1 00:00:08,619 --> 00:00:11,255 Captain's Log. 2 00:00:11,322 --> 00:00:13,557 We've been on edge since Gwyn showed us what happened 3 00:00:13,624 --> 00:00:15,492 to the last "Protostar" crew. 4 00:00:15,559 --> 00:00:18,229 Mayday! Mayday! 5 00:00:18,295 --> 00:00:21,732 This is Captain Chakotay of the USS "Protostar." 6 00:00:21,798 --> 00:00:24,735 The mystery surrounding our ship still haunts us... 7 00:00:24,801 --> 00:00:26,670 Captain, send out the warning. 8 00:00:26,737 --> 00:00:28,405 We are being board... 9 00:00:28,472 --> 00:00:32,709 Janeway most of all. 10 00:00:32,776 --> 00:00:37,548 We are all frustrated we can't find out more, 11 00:00:37,614 --> 00:00:39,750 but, in the meantime, 12 00:00:39,816 --> 00:00:42,986 we've discovered a welcome distraction. 13 00:00:43,053 --> 00:00:47,158 Yes! Whoa! 14 00:00:47,224 --> 00:00:48,959 It's still hot! 15 00:00:49,025 --> 00:00:50,427 Let's go farther. 16 00:00:54,365 --> 00:00:56,833 That was at least 200 meters! 17 00:00:57,534 --> 00:00:58,902 Mmm, floor pie. 18 00:00:58,969 --> 00:01:00,304 It smells amazing! 19 00:01:00,371 --> 00:01:01,772 And it's delicious! 20 00:01:01,838 --> 00:01:04,541 The transporter's some kind of teleportation machine. 21 00:01:04,608 --> 00:01:06,210 It converts the pie into energy, 22 00:01:06,277 --> 00:01:08,912 then reconverts it back. Wow. 23 00:01:08,979 --> 00:01:10,981 We need a living test subject! 24 00:01:11,047 --> 00:01:12,149 Don't look at me! 25 00:01:12,216 --> 00:01:13,384 Who? 26 00:01:13,450 --> 00:01:16,287 Murf is indestructible... 27 00:01:16,353 --> 00:01:18,589 Ah. 28 00:01:18,655 --> 00:01:20,391 So we can keep track of you. 29 00:01:20,457 --> 00:01:23,294 I love you, Murf. Don't worry. 30 00:01:25,196 --> 00:01:26,430 Energize. 31 00:01:42,813 --> 00:01:44,147 Whoa! 32 00:01:44,215 --> 00:01:45,081 - Open it. - Hurry up. 33 00:01:45,148 --> 00:01:46,149 Murf? 34 00:01:46,217 --> 00:01:47,351 - Murf? - Murf? 35 00:01:47,418 --> 00:01:48,519 Where's Murf? 36 00:01:48,585 --> 00:01:50,454 He should be right here. 37 00:01:50,521 --> 00:01:51,822 Yes. 38 00:01:51,888 --> 00:01:53,457 Murf? 39 00:01:58,829 --> 00:02:00,864 Oh, he just keeps going, doesn't he? 40 00:03:39,463 --> 00:03:41,164 - He's okay! - Yeah! 41 00:03:41,231 --> 00:03:44,301 Aw, you still look as handsome as ever. 42 00:03:44,368 --> 00:03:46,002 "Protostar" crew to the bridge. 43 00:03:46,069 --> 00:03:48,805 We have an incoming distress signal. 44 00:03:48,872 --> 00:03:51,942 Please, I need immediate transport. 45 00:03:52,443 --> 00:03:54,778 My warp core is compromised. 46 00:03:54,845 --> 00:03:58,582 I have sick orphans aboard who need help. 47 00:03:58,649 --> 00:04:02,386 We're the only ship within two parsecs of its location. 48 00:04:02,453 --> 00:04:04,421 We need to help her. 49 00:04:04,488 --> 00:04:05,856 Let me guess. 50 00:04:05,922 --> 00:04:10,160 Your sick orphans have a bad case of the Phage? 51 00:04:10,226 --> 00:04:12,829 Why yes. How did you know? 52 00:04:12,896 --> 00:04:17,368 Out of all the sectors... 53 00:04:17,434 --> 00:04:18,535 Dal? 54 00:04:18,602 --> 00:04:21,672 You two-bit, crooked-tooth, 55 00:04:21,738 --> 00:04:24,040 no-good Ferengi! 56 00:04:24,107 --> 00:04:27,511 Dal, you worthless scamp! Holo-emitters off. 57 00:04:27,578 --> 00:04:31,948 Get your ship over here. Pik-Pox will beam you aboard. 58 00:04:32,015 --> 00:04:33,917 Target the "Damsel's" location. 59 00:04:33,984 --> 00:04:36,787 Crew, I want you to meet DaiMon Nandi... 60 00:04:36,853 --> 00:04:38,822 the captain who raised me. 61 00:04:38,889 --> 00:04:40,457 - Nice to meet you. - Uh... 62 00:04:40,524 --> 00:04:41,958 Uh... hi? 63 00:04:42,025 --> 00:04:44,227 Don't really see the resemblance. 64 00:04:56,440 --> 00:04:58,442 Ah! Ah! 65 00:04:58,509 --> 00:05:01,111 Oh, please, let everything be in the right place. 66 00:05:04,581 --> 00:05:06,383 It's good to be back. 67 00:05:13,457 --> 00:05:16,893 Welcome to the "Damsel"! 68 00:05:16,960 --> 00:05:18,328 I wouldn't touch that. 69 00:05:19,896 --> 00:05:22,866 Oh, my lobeling, 70 00:05:22,933 --> 00:05:26,169 I never forgave myself for losing you. 71 00:05:26,603 --> 00:05:28,805 I searched for years. 72 00:05:28,872 --> 00:05:30,106 I missed you too. 73 00:05:30,173 --> 00:05:33,944 Oh, how I've missed you! You're alive! 74 00:05:34,945 --> 00:05:38,214 And... you joined the Federation? 75 00:05:38,281 --> 00:05:39,483 I stole it. 76 00:05:39,550 --> 00:05:41,752 I taught you well! 77 00:05:41,818 --> 00:05:45,388 I even kept your room just as it was. 78 00:05:45,456 --> 00:05:47,223 - Ah! - Oh! 79 00:05:50,160 --> 00:05:53,564 You slept under the engine? 80 00:05:53,630 --> 00:05:55,031 What a dump! 81 00:05:55,098 --> 00:05:57,167 All the stories you would tell me... 82 00:05:57,233 --> 00:05:59,269 This is where you saw it from? 83 00:05:59,335 --> 00:06:03,840 The battles, the planets, the Window of Dreams? 84 00:06:05,909 --> 00:06:10,914 Ahh, what is this contraption? 85 00:06:10,981 --> 00:06:12,749 Ooh, it looks powerful. 86 00:06:12,816 --> 00:06:14,718 It's a cloaking device. 87 00:06:14,785 --> 00:06:18,722 - Ooh. - Oh, she reads Klingon? 88 00:06:18,789 --> 00:06:21,391 A girl like that can be useful! 89 00:06:21,458 --> 00:06:24,160 Cloaking? It can make a ship invisible? 90 00:06:24,227 --> 00:06:26,463 Too bad it doesn't work without chimerium. 91 00:06:26,530 --> 00:06:28,364 It's impossible to get your hands on. 92 00:06:28,431 --> 00:06:31,502 Chimerium? We have loads of that! 93 00:06:31,568 --> 00:06:36,573 If we're invisible, we can hide from you-know-who! 94 00:06:36,907 --> 00:06:38,709 Chimerium? Pfft. 95 00:06:38,775 --> 00:06:40,376 Who said we have chimerium? 96 00:06:40,443 --> 00:06:43,980 Rok did, just now. Jeez, this guy. 97 00:06:45,549 --> 00:06:47,150 We should talk. 98 00:06:47,217 --> 00:06:50,253 Oh, my lobes are tingling with opportunity. 99 00:06:52,856 --> 00:06:56,326 So you have a connection to some chimerium? 100 00:06:56,392 --> 00:06:57,427 Who's your source? 101 00:06:57,494 --> 00:06:59,229 Uh-uh-uh. 102 00:06:59,295 --> 00:07:02,198 Ferengi Rule of Acquisition number 208. 103 00:07:02,265 --> 00:07:03,934 "Sometimes the only thing more dangerous 104 00:07:04,000 --> 00:07:06,402 than a question is an answer." 105 00:07:06,469 --> 00:07:08,071 You have my attention. 106 00:07:08,138 --> 00:07:10,373 Okay. You want the cloaking device. 107 00:07:10,440 --> 00:07:13,744 I'll give it to you if your crew does a job for me. 108 00:07:13,810 --> 00:07:16,580 A Federation ship can open a lot of doors. 109 00:07:16,647 --> 00:07:18,014 What's the job? 110 00:07:19,349 --> 00:07:22,385 A planet in the Skeralyx System. 111 00:07:22,452 --> 00:07:27,090 An advanced civilization that has never met alien life, 112 00:07:27,157 --> 00:07:30,026 with loads of remalite crystals. 113 00:07:30,093 --> 00:07:32,663 Too many to handle, in my humble opinion. 114 00:07:32,729 --> 00:07:34,097 I just need one. 115 00:07:34,164 --> 00:07:36,132 How does one crystal benefit you? 116 00:07:36,199 --> 00:07:37,601 Ugh, I owe a hefty debt 117 00:07:37,668 --> 00:07:40,771 after a losing streak at the dabo tables. 118 00:07:40,837 --> 00:07:43,106 I thought you were done with that. 119 00:07:43,173 --> 00:07:45,475 I owe a lot, Dal. 120 00:07:45,542 --> 00:07:48,612 If I don't get them that crystal... 121 00:07:48,679 --> 00:07:49,880 I don't know, Nandi. 122 00:07:49,946 --> 00:07:53,083 It's just a diplomatic exchange. 123 00:07:53,149 --> 00:07:56,887 A crystal for a-a... 124 00:07:56,953 --> 00:07:59,289 Really? A Ferengi spit pan? 125 00:07:59,355 --> 00:08:01,357 Not only will they meet life from other planets, 126 00:08:01,424 --> 00:08:05,962 but a gift of precious metal from outer space? 127 00:08:07,530 --> 00:08:11,467 And your crew is in desperate need of a cloaking device. 128 00:08:11,534 --> 00:08:15,438 You got them into some hot water? 129 00:08:18,341 --> 00:08:21,878 It's a diplomatic exchange. 130 00:08:21,945 --> 00:08:25,381 We'd be the first people from outer space to meet them? 131 00:08:25,448 --> 00:08:27,818 I'd be the first person to communicate with them? 132 00:08:27,884 --> 00:08:29,119 They're not gonna know 133 00:08:29,185 --> 00:08:31,622 what to do with all this handsome. 134 00:08:31,688 --> 00:08:35,491 Curiously, Dal doesn't share our excitement. 135 00:08:35,558 --> 00:08:37,160 I sense hesitation. 136 00:08:37,227 --> 00:08:38,461 Why would you think that? 137 00:08:38,528 --> 00:08:40,396 I'm not hesitating. Who's hesitating? 138 00:08:40,463 --> 00:08:42,065 You should be. 139 00:08:42,132 --> 00:08:45,736 We need to have a serious talk about first contact. 140 00:08:45,802 --> 00:08:48,171 Ugh, where's her off switch? 141 00:08:48,238 --> 00:08:51,141 Starfleet's Prime Directive is to avoid interfering 142 00:08:51,207 --> 00:08:54,277 in the evolution of other intelligent species. 143 00:08:54,344 --> 00:08:58,148 These are the highest priority guidelines Starfleet abides by. 144 00:08:58,214 --> 00:09:00,483 I cannot stress enough that failure to adhere 145 00:09:00,550 --> 00:09:03,519 to these rules could have disastrous consequences 146 00:09:03,586 --> 00:09:05,822 altering the fate of this civilization. 147 00:09:05,889 --> 00:09:08,158 We'll be careful not to interfere 148 00:09:08,224 --> 00:09:10,460 in their develop-lution. 149 00:09:10,526 --> 00:09:13,096 What about uniforms? To look the part. 150 00:09:13,163 --> 00:09:15,999 We are representing the Federation. 151 00:09:16,066 --> 00:09:17,343 We don't need to be that formal. 152 00:09:17,367 --> 00:09:19,469 Let's just do this and get out. 153 00:09:19,535 --> 00:09:21,938 Okay, fine. 154 00:09:22,005 --> 00:09:24,107 Your thoughts are conflicted. 155 00:09:24,174 --> 00:09:26,142 You feel we need the cloaking device, 156 00:09:26,209 --> 00:09:29,112 yet I sense you question her motives. 157 00:09:29,179 --> 00:09:32,582 I trust her. She's a friend. 158 00:10:03,747 --> 00:10:07,617 Huh, how curious. 159 00:10:10,687 --> 00:10:12,488 Pik-Pox's intel is good. 160 00:10:12,555 --> 00:10:15,358 Oh. No, that's strange. 161 00:10:15,425 --> 00:10:16,993 According to my readings, 162 00:10:17,060 --> 00:10:19,830 there are lifeforms all around us. 163 00:10:19,896 --> 00:10:22,232 Maybe they're invisible! 164 00:10:23,666 --> 00:10:25,201 Do you hear that? 165 00:10:28,972 --> 00:10:31,641 Whoa! Uh, what's happening? 166 00:10:31,708 --> 00:10:33,910 Uh, the sand is dancing. 167 00:10:33,977 --> 00:10:36,279 What are these murmurations? 168 00:10:36,346 --> 00:10:38,982 They're communicating. 169 00:10:39,049 --> 00:10:40,516 What are they trying to say? 170 00:10:40,583 --> 00:10:41,584 Don't ask me. 171 00:10:41,651 --> 00:10:44,587 She's the communications officer. 172 00:10:44,654 --> 00:10:47,657 Something's definitely wrong. Zero? 173 00:10:47,724 --> 00:10:49,392 No, I can't read their thoughts, 174 00:10:49,459 --> 00:10:51,194 but they seem upset. 175 00:10:51,261 --> 00:10:53,596 - I got that much. - Do something! 176 00:10:53,663 --> 00:10:55,899 - Why are they mad at us? - I don't know. 177 00:10:55,966 --> 00:10:59,002 Translators aren't working. What's happening? 178 00:10:59,069 --> 00:11:02,138 - We're in big trouble now. - Make it stop. 179 00:11:02,205 --> 00:11:03,273 It's the hair! 180 00:11:03,339 --> 00:11:06,109 This is not a good first impression! 181 00:11:06,176 --> 00:11:08,378 It's murder planet all over again. 182 00:11:18,288 --> 00:11:21,324 Stand back! 183 00:11:21,391 --> 00:11:23,126 I think they are angry. 184 00:11:23,193 --> 00:11:25,328 They must think we are here to hurt them. 185 00:11:25,395 --> 00:11:28,231 - I don't like this place! - That isn't helping! 186 00:11:28,298 --> 00:11:29,766 Everyone, bow. 187 00:11:29,833 --> 00:11:32,769 Look submissive. Show we're not a threat. 188 00:11:36,539 --> 00:11:38,241 We're trusting you. 189 00:11:40,143 --> 00:11:43,880 My body's telling me this ain't working. 190 00:11:43,947 --> 00:11:46,649 Of course, they're using harmonics. 191 00:11:47,784 --> 00:11:51,054 An electrical, uh, frequency or tone. 192 00:11:54,290 --> 00:11:56,827 Quick, calibrate your tricorders off this frequency. 193 00:12:08,338 --> 00:12:10,306 Huh? 194 00:12:15,778 --> 00:12:17,013 What's happening? 195 00:12:17,080 --> 00:12:19,215 The ground... Can you feel it? 196 00:12:31,694 --> 00:12:35,165 Wow, wow, wow. 197 00:12:40,270 --> 00:12:42,772 I think they want us to enter. 198 00:12:44,674 --> 00:12:47,243 I could've translated that. 199 00:12:47,310 --> 00:12:49,412 Captain, send out the warning. 200 00:12:49,479 --> 00:12:51,414 We are being boarded. 201 00:12:51,848 --> 00:12:53,316 Computer, pause. 202 00:12:59,755 --> 00:13:03,894 Computer, frame 245 on screen. 203 00:13:03,960 --> 00:13:05,728 200% magnification. 204 00:13:10,433 --> 00:13:12,268 Who are you? 205 00:13:17,273 --> 00:13:20,143 They truly are an advanced species. 206 00:13:20,210 --> 00:13:23,113 Look, the symmetry and designs suggest 207 00:13:23,179 --> 00:13:25,515 strong mathematical knowledge. 208 00:13:25,581 --> 00:13:27,817 How is this possible? 209 00:13:27,884 --> 00:13:31,154 Cymatic transmutation. By changing the pitch, 210 00:13:31,221 --> 00:13:34,224 they create sound waves that can shape matter. 211 00:13:34,290 --> 00:13:35,358 Hmm? 212 00:13:35,425 --> 00:13:36,792 Acoustic terra-molding. 213 00:13:36,859 --> 00:13:38,561 Cymatics? 214 00:13:38,628 --> 00:13:42,198 Maybe we should... we should call them the Cymari. 215 00:13:42,265 --> 00:13:44,267 We can call them anything they like 216 00:13:44,334 --> 00:13:47,303 as long as I get that crystal, okay? 217 00:13:50,573 --> 00:13:52,075 Hmm? 218 00:13:52,142 --> 00:13:54,644 Again with the walls? 219 00:13:54,710 --> 00:13:57,280 Ah! 220 00:13:57,347 --> 00:13:58,514 Aw... 221 00:13:58,581 --> 00:14:00,483 - It's getting bigger! - What is that? 222 00:14:00,550 --> 00:14:02,585 Whoa! Whoa! 223 00:14:02,652 --> 00:14:05,021 We're gonna die! 224 00:14:08,391 --> 00:14:11,394 Ah, man. 225 00:14:11,461 --> 00:14:13,596 Where are we? 226 00:14:13,663 --> 00:14:15,698 I can't see anything. 227 00:14:15,765 --> 00:14:18,801 Why is it so quiet? 228 00:14:38,454 --> 00:14:40,923 Whoa! 229 00:14:43,093 --> 00:14:45,028 Remalite crystals. 230 00:14:45,095 --> 00:14:47,930 They're beautiful. 231 00:15:12,655 --> 00:15:16,692 Each crystal is emitting a unique frequency. 232 00:15:16,759 --> 00:15:20,096 That's how they're achieving harmonic resonance. 233 00:15:20,163 --> 00:15:21,364 The crystals must be 234 00:15:21,431 --> 00:15:24,200 the power source of their cymatic abilities. 235 00:15:24,267 --> 00:15:27,137 They need them to transform matter. 236 00:15:27,203 --> 00:15:30,040 Every crystal matters. 237 00:15:30,106 --> 00:15:31,341 We shouldn't be here. 238 00:15:31,407 --> 00:15:34,477 Don't be ridiculous! We came to make a trade! 239 00:15:39,149 --> 00:15:44,887 I present you precious metals from the stars! 240 00:15:57,733 --> 00:16:01,571 Now you give us a gift. 241 00:16:04,540 --> 00:16:06,642 Hmm. 242 00:16:28,098 --> 00:16:30,300 It's magnificent. 243 00:16:30,366 --> 00:16:33,236 This is the greatest gift. 244 00:16:33,303 --> 00:16:36,038 Ugh. It's the most horrible thing. 245 00:16:36,106 --> 00:16:38,374 Jankom's ever heard. 246 00:16:38,441 --> 00:16:40,143 A song? 247 00:16:40,210 --> 00:16:42,912 We want a crystal! Give it to me! 248 00:16:46,549 --> 00:16:47,983 They're in pain! 249 00:16:52,688 --> 00:16:56,058 - This isn't what we agreed to. - Agreed to? 250 00:16:56,126 --> 00:16:58,694 You said this would be a diplomatic exchange. 251 00:16:58,761 --> 00:17:00,096 Did you lie to us? 252 00:17:00,163 --> 00:17:02,232 Rule of Acquisition number 21. 253 00:17:02,298 --> 00:17:04,434 "Never place friendship above profit." 254 00:17:07,002 --> 00:17:09,139 Oh! 255 00:17:13,876 --> 00:17:15,878 These don't belong to you! 256 00:17:15,945 --> 00:17:18,114 The job isn't done! 257 00:17:33,129 --> 00:17:34,240 Let's go! We got to get out of here! 258 00:17:34,264 --> 00:17:35,265 Dal, what do we do? 259 00:17:35,331 --> 00:17:36,599 This isn't good! 260 00:17:36,666 --> 00:17:40,303 We have to get the crystals back. 261 00:17:46,108 --> 00:17:49,712 I'm so sorry! Please, forgive us! 262 00:17:49,779 --> 00:17:52,148 Nandi has the last crystal. 263 00:17:52,215 --> 00:17:53,483 We gotta go. 264 00:17:53,549 --> 00:17:55,351 This whole place is coming down! 265 00:18:07,463 --> 00:18:08,631 Which way? 266 00:18:08,698 --> 00:18:10,433 There! There! Go! Go! Go! 267 00:18:12,502 --> 00:18:13,836 Look for an exit. 268 00:18:13,903 --> 00:18:15,638 - Yes! Yes, hurry! - Gotta go! Come on! 269 00:18:15,705 --> 00:18:17,440 You don't have to tell Jankom twice! 270 00:18:24,880 --> 00:18:27,317 Ah! 271 00:18:30,920 --> 00:18:32,855 Please! We have to give it back! 272 00:18:32,922 --> 00:18:34,390 Rule of Acquisition number one, 273 00:18:34,457 --> 00:18:38,093 "Once you have their money, never give it back"! 274 00:18:38,160 --> 00:18:42,998 - Let go! - It doesn't belong to you! 275 00:18:43,065 --> 00:18:46,969 You weak, lobeless fool! You're too soft! 276 00:18:47,036 --> 00:18:49,772 Not even working the mines hardened you up! 277 00:18:49,839 --> 00:18:51,707 How would you know I was in the mines? 278 00:18:51,774 --> 00:18:54,644 Ah! 279 00:18:54,710 --> 00:18:57,480 You couldn't know. They kidnapped me. 280 00:18:57,547 --> 00:18:59,415 Kidnapped? Ha! 281 00:18:59,482 --> 00:19:01,984 I sold you and bought a partner 282 00:19:02,051 --> 00:19:04,220 with an actual eye for treasure. 283 00:19:04,287 --> 00:19:07,490 Pik-Pox doesn't have the mouth to muck it up! 284 00:19:15,331 --> 00:19:19,335 Your ship can cloak? You stole our chimerium! 285 00:19:19,402 --> 00:19:20,470 Stole? 286 00:19:20,536 --> 00:19:22,538 Your shields were down, 287 00:19:22,605 --> 00:19:24,574 so I consider it a gift. 288 00:19:24,640 --> 00:19:26,342 Did you even need our help? 289 00:19:26,409 --> 00:19:29,245 Did you really lose at the dabo tables, 290 00:19:29,312 --> 00:19:31,414 or was all of this just another con? 291 00:19:31,481 --> 00:19:32,648 I needed the crystal, 292 00:19:32,715 --> 00:19:34,116 but when you dropped into my lap, 293 00:19:34,183 --> 00:19:37,920 I saw a way to get it and cloak my ship too. 294 00:19:37,987 --> 00:19:40,490 You shouldn't be feeling sorry for yourself. 295 00:19:40,556 --> 00:19:42,425 You should be taking notes! 296 00:19:42,492 --> 00:19:45,461 Aw, don't look so grim, my boy. 297 00:19:45,528 --> 00:19:49,399 We'll cross paths again one day. 298 00:20:04,414 --> 00:20:06,682 I'm sorry. 299 00:20:18,361 --> 00:20:19,762 You got him! 300 00:20:19,829 --> 00:20:20,930 No thanks to Dal! 301 00:20:20,996 --> 00:20:22,274 The dumb-dumb lost his combadge, 302 00:20:22,298 --> 00:20:24,099 so Jankom had to lock on without it! 303 00:20:24,166 --> 00:20:26,702 - You're welcome! - But where's the crystal? 304 00:20:26,769 --> 00:20:29,372 I didn't lose the combadge. I used it. 305 00:20:29,439 --> 00:20:31,507 He put his combadge on the crystal 306 00:20:31,574 --> 00:20:36,879 so we can beam it back! 307 00:20:36,946 --> 00:20:38,848 Get out of my face! 308 00:20:46,856 --> 00:20:49,559 No! I need that! 309 00:20:49,625 --> 00:20:52,828 No! No, no, no! No! 310 00:21:04,974 --> 00:21:06,609 Well, that's done. 311 00:21:06,676 --> 00:21:08,043 That was way too close. 312 00:21:08,110 --> 00:21:10,946 No more diplomatic exchanges for me, thank you. 313 00:21:11,013 --> 00:21:14,183 At least we fixed it, right? 314 00:21:16,018 --> 00:21:17,553 Fixed it? 315 00:21:17,620 --> 00:21:20,189 You've done irreparable harm to this species. 316 00:21:20,255 --> 00:21:22,592 But we gave the crystals back. 317 00:21:22,658 --> 00:21:24,727 That doesn't change the fact that their first brush 318 00:21:24,794 --> 00:21:28,263 with alien life tried to take advantage of them. 319 00:21:28,330 --> 00:21:30,633 You broke the Prime Directive. 320 00:21:30,700 --> 00:21:33,469 You didn't even go in with good intentions. 321 00:21:33,536 --> 00:21:36,439 You acted for yourselves, not Starfleet. 322 00:21:36,506 --> 00:21:39,842 You broke their trust and mine. 323 00:21:39,909 --> 00:21:42,612 I-I messed up. 324 00:21:42,678 --> 00:21:43,879 Ugh. 325 00:21:43,946 --> 00:21:46,081 I don't like getting into trouble. 326 00:21:46,148 --> 00:21:49,118 You did what you could. 327 00:21:49,184 --> 00:21:51,554 How could Nandi do that to me? 328 00:21:51,621 --> 00:21:52,955 I was like a son to her. 329 00:21:53,022 --> 00:21:56,158 And I was my father's daughter, 330 00:21:56,225 --> 00:21:57,460 but here we are. 331 00:21:57,527 --> 00:21:58,861 I'm sorry. I... 332 00:21:58,928 --> 00:22:01,464 I... because of me, 333 00:22:01,531 --> 00:22:05,100 we lost the cloaking device and the chimerium. 334 00:22:05,167 --> 00:22:07,403 But you learned who your true friends are. 335 00:22:07,470 --> 00:22:09,639 The ones willing to go along with you, 336 00:22:09,705 --> 00:22:11,641 no matter how foolish it seems. 337 00:22:11,707 --> 00:22:14,043 Never take that for granted. 338 00:22:14,109 --> 00:22:16,879 I wish I could tell you it'll stop hurting, 339 00:22:16,946 --> 00:22:18,748 but I don't know that yet. 340 00:22:33,829 --> 00:22:35,498 You heard what? 341 00:22:37,366 --> 00:22:41,370 A reward for information on the "Protostar"? 342 00:22:41,437 --> 00:22:44,840 Don't just hover! Open a channel to the REV-12! 343 00:22:44,907 --> 00:22:48,010 I want to speak to this Diviner. 344 00:22:48,077 --> 00:22:51,547 My lobes are tingling with opportunity.