1 00:00:15,250 --> 00:00:16,851 - [Kyle] Can I trust you? - [Nadia] Of course. 2 00:00:16,875 --> 00:00:18,083 Can I trust you? 3 00:00:18,166 --> 00:00:20,166 [Kyle] Always. 4 00:00:23,375 --> 00:00:25,351 [Dahlia] For a century, you lot thought you were creating 5 00:00:25,375 --> 00:00:26,375 a new order. 6 00:00:26,416 --> 00:00:28,208 But spies cannot be saints. 7 00:00:28,291 --> 00:00:31,208 And your code isn't one that bettered you but blinded you 8 00:00:31,291 --> 00:00:34,000 to the horrors Citadel imparted. 9 00:00:36,375 --> 00:00:38,666 I'm bringing a new Tier-One to the team. 10 00:00:38,750 --> 00:00:40,541 I trust her with my life. 11 00:00:40,625 --> 00:00:42,916 She saved it once. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 [whirring] 13 00:00:44,583 --> 00:00:45,750 Brielle is still alive. 14 00:00:45,833 --> 00:00:47,166 What? 15 00:00:47,916 --> 00:00:49,333 [Mason] What did Nadia teach you 16 00:00:49,416 --> 00:00:50,851 over in Bravo about going undercover? 17 00:00:50,875 --> 00:00:52,041 [Celeste] She taught me 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,845 that the key to being undercover is learning 19 00:00:53,875 --> 00:00:54,916 how to maintain the lie. 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,125 [Mason] Mm. 21 00:00:56,208 --> 00:00:57,375 Celeste is in over her head. 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,000 She's been docked for three months. 23 00:00:59,083 --> 00:01:01,083 You're seeing things that aren't there, Mason. 24 00:01:01,166 --> 00:01:02,458 I know she's your friend. 25 00:01:02,541 --> 00:01:04,226 But if anyone gets their hands on the Oz Key, 26 00:01:04,250 --> 00:01:06,309 any chance of holding them at bay, any chance of keeping 27 00:01:06,333 --> 00:01:08,166 their power in check is gone. 28 00:01:08,250 --> 00:01:10,541 [both grunt] 29 00:01:10,625 --> 00:01:12,708 [alarm blaring] 30 00:01:13,791 --> 00:01:15,434 [Carter] What did you do with the Oz Key, Celeste? 31 00:01:15,458 --> 00:01:17,333 I told you, it was in my go bag. 32 00:01:17,416 --> 00:01:20,041 Your go bag was empty. 33 00:01:20,125 --> 00:01:21,601 You want to be known as the director who let a mole 34 00:01:21,625 --> 00:01:23,000 take down the agency? 35 00:01:23,083 --> 00:01:24,208 [Carter] So, what do we do? 36 00:01:24,291 --> 00:01:25,583 We backstop her. 37 00:01:25,666 --> 00:01:26,875 No one needs to know. 38 00:01:26,958 --> 00:01:28,666 Not Nadia, not Command. 39 00:01:28,750 --> 00:01:32,125 - No one. - [woman] Seven, six... 40 00:01:32,208 --> 00:01:34,875 [Carter] You are protecting Nadia. 41 00:01:34,958 --> 00:01:37,041 Because even though you love her, 42 00:01:37,125 --> 00:01:40,333 you think Nadia might be a mole. 43 00:01:40,416 --> 00:01:42,541 [breathing heavily] You did this. 44 00:01:42,625 --> 00:01:43,541 What did I do? 45 00:01:43,625 --> 00:01:44,625 Not you. 46 00:01:44,666 --> 00:01:46,166 Her. 47 00:01:55,625 --> 00:01:57,625 ♪ ♪ 48 00:02:04,041 --> 00:02:06,708 You can't trust her. 49 00:02:06,791 --> 00:02:08,208 Why not? 50 00:02:10,875 --> 00:02:12,166 Carter. 51 00:02:23,416 --> 00:02:25,250 [♪ Rod Stewart: "Girl from the North Country"] 52 00:02:52,541 --> 00:02:57,875 ♪ If you're traveling in the north country fair ♪ 53 00:02:59,708 --> 00:03:03,958 ♪ Where the winds hit heavy on the ♪ 54 00:03:04,041 --> 00:03:06,000 ♪ Borderline ♪ 55 00:03:08,541 --> 00:03:10,833 ♪ Remember me ♪ 56 00:03:10,916 --> 00:03:14,666 ♪ To the one who lives there ♪ 57 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 ♪ She was once ♪ 58 00:03:19,083 --> 00:03:22,583 ♪ A true love of mine ♪ 59 00:03:22,666 --> 00:03:24,458 Any news on the Oz Key? 60 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 ♪ And if you're going... 61 00:03:26,083 --> 00:03:28,458 No intel, no chatter. 62 00:03:28,541 --> 00:03:30,541 It disappeared with Davik Silje. 63 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 ♪ When the rivers freeze... 64 00:03:34,166 --> 00:03:35,833 If he's been a ghost this long, 65 00:03:35,916 --> 00:03:37,625 he's not looking for Celeste anymore. 66 00:03:38,666 --> 00:03:40,266 Should we bring her back from Farmington? 67 00:03:40,333 --> 00:03:42,166 I'm sure she's happy for the time off. 68 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 - Maybe I should check in. - That's against protocol. 69 00:03:46,875 --> 00:03:48,458 You know that. 70 00:03:48,541 --> 00:03:50,083 Yeah. 71 00:03:51,875 --> 00:03:52,791 (Greek) To us. 72 00:03:52,875 --> 00:03:54,250 - [glasses clink] - To us. 73 00:03:56,250 --> 00:03:58,708 So, who are we today? 74 00:03:58,791 --> 00:04:00,541 Alexandra and Jonathan Hughes. 75 00:04:00,625 --> 00:04:02,250 Just married. 76 00:04:02,333 --> 00:04:04,833 On their honeymoon in Mykonos. 77 00:04:04,916 --> 00:04:08,083 Command wants us to bring in a yakuza boss, Tadashi Sako. 78 00:04:09,125 --> 00:04:10,500 Okay. 79 00:04:13,458 --> 00:04:17,166 ♪ See for me that her hair's... 80 00:04:17,250 --> 00:04:19,208 And, uh... 81 00:04:21,208 --> 00:04:23,375 - ♪ 'Cause that's the way ♪ - And there's this. 82 00:04:23,458 --> 00:04:28,166 ♪ I remember her best ♪ 83 00:04:28,250 --> 00:04:31,000 ♪ I'm a-wondering... 84 00:04:31,083 --> 00:04:33,000 [chuckles] 85 00:04:33,083 --> 00:04:36,875 Bernard really went all out on our cover. 86 00:04:36,958 --> 00:04:38,791 This thing looks so real. 87 00:04:39,833 --> 00:04:41,458 Whew. 88 00:04:47,250 --> 00:04:49,250 What if it is real? 89 00:04:54,291 --> 00:04:56,833 What if it's not from Bernard? 90 00:05:02,583 --> 00:05:04,875 Are you fucking with me right now? 91 00:05:10,916 --> 00:05:13,750 Is this some part you're playing? 92 00:05:13,833 --> 00:05:15,833 Not with you. 93 00:05:22,000 --> 00:05:24,125 With you, I'm me. 94 00:05:24,208 --> 00:05:26,583 And only with you am I me. 95 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Marry me. 96 00:05:38,666 --> 00:05:41,916 ♪ ♪ 97 00:06:11,875 --> 00:06:13,875 ♪ ♪ 98 00:06:42,458 --> 00:06:44,083 ♪ ♪ 99 00:07:00,083 --> 00:07:02,791 [clock chimes] 100 00:07:02,875 --> 00:07:04,791 [clock ticking] 101 00:07:08,583 --> 00:07:10,291 She's alive. 102 00:07:10,375 --> 00:07:12,125 It's not real. 103 00:07:12,208 --> 00:07:14,125 - It's her, Anders. - But she's not... It's... 104 00:07:14,208 --> 00:07:16,333 [Orlick] It's her. 105 00:07:16,416 --> 00:07:18,250 I can take you to her. 106 00:07:21,791 --> 00:07:23,250 You lost her once. 107 00:07:23,333 --> 00:07:25,125 Do you really want to lose her again? 108 00:07:25,208 --> 00:07:27,458 [helicopter blades whirring] 109 00:07:35,000 --> 00:07:36,458 I'm going to cut you loose. 110 00:07:36,541 --> 00:07:38,291 I got a car around back. 111 00:07:38,375 --> 00:07:41,750 You stay behind me, okay? 112 00:07:44,333 --> 00:07:46,208 [silenced gunshot] 113 00:07:53,666 --> 00:07:55,666 [Anders breathing heavily] 114 00:08:02,333 --> 00:08:04,541 You fucking bitch. 115 00:08:14,583 --> 00:08:17,083 [strained grunting] 116 00:08:20,583 --> 00:08:21,916 [gasping] 117 00:08:30,458 --> 00:08:33,666 You dipshit. 118 00:08:36,416 --> 00:08:38,916 Did you get blood on your shoes? 119 00:08:40,583 --> 00:08:43,291 You always had a gift of a silver tongue, Bernard. 120 00:08:43,375 --> 00:08:47,416 I admired you for creating a safer world. 121 00:08:48,458 --> 00:08:51,958 Until I found out firsthand 122 00:08:52,041 --> 00:08:54,125 that the most dangerous weapon of all 123 00:08:54,208 --> 00:08:57,791 wasn't nuclear arms or biological weapons. 124 00:08:59,333 --> 00:09:01,333 It was Citadel. 125 00:09:06,291 --> 00:09:11,833 Thomas would be so ashamed of what you've become. 126 00:09:20,541 --> 00:09:22,916 [Dahlia] You're not fit to speak his name. 127 00:09:23,000 --> 00:09:25,708 This is his legacy as much as it is mine. 128 00:09:25,791 --> 00:09:27,666 Disarmament. 129 00:09:27,750 --> 00:09:31,666 You killed all of those agents. 130 00:09:31,750 --> 00:09:35,041 - Mm. - You killed thousands. 131 00:09:35,125 --> 00:09:38,458 Murderers, war criminals, spies. 132 00:09:38,541 --> 00:09:40,958 And I would do it every day 133 00:09:41,041 --> 00:09:43,041 if it means protecting innocent people 134 00:09:43,125 --> 00:09:47,000 from losing the ones they loved, like I did. 135 00:09:47,083 --> 00:09:50,041 But I can't take all the credit. 136 00:09:51,333 --> 00:09:55,291 It was one of your own who came to me. 137 00:09:55,375 --> 00:09:58,125 Hurt and lied to. 138 00:09:59,750 --> 00:10:02,458 A Citadel spy 139 00:10:02,541 --> 00:10:07,708 who finally saw the truth of the agency... 140 00:10:07,791 --> 00:10:10,500 and betrayed you all. 141 00:10:17,291 --> 00:10:19,291 [cell phone buzzing] 142 00:10:41,291 --> 00:10:43,666 Just one sec. One sec. 143 00:10:52,541 --> 00:10:54,375 [Nadia] How about now? 144 00:10:56,500 --> 00:10:58,125 Yeah. Now's good. 145 00:11:00,458 --> 00:11:02,666 You're gonna answer one question. 146 00:11:04,041 --> 00:11:05,750 Did he know? 147 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ♪ ♪ 148 00:11:16,625 --> 00:11:18,142 Should we bring her back from Farmington? 149 00:11:18,166 --> 00:11:20,583 I'm sure she's happy for the time off. 150 00:11:23,250 --> 00:11:26,625 Nadia thinks a great spy has to be a great liar. 151 00:11:26,708 --> 00:11:29,208 A great spy needs to tell the truth. 152 00:11:38,208 --> 00:11:40,208 [quiet chatter] 153 00:11:46,125 --> 00:11:48,250 Ordered you a Riesling. 154 00:11:48,333 --> 00:11:49,958 You shouldn't have. 155 00:11:57,333 --> 00:11:59,583 Bernard backstopped Celeste. 156 00:12:01,541 --> 00:12:03,166 What? 157 00:12:05,958 --> 00:12:07,375 Did you know? 158 00:12:08,458 --> 00:12:10,083 No. 159 00:12:11,750 --> 00:12:13,583 No. 160 00:12:15,166 --> 00:12:17,416 [Nadia sighs] 161 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 How could you, Mason? 162 00:12:27,958 --> 00:12:29,291 I'm sorry. 163 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 How could you do that to her? 164 00:12:30,916 --> 00:12:33,041 I did it for you, to protect you. 165 00:12:33,125 --> 00:12:34,541 From what? 166 00:12:37,041 --> 00:12:39,041 I know you took the Oz Key. 167 00:12:43,166 --> 00:12:44,583 Now, Mason... 168 00:12:44,666 --> 00:12:46,833 And I have never asked what you did with it 169 00:12:46,916 --> 00:12:48,958 or who you sold it to or who you're working for. 170 00:12:49,041 --> 00:12:50,958 Why didn't you just ask me? 171 00:12:52,291 --> 00:12:53,416 Why? 172 00:12:53,500 --> 00:12:55,708 Because I didn't want to know. 173 00:12:55,791 --> 00:12:58,166 I didn't want to know the truth. 174 00:12:58,250 --> 00:12:59,791 'Cause if I knew the truth, 175 00:12:59,875 --> 00:13:01,875 I'm scared of what I'd have to do to you. 176 00:13:03,208 --> 00:13:06,291 I've lost everything I've ever cared about. I won't lose you. 177 00:13:08,083 --> 00:13:11,000 If you'd asked me, I would have told you the truth. 178 00:13:17,541 --> 00:13:19,916 You did take it. 179 00:13:26,208 --> 00:13:27,666 So, did you turn? 180 00:13:27,750 --> 00:13:29,000 [scoffs softly] 181 00:13:29,083 --> 00:13:30,541 Are you a mole? 182 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 This a lie? Us? 183 00:13:31,916 --> 00:13:33,125 Why don't you tell me, Mason? 184 00:13:33,208 --> 00:13:34,500 What did you do with it? 185 00:13:34,583 --> 00:13:36,958 What do you think I did with it? I destroyed it. 186 00:13:40,416 --> 00:13:43,875 No one can be trusted with that kind of power. 187 00:13:43,958 --> 00:13:46,083 Not the Silje brothers, not the Zani family, 188 00:13:46,166 --> 00:13:48,125 not even Citadel. 189 00:13:48,208 --> 00:13:51,125 Now, reactivate her. 190 00:13:51,208 --> 00:13:52,500 I can't. 191 00:13:52,583 --> 00:13:54,208 Mason, call Bernard 192 00:13:54,291 --> 00:13:56,208 and reactivate Celeste's memories. 193 00:13:56,291 --> 00:13:57,958 - Please. - I wiped them from the system. 194 00:13:58,041 --> 00:14:00,583 What? 195 00:14:01,916 --> 00:14:04,250 For you, so the blame would stay with her. 196 00:14:06,333 --> 00:14:08,250 So you just killed the person that she was? 197 00:14:08,333 --> 00:14:10,583 To protect you because I love you. 198 00:14:10,666 --> 00:14:12,625 You don't love me. 199 00:14:12,708 --> 00:14:14,916 If you think I needed you to do that for me, 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,625 you don't know me at all. 201 00:14:16,708 --> 00:14:17,708 How could I? 202 00:14:19,000 --> 00:14:20,541 You never gave me the chance. 203 00:14:20,625 --> 00:14:22,416 I have given this everything. 204 00:14:22,500 --> 00:14:25,208 I literally walked in here and gave you the opportunity 205 00:14:25,291 --> 00:14:27,208 to tell me the truth. 206 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 No, this isn't about Celeste, is it? 207 00:14:35,208 --> 00:14:37,916 Or what I did. 208 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 You were always looking for a reason to leave. 209 00:14:40,083 --> 00:14:41,208 Oh, that's some bullshit. 210 00:14:41,291 --> 00:14:42,916 You always wanted a way to end this. 211 00:14:43,000 --> 00:14:44,750 To walk out, 212 00:14:44,833 --> 00:14:46,708 conscience clean, pin it on me, 213 00:14:46,791 --> 00:14:48,684 - make it my fault. - It is your fault. - [man clears throat] 214 00:14:48,708 --> 00:14:50,541 Eat your fucking salad! 215 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 [man clears throat] 216 00:14:53,666 --> 00:14:55,958 You know how I ended up a spy? 217 00:14:56,041 --> 00:14:58,166 I was five years old, and my dad died, 218 00:14:58,250 --> 00:15:00,708 and my mom left like I didn't exist. 219 00:15:01,916 --> 00:15:03,916 Now, Citadel gave me an identity. 220 00:15:04,000 --> 00:15:05,750 Not existing was an asset. 221 00:15:05,833 --> 00:15:07,666 They saw me. 222 00:15:09,125 --> 00:15:12,916 Then I met you... and I knew who I was. 223 00:15:14,833 --> 00:15:17,375 You already knew who you were. 224 00:15:17,458 --> 00:15:21,250 You had a mom and a dad and a life. 225 00:15:24,458 --> 00:15:28,125 You became a spy so you could hide. 226 00:15:29,458 --> 00:15:31,125 What am I hiding from, Mason? 227 00:15:31,208 --> 00:15:32,916 From yourself. 228 00:15:36,250 --> 00:15:39,750 So you never have to show your real self to anyone. 229 00:15:39,833 --> 00:15:42,291 And I don't know why. 230 00:15:42,375 --> 00:15:44,291 I don't know why you're so fucking terrified 231 00:15:44,375 --> 00:15:45,916 of being seen. 232 00:15:48,791 --> 00:15:52,125 You once asked me, "Can you ever truly love a spy?" 233 00:15:54,125 --> 00:15:57,208 The question is: "Can a spy ever truly love?" 234 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 And I can. 235 00:16:04,625 --> 00:16:06,375 Can you? 236 00:16:10,208 --> 00:16:12,208 [inhales deeply] 237 00:16:16,250 --> 00:16:18,375 I can, Mason. 238 00:16:21,083 --> 00:16:23,166 I just can't love you. 239 00:16:25,166 --> 00:16:26,375 [clack on table] 240 00:16:32,791 --> 00:16:34,791 Goodbye, Mason. 241 00:16:43,250 --> 00:16:45,250 ♪ ♪ 242 00:17:00,958 --> 00:17:02,958 [line ringing] 243 00:17:07,250 --> 00:17:09,000 [Rahi] [over phone] This is a surprise. 244 00:17:09,083 --> 00:17:10,583 Something's happened. 245 00:17:10,666 --> 00:17:12,125 What? 246 00:17:18,041 --> 00:17:20,791 [bell chiming] 247 00:17:20,875 --> 00:17:23,083 [Rahi] You made the right choice calling me. 248 00:17:24,458 --> 00:17:26,375 Let's get you to Valencia. 249 00:17:27,791 --> 00:17:29,791 Preparations are in place. 250 00:17:31,083 --> 00:17:32,750 I'll be waiting for you. 251 00:17:32,833 --> 00:17:35,083 If anyone can do it, it's Rahi Gambhir. 252 00:17:35,166 --> 00:17:36,166 [chuckles] 253 00:17:37,250 --> 00:17:38,875 Thank you. 254 00:17:41,500 --> 00:17:43,916 I still have some loose ends to tie up. 255 00:17:44,000 --> 00:17:45,750 [Rahi] Okay. 256 00:17:45,833 --> 00:17:46,934 If you're there much longer, 257 00:17:46,958 --> 00:17:48,583 they'll discover the truth about you. 258 00:17:48,666 --> 00:17:50,875 Whatever you need to finish at Citadel, do it fast. 259 00:17:50,958 --> 00:17:52,500 Don't worry. 260 00:17:52,583 --> 00:17:54,125 No one suspects a thing. 261 00:17:54,208 --> 00:17:56,083 And by the time they figure it out, 262 00:17:56,166 --> 00:17:58,416 I'll be long off the grid. 263 00:17:58,500 --> 00:18:00,416 But when that day comes, 264 00:18:00,500 --> 00:18:04,916 when you turn your back on Citadel, the question remains: 265 00:18:05,000 --> 00:18:07,625 What are you going to do about Kane? 266 00:18:10,125 --> 00:18:12,041 Mason can never find out. 267 00:18:14,083 --> 00:18:15,916 You understand that? 268 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ♪ ♪ 269 00:18:25,958 --> 00:18:28,625 You can't trust her. 270 00:18:28,708 --> 00:18:30,125 Why not? 271 00:18:31,166 --> 00:18:32,750 Carter. 272 00:18:33,750 --> 00:18:36,291 Why can't I trust her? 273 00:18:36,375 --> 00:18:38,833 You were working with Manticore. 274 00:18:40,833 --> 00:18:45,458 You were with a known terrorist, Rahi Gambhir, 275 00:18:45,541 --> 00:18:48,083 just days before Citadel fell. 276 00:18:50,125 --> 00:18:52,208 [alarm blaring] 277 00:18:52,291 --> 00:18:53,375 Shit. 278 00:18:55,250 --> 00:18:57,458 Okay, we got to go now. 279 00:18:58,500 --> 00:19:00,125 Kyle! 280 00:19:00,208 --> 00:19:02,083 You want to save your family? 281 00:19:02,166 --> 00:19:04,375 I suggest we get the fuck out of here. 282 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 [clock ticking] 283 00:19:17,250 --> 00:19:18,583 [clock chimes] 284 00:19:18,666 --> 00:19:21,250 We've run out of time, and I've run out of patience. 285 00:19:21,333 --> 00:19:24,000 I need the codes for the nukes. 286 00:19:27,500 --> 00:19:29,916 We're getting close to your family, Bernard. 287 00:19:32,166 --> 00:19:34,875 We'll drop a cluster bomb like old times, right? 288 00:19:34,958 --> 00:19:36,166 What do you say? 289 00:19:36,250 --> 00:19:39,708 If you touch one hair on their fucking heads... 290 00:19:39,791 --> 00:19:41,208 Get me confirmation on target. 291 00:19:41,291 --> 00:19:42,291 I need confirmation. 292 00:19:42,333 --> 00:19:43,791 Dahlia. 293 00:19:43,875 --> 00:19:45,309 [pilot] [over radio] Target coordinates confirmed. 294 00:19:45,333 --> 00:19:46,333 Don't do this. 295 00:19:46,416 --> 00:19:48,375 Initialize launch. 296 00:19:48,458 --> 00:19:49,538 [tech] Initializing launch. 297 00:19:49,583 --> 00:19:51,041 Dahlia, there are kids in there. 298 00:19:51,125 --> 00:19:53,375 Didn't stop Citadel in Belgrade. 299 00:19:53,458 --> 00:19:54,875 Please. 300 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 [Dahlia] [chuckling] Please? 301 00:19:56,666 --> 00:19:58,000 Please? 302 00:19:59,500 --> 00:20:01,708 [pilot] Do I have permission to execute? 303 00:20:06,583 --> 00:20:07,625 Ma'am? 304 00:20:10,791 --> 00:20:12,125 Do it. 305 00:20:12,208 --> 00:20:14,958 Okay. Okay. 306 00:20:15,041 --> 00:20:16,958 I'll give it to you. 307 00:20:18,125 --> 00:20:20,000 You see? [sighs] 308 00:20:20,083 --> 00:20:22,250 That wasn't so hard, was it? 309 00:20:25,833 --> 00:20:28,500 GXZ-33... 310 00:20:28,583 --> 00:20:32,166 E5A42-9VCC... 311 00:20:32,250 --> 00:20:34,625 18288. 312 00:20:34,708 --> 00:20:36,125 Okay? 313 00:20:36,208 --> 00:20:38,583 We're all just trying to make the world 314 00:20:38,666 --> 00:20:41,958 a safer place for our children, aren't we? 315 00:20:43,000 --> 00:20:45,666 Let the families know we'll launch tomorrow. 316 00:20:45,750 --> 00:20:48,750 Catalog the location of all Russian smart subs, 317 00:20:48,833 --> 00:20:50,875 nuclear grade. 318 00:20:50,958 --> 00:20:53,833 And... clean up in Wyoming. 319 00:20:53,916 --> 00:20:55,666 No loose ends. 320 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 Dahlia. 321 00:20:57,333 --> 00:21:00,166 Don't fucking do this. Don't. 322 00:21:00,250 --> 00:21:02,750 It's just an eye for an eye, Bernard. 323 00:21:02,833 --> 00:21:05,916 For what you people did to me. 324 00:21:06,000 --> 00:21:08,666 I mean... 325 00:21:08,750 --> 00:21:11,833 it's only fair, right? 326 00:21:13,000 --> 00:21:14,666 - [Orlick] Dahlia? - Get him to Brazil. 327 00:21:14,750 --> 00:21:16,666 We have big plans for him. 328 00:21:16,750 --> 00:21:17,916 Dahlia! 329 00:21:18,958 --> 00:21:20,666 Dahlia! 330 00:21:20,750 --> 00:21:22,750 ♪ ♪ 331 00:21:32,166 --> 00:21:33,583 [pilot] Circling back. 332 00:21:33,666 --> 00:21:34,916 Reengaging target. 333 00:21:39,708 --> 00:21:42,333 [beeping] 334 00:21:43,958 --> 00:21:45,375 [Val] Mom! 335 00:21:49,416 --> 00:21:51,291 - We got to go. - [Abby] What? 336 00:21:51,375 --> 00:21:52,541 They found us. 337 00:21:55,375 --> 00:21:56,750 [Joe] All right, let's go. 338 00:21:58,958 --> 00:22:00,500 We're on the move! 339 00:22:00,583 --> 00:22:02,500 Val, grab your dad's case. 340 00:22:02,583 --> 00:22:04,416 Let's move it! 341 00:22:05,500 --> 00:22:07,083 Come on. 342 00:22:16,625 --> 00:22:18,625 [scrubbing] 343 00:22:21,791 --> 00:22:23,791 [cell phone buzzing] 344 00:22:26,541 --> 00:22:28,083 Yes? 345 00:22:28,166 --> 00:22:30,666 [Davik] [over phone] The Fez black site was breached. 346 00:22:30,750 --> 00:22:33,458 Kane and Nadia Sinh took Carter. 347 00:22:33,541 --> 00:22:35,375 They're fleeing the country. 348 00:22:36,416 --> 00:22:38,791 [Dahlia] Activate Yamazaki. He's in Casablanca. 349 00:22:38,875 --> 00:22:42,083 We need to find them, whatever it takes. We can't lose him. 350 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 We have the location of the nukes. 351 00:22:44,083 --> 00:22:47,208 - Now we just need Mason Kane. - Understood, ma'am. 352 00:22:47,291 --> 00:22:49,541 And, Davik, I need you to go to Valencia. 353 00:22:49,625 --> 00:22:52,541 We intercepted a communiqué between Nadia Sinh 354 00:22:52,625 --> 00:22:56,083 and Rahi Gambhir yesterday. 355 00:22:56,166 --> 00:22:59,250 There's a chess piece I think he's been holding for her. 356 00:22:59,333 --> 00:23:01,416 Let me know the minute you have it in possession. 357 00:23:01,500 --> 00:23:02,916 We'll do what we can. 358 00:23:03,000 --> 00:23:05,375 - Oh, and, Davik? - Yeah. 359 00:23:05,458 --> 00:23:07,375 Your brother was killed. 360 00:23:07,458 --> 00:23:10,208 Bernard Orlick got free and shot him dead 361 00:23:10,291 --> 00:23:13,000 before we could restrain him, so... 362 00:23:13,083 --> 00:23:15,583 let's finish this, hmm? 363 00:23:15,666 --> 00:23:17,416 For Anders. 364 00:23:18,875 --> 00:23:20,791 Yes, ma'am. 365 00:23:32,500 --> 00:23:34,583 [yells] 366 00:23:43,583 --> 00:23:45,500 I don't know who you are anymore. 367 00:23:45,583 --> 00:23:47,375 I'm the person trying to keep us alive. 368 00:23:47,458 --> 00:23:48,698 Fucking insurgent. I know that. 369 00:23:48,750 --> 00:23:50,083 Balduino, Carter, my own two eyes. 370 00:23:50,166 --> 00:23:51,583 You're hiding something. 371 00:23:51,666 --> 00:23:52,833 [Carter] Stop the car. 372 00:23:52,916 --> 00:23:56,083 Stop the fucking car. 373 00:23:57,416 --> 00:24:00,458 None of us are as clean as we want to be, and you know that. 374 00:24:02,000 --> 00:24:06,208 And you, you're gonna open me up after what you did to Celeste? 375 00:24:10,250 --> 00:24:13,083 He may not remember, but I do. 376 00:24:15,333 --> 00:24:16,373 You don't get to say that. 377 00:24:18,958 --> 00:24:21,958 Everyone thought Celeste was a double agent, but I knew... 378 00:24:22,041 --> 00:24:23,166 I knew it was you. 379 00:24:23,250 --> 00:24:24,708 You're wrong! 380 00:24:24,791 --> 00:24:25,833 [Kyle] Is he? 381 00:24:31,166 --> 00:24:35,583 [Carter] A year before Citadel fell, you left Tier-One. 382 00:24:35,666 --> 00:24:37,625 You disappeared. 383 00:24:37,708 --> 00:24:40,541 Mason found out you were in Valencia, off-grid, 384 00:24:40,625 --> 00:24:42,166 with Rahi Gambhir. 385 00:24:42,250 --> 00:24:44,375 You two were working for Manticore. 386 00:24:46,166 --> 00:24:49,583 You planned the attack against Citadel, didn't you? 387 00:24:51,625 --> 00:24:53,625 I lied to you. 388 00:24:55,208 --> 00:24:56,958 You don't know what you're asking. 389 00:24:57,041 --> 00:24:58,684 - [Carter] You were working against us then. - Nadia? 390 00:24:58,708 --> 00:25:00,125 You're working against us now! 391 00:25:00,208 --> 00:25:01,541 [Kyle] What's in Valencia? 392 00:25:01,625 --> 00:25:03,465 - I need to tell you something. - [Kyle] Nadia? 393 00:25:03,541 --> 00:25:05,333 What was in Valencia? 394 00:25:06,791 --> 00:25:08,625 I have a daughter. 395 00:25:16,750 --> 00:25:19,375 I'm not a fucking insurgent. 396 00:25:19,458 --> 00:25:21,833 I had a child, and I had to keep her a secret 397 00:25:21,916 --> 00:25:24,333 because that was the only way to keep her safe. 398 00:25:28,208 --> 00:25:30,541 [line ringing] 399 00:25:30,625 --> 00:25:32,458 [Rahi] [over phone] This is a surprise. 400 00:25:32,541 --> 00:25:34,791 - [Nadia] Something's happened. - What? 401 00:25:35,833 --> 00:25:37,666 I'm pregnant. 402 00:25:37,750 --> 00:25:39,708 Nadia. 403 00:25:43,000 --> 00:25:44,666 I need to get out. 404 00:25:44,750 --> 00:25:46,625 Does Mason know? 405 00:25:49,750 --> 00:25:51,166 No. 406 00:25:53,583 --> 00:25:55,208 And he doesn't need to. 407 00:25:56,416 --> 00:25:58,333 I don't trust him. 408 00:26:02,083 --> 00:26:04,083 [Rahi] You made the right choice calling me. 409 00:26:13,583 --> 00:26:16,250 [Nadia grunting, gasping] 410 00:26:18,041 --> 00:26:20,833 [speaking Spanish] She's dilated. There's a lot of blood. 411 00:26:20,916 --> 00:26:22,059 We need to get her to a hospital. 412 00:26:22,083 --> 00:26:23,500 No! No hospitals. 413 00:26:23,583 --> 00:26:26,541 Please, we need you to help us. Here. 414 00:26:29,166 --> 00:26:30,750 [Nadia grunting, gasping] 415 00:26:31,916 --> 00:26:34,750 [indistinct, distorted chatter] 416 00:26:34,833 --> 00:26:36,750 ♪ ♪ 417 00:26:38,500 --> 00:26:40,041 [gasps] 418 00:26:52,541 --> 00:26:55,458 And I haven't seen her since she was six months old, 419 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 eight years ago. 420 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 Is she...? 421 00:27:10,041 --> 00:27:11,875 Yes. 422 00:27:13,458 --> 00:27:15,625 Did I know? 423 00:27:15,708 --> 00:27:17,708 No. 424 00:27:17,791 --> 00:27:19,208 Why not? 425 00:27:19,291 --> 00:27:21,583 Because you didn't deserve to know. 426 00:27:31,291 --> 00:27:33,541 [Nadia sniffles] 427 00:27:33,625 --> 00:27:35,958 [Nadia sighs] 428 00:27:37,916 --> 00:27:40,083 We have a daughter? 429 00:27:40,166 --> 00:27:41,833 Yes. 430 00:27:43,041 --> 00:27:44,750 All this time? 431 00:27:47,958 --> 00:27:50,666 It was the hardest decision I've ever had to make. 432 00:27:54,250 --> 00:27:56,250 ♪ ♪ 433 00:28:03,791 --> 00:28:05,541 [Dahlia] How was your trip in? 434 00:28:05,625 --> 00:28:07,166 [Christoph] Quick. 435 00:28:09,541 --> 00:28:10,958 The families have long been 436 00:28:11,041 --> 00:28:14,000 skeptical of you, and yet... 437 00:28:14,083 --> 00:28:16,416 my family is pleased. 438 00:28:16,500 --> 00:28:17,875 As are the others. 439 00:28:17,958 --> 00:28:21,333 The Zanis commend you, as does Guru. 440 00:28:22,375 --> 00:28:25,083 You've bought yourself some much-needed goodwill. 441 00:28:26,333 --> 00:28:27,875 I thought you'd be pleased. 442 00:28:27,958 --> 00:28:29,541 [phone ringing] 443 00:28:29,625 --> 00:28:31,333 - [agent] [over phone] Ma'am? - Is it done? 444 00:28:31,416 --> 00:28:33,833 We've interrupted Russia's tracking of its Dead Hand sub. 445 00:28:33,916 --> 00:28:35,708 We're free and clear to execute. 446 00:28:35,791 --> 00:28:36,916 Brilliant. 447 00:28:37,000 --> 00:28:39,375 But we can't access it. 448 00:28:39,458 --> 00:28:42,500 No, I know. There's an override to the code, 449 00:28:42,583 --> 00:28:47,250 linked to a sole biometric print from a mission years ago. 450 00:28:47,333 --> 00:28:50,083 Only Mason Kane has access to those nukes. 451 00:28:55,041 --> 00:28:57,125 [Kyle] Who has she been with? 452 00:29:04,291 --> 00:29:06,000 Rahi Gambhir, right? 453 00:29:10,208 --> 00:29:12,666 He's a criminal, a terrorist. 454 00:29:12,750 --> 00:29:15,041 He's my father. 455 00:29:16,041 --> 00:29:18,083 ♪ ♪ 456 00:29:20,666 --> 00:29:23,375 [Nadia humming lullaby] 457 00:29:23,458 --> 00:29:25,750 [singing softly] 458 00:29:27,208 --> 00:29:29,416 [phone ringing] 459 00:29:35,958 --> 00:29:37,583 It's Grace. 460 00:29:40,041 --> 00:29:41,500 [Rahi] Italy? 461 00:29:41,583 --> 00:29:43,083 You can't go to Italy. 462 00:29:43,166 --> 00:29:44,791 I have to. 463 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 I told her I'd go. 464 00:29:49,625 --> 00:29:51,583 [Rahi] Why did you say yes? 465 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 He deserves to know. 466 00:29:57,916 --> 00:30:00,541 He deserves to at least know about her. 467 00:30:02,416 --> 00:30:04,583 If I don't tell him, 468 00:30:04,666 --> 00:30:06,625 aren't I just like him? 469 00:30:11,333 --> 00:30:14,250 Look, you both will be fine together, 470 00:30:14,333 --> 00:30:16,750 and I'll be back in six weeks. 471 00:30:19,000 --> 00:30:20,666 Thank you. 472 00:30:23,625 --> 00:30:25,791 Mommy has to go away for a while. 473 00:30:27,416 --> 00:30:28,456 But you'll be safe here... 474 00:30:29,458 --> 00:30:31,208 ...with Nana. 475 00:30:31,291 --> 00:30:34,541 This is gonna help protect you. 476 00:30:36,875 --> 00:30:38,875 And I'll be watching. 477 00:30:42,625 --> 00:30:43,916 [baby coos] 478 00:30:45,375 --> 00:30:47,458 Mommy loves you, Asha. 479 00:30:49,666 --> 00:30:52,208 I'll be back soon. 480 00:30:53,541 --> 00:30:55,916 [vehicles approaching] 481 00:31:07,583 --> 00:31:10,041 [guns cocking] 482 00:31:15,458 --> 00:31:17,875 You'll want to put those down. 483 00:31:17,958 --> 00:31:19,833 Why don't you tell that to your guys? 484 00:31:22,958 --> 00:31:24,375 Mr. Conroy. 485 00:31:26,416 --> 00:31:29,541 I have someone who would like a word with you. 486 00:31:30,583 --> 00:31:32,375 What is that? 487 00:31:32,458 --> 00:31:34,142 [Yamazaki] It's a secure line for communication. 488 00:31:34,166 --> 00:31:35,708 The piece goes in your ear. 489 00:31:38,083 --> 00:31:40,250 I promise you, no harm will come 490 00:31:40,333 --> 00:31:42,375 to either you or your associates. 491 00:32:11,125 --> 00:32:12,708 [device chimes] 492 00:32:12,791 --> 00:32:14,208 Hello? 493 00:32:15,833 --> 00:32:18,000 Kyle Conroy. 494 00:32:18,083 --> 00:32:21,458 I've been anxious to speak with you for a very long time. 495 00:32:21,541 --> 00:32:23,916 I have a proposition for you. 496 00:32:25,916 --> 00:32:28,041 Well, a trade, if you will. 497 00:32:29,625 --> 00:32:32,875 There's a submarine somewhere in the Pacific. 498 00:32:34,541 --> 00:32:37,291 It has something I seek. 499 00:32:37,375 --> 00:32:40,458 Well, five somethings... 500 00:32:40,541 --> 00:32:42,708 to launch tomorrow. 501 00:32:43,750 --> 00:32:45,791 And you're going to help me retrieve them. 502 00:32:45,875 --> 00:32:48,041 Why would I do that? 503 00:32:55,125 --> 00:32:57,125 [Asha screams] 504 00:32:59,666 --> 00:33:02,500 Because I have your daughter. 505 00:33:08,208 --> 00:33:11,208 [♪ Joe Walsh: "Turn to Stone"] 506 00:33:23,916 --> 00:33:27,208 ♪ Hey, now, the well's run dry ♪ 507 00:33:27,291 --> 00:33:29,916 ♪ Pages of your book on fire ♪ 508 00:33:30,000 --> 00:33:33,291 ♪ Read the writing ♪ 509 00:33:33,375 --> 00:33:34,833 ♪ On the wall ♪ ♪ 510 00:33:34,916 --> 00:33:36,041 Initiate countdown. 511 00:33:36,125 --> 00:33:39,791 [Carter] Five, four, three, two, one. 512 00:33:42,625 --> 00:33:43,625 Show us the girl is safe. 513 00:33:43,708 --> 00:33:45,059 [Dahlia] If you try anything clever, 514 00:33:45,083 --> 00:33:47,125 we'll have no choice but to kill her. 515 00:33:47,208 --> 00:33:49,048 [Nadia] She's my daughter. I'm running this op. 516 00:33:49,083 --> 00:33:50,351 [Kyle] There's no op without me. 517 00:33:50,375 --> 00:33:53,750 [Dahlia] You have access to Citadel's secrets. 518 00:33:53,833 --> 00:33:54,958 Use it. 519 00:33:56,458 --> 00:33:58,000 I hope you're up for this. 520 00:33:58,833 --> 00:34:01,041 [Dahlia] There's always repercussions for failure. 521 00:34:04,916 --> 00:34:07,375 ♪ ♪ 522 00:34:37,333 --> 00:34:39,375 ♪ ♪ 523 00:35:08,916 --> 00:35:11,125 ♪ ♪