1
00:00:14,291 --> 00:00:15,916
Isto é o que hai que saber.
2
00:00:16,583 --> 00:00:20,874
{\an8}Temos 30 horas antes de que asasinen
o presidente de Rusia no G8.
3
00:00:20,875 --> 00:00:24,499
Hai moitos controis.
Nada de armas. Estaredes expostos.
4
00:01:59,791 --> 00:02:00,832
Vamos.
5
00:02:44,791 --> 00:02:47,540
- Ei, xa está. Amodo.
- Mason.
6
00:04:16,791 --> 00:04:17,999
Catherine Wolcott.
7
00:04:18,000 --> 00:04:20,208
PASE DE PRENSA
8
00:05:49,500 --> 00:05:51,666
deixouche o sangue no corpo.
9
00:05:55,250 --> 00:05:57,665
Abby debe matar o presidente de Rusia.
10
00:05:57,666 --> 00:06:00,374
Os demais estarán no G8 para evitalo.
11
00:06:00,375 --> 00:06:02,874
Mataralos custe o que custe.
12
00:06:02,875 --> 00:06:05,165
Remataremos a misión de Paulo
13
00:06:05,166 --> 00:06:07,999
ou quitareiche a vida que che dei
14
00:07:39,833 --> 00:07:42,665
Intentarei apagalo e desconectar a Abby.
15
00:07:42,666 --> 00:07:44,832
Vós os tres tedes que ir ao castelo
16
00:07:44,833 --> 00:07:47,041
e evitar que mate o presidente Aronov.
17
00:08:02,166 --> 00:08:04,624
Fáltanvos dous axentes. Marchade xa.
18
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
Falta só un.
19
00:08:40,000 --> 00:08:41,666
Joana rexistrouse onte.
20
00:08:42,791 --> 00:08:45,833
Supoño que xa nos veremos
cando acabe todo.
21
00:08:46,875 --> 00:08:47,875
Ben.
22
00:08:50,125 --> 00:08:51,208
Que foi?
23
00:08:52,125 --> 00:08:53,291
Foi culpa miña.
24
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
como falamos.
25
00:09:26,416 --> 00:09:27,416
Si.
26
00:09:28,041 --> 00:09:29,875
E que coides da miña familia.
27
00:09:32,291 --> 00:09:33,500
Douche a miña palabra.
28
00:09:45,000 --> 00:09:48,665
(Alemán) Os líderes mundiais chegarán
esta mañá ao castelo Hallgarten
29
00:10:07,416 --> 00:10:08,458
{\an8}NVM
NOTICIAS
30
00:11:05,500 --> 00:11:06,666
Prohibido o paso, meu.
31
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Prohibido o paso?
32
00:11:09,666 --> 00:11:10,750
Este terreo é meu.
33
00:11:11,500 --> 00:11:13,999
Mercóuvolo meu pai hai anos.
34
00:12:32,791 --> 00:12:35,207
Ben, saíde todos do coche.
35
00:14:01,541 --> 00:14:03,791
G8
ESCOCIA
36
00:14:09,291 --> 00:14:10,458
Probando, un, dous.
37
00:14:47,541 --> 00:14:51,124
Dámoslles a benvida ao 40º cume do G8.
38
00:17:51,958 --> 00:17:54,750
Sen unha credencial dourada,
non podedes subir.
39
00:20:10,125 --> 00:20:11,040
Estás ben?
40
00:20:11,041 --> 00:20:12,333
Si.
41
00:20:14,666 --> 00:20:15,625
Ben.
42
00:20:39,916 --> 00:20:42,374
Centos de diplomáticos
43
00:20:42,375 --> 00:20:46,832
e de xornalistas reúnense fóra,
testemuñas da histórica volta de Rusia.
44
00:21:03,333 --> 00:21:04,665
Alén da pompa,
45
00:21:04,666 --> 00:21:08,374
{\an8}moitos acordos económicos e políticos
46
00:22:15,500 --> 00:22:17,750
Ao estar incluído na conferencia…
47
00:24:12,458 --> 00:24:15,665
Vemos chegar o coche do presidente.
48
00:26:28,333 --> 00:26:29,249
Vasme matar?
49
00:26:29,250 --> 00:26:30,499
Esta non es ti.
50
00:26:39,958 --> 00:26:42,040
e dicirlle que lle mataches a nai?
51
00:26:42,041 --> 00:26:43,083
Vas facer iso?
52
00:26:45,583 --> 00:26:47,250
E a túa filla?
53
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
Eu tamén o quero.
54
00:28:59,250 --> 00:29:01,125
Frank Sharpe
Feito.
55
00:29:02,083 --> 00:29:03,000
Xa está.
56
00:29:03,791 --> 00:29:06,832
Non es a única persoa
que quería matar a Aronov.
57
00:29:06,833 --> 00:29:12,125
Fíxenlle unha oferta moi suculenta
ao primeiro ministro.
58
00:29:23,000 --> 00:29:24,958
E se mancas alguén que quero…
59
00:30:37,416 --> 00:30:40,582
Se acaban de incorporarse,
estamos en directo.
60
00:30:40,583 --> 00:30:42,124
- Bernard?
- Hai apenas unha hora
61
00:31:07,666 --> 00:31:09,041
Por iso me fiei del.
62
00:31:09,833 --> 00:31:11,165
Precisabamos os satélites
63
00:31:11,166 --> 00:31:14,290
e non me fiaba de vós
para arriscárdesvos por iso.
64
00:31:14,291 --> 00:31:15,708
Mataches a Abby.
65
00:34:33,958 --> 00:34:35,291
ACCESO BLOQUEADO
CONCEDIDO
66
00:34:35,583 --> 00:34:38,375
ACCEDENDO AOS SATÉLITES
67
00:35:47,958 --> 00:35:48,958
Ninguén.