1 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 IKUSI ATALAREN OSTEAN 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,580 DESKLASIFIKATUA 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,600 LEHENAGO CITADELEN 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,730 Berarekin joango zara gu hemen utzita? 5 00:00:20,930 --> 00:00:21,650 Ordua heldu da. 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,310 Kaxa berreskuratzea, 7 00:00:23,510 --> 00:00:26,410 eta Hendrix eta zu babestea, hori da nahi dudana. 8 00:00:27,660 --> 00:00:29,520 Sisteman sartu eta kaxa lapurtu dute. 9 00:00:29,720 --> 00:00:30,520 Mason Kane izan da. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,810 Ekarri kaxa. Baita Kane ere. 11 00:00:33,010 --> 00:00:34,000 Prest. 12 00:00:37,750 --> 00:00:39,520 Pozten nau zu bizirik ikusteak. 13 00:00:39,720 --> 00:00:44,230 Oso iaioa naiz Citadeleko agenteei egia atzeratzen. 14 00:00:44,430 --> 00:00:46,060 Kide bat zeneukan. 15 00:00:46,260 --> 00:00:47,400 Nadia Sinh. 16 00:00:47,590 --> 00:00:48,850 Elkarrekin mundialak zineten. 17 00:00:49,050 --> 00:00:50,000 Hilda dagoela uste dut. 18 00:00:50,910 --> 00:00:52,370 Hesi-prozeduraren hasiera. 19 00:00:52,950 --> 00:00:56,230 Espioi batek lagundu nazake, baina oroimena galdu du. 20 00:00:56,430 --> 00:00:57,150 Barkatu. 21 00:00:57,340 --> 00:00:58,060 Nadia zara. 22 00:00:58,260 --> 00:01:00,500 - Ez. - Espioia zinen, ni bezala. 23 00:01:01,950 --> 00:01:03,370 {\an8}- Hori... - Zeu zara. 24 00:01:03,790 --> 00:01:05,850 Sartu lepoan zure izena duena. 25 00:01:06,050 --> 00:01:07,310 Oroimena itzuliko dizu. 26 00:01:07,510 --> 00:01:08,540 Jaun-andreak... 27 00:01:10,500 --> 00:01:11,450 Nadia Sinh. 28 00:01:17,870 --> 00:01:19,370 Mason hilda zegoela uste nuen. 29 00:01:19,870 --> 00:01:20,790 Gogoratzen duzu? 30 00:01:21,370 --> 00:01:22,950 Dena gogoratzen dut. 31 00:02:16,750 --> 00:02:17,950 Prest bigarrenetarako? 32 00:03:44,370 --> 00:03:46,690 {\an8}CÁCERES, ESPAINIA 33 00:03:46,890 --> 00:03:48,830 {\an8}Davikek aztarnaria jarri zuen kaxan. 34 00:03:49,160 --> 00:03:50,410 Deskonektatu egin dut. 35 00:03:51,120 --> 00:03:52,540 Hemen ez gaitu aurkituko. 36 00:03:53,750 --> 00:03:55,250 Non gaude? 37 00:03:55,790 --> 00:03:56,950 Citadelen babeslekuan. 38 00:03:57,830 --> 00:03:59,790 Ehunka genituen. 39 00:04:12,750 --> 00:04:14,120 Hemen egonak gara? 40 00:04:14,700 --> 00:04:15,700 Behin edo bitan. 41 00:04:16,830 --> 00:04:17,830 Lagunak ginen? 42 00:04:18,910 --> 00:04:19,910 Ez bereziki. 43 00:04:25,200 --> 00:04:26,330 Zutaz fio naiteke? 44 00:04:29,660 --> 00:04:32,040 Ez da galdetzen didazun lehenengo aldia. 45 00:04:33,700 --> 00:04:34,540 Goazen. 46 00:04:40,080 --> 00:04:41,290 Egin honi hozka. 47 00:04:45,580 --> 00:04:46,580 Min egingo dizu. 48 00:04:54,660 --> 00:04:55,560 Kontuz egingo dut. 49 00:04:55,760 --> 00:04:58,200 - Ez dizut sinesten. - Egin hozka. 50 00:05:09,540 --> 00:05:10,450 Harrapatu dut. 51 00:05:14,080 --> 00:05:14,950 Ostia! 52 00:05:29,910 --> 00:05:31,250 Kontadazu, nolakoa da? 53 00:05:32,200 --> 00:05:33,040 Nor? 54 00:05:33,910 --> 00:05:34,750 Zure emaztea. 55 00:05:36,040 --> 00:05:36,870 Abby. 56 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 Noiztik? 57 00:05:40,370 --> 00:05:41,370 Duela zortzi urte. 58 00:05:42,950 --> 00:05:44,950 Hara. Ez zenuen denborarik galdu. 59 00:05:48,950 --> 00:05:50,830 Alaba bat dugu. Hendrix. 60 00:05:55,580 --> 00:05:56,450 Ondo zaude? 61 00:05:58,040 --> 00:05:58,870 Bai. 62 00:06:01,580 --> 00:06:02,410 Ados. 63 00:06:04,000 --> 00:06:05,080 Nolakoa zen? 64 00:06:05,750 --> 00:06:06,580 Nor? 65 00:06:07,040 --> 00:06:08,060 Mason. Nor zen? 66 00:06:08,260 --> 00:06:10,940 Ez dakit esaten. Ez geneukan harreman esturik. 67 00:06:11,140 --> 00:06:12,980 Dena lana zen. Ez zen pertsonala. 68 00:06:13,180 --> 00:06:14,120 Inoiz ez? 69 00:06:14,790 --> 00:06:16,600 Izan ere, ezin nuen ezer oroitu. 70 00:06:16,800 --> 00:06:20,870 Nire izena, familia, nongoa nintzen. Ez nuen ezer oroitzen. 