1 00:00:03,378 --> 00:00:05,047 Mom? Dad? Wake up. 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,632 There's somebody on fire. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,051 There's a man on fire outside our house. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,427 Franklin: Where? We got to put him out. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,012 Get up. We need to put him out. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,096 Okay, baby. Okay, okay. 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,474 ♪♪ 8 00:00:15,516 --> 00:00:16,767 Oh, my God. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,852 Mom! I-I need to put him out. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,646 Stay up here! Stay up here! Stay up here! David! Get in here! No! 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,022 Mom, I -- No! 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,232 No, no, no, no. I want to put him out. 13 00:00:23,273 --> 00:00:24,358 Stay up there. Got to put him out. 14 00:00:24,399 --> 00:00:26,652 No. I-I want to help Dad. 15 00:00:26,693 --> 00:00:28,612 Stop. Stop. Mom! I want to put him out! 16 00:00:28,654 --> 00:00:30,280 No, no. 17 00:00:30,322 --> 00:00:31,448 Mom! 18 00:00:31,490 --> 00:00:38,622 ♪♪ 19 00:00:38,664 --> 00:00:45,754 ♪♪ 20 00:00:45,796 --> 00:00:48,173 ♪♪ 21 00:00:48,215 --> 00:00:50,175 [Flies buzzing] 22 00:00:50,217 --> 00:00:52,928 ♪♪ 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,346 Martha: David, come on. 24 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 I don't want to go to school. Just take it. 25 00:00:56,139 --> 00:00:58,016 Take your headphones. I'm taking it. 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,810 It's fine. Mrs. Evans is gonna be there. 27 00:00:59,851 --> 00:01:01,228 I don't care. 28 00:01:01,270 --> 00:01:03,730 It's not the right time to go to school. 29 00:01:03,772 --> 00:01:04,940 Baby, just come on, please. 30 00:01:04,982 --> 00:01:06,817 It's the wrong time. 31 00:01:06,858 --> 00:01:08,443 I'm not going. 32 00:01:08,485 --> 00:01:10,195 You know what? Stay with your father. 33 00:01:10,237 --> 00:01:15,951 ♪♪ 34 00:01:15,993 --> 00:01:17,619 Can I help you, Dad? 35 00:01:17,661 --> 00:01:20,497 ♪♪ 36 00:01:20,539 --> 00:01:21,832 [sighs] 37 00:01:21,873 --> 00:01:24,710 ♪♪ 38 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 Franklin, be careful. 39 00:01:26,795 --> 00:01:34,052 ♪♪ 40 00:01:34,094 --> 00:01:41,351 ♪♪ 41 00:01:41,393 --> 00:01:48,650 ♪♪ 42 00:01:48,692 --> 00:01:50,110 True colors. 43 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Reminds everybody what we're fighting against. 44 00:01:52,195 --> 00:01:53,989 And it shows that they're agitated. 45 00:01:54,031 --> 00:01:55,782 So we should leak it to the press? 46 00:01:55,824 --> 00:01:57,284 Leak it to the press? 47 00:01:57,326 --> 00:01:59,703 What do you think this is? 1950? You know... 48 00:01:59,745 --> 00:02:02,497 Can I trouble you for a comment? 49 00:02:02,539 --> 00:02:04,082 On what? 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 The end of your career. 51 00:02:05,709 --> 00:02:07,544 I'm sorry? 52 00:02:07,586 --> 00:02:10,547 We're running the Joshua drug money story in tomorrow's paper. 53 00:02:10,589 --> 00:02:13,008 [Camera shutters clicking] 54 00:02:13,050 --> 00:02:14,593 You can't do that. Why not? 55 00:02:14,635 --> 00:02:16,386 Halfway through a trial, 56 00:02:16,428 --> 00:02:19,222 no way you run something as prejudicial as that 57 00:02:19,264 --> 00:02:21,058 if it hasn't been heard in evidence. 58 00:02:21,099 --> 00:02:24,102 You mean it would have to come from the witness stand first? 