1
00:00:07,080 --> 00:00:10,000
IKUSI ATALAREN OSTEAN
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,580
DESKLASIFIKATUA
3
00:00:16,410 --> 00:00:18,600
LEHENAGO CITADELEN
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,730
Berarekin joango zara gu hemen utzita?
5
00:00:20,930 --> 00:00:21,650
Ordua heldu da.
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,310
Kaxa berreskuratzea,
7
00:00:23,510 --> 00:00:26,410
eta Hendrix eta zu babestea,
hori da nahi dudana.
8
00:00:27,660 --> 00:00:29,520
Sisteman sartu eta kaxa lapurtu dute.
9
00:00:29,720 --> 00:00:30,520
Mason Kane izan da.
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,810
Ekarri kaxa. Baita Kane ere.
11
00:00:33,010 --> 00:00:34,000
Prest.
12
00:00:37,750 --> 00:00:39,520
Pozten nau zu bizirik ikusteak.
13
00:00:39,720 --> 00:00:44,230
Oso iaioa naiz
Citadeleko agenteei egia atzeratzen.
14
00:00:44,430 --> 00:00:46,060
Kide bat zeneukan.
15
00:00:46,260 --> 00:00:47,400
Nadia Sinh.
16
00:00:47,590 --> 00:00:48,850
Elkarrekin mundialak zineten.
17
00:00:49,050 --> 00:00:50,000
Hilda dagoela uste dut.
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,370
Hesi-prozeduraren hasiera.
19
00:00:52,950 --> 00:00:56,230
Espioi batek lagundu nazake,
baina oroimena galdu du.
20
00:00:56,430 --> 00:00:57,150
Barkatu.
21
00:00:57,340 --> 00:00:58,060
Nadia zara.
22
00:00:58,260 --> 00:01:00,500
- Ez.
- Espioia zinen, ni bezala.
23
00:01:01,950 --> 00:01:03,370
{\an8}- Hori...
- Zeu zara.
24
00:01:03,790 --> 00:01:05,850
Sartu lepoan zure izena duena.
25
00:01:06,050 --> 00:01:07,310
Oroimena itzuliko dizu.
26
00:01:07,510 --> 00:01:08,540
Jaun-andreak...
27
00:01:10,500 --> 00:01:11,450
Nadia Sinh.
28
00:01:17,870 --> 00:01:19,370
Mason hilda zegoela uste nuen.
29
00:01:19,870 --> 00:01:20,790
Gogoratzen duzu?
30
00:01:21,370 --> 00:01:22,950
Dena gogoratzen dut.
31
00:02:16,750 --> 00:02:17,950
Prest bigarrenetarako?
32
00:03:44,370 --> 00:03:46,690
{\an8}CÁCERES, ESPAINIA
33
00:03:46,890 --> 00:03:48,830
{\an8}Davikek aztarnaria jarri zuen kaxan.
34
00:03:49,160 --> 00:03:50,410
Deskonektatu egin dut.
35
00:03:51,120 --> 00:03:52,540
Hemen ez gaitu aurkituko.
36
00:03:53,750 --> 00:03:55,250
Non gaude?
37
00:03:55,790 --> 00:03:56,950
Citadelen babeslekuan.
38
00:03:57,830 --> 00:03:59,790
Ehunka genituen.
39
00:04:12,750 --> 00:04:14,120
Hemen egonak gara?
40
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
Behin edo bitan.
41
00:04:16,830 --> 00:04:17,830
Lagunak ginen?
42
00:04:18,910 --> 00:04:19,910
Ez bereziki.
43
00:04:25,200 --> 00:04:26,330
Zutaz fio naiteke?
44
00:04:29,660 --> 00:04:32,040
Ez da galdetzen didazun lehenengo aldia.
45
00:04:33,700 --> 00:04:34,540
Goazen.
46
00:04:40,080 --> 00:04:41,290
Egin honi hozka.
47
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
Min egingo dizu.
48
00:04:54,660 --> 00:04:55,560
Kontuz egingo dut.
49
00:04:55,760 --> 00:04:58,200
- Ez dizut sinesten.
- Egin hozka.
50
00:05:09,540 --> 00:05:10,450
Harrapatu dut.
51
00:05:14,080 --> 00:05:14,950
Ostia!
52
00:05:29,910 --> 00:05:31,250
Kontadazu, nolakoa da?
53
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
Nor?
54
00:05:33,910 --> 00:05:34,750
Zure emaztea.
55
00:05:36,040 --> 00:05:36,870
Abby.
56
00:05:38,790 --> 00:05:39,790
Noiztik?
57
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Duela zortzi urte.
58
00:05:42,950 --> 00:05:44,950
Hara. Ez zenuen denborarik galdu.
59
00:05:48,950 --> 00:05:50,830
Alaba bat dugu. Hendrix.
60
00:05:55,580 --> 00:05:56,450
Ondo zaude?
61
00:05:58,040 --> 00:05:58,870
Bai.
62
00:06:01,580 --> 00:06:02,410
Ados.
63
00:06:04,000 --> 00:06:05,080
Nolakoa zen?
64
00:06:05,750 --> 00:06:06,580
Nor?
65
00:06:07,040 --> 00:06:08,060
Mason. Nor zen?
66
00:06:08,260 --> 00:06:10,940
Ez dakit esaten.
Ez geneukan harreman esturik.
67
00:06:11,140 --> 00:06:12,980
Dena lana zen. Ez zen pertsonala.
68
00:06:13,180 --> 00:06:14,120
Inoiz ez?
69
00:06:14,790 --> 00:06:16,600
Izan ere, ezin nuen ezer oroitu.
70
00:06:16,800 --> 00:06:20,870
Nire izena, familia, nongoa nintzen.
Ez nuen ezer oroitzen.
71
00:06:21,500 --> 00:06:22,540
Zu izan ezik.
72
00:06:25,660 --> 00:06:27,500
Gogoangarria naiz antza.
73
00:06:30,040 --> 00:06:31,120
Elkarrekin geunden?
74
00:06:36,000 --> 00:06:37,980
Oroitzen dudanagatik, hori dirudi.
75
00:06:38,180 --> 00:06:39,440
Dio amnesia duenak.
76
00:06:39,640 --> 00:06:40,500
Bikotea ginen?
77
00:06:48,660 --> 00:06:51,250
Laburra izan zen. Garrantzirik gabea.
78
00:06:52,500 --> 00:06:53,770
Izar uxo bat bezala?
79
00:06:53,970 --> 00:06:56,330
Behin bakarrik ikusten dena eta laburra.
80
00:07:02,580 --> 00:07:05,410
{\an8}UTAH
DUELA 10 URTE
81
00:07:06,000 --> 00:07:08,410
{\an8}CITADEL ERORI AURRETIK
82
00:07:21,080 --> 00:07:23,910
{\an8}CITADEL, AEBKO BULEGO NAGUSIA
83
00:07:33,580 --> 00:07:35,310
Bilera daukagu ala ez?
84
00:07:35,510 --> 00:07:38,080
- 5 minututxo behar dituzte.
- "5 minututxo"?
85
00:07:38,500 --> 00:07:39,330
Aizu.
86
00:07:41,000 --> 00:07:41,830
Zer?
87
00:07:42,330 --> 00:07:43,350
- Tira, motel.
- Ez.
88
00:07:43,550 --> 00:07:45,650
Gracek berria ematen lehena izan nahi du.
89
00:07:45,840 --> 00:07:46,900
- Kakatia.
- Ados.
90
00:07:47,090 --> 00:07:49,850
Baina datorrenean,
egin ezjakinaren plantak.
91
00:07:50,050 --> 00:07:51,770
- Beti egiten dut!
- Ia inoiz ez.
92
00:07:51,970 --> 00:07:52,950
Bota.
93
00:07:54,410 --> 00:07:56,190
Hassanek birus bat sortu du.
94
00:07:56,390 --> 00:07:58,850
Bere taldeak AEBn laster zabalduko du.
95
00:07:59,050 --> 00:08:01,400
Ebola andui manipulatua da. Izurri bat,
96
00:08:01,590 --> 00:08:04,560
munduak Urte Ilunetatik ikusi gabekoa.
97
00:08:04,760 --> 00:08:08,310
Ea ba. Jakin dugu Hassanen taldeak...
98
00:08:08,510 --> 00:08:10,900
Birus bat sortu eta AEBn zabalduko duela.
99
00:08:11,090 --> 00:08:13,270
Izurria sortuko duen ebola anduia,
100
00:08:13,470 --> 00:08:16,150
munduak Urte Ilunetatik ikusi gabea.
101
00:08:16,340 --> 00:08:18,060
Duela bost minututxo jakin dut.
102
00:08:18,260 --> 00:08:19,350
Berriz, Bernard?
103
00:08:19,550 --> 00:08:21,560
Laburpena eman diot, besterik ez.
104
00:08:21,760 --> 00:08:22,770
Ergela.
105
00:08:22,970 --> 00:08:24,940
Baieztatu dute birusa gordeta dutela
106
00:08:25,140 --> 00:08:27,560
Elburz mendietako ikerketa instalazioan.
107
00:08:27,760 --> 00:08:31,270
Elburz mendiak? Zergatik ez da inoiz
Acapulco, Belize, Eivissa?
108
00:08:31,470 --> 00:08:32,980
Bi segundo daramatza hizketan,
109
00:08:33,180 --> 00:08:35,950
Statler eta Waldorf bezain astuna zara.
110
00:08:40,500 --> 00:08:43,020
Ezagutzen dituzue, Muppetak? Bi agureak?
111
00:08:43,220 --> 00:08:45,900
- Zu zara hemen agure bakarra.
- Ados.
112
00:08:46,090 --> 00:08:49,190
Labur, etsai indartsu batek
birus izugarri bat dauka
113
00:08:49,390 --> 00:08:51,660
gotorleku batean, eta lapurtu egingo dut.
114
00:08:52,160 --> 00:08:54,650
Espioi berria bertan dago.
Infiltratu egin da,
115
00:08:54,840 --> 00:08:57,150
badaki birusa nola arin atera.
116
00:08:57,340 --> 00:08:59,940
Zailena ez da sartzea, irtetea baizik.
117
00:09:00,140 --> 00:09:03,650
Guardia armatuak,
zaintza eta misil sistemak dauzkate.
118
00:09:03,840 --> 00:09:05,940
Zorionez, laguntza edukiko duzu.
119
00:09:06,140 --> 00:09:07,770
Agente berriak lagunduko dizu.
120
00:09:07,970 --> 00:09:09,620
Hasiberri batek lagunduko dit?
121
00:09:10,540 --> 00:09:12,620
- Nola jakingo dut nor den?
- Jakingo duzu.
122
00:09:15,410 --> 00:09:19,660
{\an8}ELBURZ MENDIAK, IRAN
24 ORDU BERANDUAGO
123
00:09:31,000 --> 00:09:31,830
Bai!
124
00:09:34,330 --> 00:09:35,440
Puntuazio altuena.
125
00:09:35,640 --> 00:09:37,150
Alfa, 5 minutu ihesaldirako.
126
00:09:37,340 --> 00:09:39,230
- Eguneratu.
- Aireko laguntza prest.
127
00:09:39,430 --> 00:09:40,200
Ados.
128
00:09:46,450 --> 00:09:47,980
Mason, goiz zoaz.
129
00:09:48,180 --> 00:09:51,230
Fardela eskuratu dut, birusa.
Ekialdeko irteeran nago.
130
00:09:51,430 --> 00:09:52,770
Ekialdeko irteeran dago.
131
00:09:52,970 --> 00:09:55,870
Mason, sei kilometrora nago.
Iristear, arma eta guzti.
132
00:09:59,950 --> 00:10:01,660
Bi paraxutista zure atzean.
133
00:10:10,250 --> 00:10:12,750
Etsaien autoak datoz
mendiaren hegoaldetik.
134
00:10:16,790 --> 00:10:19,310
Misilak zure norabiderantz doaz.
135
00:10:19,510 --> 00:10:20,330
Mugi, Alfa.
136
00:10:25,830 --> 00:10:27,150
Agentea deskonektatu da.
137
00:10:27,340 --> 00:10:28,870
Konexioa berreskuratzen.
138
00:10:30,830 --> 00:10:32,520
Alfa. Alfa, altxatu.
139
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
Komunikazioa berrezarrita.
140
00:10:35,040 --> 00:10:38,120
Etsaien autoak hurbiltzen ari dira.
Ia inguratuta zaude.
141
00:10:42,000 --> 00:10:42,810
Ez horixe.
142
00:10:43,010 --> 00:10:44,850
Ez! Zer demontre zabiltza?
143
00:10:45,050 --> 00:10:45,950
Garraiobide bila.
144
00:11:04,450 --> 00:11:06,370
Azkar, Mason. Aurkariak airean.
145
00:11:08,540 --> 00:11:09,910
Aktibatu eski botak.
146
00:11:11,450 --> 00:11:14,620
Pegaso, ihes egiteko puntu berria.
Mendiaren magalean.
147
00:11:16,120 --> 00:11:17,700
Ados. Bi kilometrora nago.
148
00:11:40,000 --> 00:11:43,040
Emozio gehiago.
Bi ibilgailu lurretik segika dituzu.
149
00:11:59,500 --> 00:12:00,870
Gabon zoriontsuak, Alfa.
150
00:12:04,750 --> 00:12:06,190
Elurra amaitzear dago.
151
00:12:06,390 --> 00:12:08,580
Berriz diot, ia ez dago elurrik.
152
00:12:14,660 --> 00:12:17,230
Mason, bost ibilgailu doaz gora zuregana.
153
00:12:17,430 --> 00:12:20,270
Hiru saihets apurtuta
eta barne odoljarioa dituzu.
154
00:12:20,470 --> 00:12:21,660
Lortuko dut.
155
00:12:28,700 --> 00:12:29,620
(Persiera)
Geldi.
156
00:12:35,540 --> 00:12:38,250
Bera da. Gure agente berria.
157
00:12:51,410 --> 00:12:52,250
Ez dut balarik.
158
00:13:03,040 --> 00:13:04,980
Ezkerreko birika odolduta,
159
00:13:05,180 --> 00:13:08,000
oxigeno gutxi duzu eta kommozioa.
160
00:13:08,330 --> 00:13:09,450
Hori da egoera.
161
00:13:10,290 --> 00:13:11,120
Arma!
162
00:13:18,500 --> 00:13:20,480
Hemostatikoa. Odol-presioa jaisten.
163
00:13:20,680 --> 00:13:23,480
Zoaz ihes egiteko puntura,
3 km hegoalderantz.
164
00:13:23,680 --> 00:13:26,080
Ados. Banoa. Goazen.
165
00:13:33,750 --> 00:13:34,580
Eutsi.
166
00:13:42,450 --> 00:13:43,560
Aizu...
167
00:13:43,760 --> 00:13:45,310
Ez galdu konortea, ados?
168
00:13:45,510 --> 00:13:46,500
Ongi?
169
00:14:03,370 --> 00:14:04,480
Lanpetuta nago.
170
00:14:04,680 --> 00:14:07,830
Barkatu, ez dut eragotzi nahi,
nire burua aurkeztera nator.
171
00:14:08,870 --> 00:14:09,910
Nadia Sinh.
172
00:14:10,910 --> 00:14:11,810
Mason Kane.
173
00:14:12,010 --> 00:14:13,660
Ez horregatik, Mason Kane.
174
00:14:14,660 --> 00:14:15,440
Barkatu?
175
00:14:15,640 --> 00:14:17,730
Ia misio osoa pikutara bidali duzu.
176
00:14:17,930 --> 00:14:19,770
AEB erdia kutsatuta legoke jada.
177
00:14:19,970 --> 00:14:22,160
- Kontrolpean nuen.
- Zuk uste?
178
00:14:24,370 --> 00:14:25,850
Hori da gakoa, hasiberria,
179
00:14:26,050 --> 00:14:28,650
akabatuta nagoela dirudienean,
buelta ematen diot.
180
00:14:28,840 --> 00:14:29,830
Jakina.
181
00:14:30,410 --> 00:14:32,730
Bide batez, argi geratu dadila hau:
182
00:14:32,930 --> 00:14:33,910
ez naiz hasiberria.
183
00:14:34,700 --> 00:14:36,540
Nondik zatoz? MI6tik?
184
00:14:36,910 --> 00:14:38,480
- I.B.?
- Bertokoa naiz.
185
00:14:38,680 --> 00:14:40,690
Ama Citadelekoa zen. 5 urte daramatzat.
186
00:14:40,890 --> 00:14:42,100
Bravo Taldetik nator.
187
00:14:42,300 --> 00:14:44,900
Bravo Taldea. Zein maitagarria.
188
00:14:45,090 --> 00:14:46,690
Badakizu zer den maitagarria?
189
00:14:46,890 --> 00:14:50,850
Zure zuzendariak lehen mailara
batzeko erregutu dit, zu salbatzeko.
190
00:14:51,050 --> 00:14:53,080
Hori da nire xarma.
191
00:14:53,870 --> 00:14:56,150
Gogorra izango zen ama espioia izatea.
192
00:14:56,340 --> 00:14:58,660
Gogorra izango zen ama gabe haztea.
193
00:15:01,790 --> 00:15:02,620
Barkatu.
194
00:15:03,200 --> 00:15:04,370
Txostena irakurri duzu.
195
00:15:05,370 --> 00:15:06,620
Jarraitzailea zara.
196
00:15:10,910 --> 00:15:14,660
Normalean ez dut egiten,
baina autografo bat sinatu ahal dizut,
197
00:15:15,620 --> 00:15:16,700
edo selfie bat egin.
198
00:15:20,450 --> 00:15:21,370
Zoaz pikutara.
199
00:15:22,290 --> 00:15:23,700
Kontrolpean nuen.
200
00:15:46,910 --> 00:15:49,330
{\an8}PARIS
BI ASTE BERANDUAGO
201
00:16:51,330 --> 00:16:52,410
Zutaz fio naiteke?
202
00:16:54,120 --> 00:16:55,080
Jakina.
203
00:16:58,000 --> 00:16:59,160
Zutaz fio naiteke?
204
00:17:01,700 --> 00:17:02,620
Beti.
205
00:17:08,660 --> 00:17:13,330
{\an8}CITADELEN BABESLEKUA
10 URTE BERANDUAGO
206
00:17:21,620 --> 00:17:23,060
Modu pribatua hasten.
207
00:17:23,260 --> 00:17:25,370
SISTEMAN SARTZEN...
208
00:17:26,040 --> 00:17:27,580
SEGURTASUN MEZUA BIDALI?
209
00:17:39,370 --> 00:17:42,910
ZER EGURALDI EGITEN DU?
210
00:17:49,870 --> 00:17:52,160
BATEZ ERE EGUZKITSUA
211
00:18:00,790 --> 00:18:03,290
ZEU ZARA BENETAN?
212
00:18:09,870 --> 00:18:12,580
BAI
213
00:18:17,450 --> 00:18:20,190
ZER MODUZ FARDELA?
214
00:18:20,390 --> 00:18:21,830
ZURE ZAIN DAGO
215
00:18:44,410 --> 00:18:45,850
{\an8}VALENTZIA ARRISKUAN EGON DAITEKE.
216
00:18:46,050 --> 00:18:48,160
{\an8}PRESTATU KONTINGENTZIAK.
LASTER HELDUKO NAIZ.
217
00:19:14,950 --> 00:19:16,400
Hau poza zu ikustea, Bernard.
218
00:19:16,590 --> 00:19:20,450
Zinez ikaragarria da zu ikustea, Dahlia.
219
00:19:21,790 --> 00:19:23,000
Txarrena da.
220
00:19:24,120 --> 00:19:27,440
Harrituta zaude
ni mahaiaren alde honetan ikusteaz?
221
00:19:27,640 --> 00:19:31,040
Bai, hortik zehar
odola xurgatzen ibiliko zinela uste nuen,
222
00:19:31,830 --> 00:19:35,250
edo animalia sakrifizio batean,
edo asteroko akelarrean.
223
00:19:36,040 --> 00:19:39,350
Duela urte asko NBEn
elkarrekin lan egin genuenean ere,
224
00:19:39,550 --> 00:19:43,120
beti eduki zenuen
je ne sais quoi soziopata hori.
225
00:19:44,790 --> 00:19:45,620
Erakutsi.
226
00:19:46,450 --> 00:19:50,350
X kaxa lortu artean, eskura ditugun
baliabideak erabiliko ditugu.
227
00:19:50,550 --> 00:19:53,100
Citadelen teknologia berreskuratu dugu,
228
00:19:53,300 --> 00:19:55,310
zure espioiek sabotatu ez zutena.
229
00:19:55,510 --> 00:19:59,150
Oparitxoen artean,
Citadelen AA sistema zegoen,
230
00:19:59,340 --> 00:20:02,150
munduko uranio mailak bilatzen dituena.
231
00:20:02,340 --> 00:20:07,730
Une oro arma nuklearren
kokapena ematen duena.
232
00:20:07,930 --> 00:20:11,770
Baina ezin gara sisteman sartu.
Urteak eman ditugu saiatzen.
233
00:20:11,970 --> 00:20:15,830
Baina nire aurrean,
Jainkoaren oparia balitz bezala,
234
00:20:17,580 --> 00:20:20,310
sistema sortu zuen gizona dago.
235
00:20:20,510 --> 00:20:21,900
Beraz, Bernard,
236
00:20:22,090 --> 00:20:27,200
30 karakterez osatutako gakoa
eman behar didazu sisteman sartzeko.
237
00:20:33,450 --> 00:20:35,410
Ados. Ados.
238
00:20:42,450 --> 00:20:43,870
Gakoa da...
239
00:20:47,000 --> 00:20:47,830
"Zergatik...
240
00:20:51,200 --> 00:20:54,330
ez zoaz...
241
00:20:55,660 --> 00:20:57,040
popatik hartzera".
242
00:21:00,000 --> 00:21:02,020
Ez, itxaron, hori 29 dira.
243
00:21:02,220 --> 00:21:03,310
Barkatu, 30 ditu.
244
00:21:03,510 --> 00:21:05,520
Amaieran galdera-marka doa, barkatu.
245
00:21:05,720 --> 00:21:08,330
"Zergatik ez zoaz popatik hartzera,
galdera-marka".
246
00:21:09,080 --> 00:21:10,000
Saiatu.
247
00:21:11,660 --> 00:21:14,650
Ez dakizu bizia emango nukeela
zu geldiarazteko?
248
00:21:14,840 --> 00:21:17,440
Agian, baina zure emazte
eta alabaren biziak?
249
00:21:17,640 --> 00:21:20,600
- Wyomingen daude, ezta?
- Ez dakit zertaz ari zaren.
250
00:21:20,800 --> 00:21:23,520
Mason Kanen emazte eta alabarekin,
251
00:21:23,720 --> 00:21:24,660
ez?
252
00:21:42,000 --> 00:21:44,500
Nire amak eman zidan lehen labana da.
253
00:21:46,290 --> 00:21:47,900
Botoi hau sakatuta,
254
00:21:48,090 --> 00:21:49,580
xafla irteten da.
255
00:21:52,200 --> 00:21:53,040
Ona!
256
00:21:56,200 --> 00:21:57,910
Zuretzako, nahi baduzu.
257
00:21:58,290 --> 00:21:59,950
Erabiltzen erakutsiko dizut.
258
00:22:09,250 --> 00:22:10,080
Aupa.
259
00:22:11,000 --> 00:22:11,830
Kaixo.
260
00:22:13,540 --> 00:22:15,790
Nola ezagutu zenuen zure senarra?
261
00:22:19,580 --> 00:22:24,020
Auto istripu izugarria izan nuen
duela bederatzi urte.
262
00:22:24,220 --> 00:22:25,080
Ikaragarria.
263
00:22:25,580 --> 00:22:28,120
Ez dut oroitzen.
Garuneko lesio traumatikoa.
264
00:22:29,250 --> 00:22:32,480
Handik gertu, ospitale on bat zegoen,
265
00:22:32,680 --> 00:22:36,500
memoria terapia hasi nuen bertan,
eta Kyle han zegoen...
266
00:22:38,870 --> 00:22:40,540
programa bera egiten.
267
00:22:43,410 --> 00:22:44,500
Horrela izan zen.
268
00:22:48,500 --> 00:22:49,580
Hori bai istorioa.
269
00:22:52,580 --> 00:22:55,190
Ez daude Wyomingen. Ez dakit non dauden.
270
00:22:55,390 --> 00:22:57,230
Tira. Begiak ditugu toki guztietan.
271
00:22:57,430 --> 00:23:00,690
Sare osoko segurtasun kamera
eta sateliteetan sar gaitezke.
272
00:23:00,890 --> 00:23:04,730
Gure New Yorkeko bulegoetara
gidatu zenuenez, atzerantz joan ginen,
273
00:23:04,930 --> 00:23:08,900
kamera guztiak erabiliz,
nondik etorri zinen ikusteko.
274
00:23:09,090 --> 00:23:13,560
Zure furgoneta Cheyenne kanpoaldean
galdu genuen, beraz, denbora kontua da
275
00:23:13,760 --> 00:23:16,770
Zure emazte Joe
eta zure alaba Val aurkitu arte.
276
00:23:16,970 --> 00:23:18,620
Nire emazte ohia da.
277
00:23:19,160 --> 00:23:20,660
Eta esan dizut jada...
278
00:23:21,290 --> 00:23:22,540
Zoaz popatik hartzera.
279
00:23:24,500 --> 00:23:28,080
Mende batez pentsatu zenuten
ordena berria sortu zenutela,
280
00:23:29,200 --> 00:23:31,100
baina espioiak ez dira santuak,
281
00:23:31,300 --> 00:23:34,750
zuen kodeak ez zaituzte hobetu,
itsutu baizik,
282
00:23:35,660 --> 00:23:38,200
Citadelen izugarrikeria ez ikusteko.
283
00:23:39,410 --> 00:23:40,330
Oker zaude.
284
00:23:41,200 --> 00:23:42,120
Ziur al zaude?
285
00:23:47,910 --> 00:23:49,830
Zure lagunak ere hori uste zuen.
286
00:23:51,370 --> 00:23:55,620
Baina pasa den urtean harrapatu ostean,
begiak ireki genizkion.
287
00:23:57,410 --> 00:23:58,400
Carter Spence.
288
00:23:58,590 --> 00:24:02,000
- Carter?
- Bai, ez zuen kolaboratu nahi
289
00:24:03,080 --> 00:24:04,330
hasieran.
290
00:24:05,540 --> 00:24:07,200
Ahal bezain luze eutsi zion.
291
00:24:07,660 --> 00:24:09,410
- Non dago?
- Carvo doktorea.
292
00:24:16,910 --> 00:24:18,450
Zer egin zenion Carterri?
293
00:24:39,250 --> 00:24:43,250
Hitz egitea maite duen norbait izateko,
mutu geratu zara, Bernard.
294
00:24:45,750 --> 00:24:46,620
Bueno...
295
00:24:48,040 --> 00:24:49,700
entzuten ikasten ari naiz.
296
00:24:52,330 --> 00:24:54,580
Bada hau egiteko beste modu bat.
297
00:24:56,330 --> 00:24:57,830
Zuzenean...
298
00:24:59,500 --> 00:25:00,660
sar gaitezke
299
00:25:01,540 --> 00:25:03,660
zure garun-enborrean.
300
00:25:06,000 --> 00:25:07,730
Zure oroitzapenak induskatu.
301
00:25:07,930 --> 00:25:11,910
Anders Siljek sortutako
tramankulu txiki erabilgarri batekin.
302
00:25:14,450 --> 00:25:15,410
Jaunak.
303
00:25:21,500 --> 00:25:23,620
Prest jostailu berria erabiltzeko?
304
00:25:24,330 --> 00:25:25,620
Bai, andrea.
305
00:25:26,830 --> 00:25:28,000
Ez ezazu izorratu.
306
00:25:30,450 --> 00:25:31,910
Zein zara zu?
307
00:25:33,290 --> 00:25:35,080
Mary-Kate ala Ashley?
308
00:25:36,000 --> 00:25:39,450
Mason Kane zure laguna da, ezta?
309
00:25:39,950 --> 00:25:41,600
Ez nioke lagun deituko.
310
00:25:41,800 --> 00:25:44,520
Tira, berak ziurrenik
lagunak garela esango luke.
311
00:25:44,720 --> 00:25:47,000
Segur aski, bere lagun mina naizela.
312
00:25:47,750 --> 00:25:50,540
Ez du lagun askorik. Tristea da.
313
00:25:51,250 --> 00:25:53,400
Lanean lagun ugari nituen.
314
00:25:53,590 --> 00:25:55,950
Carl P. eta Andrea.
315
00:25:56,450 --> 00:25:57,830
Eta Carl H.
316
00:25:58,790 --> 00:25:59,700
Eta Jim.
317
00:26:00,500 --> 00:26:02,410
Baina jada ez daude hemen.
318
00:26:03,500 --> 00:26:05,830
Zure lana ikertu dut, Orlick jauna.
319
00:26:06,910 --> 00:26:09,370
Eta jarraitzaile sutsua naiz, egia esan.
320
00:26:10,160 --> 00:26:13,000
Diotenez, hobe da
zure heroiak ez ezagutzea,
321
00:26:13,830 --> 00:26:16,540
baina ni pozik nago. Badakizu zergatik?
322
00:26:17,370 --> 00:26:19,540
Plazera delako niretzat
323
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
hau egitea...
324
00:26:25,290 --> 00:26:26,620
Kanen lagun bati.
325
00:26:30,580 --> 00:26:33,150
Nahi dudana lortuko dut,
kosta ahala kosta.
326
00:26:33,340 --> 00:26:37,910
Espero dezagun
garun bikain hau ez suntsitzea,
327
00:26:39,410 --> 00:26:40,540
Bernard Orlick.
328
00:26:41,660 --> 00:26:43,480
Brielle oraindik bizirik dago.
329
00:26:43,680 --> 00:26:45,810
Zer? Zer esan duzu?
330
00:26:46,010 --> 00:26:47,910
Brielle oraindik bizirik dagoela.
331
00:26:48,870 --> 00:26:51,830
Ez al da Brielle
maite duzun emakumearen izena?
332
00:26:54,080 --> 00:26:55,660
Citadelek gezurra esan zizun.
333
00:27:00,660 --> 00:27:02,910
Beste trikimailu bat bada,
334
00:27:04,450 --> 00:27:06,250
larrutuko zaitut.
335
00:27:06,660 --> 00:27:07,810
Ulertzen?
336
00:27:08,010 --> 00:27:08,870
Zin degizut.
337
00:27:10,200 --> 00:27:11,700
Hobe duzu frogatzea.
338
00:27:12,700 --> 00:27:13,950
Ekarri nire telefonoa
339
00:27:15,500 --> 00:27:16,660
eta erakutsiko dizut.
340
00:27:21,750 --> 00:27:23,020
Zelan zabiltzate?
341
00:27:23,220 --> 00:27:25,080
Badakizu...
342
00:27:26,660 --> 00:27:30,620
Hendrix sutan dago bunkerrean
ez diodalako TikTok erabiltzen uzten,
343
00:27:31,830 --> 00:27:32,830
baina ondo gaude.
344
00:27:34,950 --> 00:27:37,700
Aurkitu dut. Gotorlekuko espioia.
345
00:27:38,080 --> 00:27:39,520
Dena oroitzen du neskak.
346
00:27:39,720 --> 00:27:40,520
Emakumea da?
347
00:27:40,720 --> 00:27:41,660
Bai.
348
00:27:43,370 --> 00:27:44,450
Nadia du izena.
349
00:27:46,450 --> 00:27:48,330
Hori zoragarria da.
350
00:27:49,410 --> 00:27:51,870
Zer dio Masoni buruz? Zer gehiago daki?
351
00:27:53,910 --> 00:27:54,910
Ezer gutxi.
352
00:27:58,160 --> 00:27:59,540
Elkar ezagutzen zenuten?
353
00:28:03,160 --> 00:28:04,370
Gutxi, dirudienez.
354
00:28:10,290 --> 00:28:13,250
Hau konpondu eta zuekin itzuliko naiz.
355
00:28:14,370 --> 00:28:15,290
Bai.
356
00:28:16,870 --> 00:28:18,690
Konpondu eta itzuli.
357
00:28:18,890 --> 00:28:19,850
Horixe egingo dut.
358
00:28:20,050 --> 00:28:21,770
Deitu ahal bezainbeste.
359
00:28:21,970 --> 00:28:22,870
Bai.
360
00:28:25,370 --> 00:28:26,450
Maite zaitut, Kyle.
361
00:28:28,200 --> 00:28:29,250
Baita nik ere.
362
00:28:43,370 --> 00:28:45,410
Zoaz Barajaseko aireportura.
363
00:28:47,120 --> 00:28:50,200
Hartu hegaldia Ameriketara.
Hemen duzu dirua.
364
00:28:56,830 --> 00:28:58,080
Zurekin geratuko naiz.
365
00:28:59,000 --> 00:29:01,650
Bizirik ikusi gaituzte. Bernard hil dute.
366
00:29:01,840 --> 00:29:03,650
Gure bila etorriko dira.
367
00:29:03,840 --> 00:29:05,810
Zure familia babestera joan behar duzu.
368
00:29:06,010 --> 00:29:07,520
Ez, aurkitu egingo naute.
369
00:29:07,720 --> 00:29:09,400
Babesteko, geldiarazi ditzagun.
370
00:29:09,590 --> 00:29:11,770
- Ez duzu balio.
- Bernardek ez zioen hori.
371
00:29:11,970 --> 00:29:13,810
Bera ergela zen, eta zu zama zara.
372
00:29:14,010 --> 00:29:14,730
Erakutsidazu.
373
00:29:14,930 --> 00:29:16,060
- Zer?
- Nola izan Kane.
374
00:29:16,260 --> 00:29:17,850
- Zer diozu?
- Entrenatu nazazu.
375
00:29:18,050 --> 00:29:19,810
- Eginez ikasiko dut.
- Ez zara bera.
376
00:29:20,010 --> 00:29:21,310
- Izan naiteke.
- Ez duzu nahi.
377
00:29:21,510 --> 00:29:23,950
Ez dago beste inor. Zu eta biok bakarrik!
378
00:29:24,410 --> 00:29:26,910
Bi argi zuri keinukari
itsaso gorri batean.
379
00:29:38,330 --> 00:29:39,450
Zer itsaso gorri?
380
00:29:40,660 --> 00:29:43,830
Argi gorri keinukariak SOS mezua dira.
Bilatu mezuak.
381
00:29:48,160 --> 00:29:50,870
Hauek denak mezuak dira. Laguntza deiak.
382
00:29:51,950 --> 00:29:53,910
Carter Spence naiz.
383
00:29:54,450 --> 00:29:55,520
Pekinen nago.
384
00:29:55,720 --> 00:29:57,900
Citadeleko agenteren bat bizirik badago,
385
00:29:58,090 --> 00:30:00,230
jarri harremanetan zerbitzari seguruan,
386
00:30:00,430 --> 00:30:03,200
Delta-Gamma-Sei-Lau-Sei-Bi-Bat.
387
00:30:05,250 --> 00:30:06,160
Carter.
388
00:30:07,250 --> 00:30:08,850
Carter Spence agentea naiz.
389
00:30:09,050 --> 00:30:10,480
Mexiko Hirira iritsi naiz.
390
00:30:10,680 --> 00:30:12,950
Arren, beste inor badago...
391
00:30:14,370 --> 00:30:16,250
Hau duela lau hilabetekoa da.
392
00:30:16,830 --> 00:30:19,580
Carter Spence agentea naiz.
393
00:30:20,000 --> 00:30:21,560
Fezen nago.
394
00:30:21,760 --> 00:30:24,150
Mantikora nire kokapenera
hurbiltzen ari da.
395
00:30:24,340 --> 00:30:28,190
Arren, hau ikusten bazaude,
nire azken mezua izan daiteke.
396
00:30:28,390 --> 00:30:29,330
Kaka.
397
00:30:30,450 --> 00:30:31,580
Badakit non dagoen.
398
00:30:36,750 --> 00:30:37,580
Hementxe.
399
00:30:38,580 --> 00:30:40,200
Fezen kanpoaldean dago.
400
00:30:40,830 --> 00:30:41,910
Ezkutaleku bat da.
401
00:30:42,660 --> 00:30:43,600
Nola dakizu?
402
00:30:43,800 --> 00:30:47,250
Bi astez han torturatu ninduten
Al-Shababen satorra nintzenean.
403
00:30:48,290 --> 00:30:51,830
Krimen talde baten jabearena da,
Balduino Basto portugaldarra.
404
00:30:52,830 --> 00:30:54,500
Ziur Mantikorak darabilela.
405
00:30:55,580 --> 00:30:58,480
X kaxaren kokapena lortzeko
torturatu dute Carter.
406
00:30:58,680 --> 00:30:59,770
Askatu behar dut.
407
00:30:59,970 --> 00:31:01,500
- Nola?
- Balduino.
408
00:31:02,450 --> 00:31:06,410
Berarengana hurbildu eta mugikorra
hackeatuko diot, kodea lortzeko.
409
00:31:07,120 --> 00:31:09,060
Arazoa da ez nauela gustuko.
410
00:31:09,260 --> 00:31:10,370
Zergatik?
411
00:31:10,790 --> 00:31:13,200
- Agian anaia hil niolako.
- "Agian"?
412
00:31:15,500 --> 00:31:17,700
Ezin naiz Balduinorekin batu.
413
00:31:20,120 --> 00:31:23,950
Baina Kanerekin ondo konpontzen zen.
414
00:31:26,040 --> 00:31:27,950
Beraz, diozuna da...
415
00:31:30,000 --> 00:31:31,830
Prest zaude Mason Kane izateko?
416
00:31:35,700 --> 00:31:38,700
{\an8}MAROKO
417
00:31:44,450 --> 00:31:48,060
Gogoratu esan dizudana.
Hurbildu Balduinori era adeitsuan.
418
00:31:48,260 --> 00:31:51,370
Utzi argi ez zarela etsaia,
eta ondo irtengo da.
419
00:32:04,750 --> 00:32:06,450
Hildako bat nire jatetxean.
420
00:32:07,160 --> 00:32:08,540
Aspaldiko.
421
00:32:08,870 --> 00:32:10,480
Igorle bat dago pizgailuan.
422
00:32:10,680 --> 00:32:14,310
Mantendu telefonotik ahal bezain hurbil
nik informazioa lortzeko.
423
00:32:14,510 --> 00:32:16,560
Uste nuen duela 8 urte hil zintuztela.
424
00:32:16,760 --> 00:32:17,730
Ez egon urduri.
425
00:32:17,930 --> 00:32:19,900
Mason Kane zara. Sinetsi behar duzu.
426
00:32:20,090 --> 00:32:23,410
Denbora hori guztia igarota ere,
ez zaizu ilerik hazi.
427
00:32:24,580 --> 00:32:25,830
Zer nahi duzu?
428
00:32:27,250 --> 00:32:29,770
Egin eskaera handi bat.
Bere egoa elikatzeko.
429
00:32:29,970 --> 00:32:33,250
Indar Armatuen nagusiaren bulegoan
sartzeko laguntza behar dut.
430
00:32:36,870 --> 00:32:38,020
Baldyren semea da.
431
00:32:38,220 --> 00:32:39,940
Pikutara bidali zaitu.
432
00:32:40,140 --> 00:32:42,600
Ez duzu bola-parkerik
zure umeak jolasteko?
433
00:32:42,800 --> 00:32:44,290
Indar Armatuen nagusia?
434
00:32:45,160 --> 00:32:46,600
Hori baino errazagoa da
435
00:32:46,800 --> 00:32:48,810
Cambridgeko dukesaren hankartean sartzea.
436
00:32:49,010 --> 00:32:51,310
Mantikoraren zama lepotik kenduko dizut.
437
00:32:51,510 --> 00:32:53,480
Mantikora hirian bakarra da orain.
438
00:32:53,680 --> 00:32:56,270
Dirutza egin dezaket
haiei entregatzen bazaitut.
439
00:32:56,470 --> 00:32:59,200
Bilatu arma bat.
Agian irteteko beharko duzu.
440
00:33:00,790 --> 00:33:02,560
Ezagutzen dudan Balduino Bastok
441
00:33:02,760 --> 00:33:05,940
ez zion Mantikorari
horren erraz men egingo.
442
00:33:06,140 --> 00:33:07,790
% 35 kargatuta.
443
00:33:09,660 --> 00:33:11,830
Pizgailua neska-lagunak eman zizun?
444
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
Nadiak.
445
00:33:18,540 --> 00:33:20,620
Italian zurekin zegoela entzun dut.
446
00:33:21,200 --> 00:33:23,160
Zer gertatu zitzaion?
447
00:33:24,120 --> 00:33:25,200
Bereak egin zuen.
448
00:33:31,750 --> 00:33:34,330
Zergatik jarraitzen duzu
borrokatzen? Beragatik?
449
00:33:34,830 --> 00:33:35,770
Bere oroimenean?
450
00:33:35,970 --> 00:33:37,790
Ia bukatu dut. Amaitu laster.
451
00:33:38,870 --> 00:33:42,520
Harritzen nau
guztien artean zu maitemintzea
452
00:33:42,720 --> 00:33:46,440
saldu zintuen emakumeaz,
Citadel suntsitu zuenaz.
453
00:33:46,640 --> 00:33:48,150
Transferentzia amaituta. Ospa.
454
00:33:48,340 --> 00:33:49,850
Zertaz ari zara?
455
00:33:50,050 --> 00:33:52,200
Mantikorak sator bat zuen.
456
00:33:53,000 --> 00:33:54,200
Zure neska, Nadia.
457
00:33:55,040 --> 00:33:57,940
Edo hori diote zurrumurruek, behintzat.
458
00:33:58,140 --> 00:33:59,700
Urdangak hiltzea merezi zuen.
459
00:34:00,540 --> 00:34:01,900
Kyle, irten zaitez orain.
460
00:34:02,090 --> 00:34:03,200
Kaka!
461
00:34:04,040 --> 00:34:05,940
Engainatu egin zintuen?
462
00:34:06,140 --> 00:34:09,040
Mason Kane azkarragoa zelakoan nengoen.
463
00:34:12,870 --> 00:34:15,790
Eta ni zure aitak urdangekin
kondoia zerabilelakoan.
464
00:34:17,290 --> 00:34:18,120
Kyle.
465
00:34:28,160 --> 00:34:29,980
Hiltzeko gogotsu zaude.
466
00:34:30,180 --> 00:34:32,650
Gaur ez. Hemendik irtengo naiz.
467
00:34:32,840 --> 00:34:33,850
Destatu Christianori.
468
00:34:34,050 --> 00:34:36,540
Balduinori bost axola tiroak,
baina semeari...
469
00:34:38,120 --> 00:34:39,850
Hil ezazu. Zeren zain zaude?
470
00:34:40,050 --> 00:34:41,370
Esan armak jaisteko.
471
00:34:42,040 --> 00:34:43,120
Zuk lehenengo.
472
00:34:47,790 --> 00:34:48,750
Egin tiro.
473
00:35:18,700 --> 00:35:20,500
Zer demontre gertatzen da?
474
00:35:22,200 --> 00:35:23,810
Zertaz ari zen?
475
00:35:24,010 --> 00:35:25,950
Ergelkeriez. Gezurti bat da.
476
00:35:29,290 --> 00:35:31,230
Bernardek zioen barruko norbaitek
477
00:35:31,430 --> 00:35:33,500
saldu gintuela, baina ez zekiela nork.
478
00:35:34,540 --> 00:35:35,500
Zu izan zinen?
479
00:35:37,620 --> 00:35:38,810
Pentsa ezazu, Kyle.
480
00:35:39,010 --> 00:35:41,020
Mantikorarentzat lan egingo banu,
481
00:35:41,220 --> 00:35:43,850
zergatik noa
Citadeleko agente bat askatzera?
482
00:35:44,050 --> 00:35:46,370
Zergatik zaude oraindik bizirik?
483
00:35:47,330 --> 00:35:49,480
Aipatu duenean, irteteko esan didazu.
484
00:35:49,680 --> 00:35:50,730
Zu ez hiltzeko.
485
00:35:50,930 --> 00:35:53,370
Zergatik ez zenidan esan
Masonekin zeundela?
486
00:35:57,200 --> 00:36:01,450
Gure artean jazo zena,
Mason eta nire artekoa delako.
487
00:36:03,290 --> 00:36:04,690
Ihes egiten ari zara,
488
00:36:04,890 --> 00:36:07,790
Mantikorako agente denak
zure bila dabiltza.
489
00:36:08,500 --> 00:36:11,540
Beraz, egin hau nirekin,
490
00:36:12,160 --> 00:36:13,450
edo zoaz pikutara.
491
00:36:28,040 --> 00:36:29,830
Kontuz idazten duzunarekin.
492
00:36:38,580 --> 00:36:39,950
Brielle da, ezta?
493
00:36:43,370 --> 00:36:44,330
Ez.
494
00:36:50,620 --> 00:36:51,660
Bizirik dago.
495
00:36:52,200 --> 00:36:53,410
Abby du izena.
496
00:36:55,290 --> 00:36:56,950
Mason Kanekin ezkonduta dago.
497
00:37:01,080 --> 00:37:02,410
Beregana eraman zaitzaket.
498
00:37:14,580 --> 00:37:17,700
Hemendik ateratzen banauzu,
dena azalduko dizut.
499
00:37:20,540 --> 00:37:23,660
Dakizun guztia gezurra baita.
500
00:37:33,620 --> 00:37:34,900
Hau da kide berria?
501
00:37:35,090 --> 00:37:36,560
Ondo konponduko omen gara.
502
00:37:36,760 --> 00:37:37,520
Inola ere ez.
503
00:37:37,720 --> 00:37:39,520
HURRENGO ATALEAN
504
00:37:39,720 --> 00:37:41,910
Haiei zure gezurrak sinetsarazteko,
505
00:37:42,330 --> 00:37:43,540
zuk zeuk sinetsi.
506
00:37:45,620 --> 00:37:47,980
Celestek hiru hilabete daramatza isilik.
507
00:37:48,180 --> 00:37:50,200
Badakizu infiltratzea zer den.
508
00:37:50,700 --> 00:37:52,540
Ni bezain gai da hau lortzeko.
509
00:37:53,330 --> 00:37:55,000
Horixe da kezkatzen nauena.
510
00:37:57,250 --> 00:37:59,040
Hobe ekarri izan ez baninduzu.
511
00:39:32,620 --> 00:39:34,560
Azpitituluak:
Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta
512
00:39:34,760 --> 00:39:36,700
Ikuskatzailea: Ilargi García