1 00:00:04,040 --> 00:00:05,480 The victim is Tony Sallinger. 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,920 He was found dead in his hotel room by his sister Ruth. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,120 From now on, no more secrets. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,600 What do you think he meant by that? I have no idea. 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,160 We need to do a postmortem. Right. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,960 MOBILE PHONE BUZZES Oh, sorry. 7 00:00:16,000 --> 00:00:20,240 What we have is the most important relationship 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,480 that's happened to me for years. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,760 Talk me through swapping Tony's bloods. 10 00:00:25,800 --> 00:00:29,320 He'd pay me if I took the test for him. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,800 We should go to Bermuda and find your dad. Then what? 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,720 Kill him for real. 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,320 It's the coat from the CCTV. It certainly looks like it. 14 00:00:37,360 --> 00:00:40,080 Nicola Barton, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:40,120 --> 00:00:42,200 of Tony Sallinger. Are you serious?! 16 00:00:42,240 --> 00:00:45,200 I went to see Monica, OK? I found his passport. 17 00:00:45,240 --> 00:00:48,000 Where is it now? She burnt it. 18 00:00:48,040 --> 00:00:49,880 Well, it's about Michael Barton. 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,000 He's volatile. He's aggressive. 20 00:00:52,040 --> 00:00:53,480 Urgh! 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,560 Nobody wanted this to happen. 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,000 JIM GROANS 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,840 HE WHEEZES 24 00:01:09,880 --> 00:01:12,400 IAN: What else was I supposed to do?! 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,640 MICHAEL: He saw the photograph of Bermuda. 26 00:01:14,680 --> 00:01:16,640 He knew we forged the card. 27 00:01:16,680 --> 00:01:20,000 MONICA: Where's his phone? You did take his phone, didn't you?! 28 00:01:20,040 --> 00:01:21,760 Yes. 29 00:01:23,040 --> 00:01:25,080 Move his car around the back. 30 00:01:27,520 --> 00:01:30,480 And then what? What are you going to do? 31 00:01:30,520 --> 00:01:33,280 What I always do, Michael. 32 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 I'm going to clear up your mess. 33 00:02:14,040 --> 00:02:15,800 You have a fan. 34 00:02:16,840 --> 00:02:19,240 Emma was at yoga. 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 You were all she could talk about. 36 00:02:22,520 --> 00:02:25,000 "Such fun", she kept saying. 37 00:02:25,040 --> 00:02:29,000 Usually when she says "fun", she thinks someone's deranged. 38 00:02:30,520 --> 00:02:33,480 But in your case, I think she really... 39 00:02:33,520 --> 00:02:35,000 Nigel? 40 00:02:38,440 --> 00:02:40,240 Where are you? 41 00:03:11,760 --> 00:03:15,080 ANSWERPHONE: The number you have dialled is no longer in service. 42 00:03:15,120 --> 00:03:17,240 Please check and try again. 43 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 The number you have dialled is no longer in... 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 FOOTSTEPS 45 00:03:40,760 --> 00:03:42,720 I... I notice... 46 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 ...you still haven't untied me, Monica. 47 00:03:49,280 --> 00:03:51,720 What's the plan, then? Are you going to... 48 00:03:52,760 --> 00:03:54,440 ...strangle me? 49 00:03:55,680 --> 00:03:57,720 Are you going to suffocate me? 50 00:03:57,760 --> 00:04:00,720 That's up to you. What won't hurt? 51 00:04:02,040 --> 00:04:04,240 How about old age? Ha! 52 00:04:08,040 --> 00:04:09,720 Where's Alan now... 53 00:04:10,760 --> 00:04:12,560 ...if he's not in Bermuda? 54 00:04:13,760 --> 00:04:15,600 You're sitting on him. 55 00:04:19,520 --> 00:04:21,000 Wow. 56 00:04:22,040 --> 00:04:23,480 OK. 57 00:04:26,520 --> 00:04:29,720 They were fighting about Alan leaving, 58 00:04:29,760 --> 00:04:33,240 and, erm, Michael pushed him. 59 00:04:34,520 --> 00:04:37,000 Alan hit his head on the table. 60 00:04:38,280 --> 00:04:40,000 I came home and found them. 61 00:04:40,040 --> 00:04:43,560 It was an accident, but I knew how it looked, 62 00:04:43,600 --> 00:04:47,000 and Michael wouldn't survive prison, 63 00:04:47,040 --> 00:04:48,680 so... 64 00:04:48,720 --> 00:04:51,000 ...we didn't tell anyone... 65 00:04:52,040 --> 00:04:54,640 ...and we put Alan down here. 66 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 Is that what "no more secrets" was about? 67 00:05:00,280 --> 00:05:04,240 Did Tony know and that's what got him killed? I didn't kill Tony. 68 00:05:04,280 --> 00:05:07,000 That was nothing to do with me. What about Michael? 69 00:05:07,040 --> 00:05:09,960 Was it another argument that got out of control? 70 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 It wasn't Michael either. But you did... 71 00:05:14,760 --> 00:05:18,320 ...kill Alan, so why isn't Michael here? 72 00:05:18,360 --> 00:05:21,800 Why am I having this conversation with you? 73 00:05:21,840 --> 00:05:23,640 I'm stronger than him. 74 00:05:23,680 --> 00:05:26,240 You've met him. He's just a child. 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,720 Do you have any children? 76 00:05:32,760 --> 00:05:35,760 Yeah... Yeah, I do. I have a daughter. 77 00:05:36,800 --> 00:05:40,720 She's called Kim. She's actually leaving Jersey in 24 hours. 78 00:05:40,760 --> 00:05:44,240 She's going to this big music school on the... 79 00:05:44,280 --> 00:05:48,480 Don't tell me about her. Sorry, but I know what you're doing. 80 00:06:04,280 --> 00:06:06,240 Don't you want to protect her? 81 00:06:06,280 --> 00:06:08,720 I want her to be brave. 82 00:06:10,280 --> 00:06:13,080 I want her to take responsibility for her actions. 83 00:06:13,120 --> 00:06:16,880 Mm. Must be lovely, loving someone like that. 84 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 You're crossing a line now. 85 00:06:19,840 --> 00:06:21,720 Both of you are. 86 00:06:21,760 --> 00:06:25,720 Listen, Michael... Michael can plead manslaughter. 87 00:06:25,760 --> 00:06:28,000 He could just be looking at a few years. 88 00:06:28,040 --> 00:06:30,480 And you, helping him conceal it, you're his mum, 89 00:06:30,520 --> 00:06:33,800 even the jury will understand that. You might even get a non-custodial. 90 00:06:33,840 --> 00:06:36,880 But if you kill me now, I swear to God, we're talking life. 91 00:06:36,920 --> 00:06:39,240 No parole, no early release for good behaviour. 92 00:06:39,280 --> 00:06:41,200 You are never, ever coming out. 93 00:06:41,240 --> 00:06:44,240 I don't understand why you don't understand. 94 00:06:44,280 --> 00:06:50,000 You've got a daughter. You'd fight bears for her, you'd fight armies. 95 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 You'd kill one dangerous man. 96 00:06:53,640 --> 00:06:55,240 Someone will find out. 97 00:06:55,280 --> 00:06:58,320 The police know I'm here. Someone is going to come looking for me. 98 00:06:58,360 --> 00:07:01,000 You'll be long gone by then. KNOCKING ON DOOR 99 00:07:01,040 --> 00:07:02,880 Hey! Help! 100 00:07:02,920 --> 00:07:05,040 MUFFLED SCREAMS Shush. 101 00:07:06,080 --> 00:07:08,720 Hi, Michael. Is Monica there? 102 00:07:08,760 --> 00:07:10,640 I tried her house. No.... No. 103 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 Erm, is that... Isn't that her car outside? 