1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,708 --> 00:00:18,168
Propulsori ausiliari!
3
00:00:19,041 --> 00:00:20,921
- Negativo!
- Sistemi di guida!
4
00:00:21,041 --> 00:00:22,041
Ci sto lavorando.
5
00:00:23,083 --> 00:00:25,713
Io… credo di sapere cosa sta succedendo.
6
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
Prima che uscissimo dal varco,
7
00:00:28,416 --> 00:00:32,166
abbiamo acquisito
una quantità incredibile di dati.
8
00:00:32,250 --> 00:00:37,790
Teletraan-1 sta usando tutte
le risorse disponibili per venirne a capo.
9
00:00:37,875 --> 00:00:40,075
- Ma fino ad allora…
- Siamo bloccati.
10
00:00:40,166 --> 00:00:43,126
L'Universo Morto
ha tenuto fede al suo nome.
11
00:00:43,625 --> 00:00:44,745
Ma è assurdo.
12
00:00:44,833 --> 00:00:48,503
Il Cubo è laggiù su quella roccia
e noi non possiamo arrivarci.
13
00:00:48,583 --> 00:00:52,173
Almeno sappiamo
che i Decepticon hanno lo stesso problema.
14
00:00:52,250 --> 00:00:55,290
Non si sono mossi,
dopo aver passato il varco.
15
00:00:55,875 --> 00:00:58,705
Sì, ma come dice Prime:
16
00:00:58,791 --> 00:01:01,461
"Un predatore ferito
è ancora più pericoloso".
17
00:01:03,541 --> 00:01:05,501
Dov'è Prime?
18
00:01:12,083 --> 00:01:13,043
Ancora niente?
19
00:01:13,125 --> 00:01:16,825
Non riesco ad accedere alla Matrice.
20
00:01:17,833 --> 00:01:20,173
Non si fermerà davanti a niente.
21
00:01:20,875 --> 00:01:22,205
Va fermato.
22
00:01:22,791 --> 00:01:27,751
Sono stato uno sciocco a credere
che Megatron potesse cambiare.
23
00:01:27,833 --> 00:01:29,383
Segui il tuo istinto.
24
00:01:29,458 --> 00:01:32,038
Non ti serve una Matrice
per essere un eroe.
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,880
Grazie del consiglio, Bumblebee.
26
00:01:35,875 --> 00:01:39,665
Ironhide, vedo che sei riuscito
a ripristinare le comunicazioni.
27
00:01:39,750 --> 00:01:41,830
- Sì, ma abbiamo un nuovo…
- Prime!
28
00:01:53,041 --> 00:01:54,631
Pensavo non avessero armi!
29
00:01:54,708 --> 00:01:57,828
Infatti!
Quello era il loro raggio traente!
30
00:01:57,916 --> 00:01:59,536
Cosa possono fare con un…
31
00:02:05,000 --> 00:02:07,540
A tutto l'equipaggio:
prepararsi all'impatto.
32
00:02:53,750 --> 00:02:57,170
Prime e la sua ciurma di codardi
hanno abbandonato la nave.
33
00:03:02,666 --> 00:03:07,286
Oppure ci hanno attirati
in questo spazio chiuso per…
34
00:03:07,375 --> 00:03:08,375
All'attacco!
35
00:03:24,375 --> 00:03:27,075
Lasciami andare!
36
00:03:32,458 --> 00:03:34,578
A che serve scappare, Prime?
37
00:03:34,666 --> 00:03:37,126
Stai solo rimandando l'inevitabile.
38
00:03:40,750 --> 00:03:42,170
Tutto qui?
39
00:03:42,250 --> 00:03:43,830
Non ho nemmeno iniziato!
40
00:03:49,958 --> 00:03:51,878
Vuoi dire le tue ultime parole?
41
00:03:53,583 --> 00:03:54,793
Perdonami.
42
00:04:03,083 --> 00:04:06,043
Non mi ucciderai mai.
43
00:04:06,125 --> 00:04:09,165
Non è nella tua natura.
44
00:04:09,833 --> 00:04:11,753
Ho visto ciò che avverrà,
45
00:04:11,833 --> 00:04:15,043
gli infiniti orrori
che ti appresti a infliggere.
46
00:04:15,125 --> 00:04:16,495
Posso fermare tutto
47
00:04:16,583 --> 00:04:18,583
prima ancora che inizi!
