1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Sean bienvenidos.
5
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario
6
00:02:13,040 --> 00:02:15,440
Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín.
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
Soy Viktor Steiner
8
00:02:17,720 --> 00:02:19,200
y este es Gerry Falkland.
9
00:02:19,920 --> 00:02:23,360
Creemos en inversiones seguras,
continuidad y confianza.
10
00:02:24,320 --> 00:02:26,840
Los ayudaremos a construir
el camino a su futuro.
11
00:02:27,920 --> 00:02:32,480
Tomen el futuro en sus propias manos
y creen su propia realidad.
12
00:02:36,280 --> 00:02:37,840
Sean bienvenidos.
13
00:02:37,920 --> 00:02:40,520
Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario
14
00:02:40,600 --> 00:02:42,960
Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín.
15
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
Soy Viktor...
16
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Hagas lo que hagas, Viktor,
17
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
hazlo bien.
18
00:02:48,360 --> 00:02:49,320
Sé el mejor.
19
00:02:50,080 --> 00:02:53,760
Hazlo con amor.
Es el único modo de hacer las cosas bien.
20
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
¿Quieres probar?
21
00:03:00,960 --> 00:03:01,840
Muy bien.
22
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
POLICÍA
23
00:03:14,680 --> 00:03:16,640
Tomen el futuro en sus propias...
24
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
¡Entrando!
25
00:03:19,480 --> 00:03:21,480
Corrupción, lavado de dinero,
26
00:03:21,560 --> 00:03:25,440
evasión de impuestos,
fraude a la seguridad social y al crédito.
27
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
¿Lo haría todo de nuevo?
28
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Probablemente.
29
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
¿Por qué lo hizo?
30
00:03:34,480 --> 00:03:35,920
¿Por qué lo hizo?
31
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
¿Sr. Steiner?
32
00:04:06,920 --> 00:04:10,720
- Necesitamos otra tarjeta.
- ¿Grabaron lo último? Es importante.
33
00:04:11,200 --> 00:04:12,120
Claro.
34
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
¿Dónde nos quedamos?
35
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
Te metí un traje.
36
00:04:24,440 --> 00:04:25,520
Nunca se sabe.
37
00:04:26,400 --> 00:04:27,240
Espera.
38
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Esto es para ti.
39
00:04:30,160 --> 00:04:31,080
Quédatelo.
40
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Gracias.
41
00:04:37,320 --> 00:04:38,280
Bueno.
42
00:04:43,240 --> 00:04:45,000
Viktor, recuerda:
43
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
sonríe y conquistarás el mundo.
44
00:05:03,520 --> 00:05:05,720
Vale 1200, excluyendo los servicios.
45
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
Lo tomo. ¿Dónde firmo?
46
00:05:12,240 --> 00:05:16,040
Necesito ver su contrato de trabajo.
Que sea un trabajo fijo.
47
00:05:16,320 --> 00:05:17,160
Ahora mismo.
48
00:05:20,080 --> 00:05:21,800
PERIÓDICO SEMANAL
49
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
Muy bien.
50
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
- Falta.
- Los impuestos.
51
00:06:02,920 --> 00:06:03,760
El fisco.
52
00:06:08,760 --> 00:06:09,600
Escucha.
53
00:06:09,680 --> 00:06:13,080
Puedes volver mañana,
pero no si no te gusta el salario.
54
00:06:13,920 --> 00:06:16,520
Por 38 euros,
puedes dormir en el contenedor.
55
00:06:16,880 --> 00:06:19,840
- No, olvídalo.
- ¿Prefieres dormir en la calle?
56
00:06:22,200 --> 00:06:23,400
Encontraré un lugar.
57
00:06:41,360 --> 00:06:43,720
No puede aplazar sus deudas tributarias.
58
00:06:44,520 --> 00:06:45,800
No otra vez.
59
00:06:45,880 --> 00:06:48,640
Pero la temporada de pintura
no ha empezado.
60
00:06:48,720 --> 00:06:53,200
Será mejor que pague sus impuestos
y encuentre un trabajo.
61
00:06:54,440 --> 00:06:57,040
- Eso no es tan malo.
- ¿Trabajar para quién?
62
00:07:00,520 --> 00:07:01,480
Señora Liebholz,
63
00:07:01,560 --> 00:07:04,920
la miro y veo a una mujer
con un gran corazón.
64
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
Los niños ven la verdad.
65
00:07:08,440 --> 00:07:11,160
Gracias, Viktor. Muy amable de tu parte.
66
00:07:11,560 --> 00:07:12,720
Este montón...
67
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
...es el malo, ¿verdad?
68
00:07:15,920 --> 00:07:17,160
Digamos que sí.
69
00:07:18,400 --> 00:07:20,920
Tome el expediente de mi papá
70
00:07:21,760 --> 00:07:24,240
y póngalo en el fondo.
71
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Nadie se dará cuenta.
72
00:07:34,480 --> 00:07:35,320
Está bien.
73
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Eso fue increíble, Viktor.
74
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
BAÑO PÚBLICO
75
00:08:13,240 --> 00:08:15,080
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
76
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
APELLIDO: DIGGLER
77
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
NOMBRE: DIRK
78
00:08:22,480 --> 00:08:24,600
CONTRATO DE TRABAJO FIJO
79
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
CONTRATO DE TRABAJO
80
00:08:36,720 --> 00:08:38,160
"Appyourdate", ¿cierto?
81
00:08:39,360 --> 00:08:40,640
¿"Dirk Diggler"?
82
00:08:43,000 --> 00:08:46,160
¡Felicitaciones!
83
00:08:46,560 --> 00:08:49,440
Unos 19 836 euros brutos.
84
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
Ganas muy bien.
85
00:08:54,160 --> 00:08:55,240
Que no te atrapen.
86
00:09:00,240 --> 00:09:01,120
Gracias.
87
00:09:01,960 --> 00:09:02,840
Guarda el cambio.
88
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Hola, soy Dirk.
89
00:09:27,880 --> 00:09:29,760
Wagner. Sígame.
90
00:09:35,040 --> 00:09:35,920
Hermoso.
91
00:09:37,680 --> 00:09:40,320
Son 3400 euros, excluyendo los servicios.
92
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
¿Dónde firmo?
93
00:09:43,480 --> 00:09:45,280
¿Un contrato de trabajo fijo?
94
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
SALARIO MENSUAL BRUTO: 19 836 EUROS
95
00:09:55,640 --> 00:09:57,680
Esto está muy bien.
96
00:09:59,160 --> 00:10:02,000
- ¿A qué se dedica?
- Programo aplicaciones para citas.
97
00:10:02,080 --> 00:10:03,040
Ya veo.
98
00:10:04,000 --> 00:10:04,880
Jacqueline.
99
00:10:05,680 --> 00:10:08,040
- Me llamo Jaqueline.
- Dirk.
100
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
¿La firma?
101
00:10:10,800 --> 00:10:11,640
- Sí.
- Sí.
102
00:10:12,760 --> 00:10:14,040
Bien.
103
00:10:14,960 --> 00:10:16,000
Aquí, por favor.
104
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
Apúrense. ¡No arranquen la baranda!
105
00:10:23,920 --> 00:10:26,320
Eso no debería estar ahí. ¡Retírenlo!
106
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
Ingo, Nasko...
107
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Les tengo algo.
108
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
Pagan 38 euros por noche para dormir aquí.
109
00:10:33,680 --> 00:10:38,200
¿Quién quiere pagar 30 euros
para dormir en un penthouse?
110
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
Levanten la mano.
111
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
Te dije que no hablan alemán.
112
00:10:43,440 --> 00:10:44,640
¿Y 20 euros?
113
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
¿Y 15 euros?
114
00:10:53,080 --> 00:10:56,440
Como les prometí, su penthouse.
115
00:10:57,320 --> 00:10:58,560
Bienvenidos.
116
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
¿Cuánto tiempo duró eso?
117
00:11:04,680 --> 00:11:06,080
Solo tres semanas.
118
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
Eso fue increíble, Viktor.
119
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
¿Sr. Steiner?
120
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
No podemos aplazar el pago.
121
00:11:52,160 --> 00:11:55,320
La señora Liebholz cometió un error.
Estuvo mal.
122
00:11:55,400 --> 00:11:57,960
Yo soy el que está a cargo aquí.
123
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
Por favor,
transfiera sus impuestos. Gracias.
124
00:12:12,720 --> 00:12:13,840
- ¿Papá?
- Dime.
125
00:12:13,920 --> 00:12:15,120
¿Ahora somos pobres?
126
00:12:18,000 --> 00:12:19,560
Todo se resolverá.
127
00:12:20,640 --> 00:12:22,200
Y si no se resuelve,
128
00:12:22,720 --> 00:12:23,880
no es el fin.
129
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
- Hola, papá.
- Viktor, ¿cómo estás?
130
00:12:34,640 --> 00:12:38,360
- Bien, papá.
- ¿Qué pasa? ¿Dónde te estás quedando?
131
00:12:38,440 --> 00:12:41,720
Comparto un apartamento
con una pareja de locos.
132
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
- Artistas.
- Sí.
133
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
¿Las paredes están pintadas?
134
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Tienen papel tapiz.
135
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
Un poco desgarrado.
136
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
- ¿Encontraste trabajo?
- Claro.
137
00:12:52,720 --> 00:12:55,040
Trabajé en un quiosco.
138
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Ahora en una copistería.
139
00:13:12,840 --> 00:13:14,280
Viktoria Steiner. ¿Aló?
140
00:13:15,320 --> 00:13:16,160
¿Aló?
141
00:13:17,720 --> 00:13:18,800
Viktor, ¿eres tú?
142
00:13:20,440 --> 00:13:21,320
¿Viktor?
143
00:13:23,840 --> 00:13:27,160
Te he estado llamando.
¿Por qué no me devuelves las llamadas?
144
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
Los vecinos deben estar equivocados.
No escucho música.
145
00:13:36,240 --> 00:13:39,400
Odio la música.
Si hay algo que odio, es la música.
146
00:13:39,880 --> 00:13:41,600
- Guarde el cambio.
- Gracias.
147
00:13:41,680 --> 00:13:42,520
De acuerdo.
148
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
¡Hola!
149
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
Deténgase. ¡Oigan, cállense!
150
00:14:30,800 --> 00:14:32,520
¿Qué demonios está pasando?
151
00:14:34,880 --> 00:14:38,320
No es rubio. ¿Quién me dijo que era rubio?
152
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Tiene pelo castaño claro.
153
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
- Castaño claro.
- Oye, rubio.
154
00:14:50,160 --> 00:14:53,120
- ¡Policía! ¿Qué pasa?
- ¿Quién es Dirk Diggler?
155
00:14:53,480 --> 00:14:54,760
- Él.
- Vamos.
156
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Ven conmigo.
157
00:15:04,400 --> 00:15:05,240
POLICÍA
158
00:15:10,640 --> 00:15:12,840
Dirk Diggler es una estrella porno, ¿no?
159
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
- Era mi héroe.
- El mío también.
160
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
- Soy Viktor.
- Gerry.
161
00:15:20,240 --> 00:15:23,040
- ¿Cuánto ganaste con los búlgaros?
- Unos 4000.
162
00:15:23,120 --> 00:15:25,720
- ¿Al mes?
- Al día. Tengo diez apartamentos.
163
00:15:25,800 --> 00:15:28,200
- ¿Cuándo te pagan?
- Al final de la semana.
164
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
Pues no de esta,
mañana estarán en Bulgaria.
165
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
- ¿Cómo lo sabes?
- Yo soy el que los trae.
166
00:15:36,440 --> 00:15:38,200
¿Por qué le contó todo a él?
167
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Me cayó bien.
168
00:15:41,200 --> 00:15:43,280
¿Nunca nadie le ha caído bien?
169
00:15:45,720 --> 00:15:49,480
No hasta el punto de compartirle
mis planes criminales.
170
00:15:51,440 --> 00:15:53,080
Se los estoy compartiendo.
171
00:15:53,920 --> 00:15:54,760
Es verdad.
172
00:15:55,600 --> 00:15:57,280
Entonces, ¿le caigo bien?
173
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
Ya veremos.
174
00:16:01,240 --> 00:16:02,840
¿Espagueti o papas fritas?
175
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
Espagueti con kétchup.
176
00:16:09,440 --> 00:16:11,880
- ¿Burdeles?
- A veces.
177
00:16:15,800 --> 00:16:17,720
¿Llamaste a tu mamá esta semana?
178
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
Elijo beber vodka.
179
00:16:28,520 --> 00:16:30,320
- No fueron cinco sorbos.
- Que sí.
180
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
Tragaste más saliva que vodka.
181
00:16:36,960 --> 00:16:37,880
Eso es.
182
00:16:39,720 --> 00:16:41,200
¿Has engañado a un amigo?
183
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
Elijo el vodka.
184
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Salud, Gerry.
185
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
Salud, Viktor.
186
00:17:03,680 --> 00:17:05,720
Ya voy.
187
00:17:07,960 --> 00:17:10,240
¡Vaya! ¿Cómo estás, hombre?
188
00:17:10,880 --> 00:17:13,240
Tengo invitados. Memo y María.
189
00:17:13,320 --> 00:17:15,320
Ahí está todo, amigo.
190
00:17:15,400 --> 00:17:17,200
Solo lo mejor para mis amigos.
191
00:17:26,360 --> 00:17:27,360
Está buena.
192
00:17:30,840 --> 00:17:32,120
No, gracias.
193
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
¿Qué pasa? Pensé que estábamos de fiesta.
194
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
Déjalo. No quiere descontrolarse.
195
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
¿Eres su mamá?
196
00:17:38,760 --> 00:17:41,840
Vamos a celebrar. ¿Qué te pasa? Dale.
197
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
¡Eso es!
198
00:17:46,600 --> 00:17:49,280
Vamos a tomarnos algo. Yo invito.
199
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
Vamos.
200
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Tenemos invitados.
201
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Gerry y Viktor.
202
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
¡Salud!
203
00:17:59,920 --> 00:18:03,160
¡Por una noche sensacional!
¡Vamos a volvernos locos!
204
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
Respira profundo.
205
00:19:17,800 --> 00:19:19,080
Toma. Goma de mascar.
206
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
Deja de temblar.
207
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Quítate los zapatos.
208
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
¿En serio? Hay niños aquí.
209
00:19:34,080 --> 00:19:35,400
¿Y qué? Son mis hijos.
210
00:19:36,160 --> 00:19:37,240
Suéltalo.
211
00:19:37,320 --> 00:19:39,760
- Buenos días.
- Buenos días.
212
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
No te hagas el tonto.
213
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
- Te presento a...
- Hola.
214
00:19:47,280 --> 00:19:50,360
- ...a la más hermosa del mundo.
- Hola, soy Katja.
215
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
- ¿Viktor se puede quedar unos días?
- Sí, claro.
216
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Hueles a vagabundo, cariño.
217
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
- Gracias. También te amo.
- De nada.
218
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
Este es Julio y él es Cesar.
219
00:20:00,240 --> 00:20:03,600
Nombrado en honor al mejor defensor
del Borussia Dortmund.
220
00:20:03,680 --> 00:20:04,560
Saluda.
221
00:20:05,080 --> 00:20:06,680
- Hola.
- Hola.
222
00:20:08,480 --> 00:20:09,400
Hola.
223
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
- ¿Una taza de té?
- Sí.
224
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Hace bien a la cabeza.
- Me encantaría.
225
00:20:23,280 --> 00:20:26,000
¿Sabes por qué los búlgaros
se mudaron contigo?
226
00:20:27,120 --> 00:20:29,160
- Porque era barato.
- ¡Tonterías!
227
00:20:30,040 --> 00:20:33,480
Les ofrecí apartamentos por cinco euros,
pero te eligieron.
228
00:20:33,960 --> 00:20:34,800
¿Por qué?
229
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
Porque eres sumamente guapo.
230
00:20:39,360 --> 00:20:41,920
- Tu apariencia impresiona.
- ¡Tonterías!
231
00:20:44,760 --> 00:20:46,520
- Dame tu reloj.
- Oye...
232
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Es mío.
233
00:20:52,400 --> 00:20:54,840
Mira este reloj. ¿Cómo se ve?
234
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
Parece de 50 euros.
235
00:20:57,680 --> 00:20:58,600
Dame tu brazo.
236
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Y enseguida...
237
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
...parece un reloj de 13 000 euros.
238
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Parece un original.
239
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Gerry, ¿qué intentas decir?
240
00:21:13,440 --> 00:21:16,080
Puedo conseguir cualquier cosa
241
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
a un precio tan bajo
242
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
que, si la vendes,
243
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
podríamos llegar a ser muy ricos, ¿sí?
244
00:21:22,640 --> 00:21:25,120
¿Y si nos metemos
en el mundo inmobiliario?
245
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
Yo busco las propiedades y tú las vendes.
246
00:21:30,520 --> 00:21:33,240
Con solo verte, sé que puedes hacerlo.
247
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
No estoy tan seguro.
248
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
La fila no es muy larga.
249
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
Ven conmigo.
250
00:21:47,920 --> 00:21:51,480
Soy Steiner, abogado del deudor.
Llegamos tarde. ¿Podemos pasar?
251
00:21:51,560 --> 00:21:52,960
Hagan la fila.
252
00:21:53,040 --> 00:21:56,840
- No le hables así a mi abogado.
- A la fila o serán reprendidos.
253
00:21:56,920 --> 00:21:57,840
Está bien.
254
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
Propiedad número 232.
255
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
Oferta inicial, 10 000 euros.
256
00:22:14,040 --> 00:22:17,960
Van 10 000. ¿Hay otra puja?
Van 20 000. ¿Alguna otra puja?
257
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
Vendida. Oferta inicial, 10 000 euros.
258
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
¿Alguna otra puja? 20 000.
259
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
¿Alguna otra puja? Vendida.
260
00:22:25,760 --> 00:22:28,640
Oferta inicial, 8000 euros.
¿Alguna otra puja?
261
00:22:29,120 --> 00:22:30,600
¿Alguna otra puja?
262
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Vendida.
263
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
Oferta inicial, 35 000 euros.
264
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
Vendida.
265
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
Vendida.
266
00:22:37,280 --> 00:22:38,800
Vendida.
267
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
Vendida.
268
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Vendida.
269
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Ahora las propiedades grandes.
270
00:22:44,360 --> 00:22:49,000
Propiedad número 5432.
Oferta inicial, 520 000 euros.
271
00:22:50,240 --> 00:22:52,720
Van 520 000. ¿Alguna otra puja?
272
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
Van 570 000.
273
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
¿Qué hace esa gente ahí?
274
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
¿Qué pasa?
275
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Viktor, dime. ¿Qué pasa?
276
00:23:14,280 --> 00:23:16,200
Debido a trabajos de renovación,
277
00:23:16,280 --> 00:23:19,400
las subastas se harán
en el segundo piso, sala 213.
278
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
Síganme, por favor.
279
00:23:24,760 --> 00:23:25,880
Buena suerte.
280
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
OFICIAL DEL TRIBUNAL
281
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Gracias.
282
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Que tengan buen día.
283
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Buenos días.
284
00:23:45,120 --> 00:23:46,680
- Buenos días.
- Buenos días.
285
00:23:53,760 --> 00:23:56,520
Propiedad número 3215.
286
00:23:56,600 --> 00:23:58,880
Oferta inicial, 8000 euros.
287
00:24:00,560 --> 00:24:02,520
Van 8000. ¿Alguna otra puja?
288
00:24:02,600 --> 00:24:03,440
No, ninguna.
289
00:24:04,200 --> 00:24:06,120
No diga nada. Gracias.
290
00:24:06,680 --> 00:24:11,200
Bueno, 8000 a la una,
8000 a las dos y 8000 a las tres.
291
00:24:11,280 --> 00:24:14,040
La propiedad 3215 está vendida.
292
00:24:14,120 --> 00:24:15,040
Felicitaciones.
293
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
Propiedad número 6543.
294
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
Oferta inicial, 15 000 euros.
295
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
- Sí, acepto.
- Solo levante la mano.
296
00:24:26,080 --> 00:24:28,960
Van 15 000. ¿Alguna otra puja?
297
00:24:30,320 --> 00:24:35,200
Bueno, 15 000 a la una,
15 000 a las dos y 15 000 a las tres.
298
00:24:35,280 --> 00:24:39,000
- La propiedad 6543 está vendida.
- ¡Sí!
299
00:24:40,800 --> 00:24:44,520
Propiedad número 87 689.
Son 20 apartamentos...
300
00:24:44,600 --> 00:24:47,640
- Terminamos. Vamos.
- ...por 350 000 euros.
301
00:24:48,080 --> 00:24:49,440
Ya terminamos. Vámonos.
302
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
Van 350 000.
303
00:24:56,760 --> 00:24:57,640
¿Estás loco?
304
00:24:58,840 --> 00:25:00,680
Sonríe y conquistarás el mundo.
305
00:25:00,760 --> 00:25:05,280
Bueno, 350 000 a la una,
350 000 a las dos y 350 000 a las tres.
306
00:25:05,360 --> 00:25:08,920
La propiedad número 87 689 está vendida.
307
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
- ¿De dónde sacarás los 350 000?
- Hay bancos.
308
00:25:13,040 --> 00:25:15,840
- ¿Y qué banco nos prestará dinero?
- Ninguno.
309
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
Eso es lo que no entiendo.
310
00:25:17,760 --> 00:25:20,760
Tenemos diez días hábiles
para transferir el dinero.
311
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Venderemos los pisos
a quienes puedan comprarlos.
312
00:25:23,800 --> 00:25:25,040
O no. No importa.
313
00:25:25,120 --> 00:25:27,880
La idea es que los compradores
consigan una hipoteca.
314
00:25:28,200 --> 00:25:30,680
Necesitamos un banco
que les preste dinero.
315
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
Ellos nos lo darán
y se lo daremos a esta gente.
316
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Ahí es donde entras tú.
317
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
¿Conoces un banco que haga eso?
318
00:25:40,800 --> 00:25:44,360
BERLÍN GLOBAL
BANCO DE CRÉDITO
319
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
- Disculpen. ¿Adónde van?
- Tenemos una cita.
320
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
- ¿Con quién?
- Con quien vamos a ver.
321
00:25:59,720 --> 00:26:00,560
¡Alto!
322
00:26:01,480 --> 00:26:02,480
¡Alto!
323
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
- Hola, Nicki.
- Gerry.
324
00:26:06,200 --> 00:26:10,160
- ¿Conoce a estos caballeros?
- Sí, los conozco.
325
00:26:10,560 --> 00:26:12,400
Cierre la puerta al salir.
326
00:26:12,480 --> 00:26:15,000
Disculpen mi error.
327
00:26:15,080 --> 00:26:16,840
Está disculpado. Gracias.
328
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
Señora Kleber.
329
00:26:21,000 --> 00:26:24,720
Hola, Nicole. Soy Viktor Steiner.
Encantado de conocerte.
330
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Nicole Kleber.
331
00:26:27,560 --> 00:26:30,080
Bien. ¿Está todo en orden?
332
00:26:30,160 --> 00:26:32,080
Ya te dije que no puedo ayudar.
333
00:26:32,160 --> 00:26:36,120
- No te hagas la "buena empleada" conmigo.
- Tengo las manos atadas.
334
00:26:37,240 --> 00:26:40,720
Me vendiste la tarea equivocada
en tercer año y repetí.
335
00:26:40,800 --> 00:26:44,240
- Igual hubieras repetido.
- Me robaste un año de mi vida.
336
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
- ¿No puedes ayudarnos?
- La cifra es muy pequeña.
337
00:26:46,960 --> 00:26:49,520
- No vale la pena.
- ¿Qué cifra valdría la pena?
338
00:26:53,560 --> 00:26:55,680
- Tres, cuatro millones.
- Sí, claro.
339
00:26:56,120 --> 00:26:58,560
Solías pasear perros por cinco euros.
340
00:26:59,360 --> 00:27:01,760
- Los conseguiremos.
- ¿Puedes?
341
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
Se está burlando. Conozco a otros. Vamos.
342
00:27:04,200 --> 00:27:05,320
Claro que podemos.
343
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
¿Dices que me conseguirás gente
344
00:27:08,760 --> 00:27:11,720
que pedirá hipotecas
de tres o cuatro millones?
345
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
Serán seis millones.
346
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
¿Tus propiedades valen eso?
347
00:27:18,040 --> 00:27:20,960
Si vendo 20 apartamentos
a 300 000 euros cada uno,
348
00:27:21,320 --> 00:27:22,400
son seis millones.
349
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
Solo asegúrate
de que les den las hipotecas.
350
00:27:29,120 --> 00:27:31,000
Si logran eso, cuenten conmigo.
351
00:27:31,960 --> 00:27:33,040
Y eso fue todo.
352
00:27:34,080 --> 00:27:37,160
Se necesita a alguien
que tenga dinero o acceso a él,
353
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
a alguien que crea en uno.
354
00:27:40,120 --> 00:27:44,160
Es como una llave de paso.
Alguien debe abrirla, no puedo solo.
355
00:27:44,600 --> 00:27:47,720
Una vez que alguien
abre esa "llave de paso",
356
00:27:48,040 --> 00:27:49,240
el dinero fluye
357
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
y empieza a crecer.
358
00:27:51,480 --> 00:27:52,680
Nunca se detiene.
359
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Es como una avalancha.
360
00:27:56,160 --> 00:27:59,520
La gente te lo tira,
no tienes que pagar por nada.
361
00:27:59,920 --> 00:28:03,960
Te regalan trajes, te invitan a fiestas
y te dan drogas gratis.
362
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
Pero no desde el principio.
363
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
No puedo.
364
00:28:10,000 --> 00:28:13,680
Vendo seguros de vida, no propiedades.
Lo sabes, Gerry.
365
00:28:13,760 --> 00:28:16,320
Guarda mi tarjeta
para que me llames más a menudo.
366
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
No tendrás que hacer nada.
367
00:28:18,760 --> 00:28:21,680
Exacto. Envía a tus clientes solventes
a esta dirección,
368
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
a las 14:00 del sábado.
369
00:28:24,360 --> 00:28:25,960
Cincuenta personas, no más.
370
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Querrán invertir.
371
00:28:31,480 --> 00:28:33,360
Vendo 200 pólizas al año.
372
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
Eso significa
que gano 200 000 euros al año.
373
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
No arriesgaré eso
con tu idea descabellada.
374
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
¿Cuánto pagas en impuestos?
375
00:28:41,840 --> 00:28:44,440
¿Unos 50 000?
Y tienes que pagar el alquiler.
376
00:28:44,800 --> 00:28:47,280
Y a esa mucama rara que tienes, Priscilla.
377
00:28:47,760 --> 00:28:48,680
Eso no es nada.
378
00:28:54,600 --> 00:28:55,960
Quiero 50 000 por piso.
379
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
- ¿Es una broma?
- Piénsalo.
380
00:28:59,400 --> 00:29:00,640
Hola, señor Schütter.
381
00:29:01,480 --> 00:29:02,880
¿Cómo está?
382
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Lo golpearé hasta que acepte.
383
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
¿Qué clase de amigo es?
Quiere un millón y medio.
384
00:29:09,080 --> 00:29:12,840
- Lo golpearé en serio.
- No recibirá ni un centavo de nosotros.
385
00:29:12,920 --> 00:29:15,560
Estoy en una reunión, luego lo llamo.
386
00:29:15,960 --> 00:29:18,760
Sí, es lo que deseo. Gracias. Adiós.
387
00:29:21,360 --> 00:29:22,480
Así es que se hace.
388
00:29:24,160 --> 00:29:26,240
- Bien, ¿cómo lo ves?
- No muy bien.
389
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
- ¿Te estás arrepintiendo?
- ¿Quieres un millón y medio?
390
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
- Digamos un millón.
- No.
391
00:29:38,200 --> 00:29:41,440
- Bueno, 500 000. Mi última oferta.
- Dile, Viktor.
392
00:29:41,520 --> 00:29:42,400
No.
393
00:29:42,720 --> 00:29:43,720
¿En serio que no?
394
00:29:44,160 --> 00:29:48,160
¿Quieren mis clientes para hacerse ricos
y no recibiré nada? Gerry...
395
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
Cerremos el trato por 250 000.
396
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Vamos.
397
00:29:56,040 --> 00:29:58,240
Bueno, 200 000. No puedo bajar más.
398
00:29:58,960 --> 00:30:01,200
- ¿Sabes lo que no entiendes?
- ¿Qué?
399
00:30:01,600 --> 00:30:03,680
Mi culo es más pequeño que el tuyo.
400
00:30:04,960 --> 00:30:08,120
¿De qué estás hablando?
Nunca has estado en la cárcel.
401
00:30:09,640 --> 00:30:10,520
Imbécil.
402
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
SEGUROS TARUN
403
00:30:16,160 --> 00:30:18,680
- ¿Has hecho esto alguna vez?
- No. ¿Y tú?
404
00:30:19,600 --> 00:30:22,960
- Tampoco.
- Genial. ¿Qué podría salir mal?
405
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Cierra la puerta.
406
00:30:33,560 --> 00:30:34,600
¡Qué imbécil!
407
00:30:35,280 --> 00:30:37,720
- ¿Dónde están los archivadores?
- No hay.
408
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
Guarda todo de manera digital.
409
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
Es estúpido, quizá no tenga contraseña.
410
00:30:47,520 --> 00:30:50,560
¡Mierda! Dime su contraseña. Es tu amigo.
411
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
Prueba 12345.
412
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
- Trata con "contraseña".
- "Contraseña".
413
00:30:59,800 --> 00:31:02,760
- Déjame intentar.
- Tal vez la escribió.
414
00:31:04,360 --> 00:31:05,320
¿Bayern Múnich?
415
00:31:06,360 --> 00:31:07,480
Effenberg.
416
00:31:08,280 --> 00:31:09,600
- No.
- Kahn.
417
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Jens Jeremies. No lo conoces.
418
00:31:15,640 --> 00:31:17,880
- Lizarazu.
- ¿Cómo se escribe "Liza"?
419
00:31:17,960 --> 00:31:18,840
Con "z".
420
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
No.
421
00:31:26,280 --> 00:31:28,640
- Prueba con "Merkel".
- Ya lo intentamos.
422
00:31:28,720 --> 00:31:30,000
¡Mierda!
423
00:31:31,440 --> 00:31:33,240
Son unos idiotas.
424
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
Cuando entraron en mi oficina,
supe que la iban a cagar.
425
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
Nicki, no se ha perdido nada.
426
00:31:41,000 --> 00:31:42,560
Ya todo está en marcha.
427
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
No hay vuelta atrás.
428
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Yo me estoy arriesgando, no tú.
429
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
¿Entonces, señor "Podemos"?
430
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
Nada se ha perdido aún.
Tenemos suficiente tiempo.
431
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
Están en la luna.
432
00:31:55,400 --> 00:31:58,120
- ¿Tienes el correo electrónico de Tarun?
- Sí.
433
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
- Dámelo.
- Sí.
434
00:32:00,720 --> 00:32:02,360
¿Cómo nos ayudará eso?
435
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
No hablen, por favor.
436
00:32:12,560 --> 00:32:15,880
¿Haces esto a menudo?
Si no, ¿cómo pagas todo esto?
437
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
Lo estoy pagando en cuotas. Ahora calla.
438
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
BEBÉ LLORANDO
439
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
¿Aló? ¿Servicio de atención al cliente?
440
00:32:27,640 --> 00:32:32,400
Lo siento. ¿Puede repetirlo, por favor?
Mi bebé está llorando.
441
00:32:34,080 --> 00:32:34,920
Tranquilo.
442
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
Todo está bien, cariño.
443
00:32:36,800 --> 00:32:38,720
Mi marido tuvo un accidente.
444
00:32:38,800 --> 00:32:41,760
Está de viaje
y debo entrar a su correo electrónico
445
00:32:41,880 --> 00:32:45,200
para dar información
sobre su póliza de seguro médico.
446
00:32:46,440 --> 00:32:48,880
No tengo idea si el accidente fue grave
447
00:32:48,960 --> 00:32:51,400
y estoy muy abrumada.
448
00:32:51,480 --> 00:32:55,720
Tengo que introducir una contraseña,
pero no me la sé.
449
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
Tarun Kanashina.
450
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Soy Silke Kanashina.
451
00:33:01,440 --> 00:33:04,640
Creo que no me agregó,
porque no quise que me agregara.
452
00:33:11,040 --> 00:33:12,120
Muchas gracias.
453
00:33:12,880 --> 00:33:15,800
Gracias. Que Shiva responda
a todas sus oraciones.
454
00:33:19,880 --> 00:33:22,600
La contraseña de sus contactos
es "Lothar".
455
00:33:22,680 --> 00:33:24,800
Váyanse, que quiero ver mi serie.
456
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
- Eres la mejor embaucadora que conozco.
- Sí. Váyanse ya.
457
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Hicimos un folleto
y lo enviamos por email.
458
00:33:35,520 --> 00:33:36,680
Se veía perfecto.
459
00:33:37,800 --> 00:33:40,480
Incluso usted habría ido
a ver un apartamento.
460
00:33:40,800 --> 00:33:42,680
- Lo dudo.
- ¿Por qué?
461
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
Los periodistas no ganan mucho.
462
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
Esa era la primera frase.
463
00:33:48,440 --> 00:33:52,000
"¿Cree que no gana lo suficiente
para comprar un apartamento?
464
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
Pues se equivoca.
465
00:33:54,080 --> 00:33:57,560
Compre un apartamento
y reclame el dinero en el fisco".
466
00:33:58,080 --> 00:33:59,040
Era perfecto.
467
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Es claramente una estafa.
468
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
Es como darle detalles de mi cuenta
a un príncipe nigeriano.
469
00:34:05,040 --> 00:34:08,120
Mentimos mucho,
pero lo del fisco era cierto.
470
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
Esa parte era legal.
471
00:34:11,640 --> 00:34:14,720
- Se ve bien.
- Pues quedémonos con dos apartamentos.
472
00:34:15,720 --> 00:34:17,200
Está muy al este para mí.
473
00:34:58,920 --> 00:35:00,640
Ahora estamos en problemas.
474
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
Llama a Baba Sultán.
475
00:35:03,200 --> 00:35:04,640
¿Y para qué, genio?
476
00:36:12,280 --> 00:36:14,080
Levántense, holgazanes. Vamos.
477
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Gerry...
478
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
- Levántate. Vamos. Vístete.
- ¡Hombre!
479
00:36:20,920 --> 00:36:23,400
Baba, vete. Debemos vender el apartamento.
480
00:36:25,160 --> 00:36:26,000
¡Gerry!
481
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
Vamos.
482
00:36:29,840 --> 00:36:32,000
- Pasen.
- Pasen.
483
00:36:32,280 --> 00:36:34,400
Damas y caballeros, bienvenidos.
484
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
Echen un buen vistazo.
485
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
Pronto, un apartamento como este
podría ser suyo.
486
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Ninguno quiso ver los demás apartamentos.
487
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
Realmente no importaba,
488
00:36:44,520 --> 00:36:46,920
porque ya habían visto algo que querían.
489
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
Algo nos hace clic en el cerebro
490
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
y todo es color de rosa.
491
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
Vendió apartamentos sobrevalorados
492
00:36:54,680 --> 00:36:58,560
y los compradores pagaron
con las hipotecas de Nicole Kleber.
493
00:36:58,640 --> 00:36:59,480
¿Verdad?
494
00:37:01,160 --> 00:37:03,640
¿Y si alguno no podía pagar la hipoteca?
495
00:37:04,960 --> 00:37:06,240
Estaría acabado.
496
00:37:07,920 --> 00:37:11,520
Vender el apartamento no habría servido
porque no valía nada.
497
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
Los bancos siempre obtienen su dinero.
498
00:37:17,480 --> 00:37:20,200
No nos importaba.
No habíamos obligado a nadie.
499
00:37:21,040 --> 00:37:23,080
Todos tienen algo en común.
500
00:37:23,960 --> 00:37:25,600
- Son codiciosos.
- ¿Todos?
501
00:37:26,920 --> 00:37:29,200
¿De verdad todos? ¿Incluyendo...?
502
00:37:30,800 --> 00:37:32,160
¿Hasta el Sr. Rainhard?
503
00:37:33,280 --> 00:37:34,400
¿Lo recuerda?
504
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
Hay excepciones.
505
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
¿Todo en orden?
506
00:37:45,560 --> 00:37:47,960
Sí. Una pregunta más.
507
00:37:48,840 --> 00:37:51,720
Estoy haciendo todo esto por mi nieta.
508
00:37:51,800 --> 00:37:53,040
Eso es bueno.
509
00:37:53,120 --> 00:37:54,240
Sí.
510
00:37:54,680 --> 00:37:55,960
Mi pregunta...
511
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Sí, pregunte.
512
00:37:58,520 --> 00:38:00,400
Esto no es una estafa, ¿verdad?
513
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
No.
514
00:38:06,600 --> 00:38:08,400
Puede firmar con confianza.
515
00:38:08,480 --> 00:38:11,080
- ¿Cómo se llama su nieta?
- Sarah.
516
00:38:11,160 --> 00:38:14,120
Tomó la decisión correcta al venir aquí.
517
00:38:14,760 --> 00:38:16,640
Esto es lo mejor para Sarah.
518
00:38:17,800 --> 00:38:22,120
Usted es un ejemplo para todos.
Sarah se lo agradecerá más tarde.
519
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Perfecto.
520
00:38:36,160 --> 00:38:37,960
Después me sentí culpable.
521
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
No podía ni beber mi café.
522
00:38:42,880 --> 00:38:44,160
Hasta me dio diarrea.
523
00:38:45,160 --> 00:38:46,960
¿Cuánto tiempo se sintió culpable?
524
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
Hasta que llegaron los seis millones.
525
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
¡Sorpresa!
526
00:39:06,760 --> 00:39:08,440
¿Y él quién es?
527
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
- Viktor.
- ¿Es soltero?
528
00:39:10,320 --> 00:39:13,200
Menos charla y más fiesta.
529
00:40:04,280 --> 00:40:05,840
Me lo llevo.
530
00:40:06,560 --> 00:40:08,320
Basta de juguetear. Vamos.
531
00:40:09,000 --> 00:40:11,240
- Hasta pronto, cariño.
- Hasta pronto.
532
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
También podemos irnos.
533
00:40:16,960 --> 00:40:18,480
Conocí a alguien.
534
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
Pero puedes conocer a otra.
535
00:40:25,960 --> 00:40:26,840
Hoy no.
536
00:40:29,760 --> 00:40:30,840
¿Cómo se llama?
537
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
- Nicole.
- Nicole.
538
00:40:34,440 --> 00:40:36,560
Es nombre de perra. No funcionará.
539
00:40:42,160 --> 00:40:46,160
Para mí, el cliente es el rey. Mire esto.
540
00:40:52,520 --> 00:40:55,760
¿Señor Thiel? Despeje su escritorio.
Lo vamos a mudar.
541
00:40:55,840 --> 00:40:58,240
Volverá al trabajo que tenía abajo.
542
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
Señora Kleber, recoja sus cosas
543
00:41:04,520 --> 00:41:07,840
y ocupe la oficina del Sr. Thiel
como nueva jefa de departamento.
544
00:41:08,400 --> 00:41:11,040
Y cuide al señor Steiner.
545
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
La señora Kleber estará a su disposición
día y noche, señor Steiner.
546
00:41:20,080 --> 00:41:21,560
Buenos días, Sra. Kleber.
547
00:41:22,840 --> 00:41:24,440
Buenos días, señor Steiner.
548
00:41:26,600 --> 00:41:29,360
- ¿Tienes novia?
- No.
549
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
¿Hijos que no conozca?
550
00:41:33,400 --> 00:41:34,240
No.
551
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
¿Un hermano más guapo?
552
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Eres tierno.
553
00:41:43,360 --> 00:41:44,840
Creo que te voy a probar.
554
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
Piensen en todas las cosas que podrían...
555
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
Es una belleza, ¿verdad?
556
00:42:40,080 --> 00:42:41,400
¿Qué te parece, Nicki?
557
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
Es hermosa.
558
00:42:44,920 --> 00:42:48,160
¿Sabes qué falta aquí en el medio?
559
00:42:48,920 --> 00:42:50,240
Una cabeza de león.
560
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
De mármol.
561
00:42:52,960 --> 00:42:54,080
Sería perfecto.
562
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
Les diré qué propiedades están en subasta,
563
00:43:00,000 --> 00:43:01,640
elijan las que quieran
564
00:43:02,800 --> 00:43:04,000
y se las reservaré.
565
00:43:04,720 --> 00:43:07,080
- ¿Quién dará la información?
- Yo.
566
00:43:07,160 --> 00:43:08,160
¿Cuánto costará?
567
00:43:09,760 --> 00:43:11,360
¿Unos 2000 por apartamento?
568
00:43:12,520 --> 00:43:13,600
¿Es demasiado?
569
00:43:16,400 --> 00:43:19,280
Digamos 14 000.
Hay suficiente para todos, ¿sí?
570
00:43:28,520 --> 00:43:30,200
Es muy bonito.
571
00:43:31,960 --> 00:43:33,760
- ¿Te gusta?
- Sí.
572
00:43:35,720 --> 00:43:38,040
¿Sabes qué? Te lo regalo.
573
00:43:40,480 --> 00:43:43,280
Compra pendientes que combinen.
Son preciosos.
574
00:43:45,200 --> 00:43:46,360
Gracias.
575
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
Bienvenidos
a Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín.
576
00:43:49,400 --> 00:43:51,000
¡Bienvenidos!
577
00:43:52,920 --> 00:43:56,520
En la agencia Schenkel y Frisch
empleamos a 51 personas,
578
00:43:56,600 --> 00:44:00,280
23 de las cuales
son corredores de seguros.
579
00:44:00,360 --> 00:44:05,200
Hay un departamento de contabilidad,
un oficial de protección de datos...
580
00:44:05,280 --> 00:44:07,680
Sra. Guttmann,
¿qué tan grande es su clientela?
581
00:44:08,320 --> 00:44:10,800
Tenemos 45 000 titulares de pólizas.
582
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Muy bien. Compraremos su parte.
583
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
¿No deberíamos repasar los detalles?
584
00:44:15,920 --> 00:44:19,080
- Nuestros abogados los repasarán.
- Solo una cosita.
585
00:44:19,560 --> 00:44:21,240
Quisiera cantar una canción.
586
00:44:22,480 --> 00:44:24,400
El que no cante está despedido.
587
00:44:26,200 --> 00:44:30,960
Oh, qué alegremente
588
00:44:31,040 --> 00:44:35,520
Oh, qué felizmente
589
00:44:35,600 --> 00:44:42,440
Viene la Navidad con su gracia divina
590
00:44:42,520 --> 00:44:43,720
¡Eso es! ¡Con ánimo!
591
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
La gracia vuelve a brillar
592
00:44:47,960 --> 00:44:50,560
Y Cristo el mundo a redimir
593
00:44:50,640 --> 00:44:51,760
¡No los oigo!
594
00:44:51,840 --> 00:44:54,040
Regocíjense, cristianos
595
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
Regocíjense, cristianos
596
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
Saludemos a la alegre Navidad
597
00:45:00,760 --> 00:45:02,120
¡Ese es el espíritu!
598
00:45:07,400 --> 00:45:10,240
Viktor y Gerry han decidido
adquirir esta firma.
599
00:45:10,320 --> 00:45:13,520
Gracias a su visión,
esta empresa inmobiliaria
600
00:45:13,600 --> 00:45:18,960
se convertirá en una de las inmobiliarias
de más rápido crecimiento en Alemania.
601
00:45:19,040 --> 00:45:21,040
Y ustedes, amigos, son su corazón.
602
00:45:21,120 --> 00:45:25,880
No. Ustedes son los músculos
que le darán vida a esa visión que tienen.
603
00:45:25,960 --> 00:45:29,960
Ustedes serán los mejores
agentes inmobiliarios de toda Alemania.
604
00:45:30,040 --> 00:45:32,720
¿Qué estoy diciendo?
De todo el mundo. ¡Salud!
605
00:45:33,120 --> 00:45:34,960
- Por ustedes.
- ¡Salud!
606
00:45:39,880 --> 00:45:41,680
¿Por qué dio ella el discurso?
607
00:45:42,320 --> 00:45:45,960
Tú no querías y yo estoy muy borracho.
¿Quién lo iba a dar?
608
00:45:48,480 --> 00:45:51,760
Un holding de Luxemburgo
nos dará el crédito
609
00:45:51,840 --> 00:45:56,160
y lo transferiremos a una nueva
sociedad anónima para salvar la brecha.
610
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Eres tremenda estafadora.
611
00:46:01,160 --> 00:46:02,440
Pero no nos estafes.
612
00:46:02,520 --> 00:46:06,120
- ¿Qué estás diciendo?
- Solo quiero que lo diga. Dilo.
613
00:46:07,800 --> 00:46:10,600
¡Dios! ¿Otra vez estás celoso?
614
00:46:11,120 --> 00:46:13,840
¿Como cuando Thomas
quiso jugar conmigo y no contigo?
615
00:46:13,920 --> 00:46:17,200
- Y yo ya tenía pechos.
- Tal vez ahora sea igual.
616
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
¿Qué te pasa? Cálmate.
617
00:46:19,400 --> 00:46:20,640
Quiero que lo diga.
618
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
No los voy a estafar.
619
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
- ¿Ves?
- ¿Y por qué fue tan difícil?
620
00:46:30,000 --> 00:46:31,720
¿Lo entendiste todo?
621
00:46:37,320 --> 00:46:40,880
Ustedes solo tienen que poner
el dinero del fisco a un lado.
622
00:46:42,400 --> 00:46:43,800
Lamento lo de Gerry.
623
00:46:44,120 --> 00:46:45,480
Él siempre ha sido así.
624
00:46:46,840 --> 00:46:49,760
No soporta a las mujeres
que saben más que él.
625
00:46:50,760 --> 00:46:52,600
Quiero que lo nuestro funcione.
626
00:46:54,120 --> 00:46:54,960
Funcionará.
627
00:46:58,960 --> 00:46:59,880
¿Qué pasa?
628
00:47:06,520 --> 00:47:08,640
Me preocupa que todo se desmorone.
629
00:47:10,800 --> 00:47:13,200
No se desmoronará. Lo prometo.
630
00:47:18,680 --> 00:47:20,800
Pero si me engañas, te apuñalaré.
631
00:47:20,880 --> 00:47:24,640
A los 14 años apuñalé a mi primer novio
cuando se besó con otra.
632
00:47:30,440 --> 00:47:31,520
¿En serio?
633
00:47:38,160 --> 00:47:39,720
Tú no harías eso.
634
00:47:42,520 --> 00:47:43,560
Te quiero.
635
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Llegaron.
636
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
- Hola, caballeros.
- Hola.
637
00:47:59,680 --> 00:48:00,720
Aquí está.
638
00:48:03,360 --> 00:48:04,280
¿Cuánto cuesta?
639
00:48:11,520 --> 00:48:12,520
¿En serio?
640
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
- Lo llevo.
- Muy bien.
641
00:48:21,400 --> 00:48:24,360
Sabía que tenía muy buen gusto.
642
00:48:26,720 --> 00:48:27,760
Envuélvalo.
643
00:48:54,320 --> 00:48:55,720
Me encanta su sonrisa.
644
00:48:56,880 --> 00:49:00,440
Le enseñé a sonreír cuando era niño
y tenía los dientes torcidos.
645
00:49:03,640 --> 00:49:06,320
- Tu papá es divertido.
- Aprendí de él.
646
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
- Debo hacer una llamada, ¿está bien?
- Por supuesto.
647
00:49:13,920 --> 00:49:16,240
Tomaremos un trago o dos.
648
00:49:16,320 --> 00:49:17,320
Suena bien.
649
00:49:35,000 --> 00:49:37,320
- Sabía que te quedaría bien.
- ¡Vaya!
650
00:49:44,000 --> 00:49:44,880
¡Ya voy!
651
00:49:46,960 --> 00:49:47,920
¡Viktor!
652
00:49:50,240 --> 00:49:52,520
- ¡Viktor!
- ¿Dijo que el collar era su regalo?
653
00:49:54,480 --> 00:49:55,320
¿Dijo eso?
654
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
- ¿Dónde está la carta?
- Ni idea.
655
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
- ¿Dónde está?
- ¡Oye!
656
00:50:03,440 --> 00:50:04,320
En la papelera.
657
00:50:07,560 --> 00:50:08,840
¿Qué es lo que pasa?
658
00:50:09,240 --> 00:50:10,160
¿Qué pasa?
659
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
- Lee en voz alta.
- No.
660
00:50:12,480 --> 00:50:13,880
- ¡Léela!
- No.
661
00:50:13,960 --> 00:50:15,320
- ¡Léela!
- ¡Suéltame!
662
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
Ya basta o llamaré a la policía.
663
00:50:18,000 --> 00:50:19,600
¿Harías que me arrestaran?
664
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Vete.
665
00:50:24,240 --> 00:50:25,200
Dame el collar.
666
00:50:28,480 --> 00:50:29,640
Adiós, Viktor.
667
00:50:31,480 --> 00:50:33,800
El collar es un regalo de papá para ti.
668
00:50:34,440 --> 00:50:37,040
Hace una hora que esperamos
en el restaurante
669
00:50:37,120 --> 00:50:40,080
¿y lo único que dices
es que llamarás a la policía?
670
00:50:40,440 --> 00:50:42,280
No me importa si es de tu papá.
671
00:50:48,360 --> 00:50:50,360
¿No es lo que siempre has querido?
672
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
Aquí está.
673
00:50:55,160 --> 00:50:57,080
No dejé a tu papá por dinero.
674
00:50:58,040 --> 00:50:59,320
Entonces, ¿por qué?
675
00:51:01,560 --> 00:51:03,800
- Ya no estábamos bien.
- Bueno.
676
00:51:04,320 --> 00:51:05,200
Vete ya.
677
00:51:33,400 --> 00:51:34,240
¡Viki!
678
00:51:41,320 --> 00:51:44,480
¿Crees que me dejé comprar como una puta?
679
00:51:44,640 --> 00:51:46,360
¿Por eso compraste el collar?
680
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
¿Pensaste que, si Manfred pudo comprarme,
tú también podrías?
681
00:51:50,080 --> 00:51:53,520
Eres como tu padre.
Él pensaba que era por el dinero...
682
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
...pero nunca fue así.
683
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
Aquí está tu café.
684
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
BIENVENIDOS A LA POSADA RURAL
685
00:53:21,240 --> 00:53:23,200
¿Tomamos champaña?
686
00:53:23,680 --> 00:53:25,000
¡Mira quién llegó!
687
00:53:25,880 --> 00:53:27,240
Qué llamada tan larga.
688
00:53:27,320 --> 00:53:29,280
Obviamente, la comida se enfrió.
689
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
Papá, queremos decirte algo.
690
00:53:31,760 --> 00:53:32,600
Bien.
691
00:53:33,360 --> 00:53:35,280
- Nicole...
- Vas a ser abuelo.
692
00:53:43,000 --> 00:53:44,320
¿Necesita un descanso?
693
00:53:46,440 --> 00:53:47,920
¿Ha hablado con mi madre?
694
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
No quiso hablar de ti.
695
00:53:59,440 --> 00:54:00,480
Sigamos.
696
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
Pero tú también estás casado.
697
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
- La conocí a los 16 años. Es diferente.
- ¿Te estás burlando?
698
00:54:07,760 --> 00:54:10,240
Ella ya tenía dinero
antes de que llegaras.
699
00:54:10,600 --> 00:54:15,400
¿Quién sabe lo que nos depara el futuro?
¿Por qué te quieres casar?
700
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Chantal,
701
00:54:17,160 --> 00:54:18,440
¿qué piensas?
702
00:54:22,920 --> 00:54:26,040
Conozco a mis clientes
y él no parece un marido.
703
00:54:26,400 --> 00:54:28,640
- Eso dije.
- Eso no significa nada.
704
00:54:29,000 --> 00:54:30,360
Chantal, ¿qué piensas?
705
00:54:31,640 --> 00:54:34,320
Serás infeliz e igual terminarás aquí.
706
00:54:34,400 --> 00:54:37,080
Quédate, necesitamos solteros felices.
707
00:54:37,480 --> 00:54:39,000
¿Sabe dónde está Gerry?
708
00:54:39,800 --> 00:54:42,080
- ¿En las Bahamas?
- Veo que no sabe.
709
00:54:45,320 --> 00:54:46,800
- ¿Usted sí?
- Sí.
710
00:54:48,240 --> 00:54:51,400
- ¿Y bien?
- Sabe la respuesta, no puedo decírsela.
711
00:54:52,080 --> 00:54:54,800
- ¿Se lo dijo a la policía?
- No.
712
00:54:54,880 --> 00:54:56,560
Ahora al menos sé que está vivo.
713
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
BIENVENIDOS A LA BODA
DE NICOLE Y VIKTOR
714
00:55:10,640 --> 00:55:14,160
Me caes bien, ¿sí?
Ponte mi chaqueta en la cabeza y vete.
715
00:55:14,600 --> 00:55:17,400
Diré que tuviste que vomitar.
Hay un auto esperándote.
716
00:55:18,320 --> 00:55:21,560
Si quieres escapar, solo di "sí".
717
00:55:23,080 --> 00:55:26,200
- Me quedo.
- Le diste el collar.
718
00:55:26,800 --> 00:55:30,000
- Nunca lo recuperarás.
- ¿Qué tienes en contra de Nicki?
719
00:55:30,080 --> 00:55:31,480
Veo a la gente.
720
00:55:32,640 --> 00:55:35,480
Te he visto a ti y la he visto a ella,
721
00:55:35,560 --> 00:55:36,920
pero no los veo juntos.
722
00:55:37,000 --> 00:55:38,520
Nicki me cae bien,
723
00:55:39,160 --> 00:55:42,120
pero todo terminará en desastre.
724
00:55:44,040 --> 00:55:45,240
¡Tonterías!
725
00:55:47,320 --> 00:55:49,360
- ¿Te preguntó por el collar?
- No.
726
00:55:49,440 --> 00:55:51,640
No me mientas. ¿Te preguntó?
727
00:55:54,240 --> 00:55:57,760
Se lo puso hoy. ¿Acaso no puede?
Es el día de su boda.
728
00:55:58,960 --> 00:56:01,520
Deberías llevarlo a casa y esconderlo.
729
00:56:02,040 --> 00:56:03,480
Antes de que ella lo haga.
730
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Gerry, Nicole está bien.
731
00:56:07,520 --> 00:56:08,640
Estás advertido.
732
00:56:09,840 --> 00:56:11,960
Fue el momento más feliz de mi vida.
733
00:56:12,720 --> 00:56:16,320
Nunca me había pasado algo así.
El primer año fue increíble.
734
00:56:17,720 --> 00:56:19,240
Viajamos a todas partes.
735
00:56:20,080 --> 00:56:24,240
Luego de una película de kung fu, fuimos
a la Muralla China en primera clase.
736
00:56:24,960 --> 00:56:26,320
Así debería ser la vida.
737
00:56:26,760 --> 00:56:28,760
Josefine siempre estuvo con nosotros.
738
00:56:28,840 --> 00:56:32,920
En su primer año,
la niña vio 236 días de sol.
739
00:56:33,800 --> 00:56:37,560
Eso siempre lo recordará,
estoy convencido.
740
00:56:38,160 --> 00:56:39,480
¡Mira quién llegó!
741
00:56:39,560 --> 00:56:40,760
¡Hola!
742
00:56:40,840 --> 00:56:41,680
Hola.
743
00:56:42,160 --> 00:56:43,200
Hola.
744
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
¿Estás cansada?
745
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
Sabía que serías un buen padre.
746
00:56:54,080 --> 00:56:55,880
Pasaste la prueba, ¿no, Josie?
747
00:56:55,960 --> 00:56:58,720
No sabía que aún estaba
en período de prueba.
748
00:56:58,800 --> 00:57:01,400
Las esposas siempre saben más,
no lo olvides.
749
00:57:05,400 --> 00:57:06,760
Mira quién llegó.
750
00:57:11,960 --> 00:57:13,200
- Saluda.
- Saluda.
751
00:57:14,160 --> 00:57:15,320
¡En serio!
752
00:57:15,720 --> 00:57:18,880
Este tipo está loco.
¿Quién le dio la licencia?
753
00:57:18,960 --> 00:57:22,200
Cómprale un poni o un caballito mecedor,
no un Corvette.
754
00:57:24,200 --> 00:57:25,320
Necesito un trago.
755
00:57:26,080 --> 00:57:28,320
- ¿Cómo te fue, papá?
- Bien.
756
00:57:28,400 --> 00:57:30,240
Me falta aprender a retroceder.
757
00:57:30,600 --> 00:57:32,840
- ¿Por qué se lo compraste?
- Ya vengo.
758
00:57:33,400 --> 00:57:34,400
Ten cuidado.
759
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
Y ese sería mi concepto para la compañía.
760
00:58:18,960 --> 00:58:21,960
Estudié en Oxford y aprobé el CFA.
761
00:58:22,040 --> 00:58:24,800
Si me encargo de la contabilidad,
se las aprobarán.
762
00:58:24,880 --> 00:58:26,960
Viví en Nueva York y en Ciudad del Cabo.
763
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
Con mis calificaciones,
su compañía estará a la altura.
764
00:58:30,520 --> 00:58:32,840
- ¿Usted es contadora?
- Ya tenemos uno.
765
00:58:35,000 --> 00:58:38,440
Solo empleamos a gente que consuma drogas.
¿Consume alguna?
766
00:58:40,400 --> 00:58:42,040
Sí, pero no antes de las 18:00.
767
00:58:42,120 --> 00:58:43,600
- Entonces, puede irse.
- Sí.
768
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Déjenme decirles algo.
769
00:58:49,240 --> 00:58:52,720
Si puedo destrozar su compañía
en diez minutos,
770
00:58:53,480 --> 00:58:55,840
el fiscal la destrozará aún más rápido.
771
00:58:55,920 --> 00:58:58,440
Denme el trabajo y se le hará más difícil.
772
00:58:59,200 --> 00:59:00,920
Quizá no acaben en la cárcel.
773
00:59:01,440 --> 00:59:03,040
Al menos no ahora mismo.
774
00:59:09,920 --> 00:59:11,640
Son las 18:00 en Hong Kong.
775
00:59:26,960 --> 00:59:27,800
¡Bienvenida!
776
00:59:29,280 --> 00:59:30,120
¡Mierda!
777
00:59:31,760 --> 00:59:34,600
Dije que te iba a noquear,
tú te lo buscaste.
778
00:59:34,840 --> 00:59:37,280
¡Haces lo mismo! Puño, puño y puño.
779
00:59:37,760 --> 00:59:40,280
- Porque estás usando R1.
- Úsalo también.
780
00:59:40,360 --> 00:59:41,920
- No lo usaré.
- ¿Por qué?
781
00:59:42,000 --> 00:59:43,880
Se puede boxear normalmente.
782
00:59:43,960 --> 00:59:46,760
- Disculpen.
- Ahora no, estamos en una reunión.
783
00:59:47,080 --> 00:59:48,800
- Mira...
- ¡Disculpen!
784
00:59:48,880 --> 00:59:51,720
- ¡Ahora no!
- Llegó una carta del fisco.
785
00:59:53,040 --> 00:59:54,960
¿Una carta del fisco?
786
00:59:55,040 --> 00:59:57,320
Todos la reciben. Puede pagar en cuotas.
787
01:00:01,200 --> 01:00:02,040
¿Puedo pararme?
788
01:00:04,320 --> 01:00:05,200
Entre, por favor.
789
01:00:09,720 --> 01:00:10,680
Sí.
790
01:00:15,560 --> 01:00:17,400
Se necesita agua para vivir.
791
01:00:18,200 --> 01:00:20,720
Se bebe, con ella se riegan las plantas,
792
01:00:21,120 --> 01:00:23,320
y las papas, las cerezas
y las peras crecen.
793
01:00:24,480 --> 01:00:26,480
¿Sabe qué hace el fisco?
794
01:00:47,160 --> 01:00:48,160
¿Nicole?
795
01:00:48,920 --> 01:00:51,000
- ¡Nicole!
- ¿Qué pasa?
796
01:00:51,440 --> 01:00:52,760
¿Dónde está el collar?
797
01:00:53,560 --> 01:00:56,760
- ¿Y el collar?
- Arriba, en el armario del cuarto.
798
01:01:11,680 --> 01:01:12,640
¿Qué pasa?
799
01:01:15,120 --> 01:01:17,240
El fisco nos está cobrando millones.
800
01:01:17,640 --> 01:01:20,000
- Pues páguenlos.
- Son millones.
801
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
Nicole, ¿con qué los voy a pagar?
802
01:01:24,400 --> 01:01:26,640
Dijiste que guardarías algo de dinero.
803
01:01:26,720 --> 01:01:30,320
¡Nicole, no me fastidies!
Solo dime dónde está el collar.
804
01:01:30,800 --> 01:01:33,440
Si no está ahí, entonces lo tienes tú.
805
01:01:36,520 --> 01:01:37,640
¿Lo escondiste?
806
01:01:39,920 --> 01:01:41,480
Te compraré otro.
807
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Dame el collar. Por favor.
808
01:01:44,360 --> 01:01:48,280
No tengo el collar, ¿oíste?
Viktor, no tengo el collar.
809
01:01:57,040 --> 01:01:58,520
¿En qué se fue el dinero?
810
01:02:00,080 --> 01:02:04,720
Compré la compañía, pagué al personal,
a los empleados de la casa y la oficina.
811
01:02:07,240 --> 01:02:10,280
Compré la casa, los autos, el collar.
Así se gastó.
812
01:02:11,920 --> 01:02:13,200
No eres tan estúpido.
813
01:02:14,880 --> 01:02:16,720
Dime que no eres tan estúpido.
814
01:02:17,880 --> 01:02:20,360
¿Lo gastaste todo?
Dime. ¿Lo gastaste todo?
815
01:02:24,760 --> 01:02:27,840
Nunca te quejaste cuando lo gastaba,
Sra. sabelotodo.
816
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
El collar era mi respaldo.
817
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
Encuentra el maldito collar.
818
01:02:41,400 --> 01:02:42,520
Yo estaba jodido.
819
01:02:44,240 --> 01:02:45,960
Gerry y usted, querrá decir.
820
01:02:46,360 --> 01:02:48,840
No. Katja maneja el presupuesto de Gerry.
821
01:02:49,360 --> 01:02:51,680
Ella ahorró todo y transfirió su parte.
822
01:02:53,960 --> 01:02:56,360
¿Y Gerry, su amigo,
823
01:02:56,440 --> 01:02:57,880
no quiso ayudarlo?
824
01:03:05,160 --> 01:03:08,320
No puedo prestarte el dinero,
Katja me mataría.
825
01:03:09,240 --> 01:03:11,480
Vendamos la compañía y huyamos.
826
01:03:17,160 --> 01:03:18,520
Tenemos que crecer,
827
01:03:19,320 --> 01:03:20,960
dar un gran salto.
828
01:03:21,760 --> 01:03:26,080
Unos 25 millones en seis meses.
Tiempo suficiente para despistarlos.
829
01:03:27,360 --> 01:03:29,400
Perder no es opción para mí.
830
01:03:30,720 --> 01:03:32,280
No contra el fisco.
831
01:03:33,120 --> 01:03:36,560
A mi papá lo destruyeron,
no me van a destruir a mí.
832
01:03:38,720 --> 01:03:40,000
No me defraudes.
833
01:03:40,640 --> 01:03:41,800
Prométemelo.
834
01:03:46,720 --> 01:03:47,560
Sí.
835
01:03:56,080 --> 01:03:57,640
¿Brillo para los labios?
836
01:03:57,920 --> 01:04:00,880
- ¿Para usted también, Sr. Falkland?
- No, gracias.
837
01:04:00,960 --> 01:04:03,240
Terminamos. Gracias, señor Steiner.
838
01:04:18,280 --> 01:04:20,520
- ¿Empezamos?
- Cuando usted diga.
839
01:04:20,600 --> 01:04:21,840
- Empecemos.
- ¡Sonido!
840
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
¡Rodando!
841
01:04:23,240 --> 01:04:24,480
- ¡Cámara!
- Rodando.
842
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
- Bueno, 1,1, toma 1.
- Claqueta.
843
01:04:26,600 --> 01:04:29,400
- Casi tenemos 15 millones en el fondo.
- Eso es bueno.
844
01:04:30,400 --> 01:04:32,720
Es muy muy bueno.
845
01:04:34,040 --> 01:04:36,440
Paguémosle al fisco y todo saldrá bien.
846
01:04:36,520 --> 01:04:38,200
No.
847
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
No.
848
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Mira esto.
849
01:04:46,880 --> 01:04:48,080
Casi 100 apartamentos.
850
01:04:48,160 --> 01:04:51,040
Ya pagué el depósito
y el banco nos dará el resto.
851
01:04:51,600 --> 01:04:54,520
Construimos, vendemos
y luego recibimos, tranquilamente,
852
01:04:54,600 --> 01:04:56,400
unos 25 millones en ganancias.
853
01:04:56,880 --> 01:04:59,360
El maldito fisco
que se quede con la mitad.
854
01:05:00,440 --> 01:05:02,640
Nunca serás pobre, mi pequeña.
855
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
Nuestro departamento legal logró
un acuerdo en la demanda colectiva.
856
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
- ¿Demanda?
- Quería que fuera una sorpresa.
857
01:05:10,920 --> 01:05:15,280
Los que compraron los primeros pisos
nos demandaron por seis millones.
858
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
- No es nada.
- ¿Y el acuerdo?
859
01:05:17,320 --> 01:05:20,240
Por 1,2 millones. Y estuvieron de acuerdo.
860
01:05:21,320 --> 01:05:22,280
¡Sorpresa!
861
01:05:27,960 --> 01:05:31,880
- ¿Por qué no han descargado la arena?
- Ven, tenemos que hablar.
862
01:05:31,960 --> 01:05:35,800
- ¿Por qué no están trabajando?
- Págales el mes y la arena.
863
01:05:35,880 --> 01:05:39,240
Si no, se llevarán la arena
y todo lo demás.
864
01:05:39,320 --> 01:05:42,160
Te di una tarjeta
para que les pagaras en efectivo.
865
01:05:42,240 --> 01:05:44,040
Esa tarjeta la bloquearon.
866
01:05:44,120 --> 01:05:45,600
- ¿Qué? No puede ser.
- Sí.
867
01:05:45,680 --> 01:05:49,000
- ¡Así que estamos en huelga!
- Pero ustedes no están registrados.
868
01:05:49,080 --> 01:05:51,680
- ¿Acaso los ilegales hacen huelga?
- Desde hoy.
869
01:05:52,240 --> 01:05:55,320
- ¿Cuánta arena?
- Son 24 toneladas y todo lo demás.
870
01:05:55,400 --> 01:05:59,960
- Necesitamos la arena para seguir.
- ¡Y todos necesitamos nuestro dinero!
871
01:06:00,040 --> 01:06:01,960
Ya hallaremos una solución.
872
01:06:07,840 --> 01:06:09,080
- ¿Sí?
- ¡Va a pagar!
873
01:06:09,160 --> 01:06:10,840
- Cálmate.
- Él va a pagar.
874
01:06:10,920 --> 01:06:13,040
¡Cálmate!
875
01:06:13,640 --> 01:06:16,920
El dinero no es problema. Lo tenemos.
876
01:06:18,160 --> 01:06:22,280
Mamá invitará los tragos.
Por tu cumpleaños, Chantal.
877
01:06:22,640 --> 01:06:23,720
Feliz cumpleaños.
878
01:06:23,800 --> 01:06:27,160
- Necesitamos mucha arena para mañana.
- Estás sangrando.
879
01:06:27,240 --> 01:06:28,360
¡Necesitamos arena!
880
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
Es mi día libre.
881
01:06:31,040 --> 01:06:33,080
El fisco bloqueó la tarjeta
882
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
y los obreros están en huelga.
883
01:06:35,280 --> 01:06:38,960
- ¿Cómo, si son obreros ilegales?
- No sé. ¡Están en huelga!
884
01:06:39,040 --> 01:06:42,600
- Pues liquida el fondo.
- Tardará mucho. ¡Necesitamos la arena ya!
885
01:06:42,680 --> 01:06:44,280
O la construcción se detendrá.
886
01:06:46,800 --> 01:06:49,120
- Tengo una idea mejor.
- Bien.
887
01:06:52,440 --> 01:06:56,760
Si quieren ver obreros que trabajen bien
888
01:06:56,840 --> 01:07:00,560
Vayan a casa de Chantal
889
01:07:01,280 --> 01:07:03,040
Ladrillo sobre ladrillo
890
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
Ladrillo sobre ladrillo
891
01:07:05,000 --> 01:07:09,640
La cabaña pronto estará lista
892
01:07:10,800 --> 01:07:14,240
No podré volver a masturbar
a nadie con esta mano.
893
01:07:14,320 --> 01:07:18,080
Por eso quiero más dinero que las demás.
894
01:07:18,560 --> 01:07:20,160
Todas recibirán lo mismo.
895
01:07:20,720 --> 01:07:23,440
No. Yo recibiré más.
896
01:07:29,160 --> 01:07:31,600
- No se lo digas a nadie.
- Buen chico.
897
01:07:35,160 --> 01:07:38,560
Es el último arenero de esta noche.
Excelente trabajo.
898
01:07:52,800 --> 01:07:56,400
Buenos días, cariño.
Eres la mujer más hermosa del mundo.
899
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
¿Escondes esto en la cama de ella,
maldito drogadicto? ¿Estás loco?
900
01:08:07,080 --> 01:08:11,880
¡Escóndelo donde quieras, pero no aquí!
¿Y si ella lo hubiera encontrado?
901
01:08:11,960 --> 01:08:13,160
Es una bebé.
902
01:08:13,560 --> 01:08:16,680
No encuentra ni su muñeca
cuando la tiene encima.
903
01:08:17,240 --> 01:08:18,760
- ¡Vete al diablo!
- ¿Qué?
904
01:08:18,840 --> 01:08:20,720
¡Recoge tus cosas y lárgate!
905
01:08:20,800 --> 01:08:23,480
- Nicole...
- O llamaré a la policía, lo juro.
906
01:08:23,560 --> 01:08:25,560
Vete a casa de Gerry, a donde sea.
907
01:10:01,720 --> 01:10:02,720
Me vas a dejar.
908
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
Lo veo en tus ojos.
909
01:10:11,320 --> 01:10:12,320
Te vas a ir.
910
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Volveré.
911
01:10:19,600 --> 01:10:20,640
No volverás.
912
01:10:30,120 --> 01:10:31,200
Cuídate, Gerry.
913
01:10:33,000 --> 01:10:34,800
Me alegro de haberte conocido.
914
01:10:37,240 --> 01:10:38,400
Tengo que trabajar.
915
01:10:55,840 --> 01:10:57,120
Buenos días, cariño.
916
01:10:58,840 --> 01:11:01,360
Chantal No. 9. ¿Es un perfume?
917
01:11:02,480 --> 01:11:03,320
Sí.
918
01:11:05,440 --> 01:11:06,480
¿Quieres un poco?
919
01:11:11,440 --> 01:11:12,720
CHA CHA CHANTAL NO. 9
920
01:11:16,320 --> 01:11:17,840
Eso es de Gerry.
921
01:11:18,440 --> 01:11:19,760
Es su exnovia.
922
01:11:22,440 --> 01:11:27,160
Me adelanté tres años en la escuela.
¿De verdad piensas que te voy a creer?
923
01:11:29,440 --> 01:11:30,280
Llámala.
924
01:11:31,720 --> 01:11:33,400
Bien. Vamos a llamarla.
925
01:11:35,720 --> 01:11:37,680
No la llames. No es asunto nuestro.
926
01:11:42,080 --> 01:11:42,920
¿Aló?
927
01:11:43,360 --> 01:11:45,520
Hola, soy la hermana de Viktor.
928
01:11:45,600 --> 01:11:47,960
Encontré un billete con tu número.
929
01:11:48,040 --> 01:11:51,400
Su esposa es muy celosa
y está totalmente loca.
930
01:11:51,480 --> 01:11:54,520
¿Le das tu número de otro modo
así me deshago del billete?
931
01:11:55,080 --> 01:11:57,680
Conozco a mi hermano
y querrá volver a verte.
932
01:11:57,760 --> 01:11:59,920
Claro. Dile que venga el viernes.
933
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
Me contó un poco sobre su esposa.
934
01:12:03,440 --> 01:12:07,400
Dijo que ya no se lo coge.
¿Por qué las mujeres son tan estúpidas?
935
01:12:07,880 --> 01:12:12,400
Y dijo que, durante el embarazo,
apestaba tanto que no quería lamerla.
936
01:12:12,480 --> 01:12:14,360
Al menos a mí me lame bien.
937
01:12:14,440 --> 01:12:17,960
Qué buena hermana eres.
Dile que venga el viernes. Adiós.
938
01:12:21,560 --> 01:12:22,440
Quédate ahí.
939
01:12:33,760 --> 01:12:34,600
Despídete.
940
01:12:35,840 --> 01:12:36,840
¿Qué dices?
941
01:12:37,520 --> 01:12:38,440
Dile adiós.
942
01:12:42,280 --> 01:12:45,920
- No vengas a buscarnos. Tranquila, Josie.
- ¡Nicole!
943
01:12:47,160 --> 01:12:49,120
Nicole, espera...
944
01:12:49,200 --> 01:12:52,640
Perdón, fue un error.
Por favor, quédate, regresa.
945
01:12:53,080 --> 01:12:56,560
Me aseguraré de que ningún banco
te vuelva a prestar dinero.
946
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
La cagaste.
947
01:12:58,640 --> 01:12:59,520
¡Fracasado!
948
01:13:00,320 --> 01:13:01,600
¿Qué fue lo que hice?
949
01:13:13,720 --> 01:13:18,200
La cuenta de la compañía se desbloqueará
cuando las deudas estén saldadas.
950
01:13:18,600 --> 01:13:20,680
De lo contrario, seguirá bloqueada.
951
01:13:23,400 --> 01:13:26,560
- Se sobrepasó, señor Steiner.
- Esto es ridículo.
952
01:13:27,600 --> 01:13:29,680
No es ridículo, es muy serio.
953
01:13:29,760 --> 01:13:31,240
No podré seguir construyendo.
954
01:13:31,320 --> 01:13:34,600
Veo el problema,
pero no hay nada que yo pueda hacer.
955
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
¿Y si doy la casa como garantía?
956
01:13:42,560 --> 01:13:44,680
Su hipoteca personal se canceló
957
01:13:44,760 --> 01:13:47,560
y su casa ya está como garantía.
958
01:13:47,720 --> 01:13:48,680
¿Quién hizo eso?
959
01:13:48,760 --> 01:13:49,920
La señora Kleber.
960
01:13:52,800 --> 01:13:55,880
¿Cómo se puede ser tan estúpido
y casarse tan rápido?
961
01:14:12,640 --> 01:14:16,320
"Me aseguraré de que ningún banco
te vuelva a prestar dinero".
962
01:14:16,600 --> 01:14:20,960
¡"Me aseguraré de que ningún banco
te vuelva a prestar dinero"!
963
01:14:22,080 --> 01:14:23,240
¡Mierda!
964
01:14:31,800 --> 01:14:32,880
¡Mierda!
965
01:14:38,440 --> 01:14:42,320
- Abriremos nuestro propio banco.
- Arreglaré las cosas con Nicki.
966
01:14:42,400 --> 01:14:45,360
- Diré que es mi culpa.
- Volverá si lo arreglamos.
967
01:14:45,440 --> 01:14:47,960
- No puedes abrir un banco así nomás.
- Daniela...
968
01:14:48,640 --> 01:14:52,800
En Malta, sí. Con suficiente capital
y ejecutivos calificados,
969
01:14:52,880 --> 01:14:56,520
una licencia bancaria cuesta
la insignificante suma de 700 000 euros.
970
01:14:56,600 --> 01:14:59,440
Y podemos arreglar
un depósito de cinco millones.
971
01:14:59,520 --> 01:15:04,320
- Pero no somos ejecutivos calificados.
- El señor Filz y la señora Beyer lo son.
972
01:15:04,400 --> 01:15:06,280
Tienen 45 años de experiencia.
973
01:15:06,360 --> 01:15:09,880
- ¿De dónde los sacaste?
- De nuestro centro de llamadas.
974
01:15:09,960 --> 01:15:11,920
Se entrenaron luego de la crisis.
975
01:15:12,560 --> 01:15:14,400
¡Vamos a abrir nuestro banco!
976
01:15:14,480 --> 01:15:17,680
¿Nos vamos a prestar dinero?
Eso no tiene sentido.
977
01:15:20,360 --> 01:15:22,680
Como banco, si tenemos diez galletas...
978
01:15:25,040 --> 01:15:29,720
...podemos prestar 90 galletas
sin ser dueño de ellas.
979
01:15:30,080 --> 01:15:34,280
¿De la nada? ¿Quién da las galletas?
¿El monstruo de las galletas?
980
01:15:34,360 --> 01:15:37,400
Algo así. El Banco Central Europeo.
981
01:15:37,480 --> 01:15:39,760
A un interés del 0,7 %.
982
01:15:40,320 --> 01:15:41,240
¿Entiendes?
983
01:16:13,920 --> 01:16:15,400
La propuesta se ve bien.
984
01:16:16,560 --> 01:16:17,760
Desafortunadamente,
985
01:16:18,160 --> 01:16:21,760
sus directores generales
no están suficientemente calificados.
986
01:16:22,440 --> 01:16:24,880
La última vez que trabajaron fue en 2008.
987
01:16:53,360 --> 01:16:54,680
Bienvenidos a Malta.
988
01:17:23,840 --> 01:17:27,080
¿De dónde sacaron el dinero
para la licencia y el capital?
989
01:17:27,160 --> 01:17:29,960
Narcotraficantes nos lo prestaron
a 15 % a la semana.
990
01:17:30,360 --> 01:17:32,560
En comparación, un sobregiro no es nada.
991
01:17:34,120 --> 01:17:36,480
Pero dos semanas después les pagamos.
992
01:17:38,240 --> 01:17:40,880
También al fisco
y los préstamos pendientes.
993
01:17:41,920 --> 01:17:45,040
Creemos en inversiones seguras,
continuidad y confianza.
994
01:17:46,560 --> 01:17:49,160
Los ayudaremos a construir
el camino a su futuro.
995
01:17:50,240 --> 01:17:54,600
Tomen el futuro en sus propias manos
y creen su realidad.
996
01:17:57,960 --> 01:18:00,120
- Sean bienvenidos...
- No entiendes.
997
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
Únanse a nuestro nuevo fondo...
998
01:18:02,480 --> 01:18:04,960
Siempre te he preguntado por qué lo haces.
999
01:18:06,560 --> 01:18:08,040
Todavía no lo sabes.
1000
01:18:09,640 --> 01:18:12,960
Creemos en inversiones seguras,
continuidad y confianza.
1001
01:18:14,360 --> 01:18:17,200
- ¿Adónde vas?
- Con mi esposa.
1002
01:18:17,640 --> 01:18:19,600
Tomen el futuro en sus propias...
1003
01:18:19,960 --> 01:18:21,440
Deberías ir con la tuya.
1004
01:18:25,240 --> 01:18:26,240
Sean bienvenidos.
1005
01:18:26,960 --> 01:18:29,400
Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario
1006
01:18:29,480 --> 01:18:31,840
Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín.
1007
01:18:32,640 --> 01:18:35,640
Soy Viktor Steiner,
y este es Gerry Falkland.
1008
01:18:36,400 --> 01:18:39,880
Creemos en inversiones seguras,
continuidad y confianza.
1009
01:18:40,880 --> 01:18:42,040
Los ayudaremos...
1010
01:18:42,120 --> 01:18:45,000
POLICÍA
1011
01:18:46,400 --> 01:18:48,720
- ¡Entrando!
- ¡Policía! ¡Al suelo!
1012
01:18:49,520 --> 01:18:50,360
¡Al suelo!
1013
01:18:50,640 --> 01:18:51,960
¡Manos atrás!
1014
01:18:59,000 --> 01:19:02,440
¿Por qué Nicole Kleber
lo entregó a las autoridades?
1015
01:19:03,520 --> 01:19:06,040
Porque no la llamé luego de que se fuera.
1016
01:19:07,080 --> 01:19:10,080
Le dieron libertad condicional
y se declaró en bancarrota.
1017
01:19:13,000 --> 01:19:13,880
¿Es pobre?
1018
01:19:14,760 --> 01:19:15,600
Sí.
1019
01:19:16,400 --> 01:19:19,000
Pero quería alejar a Josefine de usted.
1020
01:19:22,760 --> 01:19:24,080
¿Me da un cigarrillo?
1021
01:19:36,160 --> 01:19:38,960
- Lo siento.
- No te preocupes, Viktor.
1022
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
Sabía lo que estaba pasando.
1023
01:19:42,800 --> 01:19:45,840
Mi hijo rompió el sistema
que nos esclaviza a todos.
1024
01:19:50,440 --> 01:19:51,440
Escucha.
1025
01:19:52,280 --> 01:19:53,400
Pase lo que pase...
1026
01:19:54,400 --> 01:19:56,800
...eres y siempre serás mi hijo.
1027
01:19:58,240 --> 01:19:59,720
Te conseguiré un abogado.
1028
01:20:00,560 --> 01:20:03,240
- Luego, iré a visitarte.
- Está bien, papá.
1029
01:20:08,440 --> 01:20:09,320
Steiner.
1030
01:20:10,280 --> 01:20:13,520
- No tiene visitas.
- Mi padre debería estar aquí.
1031
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
¿Puede buscar a Peter Steiner en la lista?
1032
01:20:15,840 --> 01:20:19,160
Si hubiera venido, estaría aquí,
pero no vino.
1033
01:20:22,920 --> 01:20:25,360
OFICIAL DE PRISIÓN
1034
01:20:30,840 --> 01:20:31,760
Steiner.
1035
01:20:32,720 --> 01:20:33,640
Venga conmigo.
1036
01:20:54,920 --> 01:20:55,840
Hola, mamá.
1037
01:20:58,720 --> 01:21:00,320
Tu papá me llamó.
1038
01:21:03,760 --> 01:21:05,760
Me dijo que estabas en prisión.
1039
01:21:11,000 --> 01:21:12,840
Él estaba manejando.
1040
01:21:22,000 --> 01:21:24,600
Me llamó desde su auto.
1041
01:21:29,040 --> 01:21:30,320
¡Viktor!
1042
01:22:14,800 --> 01:22:18,360
¿Alguna vez se preguntó
por qué quería que me entrevistara?
1043
01:22:20,760 --> 01:22:23,760
¿Quería sacar provecho de esto,
como los criminales?
1044
01:22:24,200 --> 01:22:25,280
Ese no es el motivo.
1045
01:22:26,840 --> 01:22:29,040
Usted también tiene hijos, ¿verdad?
1046
01:22:30,160 --> 01:22:31,000
Sí.
1047
01:22:31,440 --> 01:22:34,360
Le voy a pedir algo,
luego entenderá por qué.
1048
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Trabajo aquí, en el taller,
por 120 euros al mes.
1049
01:22:39,840 --> 01:22:41,920
Pago una suscripción para mi hija.
1050
01:22:42,320 --> 01:22:44,720
Nicole le da la revista cada semanas.
1051
01:22:46,320 --> 01:22:50,680
La revista viene con un DVD
con las caricaturas de la semana.
1052
01:22:52,160 --> 01:22:54,680
Pero Nicole no le ha dicho que la pago yo.
1053
01:22:57,400 --> 01:22:58,800
Su abogado me lo dijo.
1054
01:23:02,320 --> 01:23:04,560
Hace años que recibe la revista.
1055
01:23:05,520 --> 01:23:07,720
Este mes, usted se la llevará.
1056
01:23:10,120 --> 01:23:11,600
Necesito su ayuda.
1057
01:23:13,600 --> 01:23:14,440
Por favor.
1058
01:23:24,520 --> 01:23:26,520
¡Josie! Llegó tu revista.
1059
01:23:31,400 --> 01:23:33,440
- Gracias.
- ¿No me das un beso?
1060
01:23:40,880 --> 01:23:44,280
Pero termina tu tarea
antes de ver las caricaturas.
1061
01:23:44,360 --> 01:23:45,640
Ya la hice.
1062
01:24:14,280 --> 01:24:15,440
Hola, Josefine.
1063
01:24:16,520 --> 01:24:17,440
Soy tu papá.
1064
01:24:19,360 --> 01:24:22,040
Quiero que sepas que te quiero muchísimo.
1065
01:24:24,320 --> 01:24:26,280
He cometido muchos errores.
1066
01:24:28,600 --> 01:24:32,280
Lo único bueno que he hecho
fue traerte a este mundo.
1067
01:24:35,000 --> 01:24:36,360
Pero lo arruiné.
1068
01:24:38,200 --> 01:24:39,320
Y ahora lo sé.
1069
01:24:40,520 --> 01:24:43,000
Me gustaría que me perdonaras, cariño.
1070
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Extraño tu sonrisa.
1071
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
- ¿Steiner?
- Sí.
1072
01:25:17,000 --> 01:25:19,400
Adiós, Viktor. Cuídate.
1073
01:26:00,200 --> 01:26:01,160
Hola.
1074
01:26:03,200 --> 01:26:06,560
Nunca te mencioné
y ella nunca extrañó a su papá.
1075
01:26:07,920 --> 01:26:09,880
De pronto, dijo que soñó contigo.
1076
01:26:10,480 --> 01:26:14,400
Que te habías disculpado con ella
y le habías dicho que la querías.
1077
01:26:15,280 --> 01:26:16,720
Solo habla de ti.
1078
01:26:18,800 --> 01:26:20,440
Tengo mi vida bajo control.
1079
01:26:23,400 --> 01:26:25,360
No quiero ningún tipo de estrés.
1080
01:26:28,040 --> 01:26:30,280
No te atrevas a romperle el corazón.
1081
01:26:34,520 --> 01:26:35,360
¿Está aquí?
1082
01:26:43,840 --> 01:26:45,040
Ven, Josie.
1083
01:26:56,240 --> 01:26:57,480
Hola, princesita.
1084
01:27:00,000 --> 01:27:01,400
Bienvenido.
1085
01:27:04,440 --> 01:27:05,480
Hola.
1086
01:27:23,920 --> 01:27:24,960
Llegamos.
1087
01:27:26,480 --> 01:27:27,600
Adiós, mi amor.
1088
01:27:28,760 --> 01:27:30,080
¿Cuándo te veré?
1089
01:27:32,200 --> 01:27:34,120
- Lo pensaré.
- ¿Mañana?
1090
01:27:35,120 --> 01:27:36,960
El sábado. Vamos.
1091
01:28:15,080 --> 01:28:16,720
PARA VIKTOR
1092
01:28:20,720 --> 01:28:23,840
Soy Gerry. No me andaré con rodeos.
1093
01:28:24,400 --> 01:28:26,400
Espero que por fin seas un león.
1094
01:28:26,480 --> 01:28:29,960
Siempre tuviste el corazón de un león.
Saludos desde el paraíso.
1095
01:28:30,040 --> 01:28:30,920
Gerry.
1096
01:31:17,000 --> 01:31:21,040
Hola. Disculpe.
¿Sabe dónde queda el número 20?
1097
01:31:23,120 --> 01:31:25,000
Al otro lado de la calle.
1098
01:31:26,680 --> 01:31:28,840
- ¿Va a la subasta?
- Sí.
1099
01:31:29,760 --> 01:31:31,120
Pensé en probar suerte.
1100
01:31:31,200 --> 01:31:32,600
Yo también voy.