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,640 Then yes. 105 00:07:16,680 --> 00:07:18,880 Ruth? Hi. I'm here. 106 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Hi. Michael, let Ruth in. 107 00:07:22,760 --> 00:07:26,480 Hello. I was just clearing out some of Alan's things. Oh. 108 00:07:26,520 --> 00:07:29,920 Erm, I'm sorry to turn up unannounced like this. 109 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 MUFFLED SCREAM 110 00:07:32,840 --> 00:07:36,000 MUFFLED: Help me! Please! 111 00:07:36,040 --> 00:07:38,560 Please help me! 112 00:07:38,600 --> 00:07:41,760 Could you call the police? We need to get Tony's body released. 113 00:07:41,800 --> 00:07:45,480 Erm, I have asked them, but I just... 114 00:07:45,520 --> 00:07:48,240 I think it would sound better coming from you and... 115 00:07:48,280 --> 00:07:51,000 Oh, you've cut yourself. Oh, erm... 116 00:07:51,040 --> 00:07:53,000 I was opening a can. 117 00:07:53,040 --> 00:07:55,480 What with? A sword? MICHAEL LAUGHS NERVOUSLY 118 00:07:55,520 --> 00:07:57,640 Have the police spoken to you, Ruth? 119 00:07:57,680 --> 00:08:00,640 Have they given you any indication of what they're thinking? 120 00:08:00,680 --> 00:08:03,560 Well, haven't you heard? They've arrested Nicola. 121 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 What? 122 00:08:06,240 --> 00:08:08,000 Erm, I spoke to them. 123 00:08:08,040 --> 00:08:10,320 Not Bergerac, a different one. 124 00:08:10,360 --> 00:08:12,280 About an hour ago. 125 00:08:13,320 --> 00:08:16,320 Well, why would they think that she had anything to do with it? 126 00:08:16,360 --> 00:08:19,080 She didn't even know Tony. Well, they didn't say. 127 00:08:19,120 --> 00:08:23,000 Look, Nicola and I were in touch. 128 00:08:24,040 --> 00:08:26,480 She thought you killed Alan and Tony knew, 129 00:08:26,520 --> 00:08:28,680 and, well, that's what I thought. 130 00:08:28,720 --> 00:08:31,480 That's why I came to see you yesterday. 131 00:08:31,520 --> 00:08:34,400 Look, I'm... I'm so sorry, Monica. 132 00:08:34,440 --> 00:08:36,320 I just... I assumed you'd been told. 133 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 MOBILE PHONE BUZZES 134 00:08:43,000 --> 00:08:46,720 Erm... Mum needs to be alone. 135 00:08:47,760 --> 00:08:50,240 Oh, yes... No, of course. 136 00:08:50,280 --> 00:08:52,720 Erm... Sorry. 137 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 MUFFLED SCREAMS 138 00:09:04,280 --> 00:09:07,480 And you'll speak to the police about releasing the body? 139 00:09:07,520 --> 00:09:10,080 Yes. Leave that with us. Thank you now, Ruth. 140 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 I just think it's really impor... 141 00:09:12,040 --> 00:09:13,720 SHE SIGHS 142 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 Barney. Yeah? 143 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 Forensics have come back with the final report 144 00:09:36,440 --> 00:09:39,160 on the card from Alan Barton. Yeah, I've seen the report. 145 00:09:39,200 --> 00:09:41,640 The card is genuine. Yeah, that was the interim. 146 00:09:41,680 --> 00:09:44,920 This is... This is the full fat. Simon, give me the headlines. OK. 147 00:09:44,960 --> 00:09:48,560 So, they compared the card with three samples from friends. 148 00:09:48,600 --> 00:09:50,920 They said the handwriting is superficially adept 149 00:09:50,960 --> 00:09:54,040 but, upon further examination, there are enough inconsistencies 150 00:09:54,080 --> 00:09:56,800 to suggest it was not written by Alan Barton. 151 00:09:56,840 --> 00:09:59,240 What? It was principally in the letter formation, 152 00:09:59,280 --> 00:10:01,080 the pressure, slant, and the spacing. 153 00:10:01,120 --> 00:10:03,920 Hang on, so Michael forged the card? Does it say that? 154 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 It does, yeah, basically, in the conclusion at the end. 155 00:10:09,880 --> 00:10:12,640 It wasn't suicide, it wasn't Monica. 156 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 It was Michael. 157 00:10:20,600 --> 00:10:22,560 BARNEY EXHALES LOUDLY 158 00:10:24,200 --> 00:10:26,560 Davy, get two cars ready. Yes, boss. 159 00:10:26,600 --> 00:10:27,920 Kara... 160 00:10:27,960 --> 00:10:31,120 Fuck it. Everyone. Listen up! 161 00:11:20,960 --> 00:11:22,680 MUFFLED SCREAMS 162 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 JIM COUGHS 163 00:11:26,960 --> 00:11:29,160 Why have you arrested Nicola? 164 00:11:29,200 --> 00:11:31,720 JIM BREATHES HEAVILY She was at the wedding. 165 00:11:31,760 --> 00:11:33,640 That's a lie. No. 166 00:11:33,680 --> 00:11:37,240 There are pictures. There was blood on her coat. 167 00:11:38,280 --> 00:11:41,400 And five years ago she said one day she was going to take away 168 00:11:41,440 --> 00:11:43,800 the thing you loved most in the world. 169 00:11:43,840 --> 00:11:45,680 Monica, just listen to me... 170 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 You shut up. Just... Just... You shut up. 171 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Shut up! 172 00:11:52,040 --> 00:11:54,920 Monica... Shut up. Just be quiet. 173 00:11:58,120 --> 00:12:00,000 Because I need to think. 174 00:12:05,200 --> 00:12:07,160 OK, and then... 175 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 And then... 176 00:12:09,200 --> 00:12:12,400 And then it's over... It's over... Then it's over. 177 00:12:16,960 --> 00:12:21,440 You never answered my question about the best way to die. 178 00:12:22,480 --> 00:12:24,400 What's suffocation like? 179 00:12:24,440 --> 00:12:27,280 It's pretty unpleasant, I imagine. Worse than this? 180 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 Well, then. 181 00:12:50,440 --> 00:12:52,360 What... What are you doing? 182 00:12:52,400 --> 00:12:54,920 I'm looking for a plastic bag. 183 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 Mum. 184 00:13:33,040 --> 00:13:34,480 You. 185 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 Christ. 186 00:13:37,960 --> 00:13:39,400 You... 187 00:13:40,440 --> 00:13:44,280 You have fucked my life, do you know that? 188 00:13:44,320 --> 00:13:49,000 I've lost two husbands and now my daughter because of what you did. 189 00:13:49,040 --> 00:13:51,720 So what's next, Michael? What's the next plan? 190 00:13:51,760 --> 00:13:54,640 I've got some aunts and uncles. Do you want their addresses? 191 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 You could set fire to their houses. 192 00:14:02,200 --> 00:14:04,920 WHISPERING: You've taken everything from me. 193 00:14:06,680 --> 00:14:09,560 Every last scrap. 194 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 You've eaten me alive. 195 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 So come on, then. 196 00:14:22,440 --> 00:14:24,200 Where are we going? 197 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 The cellar. 198 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 FOOTSTEPS 199 00:14:42,960 --> 00:14:44,520 Oh, Jesus. 200 00:14:44,560 --> 00:14:46,400 Fuck! Oh, my God! 201 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 Michael killed Alan. They're going to kill me, too. 202 00:14:50,200 --> 00:14:52,160 Oh, my God. Ah... ah... 203 00:15:01,200 --> 00:15:02,760 DOOR OPENS 204 00:15:06,240 --> 00:15:07,640 Run! 205 00:15:14,200 --> 00:15:17,000 Where is he? I don't know. 206 00:15:19,960 --> 00:15:22,240 Oh, God. SHE BREATHES HEAVILY 207 00:15:23,440 --> 00:15:25,720 Oh, no! Michael, no! 208 00:15:25,760 --> 00:15:27,880 RUTH SCREAMS 209 00:15:29,120 --> 00:15:30,480 Oh! 210 00:15:30,520 --> 00:15:33,560 Hey, stop! Stop! Michael, don't do this. 211 00:15:33,600 --> 00:15:36,920 Look, I spoke to your mum, she said it was an accident, 212 00:15:36,960 --> 00:15:40,160 I understand that. Then let me go. Let me run away! 213 00:15:40,200 --> 00:15:43,320 Put the knife down and we can talk. 214 00:15:44,360 --> 00:15:46,920 Michael, hey... Hey... 215 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 Oh, God. 216 00:15:50,960 --> 00:15:53,640 It's all right, Michael. Oh, God... It's all right. 217 00:15:53,680 --> 00:15:55,560 Come on. It's over, love. 218 00:15:55,600 --> 00:15:59,400 Come on, we've got to face facts. We've got to be big and brave 219 00:15:59,440 --> 00:16:03,920 and we've got to say, "Come on, do your worst." 220 00:16:03,960 --> 00:16:06,520 Bet you know that already, though, don't you? 221 00:16:06,560 --> 00:16:10,400 You're so clever. I tell everyone. "He runs rings around me", I say. 222 00:16:11,440 --> 00:16:14,080 What's your... What's your chess ranking? 223 00:16:14,120 --> 00:16:15,800 200? 224 00:16:15,840 --> 00:16:19,240 188 in the... in the world. 225 00:16:19,280 --> 00:16:21,120 Well, there you are, then. 226 00:16:21,160 --> 00:16:23,360 So, come on, let Ruth go now. 227 00:16:23,400 --> 00:16:24,920 Come on. 228 00:16:24,960 --> 00:16:27,920 Poor Ruth. Look, she's so rumpled. 229 00:16:27,960 --> 00:16:30,920 It's all right. Come on. It's over, love. 230 00:16:30,960 --> 00:16:32,560 It's over. 231 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 That's it, good boy. 232 00:16:36,200 --> 00:16:38,400 Good boy. There we are. 233 00:16:40,440 --> 00:16:41,920 Oh, God! 234 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 MICHAEL SOBS 235 00:16:44,960 --> 00:16:47,160 There we are. That's it. Come on. 236 00:16:48,960 --> 00:16:50,920 There's my Michael bear. 237 00:16:50,960 --> 00:16:53,000 MICHAEL BREATHES HEAVILY 238 00:16:54,040 --> 00:16:55,920 It's all right, mum's here. 239 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 Mum's here now. Come on. 240 00:16:58,720 --> 00:17:00,400 It's all right. 241 00:17:00,440 --> 00:17:03,760 It's all right, you're all right. You're all right. 242 00:17:03,800 --> 00:17:05,640 All right, Michael. 243 00:17:05,680 --> 00:17:07,440 Mum's here. 244 00:17:11,160 --> 00:17:14,160 You know what the most interesting thing about all this is? 245 00:17:14,200 --> 00:17:17,000 No Jim Bergerac. Now, I'm not saying he was holding us back, 246 00:17:17,040 --> 00:17:20,640 but it is funny how the whole thing resolves the minute he steps away... 247 00:17:27,440 --> 00:17:29,240 I think we've found him. 248 00:17:39,000 --> 00:17:42,320 Lots of families around here, so, you know, lots of birthdays. 249 00:17:42,360 --> 00:17:44,640 Sounds like a great idea. 250 00:17:44,680 --> 00:17:48,920 Would you excuse me one second? Have a read of that. 251 00:17:48,960 --> 00:17:52,400 Can I help? Yes, I'm looking for Nigel. Nigel Morton. 252 00:17:52,440 --> 00:17:55,400 Right, erm, I think you've got the wrong address, so... 253 00:17:55,440 --> 00:17:57,400 But this is his restaurant. 254 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 Erm, no. 255 00:17:58,960 --> 00:18:00,640 This is... 256 00:18:00,680 --> 00:18:02,960 Well, it's not really anything right now. 257 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 They want to turn it into one of those paint-your-own pottery places, 258 00:18:07,040 --> 00:18:09,440 but I sort of feel that's had its day. 259 00:18:09,480 --> 00:18:11,640 But we, erm... 260 00:18:11,680 --> 00:18:14,320 We came here a couple of days ago. 261 00:18:14,360 --> 00:18:16,160 He showed me around. 262 00:18:16,200 --> 00:18:19,760 Wait, was this Tuesday? Because we did hire it out that day. 263 00:18:19,800 --> 00:18:22,920 Who to? Erm... Students. 264 00:18:22,960 --> 00:18:24,920 They were making a film, I think. 265 00:18:24,960 --> 00:18:27,160 We wouldn't normally do that sort of thing, 266 00:18:27,200 --> 00:18:30,200 but then we thought, "You know what? Let's give something back". 267 00:18:30,240 --> 00:18:34,560 But then, well, this older gentleman came in to collect the keys. 268 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 He could have been a mature student, I suppose. 269 00:18:37,040 --> 00:18:38,920 What did he look like? 270 00:18:38,960 --> 00:18:42,320 Slightly balding, late 60s. Absolutely charming, to be fair. 271 00:18:42,360 --> 00:18:44,000 SHE CHUCKLES 272 00:18:44,040 --> 00:18:46,920 Are you all right? Yes. Erm... 273 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 Thank you. I'm sorry to have interrupted. 274 00:19:28,360 --> 00:19:30,560 INDISTINCT CHATTER 275 00:19:41,360 --> 00:19:43,720 You should have told us you were coming here. 276 00:19:43,760 --> 00:19:46,000 Yeah, it was just a spur of the moment thing. 277 00:19:46,040 --> 00:19:48,840 Again, this lone wolf bullshit. I know. 278 00:19:48,880 --> 00:19:50,840 This changes nothing about Nicola. 279 00:19:50,880 --> 00:19:53,880 We are charging her with Tony's murder. That makes sense. 280 00:19:53,920 --> 00:19:56,840 and I don't want you within ten miles of it. I won't be. 281 00:19:56,880 --> 00:19:59,760 We had an agreement, Jim. It's all yours, Barney. 282 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 We were on our way here. Clearly. 283 00:20:06,200 --> 00:20:07,920 This lone wolf bullshit. 284 00:20:33,600 --> 00:20:35,320 JIM EXHALES LOUDLY 285 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 You'll be kind to Michael, won't you? 286 00:20:40,360 --> 00:20:42,560 Yeah, we're kind to everyone, Monica. 287 00:20:43,600 --> 00:20:46,840 How's Nicola? I don't know. She's at the station. 288 00:20:48,120 --> 00:20:50,560 She'll be charged later today. 289 00:20:52,600 --> 00:20:55,840 When Tony said "no more secrets", what do you think he meant? 290 00:20:59,280 --> 00:21:00,880 Indulge me. 291 00:21:00,920 --> 00:21:04,640 I don't know. Maybe he was talking about the accident. Not Alan? 292 00:21:04,680 --> 00:21:07,880 Not where his body is? Tony didn't know anything about Alan. 293 00:21:07,920 --> 00:21:10,080 You see, I keep coming back to this cottage. 294 00:21:10,120 --> 00:21:12,560 Tony didn't have any money, so you needed to sell it, 295 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 but you said no, and what? He was just fine with that? 296 00:21:15,080 --> 00:21:18,480 Well, it was my house. I reckon he could be pretty persuasive though. 297 00:21:18,520 --> 00:21:20,240 And what else was he going to do? 298 00:21:20,280 --> 00:21:22,920 He didn't have any money, didn't have anywhere to live, 299 00:21:22,960 --> 00:21:26,840 and the solution to all that is right there. 300 00:21:26,880 --> 00:21:28,840 Look, here's what I think. 301 00:21:29,880 --> 00:21:32,160 I think you had to tell Tony about Alan. 302 00:21:32,200 --> 00:21:35,160 You can't sell a cottage with a dead body buried under it. 303 00:21:35,200 --> 00:21:37,920 And you know what? I think he was probably OK with that. 304 00:21:37,960 --> 00:21:39,840 I mean, he had secrets of his own. 305 00:21:39,880 --> 00:21:44,240 But then he's saved by the brother of the woman whose death he caused. 306 00:21:44,280 --> 00:21:46,840 He has this Road to Damascus conversion, 307 00:21:46,880 --> 00:21:51,320 he stands up, that's it, "No more secrets", and you panic, 308 00:21:51,360 --> 00:21:53,800 because that means Michael goes to prison. 309 00:21:53,840 --> 00:21:56,560 I told you, Tony didn't know about Alan. 310 00:21:56,600 --> 00:21:58,760 Why was he talking to you when he said it? 311 00:21:58,800 --> 00:22:00,960 He was looking at you in a mirror, 312 00:22:01,000 --> 00:22:04,240 just like I am now. In all the hullabaloo, I'd forgotten that. 313 00:22:05,280 --> 00:22:08,280 Monica, there is nothing you can do to protect Michael anymore. 