71 00:06:21,500 --> 00:06:22,540 Zu izan ezik. 72 00:06:25,660 --> 00:06:27,500 Gogoangarria naiz antza. 73 00:06:30,040 --> 00:06:31,120 Elkarrekin geunden? 74 00:06:36,000 --> 00:06:37,980 Oroitzen dudanagatik, hori dirudi. 75 00:06:38,180 --> 00:06:39,440 Dio amnesia duenak. 76 00:06:39,640 --> 00:06:40,500 Bikotea ginen? 77 00:06:48,660 --> 00:06:51,250 Laburra izan zen. Garrantzirik gabea. 78 00:06:52,500 --> 00:06:53,770 Izar uxo bat bezala? 79 00:06:53,970 --> 00:06:56,330 Behin bakarrik ikusten dena eta laburra. 80 00:07:02,580 --> 00:07:05,410 {\an8}UTAH DUELA 10 URTE 81 00:07:06,000 --> 00:07:08,410 {\an8}CITADEL ERORI AURRETIK 82 00:07:21,080 --> 00:07:23,910 {\an8}CITADEL, AEBKO BULEGO NAGUSIA 83 00:07:33,580 --> 00:07:35,310 Bilera daukagu ala ez? 84 00:07:35,510 --> 00:07:38,080 - 5 minututxo behar dituzte. - "5 minututxo"? 85 00:07:38,500 --> 00:07:39,330 Aizu. 86 00:07:41,000 --> 00:07:41,830 Zer? 87 00:07:42,330 --> 00:07:43,350 - Tira, motel. - Ez. 88 00:07:43,550 --> 00:07:45,650 Gracek berria ematen lehena izan nahi du. 89 00:07:45,840 --> 00:07:46,900 - Kakatia. - Ados. 90 00:07:47,090 --> 00:07:49,850 Baina datorrenean, egin ezjakinaren plantak. 91 00:07:50,050 --> 00:07:51,770 - Beti egiten dut! - Ia inoiz ez. 92 00:07:51,970 --> 00:07:52,950 Bota. 93 00:07:54,410 --> 00:07:56,190 Hassanek birus bat sortu du. 94 00:07:56,390 --> 00:07:58,850 Bere taldeak AEBn laster zabalduko du. 95 00:07:59,050 --> 00:08:01,400 Ebola andui manipulatua da. Izurri bat, 96 00:08:01,590 --> 00:08:04,560 munduak Urte Ilunetatik ikusi gabekoa. 97 00:08:04,760 --> 00:08:08,310 Ea ba. Jakin dugu Hassanen taldeak... 98 00:08:08,510 --> 00:08:10,900 Birus bat sortu eta AEBn zabalduko duela. 99 00:08:11,090 --> 00:08:13,270 Izurria sortuko duen ebola anduia, 100 00:08:13,470 --> 00:08:16,150 munduak Urte Ilunetatik ikusi gabea. 101 00:08:16,340 --> 00:08:18,060 Duela bost minututxo jakin dut. 102 00:08:18,260 --> 00:08:19,350 Berriz, Bernard? 103 00:08:19,550 --> 00:08:21,560 Laburpena eman diot, besterik ez. 104 00:08:21,760 --> 00:08:22,770 Ergela. 105 00:08:22,970 --> 00:08:24,940 Baieztatu dute birusa gordeta dutela 106 00:08:25,140 --> 00:08:27,560 Elburz mendietako ikerketa instalazioan. 107 00:08:27,760 --> 00:08:31,270 Elburz mendiak? Zergatik ez da inoiz Acapulco, Belize, Eivissa? 108 00:08:31,470 --> 00:08:32,980 Bi segundo daramatza hizketan, 109 00:08:33,180 --> 00:08:35,950 Statler eta Waldorf bezain astuna zara. 110 00:08:40,500 --> 00:08:43,020 Ezagutzen dituzue, Muppetak? Bi agureak? 111 00:08:43,220 --> 00:08:45,900 - Zu zara hemen agure bakarra. - Ados. 112 00:08:46,090 --> 00:08:49,190 Labur, etsai indartsu batek birus izugarri bat dauka 113 00:08:49,390 --> 00:08:51,660 gotorleku batean, eta lapurtu egingo dut. 114 00:08:52,160 --> 00:08:54,650 Espioi berria bertan dago. Infiltratu egin da, 115 00:08:54,840 --> 00:08:57,150 badaki birusa nola arin atera. 116 00:08:57,340 --> 00:08:59,940 Zailena ez da sartzea, irtetea baizik. 117 00:09:00,140 --> 00:09:03,650 Guardia armatuak, zaintza eta misil sistemak dauzkate. 118 00:09:03,840 --> 00:09:05,940 Zorionez, laguntza edukiko duzu. 119 00:09:06,140 --> 00:09:07,770 Agente berriak lagunduko dizu. 120 00:09:07,970 --> 00:09:09,620 Hasiberri batek lagunduko dit? 121 00:09:10,540 --> 00:09:12,620 - Nola jakingo dut nor den? - Jakingo duzu. 122 00:09:15,410 --> 00:09:19,660 {\an8}ELBURZ MENDIAK, IRAN 24 ORDU BERANDUAGO 123 00:09:31,000 --> 00:09:31,830 Bai! 124 00:09:34,330 --> 00:09:35,440 Puntuazio altuena. 125 00:09:35,640 --> 00:09:37,150 Alfa, 5 minutu ihesaldirako. 126 00:09:37,340 --> 00:09:39,230 - Eguneratu. - Aireko laguntza prest. 127 00:09:39,430 --> 00:09:40,200 Ados. 128 00:09:46,450 --> 00:09:47,980 Mason, goiz zoaz. 129 00:09:48,180 --> 00:09:51,230 Fardela eskuratu dut, birusa. Ekialdeko irteeran nago. 130 00:09:51,430 --> 00:09:52,770 Ekialdeko irteeran dago. 131 00:09:52,970 --> 00:09:55,870 Mason, sei kilometrora nago. Iristear, arma eta guzti. 132 00:09:59,950 --> 00:10:01,660 Bi paraxutista zure atzean. 