1 00:00:18,870 --> 00:00:20,150 [Abby] You're just gonna leave us here and go with him? 2 00:00:20,340 --> 00:00:21,650 It's time. 3 00:00:21,840 --> 00:00:22,900 [Kyle] We get this case back, 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,980 I get to keep you and Hendrix safe. 5 00:00:25,180 --> 00:00:26,350 That's all I care about. 6 00:00:26,550 --> 00:00:27,520 [alarm buzzing] 7 00:00:27,720 --> 00:00:28,520 [Davik] We got breeched 8 00:00:28,720 --> 00:00:29,520 and the case was stolen. 9 00:00:29,720 --> 00:00:30,520 It was Mason Kane. 10 00:00:30,720 --> 00:00:31,730 [Dahlia] Bring me the case. 11 00:00:31,930 --> 00:00:32,810 And Kane. 12 00:00:33,010 --> 00:00:34,040 Steady. 13 00:00:37,330 --> 00:00:39,520 [Dahlia] I'm so glad you pulled through. 14 00:00:39,720 --> 00:00:44,230 I'm exceptionally skilled at getting Citadel agents to turn. 15 00:00:44,430 --> 00:00:46,060 [Orlick] You did have a partner. 16 00:00:46,260 --> 00:00:47,900 Her name was Nadia Sinh. 17 00:00:48,090 --> 00:00:48,850 Together, you were hot stuff. 18 00:00:49,050 --> 00:00:49,940 I think she's dead. 19 00:00:50,140 --> 00:00:51,230 [gasps] 20 00:00:51,430 --> 00:00:52,900 [automated voice] Backstop commencing. 21 00:00:53,090 --> 00:00:55,440 [Kyle] The only person who can help me is a Citadel spy. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,190 - But they've lost their memories. - [speaking Italian] 23 00:00:57,390 --> 00:00:58,850 - You're Nadia. - No. 24 00:00:59,050 --> 00:01:00,440 You were a spy like me. 25 00:01:00,640 --> 00:01:02,350 That's... 26 00:01:02,550 --> 00:01:03,650 You. 27 00:01:03,840 --> 00:01:05,850 That vial there, you inject it into your neck. 28 00:01:06,050 --> 00:01:07,310 It'll bring back your memories. 29 00:01:07,510 --> 00:01:09,250 [Davik] Ladies and gentlemen... 30 00:01:10,750 --> 00:01:12,620 - Nadia Sinh. - [grunts] 31 00:01:16,330 --> 00:01:17,520 [shouts] 32 00:01:17,720 --> 00:01:19,270 I thought Mason was dead. 33 00:01:19,470 --> 00:01:20,690 You remember. 34 00:01:20,890 --> 00:01:23,040 I remember everything. 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,230 ♪ ♪ 36 00:01:30,430 --> 00:01:32,020 [bird cawing] 37 00:01:32,220 --> 00:01:34,120 [♪ Yvonne Elliman and Ted Neeley: "Everything's Alright"] 38 00:01:35,200 --> 00:01:36,900 Try not to get worried 39 00:01:37,090 --> 00:01:38,020 [Orlick gagging] 40 00:01:38,220 --> 00:01:39,350 Try not to turn on to 41 00:01:39,550 --> 00:01:41,350 Problems that upset you 42 00:01:41,550 --> 00:01:42,560 [grunts] 43 00:01:42,760 --> 00:01:44,060 [choking] 44 00:01:44,260 --> 00:01:46,100 Don't you know everything's all right 45 00:01:46,300 --> 00:01:48,480 Yes, everything's fine 46 00:01:48,680 --> 00:01:50,810 And we want you to sleep well tonight 47 00:01:51,010 --> 00:01:52,560 [choking continues] 48 00:01:52,760 --> 00:01:57,190 Let the world turn without you tonight 49 00:01:57,390 --> 00:01:59,730 If we try, we'll get by 50 00:01:59,930 --> 00:02:02,980 So forget all about us tonight 51 00:02:03,180 --> 00:02:05,060 Tonight, yes, everything's all right 52 00:02:05,260 --> 00:02:06,480 [choking continues] 53 00:02:06,680 --> 00:02:08,400 Sleep and I shall soothe you 54 00:02:08,590 --> 00:02:09,440 [gasping] 55 00:02:09,640 --> 00:02:11,400 Calm you and anoint you 56 00:02:11,590 --> 00:02:15,230 Myrrh for your hot forehead... 57 00:02:15,430 --> 00:02:18,520 [inhales sharply] Ready for seconds? 58 00:02:18,720 --> 00:02:20,060 Yes, everything's fine 59 00:02:20,260 --> 00:02:22,450 Close your eyes, close your eyes... 60 00:02:26,410 --> 00:02:28,410 ♪ ♪ 61 00:02:57,160 --> 00:02:59,330 ♪ ♪ 62 00:03:20,290 --> 00:03:23,290 ♪ ♪ 63 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 {\an8}♪ ♪ 64 00:03:46,540 --> 00:03:48,980 {\an8}[Nadia] Davik put a tracker in the X Case. 65 00:03:49,180 --> 00:03:51,690 I disabled it. 66 00:03:51,890 --> 00:03:53,150 He won't find us here. 67 00:03:53,340 --> 00:03:55,440 What is this place? 68 00:03:55,640 --> 00:03:57,190 Citadel safe house. 69 00:03:57,390 --> 00:04:00,200 We used to have hundreds of them. 70 00:04:07,500 --> 00:04:08,950 [door closes] 71 00:04:11,200 --> 00:04:12,150 [door closes] 72 00:04:12,340 --> 00:04:14,060 You and I been here before? 73 00:04:14,260 --> 00:04:16,100 Once or twice. 74 00:04:16,300 --> 00:04:18,100 Were we close? 75 00:04:18,300 --> 00:04:20,540 Not particularly. 76 00:04:24,910 --> 00:04:26,160 Can I trust you? 77 00:04:29,540 --> 00:04:32,330 Not the first time you've asked me that. 78 00:04:33,580 --> 00:04:34,750 Come on. 79 00:04:40,750 --> 00:04:42,950 Bite this. 80 00:04:45,410 --> 00:04:47,520 This will hurt. 81 00:04:47,720 --> 00:04:49,270 [muffled yelling] 82 00:04:49,470 --> 00:04:51,040 [grunts] 83 00:04:54,700 --> 00:04:56,150 - I'll be gentle. - I got a feeling 84 00:04:56,340 --> 00:04:58,250 - you don't know how to be. - Bite. 85 00:05:06,790 --> 00:05:08,730 [groaning] 86 00:05:08,930 --> 00:05:11,120 Got it. [grunts] 87 00:05:13,330 --> 00:05:15,000 [exhales forcefully] Damn it. 88 00:05:17,250 --> 00:05:18,580 [Kyle sighs] 89 00:05:29,750 --> 00:05:31,850 So, tell me about her. 90 00:05:32,050 --> 00:05:33,480 Who? 91 00:05:33,680 --> 00:05:37,040 - Your wife. - Abby. 92 00:05:39,040 --> 00:05:41,650 - How long? - Eight years. 93 00:05:41,840 --> 00:05:45,120 [scoffs] Wow. You didn't waste any time. 94 00:05:46,120 --> 00:05:48,560 [chuckles] 95 00:05:48,760 --> 00:05:51,250 We have a daughter, Hendrix. 96 00:05:55,540 --> 00:05:58,500 - You okay? - Yeah. 97 00:06:01,410 --> 00:06:02,580 Okay. 98 00:06:03,790 --> 00:06:05,020 Tell me about him. 99 00:06:05,220 --> 00:06:06,600 Who? 100 00:06:06,800 --> 00:06:08,060 Mason. Who was he? 101 00:06:08,260 --> 00:06:10,900 Couldn't tell you. We weren't that close. 102 00:06:11,090 --> 00:06:12,520 It was all about the job, never got personal. 103 00:06:12,720 --> 00:06:13,790 Never? 104 00:06:14,830 --> 00:06:16,190 'Cause I couldn't remember anything. 105 00:06:16,390 --> 00:06:19,310 Not my name, my family, where I was from. 106 00:06:19,510 --> 00:06:22,580 I couldn't remember anything... except you. 107 00:06:25,450 --> 00:06:27,700 I've been known to leave an impression. 108 00:06:29,870 --> 00:06:31,580 Were we together? 109 00:06:36,080 --> 00:06:37,480 'Cause from what I remember it felt like we were. 110 00:06:37,680 --> 00:06:40,700 - Says an amnesiac. - Were we? 111 00:06:48,540 --> 00:06:51,200 It was brief. It was nothing. 112 00:06:52,410 --> 00:06:55,910 - Lightning in a bottle? - Flash... in a pan. 113 00:07:00,700 --> 00:07:02,700 {\an8}♪ ♪ 114 00:07:17,080 --> 00:07:20,250 [indistinct P.A. announcements] 115 00:07:33,660 --> 00:07:34,810 We having a briefing or what? 116 00:07:35,010 --> 00:07:36,230 [Orlick] They're running five behind. 117 00:07:36,430 --> 00:07:37,690 "Running five behind"? 118 00:07:37,890 --> 00:07:40,060 - Hey. - Hmm? 119 00:07:40,260 --> 00:07:42,520 - What? - Come on, man. 120 00:07:42,720 --> 00:07:45,650 No. You know how Grace hates it when I steal her thunder. 121 00:07:45,840 --> 00:07:47,270 - Chickenshit. - All right. But you 122 00:07:47,470 --> 00:07:49,020 have to pretend like you're hearing it for the first time 123 00:07:49,220 --> 00:07:50,850 - when she comes in. - Don't I always? 124 00:07:51,050 --> 00:07:53,310 - Almost never. - Spit it out. 125 00:07:53,510 --> 00:07:56,190 [sighs] Hasan has created a new virus. 126 00:07:56,390 --> 00:07:58,520 His syndicate's gonna release it in the U.S. within days. 127 00:07:58,720 --> 00:08:00,020 It's a manipulated strain of Ebola, 128 00:08:00,220 --> 00:08:01,440 and it'll cause a plague 129 00:08:01,640 --> 00:08:04,310 the likes of which the world hasn't seen since the Dark Ages. 130 00:08:04,510 --> 00:08:06,600 [Grace] All right, we have intel 131 00:08:06,800 --> 00:08:08,190 that Hasan's syndicate has created a... 132 00:08:08,390 --> 00:08:11,350 [Mason] A new virus he plans to release in the U.S. within days. 133 00:08:11,550 --> 00:08:12,850 A manipulated strain of Ebola, which would cause a plague 134 00:08:13,050 --> 00:08:15,770 the likes of which the world hasn't seen since the Dark Ages. 135 00:08:15,970 --> 00:08:18,060 Bernard caught me up. We were running five ahead. 136 00:08:18,260 --> 00:08:19,400 Seriously, Bernard? 137 00:08:19,590 --> 00:08:21,100 It was just a pre-briefing, that's all, nothing. 138 00:08:21,300 --> 00:08:22,560 [whispers] Such a dick. 139 00:08:22,760 --> 00:08:23,940 [Grace] Our intelligence confirms 140 00:08:24,140 --> 00:08:25,060 the virus is being stored in 141 00:08:25,260 --> 00:08:26,150 an advanced research facility 142 00:08:26,340 --> 00:08:27,480 in the Alborz Mountains. 143 00:08:27,680 --> 00:08:29,650 Alborz Mountains. Why is it never Acapulco? 144 00:08:29,840 --> 00:08:30,940 Or Belize, or Ibiza? 145 00:08:31,140 --> 00:08:33,190 [Orlick] Come on. She's barely two seconds in 146 00:08:33,390 --> 00:08:35,950 and you're heckling her like Statler and Waldorf. 147 00:08:40,160 --> 00:08:43,060 You know, the Muppets? The two old Muppets? 148 00:08:43,260 --> 00:08:44,560 Yeah, I think you're the old Muppet, Bernard. 149 00:08:44,760 --> 00:08:47,020 - Okay. [scoffs] - [Mason] So, to recap, 150 00:08:47,220 --> 00:08:49,190 an impossible foe has an unthinkable virus 151 00:08:49,390 --> 00:08:51,600 in an impenetrable fortress, and I'm gonna steal it. 152 00:08:51,800 --> 00:08:53,230 Our newest Tier-One will be on-site. 153 00:08:53,430 --> 00:08:54,650 They've been working as a mole with Hasan 154 00:08:54,840 --> 00:08:57,560 and planted the virus for easy retrieval. 155 00:08:57,760 --> 00:08:59,980 The hard part isn't getting in, it's getting out. 156 00:09:00,180 --> 00:09:01,480 There are heavily armed guards, 157 00:09:01,680 --> 00:09:03,650 surveillance and missile systems. 158 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 [Carter] Lucky for you, you'll have some help. 159 00:09:05,680 --> 00:09:07,730 Our newest agent will assist you. 160 00:09:07,930 --> 00:09:10,230 A rookie's gonna assist me? 161 00:09:10,430 --> 00:09:12,620 - How will I know them? - Oh, you'll know. 162 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 {\an8}♪ ♪ 163 00:09:26,950 --> 00:09:28,950 [chiming] 164 00:09:31,000 --> 00:09:32,700 Yes! 165 00:09:34,200 --> 00:09:35,440 Got the high score. 166 00:09:35,640 --> 00:09:37,480 [Carter] Alpha is five minutes to exit. 167 00:09:37,680 --> 00:09:39,100 - Duke, status report? - [Duke] Air support inbound. 168 00:09:39,300 --> 00:09:40,250 [Carter] Copy. 169 00:09:46,450 --> 00:09:47,770 [Carter] Mason, you're ahead of schedule. 170 00:09:47,970 --> 00:09:49,270 Package in hand! I have the virus! 171 00:09:49,470 --> 00:09:50,810 East exit. 172 00:09:51,010 --> 00:09:52,770 Pegasus, he's at the east exit. 173 00:09:52,970 --> 00:09:54,060 [Duke] Mason, I'm three klicks out. 174 00:09:54,260 --> 00:09:55,450 'Bout to roll in. Weapons hot. 175 00:09:56,620 --> 00:09:57,910 [gunfire] 176 00:09:59,500 --> 00:10:01,700 [Carter] Two paratroopers on your six. 177 00:10:05,870 --> 00:10:06,870 [grunts] 178 00:10:10,250 --> 00:10:12,120 [Carter] Enemy ATVs coming up the south side of the mountain. 179 00:10:15,950 --> 00:10:18,440 I'm picking up missiles, incoming on your position. 180 00:10:18,640 --> 00:10:20,330 Got to hustle, Alpha. 181 00:10:25,370 --> 00:10:26,810 [automated voice] Agent off-line. 182 00:10:27,010 --> 00:10:28,330 Attempting to reconnect. 183 00:10:29,750 --> 00:10:31,200 [Carter] Alpha. 184 00:10:32,250 --> 00:10:34,400 [automated voice] Comms reconnected. 185 00:10:34,590 --> 00:10:36,310 [Carter] Enemy ATVs fast approaching. 186 00:10:36,510 --> 00:10:38,410 They've got you surrounded. 187 00:10:41,660 --> 00:10:43,850 - Not quite. - [Carter] Mason, no, no, no! 188 00:10:44,050 --> 00:10:44,850 What the hell are you doing? 189 00:10:45,050 --> 00:10:47,000 Catching a ride! 190 00:10:52,330 --> 00:10:54,540 [straining] 191 00:11:02,250 --> 00:11:04,310 [grunts] 192 00:11:04,510 --> 00:11:06,370 Look alive, Mason. We got hostiles in the air. 193 00:11:08,700 --> 00:11:09,910 Activate ski-boots. 194 00:11:11,450 --> 00:11:12,520 Pegasus, new extraction point. 195 00:11:12,720 --> 00:11:15,330 Meet me at the bottom of the mountain. 196 00:11:16,370 --> 00:11:17,650 [Duke] Copy that. Two ticks out. 197 00:11:17,840 --> 00:11:19,790 ♪ ♪ 198 00:11:29,250 --> 00:11:31,040 [gunfire] 199 00:11:37,870 --> 00:11:39,100 [gunshots] 200 00:11:39,300 --> 00:11:41,400 [Carter] More excitement for you, Alpha. 201 00:11:41,590 --> 00:11:43,080 I'm seeing two vehicles on the ground. 202 00:11:47,410 --> 00:11:49,910 [gunfire] 203 00:11:59,080 --> 00:12:01,500 [Duke] Merry Christmas, Alpha. 204 00:12:04,750 --> 00:12:06,520 Heads up, the snow line is ending. 205 00:12:06,720 --> 00:12:08,750 I repeat, you are running out of snow. 206 00:12:09,660 --> 00:12:11,250 [grunting] 207 00:12:12,330 --> 00:12:13,810 [groans] 208 00:12:14,010 --> 00:12:17,230 [Duke] Mason, five ATVs are heading up the mountain. 209 00:12:17,430 --> 00:12:19,060 Alpha, you've got three broken ribs 210 00:12:19,260 --> 00:12:20,270 and internal bleeding. 211 00:12:20,470 --> 00:12:21,660 [grunts] I'm pushing through it. 212 00:12:28,620 --> 00:12:29,870 (Farsi) Stop! 213 00:12:35,540 --> 00:12:38,290 [Carter] That's her. That's our new agent. 214 00:12:40,080 --> 00:12:41,250 [beeps] 215 00:12:46,580 --> 00:12:48,290 [rising beeps] 216 00:12:50,750 --> 00:12:52,370 - [gun clicks] - I'm out! 217 00:12:54,910 --> 00:12:56,450 [groans] 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,980 That left lung is filling up with blood, 219 00:13:05,180 --> 00:13:07,940 oxygen levels running low. And you're also concussed. 220 00:13:08,140 --> 00:13:09,350 So, there's that. 221 00:13:09,550 --> 00:13:11,290 [Mason] Gun! 222 00:13:18,000 --> 00:13:20,480 [Carter] He's hemostatic. Blood pressure's dropping. 223 00:13:20,680 --> 00:13:21,810 Gemini, head to the extraction point 224 00:13:22,010 --> 00:13:22,940 three klicks south, in the clearing. 225 00:13:23,140 --> 00:13:24,100 [Nadia] Copy. 226 00:13:24,300 --> 00:13:26,120 - En route. Come on. - [grunts] 227 00:13:32,870 --> 00:13:34,580 [Nadia] Hang on. 228 00:13:42,200 --> 00:13:43,560 You... 229 00:13:43,760 --> 00:13:46,500 Stay with me, okay? Yeah? 230 00:13:56,250 --> 00:13:58,450 [wind whistling] 231 00:14:01,910 --> 00:14:03,730 - [knocking] - I'm busy. 232 00:14:03,930 --> 00:14:05,650 [Nadia] Sorry, I don't want to disturb you, 233 00:14:05,840 --> 00:14:08,230 I just thought I'd introduce myself. 234 00:14:08,430 --> 00:14:11,810 - Nadia Sinh. - Mason Kane. 235 00:14:12,010 --> 00:14:15,400 - You're welcome, Mason Kane. - Excuse me? 236 00:14:15,590 --> 00:14:17,730 Well, you almost blew the entire mission. 237 00:14:17,930 --> 00:14:19,730 Half of the U.S. would be infected by now. 238 00:14:19,930 --> 00:14:22,540 - I had it covered. - Did you, though? 239 00:14:24,580 --> 00:14:26,560 That's the thing about me, Rookie. Just when you think 240 00:14:26,760 --> 00:14:28,270 I'm down and out, I'll turn it around. 241 00:14:28,470 --> 00:14:30,020 Right, right, right. 242 00:14:30,220 --> 00:14:33,850 Also, just so we're very fucking clear, not a rookie. 243 00:14:34,050 --> 00:14:36,480 Where'd you come from? MI6? 244 00:14:36,680 --> 00:14:38,480 - IB? - I'm homegrown. 245 00:14:38,680 --> 00:14:40,690 My mother was Citadel, I joined five years ago. 246 00:14:40,890 --> 00:14:44,190 - Came up through Bravo Team. - Bravo Team. That's cute. 247 00:14:44,390 --> 00:14:46,480 - That's adorable. - You know what's adorable? 248 00:14:46,680 --> 00:14:48,650 Is your director begging me to join Tier-One 249 00:14:48,840 --> 00:14:50,770 just in time to save your ass. 250 00:14:50,970 --> 00:14:53,020 That... is part of my charm. 251 00:14:53,220 --> 00:14:56,150 Must've been hard growing up with a spy for a mother. 252 00:14:56,340 --> 00:14:58,750 Must've been hard growing up with no mother at all. 253 00:15:01,580 --> 00:15:02,560 Sorry. 254 00:15:02,760 --> 00:15:05,150 - You read my file. - Mm. 255 00:15:05,340 --> 00:15:08,290 - Didn't pin you for a fan. - [scoffs] 256 00:15:10,750 --> 00:15:12,560 You know, I don't usually do this, 257 00:15:12,760 --> 00:15:16,950 but I could sign an autograph. Take a selfie? 258 00:15:18,410 --> 00:15:19,850 [chuckles softly] 259 00:15:20,050 --> 00:15:21,600 Fuck you. 260 00:15:21,800 --> 00:15:24,450 - I would've had it covered. - Hmm. 261 00:15:28,120 --> 00:15:29,700 [laughs softly] 262 00:15:40,870 --> 00:15:42,580 [chuckles] 263 00:15:45,700 --> 00:15:47,700 {\an8}♪ ♪ 264 00:15:55,370 --> 00:15:57,370 ♪ ♪ 265 00:16:26,660 --> 00:16:28,660 ♪ ♪ 266 00:16:51,120 --> 00:16:53,400 Can I trust you? 267 00:16:53,590 --> 00:16:55,120 Of course. 268 00:16:57,870 --> 00:16:59,660 Can I trust you? 269 00:17:01,250 --> 00:17:02,830 Always. 270 00:17:19,750 --> 00:17:21,440 [electronic trilling] 271 00:17:21,640 --> 00:17:23,750 [automated voice] Private mode initiated. 272 00:17:29,790 --> 00:17:31,580 [exhales] 273 00:17:45,500 --> 00:17:47,660 ♪ ♪ 274 00:18:06,200 --> 00:18:08,060 [sniffles] 275 00:18:08,260 --> 00:18:10,000 [typing] 276 00:18:15,250 --> 00:18:16,870 [sighs] 277 00:18:35,160 --> 00:18:37,080 [sniffles] 278 00:18:53,750 --> 00:18:55,750 ♪ ♪ 279 00:19:02,200 --> 00:19:04,830 [exhales, sniffles] 280 00:19:11,200 --> 00:19:12,790 [groans] 281 00:19:15,000 --> 00:19:16,400 Nice to see you, Bernard. 282 00:19:16,590 --> 00:19:21,100 It's horrifically fucking terrible to see you, Dahlia. 283 00:19:21,300 --> 00:19:23,040 Couldn't be worse. 284 00:19:24,250 --> 00:19:27,440 I imagine it's a shock to see me at this end of the table. 285 00:19:27,640 --> 00:19:28,980 Yeah. 286 00:19:29,180 --> 00:19:31,440 I thought you might be at a blood-feed, 287 00:19:31,640 --> 00:19:35,190 or an animal sacrifice or your weekly coven meeting. 288 00:19:35,390 --> 00:19:37,350 - [chuckles] - Even when we were together 289 00:19:37,550 --> 00:19:39,230 all those years ago at the U.N., 290 00:19:39,430 --> 00:19:42,660 you always had that sociopathic je ne sais quois about you. 291 00:19:44,370 --> 00:19:45,660 Show him. 292 00:19:46,700 --> 00:19:48,560 Until we get the X Case, we'll have to 293 00:19:48,760 --> 00:19:50,350 make do with what we've got. 294 00:19:50,550 --> 00:19:53,100 We made sure to salvage every piece of Citadel tech 295 00:19:53,300 --> 00:19:55,310 that wasn't sabotaged by your spies. 296 00:19:55,510 --> 00:19:59,060 Among the delights was a Citadel A.I. system 297 00:19:59,260 --> 00:20:02,190 that tracked uranium levels throughout the world. 298 00:20:02,390 --> 00:20:07,730 The whereabouts, at any time, of all nuclear weapons. 299 00:20:07,930 --> 00:20:10,400 Only, we can't access the system. 300 00:20:10,590 --> 00:20:11,770 We've tried for years. 301 00:20:11,970 --> 00:20:16,730 But here before me, like a gift from God, 302 00:20:16,930 --> 00:20:20,310 sits the man who created it. 303 00:20:20,510 --> 00:20:22,980 So, Bernard, you need to tell me 304 00:20:23,180 --> 00:20:27,150 the 19-character password to access the system. 305 00:20:27,340 --> 00:20:28,870 [gun cocks] 306 00:20:33,290 --> 00:20:35,790 Okay. Okay. 307 00:20:42,160 --> 00:20:44,290 The password is... 308 00:20:46,660 --> 00:20:47,870 "Why... 309 00:20:50,910 --> 00:20:52,730 ...don't... 310 00:20:52,930 --> 00:20:54,370 you... 311 00:20:55,620 --> 00:20:57,080 ...fuck off." 312 00:21:00,000 --> 00:21:01,730 Oh, no, wait, that's only 18. 313 00:21:01,930 --> 00:21:03,230 I'm sorry, it's 19. 314 00:21:03,430 --> 00:21:05,350 There's an exclamation mark. Forgive me. 315 00:21:05,550 --> 00:21:08,600 "Why don't you fuck off, exclamation mark." 316 00:21:08,800 --> 00:21:10,250 Go ahead. 317 00:21:11,370 --> 00:21:13,810 Do you really think that I wouldn't give my life 318 00:21:14,010 --> 00:21:15,600 - to stop you? - Maybe, but what about 319 00:21:15,800 --> 00:21:17,270 the lives of your wife and daughter? 320 00:21:17,470 --> 00:21:19,060 They're in Wyoming, right? 321 00:21:19,260 --> 00:21:20,600 I have no idea what you're talking about. 322 00:21:20,800 --> 00:21:25,000 With Mason Kane's wife and daughter, no? 323 00:21:41,660 --> 00:21:44,330 That knife is the first one my mom gave me. 324 00:21:45,950 --> 00:21:49,700 If you push the thumb button, blade just flicks out. 325 00:21:51,870 --> 00:21:53,910 - Cool. - Mm-hmm. 326 00:21:56,160 --> 00:22:00,160 You can have it if you want. I'll show you how to use it. 327 00:22:09,040 --> 00:22:11,660 - Hey. - Hey. 328 00:22:13,120 --> 00:22:16,330 So, how did you and your husband meet? 329 00:22:17,790 --> 00:22:21,400 Uh, well, I was, um... 330 00:22:21,590 --> 00:22:23,560 I was in a bad car accident about nine years ago. 331 00:22:23,760 --> 00:22:25,020 That's awful. 332 00:22:25,220 --> 00:22:28,250 I don't remember it. Traumatic brain injury. 333 00:22:29,290 --> 00:22:32,150 Anyway, um, there was a great hospital nearby. 334 00:22:32,340 --> 00:22:33,850 And I started memory therapy there. 335 00:22:34,050 --> 00:22:36,580 And, um, Kyle was just... 336 00:22:38,870 --> 00:22:40,830 He was in the same program. 337 00:22:43,410 --> 00:22:44,910 That's how we met. 338 00:22:48,500 --> 00:22:50,100 Quite a story. 339 00:22:50,300 --> 00:22:52,020 Hmm. 340 00:22:52,220 --> 00:22:53,690 [Orlick] They're not in Wyoming. 341 00:22:53,890 --> 00:22:55,190 I don't even know where they are. 342 00:22:55,390 --> 00:22:56,980 [Dahlia] Oh, come on, Bernard, we have eyes everywhere. 343 00:22:57,180 --> 00:23:00,350 Access to every security camera, every satellite on the grid. 344 00:23:00,550 --> 00:23:03,020 You drove your truck to our New York headquarters, 345 00:23:03,220 --> 00:23:05,600 so we worked backwards, used every camera 346 00:23:05,800 --> 00:23:07,480 at our disposal to piece your journey back 347 00:23:07,680 --> 00:23:08,900 to where you came from. 348 00:23:09,090 --> 00:23:10,770 We lost image of your truck just outside Cheyenne. 349 00:23:10,970 --> 00:23:13,440 So it's only a matter of time 350 00:23:13,640 --> 00:23:16,730 before we find your wife Joe and your daughter Val. 351 00:23:16,930 --> 00:23:18,560 [Orlick] She's my ex-wife, by the way. 352 00:23:18,760 --> 00:23:20,770 And I told you already. 353 00:23:20,970 --> 00:23:23,330 [whispers] Fuck off. 354 00:23:24,410 --> 00:23:27,870 For a century, you lot thought you were creating a new order. 355 00:23:29,080 --> 00:23:30,440 But spies cannot be saints. 356 00:23:30,640 --> 00:23:35,310 And your code isn't one that bettered you, but blinded you... 357 00:23:35,510 --> 00:23:38,290 to the horrors Citadel imparted. 358 00:23:39,410 --> 00:23:42,290 - You're wrong. - Am I? 359 00:23:48,040 --> 00:23:49,620 Your colleague thought the same. 360 00:23:50,620 --> 00:23:53,350 But after we caught him last year, 361 00:23:53,550 --> 00:23:55,830 we pulled the wool from over his eyes. 362 00:23:57,160 --> 00:23:58,400 Carter Spence. 363 00:23:58,590 --> 00:23:59,730 - Carter? - Yes. 364 00:23:59,930 --> 00:24:04,250 He was quite uncooperative... to begin with. 365 00:24:05,370 --> 00:24:07,150 Held out for as long as he could. 366 00:24:07,340 --> 00:24:09,450 - Where is he? - [Dahlia] Dr. Carvo? 367 00:24:16,080 --> 00:24:19,080 What did you do to Carter? 368 00:24:23,370 --> 00:24:25,100 ♪ ♪ 369 00:24:25,300 --> 00:24:26,850 [lawnmower running] 370 00:24:27,050 --> 00:24:30,370 [Orlick groaning] 371 00:24:35,290 --> 00:24:36,750 [exhales] 372 00:24:38,830 --> 00:24:40,560 For a man who loves to talk, 373 00:24:40,760 --> 00:24:43,290 you've gone awfully quiet, Bernard. 374 00:24:45,700 --> 00:24:47,400 Well... 375 00:24:47,590 --> 00:24:49,660 I'm learning to listen more. 376 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 [Dahlia] There is another way we could do this. 377 00:24:56,290 --> 00:24:57,950 We could... 378 00:24:59,500 --> 00:25:03,910 ...cut right into your brain stem. 379 00:25:05,870 --> 00:25:07,730 Excavate your memories. 380 00:25:07,930 --> 00:25:12,750 It's a handy little device Anders Silje created. 381 00:25:14,330 --> 00:25:15,580 Gentlemen. 382 00:25:20,700 --> 00:25:23,650 You ready to play with your new toy? 383 00:25:23,840 --> 00:25:25,900 [Anders] Yes, ma'am. 384 00:25:26,090 --> 00:25:28,040 Don't fuck it up. 385 00:25:29,950 --> 00:25:32,290 [Orlick] Which one are you, again? 386 00:25:33,330 --> 00:25:35,020 Mary-Kate or Ashley? 387 00:25:35,220 --> 00:25:39,520 Mason Kane is a friend of yours, right? 388 00:25:39,720 --> 00:25:41,900 [Orlick] I wouldn't say he's a friend. I mean, 389 00:25:42,090 --> 00:25:44,480 he'd probably say we're friends. 390 00:25:44,680 --> 00:25:47,560 Probably he'd say I'm his best friend, but... 391 00:25:47,760 --> 00:25:50,250 he doesn't have many friends. It's very sad. 392 00:25:51,250 --> 00:25:53,310 I had a lot of friends at work. 393 00:25:53,510 --> 00:25:56,060 Carl P. and Andrea. 394 00:25:56,260 --> 00:25:57,980 And Carl H. 395 00:25:58,180 --> 00:25:59,650 And Jim. 396 00:25:59,840 --> 00:26:02,450 But they're not around anymore. 397 00:26:03,500 --> 00:26:06,480 I've studied all your work, Mr. Orlick. 398 00:26:06,680 --> 00:26:09,810 And I have to admit that I'm a big fan. 399 00:26:10,010 --> 00:26:13,600 They say never meet your heroes, 400 00:26:13,800 --> 00:26:15,350 but I'm so glad I am. 401 00:26:15,550 --> 00:26:17,560 You know why? 402 00:26:17,760 --> 00:26:21,100 'Cause it gives me great pleasure to do this... 403 00:26:21,300 --> 00:26:22,500 [whirring] 404 00:26:24,160 --> 00:26:25,150 [whirring stops] 405 00:26:25,340 --> 00:26:27,290 ...to a friend of Kane's. 406 00:26:30,370 --> 00:26:31,560 - [whirring] - Now I'm going to get 407 00:26:31,760 --> 00:26:32,730 what I want no matter what. 408 00:26:32,930 --> 00:26:36,400 Let's just hope we don't destroy 409 00:26:36,590 --> 00:26:40,870 the brilliant mind of Bernard Orlick. 410 00:26:41,950 --> 00:26:44,440 - Brielle is still alive. - What... 411 00:26:44,640 --> 00:26:46,190 - What did you just say? - I said, 412 00:26:46,390 --> 00:26:48,150 Brielle is still alive. 413 00:26:48,340 --> 00:26:50,440 The woman you loved. That's her name, isn't it? 414 00:26:50,640 --> 00:26:51,870 Brielle? 415 00:26:53,700 --> 00:26:55,700 Citadel lied to you. 416 00:27:00,540 --> 00:27:04,310 If this is another trick, 417 00:27:04,510 --> 00:27:06,150 I'm gonna tear you apart. 418 00:27:06,340 --> 00:27:09,200 - You understand? - I swear. 419 00:27:10,250 --> 00:27:11,900 Well, you better prove it then. 420 00:27:12,090 --> 00:27:14,560 Bring me my phone... 421 00:27:14,760 --> 00:27:16,750 and I'll show you. 422 00:27:19,450 --> 00:27:21,480 [birds chirping] 423 00:27:21,680 --> 00:27:23,020 [Kyle] How you two doing? 424 00:27:23,220 --> 00:27:25,900 [Abby] Oh, you know. 425 00:27:26,090 --> 00:27:28,650 Other than Hendrix having a meltdown because 426 00:27:28,840 --> 00:27:30,660 I won't let her TikTok from the bunker... 427 00:27:31,700 --> 00:27:32,830 ...we're fine. 428 00:27:34,200 --> 00:27:37,650 Well, I found her... the, uh, Citadel spy. 429 00:27:37,840 --> 00:27:39,560 She remembers everything. 430 00:27:39,760 --> 00:27:41,750 - She? - Yeah. 431 00:27:43,160 --> 00:27:44,400 Her name's Nadia. 432 00:27:44,590 --> 00:27:48,980 [chuckles] I mean, that's-that's great. 433 00:27:49,180 --> 00:27:51,910 What-what did she say about Mason? What else did she know? 434 00:27:53,370 --> 00:27:55,040 Not a lot. 435 00:27:58,000 --> 00:27:59,580 Did you two not know each other? 436 00:28:02,790 --> 00:28:04,040 I don't think well. 437 00:28:10,120 --> 00:28:11,270 We're gonna figure this out 438 00:28:11,470 --> 00:28:13,290 and then I'm coming back to you, okay? 439 00:28:14,290 --> 00:28:15,940 Yeah. 440 00:28:16,140 --> 00:28:18,440 Figure it out and come back. 441 00:28:18,640 --> 00:28:19,690 I will. 442 00:28:19,890 --> 00:28:21,440 Call as much as you can. 443 00:28:21,640 --> 00:28:22,950 I will. 444 00:28:25,080 --> 00:28:26,830 I love you, Kyle. 445 00:28:27,910 --> 00:28:29,620 I love you, too. 446 00:28:37,950 --> 00:28:39,620 [inhales sharply] 447 00:28:43,200 --> 00:28:44,750 Drive yourself to Barajas airport. 448 00:28:46,500 --> 00:28:49,750 Catch a plane back to the States. Here's some cash. 449 00:28:56,830 --> 00:28:58,900 [Kyle] I'm staying with you. 450 00:28:59,090 --> 00:29:01,560 They saw us. They know we're alive. They killed Bernard. 451 00:29:01,760 --> 00:29:03,650 They're gonna come after us with everything they've got. 452 00:29:03,840 --> 00:29:05,600 You need to go home and protect your family. 453 00:29:05,800 --> 00:29:07,520 If I go home, they're gonna find me. 454 00:29:07,720 --> 00:29:08,850 Stopping them, that's how I protect my family. 455 00:29:09,050 --> 00:29:10,190 You're of no use to me. 456 00:29:10,390 --> 00:29:12,810 - Bernard didn't think so. - Bernard was a fool. 457 00:29:13,010 --> 00:29:14,900 - And you're a liability. - Teach me. 458 00:29:15,090 --> 00:29:15,900 - What? - To be Mason Kane. 459 00:29:16,090 --> 00:29:16,900 What are you talking about? 460 00:29:17,090 --> 00:29:17,940 Train me. 461 00:29:18,140 --> 00:29:19,060 Kick my ass. I'll learn on the go. 462 00:29:19,260 --> 00:29:20,060 - You're not him. - I can be. 463 00:29:20,260 --> 00:29:21,060 You don't want to be him. 464 00:29:21,260 --> 00:29:22,060 Well, there's no one else. 465 00:29:22,260 --> 00:29:24,190 It's just you and me. 466 00:29:24,390 --> 00:29:27,080 Two flashing white lights in a sea of red. 467 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 [footsteps descending stairs] 468 00:29:38,290 --> 00:29:39,850 What sea of red? 469 00:29:40,050 --> 00:29:42,350 Flashing lights are an SOS. 470 00:29:42,550 --> 00:29:44,200 "Search Missives." 471 00:29:47,830 --> 00:29:50,870 These are all messages. Calls for help. 472 00:29:52,000 --> 00:29:55,520 This is Agent Carter Spence, I'm in Beijing. 473 00:29:55,720 --> 00:29:57,650 If there are any other surviving Citadel agents, 474 00:29:57,840 --> 00:29:59,690 you can contact me on the secure server, 475 00:29:59,890 --> 00:30:03,500 Delta Gamma 64621. 476 00:30:04,500 --> 00:30:07,230 Carter... 477 00:30:07,430 --> 00:30:08,600 This is Agent Carter Spence. 478 00:30:08,800 --> 00:30:09,980 I just got to Mexico City. 479 00:30:10,180 --> 00:30:12,900 Please, if there is anyone else out there... 