314 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 It's Nicola who needs you now. 315 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 Don't let her go down for this. 316 00:22:25,880 --> 00:22:27,320 OK. 317 00:22:30,120 --> 00:22:33,400 I spoke to Tony after the speech... 318 00:22:34,440 --> 00:22:38,320 ...and I said, "Please, don't do this", 319 00:22:38,360 --> 00:22:42,480 but he'd made up his mind - he was going to come clean about Alan 320 00:22:42,520 --> 00:22:44,560 and about the accident as well. 321 00:22:44,600 --> 00:22:49,080 He said that, erm, he and Michael would be liberated. 322 00:22:49,120 --> 00:22:52,560 Even if they went to prison, they'd be free. 323 00:22:52,600 --> 00:22:57,840 So, when I went back to the room with the knife... 324 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 ...he was sleeping... 325 00:23:02,880 --> 00:23:04,840 ...and it was peaceful. 326 00:23:04,880 --> 00:23:06,640 He didn't feel a thing. 327 00:23:06,680 --> 00:23:09,560 I mean, I don't... I don't care if you believe me or not. 328 00:23:09,600 --> 00:23:11,840 I was there, it was peaceful. 329 00:23:16,120 --> 00:23:19,560 Tony didn't have children so he didn't understand. 330 00:23:19,600 --> 00:23:21,160 You do. 331 00:23:22,360 --> 00:23:25,320 You'd fight armies for your child. 332 00:23:25,360 --> 00:23:26,960 You'd fight bears. 333 00:23:27,000 --> 00:23:29,320 You'd kill one dangerous man. 334 00:23:51,600 --> 00:23:53,320 JIM SIGHS 335 00:23:55,360 --> 00:23:57,080 She's all yours. 336 00:23:59,200 --> 00:24:00,640 Hey. 337 00:24:02,880 --> 00:24:04,920 Your phone. It's not evidence. 338 00:24:05,960 --> 00:24:08,080 There's seven missed calls from Kim. 339 00:24:08,120 --> 00:24:10,080 Erm, we can let Nicola go. 340 00:24:10,120 --> 00:24:12,480 Whoa, whoa, whoa. What? Why? 341 00:24:12,520 --> 00:24:16,080 Monica killed Tony. She confessed and I arrested her. 342 00:24:18,120 --> 00:24:20,920 Hi, love. Look, sorry, something happened at work. 343 00:24:20,960 --> 00:24:23,400 I just have to go to the station, and then... 344 00:24:24,440 --> 00:24:26,840 What is it? What's wrong? 345 00:24:38,600 --> 00:24:41,560 I got worried when you didn't turn up and I rang Granny. 346 00:24:41,600 --> 00:24:44,320 I made her come here. Where is she? 347 00:24:52,600 --> 00:24:54,080 Charlie? 348 00:25:00,120 --> 00:25:01,560 Hey. 349 00:25:01,600 --> 00:25:03,320 I'm so sorry. 350 00:25:05,280 --> 00:25:08,600 Kim says you gave him some money. 351 00:25:09,640 --> 00:25:11,920 It was for his restaurant. How much? 352 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Charlie, I know it's uncomfortable. 353 00:25:13,960 --> 00:25:16,720 I need to establish if a crime has been committed. 354 00:25:21,120 --> 00:25:23,960 £120,000. 355 00:25:24,000 --> 00:25:25,680 Right. 356 00:25:28,120 --> 00:25:29,720 Yeah, erm... 357 00:25:30,760 --> 00:25:32,480 Listen, listen... 358 00:25:32,520 --> 00:25:35,840 People have lost more, so, you know, don't feel bad. 359 00:25:35,880 --> 00:25:37,480 But, erm... 360 00:25:37,520 --> 00:25:40,560 Look, now we have some options, OK? 361 00:25:40,600 --> 00:25:44,080 Did he threaten you? Did he coerce you? 362 00:25:45,480 --> 00:25:49,640 At first he wouldn't take it. I had to convince him to. 363 00:25:49,680 --> 00:25:53,640 That's a common... That's... You know, it's manipulation. 364 00:25:53,680 --> 00:25:56,160 They make it seem like it was your choice. 365 00:25:56,200 --> 00:25:58,720 It's what they do. I'm not an imbecile. 366 00:25:58,760 --> 00:26:02,080 Hey... Or some love-struck teenager. 367 00:26:02,120 --> 00:26:05,040 I can think, I can reason... SHE SIGHS 368 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 I ran a business. 369 00:26:08,360 --> 00:26:10,080 I'm the Magistrate. 370 00:26:10,120 --> 00:26:13,320 I've written fucking books. Hey, no-one is blaming you, Charlie. 371 00:26:13,360 --> 00:26:16,080 And he took me to the restaurant, he showed it to me. 372 00:26:16,120 --> 00:26:19,840 And he had a business plan, and there some partner - 373 00:26:19,880 --> 00:26:22,920 someone he was working with. Yeah, they were working together. 374 00:26:22,960 --> 00:26:25,320 You know? Sometimes maybe they switch roles - 375 00:26:25,360 --> 00:26:28,320 Nigel is the business partner and the other guy is the... 376 00:26:29,360 --> 00:26:31,480 ...the... Nigel. 377 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 We were lovers. 378 00:26:37,880 --> 00:26:39,320 I know. 379 00:26:43,120 --> 00:26:45,800 Like I said, look, we have some options now. 380 00:26:46,840 --> 00:26:48,560 These options, 381 00:26:48,600 --> 00:26:51,760 they all require me to press charges, don't they? 382 00:26:51,800 --> 00:26:53,560 Well, yeah. 383 00:26:53,600 --> 00:26:56,880 I won't do that. Charlie... I won't do that! 384 00:26:57,920 --> 00:26:59,840 I'll be humiliated. 385 00:27:01,040 --> 00:27:02,840 I'll be a punch line. 386 00:27:02,880 --> 00:27:04,840 I'll be Milly Faversham. 387 00:27:06,360 --> 00:27:10,080 I'm sure you think a reputation is a quaint thing. 388 00:27:11,120 --> 00:27:14,560 Your reputation waxes and wanes. You don't care anymore. 389 00:27:14,600 --> 00:27:16,560 How lovely for you. 390 00:27:19,880 --> 00:27:21,840 But for the rest of us... 391 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 ...it's a pile of poker chips. 392 00:27:33,360 --> 00:27:36,320 I'll say I ended the relationship. 393 00:27:37,880 --> 00:27:41,120 I might even throw in something vulgar and salacious. 394 00:27:42,200 --> 00:27:44,160 "He was terrible in bed." 395 00:27:45,200 --> 00:27:47,080 People will laugh... 396 00:27:47,120 --> 00:27:49,320 ...and I'll seem powerful. 397 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 To the rest of the world... 398 00:27:56,520 --> 00:27:58,320 ...I'll still be me. 399 00:28:00,880 --> 00:28:02,480 SHE SIGHS 400 00:28:02,520 --> 00:28:04,640 So, there we are. 401 00:28:10,200 --> 00:28:12,640 What happened to you? You look terrible. 402 00:28:25,600 --> 00:28:27,240 BANGING ON DOOR 403 00:28:32,760 --> 00:28:34,640 Come on! You can't do this. 404 00:28:37,560 --> 00:28:40,160 Sue me. Sadly, I don't have the time. 405 00:28:40,200 --> 00:28:43,720 I'm flying back to the mainland. Just waiting for my taxi. 406 00:28:43,760 --> 00:28:46,520 You know, I have sympathy for some of the people I deal with. 407 00:28:46,560 --> 00:28:49,440 Yeah, they're unlucky, they're desperate. 408 00:28:49,480 --> 00:28:51,560 But then there are the ones like you. 409 00:28:51,600 --> 00:28:54,480 The ones that have a fundamental part of their humanity missing. 410 00:28:54,520 --> 00:28:56,760 Yeah, even other criminals know it. 411 00:28:56,800 --> 00:28:59,840 That's why men like you don't do well in prison. 412 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 So who are you really? 413 00:29:01,680 --> 00:29:04,560 I'm sorry Jim, I'm... lost. 414 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 Men like me? Yeah. 415 00:29:07,040 --> 00:29:09,080 But I've done nothing wrong. 416 00:29:09,120 --> 00:29:11,960 My girlfriend gave me some money for a business opportunity 417 00:29:12,000 --> 00:29:14,240 that has frustratingly gone away, 418 00:29:14,280 --> 00:29:17,320 and now that relationship has come to an end. 419 00:29:18,480 --> 00:29:21,080 Am I missing something? Is any of that illegal? 420 00:29:21,120 --> 00:29:24,080 Obviously, you know the law better than I do. 421 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 Wait, you don't think this was a scam? 422 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 Oh, no wonder you're cross. 423 00:29:34,280 --> 00:29:37,320 Look, if Charlie thinks there's been any kind of double-dealing, 424 00:29:37,360 --> 00:29:39,200 then she should press charges. 425 00:29:39,240 --> 00:29:42,080 I mean, we should go to the police station right now. 426 00:29:48,360 --> 00:29:50,240 What's that, Lassie? 427 00:29:50,280 --> 00:29:51,840 She hasn't? 428 00:29:52,880 --> 00:29:54,760 Well, then I'm confused again. 429 00:29:56,280 --> 00:29:58,480 Cab firm said ten minutes. 430 00:30:00,360 --> 00:30:02,480 How did you know where I was, by the way? 431 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 On your second date, you took flowers for Charlie. 432 00:30:06,120 --> 00:30:08,840 You ordered them online from a local florist 433 00:30:08,880 --> 00:30:11,240 and you had them sent to this address. 434 00:30:13,360 --> 00:30:15,320 You should be a detective. 435 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 Yeah, people have said that. 436 00:30:20,360 --> 00:30:22,600 While I've got you here, 437 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 I just want to say, I think you're too hard on yourself. 438 00:30:27,600 --> 00:30:31,120 I'd be a gibbering wreck for years if I'd been through what you have, 439 00:30:31,160 --> 00:30:33,480 but you're holding yourself together, 440 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 solving crimes. 441 00:30:36,520 --> 00:30:39,560 Never mind what Charlies says, I think you're a great father. 442 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 Just give yourself a pat on the back. 443 00:30:45,120 --> 00:30:47,080 Did you even lose a child? 444 00:30:47,120 --> 00:30:48,720 HE CHUCKLES 445 00:30:48,760 --> 00:30:50,160 No. 446 00:30:50,200 --> 00:30:53,560 Not as such. Look, I'm not proud of that. What can I say? 447 00:30:53,600 --> 00:30:55,480 I was intoxicated by her. 448 00:30:55,520 --> 00:30:58,840 I wanted to find a connection, so, yes, a little white lie, 449 00:30:58,880 --> 00:31:03,320 like inflating your income or saying you love Downton Abbey 450 00:31:03,360 --> 00:31:06,360 when it makes you want to gouge your eyes out. 451 00:31:08,360 --> 00:31:09,920 Admit it. 452 00:31:11,360 --> 00:31:14,760 There's a part of you that thinks she deserves this. 453 00:31:16,880 --> 00:31:19,600 She's my family. Oh, come on! 454 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 You don't even like her. 455 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 She certainly doesn't like you. 456 00:31:26,120 --> 00:31:28,360 In case you thought it was all just banter. 457 00:31:29,400 --> 00:31:32,320 It raises an interesting question, doesn't it? 458 00:31:32,360 --> 00:31:35,840 About those men, why they exist. 459 00:31:36,880 --> 00:31:41,320 The people they target tend to be venal and callous. 460 00:31:42,600 --> 00:31:45,320 They live for the schadenfreude. 461 00:31:46,880 --> 00:31:49,440 Makes their eyes roll back in their head, Jim. 462 00:31:50,600 --> 00:31:53,840 And these women, they're cowards. 463 00:31:55,120 --> 00:31:57,080 If they were decent or brave, 464 00:31:57,120 --> 00:31:59,560 those men would have to rob post offices. 465 00:32:01,120 --> 00:32:03,320 I'll convince Charlie to press charges. 466 00:32:03,360 --> 00:32:05,920 You could still be arrested on the mainland. Great. 467 00:32:05,960 --> 00:32:08,560 Yeah, looking forward to it. See you in court, etc. 468 00:32:09,880 --> 00:32:11,320 HE SIGHS 469 00:32:11,360 --> 00:32:13,920 Look, I hate to ask, but you couldn't give me a lift 470 00:32:13,960 --> 00:32:15,720 to the airport, could you? 471 00:32:24,560 --> 00:32:27,600 It's Barney Crozier. Can I get five minutes with Uma today? 472 00:32:27,640 --> 00:32:29,840 Yes, it is urgent. 473 00:32:36,600 --> 00:32:38,840 6:15pm? Yeah, that works. 474 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 Thank you, Wendy. 475 00:33:01,800 --> 00:33:04,480 Ah, finally. Where is everyone? 476 00:33:04,520 --> 00:33:06,760 The pub, waiting for you. 477 00:33:06,800 --> 00:33:09,760 It's not every day we solve two murders for the price of one. 478 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 Especially not two in the same family. 479 00:33:12,040 --> 00:33:14,760 I mean, my mum and dad are naturists. 480 00:33:15,800 --> 00:33:17,480 Shut up. Yeah. 481 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 They spend half their year playing table tennis 482 00:33:20,280 --> 00:33:22,000 with other naked pensioners, 483 00:33:22,040 --> 00:33:24,760 and I thought that was weird and dysfunctional, but... 484 00:33:25,800 --> 00:33:27,760 Anyway, great result, boss. 485 00:33:27,800 --> 00:33:29,400 Erm... 486 00:33:29,440 --> 00:33:31,400 Yeah. Yeah, it is. 487 00:33:31,440 --> 00:33:33,040 Tell your face. 488 00:33:33,080 --> 00:33:34,480 Sorry. 489 00:33:34,520 --> 00:33:37,760 There's a bit of a crisis at home. 490 00:33:37,800 --> 00:33:41,760 Oh, erm, there's some chat about nominating Ruth Sallinger 491 00:33:41,800 --> 00:33:43,560 for an award for bravery. 492 00:33:43,600 --> 00:33:46,840 Good idea, yeah. Erm... I'll pop by her office later. 493 00:33:46,880 --> 00:33:49,080 I didn't get a chance to thank her properly. 494 00:33:49,120 --> 00:33:52,000 Did you hear? That big sale of her company, it just went through. 495 00:33:52,040 --> 00:33:54,240 Who told you that? It's on the news. 496 00:33:55,360 --> 00:33:57,120 Has... Has Nicola gone? 497 00:33:57,160 --> 00:33:59,440 Yeah. You said release her. 498 00:33:59,480 --> 00:34:02,040 I know. I, erm... I just... I need to talk to her. 499 00:34:02,080 --> 00:34:04,480 What time did she leave? About half an hour ago. 500 00:34:04,520 --> 00:34:06,560 I'm sure you can catch her at her hotel. 501 00:34:06,600 --> 00:34:08,560 Kara, that's not what this... 502 00:34:09,800 --> 00:34:12,320 We owe her an apology. Mm. 503 00:34:12,360 --> 00:34:14,240 I believe you. Tell your face. 504 00:34:15,400 --> 00:34:16,920 KARA CHUCKLES 505 00:34:16,960 --> 00:34:19,200 I'll go see her and then I'll go see Ruth. 506 00:34:19,240 --> 00:34:21,560 This news about Ruth's company, where is it? 507 00:34:21,600 --> 00:34:24,000 Oh... The business bit. 508 00:34:32,040 --> 00:34:34,760 After years of building, growing and learning 509 00:34:34,800 --> 00:34:36,760 alongside an incredible team, 510 00:34:36,800 --> 00:34:40,080 I'm proud to announce that we have officially completed 511 00:34:40,120 --> 00:34:42,000 the sale of our company. 512 00:34:43,800 --> 00:34:46,760 Building this company has been my life's work. 513 00:34:46,800 --> 00:34:49,760 We have always fought to be at the forefront 514 00:34:49,800 --> 00:34:51,760 of discovery and development, 515 00:34:51,800 --> 00:34:54,760 and with this partnership we can do that. 516 00:34:54,800 --> 00:34:57,480 Huge thanks to everyone at Hobarts. 517 00:34:57,520 --> 00:34:59,760 Thank you very much. Well done. 518 00:34:59,800 --> 00:35:02,000 Hear, hear. CHEERING AND APPLAUSE 519 00:35:02,040 --> 00:35:03,680 Thank you. 520 00:35:05,280 --> 00:35:07,000 Good on her, I say. 521 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 Where is everyone? The pub. 522 00:35:09,120 --> 00:35:13,520 I've been waiting for you, too. He wasn't here and you'd vanished. 523 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 I was printing something off. 524 00:35:16,640 --> 00:35:18,400 We have a printer here. 525 00:35:18,440 --> 00:35:21,280 How's your head? Erm, yeah. 526 00:35:24,280 --> 00:35:26,000 So, are you coming, then? 527 00:35:26,040 --> 00:35:28,560 I can't drink. I'm on these painkillers. 528 00:35:28,600 --> 00:35:32,480 I heard that some pubs have started doing non-alcoholic drinks. 529 00:35:32,520 --> 00:35:33,840 Ha-ha. 530 00:35:33,880 --> 00:35:37,400 Look, it's not about the drinks, it's about marking the wins. 531 00:35:37,440 --> 00:35:39,680 Everyone's waiting. They want to do a toast. 532 00:35:39,720 --> 00:35:42,000 Oh, mate, I am trying my best here. 533 00:35:42,040 --> 00:35:45,200 He's not drinking and he's... 534 00:35:46,800 --> 00:35:48,560 We don't know. 535 00:35:48,600 --> 00:35:50,680 Oh, God. What? 536 00:36:01,120 --> 00:36:02,760 KNOCK ON DOOR 537 00:36:04,280 --> 00:36:05,920 Sorry to interrupt. 538 00:36:05,960 --> 00:36:07,560 No, it's OK. 539 00:36:10,280 --> 00:36:12,920 We haven't really had a moment, just the two of us. 540 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 How are you feeling? 541 00:36:15,520 --> 00:36:17,320 Erm, yeah, it's been a day. 542 00:36:17,360 --> 00:36:19,000 I know, right? 543 00:36:22,800 --> 00:36:25,640 I've finally got a date for the cremation. 544 00:36:26,680 --> 00:36:28,560 Four weeks tomorrow. 545 00:36:29,800 --> 00:36:31,760 Why does it take so long? 546 00:36:32,800 --> 00:36:35,560 It's like we're waiting in case his condition improves. 547 00:36:37,520 --> 00:36:39,880 I'm sorry, we have to take him back. 548 00:36:39,920 --> 00:36:41,560 We have other tests to do. 549 00:36:41,600 --> 00:36:43,760 I've ordered a much more detailed postmortem. 550 00:36:43,800 --> 00:36:46,480 I want him checked for poisons. Poisons? He was stabbed. 551 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 No... No, you can't do that. 552 00:36:50,280 --> 00:36:53,000 He's mine now. You had your chance. You had days. 553 00:36:53,040 --> 00:36:55,640 You know who did it, you have to leave him alone now. 554 00:36:57,800 --> 00:36:59,840 Ruth, I think you killed him. 555 00:37:04,280 --> 00:37:06,080 Theories are like... 556 00:37:07,280 --> 00:37:09,160 ...a line of dominoes. 557 00:37:10,200 --> 00:37:13,640 You're nowhere, and then something happens and one topples, 558 00:37:13,680 --> 00:37:16,880 which knocks the next one, which knocks the next one, 559 00:37:16,920 --> 00:37:19,000 on and on, unstoppable. 560 00:37:19,040 --> 00:37:23,440 and the first domino was you'd have known about those payments. 561 00:37:23,480 --> 00:37:27,240 Tony paid Ian 50 grand for swapping the bloods 562 00:37:27,280 --> 00:37:30,000 and he paid Karl for changing his statement. 563 00:37:30,040 --> 00:37:31,760 Here's what I don't understand. 564 00:37:31,800 --> 00:37:33,920 How did he sneak those payments past Ruth? 565 00:37:33,960 --> 00:37:36,200 So you're saying she knew about the payments? 566 00:37:36,240 --> 00:37:39,240 I'm saying she authorised them. The first time I met Ruth, 567 00:37:39,280 --> 00:37:42,240 she said she handled the products and the finances, 568 00:37:42,280 --> 00:37:45,480 while Tony did the networking and the schmoozing. 569 00:37:45,520 --> 00:37:48,400 In your press release today, you said you built this company. 570 00:37:48,440 --> 00:37:52,240 You know it inside-out. You know, I don't think your staff can buy 571 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 a paperclip without your approval. 572 00:37:54,960 --> 00:37:57,080 We could run a forensic audit on the company, 573 00:37:57,120 --> 00:38:00,080 see if we can find the payments. Hang on, let's just play this out, 574 00:38:00,120 --> 00:38:03,240 Say she did authorise the payments, I'm sure she wasn't exactly thrilled 575 00:38:03,280 --> 00:38:06,320 when it meant that Tony didn't go to prison, the scandal didn't capsize 576 00:38:06,360 --> 00:38:08,840 the company, but then fast forward 15 years, 577 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 Tony gets up and he says, "No more secrets". 578 00:38:11,120 --> 00:38:12,920 That was the second domino. 579 00:38:12,960 --> 00:38:18,480 He tells Monica he means her and Alan and the car accident. 580 00:38:18,520 --> 00:38:21,000 Tony going to prison would have been bad enough, 581 00:38:21,040 --> 00:38:23,760 but you helped cover it up, that's you screwed as well, 582 00:38:23,800 --> 00:38:27,600 that's your whole company - your life's work - gone. 583 00:38:27,640 --> 00:38:29,640 And so I wanted to kill him? 584 00:38:29,680 --> 00:38:31,760 How is that less of a risk? 585 00:38:31,800 --> 00:38:35,480 Well, it was a calculated risk, and paid off, 586 00:38:35,520 --> 00:38:38,440 because, look, the sale went through. They're fine. 587 00:38:38,480 --> 00:38:41,000 But it was Monica. She confessed. 588 00:38:41,040 --> 00:38:45,000 Yeah, and a confession is usually a bit of a conversation stopper, 589 00:38:45,040 --> 00:38:47,480 but then one of my colleagues said something. 590 00:38:47,520 --> 00:38:49,720 Domino number three. 591 00:38:49,760 --> 00:38:51,760 Right, there was one weird thing. 592 00:38:51,800 --> 00:38:55,000 When Ruth came in earlier, she was asking about when we'd release 593 00:38:55,040 --> 00:38:57,720 Tony's body for cremation. It's gone already, hasn't it? 594 00:38:57,760 --> 00:39:00,560 Why is that weird? I don't know. Maybe just the way she said it. 595 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 Maybe it wasn't. 596 00:39:02,040 --> 00:39:04,400 First time I met Ruth, she said the exact same thing. 597 00:39:04,440 --> 00:39:05,880 Tony's body wasn't even cold. 598 00:39:05,920 --> 00:39:08,240 And then when you came 'round to Michael's house 599 00:39:08,280 --> 00:39:10,640 and I was in the cellar, I heard you telling Monica 600 00:39:10,680 --> 00:39:13,240 she should hurry us up and get Tony's body released. 601 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 Yes, because I wanted closure. 602 00:39:15,120 --> 00:39:16,840 And that was the last domino. 603 00:39:16,880 --> 00:39:19,840 When Monica was arrested, she said Tony never felt a thing. 604 00:39:20,880 --> 00:39:23,360 He was asleep, she said. 605 00:39:23,400 --> 00:39:27,760 A knife plunged through all that flesh and muscle and sinew, 606 00:39:27,800 --> 00:39:29,400 you wouldn't wake up? 607 00:39:29,440 --> 00:39:32,640 What are you saying? I'm saying when Monica stabbed Tony... 608 00:39:34,040 --> 00:39:35,600 ...he was already dead. 609 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 You don't think it's possible she said that 610 00:39:38,440 --> 00:39:40,040 to distance herself from what she did? 611 00:39:40,080 --> 00:39:43,000 And Tony had been drinking all day. He could've passed out. 612 00:39:43,040 --> 00:39:45,200 He could have taken a sleeping pill. 613 00:39:45,240 --> 00:39:48,160 There was nothing like that in his postmortem, and that's the thing 614 00:39:48,200 --> 00:39:51,160 with tests like that, especially with such an obvious cause of death, 615 00:39:51,200 --> 00:39:53,480 they're looking for context, not cause. 616 00:39:53,520 --> 00:39:55,080 This is... 617 00:39:55,120 --> 00:39:56,760 No. Ruth... 618 00:39:56,800 --> 00:39:58,240 Ruth! 619 00:40:00,640 --> 00:40:02,880 No... No, just... 620 00:40:06,280 --> 00:40:08,320 Can you let me...? Can you...? 621 00:40:08,360 --> 00:40:10,080 Let me out. 622 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 Can someone help me, please?! 623 00:40:12,000 --> 00:40:14,280 Erm, I'm... I'm locked in. 624 00:40:14,320 --> 00:40:15,840 DOOR BANGS 625 00:40:15,880 --> 00:40:17,480 Jesus! Ruth... 626 00:40:17,520 --> 00:40:18,840 Hello! 627 00:40:18,880 --> 00:40:20,760 You just... You leave me alone. 628 00:40:23,520 --> 00:40:25,240 You are insane. 629 00:40:25,280 --> 00:40:26,760 You are deluded. 630 00:40:26,800 --> 00:40:28,640 You're not fit for purpose! 631 00:40:28,680 --> 00:40:30,480 RUTH BREATHES HEAVILY 632 00:40:37,800 --> 00:40:39,480 SHE EXHALES LOUDLY 633 00:40:52,760 --> 00:40:54,760 SHE SIGHS 634 00:40:54,800 --> 00:40:56,760 You know, to be fair... 635 00:40:58,800 --> 00:41:01,400 ...he wasn't going to tell the police about me. 636 00:41:02,800 --> 00:41:05,680 We were loyal that way. So why did you do it? 637 00:41:07,760 --> 00:41:09,760 I knew if he confessed... 638 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 ...the police would want to know how he got away with it... 639 00:41:15,520 --> 00:41:18,000 ...and they would look at the blood test 640 00:41:18,040 --> 00:41:20,760 and they would pull at that thread 641 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 until they find Ian and Karl, 642 00:41:23,240 --> 00:41:25,760 and they would keep pulling, 643 00:41:25,800 --> 00:41:28,240 and eventually they would find me. 644 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 Just like you did. 645 00:41:32,320 --> 00:41:34,480 What was the poison? 646 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 It would help us to know what we're looking for. 647 00:41:41,800 --> 00:41:43,400 SHE SIGHS 648 00:41:43,440 --> 00:41:45,760 Hemlock water-dropwort. 649 00:41:45,800 --> 00:41:47,760 Oenanthe crocata. 650 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 I did my dissertation on natural poisons. 651 00:41:52,800 --> 00:41:55,240 A bit macabre, perhaps. 652 00:41:57,040 --> 00:41:59,920 I had some in my car, can you believe? 653 00:42:00,960 --> 00:42:04,480 I found it in my garden last week. I wanted to study it. 654 00:42:05,800 --> 00:42:08,840 It's been used to, erm... To treat hepatitis. 655 00:42:08,880 --> 00:42:10,560 Did you know that? 656 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 I thought, "My God... 657 00:42:14,800 --> 00:42:17,760 "..the lives I could save." SHE LAUGHS 658 00:42:17,800 --> 00:42:19,480 Oh, God. 659 00:42:21,280 --> 00:42:22,760 I... 660 00:42:24,040 --> 00:42:25,760 I thought... 661 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 SHE EXHALES LOUDLY 662 00:42:50,960 --> 00:42:52,680 Hello. Welcome to the Clifton. 663 00:42:52,720 --> 00:42:55,480 Hi, this is DCI Bergerac. I'm trying to reach Nicola Barton. 664 00:42:55,520 --> 00:42:58,320 She's not answering her phone. Can you put me through? 665 00:42:58,360 --> 00:43:00,680 She's in room 410. Erm, Miss Barton? 666 00:43:00,720 --> 00:43:03,080 Oh, she checked out about an hour ago. 667 00:43:03,120 --> 00:43:05,120 We ordered her a taxi to the airport. 668 00:43:05,160 --> 00:43:06,920 TYRES SCREECH 669 00:43:10,000 --> 00:43:11,680 SIREN BLARES 670 00:43:32,440 --> 00:43:34,560 Oh, thank God. HR BREATHES HEAVILY 671 00:43:34,600 --> 00:43:36,160 I ran... 672 00:43:36,200 --> 00:43:38,600 I was jumping over the trolley things 673 00:43:38,640 --> 00:43:42,320 and had to show my warrant card at Passport Control. 674 00:43:43,360 --> 00:43:45,640 I didn't actually know I could do that. 675 00:43:45,680 --> 00:43:47,560 They released me two hours ago. 676 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 Yeah, I'm sorry. 677 00:43:50,200 --> 00:43:51,760 Things got really... 678 00:43:52,800 --> 00:43:54,560 We've arrested Ruth. 679 00:43:54,600 --> 00:43:57,440 She did it, too. It's complicated. 680 00:43:59,400 --> 00:44:01,560 Your mother stabbed Tony's corpse. 681 00:44:05,200 --> 00:44:08,000 I'm going to be in therapy for the rest of my life. 682 00:44:08,040 --> 00:44:13,800 TANNOY: Flight 3096 to Manchester is now boarding at gate number two. 683 00:44:13,840 --> 00:44:15,320 That's me. 684 00:44:15,360 --> 00:44:17,680 Please have your boarding passes ready. 685 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Well, erm... 686 00:44:19,720 --> 00:44:24,760 ...thanks for letting me know, but this could have been an email. 687 00:44:24,800 --> 00:44:27,680 Albeit a long, really weird one. 688 00:44:27,720 --> 00:44:30,680 I wanted to tell you to your face. A Zoom, then. 689 00:44:30,720 --> 00:44:35,160 We could have done this on Zoom. No, I wanted to stop you leaving. 690 00:44:37,440 --> 00:44:41,400 In the beginning, nothing could happen because of the case, but... 691 00:44:42,960 --> 00:44:45,680 We're not there yet, but it's different now. 692 00:44:45,720 --> 00:44:48,000 You can be seen with me. 693 00:44:48,040 --> 00:44:50,760 Yeah, well, I'm not saying it won't raise a few eyebrows. 694 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 I've been doing that all my life. 695 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 SHE SIGHS 696 00:44:57,960 --> 00:44:59,680 My flight's boarding. 697 00:45:00,960 --> 00:45:04,240 It's not the last helicopter out of Saigon. There'll be other flights. 698 00:45:04,280 --> 00:45:07,080 Yeah, but my luggage is on there. Well, they'll send it back. 699 00:45:07,120 --> 00:45:09,920 What do you need? We've got shops... Several shops in Jersey. 700 00:45:09,960 --> 00:45:11,760 And I've checked out of my hotel, 701 00:45:11,800 --> 00:45:14,000 though I think they were pleased to see me go. 702 00:45:14,040 --> 00:45:16,160 You know we have to pay for that door? 703 00:45:16,200 --> 00:45:18,720 Shh. Isn't it covered by their insurance? 704 00:45:18,760 --> 00:45:20,560 Well, that depends on the policy. 705 00:45:20,600 --> 00:45:23,160 Sometimes, in situations when there's damage done... 706 00:45:23,200 --> 00:45:25,640 Are you actually answering that question?! 707 00:45:29,960 --> 00:45:31,440 Give me an hour. 708 00:45:33,720 --> 00:45:35,480 Just give me a week. 709 00:45:37,200 --> 00:45:38,840 No. 710 00:45:40,960 --> 00:45:42,680 Tony... 711 00:45:42,720 --> 00:45:45,240 ...Monica, Michael... Jesus! And now Ruth. 712 00:45:45,280 --> 00:45:47,000 It's too much. 713 00:45:47,040 --> 00:45:50,680 There was a time when I'd be buzzing with the horror 714 00:45:50,720 --> 00:45:53,400 and the drama of it all, but I don't want that now. 715 00:45:54,440 --> 00:45:58,160 You'll say you don't want it either but you love having your finger 716 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 hovering over the self-destruct button. 717 00:46:00,440 --> 00:46:02,520 It's what makes you good at your job. 718 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 But I can't be around that. 719 00:46:07,080 --> 00:46:09,680 I like myself too much. 720 00:46:12,960 --> 00:46:14,920 And that's the other thing. 721 00:46:15,960 --> 00:46:18,160 You didn't believe me. 722 00:46:18,200 --> 00:46:21,160 I told you about Monica and you didn't listen. 723 00:46:21,200 --> 00:46:23,080 You didn't trust me. 724 00:46:24,440 --> 00:46:27,160 And I've spent too much of my life being called crazy. 725 00:46:27,200 --> 00:46:29,320 You're not crazy. No. 726 00:46:30,720 --> 00:46:32,400 But you might be. 727 00:46:33,440 --> 00:46:37,680 And, for once, I need to make a healthy decision. 728 00:46:39,960 --> 00:46:43,160 Would you describe yourself as a healthy decision? 729 00:46:45,440 --> 00:46:47,080 HE SIGHS 730 00:46:50,960 --> 00:46:52,400 No. 731 00:46:54,720 --> 00:46:56,480 Not right now. 732 00:46:59,720 --> 00:47:01,400 Thank you. 733 00:47:18,720 --> 00:47:21,360 Good luck, Jim Bergerac. 734 00:47:34,960 --> 00:47:36,560 HE SIGHS 735 00:47:46,040 --> 00:47:47,560 Hey. 736 00:47:47,600 --> 00:47:49,320 Have you found Nigel? 737 00:47:49,360 --> 00:47:52,360 Yeah, but there's nothing I can do without Charlie. 738 00:47:54,120 --> 00:47:55,680 You should go. 739 00:47:55,720 --> 00:47:58,840 It's OK. I wasn't doing anything today. 740 00:47:58,880 --> 00:48:02,160 We can just watch her in shifts. No, to London. To the school. 741 00:48:02,200 --> 00:48:04,760 We talked about this. Yeah, we did, 742 00:48:04,800 --> 00:48:07,400 but you weren't completely honest with me, were you? 743 00:48:07,440 --> 00:48:09,160 Do I need a lawyer? 744 00:48:09,200 --> 00:48:12,320 Don't get me wrong, I think you are worried about me. 745 00:48:13,360 --> 00:48:15,080 But, erm... 746 00:48:16,880 --> 00:48:19,080 ...Charlie saw your computer. 747 00:48:19,120 --> 00:48:23,160 She... She saw you've been looking for advice about first year nerves. 748 00:48:25,200 --> 00:48:28,680 We missed all the clues. I'm... I'm really sorry. 749 00:48:31,440 --> 00:48:33,920 But fear can't control your life. 750 00:48:33,960 --> 00:48:36,920 If you can do this, then I promise you, 751 00:48:36,960 --> 00:48:40,160 nothing will ever be this scary again. 752 00:48:40,200 --> 00:48:43,160 But if you don't - if you let fear win... 753 00:48:44,720 --> 00:48:47,320 ...then nothing will ever be this easy. 754 00:48:47,360 --> 00:48:49,280 It's just about you now, is it? 755 00:48:50,320 --> 00:48:51,880 What about Granny? 756 00:48:51,920 --> 00:48:55,200 Oh, I'll take care of her. Yeah, there's a lot less inheritance, 757 00:48:55,240 --> 00:48:57,320 so we might as well keep her around. 758 00:49:00,720 --> 00:49:04,080 Are you sure you can both manage? Honestly? 759 00:49:07,200 --> 00:49:09,360 It's not your concern. 760 00:49:15,200 --> 00:49:17,080 OK. 761 00:49:17,120 --> 00:49:18,920 I'll tell Granny. 762 00:49:22,200 --> 00:49:24,400 That should cheer her up. 763 00:49:37,960 --> 00:49:39,920 I'm handing in my notice. 764 00:49:39,960 --> 00:49:42,160 I wanted you to be the first to know. 765 00:49:43,440 --> 00:49:45,680 I've really enjoyed my time on the force, 766 00:49:45,720 --> 00:49:48,160 but what happened with Ian, that was a wake-up call. 767 00:49:48,200 --> 00:49:50,680 I've allowed the job to take precedence 768 00:49:50,720 --> 00:49:52,760 over other areas of my life, 769 00:49:52,800 --> 00:49:58,160 and I think it's time I take stock and investigate other challenges. 770 00:49:59,960 --> 00:50:01,920 And the non-bullshit version? 771 00:50:01,960 --> 00:50:05,160 Although I think I can probably guess. Jim. 772 00:50:06,200 --> 00:50:09,160 Nobody works with Jim. We attend. 773 00:50:09,200 --> 00:50:12,480 He considers rules and protocols, even the most basic 774 00:50:12,520 --> 00:50:15,160 precepts of policing, to be a serving suggestion 775 00:50:15,200 --> 00:50:17,480 that don't apply to him, but it never matters 776 00:50:17,520 --> 00:50:20,680 because he keeps fucking winning, he keeps getting results. 777 00:50:21,960 --> 00:50:24,000 When you say he doesn't follow rules, 778 00:50:24,040 --> 00:50:26,120 I mean, that's hardly a shock, but... 779 00:50:26,160 --> 00:50:29,160 ...is there anything specific I should know? 780 00:50:43,440 --> 00:50:45,280 HE EXHALES 781 00:50:55,440 --> 00:50:57,480 Jim is Jim, but this dynamic, 782 00:50:57,520 --> 00:50:59,760 it's turning me into someone I don't like. 783 00:50:59,800 --> 00:51:01,400 I'm jealous, I'm bitter. 784 00:51:01,440 --> 00:51:03,320 I can't do anything about it. 785 00:51:03,360 --> 00:51:05,920 I tried to get a transfer, you saw how that went. 786 00:51:05,960 --> 00:51:07,680 If I stay, 787 00:51:07,720 --> 00:51:11,160 I'm cursed to spend my whole career sat opposite Jim Bergerac. 788 00:51:14,200 --> 00:51:16,160 There might be another option. 789 00:51:17,200 --> 00:51:20,560 Richard Gibbon has decided to take early retirement. 790 00:51:20,600 --> 00:51:23,760 Obviously that doesn't have anything to do with wanting to limit 791 00:51:23,800 --> 00:51:25,680 the IPOC's investigation of Ian. 792 00:51:25,720 --> 00:51:27,560 I couldn't possibly comment. 793 00:51:28,600 --> 00:51:31,360 It means there'll be a quick game of musical chairs, 794 00:51:31,400 --> 00:51:33,400 as people move up or sideways, 795 00:51:33,440 --> 00:51:38,160 so, how would you feel about switching lanes... 796 00:51:39,200 --> 00:51:42,680 ...and taking a more managerial route? 797 00:51:46,960 --> 00:51:49,280 You mean be his boss one day? 798 00:52:06,720 --> 00:52:09,160 Is it too early to start drinking? 799 00:52:10,200 --> 00:52:12,400 I'm asking the wrong person. 800 00:52:12,440 --> 00:52:14,160 She seemed OK. 801 00:52:14,200 --> 00:52:17,000 She seemed excited. She did, didn't she? 802 00:52:17,040 --> 00:52:19,160 You needn't have said anything. 803 00:52:19,200 --> 00:52:21,560 She could have stayed, gone next year. 804 00:52:22,600 --> 00:52:24,680 I respect you for not doing that. 805 00:52:24,720 --> 00:52:27,680 Well, sometimes the best thing you can do for the people you care about 806 00:52:27,720 --> 00:52:31,320 is to take yourself out of the equation. 807 00:52:34,720 --> 00:52:37,000 We don't have to be friends now. 808 00:52:37,040 --> 00:52:41,600 I'm sure you find constantly biting your tongue as exhausting as I do. 809 00:52:41,640 --> 00:52:44,240 All this time you've been biting your tongue? 810 00:52:44,280 --> 00:52:45,760 Oh, trust me. 811 00:52:45,800 --> 00:52:47,200 JIM LAUGHS 812 00:52:54,360 --> 00:52:56,960 We got on when Rachel was alive. 813 00:52:57,000 --> 00:52:58,680 SHE SIGHS 814 00:52:59,720 --> 00:53:01,640 We were different people then. 815 00:53:03,920 --> 00:53:06,840 The world was different with Rachel in it. 816 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 All this... 817 00:53:12,800 --> 00:53:14,480 ...was fields. 818 00:53:18,440 --> 00:53:20,640 I'd like us to be friends again. 819 00:53:26,960 --> 00:53:30,680 I don't want your pity, Jim. Well, you can have my sympathy. 820 00:53:30,720 --> 00:53:32,400 It's different. 821 00:53:35,440 --> 00:53:37,920 I'm not sure I ever gave you much sympathy. 822 00:53:37,960 --> 00:53:39,400 Ha! 823 00:53:39,440 --> 00:53:43,160 I think Rachel would be disappointed in me for that. 824 00:53:43,200 --> 00:53:47,120 I think she'd be disappointed in me for lots of things, not least... 825 00:53:47,160 --> 00:53:49,680 ...the example I'm setting her daughter. 826 00:53:53,440 --> 00:53:55,680 Did we prepare Kim for the world? 827 00:53:57,040 --> 00:53:58,920 We did our best. 828 00:54:00,440 --> 00:54:02,080 But... 829 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 ...did we prepare the world for Kim? 830 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 I mean... 831 00:54:09,200 --> 00:54:11,560 ...are we making it safer for her? 832 00:54:14,960 --> 00:54:16,680 What I mean is... 833 00:54:17,960 --> 00:54:21,960 You do, I know you do all the time, but... 834 00:54:24,200 --> 00:54:26,000 ...what am I doing? 835 00:54:30,360 --> 00:54:32,160 Perhaps, like you... 836 00:54:33,200 --> 00:54:36,080 ...I need to take myself out of the equation. 837 00:54:57,160 --> 00:54:58,920 KNOCK ON DOOR 838 00:54:59,960 --> 00:55:03,480 You wanted to see me? Charlie, this is Kara, who I work with. 839 00:55:03,520 --> 00:55:07,400 Kara, this is my mother-in-law, Charlie Hungerford. 840 00:55:07,440 --> 00:55:10,160 Hi, Mrs Hungerford. How do you do? Very good. 841 00:55:10,200 --> 00:55:13,080 Kara will look after you. I'll be just outside. 842 00:55:13,120 --> 00:55:14,920 She'll explain. 843 00:55:36,720 --> 00:55:38,680 I want to report a crime. 844 00:56:14,080 --> 00:56:16,400 Subtitles by Red Bee Media