,708 --> 00:00:18,168 Propulsori ausiliari! 3 00:00:19,041 --> 00:00:20,921 - Negativo! - Sistemi di guida! 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,041 Ci sto lavorando. 5 00:00:23,083 --> 00:00:25,713 Io… credo di sapere cosa sta succedendo. 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Prima che uscissimo dal varco, 7 00:00:28,416 --> 00:00:32,166 abbiamo acquisito una quantità incredibile di dati. 8 00:00:32,250 --> 00:00:37,790 Teletraan-1 sta usando tutte le risorse disponibili per venirne a capo. 9 00:00:37,875 --> 00:00:40,075 - Ma fino ad allora… - Siamo bloccati. 10 00:00:40,166 --> 00:00:43,126 L'Universo Morto ha tenuto fede al suo nome. 11 00:00:43,625 --> 00:00:44,745 Ma è assurdo. 12 00:00:44,833 --> 00:00:48,503 Il Cubo è laggiù su quella roccia e noi non possiamo arrivarci. 13 00:00:48,583 --> 00:00:52,173 Almeno sappiamo che i Decepticon hanno lo stesso problema. 14 00:00:52,250 --> 00:00:55,290 Non si sono mossi, dopo aver passato il varco. 15 00:00:55,875 --> 00:00:58,705 Sì, ma come dice Prime: 16 00:00:58,791 --> 00:01:01,461 "Un predatore ferito è ancora più pericoloso". 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,501 Dov'è Prime? 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,043 Ancora niente? 19 00:01:13,125 --> 00:01:16,825 Non riesco ad accedere alla Matrice. 20 00:01:17,833 --> 00:01:20,173 Non si fermerà davanti a niente. 21 00:01:20,875 --> 00:01:22,205 Va fermato. 22 00:01:22,791 --> 00:01:27,751 Sono stato uno sciocco a credere che Megatron potesse cambiare. 23 00:01:27,833 --> 00:01:29,383 Segui il tuo istinto. 24 00:01:29,458 --> 00:01:32,038 Non ti serve una Matrice per essere un eroe. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,880 Grazie del consiglio, Bumblebee. 26 00:01:35,875 --> 00:01:39,665 Ironhide, vedo che sei riuscito a ripristinare le comunicazioni. 27 00:01:39,750 --> 00:01:41,830 - Sì, ma abbiamo un nuovo… - Prime! 28 00:01:53,041 --> 00:01:54,631 Pensavo non avessero armi! 29 00:01:54,708 --> 00:01:57,828 Infatti! Quello era il loro raggio traente! 30 00:01:57,916 --> 00:01:59,536 Cosa possono fare con un… 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,540 A tutto l'equipaggio: prepararsi all'impatto. 32 00:02:53,750 --> 00:02:57,170 Prime e la sua ciurma di codardi hanno abbandonato la nave. 33 00:03:02,666 --> 00:03:07,286 Oppure ci hanno attirati in questo spazio chiuso per… 34 00:03:07,375 --> 00:03:08,375 All'attacco! 35 00:03:24,375 --> 00:03:27,075 Lasciami andare! 36 00:03:32,458 --> 00:03:34,578 A che serve scappare, Prime? 37 00:03:34,666 --> 00:03:37,126 Stai solo rimandando l'inevitabile. 38 00:03:40,750 --> 00:03:42,170 Tutto qui? 39 00:03:42,250 --> 00:03:43,830 Non ho nemmeno iniziato! 40 00:03:49,958 --> 00:03:51,878 Vuoi dire le tue ultime parole? 41 00:03:53,583 --> 00:03:54,793 Perdonami. 42 00:04:03,083 --> 00:04:06,043 Non mi ucciderai mai. 43 00:04:06,125 --> 00:04:09,165 Non è nella tua natura. 44 00:04:09,833 --> 00:04:11,753 Ho visto ciò che avverrà, 45 00:04:11,833 --> 00:04:15,043 gli infiniti orrori che ti appresti a infliggere. 