480 00:30:13,090 --> 00:30:14,520 [static crackles] 481 00:30:14,720 --> 00:30:16,400 [Nadia] This was only four months ago. 482 00:30:16,590 --> 00:30:19,690 [whispering] This is... Agent Carter Spence. 483 00:30:19,890 --> 00:30:21,600 I'm in Fez. 484 00:30:21,800 --> 00:30:24,100 Manticore's closing in on my location. 485 00:30:24,300 --> 00:30:26,270 Please, if you are watching this, 486 00:30:26,470 --> 00:30:28,060 this might be my last transmission. 487 00:30:28,260 --> 00:30:31,580 Shit. I know where he is. 488 00:30:32,620 --> 00:30:33,910 [sighs] 489 00:30:36,620 --> 00:30:40,150 Here. He's a few miles outside of Fez. 490 00:30:40,340 --> 00:30:43,600 - It's a black site. - How do you know? 491 00:30:43,800 --> 00:30:45,350 'Cause I was tortured there for two weeks 492 00:30:45,550 --> 00:30:47,290 when I was undercover with al-Shahaab. 493 00:30:48,330 --> 00:30:50,270 This black site's run by a Portuguese crime boss 494 00:30:50,470 --> 00:30:51,730 named Balduino Basto. 495 00:30:51,930 --> 00:30:55,400 I bet Manticore's using it. 496 00:30:55,590 --> 00:30:58,270 Torturing Carter to get the location of the X Case. 497 00:30:58,470 --> 00:31:00,270 - I got to get him out. - How? 498 00:31:00,470 --> 00:31:02,100 Balduino. 499 00:31:02,300 --> 00:31:03,560 I just have to get close enough 500 00:31:03,760 --> 00:31:06,940 to hack his phone to steal his access codes. 501 00:31:07,140 --> 00:31:09,060 Problem is he's not a fan of yours truly. 502 00:31:09,260 --> 00:31:10,310 And why is that? 503 00:31:10,510 --> 00:31:12,060 I might have killed his brother. 504 00:31:12,260 --> 00:31:13,440 Might have? 505 00:31:13,640 --> 00:31:18,330 [sighs] I can't get a sit-down with Balduino. 506 00:31:19,660 --> 00:31:22,190 But him and Kane, 507 00:31:22,390 --> 00:31:24,580 they were tight. 508 00:31:25,910 --> 00:31:28,700 So what you're saying is... 509 00:31:29,830 --> 00:31:32,410 Are you ready to be Mason Kane? 510 00:31:34,910 --> 00:31:36,910 {\an8}♪ ♪ 511 00:31:44,160 --> 00:31:46,190 [Nadia] Remember what I told you. 512 00:31:46,390 --> 00:31:48,060 Approach Balduino with your palms up. 513 00:31:48,260 --> 00:31:51,410 Establish you're not a threat and you should be straight. 514 00:31:55,660 --> 00:31:57,660 [music playing faintly] 515 00:32:04,040 --> 00:32:06,400 There's a dead man in my restaurant. 516 00:32:06,590 --> 00:32:08,400 It's been a long time. 517 00:32:08,590 --> 00:32:10,440 [Nadia] There's a transmitter in that lighter. 518 00:32:10,640 --> 00:32:11,730 Keep it as close as possible 519 00:32:11,930 --> 00:32:14,230 while I download the data from his phone. 520 00:32:14,430 --> 00:32:16,400 [Balduino] I thought they killed you eight years ago. 521 00:32:16,590 --> 00:32:18,560 [Nadia] Stop fidgeting. You're Mason Kane. 522 00:32:18,760 --> 00:32:19,810 Own it. 523 00:32:20,010 --> 00:32:21,650 And yet in all this time you haven't bothered 524 00:32:21,840 --> 00:32:24,060 to grow one single hair. 525 00:32:24,260 --> 00:32:26,730 So, what do you want? 526 00:32:26,930 --> 00:32:28,270 [Nadia] Needs to be a big ask. 527 00:32:28,470 --> 00:32:29,480 It'll stroke his ego. 528 00:32:29,680 --> 00:32:31,310 I need your help to get into the office 529 00:32:31,510 --> 00:32:33,190 of the Chief of the Armed Forces. 530 00:32:33,390 --> 00:32:35,270 [laughs] 531 00:32:35,470 --> 00:32:36,650 (Portuguese) Go fuck yourself. 532 00:32:36,840 --> 00:32:38,020 {\an8}[Nadia] That's Baldy's kid. 533 00:32:38,220 --> 00:32:39,730 He just told you to go fuck yourself. 534 00:32:39,930 --> 00:32:41,900 Isn't there a ball pit somewhere your kid can go play in? 535 00:32:42,090 --> 00:32:44,600 The Chief of Armed Forces? 536 00:32:44,800 --> 00:32:47,060 You might as well have asked me how to get 537 00:32:47,260 --> 00:32:48,810 between the legs of the Duchess of Cambridge. 538 00:32:49,010 --> 00:32:51,310 I'll get Manticore's heel off your neck. 539 00:32:51,510 --> 00:32:53,480 Manticore is the only game in town now. 540 00:32:53,680 --> 00:32:55,850 And I bet I could make a fortune if I hand you over to them. 541 00:32:56,050 --> 00:32:57,810 [Nadia] Look for a weapon. You may have 542 00:32:58,010 --> 00:32:59,250 to shoot your way out. 543 00:33:00,620 --> 00:33:03,100 The Balduino Basto I remember would've wanted 544 00:33:03,300 --> 00:33:05,940 something more than just to bend over for Manticore. 545 00:33:06,140 --> 00:33:07,520 [Nadia] 35% uploaded. 546 00:33:07,720 --> 00:33:09,400 [lighter flicking] 547 00:33:09,590 --> 00:33:11,330 Is that the lighter your girlfriend gave you? 548 00:33:13,450 --> 00:33:15,620 Nadia? Hmm. 549 00:33:18,160 --> 00:33:20,650 I heard she was with you in Italy. 550 00:33:20,840 --> 00:33:25,250 - What happened to her? - She's gone. 551 00:33:31,120 --> 00:33:33,230 So, why do you still fight? 552 00:33:33,430 --> 00:33:35,730 For her? Her memory? 553 00:33:35,930 --> 00:33:37,830 Upload's almost complete, start wrapping this up. 554 00:33:38,910 --> 00:33:41,770 I'm surprised, Kane, that you, of all people 555 00:33:41,970 --> 00:33:44,520 would carry a torch for the woman who sold you out. 556 00:33:44,720 --> 00:33:46,440 Who brought Citadel to its knees. 557 00:33:46,640 --> 00:33:48,150 Transfer's complete. Get out of there. 558 00:33:48,340 --> 00:33:49,850 The hell are you talking about? 559 00:33:50,050 --> 00:33:52,600 Manticore had somebody working on the inside. 560 00:33:52,800 --> 00:33:54,190 It was your girl Nadia. 561 00:33:54,390 --> 00:33:56,020 Or at least, 562 00:33:56,220 --> 00:33:57,940 that is what the whispers say. 563 00:33:58,140 --> 00:33:59,980 That bitch deserved to die. 564 00:34:00,180 --> 00:34:02,350 [Nadia] Kyle, you got to go now. 565 00:34:02,550 --> 00:34:03,600 Oh, shit. 566 00:34:03,800 --> 00:34:05,940 You got played by a piece of ass. 567 00:34:06,140 --> 00:34:09,060 I thought Mason Kane was supposed to be a real man. 568 00:34:09,260 --> 00:34:10,620 [laughter] 569 00:34:12,870 --> 00:34:15,250 I thought your dad wore condoms when he slept with whores. 570 00:34:16,410 --> 00:34:17,910 [Nadia] Kyle! 571 00:34:26,160 --> 00:34:28,020 [guns cocking] 572 00:34:28,220 --> 00:34:29,980 You are in a very big hurry to die. 573 00:34:30,180 --> 00:34:31,900 Not today. I'm walking out of here. 574 00:34:32,090 --> 00:34:33,980 [Nadia] Point it at Christiano. 575 00:34:34,180 --> 00:34:37,250 Balduino won't give a shit if you shot him, but his kid... 576 00:34:38,370 --> 00:34:39,850 Kill him. What are you waiting for? 577 00:34:40,050 --> 00:34:41,310 Tell them to lower their guns. 578 00:34:41,510 --> 00:34:43,160 You first. 579 00:34:47,500 --> 00:34:48,650 Shoot him. 580 00:34:48,840 --> 00:34:50,750 [speaks Portuguese] 581 00:34:56,000 --> 00:34:58,370 Baixar as armas. 582 00:35:12,200 --> 00:35:14,200 [engine revving] 583 00:35:18,540 --> 00:35:20,080 What the fuck's going on here? 584 00:35:22,080 --> 00:35:23,690 What was he talking about? 585 00:35:23,890 --> 00:35:26,660 Horseshit. He's a liar. 586 00:35:29,120 --> 00:35:31,190 Bernard said the Citadel hit was an inside job. 587 00:35:31,390 --> 00:35:33,900 That someone turned but he didn't know who. 588 00:35:34,090 --> 00:35:35,540 Was it you? 589 00:35:37,330 --> 00:35:38,810 Think about it, Kyle. 590 00:35:39,010 --> 00:35:40,980 If I was working with Manticore, 591 00:35:41,180 --> 00:35:42,600 why would I be trying to break into a black site 592 00:35:42,800 --> 00:35:43,850 to free a Citadel agent, 593 00:35:44,050 --> 00:35:46,410 and why the fuck are you still alive? 594 00:35:47,620 --> 00:35:49,810 You tried to pull me out when he started talking about you... 595 00:35:50,010 --> 00:35:50,810 Because I didn't want you to get killed. 596 00:35:51,010 --> 00:35:52,230 And why not just tell me you and Mason 597 00:35:52,430 --> 00:35:53,540 were a thing? 598 00:35:57,000 --> 00:35:59,440 Because what happened between me and Mason 599 00:35:59,640 --> 00:36:01,750 is between me and Mason. 600 00:36:02,910 --> 00:36:05,560 You're in a getaway car with every Manticore agent 601 00:36:05,760 --> 00:36:07,730 in the world looking for you. 602 00:36:07,930 --> 00:36:11,900 So, you can either do this with me 603 00:36:12,090 --> 00:36:13,500 or get the fuck out. 604 00:36:15,040 --> 00:36:17,040 ♪ ♪ 605 00:36:27,950 --> 00:36:29,870 I'd be very careful what I type. 606 00:36:38,200 --> 00:36:40,500 [Orlick] That's Brielle, right? 607 00:36:41,580 --> 00:36:44,290 [exhales] No. 608 00:36:48,950 --> 00:36:50,520 [♪ Queen: "Keep Yourself Alive"] 609 00:36:50,720 --> 00:36:53,750 She's alive. Her name is Abby. 610 00:36:55,080 --> 00:36:56,900 And she's married to Mason Kane. 611 00:36:57,090 --> 00:36:59,160 ♪ ♪ 612 00:37:01,160 --> 00:37:02,830 I can take you to her. 613 00:37:14,200 --> 00:37:18,120 If you get me out of here, I'll tell you everything... 614 00:37:20,290 --> 00:37:24,230 ...because everything you know is a lie. 615 00:37:24,430 --> 00:37:26,310 I was told a million times 616 00:37:26,510 --> 00:37:28,100 Of all the troubles in my way 617 00:37:28,300 --> 00:37:30,060 Mind you grow a little wiser 618 00:37:30,260 --> 00:37:32,750 Little better every day ♪♪ 619 00:37:33,790 --> 00:37:34,900 This our new Tier-One? 620 00:37:35,090 --> 00:37:36,350 She told me I'm gonna love you. 621 00:37:36,550 --> 00:37:37,620 You won't. 622 00:37:39,660 --> 00:37:42,020 [Mason] The only way they're gonna believe your lie 623 00:37:42,220 --> 00:37:43,580 is if you do. 624 00:37:45,620 --> 00:37:47,200 Celeste has been dark for three months. 625 00:37:48,120 --> 00:37:49,560 You know what it's like on the inside. 626 00:37:49,760 --> 00:37:50,810 [grunting] 627 00:37:51,010 --> 00:37:53,190 She's just as capable as I am. 628 00:37:53,390 --> 00:37:54,660 That's what I'm worried about. 629 00:37:55,580 --> 00:37:57,100 [grunting] 630 00:37:57,300 --> 00:37:59,080 [Celeste] You never should have brought me on. 631 00:37:59,790 --> 00:38:01,790 ♪ ♪ 632 00:38:03,330 --> 00:38:05,330 ♪ ♪ 633 00:38:34,370 --> 00:38:36,370 ♪ ♪ 634 00:39:03,160 --> 00:39:05,290 ♪ ♪ 635 00:39:32,700 --> 00:39:34,700 ♪ ♪