48
00:04:18,666 --> 00:04:23,706
È questo
che ti ha ordinato la tua Matrice?
49
00:04:23,791 --> 00:04:26,211
È una mia scelta!
50
00:04:26,291 --> 00:04:27,921
Il ciclo termina qui.
51
00:04:28,000 --> 00:04:30,960
In questo momento e con un gesto orribile,
52
00:04:31,041 --> 00:04:34,001
che però impedirà
che ne vengano compiuti miliardi.
53
00:04:34,083 --> 00:04:37,543
Quindi forza, dimmi che mi perdoni!
54
00:04:38,625 --> 00:04:39,455
Optimus?
55
00:04:40,208 --> 00:04:41,828
Che stai facendo?
56
00:04:42,625 --> 00:04:44,165
Vattene da qui, Cog!
57
00:05:15,500 --> 00:05:17,540
Beh, direi che era ora!
58
00:05:17,625 --> 00:05:19,205
Conosco quella nave.
59
00:05:19,916 --> 00:05:21,246
Bene.
60
00:05:22,625 --> 00:05:25,455
Siete tutti insieme.
61
00:05:25,541 --> 00:05:28,041
Doubledealer! Non c'è da stupirsi.
62
00:05:28,541 --> 00:05:29,791
Già!
63
00:05:29,875 --> 00:05:34,455
Secondo il tuo accordo con Megatron,
ti ordino di tirarci fuori da questa nave
64
00:05:34,541 --> 00:05:36,711
e di distruggere gli Autobot.
65
00:05:42,458 --> 00:05:44,748
Ma che… stai facendo?
66
00:05:44,833 --> 00:05:46,293
Da che parte stai?
67
00:05:46,375 --> 00:05:48,955
Dalla mia.
68
00:05:52,041 --> 00:05:53,751
Quel pazzo ci ucciderà tutti!
69
00:05:54,333 --> 00:05:56,333
E allora non stare lì impalato!
70
00:05:56,416 --> 00:05:58,956
Dobbiamo riattivare queste armi!
71
00:06:07,958 --> 00:06:11,168
Io non capisco.
Questo posto dovrebbe essere affollato.
72
00:06:11,750 --> 00:06:14,670
- Forse ci è andata bene.
- Procediamo come stabilito.
73
00:06:14,750 --> 00:06:17,580
Tenete aperte le comunicazioni
e restate pronti.
74
00:06:21,583 --> 00:06:23,883
È completamente vuoto.
75
00:06:24,958 --> 00:06:28,128
Come se stessero aspettando
il prossimo gruppo.
76
00:06:28,208 --> 00:06:31,078
Già. Anche qui non vola una mosca.
77
00:06:31,750 --> 00:06:34,000
Non so dove sia finito Megatron,
78
00:06:34,083 --> 00:06:37,503
ma magari è partito con tutta la famiglia.
79
00:06:38,500 --> 00:06:42,540
Siamo nell'occhio del ciclone, Jetfire.
Non abbassare la guardia.
80
00:07:16,083 --> 00:07:18,043
Ok, Decepticon.
81
00:07:18,791 --> 00:07:20,631
Dove siete finiti?
82
00:07:26,625 --> 00:07:29,415
Sono tutti vivi, grande Megatron.
83
00:07:29,500 --> 00:07:32,960
Possiamo negoziare i termini di persona.
84
00:07:33,041 --> 00:07:34,791
Mi basta sapere
85
00:07:34,875 --> 00:07:41,745
dove vuoi che ti consegni Optimus Prime
e il suo equipaggio di Autobot.
86
00:07:41,833 --> 00:07:42,673
Optimus.
87
00:07:52,208 --> 00:07:55,628
Jetfire, di' ai Guardiani
di dare il via all'attacco.
88
00:07:57,000 --> 00:07:58,330
Cosa? I Guardiani?
89
00:07:58,916 --> 00:08:00,036
- Non abbiamo…
- Ok!
90
00:08:00,125 --> 00:08:03,285
Connettimi con Omega Supreme
e gli darò io l'ordine!
91
00:08:08,666 --> 00:08:13,076
- Tecnologia di occultamento, Shockwave?
- Impressionante, non è vero?
92
00:08:13,166 --> 00:08:15,536
A te piace nasconderti.