59 00:02:26,980 --> 00:02:30,192 What prompted you to start surveillance of Joshua Johnson? 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,361 We'd found drugs in the Johnson home 61 00:02:32,402 --> 00:02:34,780 and it matched what we seized on the streets. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,406 We wanted to find out how much the family 63 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 is involved in the business. 64 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Do you know where the money from Joshua's 65 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 drug-dealing earnings has been going? 66 00:02:42,454 --> 00:02:45,666 There's no evidence of any obvious increased spending -- 67 00:02:45,707 --> 00:02:48,418 no new car, new clothes or shoes. 68 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 From which you conclude what? 69 00:02:50,420 --> 00:02:53,340 Joshua's out selling drugs for The Nation street gang, 70 00:02:53,382 --> 00:02:56,802 and the money he earns all goes to one thing. 71 00:02:56,843 --> 00:02:58,387 Which is? 72 00:02:58,428 --> 00:02:59,888 The Moses Johnson defense fund. 73 00:02:59,930 --> 00:03:01,264 Created by? 74 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 His mother. 75 00:03:02,474 --> 00:03:04,726 To Pay for? 76 00:03:04,768 --> 00:03:05,811 Him. 77 00:03:05,852 --> 00:03:12,776 ♪♪ 78 00:03:12,818 --> 00:03:18,990 ♪♪ 79 00:03:19,032 --> 00:03:21,118 ♪ Chicago ♪ 80 00:03:21,159 --> 00:03:24,162 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 81 00:03:24,204 --> 00:03:26,456 ♪ City of Dreams so big ♪ 82 00:03:26,498 --> 00:03:28,917 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 83 00:03:28,959 --> 00:03:32,003 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 84 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 ♪ See the smile from a child ♪ 85 00:03:33,505 --> 00:03:35,173 ♪ Light up the magnificent mile ♪ 86 00:03:35,215 --> 00:03:37,342 ♪ And melt the coldest snow ♪ 87 00:03:37,384 --> 00:03:39,094 ♪ This is home ♪ 88 00:03:39,136 --> 00:03:41,430 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 89 00:03:41,471 --> 00:03:44,307 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 90 00:03:44,349 --> 00:03:46,393 ♪ Where we grow, we call it the go ♪ 91 00:03:46,435 --> 00:03:49,396 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 92 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 Nicole: Okay. I didn't know. 93 00:03:53,483 --> 00:03:55,777 You didn't know. We're finished, aren't we? 94 00:03:55,819 --> 00:03:57,988 A part of going big is coming clean. What? 95 00:03:58,029 --> 00:04:00,991 We call Joshua, and he tells it like it is. 96 00:04:01,032 --> 00:04:03,994 Call our witness to confirm we're funded by a street gang? 97 00:04:06,037 --> 00:04:07,914 Okay. That cop is lying. 98 00:04:07,956 --> 00:04:09,458 I'd have seen them. 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,792 In our neighborhood? That kind of surveillance? 100 00:04:10,834 --> 00:04:12,294 Ain't no way we wouldn't have seen them. 101 00:04:12,335 --> 00:04:13,712 Okay, I'm -- I'm gonna be straight with you. 102 00:04:13,754 --> 00:04:17,758 Right now, Moses is going down. 103 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 He needs his brother. 104 00:04:19,676 --> 00:04:21,303 To do what? 105 00:04:25,056 --> 00:04:28,935 Are you a member of The Nation street gang? 106 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 Yes. 107 00:04:31,897 --> 00:04:33,523 Since when? 108 00:04:35,525 --> 00:04:37,152 I just joined. 109 00:04:39,696 --> 00:04:42,199 Why did you do that? 110 00:04:42,240 --> 00:04:43,366 For money. 