133 00:10:10,250 --> 00:10:12,750 Etsaien autoak datoz mendiaren hegoaldetik. 134 00:10:16,790 --> 00:10:19,310 Misilak zure norabiderantz doaz. 135 00:10:19,510 --> 00:10:20,330 Mugi, Alfa. 136 00:10:25,830 --> 00:10:27,150 Agentea deskonektatu da. 137 00:10:27,340 --> 00:10:28,870 Konexioa berreskuratzen. 138 00:10:30,830 --> 00:10:32,520 Alfa. Alfa, altxatu. 139 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 Komunikazioa berrezarrita. 140 00:10:35,040 --> 00:10:38,120 Etsaien autoak hurbiltzen ari dira. Ia inguratuta zaude. 141 00:10:42,000 --> 00:10:42,810 Ez horixe. 142 00:10:43,010 --> 00:10:44,850 Ez! Zer demontre zabiltza? 143 00:10:45,050 --> 00:10:45,950 Garraiobide bila. 144 00:11:04,450 --> 00:11:06,370 Azkar, Mason. Aurkariak airean. 145 00:11:08,540 --> 00:11:09,910 Aktibatu eski botak. 146 00:11:11,450 --> 00:11:14,620 Pegaso, ihes egiteko puntu berria. Mendiaren magalean. 147 00:11:16,120 --> 00:11:17,700 Ados. Bi kilometrora nago. 148 00:11:40,000 --> 00:11:43,040 Emozio gehiago. Bi ibilgailu lurretik segika dituzu. 149 00:11:59,500 --> 00:12:00,870 Gabon zoriontsuak, Alfa. 150 00:12:04,750 --> 00:12:06,190 Elurra amaitzear dago. 151 00:12:06,390 --> 00:12:08,580 Berriz diot, ia ez dago elurrik. 152 00:12:14,660 --> 00:12:17,230 Mason, bost ibilgailu doaz gora zuregana. 153 00:12:17,430 --> 00:12:20,270 Hiru saihets apurtuta eta barne odoljarioa dituzu. 154 00:12:20,470 --> 00:12:21,660 Lortuko dut. 155 00:12:28,700 --> 00:12:29,620 (Persiera) Geldi. 156 00:12:35,540 --> 00:12:38,250 Bera da. Gure agente berria. 157 00:12:51,410 --> 00:12:52,250 Ez dut balarik. 158 00:13:03,040 --> 00:13:04,980 Ezkerreko birika odolduta, 159 00:13:05,180 --> 00:13:08,000 oxigeno gutxi duzu eta kommozioa. 160 00:13:08,330 --> 00:13:09,450 Hori da egoera. 161 00:13:10,290 --> 00:13:11,120 Arma! 162 00:13:18,500 --> 00:13:20,480 Hemostatikoa. Odol-presioa jaisten. 163 00:13:20,680 --> 00:13:23,480 Zoaz ihes egiteko puntura, 3 km hegoalderantz. 164 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 Ados. Banoa. Goazen. 165 00:13:33,750 --> 00:13:34,580 Eutsi. 166 00:13:42,450 --> 00:13:43,560 Aizu... 167 00:13:43,760 --> 00:13:45,310 Ez galdu konortea, ados? 168 00:13:45,510 --> 00:13:46,500 Ongi? 169 00:14:03,370 --> 00:14:04,480 Lanpetuta nago. 170 00:14:04,680 --> 00:14:07,830 Barkatu, ez dut eragotzi nahi, nire burua aurkeztera nator. 171 00:14:08,870 --> 00:14:09,910 Nadia Sinh. 172 00:14:10,910 --> 00:14:11,810 Mason Kane. 173 00:14:12,010 --> 00:14:13,660 Ez horregatik, Mason Kane. 174 00:14:14,660 --> 00:14:15,440 Barkatu? 175 00:14:15,640 --> 00:14:17,730 Ia misio osoa pikutara bidali duzu. 176 00:14:17,930 --> 00:14:19,770 AEB erdia kutsatuta legoke jada. 177 00:14:19,970 --> 00:14:22,160 - Kontrolpean nuen. - Zuk uste? 178 00:14:24,370 --> 00:14:25,850 Hori da gakoa, hasiberria, 179 00:14:26,050 --> 00:14:28,650 akabatuta nagoela dirudienean, buelta ematen diot. 180 00:14:28,840 --> 00:14:29,830 Jakina. 181 00:14:30,410 --> 00:14:32,730 Bide batez, argi geratu dadila hau: 182 00:14:32,930 --> 00:14:33,910 ez naiz hasiberria. 183 00:14:34,700 --> 00:14:36,540 Nondik zatoz? MI6tik? 184 00:14:36,910 --> 00:14:38,480 - I.B.? - Bertokoa naiz. 185 00:14:38,680 --> 00:14:40,690 Ama Citadelekoa zen. 5 urte daramatzat. 186 00:14:40,890 --> 00:14:42,100 Bravo Taldetik nator. 187 00:14:42,300 --> 00:14:44,900 Bravo Taldea. Zein maitagarria. 188 00:14:45,090 --> 00:14:46,690 Badakizu zer den maitagarria? 189 00:14:46,890 --> 00:14:50,850 Zure zuzendariak lehen mailara batzeko erregutu dit, zu salbatzeko. 190 00:14:51,050 --> 00:14:53,080 Hori da nire xarma. 191 00:14:53,870 --> 00:14:56,150 Gogorra izango zen ama espioia izatea. 192 00:14:56,340 --> 00:14:58,660 Gogorra izango zen ama gabe haztea. 193 00:15:01,790 --> 00:15:02,620 Barkatu. 194 00:15:03,200 --> 00:15:04,370 Txostena irakurri duzu. 195 00:15:05,370 --> 00:15:06,620 Jarraitzailea zara. 196 00:15:10,910 --> 00:15:14,660 Normalean ez dut egiten, baina autografo bat sinatu ahal dizut, 197 00:15:15,620 --> 00:15:16,700 edo selfie bat egin. 198 00:15:20,450 --> 00:15:21,370 Zoaz pikutara. 