46 00:04:15,125 --> 00:04:16,495 Posso fermare tutto 47 00:04:16,583 --> 00:04:18,583 prima ancora che inizi! 48 00:04:18,666 --> 00:04:23,706 È questo che ti ha ordinato la tua Matrice? 49 00:04:23,791 --> 00:04:26,211 È una mia scelta! 50 00:04:26,291 --> 00:04:27,921 Il ciclo termina qui. 51 00:04:28,000 --> 00:04:30,960 In questo momento e con un gesto orribile, 52 00:04:31,041 --> 00:04:34,001 che però impedirà che ne vengano compiuti miliardi. 53 00:04:34,083 --> 00:04:37,543 Quindi forza, dimmi che mi perdoni! 54 00:04:38,625 --> 00:04:39,455 Optimus? 55 00:04:40,208 --> 00:04:41,828 Che stai facendo? 56 00:04:42,625 --> 00:04:44,165 Vattene da qui, Cog! 57 00:05:15,500 --> 00:05:17,540 Beh, direi che era ora! 58 00:05:17,625 --> 00:05:19,205 Conosco quella nave. 59 00:05:19,916 --> 00:05:21,246 Bene. 60 00:05:22,625 --> 00:05:25,455 Siete tutti insieme. 61 00:05:25,541 --> 00:05:28,041 Doubledealer! Non c'è da stupirsi. 62 00:05:28,541 --> 00:05:29,791 Già! 63 00:05:29,875 --> 00:05:34,455 Secondo il tuo accordo con Megatron, ti ordino di tirarci fuori da questa nave 64 00:05:34,541 --> 00:05:36,711 e di distruggere gli Autobot. 65 00:05:42,458 --> 00:05:44,748 Ma che… stai facendo? 66 00:05:44,833 --> 00:05:46,293 Da che parte stai? 67 00:05:46,375 --> 00:05:48,955 Dalla mia. 68 00:05:52,041 --> 00:05:53,751 Quel pazzo ci ucciderà tutti! 69 00:05:54,333 --> 00:05:56,333 E allora non stare lì impalato! 70 00:05:56,416 --> 00:05:58,956 Dobbiamo riattivare queste armi! 71 00:06:07,958 --> 00:06:11,168 Io non capisco. Questo posto dovrebbe essere affollato. 72 00:06:11,750 --> 00:06:14,670 - Forse ci è andata bene. - Procediamo come stabilito. 73 00:06:14,750 --> 00:06:17,580 Tenete aperte le comunicazioni e restate pronti. 74 00:06:21,583 --> 00:06:23,883 È completamente vuoto. 75 00:06:24,958 --> 00:06:28,128 Come se stessero aspettando il prossimo gruppo. 76 00:06:28,208 --> 00:06:31,078 Già. Anche qui non vola una mosca. 77 00:06:31,750 --> 00:06:34,000 Non so dove sia finito Megatron, 78 00:06:34,083 --> 00:06:37,503 ma magari è partito con tutta la famiglia. 79 00:06:38,500 --> 00:06:42,540 Siamo nell'occhio del ciclone, Jetfire. Non abbassare la guardia. 80 00:07:16,083 --> 00:07:18,043 Ok, Decepticon. 81 00:07:18,791 --> 00:07:20,631 Dove siete finiti? 82 00:07:26,625 --> 00:07:29,415 Sono tutti vivi, grande Megatron. 83 00:07:29,500 --> 00:07:32,960 Possiamo negoziare i termini di persona. 84 00:07:33,041 --> 00:07:34,791 Mi basta sapere 85 00:07:34,875 --> 00:07:41,745 dove vuoi che ti consegni Optimus Prime e il suo equipaggio di Autobot. 86 00:07:41,833 --> 00:07:42,673 Optimus. 87 00:07:52,208 --> 00:07:55,628 Jetfire, di' ai Guardiani di dare il via all'attacco. 88 00:07:57,000 --> 00:07:58,330 Cosa? I Guardiani? 89 00:07:58,916 --> 00:08:00,036 - Non abbiamo… - Ok! 90 00:08:00,125 --> 00:08:03,285 Connettimi con Omega Supreme e gli darò io l'ordine! 91 00:08:08,666 --> 00:08:13,076 - Tecnologia di occultamento, Shockwave? - Impressionante, non è vero? 92 00:08:13,166 --> 00:08:15,536 A te piace nasconderti. 93 00:08:15,625 --> 00:08:17,285 A me piace combattere! 94 00:08:38,750 --> 00:08:41,710 Il Cubo è sulla superficie del pianeta, 95 00:08:41,791 --> 00:08:45,171 ma solo uno di noi potrà impossessarsene. 96 00:08:45,750 --> 00:08:48,540 Atterrerò su quel pianeta 97 00:08:49,125 --> 00:08:51,415 e prenderò ciò per cui siamo venuti! 98 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 No! Sarò io a recuperarlo 99 00:08:54,083 --> 00:08:57,293 per impedire che tu abusi del suo potere 100 00:08:57,375 --> 00:08:59,375 rendendo schiavo il nostro mondo! 101 00:08:59,458 --> 00:09:01,668 Tutto ciò che ho fatto 102 00:09:01,750 --> 00:09:04,170 l'ho fatto per Cybertron! 103 00:09:04,250 --> 00:09:05,920 Non puoi salvare un mondo 104 00:09:06,000 --> 00:09:08,250 uccidendo la sua gente! 105 00:09:15,708 --> 00:09:19,378 Hound, dirotta l'energon ausiliare sui disgregatori anteriori. 106 00:09:23,583 --> 00:09:25,293 Dobbiamo amplificare l'SOS. 107 00:09:25,375 --> 00:09:26,625 Soundwave, 108 00:09:26,708 --> 00:09:28,578 vuoi sopravvivere o no? 109 00:09:29,375 --> 00:09:30,205 Fallo! 110 00:09:32,708 --> 00:09:34,328 Avete visto Cog? 111 00:09:34,416 --> 00:09:36,826 Deve aggiornarmi sugli scudi deflettori! 112 00:09:36,916 --> 00:09:39,876 Abbiamo perso il 13%. Un altro colpo diretto e… 113 00:09:47,458 --> 00:09:51,378 Quindi, è così? Siamo destinati a morire qui dentro? 114 00:09:51,458 --> 00:09:53,328 Non se Wheeljack ce l'ha fatta. 115 00:10:03,458 --> 00:10:04,878 Questa è l'ultima falla. 116 00:10:04,958 --> 00:10:06,038 Bene. 117 00:10:06,125 --> 00:10:09,285 Chiudiamola prima che tu-sai-chi se la prenda con noi. 118 00:10:14,666 --> 00:10:18,326 Appena torniamo nello spazio normale, io mi chiamo fuori, 119 00:10:18,416 --> 00:10:19,996 come tutti gli altri. 120 00:10:21,250 --> 00:10:22,920 A me piace il nuovo sistema. 121 00:10:55,791 --> 00:11:01,291 La mia nuova tecnologia invisibile mi dà un enorme vantaggio, Elita-1. 122 00:11:01,375 --> 00:11:05,785 Arrenditi e di' ai Guardiani di ritirarsi. 123 00:11:06,666 --> 00:11:07,996 Oh, wow! 124 00:11:09,875 --> 00:11:11,245 Ci hai creduto davvero? 125 00:11:12,958 --> 00:11:15,578 Mi sa che ho rotto la tua tecnologia. 126 00:11:16,958 --> 00:11:19,418 Non era l'unico vantaggio che avevo. 127 00:11:25,708 --> 00:11:27,418 Come sei diventato più forte? 128 00:11:29,958 --> 00:11:32,878 Stai rubando le scintille dei Decepticon 129 00:11:32,958 --> 00:11:34,168 per te stesso? 130 00:11:34,250 --> 00:11:38,080 Sto solo cercando di sopravvivere nel nuovo Cybertron, 131 00:11:38,166 --> 00:11:40,916 cosa che, purtroppo, non posso dire di te! 132 00:12:10,333 --> 00:12:11,923 - Che c'è? - Io non… 133 00:12:13,833 --> 00:12:14,673 Ma tu sei… 134 00:12:23,625 --> 00:12:24,535 Chromia! 135 00:12:36,791 --> 00:12:38,381 È il Cubo. 136 00:12:40,291 --> 00:12:41,461 No. 137 00:12:41,541 --> 00:12:43,081 È Shockwave. 138 00:12:54,000 --> 00:12:54,920 Pietà! 139 00:12:55,875 --> 00:12:57,705 Ti prego, Optimus. 140 00:12:57,791 --> 00:12:59,041 Ti supplico! 141 00:13:33,041 --> 00:13:36,211 Ecco fatto. Ho diretto tutte le riserve al ponte, 142 00:13:36,291 --> 00:13:38,131 ma non durerà a lungo. 143 00:13:39,416 --> 00:13:41,576 Le vostre armi sono fuori uso! 144 00:13:42,166 --> 00:13:44,786 I vostri scudi sono disattivati! 145 00:13:45,375 --> 00:13:48,245 Preparatevi a essere abbordati. 146 00:13:48,333 --> 00:13:50,083 Chi ti paga, Doubledealer? 147 00:13:50,166 --> 00:13:51,416 Chi mi paga? 148 00:13:52,125 --> 00:13:53,245 No. 149 00:13:53,875 --> 00:13:57,535 Sono io che la faccio pagare a voi. 150 00:13:57,625 --> 00:13:59,415 Ce la fai pagare? E per cosa? 151 00:14:02,000 --> 00:14:04,960 Per i millenni che ho perso! 152 00:14:05,041 --> 00:14:08,581 Per il mio esilio solitario! 153 00:14:09,333 --> 00:14:13,293 Per aver vanificato il mio tentativo di redenzione. 154 00:14:13,916 --> 00:14:19,076 E per l'onore dei miei compagni Quintessenziali! 155 00:14:20,375 --> 00:14:21,415 Deseeus. 156 00:14:25,000 --> 00:14:28,960 Che ve ne pare di questa nuova faccia? 157 00:14:29,041 --> 00:14:32,001 A differenza di quelle passate, 158 00:14:32,541 --> 00:14:36,291 questa non mi risponde. 159 00:14:37,333 --> 00:14:38,673 È ancora vivo, almeno? 160 00:14:39,250 --> 00:14:43,630 Vivrà finché avrò bisogno di lui. 161 00:14:50,208 --> 00:14:51,538 Colpite a tutta forza! 162 00:14:54,666 --> 00:14:57,956 E poi torniamo sull'Arca. Questo posto fa schifo. 163 00:14:59,083 --> 00:15:01,833 Bug Bite, Exhaust, 164 00:15:01,916 --> 00:15:04,916 ritornate immediatamente sul ponte! 165 00:15:05,791 --> 00:15:08,251 Tutto l'equipaggio a rapporto! 166 00:15:08,333 --> 00:15:10,253 A rapporto! 167 00:15:25,333 --> 00:15:26,833 Dov'eri finito? 168 00:15:26,916 --> 00:15:28,326 Torna al tuo posto! 169 00:15:33,958 --> 00:15:37,418 Tu non capisci. Dobbiamo tornare subito indietro. 170 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Questo posto è pieno di esplosivi. 171 00:15:40,083 --> 00:15:41,293 Ah, sì? 172 00:15:41,375 --> 00:15:43,665 E chi di voi li farà esplodere? 173 00:15:45,291 --> 00:15:47,041 Sono collegati a un timer. 174 00:15:47,125 --> 00:15:49,875 Fidati, fratello. Dobbiamo andarcene. 175 00:16:14,666 --> 00:16:17,076 Abbiamo catturato i traditori, Shockwave. 176 00:16:18,375 --> 00:16:20,075 Sto arrivando. 177 00:16:24,500 --> 00:16:25,580 Fatto! 178 00:16:25,666 --> 00:16:26,496 Come andiamo? 179 00:16:29,750 --> 00:16:32,580 La Fortune non spara più. Forse Deseeus si è stufato. 180 00:16:32,666 --> 00:16:34,286 Oppure è morto. 181 00:16:34,375 --> 00:16:37,415 In ogni caso, Wheeljack deve smettere di sparare. 182 00:16:39,208 --> 00:16:42,498 C'è una falla nell'azionatore di curva della Fortune. 183 00:16:42,583 --> 00:16:44,463 Se colpiscono quel plasma… 184 00:16:44,541 --> 00:16:47,461 Falli tornare subito all'Arca per le riparazioni. 185 00:16:47,541 --> 00:16:51,711 Quando esploderà, sarà meglio che i motori siano a pieno regime. 186 00:16:52,291 --> 00:16:53,921 E mi sono appena accorto… 187 00:16:54,000 --> 00:16:55,540 Ti chiedo scusa, Ironhide. 188 00:16:55,625 --> 00:16:57,455 - Questo posto è tuo. - No. 189 00:16:58,041 --> 00:16:59,291 Sei stato bravissimo. 190 00:16:59,833 --> 00:17:01,883 E non è mio, è di Prime. 191 00:17:02,541 --> 00:17:04,211 Dov'è Optimus Prime? 192 00:17:04,291 --> 00:17:06,331 E dove sono i Decepticon? 193 00:17:06,916 --> 00:17:08,706 Voi riavviate i motori. 194 00:17:09,375 --> 00:17:10,955 Io vado a cercare Optimus. 195 00:17:13,708 --> 00:17:18,418 Allontanati dal quadro di comando! 196 00:17:44,958 --> 00:17:46,668 Se c'è qualcuno in ascolto, 197 00:17:46,750 --> 00:17:47,960 qui parla Cog. 198 00:17:49,958 --> 00:17:53,038 Ho preso il controllo della nave mercenaria. 199 00:17:53,125 --> 00:17:54,495 Cessate il fuoco. 200 00:17:55,666 --> 00:17:56,496 Ripeto… 201 00:17:57,666 --> 00:17:59,456 cessate il fuoco! 202 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Ok, adesso Shockwave sta… 203 00:18:31,375 --> 00:18:33,785 No! Io ti ho aiutato! Ti ricordi? 204 00:19:18,125 --> 00:19:20,995 Che cosa mi hai fatto? 205 00:19:21,833 --> 00:19:24,963 Rilassati, Optimus. 206 00:19:25,041 --> 00:19:27,331 O forse dovrei dire: 207 00:19:28,083 --> 00:19:30,423 "Orion"? 208 00:19:32,916 --> 00:19:34,666 Che motivo hai 209 00:19:34,750 --> 00:19:37,710 per volere la Matrice del Comando? 210 00:19:39,166 --> 00:19:43,666 Tu hai detto di aver visto delle cose. 211 00:19:44,666 --> 00:19:47,536 Beh, anch'io. 212 00:19:48,166 --> 00:19:53,706 Ho visto il destino dell'intero universo nelle mie mani, 213 00:19:53,791 --> 00:19:55,751 al posto giusto, 214 00:19:55,833 --> 00:19:57,673 nel momento giusto. 215 00:19:59,041 --> 00:20:02,251 Perciò, è così che andrà a finire. 216 00:20:02,916 --> 00:20:05,246 Ma, a differenza di te, 217 00:20:06,083 --> 00:20:09,133 io non sento nessun bisogno 218 00:20:09,208 --> 00:20:11,788 di ottenere il perdono. 219 00:20:33,708 --> 00:20:34,878 Optimus! 220 00:20:34,958 --> 00:20:36,998 Megatron ha la Matrice! 221 00:20:37,083 --> 00:20:39,883 E presto avrà anche il Cubo, 222 00:20:39,958 --> 00:20:41,668 se non lo fermiamo. 223 00:20:43,250 --> 00:20:46,580 Siamo senza motori. E la nave là fuori sta per esplodere. 224 00:20:47,250 --> 00:20:50,790 - Non so se ce la faremo. - Dobbiamo farcela. 225 00:20:50,875 --> 00:20:55,245 O rischiamo che tutto finisca. 226 00:21:06,791 --> 00:21:09,171 Wheeljack, abbiamo i propulsori? 227 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 Al 15%, circa. 228 00:21:11,333 --> 00:21:12,543 Fuoco a dritta! 229 00:21:12,625 --> 00:21:15,785 Mettete la Nemesi tra noi e la Fortune! 230 00:21:15,875 --> 00:21:16,705 Fuoco! 231 00:21:17,916 --> 00:21:19,456 Gli scudi non rispondono! 232 00:21:19,541 --> 00:21:21,961 Signore, la Nemesi si sta staccando! 233 00:21:22,541 --> 00:21:23,961 Così ci faranno a pezzi! 234 00:21:28,041 --> 00:21:30,581 Il motore della Fortune è a livelli critici! 235 00:21:30,666 --> 00:21:33,706 Scudi! Dirottate tutta la potenza sullo scudo… 236 00:23:43,791 --> 00:23:46,711 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh