1 00:00:14,291 --> 00:00:15,916 Isto é o que hai que saber. 2 00:00:16,583 --> 00:00:20,874 {\an8}Temos 30 horas antes de que asasinen o presidente de Rusia no G8. 3 00:00:20,875 --> 00:00:24,499 Hai moitos controis. Nada de armas. Estaredes expostos. 4 00:01:59,791 --> 00:02:00,832 Vamos. 5 00:02:44,791 --> 00:02:47,540 - Ei, xa está. Amodo. - Mason. 6 00:04:16,791 --> 00:04:17,999 Catherine Wolcott. 7 00:04:18,000 --> 00:04:20,208 PASE DE PRENSA 8 00:05:49,500 --> 00:05:51,666 deixouche o sangue no corpo. 9 00:05:55,250 --> 00:05:57,665 Abby debe matar o presidente de Rusia. 10 00:05:57,666 --> 00:06:00,374 Os demais estarán no G8 para evitalo. 11 00:06:00,375 --> 00:06:02,874 Mataralos custe o que custe. 12 00:06:02,875 --> 00:06:05,165 Remataremos a misión de Paulo 13 00:06:05,166 --> 00:06:07,999 ou quitareiche a vida que che dei 14 00:07:39,833 --> 00:07:42,665 Intentarei apagalo e desconectar a Abby. 15 00:07:42,666 --> 00:07:44,832 Vós os tres tedes que ir ao castelo 16 00:07:44,833 --> 00:07:47,041 e evitar que mate o presidente Aronov. 17 00:08:02,166 --> 00:08:04,624 Fáltanvos dous axentes. Marchade xa. 18 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 Falta só un. 19 00:08:40,000 --> 00:08:41,666 Joana rexistrouse onte. 20 00:08:42,791 --> 00:08:45,833 Supoño que xa nos veremos cando acabe todo. 21 00:08:46,875 --> 00:08:47,875 Ben. 22 00:08:50,125 --> 00:08:51,208 Que foi? 23 00:08:52,125 --> 00:08:53,291 Foi culpa miña. 24 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 como falamos. 25 00:09:26,416 --> 00:09:27,416 Si. 26 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 E que coides da miña familia. 27 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 Douche a miña palabra. 28 00:09:45,000 --> 00:09:48,665 (Alemán) Os líderes mundiais chegarán esta mañá ao castelo Hallgarten 29 00:10:07,416 --> 00:10:08,458 {\an8}NVM NOTICIAS 30 00:11:05,500 --> 00:11:06,666 Prohibido o paso, meu. 31 00:11:07,458 --> 00:11:08,458 Prohibido o paso? 32 00:11:09,666 --> 00:11:10,750 Este terreo é meu. 33 00:11:11,500 --> 00:11:13,999 Mercóuvolo meu pai hai anos. 34 00:12:32,791 --> 00:12:35,207 Ben, saíde todos do coche. 35 00:14:01,541 --> 00:14:03,791 G8 ESCOCIA 36 00:14:09,291 --> 00:14:10,458 Probando, un, dous. 37 00:14:47,541 --> 00:14:51,124 Dámoslles a benvida ao 40º cume do G8. 38 00:17:51,958 --> 00:17:54,750 Sen unha credencial dourada, non podedes subir. 39 00:20:10,125 --> 00:20:11,040 Estás ben? 40 00:20:11,041 --> 00:20:12,333 Si. 41 00:20:14,666 --> 00:20:15,625 Ben. 42 00:20:39,916 --> 00:20:42,374 Centos de diplomáticos 43 00:20:42,375 --> 00:20:46,832 e de xornalistas reúnense fóra, testemuñas da histórica volta de Rusia. 44 00:21:03,333 --> 00:21:04,665 Alén da pompa, 45 00:21:04,666 --> 00:21:08,374 {\an8}moitos acordos económicos e políticos 46 00:22:15,500 --> 00:22:17,750 Ao estar incluído na conferencia… 47 00:24:12,458 --> 00:24:15,665 Vemos chegar o coche do presidente. 48 00:26:28,333 --> 00:26:29,249 Vasme matar? 49 00:26:29,250 --> 00:26:30,499 Esta non es ti. 50 00:26:39,958 --> 00:26:42,040 e dicirlle que lle mataches a nai? 51 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 Vas facer iso? 52 00:26:45,583 --> 00:26:47,250 E a túa filla? 53 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Eu tamén o quero. 54 00:28:59,250 --> 00:29:01,125 Frank Sharpe Feito. 55 00:29:02,083 --> 00:29:03,000 Xa está. 56 00:29:03,791 --> 00:29:06,832 Non es a única persoa que quería matar a Aronov. 57 00:29:06,833 --> 00:29:12,125 Fíxenlle unha oferta moi suculenta ao primeiro ministro. 58 00:29:23,000 --> 00:29:24,958 E se mancas alguén que quero… 59 00:30:37,416 --> 00:30:40,582 Se acaban de incorporarse, estamos en directo. 60 00:30:40,583 --> 00:30:42,124 - Bernard? - Hai apenas unha hora 61 00:31:07,666 --> 00:31:09,041 Por iso me fiei del. 62 00:31:09,833 --> 00:31:11,165 Precisabamos os satélites 63 00:31:11,166 --> 00:31:14,290 e non me fiaba de vós para arriscárdesvos por iso. 64 00:31:14,291 --> 00:31:15,708 Mataches a Abby. 65 00:34:33,958 --> 00:34:35,291 ACCESO BLOQUEADO CONCEDIDO 66 00:34:35,583 --> 00:34:38,375 ACCEDENDO AOS SATÉLITES 67 00:35:47,958 --> 00:35:48,958 Ninguén.