199 00:15:22,290 --> 00:15:23,700 Kontrolpean nuen. 200 00:15:46,910 --> 00:15:49,330 {\an8}PARIS BI ASTE BERANDUAGO 201 00:16:51,330 --> 00:16:52,410 Zutaz fio naiteke? 202 00:16:54,120 --> 00:16:55,080 Jakina. 203 00:16:58,000 --> 00:16:59,160 Zutaz fio naiteke? 204 00:17:01,700 --> 00:17:02,620 Beti. 205 00:17:08,660 --> 00:17:13,330 {\an8}CITADELEN BABESLEKUA 10 URTE BERANDUAGO 206 00:17:21,620 --> 00:17:23,060 Modu pribatua hasten. 207 00:17:23,260 --> 00:17:25,370 SISTEMAN SARTZEN... 208 00:17:26,040 --> 00:17:27,580 SEGURTASUN MEZUA BIDALI? 209 00:17:39,370 --> 00:17:42,910 ZER EGURALDI EGITEN DU? 210 00:17:49,870 --> 00:17:52,160 BATEZ ERE EGUZKITSUA 211 00:18:00,790 --> 00:18:03,290 ZEU ZARA BENETAN? 212 00:18:09,870 --> 00:18:12,580 BAI 213 00:18:17,450 --> 00:18:20,190 ZER MODUZ FARDELA? 214 00:18:20,390 --> 00:18:21,830 ZURE ZAIN DAGO 215 00:18:44,410 --> 00:18:45,850 {\an8}VALENTZIA ARRISKUAN EGON DAITEKE. 216 00:18:46,050 --> 00:18:48,160 {\an8}PRESTATU KONTINGENTZIAK. LASTER HELDUKO NAIZ. 217 00:19:14,950 --> 00:19:16,400 Hau poza zu ikustea, Bernard. 218 00:19:16,590 --> 00:19:20,450 Zinez ikaragarria da zu ikustea, Dahlia. 219 00:19:21,790 --> 00:19:23,000 Txarrena da. 220 00:19:24,120 --> 00:19:27,440 Harrituta zaude ni mahaiaren alde honetan ikusteaz? 221 00:19:27,640 --> 00:19:31,040 Bai, hortik zehar odola xurgatzen ibiliko zinela uste nuen, 222 00:19:31,830 --> 00:19:35,250 edo animalia sakrifizio batean, edo asteroko akelarrean. 223 00:19:36,040 --> 00:19:39,350 Duela urte asko NBEn elkarrekin lan egin genuenean ere, 224 00:19:39,550 --> 00:19:43,120 beti eduki zenuen je ne sais quoi soziopata hori. 225 00:19:44,790 --> 00:19:45,620 Erakutsi. 226 00:19:46,450 --> 00:19:50,350 X kaxa lortu artean, eskura ditugun baliabideak erabiliko ditugu. 227 00:19:50,550 --> 00:19:53,100 Citadelen teknologia berreskuratu dugu, 228 00:19:53,300 --> 00:19:55,310 zure espioiek sabotatu ez zutena. 229 00:19:55,510 --> 00:19:59,150 Oparitxoen artean, Citadelen AA sistema zegoen, 230 00:19:59,340 --> 00:20:02,150 munduko uranio mailak bilatzen dituena. 231 00:20:02,340 --> 00:20:07,730 Une oro arma nuklearren kokapena ematen duena. 232 00:20:07,930 --> 00:20:11,770 Baina ezin gara sisteman sartu. Urteak eman ditugu saiatzen. 233 00:20:11,970 --> 00:20:15,830 Baina nire aurrean, Jainkoaren oparia balitz bezala, 234 00:20:17,580 --> 00:20:20,310 sistema sortu zuen gizona dago. 235 00:20:20,510 --> 00:20:21,900 Beraz, Bernard, 236 00:20:22,090 --> 00:20:27,200 30 karakterez osatutako gakoa eman behar didazu sisteman sartzeko. 237 00:20:33,450 --> 00:20:35,410 Ados. Ados. 238 00:20:42,450 --> 00:20:43,870 Gakoa da... 239 00:20:47,000 --> 00:20:47,830 "Zergatik... 240 00:20:51,200 --> 00:20:54,330 ez zoaz... 241 00:20:55,660 --> 00:20:57,040 popatik hartzera". 242 00:21:00,000 --> 00:21:02,020 Ez, itxaron, hori 29 dira. 243 00:21:02,220 --> 00:21:03,310 Barkatu, 30 ditu. 244 00:21:03,510 --> 00:21:05,520 Amaieran galdera-marka doa, barkatu. 245 00:21:05,720 --> 00:21:08,330 "Zergatik ez zoaz popatik hartzera, galdera-marka". 246 00:21:09,080 --> 00:21:10,000 Saiatu. 247 00:21:11,660 --> 00:21:14,650 Ez dakizu bizia emango nukeela zu geldiarazteko? 248 00:21:14,840 --> 00:21:17,440 Agian, baina zure emazte eta alabaren biziak? 249 00:21:17,640 --> 00:21:20,600 - Wyomingen daude, ezta? - Ez dakit zertaz ari zaren. 250 00:21:20,800 --> 00:21:23,520 Mason Kanen emazte eta alabarekin, 251 00:21:23,720 --> 00:21:24,660 ez? 252 00:21:42,000 --> 00:21:44,500 Nire amak eman zidan lehen labana da. 253 00:21:46,290 --> 00:21:47,900 Botoi hau sakatuta, 254 00:21:48,090 --> 00:21:49,580 xafla irteten da. 255 00:21:52,200 --> 00:21:53,040 Ona! 256 00:21:56,200 --> 00:21:57,910 Zuretzako, nahi baduzu. 257 00:21:58,290 --> 00:21:59,950 Erabiltzen erakutsiko dizut. 258 00:22:09,250 --> 00:22:10,080 Aupa. 259 00:22:11,000 --> 00:22:11,830 Kaixo. 260 00:22:13,540 --> 00:22:15,790 Nola ezagutu zenuen zure senarra? 