111 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 For my brother. 112 00:04:44,951 --> 00:04:46,203 Pay for this. 113 00:04:46,244 --> 00:04:47,829 Can you earn the same kind of money 114 00:04:47,871 --> 00:04:51,875 outside the criminal economy? 115 00:04:51,917 --> 00:04:53,335 No. 116 00:04:53,376 --> 00:04:55,879 Are there jobs out there for you? 117 00:04:55,921 --> 00:04:58,006 On the South Side? Uh-huh. 118 00:04:58,048 --> 00:05:01,259 You got to be kidding, Mr. Franklin. 119 00:05:01,301 --> 00:05:05,472 Yesterday, Officer Frater swore on his mother's life 120 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 that when he and his partner 121 00:05:07,224 --> 00:05:10,393 took you out of the station that day, 122 00:05:10,435 --> 00:05:14,397 it was to revisit the crime scene. 123 00:05:14,439 --> 00:05:17,609 ♪♪ 124 00:05:17,651 --> 00:05:19,194 Is that true? 125 00:05:19,236 --> 00:05:21,988 ♪♪ 126 00:05:22,030 --> 00:05:24,324 Joshua? 127 00:05:24,366 --> 00:05:27,994 Is that true? 128 00:05:28,036 --> 00:05:29,538 On his mom's life, he said that? 129 00:05:29,579 --> 00:05:31,331 Mm-hmm. He did. 130 00:05:31,373 --> 00:05:38,046 ♪♪ 131 00:05:38,088 --> 00:05:39,548 [Clears throat] 132 00:05:39,589 --> 00:05:41,383 Uh, that's not true. 133 00:05:41,424 --> 00:05:44,886 But he did take you out of the police station that day? 134 00:05:44,928 --> 00:05:46,429 Yes. 135 00:05:46,471 --> 00:05:51,142 Where did he take you? 136 00:05:51,184 --> 00:05:54,479 To the river. 137 00:05:54,521 --> 00:05:55,772 Why? 138 00:05:55,814 --> 00:05:57,566 ♪♪ 139 00:05:57,607 --> 00:06:00,235 They -- They needed a name. 140 00:06:00,277 --> 00:06:02,445 Did you give him a name? 141 00:06:02,487 --> 00:06:07,242 ♪♪ 142 00:06:07,284 --> 00:06:08,702 Yeah. 143 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 What name did you give him? 144 00:06:11,037 --> 00:06:13,832 ♪♪ 145 00:06:13,874 --> 00:06:16,167 Moses. 146 00:06:16,209 --> 00:06:18,378 ♪♪ 147 00:06:18,420 --> 00:06:21,756 [Sniffles, sighs] 148 00:06:21,798 --> 00:06:26,720 Did you give him your brother's name voluntarily? 149 00:06:26,761 --> 00:06:28,388 ♪♪ 150 00:06:28,430 --> 00:06:32,684 Uh, no, I didn't. They... They woulda killed me. 151 00:06:32,726 --> 00:06:34,936 They? 152 00:06:34,978 --> 00:06:37,647 Uh, Officer Frater and Officer Young. 153 00:06:37,689 --> 00:06:40,650 ♪♪ 154 00:06:40,692 --> 00:06:45,614 What did they do? 155 00:06:45,655 --> 00:06:47,782 Joshua: I didn't do nothing! Please! 156 00:06:47,824 --> 00:06:49,284 What are y'all doing?! 157 00:06:49,326 --> 00:06:51,077 I-I can't. 158 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 I'm sorry. 159 00:06:52,579 --> 00:06:53,747 It's okay. 160 00:06:53,788 --> 00:06:55,332 It's alright. 161 00:06:55,373 --> 00:07:00,337 ♪♪ 162 00:07:00,378 --> 00:07:02,714 [Breathes deeply] 163 00:07:02,756 --> 00:07:06,468 ♪♪ 164 00:07:06,509 --> 00:07:09,179 You've been selling drugs to support your brother. 165 00:07:09,220 --> 00:07:11,932 ♪♪ 166 00:07:11,973 --> 00:07:14,476 No. Yes. 167 00:07:14,517 --> 00:07:15,769 Not for personal gain? 168 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 No. 169 00:07:17,604 --> 00:07:22,400 And you know of course that drugs destroy people's lives? 170 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 Yes. But you put your brother first, 171 00:07:25,487 --> 00:07:27,656 above other people's pain? 172 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 Yes. 173 00:07:31,076 --> 00:07:33,662 What wouldn't you do to help your brother? 174 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 I don't know. How about lying? 