93
00:08:15,625 --> 00:08:17,285
A me piace combattere!
94
00:08:38,750 --> 00:08:41,710
Il Cubo è sulla superficie del pianeta,
95
00:08:41,791 --> 00:08:45,171
ma solo uno di noi potrà impossessarsene.
96
00:08:45,750 --> 00:08:48,540
Atterrerò su quel pianeta
97
00:08:49,125 --> 00:08:51,415
e prenderò ciò per cui siamo venuti!
98
00:08:51,500 --> 00:08:54,000
No! Sarò io a recuperarlo
99
00:08:54,083 --> 00:08:57,293
per impedire che tu abusi del suo potere
100
00:08:57,375 --> 00:08:59,375
rendendo schiavo il nostro mondo!
101
00:08:59,458 --> 00:09:01,668
Tutto ciò che ho fatto
102
00:09:01,750 --> 00:09:04,170
l'ho fatto per Cybertron!
103
00:09:04,250 --> 00:09:05,920
Non puoi salvare un mondo
104
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
uccidendo la sua gente!
105
00:09:15,708 --> 00:09:19,378
Hound, dirotta l'energon ausiliare
sui disgregatori anteriori.
106
00:09:23,583 --> 00:09:25,293
Dobbiamo amplificare l'SOS.
107
00:09:25,375 --> 00:09:26,625
Soundwave,
108
00:09:26,708 --> 00:09:28,578
vuoi sopravvivere o no?
109
00:09:29,375 --> 00:09:30,205
Fallo!
110
00:09:32,708 --> 00:09:34,328
Avete visto Cog?
111
00:09:34,416 --> 00:09:36,826
Deve aggiornarmi sugli scudi deflettori!
112
00:09:36,916 --> 00:09:39,876
Abbiamo perso il 13%.
Un altro colpo diretto e…
113
00:09:47,458 --> 00:09:51,378
Quindi, è così?
Siamo destinati a morire qui dentro?
114
00:09:51,458 --> 00:09:53,328
Non se Wheeljack ce l'ha fatta.
115
00:10:03,458 --> 00:10:04,878
Questa è l'ultima falla.
116
00:10:04,958 --> 00:10:06,038
Bene.
117
00:10:06,125 --> 00:10:09,285
Chiudiamola prima che tu-sai-chi
se la prenda con noi.
118
00:10:14,666 --> 00:10:18,326
Appena torniamo nello spazio normale,
io mi chiamo fuori,
119
00:10:18,416 --> 00:10:19,996
come tutti gli altri.
120
00:10:21,250 --> 00:10:22,920
A me piace il nuovo sistema.
121
00:10:55,791 --> 00:11:01,291
La mia nuova tecnologia invisibile
mi dà un enorme vantaggio, Elita-1.
122
00:11:01,375 --> 00:11:05,785
Arrenditi e di' ai Guardiani di ritirarsi.
123
00:11:06,666 --> 00:11:07,996
Oh, wow!
124
00:11:09,875 --> 00:11:11,245
Ci hai creduto davvero?
125
00:11:12,958 --> 00:11:15,578
Mi sa che ho rotto la tua tecnologia.
126
00:11:16,958 --> 00:11:19,418
Non era l'unico vantaggio che avevo.
127
00:11:25,708 --> 00:11:27,418
Come sei diventato più forte?
128
00:11:29,958 --> 00:11:32,878
Stai rubando le scintille dei Decepticon
129
00:11:32,958 --> 00:11:34,168
per te stesso?
130
00:11:34,250 --> 00:11:38,080
Sto solo cercando di sopravvivere
nel nuovo Cybertron,
131
00:11:38,166 --> 00:11:40,916
cosa che, purtroppo, non posso dire di te!
132
00:12:10,333 --> 00:12:11,923
- Che c'è?
- Io non…
133
00:12:13,833 --> 00:12:14,673
Ma tu sei…
134
00:12:23,625 --> 00:12:24,535
Chromia!
135
00:12:36,791 --> 00:12:38,381
È il Cubo.
136
00:12:40,291 --> 00:12:41,461
No.
137
00:12:41,541 --> 00:12:43,081
È Shockwave.
138
00:12:54,000 --> 00:12:54,920
Pietà!
139
00:12:55,875 --> 00:12:57,705
Ti prego, Optimus.
140
00:12:57,791 --> 00:12:59,041
Ti supplico!
141
00:13:33,041 --> 00:13:36,211
Ecco fatto.
Ho diretto tutte le riserve al ponte,
142
00:13:36,291 --> 00:13:38,131
ma non durerà a lungo.
143
00:13:39,416 --> 00:13:41,576
Le vostre armi sono fuori uso!
144
00:13:42,166 --> 00:13:44,786
I vostri scudi sono disattivati!
145
00:13:45,375 --> 00:13:48,245
Preparatevi a essere abbordati.
146
00:13:48,333 --> 00:13:50,083
Chi ti paga, Doubledealer?
147
00:13:50,166 --> 00:13:51,416
Chi mi paga?
148
00:13:52,125 --> 00:13:53,245
No.
149
00:13:53,875 --> 00:13:57,535
Sono io che la faccio pagare a voi.
150
00:13:57,625 --> 00:13:59,415
Ce la fai pagare? E per cosa?
151
00:14:02,000 --> 00:14:04,960
Per i millenni che ho perso!
152
00:14:05,041 --> 00:14:08,581
Per il mio esilio solitario!
153
00:14:09,333 --> 00:14:13,293
Per aver vanificato
il mio tentativo di redenzione.
154
00:14:13,916 --> 00:14:19,076
E per l'onore
dei miei compagni Quintessenziali!
155
00:14:20,375 --> 00:14:21,415
Deseeus.
156
00:14:25,000 --> 00:14:28,960
Che ve ne pare di questa nuova faccia?
157
00:14:29,041 --> 00:14:32,001
A differenza di quelle passate,
158
00:14:32,541 --> 00:14:36,291
questa non mi risponde.
159
00:14:37,333 --> 00:14:38,673
È ancora vivo, almeno?
160
00:14:39,250 --> 00:14:43,630
Vivrà finché avrò bisogno di lui.
161
00:14:50,208 --> 00:14:51,538
Colpite a tutta forza!
162
00:14:54,666 --> 00:14:57,956
E poi torniamo sull'Arca.
Questo posto fa schifo.
163
00:14:59,083 --> 00:15:01,833
Bug Bite, Exhaust,
164
00:15:01,916 --> 00:15:04,916
ritornate immediatamente sul ponte!
165
00:15:05,791 --> 00:15:08,251
Tutto l'equipaggio a rapporto!
166
00:15:08,333 --> 00:15:10,253
A rapporto!
167
00:15:25,333 --> 00:15:26,833
Dov'eri finito?
168
00:15:26,916 --> 00:15:28,326
Torna al tuo posto!
169
00:15:33,958 --> 00:15:37,418
Tu non capisci.
Dobbiamo tornare subito indietro.
170
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
Questo posto è pieno di esplosivi.
171
00:15:40,083 --> 00:15:41,293
Ah, sì?
172
00:15:41,375 --> 00:15:43,665
E chi di voi li farà esplodere?
173
00:15:45,291 --> 00:15:47,041
Sono collegati a un timer.
174
00:15:47,125 --> 00:15:49,875
Fidati, fratello. Dobbiamo andarcene.
175
00:16:14,666 --> 00:16:17,076
Abbiamo catturato i traditori, Shockwave.
176
00:16:18,375 --> 00:16:20,075
Sto arrivando.
177
00:16:24,500 --> 00:16:25,580
Fatto!
178
00:16:25,666 --> 00:16:26,496
Come andiamo?
179
00:16:29,750 --> 00:16:32,580
La Fortune non spara più.
Forse Deseeus si è stufato.
180
00:16:32,666 --> 00:16:34,286
Oppure è morto.
181
00:16:34,375 --> 00:16:37,415
In ogni caso,
Wheeljack deve smettere di sparare.
182
00:16:39,208 --> 00:16:42,498
C'è una falla
nell'azionatore di curva della Fortune.
183
00:16:42,583 --> 00:16:44,463
Se colpiscono quel plasma…
184
00:16:44,541 --> 00:16:47,461
Falli tornare subito all'Arca
per le riparazioni.
185
00:16:47,541 --> 00:16:51,711
Quando esploderà, sarà meglio
che i motori siano a pieno regime.
186
00:16:52,291 --> 00:16:53,921
E mi sono appena accorto…
187
00:16:54,000 --> 00:16:55,540
Ti chiedo scusa, Ironhide.
