1 00:00:14,291 --> 00:00:15,916 Takže pěkně popořadě. 2 00:00:16,583 --> 00:00:20,874 {\an8}Do atentátu na ruského prezidenta na G8 zbývá 30 hodin. 3 00:00:20,875 --> 00:00:24,499 Všude jsou kontroly, takže zákaz zbraní. Budete odkrytí. 4 00:01:59,791 --> 00:02:00,832 No tak. 5 00:02:44,791 --> 00:02:47,540 - V pohodě. Jenom klid. - Mason. 6 00:04:16,791 --> 00:04:17,999 Catherine Wolcottová. 7 00:04:18,000 --> 00:04:20,208 TISK 8 00:05:49,500 --> 00:05:51,666 a zadržovala ti krev v těle. 9 00:05:55,250 --> 00:05:57,665 Abby musí zavraždit ruského prezidenta. 10 00:05:57,666 --> 00:06:00,374 Zbývající agenti se ji na G8 pokusí zastavit. 11 00:06:00,375 --> 00:06:02,874 Musíš je všechny pozabíjet. 12 00:06:02,875 --> 00:06:05,165 Paulovu misi úspěšně dokončíme, 13 00:06:05,166 --> 00:06:07,999 nebo ti vezmu život, který jsem ti dala, 14 00:07:39,833 --> 00:07:42,665 Zkusím ho vypnout a přerušit spojení s Abby. 15 00:07:42,666 --> 00:07:44,832 Vy tři se musíte dostat do zámku 16 00:07:44,833 --> 00:07:47,041 a zabránit jí v atentátu na Aronova. 17 00:08:02,166 --> 00:08:04,624 Jinak to nejde. Chybí nám dva agenti. 18 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 Už jen jeden. 19 00:08:40,000 --> 00:08:41,666 Joana se ubytovala včera. 20 00:08:42,791 --> 00:08:45,833 Takže se uvidíme na druhé straně. 21 00:08:46,875 --> 00:08:47,875 Dobře. 22 00:08:50,125 --> 00:08:51,208 Co je? 23 00:08:52,125 --> 00:08:53,291 Za tohle můžu já. 24 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 jak jsme dohodnutí. 25 00:09:26,416 --> 00:09:27,416 Jasně. 26 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 A postarej se o mou rodinu. 27 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 Máš moje slovo. 28 00:09:45,000 --> 00:09:48,665 (Německy) Světoví lídři se dnes ráno sjedou na zámek Hallgarten 29 00:11:05,500 --> 00:11:06,666 Tady je zákaz vjezdu. 30 00:11:07,458 --> 00:11:08,458 Zákaz vjezdu? 31 00:11:09,666 --> 00:11:10,750 Je to můj pozemek. 32 00:11:11,500 --> 00:11:13,999 Můj otec ho od Skoťáků koupil před lety. 33 00:12:32,791 --> 00:12:35,207 Dobře. Všichni si vystupte. 34 00:14:09,291 --> 00:14:10,458 Zkouška, raz, dva. 35 00:14:47,541 --> 00:14:51,124 Všechny vás srdečně vítáme na 34. summitu G8. 36 00:17:51,958 --> 00:17:54,750 Bez zlatého průkazu nahoru po schodech nesmíte. 37 00:20:10,125 --> 00:20:11,040 V pohodě? 38 00:20:11,041 --> 00:20:12,333 Jo. 39 00:20:14,666 --> 00:20:15,625 Tak pojď. 40 00:20:39,916 --> 00:20:42,374 Venku jsou shromážděné 41 00:20:42,375 --> 00:20:46,750 stovky diplomatů a žurnalistů, kteří sledují historický návrat Ruska. 42 00:21:03,333 --> 00:21:04,665 Nejsou pouze symbolické. 43 00:21:04,666 --> 00:21:08,374 {\an8}Na těchto setkáních se často uzavírají 44 00:22:15,500 --> 00:22:17,750 Vzhledem k jeho účasti na konferenci… 45 00:24:12,458 --> 00:24:15,665 Už přijíždí prezidentovo vozidlo. 46 00:26:28,333 --> 00:26:29,249 Zabiješ mě? 47 00:26:29,250 --> 00:26:30,499 Tohle nejsi ty. 48 00:26:39,958 --> 00:26:42,040 a řekneš, žes jí zabila mámu? 49 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 To chceš udělat? 50 00:26:45,583 --> 00:26:47,250 A co tvoje vlastní dcera? 51 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Počítám s tím. 52 00:28:59,250 --> 00:29:01,125 Frank Sharpe Hotovo. 53 00:29:02,083 --> 00:29:03,000 Hotovo. 54 00:29:03,791 --> 00:29:06,832 Nejsi jediná, kdo chtěl Aronova zabít. 55 00:29:06,833 --> 00:29:12,125 Učinil jsem premiérovi neodolatelnou finanční nabídku. 56 00:29:23,000 --> 00:29:24,958 A když ublížíš mým milovaným… 57 00:30:37,416 --> 00:30:40,582 Pokud jste nás právě naladili, vysíláme živě… 58 00:30:40,583 --> 00:30:42,124 - Bernarde? - …před necelou 59 00:31:07,666 --> 00:31:09,041 Proto jsem mu věřil. 60 00:31:09,833 --> 00:31:11,165 Potřebujeme satelity 61 00:31:11,166 --> 00:31:14,290 a já nevěřil, že by kdokoli z vás dokázal riskovat. 62 00:31:14,291 --> 00:31:15,708 Kvůli tobě umřela Abby. 63 00:34:33,958 --> 00:34:35,291 PŘÍSTUP ODEPŘEN - POVOLEN 64 00:34:35,583 --> 00:34:38,375 PŘIPOJOVÁNÍ K SATELITŮM 65 00:35:47,958 --> 00:35:48,958 Nikdo.