261 00:22:19,580 --> 00:22:24,020 Auto istripu izugarria izan nuen duela bederatzi urte. 262 00:22:24,220 --> 00:22:25,080 Ikaragarria. 263 00:22:25,580 --> 00:22:28,120 Ez dut oroitzen. Garuneko lesio traumatikoa. 264 00:22:29,250 --> 00:22:32,480 Handik gertu, ospitale on bat zegoen, 265 00:22:32,680 --> 00:22:36,500 memoria terapia hasi nuen bertan, eta Kyle han zegoen... 266 00:22:38,870 --> 00:22:40,540 programa bera egiten. 267 00:22:43,410 --> 00:22:44,500 Horrela izan zen. 268 00:22:48,500 --> 00:22:49,580 Hori bai istorioa. 269 00:22:52,580 --> 00:22:55,190 Ez daude Wyomingen. Ez dakit non dauden. 270 00:22:55,390 --> 00:22:57,230 Tira. Begiak ditugu toki guztietan. 271 00:22:57,430 --> 00:23:00,690 Sare osoko segurtasun kamera eta sateliteetan sar gaitezke. 272 00:23:00,890 --> 00:23:04,730 Gure New Yorkeko bulegoetara gidatu zenuenez, atzerantz joan ginen, 273 00:23:04,930 --> 00:23:08,900 kamera guztiak erabiliz, nondik etorri zinen ikusteko. 274 00:23:09,090 --> 00:23:13,560 Zure furgoneta Cheyenne kanpoaldean galdu genuen, beraz, denbora kontua da 275 00:23:13,760 --> 00:23:16,770 Zure emazte Joe eta zure alaba Val aurkitu arte. 276 00:23:16,970 --> 00:23:18,620 Nire emazte ohia da. 277 00:23:19,160 --> 00:23:20,660 Eta esan dizut jada... 278 00:23:21,290 --> 00:23:22,540 Zoaz popatik hartzera. 279 00:23:24,500 --> 00:23:28,080 Mende batez pentsatu zenuten ordena berria sortu zenutela, 280 00:23:29,200 --> 00:23:31,100 baina espioiak ez dira santuak, 281 00:23:31,300 --> 00:23:34,750 zuen kodeak ez zaituzte hobetu, itsutu baizik, 282 00:23:35,660 --> 00:23:38,200 Citadelen izugarrikeria ez ikusteko. 283 00:23:39,410 --> 00:23:40,330 Oker zaude. 284 00:23:41,200 --> 00:23:42,120 Ziur al zaude? 285 00:23:47,910 --> 00:23:49,830 Zure lagunak ere hori uste zuen. 286 00:23:51,370 --> 00:23:55,620 Baina pasa den urtean harrapatu ostean, begiak ireki genizkion. 287 00:23:57,410 --> 00:23:58,400 Carter Spence. 288 00:23:58,590 --> 00:24:02,000 - Carter? - Bai, ez zuen kolaboratu nahi 289 00:24:03,080 --> 00:24:04,330 hasieran. 290 00:24:05,540 --> 00:24:07,200 Ahal bezain luze eutsi zion. 291 00:24:07,660 --> 00:24:09,410 - Non dago? - Carvo doktorea. 292 00:24:16,910 --> 00:24:18,450 Zer egin zenion Carterri? 293 00:24:39,250 --> 00:24:43,250 Hitz egitea maite duen norbait izateko, mutu geratu zara, Bernard. 294 00:24:45,750 --> 00:24:46,620 Bueno... 295 00:24:48,040 --> 00:24:49,700 entzuten ikasten ari naiz. 296 00:24:52,330 --> 00:24:54,580 Bada hau egiteko beste modu bat. 297 00:24:56,330 --> 00:24:57,830 Zuzenean... 298 00:24:59,500 --> 00:25:00,660 sar gaitezke 299 00:25:01,540 --> 00:25:03,660 zure garun-enborrean. 300 00:25:06,000 --> 00:25:07,730 Zure oroitzapenak induskatu. 301 00:25:07,930 --> 00:25:11,910 Anders Siljek sortutako tramankulu txiki erabilgarri batekin. 302 00:25:14,450 --> 00:25:15,410 Jaunak. 303 00:25:21,500 --> 00:25:23,620 Prest jostailu berria erabiltzeko? 304 00:25:24,330 --> 00:25:25,620 Bai, andrea. 305 00:25:26,830 --> 00:25:28,000 Ez ezazu izorratu. 306 00:25:30,450 --> 00:25:31,910 Zein zara zu? 307 00:25:33,290 --> 00:25:35,080 Mary-Kate ala Ashley? 308 00:25:36,000 --> 00:25:39,450 Mason Kane zure laguna da, ezta? 309 00:25:39,950 --> 00:25:41,600 Ez nioke lagun deituko. 310 00:25:41,800 --> 00:25:44,520 Tira, berak ziurrenik lagunak garela esango luke. 311 00:25:44,720 --> 00:25:47,000 Segur aski, bere lagun mina naizela. 312 00:25:47,750 --> 00:25:50,540 Ez du lagun askorik. Tristea da. 313 00:25:51,250 --> 00:25:53,400 Lanean lagun ugari nituen. 314 00:25:53,590 --> 00:25:55,950 Carl P. eta Andrea. 315 00:25:56,450 --> 00:25:57,830 Eta Carl H. 316 00:25:58,790 --> 00:25:59,700 Eta Jim. 317 00:26:00,500 --> 00:26:02,410 Baina jada ez daude hemen. 318 00:26:03,500 --> 00:26:05,830 Zure lana ikertu dut, Orlick jauna. 319 00:26:06,910 --> 00:26:09,370 Eta jarraitzaile sutsua naiz, egia esan. 320 00:26:10,160 --> 00:26:13,000 Diotenez, hobe da zure heroiak ez ezagutzea, 321 00:26:13,830 --> 00:26:16,540 baina ni pozik nago. Badakizu zergatik? 