188
00:16:55,625 --> 00:16:57,455
- Questo posto è tuo.
- No.
189
00:16:58,041 --> 00:16:59,291
Sei stato bravissimo.
190
00:16:59,833 --> 00:17:01,883
E non è mio, è di Prime.
191
00:17:02,541 --> 00:17:04,211
Dov'è Optimus Prime?
192
00:17:04,291 --> 00:17:06,331
E dove sono i Decepticon?
193
00:17:06,916 --> 00:17:08,706
Voi riavviate i motori.
194
00:17:09,375 --> 00:17:10,955
Io vado a cercare Optimus.
195
00:17:13,708 --> 00:17:18,418
Allontanati dal quadro di comando!
196
00:17:44,958 --> 00:17:46,668
Se c'è qualcuno in ascolto,
197
00:17:46,750 --> 00:17:47,960
qui parla Cog.
198
00:17:49,958 --> 00:17:53,038
Ho preso il controllo
della nave mercenaria.
199
00:17:53,125 --> 00:17:54,495
Cessate il fuoco.
200
00:17:55,666 --> 00:17:56,496
Ripeto…
201
00:17:57,666 --> 00:17:59,456
cessate il fuoco!
202
00:18:20,500 --> 00:18:22,500
Ok, adesso Shockwave sta…
203
00:18:31,375 --> 00:18:33,785
No! Io ti ho aiutato! Ti ricordi?
204
00:19:18,125 --> 00:19:20,995
Che cosa mi hai fatto?
205
00:19:21,833 --> 00:19:24,963
Rilassati, Optimus.
206
00:19:25,041 --> 00:19:27,331
O forse dovrei dire:
207
00:19:28,083 --> 00:19:30,423
"Orion"?
208
00:19:32,916 --> 00:19:34,666
Che motivo hai
209
00:19:34,750 --> 00:19:37,710
per volere la Matrice del Comando?
210
00:19:39,166 --> 00:19:43,666
Tu hai detto di aver visto delle cose.
211
00:19:44,666 --> 00:19:47,536
Beh, anch'io.
212
00:19:48,166 --> 00:19:53,706
Ho visto il destino dell'intero universo
nelle mie mani,
213
00:19:53,791 --> 00:19:55,751
al posto giusto,
214
00:19:55,833 --> 00:19:57,673
nel momento giusto.
215
00:19:59,041 --> 00:20:02,251
Perciò, è così che andrà a finire.
216
00:20:02,916 --> 00:20:05,246
Ma, a differenza di te,
217
00:20:06,083 --> 00:20:09,133
io non sento nessun bisogno
218
00:20:09,208 --> 00:20:11,788
di ottenere il perdono.
219
00:20:33,708 --> 00:20:34,878
Optimus!
220
00:20:34,958 --> 00:20:36,998
Megatron ha la Matrice!
221
00:20:37,083 --> 00:20:39,883
E presto avrà anche il Cubo,
222
00:20:39,958 --> 00:20:41,668
se non lo fermiamo.
223
00:20:43,250 --> 00:20:46,580
Siamo senza motori.
E la nave là fuori sta per esplodere.
224
00:20:47,250 --> 00:20:50,790
- Non so se ce la faremo.
- Dobbiamo farcela.
225
00:20:50,875 --> 00:20:55,245
O rischiamo che tutto finisca.
226
00:21:06,791 --> 00:21:09,171
Wheeljack, abbiamo i propulsori?
227
00:21:09,750 --> 00:21:11,250
Al 15%, circa.
228
00:21:11,333 --> 00:21:12,543
Fuoco a dritta!
229
00:21:12,625 --> 00:21:15,785
Mettete la Nemesi tra noi e la Fortune!
230
00:21:15,875 --> 00:21:16,705
Fuoco!
231
00:21:17,916 --> 00:21:19,456
Gli scudi non rispondono!
232
00:21:19,541 --> 00:21:21,961
Signore, la Nemesi si sta staccando!
233
00:21:22,541 --> 00:21:23,961
Così ci faranno a pezzi!
234
00:21:28,041 --> 00:21:30,581
Il motore della Fortune
è a livelli critici!
235
00:21:30,666 --> 00:21:33,706
Scudi!
Dirottate tutta la potenza sullo scudo…
236
00:23:43,791 --> 00:23:46,711
Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh