1
00:00:14,291 --> 00:00:15,916
Ecco ciò che dovete sapere.
2
00:00:16,583 --> 00:00:20,874
{\an8}Abbiamo 30 ore prima che il presidente
russo venga assassinato al G8.
3
00:00:20,875 --> 00:00:24,499
Niente armi, ci sono controlli ovunque.
Sarete esposti.
4
00:01:59,791 --> 00:02:02,666
Forza. Dai!
5
00:02:44,791 --> 00:02:47,540
- A posto. Tranquillo.
- Mason.
6
00:04:16,791 --> 00:04:17,999
Catherine Wolcott.
7
00:04:18,000 --> 00:04:20,208
PASS STAMPA
8
00:05:49,500 --> 00:05:51,666
trattenendo il sangue dentro.
9
00:05:55,250 --> 00:05:57,665
Abby deve assassinare il presidente russo.
10
00:05:57,666 --> 00:06:00,374
Tutti gli altri saranno al G8
per fermarla.
11
00:06:00,375 --> 00:06:02,874
Tu li ucciderai a qualsiasi costo.
12
00:06:02,875 --> 00:06:05,165
Completeremo la missione di Paulo,
13
00:06:05,166 --> 00:06:07,999
o mi riprenderò la vita che ti ho dato
14
00:07:39,833 --> 00:07:42,665
Spegnerò quel congegno e disattiverò Abby.
15
00:07:42,666 --> 00:07:44,832
Voi tre dovete entrare nel castello
16
00:07:44,833 --> 00:07:47,041
e impedirle di uccidere Aronov.
17
00:08:02,166 --> 00:08:04,624
Siete due agenti in meno. Muovetevi.
18
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
Solo uno.
19
00:08:40,000 --> 00:08:41,666
Joana si è registrata ieri sera.
20
00:08:42,791 --> 00:08:45,833
Allora, ci rivediamo poi a cose fatte.
21
00:08:46,875 --> 00:08:47,875
Va bene.
22
00:08:50,125 --> 00:08:51,208
Che cos'hai?
23
00:08:52,125 --> 00:08:53,291
Gli ho fatto io questo.
24
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
come abbiamo detto.
25
00:09:26,416 --> 00:09:27,416
Sì.
26
00:09:28,041 --> 00:09:29,875
E ti occupi della mia famiglia.
27
00:09:32,291 --> 00:09:33,500
Hai la mia parola.
28
00:09:45,000 --> 00:09:48,665
(Tedesco) I leader arriveranno
in mattinata al Castello di Hallgarten,
29
00:11:05,500 --> 00:11:06,666
Qui non si passa.
30
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Non si passa?
31
00:11:09,666 --> 00:11:10,750
È la mia terra.
32
00:11:11,500 --> 00:11:13,999
L'ha comprata mio padre da voi anni fa.
33
00:12:32,791 --> 00:12:35,207
Forza, dovete scendere tutti.
34
00:14:09,291 --> 00:14:10,458
Prova, uno, due.
35
00:14:47,541 --> 00:14:51,124
Siamo lieti di darvi il benvenuto
al 34° G8.
36
00:17:51,958 --> 00:17:54,750
Senza gold badge da qui non passate.
37
00:20:10,125 --> 00:20:11,040
Stai bene?
38
00:20:11,041 --> 00:20:12,333
Sì.
39
00:20:14,666 --> 00:20:15,625
Va bene.
40
00:20:39,916 --> 00:20:42,374
Centinaia di diplomatici
41
00:20:42,375 --> 00:20:46,832
e giornalisti sono all'esterno,
a testimoniare il ritorno della Russia.
42
00:21:03,333 --> 00:21:04,665
La storia insegna
43
00:21:04,666 --> 00:21:08,374
{\an8}che molti dei più robusti accordi
economici e politici
44
00:22:15,500 --> 00:22:17,750
Con l'inclusione al summit…
45
00:24:12,458 --> 00:24:15,665
Vediamo l'arrivo dell'auto presidenziale.
46
00:26:28,333 --> 00:26:29,249
Vuoi uccidermi?
47
00:26:29,250 --> 00:26:30,499
Non sei tu.
48
00:26:39,958 --> 00:26:42,040
e le dirai che hai ucciso sua madre?
49
00:26:42,041 --> 00:26:43,083
Vuoi fare questo?
50
00:26:45,583 --> 00:26:47,250
E a tua figlia, invece?
51
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
Voglio che avvenga.
52
00:28:59,250 --> 00:29:01,125
È fatta.
53
00:29:02,083 --> 00:29:03,000
È fatta.
54
00:29:03,791 --> 00:29:06,832
Non sei l'unica persona
che voleva uccidere Aronov.
55
00:29:06,833 --> 00:29:12,125
Ho fatto un'offerta economica
molto persuasiva al Primo Ministro.
56
00:29:23,000 --> 00:29:24,958
E se fai del male a chi voglio bene…
57
00:30:37,416 --> 00:30:40,582
Per chi si fosse sintonizzato solo ora,
siamo in diretta…
58
00:30:40,583 --> 00:30:42,124
- Bernard?
- perché un'ora fa,
59
00:31:07,666 --> 00:31:09,041
Per questo mi sono fidato.
60
00:31:09,833 --> 00:31:11,165
Ci servivano i satelliti,
61
00:31:11,166 --> 00:31:14,290
e nessuno di voi
avrebbe rischiato il dovuto per averli.
62
00:31:14,291 --> 00:31:15,708
Hai fatto uccidere Abby.
63
00:34:33,958 --> 00:34:35,291
ACCESSO BLOCCATO
CONSENTITO
64
00:34:35,583 --> 00:34:38,375
ACCESSO AI SATELLITI
65
00:35:47,958 --> 00:35:48,958
Nessuno.