322 00:26:17,370 --> 00:26:19,540 Plazera delako niretzat 323 00:26:20,620 --> 00:26:21,620 hau egitea... 324 00:26:25,290 --> 00:26:26,620 Kanen lagun bati. 325 00:26:30,580 --> 00:26:33,150 Nahi dudana lortuko dut, kosta ahala kosta. 326 00:26:33,340 --> 00:26:37,910 Espero dezagun garun bikain hau ez suntsitzea, 327 00:26:39,410 --> 00:26:40,540 Bernard Orlick. 328 00:26:41,660 --> 00:26:43,480 Brielle oraindik bizirik dago. 329 00:26:43,680 --> 00:26:45,810 Zer? Zer esan duzu? 330 00:26:46,010 --> 00:26:47,910 Brielle oraindik bizirik dagoela. 331 00:26:48,870 --> 00:26:51,830 Ez al da Brielle maite duzun emakumearen izena? 332 00:26:54,080 --> 00:26:55,660 Citadelek gezurra esan zizun. 333 00:27:00,660 --> 00:27:02,910 Beste trikimailu bat bada, 334 00:27:04,450 --> 00:27:06,250 larrutuko zaitut. 335 00:27:06,660 --> 00:27:07,810 Ulertzen? 336 00:27:08,010 --> 00:27:08,870 Zin degizut. 337 00:27:10,200 --> 00:27:11,700 Hobe duzu frogatzea. 338 00:27:12,700 --> 00:27:13,950 Ekarri nire telefonoa 339 00:27:15,500 --> 00:27:16,660 eta erakutsiko dizut. 340 00:27:21,750 --> 00:27:23,020 Zelan zabiltzate? 341 00:27:23,220 --> 00:27:25,080 Badakizu... 342 00:27:26,660 --> 00:27:30,620 Hendrix sutan dago bunkerrean ez diodalako TikTok erabiltzen uzten, 343 00:27:31,830 --> 00:27:32,830 baina ondo gaude. 344 00:27:34,950 --> 00:27:37,700 Aurkitu dut. Gotorlekuko espioia. 345 00:27:38,080 --> 00:27:39,520 Dena oroitzen du neskak. 346 00:27:39,720 --> 00:27:40,520 Emakumea da? 347 00:27:40,720 --> 00:27:41,660 Bai. 348 00:27:43,370 --> 00:27:44,450 Nadia du izena. 349 00:27:46,450 --> 00:27:48,330 Hori zoragarria da. 350 00:27:49,410 --> 00:27:51,870 Zer dio Masoni buruz? Zer gehiago daki? 351 00:27:53,910 --> 00:27:54,910 Ezer gutxi. 352 00:27:58,160 --> 00:27:59,540 Elkar ezagutzen zenuten? 353 00:28:03,160 --> 00:28:04,370 Gutxi, dirudienez. 354 00:28:10,290 --> 00:28:13,250 Hau konpondu eta zuekin itzuliko naiz. 355 00:28:14,370 --> 00:28:15,290 Bai. 356 00:28:16,870 --> 00:28:18,690 Konpondu eta itzuli. 357 00:28:18,890 --> 00:28:19,850 Horixe egingo dut. 358 00:28:20,050 --> 00:28:21,770 Deitu ahal bezainbeste. 359 00:28:21,970 --> 00:28:22,870 Bai. 360 00:28:25,370 --> 00:28:26,450 Maite zaitut, Kyle. 361 00:28:28,200 --> 00:28:29,250 Baita nik ere. 362 00:28:43,370 --> 00:28:45,410 Zoaz Barajaseko aireportura. 363 00:28:47,120 --> 00:28:50,200 Hartu hegaldia Ameriketara. Hemen duzu dirua. 364 00:28:56,830 --> 00:28:58,080 Zurekin geratuko naiz. 365 00:28:59,000 --> 00:29:01,650 Bizirik ikusi gaituzte. Bernard hil dute. 366 00:29:01,840 --> 00:29:03,650 Gure bila etorriko dira. 367 00:29:03,840 --> 00:29:05,810 Zure familia babestera joan behar duzu. 368 00:29:06,010 --> 00:29:07,520 Ez, aurkitu egingo naute. 369 00:29:07,720 --> 00:29:09,400 Babesteko, geldiarazi ditzagun. 370 00:29:09,590 --> 00:29:11,770 - Ez duzu balio. - Bernardek ez zioen hori. 371 00:29:11,970 --> 00:29:13,810 Bera ergela zen, eta zu zama zara. 372 00:29:14,010 --> 00:29:14,730 Erakutsidazu. 373 00:29:14,930 --> 00:29:16,060 - Zer? - Nola izan Kane. 374 00:29:16,260 --> 00:29:17,850 - Zer diozu? - Entrenatu nazazu. 375 00:29:18,050 --> 00:29:19,810 - Eginez ikasiko dut. - Ez zara bera. 376 00:29:20,010 --> 00:29:21,310 - Izan naiteke. - Ez duzu nahi. 377 00:29:21,510 --> 00:29:23,950 Ez dago beste inor. Zu eta biok bakarrik! 378 00:29:24,410 --> 00:29:26,910 Bi argi zuri keinukari itsaso gorri batean. 379 00:29:38,330 --> 00:29:39,450 Zer itsaso gorri? 380 00:29:40,660 --> 00:29:43,830 Argi gorri keinukariak SOS mezua dira. Bilatu mezuak. 381 00:29:48,160 --> 00:29:50,870 Hauek denak mezuak dira. Laguntza deiak. 382 00:29:51,950 --> 00:29:53,910 Carter Spence naiz. 383 00:29:54,450 --> 00:29:55,520 Pekinen nago. 384 00:29:55,720 --> 00:29:57,900 Citadeleko agenteren bat bizirik badago, 385 00:29:58,090 --> 00:30:00,230 jarri harremanetan zerbitzari seguruan, 386 00:30:00,430 --> 00:30:03,200 Delta-Gamma-Sei-Lau-Sei-Bi-Bat. 387 00:30:05,250 --> 00:30:06,160 Carter. 388 00:30:07,250 --> 00:30:08,850 Carter Spence agentea naiz. 389 00:30:09,050 --> 00:30:10,480 Mexiko Hirira iritsi naiz. 390 00:30:10,680 --> 00:30:12,950 Arren, beste inor badago... 391 00:30:14,370 --> 00:30:16,250 Hau duela lau hilabetekoa da. 392 00:30:16,830 --> 00:30:19,580 Carter Spence agentea naiz. 393 00:30:20,000 --> 00:30:21,560 Fezen nago. 394 00:30:21,760 --> 00:30:24,150 Mantikora nire kokapenera hurbiltzen ari da. 395 00:30:24,340 --> 00:30:28,190 Arren, hau ikusten bazaude, nire azken mezua izan daiteke. 396 00:30:28,390 --> 00:30:29,330 Kaka. 397 00:30:30,450 --> 00:30:31,580 Badakit non dagoen. 398 00:30:36,750 --> 00:30:37,580 Hementxe. 399 00:30:38,580 --> 00:30:40,200 Fezen kanpoaldean dago. 400 00:30:40,830 --> 00:30:41,910 Ezkutaleku bat da. 401 00:30:42,660 --> 00:30:43,600 Nola dakizu? 402 00:30:43,800 --> 00:30:47,250 Bi astez han torturatu ninduten Al-Shababen satorra nintzenean. 403 00:30:48,290 --> 00:30:51,830 Krimen talde baten jabearena da, Balduino Basto portugaldarra. 404 00:30:52,830 --> 00:30:54,500 Ziur Mantikorak darabilela. 405 00:30:55,580 --> 00:30:58,480 X kaxaren kokapena lortzeko torturatu dute Carter. 406 00:30:58,680 --> 00:30:59,770 Askatu behar dut. 407 00:30:59,970 --> 00:31:01,500 - Nola? - Balduino. 408 00:31:02,450 --> 00:31:06,410 Berarengana hurbildu eta mugikorra hackeatuko diot, kodea lortzeko. 409 00:31:07,120 --> 00:31:09,060 Arazoa da ez nauela gustuko. 410 00:31:09,260 --> 00:31:10,370 Zergatik? 411 00:31:10,790 --> 00:31:13,200 - Agian anaia hil niolako. - "Agian"? 412 00:31:15,500 --> 00:31:17,700 Ezin naiz Balduinorekin batu. 413 00:31:20,120 --> 00:31:23,950 Baina Kanerekin ondo konpontzen zen. 414 00:31:26,040 --> 00:31:27,950 Beraz, diozuna da... 415 00:31:30,000 --> 00:31:31,830 Prest zaude Mason Kane izateko? 416 00:31:35,700 --> 00:31:38,700 {\an8}MAROKO 417 00:31:44,450 --> 00:31:48,060 Gogoratu esan dizudana. Hurbildu Balduinori era adeitsuan. 418 00:31:48,260 --> 00:31:51,370 Utzi argi ez zarela etsaia, eta ondo irtengo da. 419 00:32:04,750 --> 00:32:06,450 Hildako bat nire jatetxean. 420 00:32:07,160 --> 00:32:08,540 Aspaldiko. 421 00:32:08,870 --> 00:32:10,480 Igorle bat dago pizgailuan. 422 00:32:10,680 --> 00:32:14,310 Mantendu telefonotik ahal bezain hurbil nik informazioa lortzeko. 423 00:32:14,510 --> 00:32:16,560 Uste nuen duela 8 urte hil zintuztela. 424 00:32:16,760 --> 00:32:17,730 Ez egon urduri. 425 00:32:17,930 --> 00:32:19,900 Mason Kane zara. Sinetsi behar duzu. 426 00:32:20,090 --> 00:32:23,410 Denbora hori guztia igarota ere, ez zaizu ilerik hazi. 427 00:32:24,580 --> 00:32:25,830 Zer nahi duzu? 428 00:32:27,250 --> 00:32:29,770 Egin eskaera handi bat. Bere egoa elikatzeko. 429 00:32:29,970 --> 00:32:33,250 Indar Armatuen nagusiaren bulegoan sartzeko laguntza behar dut. 430 00:32:36,870 --> 00:32:38,020 Baldyren semea da. 431 00:32:38,220 --> 00:32:39,940 Pikutara bidali zaitu. 432 00:32:40,140 --> 00:32:42,600 Ez duzu bola-parkerik zure umeak jolasteko? 433 00:32:42,800 --> 00:32:44,290 Indar Armatuen nagusia? 434 00:32:45,160 --> 00:32:46,600 Hori baino errazagoa da 435 00:32:46,800 --> 00:32:48,810 Cambridgeko dukesaren hankartean sartzea. 436 00:32:49,010 --> 00:32:51,310 Mantikoraren zama lepotik kenduko dizut. 437 00:32:51,510 --> 00:32:53,480 Mantikora hirian bakarra da orain. 438 00:32:53,680 --> 00:32:56,270 Dirutza egin dezaket haiei entregatzen bazaitut. 439 00:32:56,470 --> 00:32:59,200 Bilatu arma bat. Agian irteteko beharko duzu. 440 00:33:00,790 --> 00:33:02,560 Ezagutzen dudan Balduino Bastok 441 00:33:02,760 --> 00:33:05,940 ez zion Mantikorari horren erraz men egingo. 442 00:33:06,140 --> 00:33:07,790 % 35 kargatuta. 443 00:33:09,660 --> 00:33:11,830 Pizgailua neska-lagunak eman zizun? 444 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 Nadiak. 445 00:33:18,540 --> 00:33:20,620 Italian zurekin zegoela entzun dut. 446 00:33:21,200 --> 00:33:23,160 Zer gertatu zitzaion? 447 00:33:24,120 --> 00:33:25,200 Bereak egin zuen. 448 00:33:31,750 --> 00:33:34,330 Zergatik jarraitzen duzu borrokatzen? Beragatik? 