1 00:01:29,168 --> 00:01:39,168 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:01:41,169 --> 00:01:42,970 گزارش سفر کاپیتان، تاریخ ستاره ای.. نمیدونم 3 00:01:43,036 --> 00:01:45,306 جینوی فکر میکنه ما دانشجو هستیم 4 00:01:45,373 --> 00:01:47,575 بهم گفت گزارش روزانه ی هرکاری که خدمه‌م مشغولش هستن رو بنویسم 5 00:01:47,641 --> 00:01:49,510 ولی چیز زیادی برای گزارش دادن نیست 6 00:01:49,577 --> 00:01:53,414 از اونجایی که داشتیم مستقیم به سمت یه ستاره ی درحال مرگ پرواز میکردیم 7 00:01:53,481 --> 00:01:55,592 جینوی پیش خودش فکر کرد بد نباشه بهمون 8 00:01:55,616 --> 00:01:57,351 اصول چگونگی هدایت کردن یه سفینه ی فضایی رو یاد بده 9 00:01:57,418 --> 00:01:58,686 ها؟ 10 00:02:02,223 --> 00:02:05,559 و شگفتی های خلبان خودکار رو بهمون آموزش داد 11 00:02:05,626 --> 00:02:06,860 !نه! مورف بد 12 00:02:06,927 --> 00:02:08,796 روی عرشه نباید اینکارو بکنی 13 00:02:08,862 --> 00:02:12,233 تازه بهمون یاد داد که چطوری یه مسیر رو ترسیم کنیم 14 00:02:12,300 --> 00:02:17,004 تا از هرچیزی که ممکنه بهمون آسیب بزنه دور بمونیم 15 00:02:17,070 --> 00:02:19,673 مثل پیشگومون 16 00:02:19,740 --> 00:02:22,710 همونی که به احتمال زیاد دزدیدن دخترش زیاد به مذاقش خوش نیومده 17 00:02:22,776 --> 00:02:25,145 هرچی بیشتر از تارز لامورا فاصله میگیریم 18 00:02:25,213 --> 00:02:26,447 بهتره 19 00:02:26,514 --> 00:02:28,582 ولی تصور کلی اینه که تا وقتی مسیرمون 20 00:02:28,649 --> 00:02:31,785 به دور از هرگونه دردسری باشه، نباید هیچ مشکلی واسمون پیش بیاد 21 00:02:31,852 --> 00:02:34,021 درسته؟ 22 00:02:35,856 --> 00:02:37,358 هشدار مجاورت- هان؟- 23 00:02:37,425 --> 00:02:39,527 جینوی، دیگه هشدار بشه 24 00:02:39,593 --> 00:02:40,861 چه خبره؟ 25 00:02:40,928 --> 00:02:43,163 پیشگو پیدامون کرده؟ وای پدرمون دراومده 26 00:02:43,231 --> 00:02:45,966 هیچ گزارشی از پیشگو ندارم 27 00:02:46,033 --> 00:02:48,001 ولی فعلا، مشکلی نداریم 28 00:02:48,068 --> 00:02:51,339 سنسورهامون این سیاره ی رده ی ام ناشناخته رو 29 00:02:51,405 --> 00:02:52,906 در سیستم هیروژن پیدا کردن 30 00:02:52,973 --> 00:02:54,975 باید بررسی‌ش کنیم 31 00:02:55,042 --> 00:02:57,978 رده ی ام؟ اوق مناسب خدمه ی من نیست 32 00:02:58,045 --> 00:03:00,748 حق همه‌مون سیاره ی رده ی ای‌ه 33 00:03:00,814 --> 00:03:04,485 در واقع، سیارات رده ی ام واسه زندگی مناسبن 34 00:03:04,552 --> 00:03:06,954 مطالعه ی این سیاره نشون دهنده ی اینه که 35 00:03:07,020 --> 00:03:09,056 سرشار از پوشش گیاهی مژک مانند 36 00:03:09,122 --> 00:03:11,259 همراه با انتشار فزاینده ی تورون هستن 37 00:03:11,325 --> 00:03:13,126 اگرچه در اون هیچ موجود زنده ی باادراکی وجود نداره 38 00:03:13,193 --> 00:03:16,864 دستورالعمل سفینه های فدراسیون اینه که دنیاهای جدید رو کشف 39 00:03:16,930 --> 00:03:18,999 و کشفیاتشون رک مستندسازی کنن 40 00:03:19,066 --> 00:03:22,403 و از اونجایی که شما دانشجو هستین 41 00:03:22,470 --> 00:03:24,338 باید بریم اونجا و بررسیش کنیم؟ 42 00:03:24,405 --> 00:03:28,008 اوه بالاخره! یه استراحت مخصوص خودت !دام-دام 43 00:03:28,075 --> 00:03:29,743 جون، جون 44 00:03:29,810 --> 00:03:32,646 این یعنی میتونیم از سفینه پیاده بشیم، دال؟ 45 00:03:32,713 --> 00:03:36,517 البته، شاید بد نباشه یه مدتی جایی بمونیم 46 00:03:36,584 --> 00:03:40,454 یه کم اشعه بگیریم یه تنی به آب بزنیم 47 00:03:42,690 --> 00:03:45,993 اوه، بعدم بذاریم پیشگومون مارو دستیگر کنه 48 00:03:46,059 --> 00:03:47,795 نخیر، جایی نمیریم 49 00:03:47,861 --> 00:03:51,031 و هیچ کدومتون هم با هیچ صحبتی نمیتونین قانعم کنین 50 00:03:51,098 --> 00:03:52,533 پس من مجبور میشم 51 00:03:52,600 --> 00:03:56,103 سرپیچی شمارو به ناوگان ستاره ای گزارش بدم 52 00:03:56,169 --> 00:03:57,671 میدونی چیه؟ به نکته ی خوبی اشاره کردی 53 00:03:57,738 --> 00:04:00,441 نیازی نیست آدم بزرگا رو درگیر کنیم 54 00:04:00,508 --> 00:04:03,544 میریم، بیاید سریع انجامش بدیم 55 00:04:04,878 --> 00:04:06,547 اولین ماموریت خارج از سفینه‌مون 56 00:04:33,206 --> 00:04:36,276 اوه، وای 57 00:04:45,786 --> 00:04:48,155 خیلی سبزه 58 00:04:50,057 --> 00:04:53,461 جینوی بهت یاد داده چطوری سفینه رو فرود بیاری؟ 59 00:04:53,527 --> 00:04:56,697 دارم سعی میکنم تمرکز کنم میشه انقدر سر و صدا نکنی؟ 60 00:04:56,764 --> 00:04:57,764 !اوه 61 00:05:01,969 --> 00:05:04,004 وای 62 00:05:12,179 --> 00:05:13,681 عالیه 63 00:05:14,615 --> 00:05:17,217 شرمنده، یه توقف کوتاهه 64 00:05:17,284 --> 00:05:19,453 ولی نمیتونیم بذاریم بیای بیرون 65 00:05:19,520 --> 00:05:22,490 اون باید همینجا نگهت داره این دفعه 66 00:05:23,991 --> 00:05:27,260 هر اتفاق دیگه ای تحت شرایط متفاوتی میفتاد 67 00:05:27,327 --> 00:05:28,629 میتونستیم باهمدیگه دوست باشیم؟ 68 00:05:28,696 --> 00:05:30,464 واست سوغاتی میارم 69 00:05:33,801 --> 00:05:37,304 اینا دستگاه هلی سه واری ی شما هستن مناسب برای سنجش داده ها 70 00:05:37,371 --> 00:05:39,707 تجزیه و تحلیل کردن و ثبت وردن یافته‌هاتون 71 00:05:39,773 --> 00:05:42,209 برای ردیابی مکان ها فعالشون کردم 72 00:05:42,275 --> 00:05:44,144 اوه- وای- 73 00:05:46,380 --> 00:05:47,715 جالبه 74 00:05:47,781 --> 00:05:50,784 واسه من به همین زودی نمونه گاز رو شناسایی کرد 75 00:05:50,851 --> 00:05:53,286 تقصیر منه 76 00:05:53,353 --> 00:05:55,989 خوشی های غیر عادی بودن 77 00:06:01,228 --> 00:06:04,565 این یه نوع اخلال گره؟ 78 00:06:04,632 --> 00:06:07,167 پرتوانداز تیپ یک فدراسیون 79 00:06:07,234 --> 00:06:09,570 فقط در مواقع اضطراری کاربرد داره 80 00:06:10,604 --> 00:06:11,939 ولی اگه درست نشونه گیری بشن 81 00:06:12,005 --> 00:06:14,442 به درد بخورن 82 00:06:14,508 --> 00:06:16,610 عجب 83 00:06:16,677 --> 00:06:20,180 نگران نباشین، بخاطر همین تنظیمات پیش فرضش رو، روی بیهوش شدن تنظیم کردم 84 00:06:21,381 --> 00:06:24,985 و این چیه؟ 85 00:06:25,052 --> 00:06:26,954 مهارنشدنی 86 00:06:27,020 --> 00:06:31,024 دارای نیروی محرکه ی یونی شتابگر شاسی تریتانیومی 87 00:06:31,091 --> 00:06:33,761 سیستم هدایت سه بعدی و موردعلاقه ی خودمه 88 00:06:33,827 --> 00:06:36,329 به دستگیره های صندلیتون حسابی بچسبین 89 00:06:36,396 --> 00:06:39,232 خوشحال نیستین دستور دادم از سفینه خارج بشیم؟ 90 00:06:39,299 --> 00:06:41,769 وای، این چرمه؟ 91 00:06:41,835 --> 00:06:43,871 اینجارو ببینین، فرمون الکترومکانیکی 92 00:06:43,937 --> 00:06:46,440 همش چهار تا جا داره تو نمیای؟ 93 00:06:46,507 --> 00:06:48,275 کاش می‌تونستم 94 00:06:48,341 --> 00:06:50,978 ولی هولوگرام ها نمیتونن سفینه رو ترک کنن 95 00:06:51,044 --> 00:06:54,247 معذب نشین، با مورف وقت میگذرونم 96 00:06:58,385 --> 00:07:00,020 حالا برید 97 00:07:00,087 --> 00:07:02,923 کند و کاو کنین، نمونه هارو جمع آوری کنین و ظرف یه ساعت دیگه می بینمتون 98 00:07:02,990 --> 00:07:04,525 اما مهم تر از همه 99 00:07:04,592 --> 00:07:06,393 بالاخره- برمیگردیم- 100 00:07:06,460 --> 00:07:07,604 جنکوم اول میره 101 00:07:07,628 --> 00:07:10,931 مراقب همدیگه باشین 102 00:07:14,968 --> 00:07:16,837 وای 103 00:07:16,904 --> 00:07:19,072 عجب 104 00:07:19,139 --> 00:07:21,875 اگه نفسی داشتم، الان بریده شده بود 105 00:07:23,944 --> 00:07:26,580 فکر می‌کردم اینجا قراره خوشگل باشه 106 00:07:26,647 --> 00:07:28,582 جینوی گفت نفس کشیدن اینجا امنه 107 00:07:28,649 --> 00:07:33,120 دنیای آدم فضایی هاست خدا میدونه چه اتفاقی ممکنه بیفته 108 00:07:33,186 --> 00:07:36,524 جنکوم میگه پوشیدن لباس واجبه 109 00:07:39,226 --> 00:07:41,261 محشره 110 00:07:41,328 --> 00:07:44,565 در خاک هیچ‌گونه مواد مغذی وجود نداره 111 00:07:44,632 --> 00:07:47,635 ولی مقدار بسیاری گیاه رشد کرده 112 00:07:47,701 --> 00:07:50,337 دال، چطور ممکنه؟ دال 113 00:07:50,403 --> 00:07:53,406 وای 114 00:07:53,473 --> 00:07:55,175 آره- داری چیکار میکنی؟- 115 00:07:55,242 --> 00:07:58,078 شما نمونه هارو جمع کنین تو فضا می بینمتون 116 00:07:58,145 --> 00:08:02,149 کارت چندان معقول نیست !دال! دال 117 00:08:02,215 --> 00:08:06,086 ولی خیال میکردم قراره با همدیگه بریم ماجراجویی 118 00:08:06,153 --> 00:08:08,822 بچه ها؟ بچه ها؟ 119 00:08:12,292 --> 00:08:14,127 جنکوم پاگ گشنشه 120 00:08:14,194 --> 00:08:16,730 اوه، خوشگله 121 00:08:16,755 --> 00:08:26,755 تر.جمه و زیر.نو.یس تو.سط اپلی.کیشن ف.یلا.مینگو متر.جم : نسترن 122 00:08:36,149 --> 00:08:38,485 از اون چیزی که به نظر میرسه باهوش تری 123 00:08:47,060 --> 00:08:48,862 شایدم نه 124 00:09:29,469 --> 00:09:31,038 بخورش، مورف 125 00:09:31,104 --> 00:09:33,674 قراره بهمون خوش بگذره 126 00:09:43,583 --> 00:09:47,855 ...بس کن. هرکاری که میخوای 127 00:09:47,921 --> 00:09:49,256 دارم به این فکر میکنم 128 00:09:49,322 --> 00:09:51,358 فقط بخاطر انفلانزای فضایی زندونی نشدی 129 00:09:51,424 --> 00:09:53,393 اگه فکر کردی قراره از اینجا پرواز کنی 130 00:09:53,460 --> 00:09:55,128 میخوام بدونی که قبلا 131 00:09:55,195 --> 00:09:57,564 تموم صفحات کنترل سفینه به روت قفل شده 132 00:09:59,132 --> 00:10:00,634 ...صبر کن ببینم، چطوری 133 00:10:02,502 --> 00:10:06,707 تموم این مدت پدرم باهم فوت و فن سفینه ی فضایی 134 00:10:06,774 --> 00:10:10,143 فیزیک نجومی، زبان شناسی فناوری اطلاعات رو یاد میداد 135 00:10:10,210 --> 00:10:13,246 و من هیچ وقت نپرسیدم چرا 136 00:10:13,313 --> 00:10:15,883 داشت من رو واسه ی این سفینه آماده میکرد 137 00:10:15,949 --> 00:10:18,686 از جینوی به کاپیتان آر ال زندانیتون فرار کرده 138 00:10:18,752 --> 00:10:21,088 و سعی داره پیش ستاره رو بدزده 139 00:10:23,523 --> 00:10:24,958 کاپیتان 140 00:10:26,626 --> 00:10:29,496 کاپیتان، صدام رو داری؟ 141 00:10:31,031 --> 00:10:32,966 نمیتونم بذارم سفینه رو بدزدی 142 00:10:33,033 --> 00:10:35,335 دارم واسه ی پدرم پیش میگیرم 143 00:10:35,402 --> 00:10:38,906 این سفینه ی فضایی متعلق به ...فدراسیون متحده ی 144 00:10:43,476 --> 00:10:46,646 که اکنون به فرمان کامل دسترسی دارید 145 00:10:46,714 --> 00:10:48,949 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 146 00:10:49,016 --> 00:10:51,151 یه پیغام بفرست 147 00:10:55,588 --> 00:10:59,159 فرزند جوان، داشتیم دنبالت میگشتیم 148 00:10:59,226 --> 00:11:01,528 من در سیستم ستاره ای هیروژن هستم 149 00:11:01,594 --> 00:11:04,131 میخوام به پیشگومون صحبت کنم 150 00:11:04,197 --> 00:11:07,034 من کنترل پیش ستاره رو به دست گرفتم 151 00:11:12,672 --> 00:11:16,509 چه عجیب غریب 152 00:11:21,882 --> 00:11:25,518 عجیب غریب تر 153 00:11:44,171 --> 00:11:47,407 ها؟ 154 00:11:47,474 --> 00:11:50,010 اون بو 155 00:11:50,077 --> 00:11:51,812 امکان نداره 156 00:11:54,848 --> 00:11:56,516 ها؟ 157 00:11:59,452 --> 00:12:02,622 جینوی گفت موجود زنده ای اینجا نیست 158 00:12:04,691 --> 00:12:07,694 جنکوم پاگ بی صبرانه منتظره تا بهش بگه اشتباه میکرده 159 00:12:12,099 --> 00:12:16,103 سلام 160 00:12:21,174 --> 00:12:22,675 اوه 161 00:12:22,742 --> 00:12:27,614 بوی خورش های سفینه ی تلار اسلیپر رو میده 162 00:12:27,680 --> 00:12:29,783 163 00:12:29,850 --> 00:12:33,120 یه لقمه که عیبی نداره، مگه نه؟ 164 00:12:36,423 --> 00:12:39,893 اوه، یه موجود زنده 165 00:12:39,960 --> 00:12:41,995 عه، خودمم 166 00:12:51,371 --> 00:12:53,373 عجیبه 167 00:12:53,440 --> 00:12:56,209 بر اساس این فقط خودمون باید اینجا باشیم 168 00:12:56,276 --> 00:12:59,412 نترس کوچولو، کاری باهات ندارم 169 00:13:01,514 --> 00:13:02,514 170 00:13:07,387 --> 00:13:10,323 تو نمیترسی 171 00:13:10,390 --> 00:13:14,527 میخوای بازی کنی مگه نه؟ 172 00:13:14,594 --> 00:13:16,296 خدای من 173 00:13:16,363 --> 00:13:18,498 دالی موشه، چقدر بامزه‌این 174 00:13:19,732 --> 00:13:22,235 تمومش کنین 175 00:13:33,180 --> 00:13:36,449 از همه عجیب تر 176 00:13:38,351 --> 00:13:41,554 موتور سفینه‌مون 177 00:13:41,621 --> 00:13:45,192 این پایین چیکار میکنه؟ 178 00:13:47,760 --> 00:13:49,529 179 00:14:14,021 --> 00:14:16,589 سلام؟ 180 00:14:16,656 --> 00:14:18,992 امکان نداره 181 00:14:19,059 --> 00:14:20,760 !سلام 182 00:14:22,795 --> 00:14:25,832 حسرت دیدن پدر و مادرت رو داری 183 00:14:25,899 --> 00:14:28,801 ولی اصلا یادت نمیاد اونا چه شکلی بودن 184 00:14:30,637 --> 00:14:33,406 باورت میشه یه همچین جایی وجود داره؟ 185 00:14:33,473 --> 00:14:36,343 من که میتونم تا اخر عمر اینجا بمونم تو چی؟ 186 00:14:36,409 --> 00:14:39,346 جینوی گفت نمیتونه سفینه رو ترک کنه 187 00:14:42,582 --> 00:14:45,118 وقتی پای خودت وسط باشه خیلی باهوشی 188 00:14:45,185 --> 00:14:48,121 اگه تو جینوی نیستی پس کی هستی؟ 189 00:14:48,188 --> 00:14:51,324 منو یه نماینده در نظر بگیر 190 00:14:52,859 --> 00:14:55,495 بهم گفته بودن هیچ موجود زنده ای اینجا نیست 191 00:14:55,562 --> 00:14:58,565 زندگی همه جا هست 192 00:14:59,967 --> 00:15:04,938 ما این توانایی رو داریم تا خواسته های تورو ببینیم 193 00:15:05,005 --> 00:15:06,773 و بهت بدیمش 194 00:15:11,011 --> 00:15:13,380 ما همینطور ترس تورو حس میکنیم 195 00:15:15,115 --> 00:15:17,951 میتونی دست از دویدن برداری 196 00:15:18,018 --> 00:15:20,720 پیشگو تورو اینجا پیدا نمیکنه 197 00:15:22,322 --> 00:15:24,524 میتونیم ازت محافظت کنی 198 00:15:24,591 --> 00:15:27,327 ولی باید بمونی 199 00:15:29,997 --> 00:15:32,365 ممنون، خانم خل‌وضع 200 00:15:32,432 --> 00:15:34,067 پیشنهاد خوبی به نظر میرسه 201 00:15:34,134 --> 00:15:35,969 بمون 202 00:15:37,204 --> 00:15:38,838 بمون 203 00:15:42,042 --> 00:15:44,044 بمون 204 00:15:51,251 --> 00:15:53,520 جینوی 205 00:15:57,424 --> 00:15:58,858 از دال به زیرو 206 00:15:58,925 --> 00:16:01,628 باید فورا این سیاره رو ترک کنیم 207 00:16:01,694 --> 00:16:03,630 ...تو 208 00:16:03,696 --> 00:16:05,165 سفینه آماده ی پروازه 209 00:16:05,232 --> 00:16:08,501 ولی به عنوان مشاور آموزشیتون باید یادآوری کنم 210 00:16:08,568 --> 00:16:11,404 یه افسر ناوگان ستاره ای هیچ وقت خدمه‌ش رو رها نمیکنه 211 00:16:11,471 --> 00:16:13,206 اونا خدمه ی من نیستن 212 00:16:13,273 --> 00:16:16,076 کامپیوتر، مراحل بلند شدن رو انجام بده پیشرانه ها روشن بشن 213 00:16:22,849 --> 00:16:25,218 کامپیوتر آماده ی جمع کردن پایه های فرود باش 214 00:16:26,986 --> 00:16:28,921 اون چی بود؟ گزارش بده 215 00:16:28,988 --> 00:16:31,358 پایه های فرود متوقف شدن 216 00:16:43,436 --> 00:16:47,274 اوه، تو یه چیز اسرار آمیزی 217 00:16:47,340 --> 00:16:50,443 یعنی چی؟ 218 00:16:58,017 --> 00:17:01,988 !راک! جنکوم کسی صدام رو میشنوه؟ 219 00:17:04,324 --> 00:17:06,126 امیدوارم این یکی از خودمون باشه 220 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 گرفتمت 221 00:17:21,007 --> 00:17:23,476 ...دال؟ چی شده؟ تو چطوری 222 00:17:24,644 --> 00:17:26,413 وقت رفتنه 223 00:17:26,479 --> 00:17:28,415 محکم سر جات بشین 224 00:17:34,221 --> 00:17:36,623 مارپیچ، میخواد مارو زندانی کنه 225 00:17:36,689 --> 00:17:38,825 این سیاره فوق‌العادست 226 00:17:38,891 --> 00:17:41,594 شبیه یه ابر ارگانیسم کار میکنه 227 00:17:41,661 --> 00:17:43,796 شکارش رو گول میزنه و از مواد مغذیش استفاده میکنه 228 00:17:43,863 --> 00:17:46,866 یعنی میگی میخواد مارو بخوره؟- مارو بخوره؟- 229 00:17:46,933 --> 00:17:50,137 بهمون نشون میده که چی دلمون میخواد و با تاژک هاش 230 00:17:50,203 --> 00:17:51,504 امیالمون رو جعل میکنه 231 00:17:51,571 --> 00:17:53,140 واقعا حیرت آوره 232 00:17:53,206 --> 00:17:55,175 !و میخواد مارو بخوره 233 00:17:55,242 --> 00:17:56,309 وایسا 234 00:18:04,117 --> 00:18:05,885 راک باید یه جایی روی این تپه باشه 235 00:18:08,855 --> 00:18:11,958 نمیتونم صداشو بشنوم، داره میخنده 236 00:18:12,024 --> 00:18:14,261 تمومش کنین 237 00:18:16,963 --> 00:18:19,266 !راک! راک 238 00:18:19,332 --> 00:18:21,000 بلند شو 239 00:18:22,302 --> 00:18:24,904 بامزه نیستن؟ 240 00:18:24,971 --> 00:18:28,408 چه بوسای آبداری میکنن 241 00:18:28,475 --> 00:18:30,009 بلند شو- دالی موشه- 242 00:18:30,076 --> 00:18:33,313 چقدر بامزه ای! دوست‌ دارم 243 00:18:33,380 --> 00:18:35,715 ها؟ 244 00:18:45,192 --> 00:18:47,994 کجا رفتن؟ 245 00:18:48,060 --> 00:18:50,230 ازم خوششون میومد 246 00:18:50,297 --> 00:18:52,365 واقعی نبودن 247 00:18:54,133 --> 00:18:56,169 از اینجا خوشم‌ نمیاد 248 00:18:56,236 --> 00:18:58,271 میخوام برگردم به سفینه 249 00:18:58,338 --> 00:19:00,673 ولی نه بدون جنکوم 250 00:19:06,579 --> 00:19:08,014 چی؟ 251 00:19:09,949 --> 00:19:13,453 ولی خیلی واقعی به نظر میومد 252 00:19:13,520 --> 00:19:15,000 هاگ‌هایی که باهامون در تماس قرار گرفتن 253 00:19:15,054 --> 00:19:17,424 هوش و حواسمون رو از بین بردن 254 00:19:17,490 --> 00:19:18,591 وایسا 255 00:19:18,658 --> 00:19:20,126 هی، هی، هی 256 00:19:20,193 --> 00:19:22,529 چرا آخر از همه جنکوم رو نجات دادید؟ 257 00:19:32,705 --> 00:19:35,642 فرزندم 258 00:19:40,813 --> 00:19:43,250 چطوری انقدر سریع به اینجا رسیدین؟ 259 00:19:43,316 --> 00:19:46,253 بی صبرانه منتظر بودم‌ تا ببینمت 260 00:19:46,319 --> 00:19:48,020 از محفظه ی خودتون بیرون اومدین 261 00:19:48,087 --> 00:19:52,925 میخوای از اینکه تورو سرحال و سالم می بینم خوشحال نباشم؟ 262 00:19:52,992 --> 00:19:54,861 ...متاسفم، منظورم این بود که 263 00:19:54,927 --> 00:19:58,130 خوشحال شدم، پیشگوی ما 264 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 باید بریم 265 00:20:00,267 --> 00:20:03,436 بذار کمی بیشتر اینجا بمونیم 266 00:20:03,503 --> 00:20:06,306 ولی بقیه دارن میان 267 00:20:06,373 --> 00:20:08,341 دارم سفینه رو بهتون میدم 268 00:20:08,408 --> 00:20:12,178 کارت خوب بود، فرزندم 269 00:20:12,245 --> 00:20:16,949 گوئیندالای من، بهت افتخار میکنم 270 00:20:20,953 --> 00:20:22,555 تو پدرم من نیستی 271 00:20:27,193 --> 00:20:29,095 بمون 272 00:20:30,863 --> 00:20:32,565 بمون 273 00:20:41,274 --> 00:20:43,175 !اوناهاش! پیش ستاره 274 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 جینوی، اگه صدام رو میشنوی 275 00:20:45,312 --> 00:20:46,846 پیش‌ستاره رو برای پرواز آماده کن 276 00:20:50,249 --> 00:20:52,151 عالیه، افسانه ای رسیدیم 277 00:20:53,353 --> 00:20:56,088 !نه! نه! نه! این افسانه ای نیست 278 00:20:56,155 --> 00:20:58,925 گفتم پیش‌ستاره رو آماده کن !نه اینکه پرواز کن و برو 279 00:21:08,267 --> 00:21:10,470 یالا، گوئین. از پسش برمیای 280 00:21:10,537 --> 00:21:12,004 محفظه های موتور گیر کردن 281 00:21:12,071 --> 00:21:14,741 تاژک ها به نمای بیرون نفوذ پیدا کردن 282 00:21:14,807 --> 00:21:17,710 سیستم های فرمان و کنترل از کار افتادن 283 00:21:18,778 --> 00:21:21,714 وضعیت سیستم ها بحرانی هستن برای خروج از سفینه آماده گردید 284 00:21:21,781 --> 00:21:25,084 !من قبول نمیکنم پدرم به این سفینه نیاز داره 285 00:21:25,151 --> 00:21:26,386 نمیتونی از دستشون فرار کنی 286 00:21:26,453 --> 00:21:27,720 این سفینه داره از بین میره 287 00:21:27,787 --> 00:21:29,088 و اگه یه راه واسه خروج پیدا نکنی 288 00:21:29,155 --> 00:21:30,357 تو هم باهاش نابود میشی 289 00:21:30,423 --> 00:21:32,859 از اینجا برو بیرون 290 00:21:32,925 --> 00:21:36,295 وضعیت سیستم ها بحرانی هستن برای خروج از سفینه آماده گردید 291 00:21:51,644 --> 00:21:54,947 ده ثانیه تا خاموشی اضطراری موتور 292 00:21:55,014 --> 00:21:57,350 سفینه ی تک نفره 293 00:21:57,417 --> 00:22:01,287 ...نه، هشت 294 00:22:03,155 --> 00:22:06,225 ...هفت، شیش 295 00:22:08,060 --> 00:22:11,664 ...پنج، چهار 296 00:22:47,366 --> 00:22:50,737 !گوئین 297 00:22:55,542 --> 00:22:57,243 همه‌مون رو سرگردون کردی 298 00:22:57,268 --> 00:23:17,268 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم : نسترن