449 00:33:34,830 --> 00:33:35,770 Bere oroimenean? 450 00:33:35,970 --> 00:33:37,790 Ia bukatu dut. Amaitu laster. 451 00:33:38,870 --> 00:33:42,520 Harritzen nau guztien artean zu maitemintzea 452 00:33:42,720 --> 00:33:46,440 saldu zintuen emakumeaz, Citadel suntsitu zuenaz. 453 00:33:46,640 --> 00:33:48,150 Transferentzia amaituta. Ospa. 454 00:33:48,340 --> 00:33:49,850 Zertaz ari zara? 455 00:33:50,050 --> 00:33:52,200 Mantikorak sator bat zuen. 456 00:33:53,000 --> 00:33:54,200 Zure neska, Nadia. 457 00:33:55,040 --> 00:33:57,940 Edo hori diote zurrumurruek, behintzat. 458 00:33:58,140 --> 00:33:59,700 Urdangak hiltzea merezi zuen. 459 00:34:00,540 --> 00:34:01,900 Kyle, irten zaitez orain. 460 00:34:02,090 --> 00:34:03,200 Kaka! 461 00:34:04,040 --> 00:34:05,940 Engainatu egin zintuen? 462 00:34:06,140 --> 00:34:09,040 Mason Kane azkarragoa zelakoan nengoen. 463 00:34:12,870 --> 00:34:15,790 Eta ni zure aitak urdangekin kondoia zerabilelakoan. 464 00:34:17,290 --> 00:34:18,120 Kyle. 465 00:34:28,160 --> 00:34:29,980 Hiltzeko gogotsu zaude. 466 00:34:30,180 --> 00:34:32,650 Gaur ez. Hemendik irtengo naiz. 467 00:34:32,840 --> 00:34:33,850 Destatu Christianori. 468 00:34:34,050 --> 00:34:36,540 Balduinori bost axola tiroak, baina semeari... 469 00:34:38,120 --> 00:34:39,850 Hil ezazu. Zeren zain zaude? 470 00:34:40,050 --> 00:34:41,370 Esan armak jaisteko. 471 00:34:42,040 --> 00:34:43,120 Zuk lehenengo. 472 00:34:47,790 --> 00:34:48,750 Egin tiro. 473 00:35:18,700 --> 00:35:20,500 Zer demontre gertatzen da? 474 00:35:22,200 --> 00:35:23,810 Zertaz ari zen? 475 00:35:24,010 --> 00:35:25,950 Ergelkeriez. Gezurti bat da. 476 00:35:29,290 --> 00:35:31,230 Bernardek zioen barruko norbaitek 477 00:35:31,430 --> 00:35:33,500 saldu gintuela, baina ez zekiela nork. 478 00:35:34,540 --> 00:35:35,500 Zu izan zinen? 479 00:35:37,620 --> 00:35:38,810 Pentsa ezazu, Kyle. 480 00:35:39,010 --> 00:35:41,020 Mantikorarentzat lan egingo banu, 481 00:35:41,220 --> 00:35:43,850 zergatik noa Citadeleko agente bat askatzera? 482 00:35:44,050 --> 00:35:46,370 Zergatik zaude oraindik bizirik? 483 00:35:47,330 --> 00:35:49,480 Aipatu duenean, irteteko esan didazu. 484 00:35:49,680 --> 00:35:50,730 Zu ez hiltzeko. 485 00:35:50,930 --> 00:35:53,370 Zergatik ez zenidan esan Masonekin zeundela? 486 00:35:57,200 --> 00:36:01,450 Gure artean jazo zena, Mason eta nire artekoa delako. 487 00:36:03,290 --> 00:36:04,690 Ihes egiten ari zara, 488 00:36:04,890 --> 00:36:07,790 Mantikorako agente denak zure bila dabiltza. 489 00:36:08,500 --> 00:36:11,540 Beraz, egin hau nirekin, 490 00:36:12,160 --> 00:36:13,450 edo zoaz pikutara. 491 00:36:28,040 --> 00:36:29,830 Kontuz idazten duzunarekin. 492 00:36:38,580 --> 00:36:39,950 Brielle da, ezta? 493 00:36:43,370 --> 00:36:44,330 Ez. 494 00:36:50,620 --> 00:36:51,660 Bizirik dago. 495 00:36:52,200 --> 00:36:53,410 Abby du izena. 496 00:36:55,290 --> 00:36:56,950 Mason Kanekin ezkonduta dago. 497 00:37:01,080 --> 00:37:02,410 Beregana eraman zaitzaket. 498 00:37:14,580 --> 00:37:17,700 Hemendik ateratzen banauzu, dena azalduko dizut. 499 00:37:20,540 --> 00:37:23,660 Dakizun guztia gezurra baita. 500 00:37:33,620 --> 00:37:34,900 Hau da kide berria? 501 00:37:35,090 --> 00:37:36,560 Ondo konponduko omen gara. 502 00:37:36,760 --> 00:37:37,520 Inola ere ez. 503 00:37:37,720 --> 00:37:39,520 HURRENGO ATALEAN 504 00:37:39,720 --> 00:37:41,910 Haiei zure gezurrak sinetsarazteko, 505 00:37:42,330 --> 00:37:43,540 zuk zeuk sinetsi. 506 00:37:45,620 --> 00:37:47,980 Celestek hiru hilabete daramatza isilik. 507 00:37:48,180 --> 00:37:50,200 Badakizu infiltratzea zer den. 508 00:37:50,700 --> 00:37:52,540 Ni bezain gai da hau lortzeko. 509 00:37:53,330 --> 00:37:55,000 Horixe da kezkatzen nauena. 510 00:37:57,250 --> 00:37:59,040 Hobe ekarri izan ez baninduzu. 511 00:39:32,620 --> 00:39:34,560 Azpitituluak: Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta 512 00:39:34,760 --> 00:39:36,700 Ikuskatzailea: Ilargi García