175 00:07:35,747 --> 00:07:39,125 Would you do that? Would you lie under oath? 176 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 Look, they needed a name, alright? 177 00:07:40,335 --> 00:07:41,378 I had to give it to them. 178 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 You feel bad about that? 179 00:07:43,463 --> 00:07:44,589 Yes. 180 00:07:44,631 --> 00:07:46,257 Guilt was eating you up? 181 00:07:46,299 --> 00:07:48,760 Is that why you invented that story 182 00:07:48,802 --> 00:07:50,345 about being taken down to the river? 183 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 What? No. 184 00:07:51,721 --> 00:07:53,223 You snitched on your own brother, 185 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 you feel terrible about it, 186 00:07:54,641 --> 00:07:55,976 and now you're playing the victim 187 00:07:56,017 --> 00:07:57,227 in order to allay the guilt. 188 00:07:57,268 --> 00:07:58,561 No. 189 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 Did you tell your mom what happened? 190 00:07:59,854 --> 00:08:00,939 No. Did you tell anybody? 191 00:08:00,981 --> 00:08:02,357 No! Until now. 192 00:08:02,399 --> 00:08:03,525 That's kind of convenient. 193 00:08:03,566 --> 00:08:05,026 Oh, did you go see a doctor? 194 00:08:05,068 --> 00:08:06,861 There wasn't nothing to show. I don't know. No. 195 00:08:06,903 --> 00:08:08,071 Because it never happened. 196 00:08:08,113 --> 00:08:09,739 What? 197 00:08:10,949 --> 00:08:15,203 ♪♪ 198 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 Ask them about the river. 199 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 They know about it. Tell everybody the truth. 200 00:08:19,290 --> 00:08:20,500 Yeah, tell them what you did. 201 00:08:20,542 --> 00:08:22,085 What you looking like that for, huh? 202 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson, control yourself. 203 00:08:23,461 --> 00:08:25,088 Control myself? Yep. 204 00:08:25,130 --> 00:08:26,589 Where was the control when -- 205 00:08:26,631 --> 00:08:28,008 when these savages tried to violate me, huh? 206 00:08:28,049 --> 00:08:29,676 - Jo. - I'm warning you, Mr. Johnson. 207 00:08:29,718 --> 00:08:31,261 Where was the control when these crooked-ass police 208 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 tried to destroy my family, huh? 209 00:08:32,637 --> 00:08:34,055 That's enough. Cowards, both of you. 210 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 Deputies, remove this witness from court. 211 00:08:35,306 --> 00:08:36,683 Y'all cowards! Y'all cowards! 212 00:08:36,725 --> 00:08:38,768 Y'all hurt my family! 213 00:08:38,810 --> 00:08:40,020 Mom! Mom! 214 00:08:40,061 --> 00:08:41,271 My brother! 215 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 My fucking brother! - Jojo! 216 00:08:42,731 --> 00:08:44,649 [Shouting indistinctly] 217 00:08:44,691 --> 00:08:46,568 Frater: Give us a name. Then tell me something I want to hear then. 218 00:08:46,609 --> 00:08:47,861 - I don't know anything! - Tell me something. 219 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Give me a name. No, no! 220 00:08:49,154 --> 00:08:50,822 Just tell me something then. 221 00:08:50,864 --> 00:08:52,615 Talk. All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go! 222 00:08:52,657 --> 00:08:53,992 Give us a name. 223 00:08:54,034 --> 00:08:55,035 Get me a name! 224 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 [Screaming] 225 00:08:56,703 --> 00:08:58,204 That's my son. 226 00:08:58,246 --> 00:09:00,248 No! No! 227 00:09:00,290 --> 00:09:03,168 Stop! Stop! [Speaks indistinctly] 228 00:09:03,209 --> 00:09:06,463 Please! No! 229 00:09:06,504 --> 00:09:08,673 Please stop! It's me, it's me. 230 00:09:08,715 --> 00:09:10,925 Please, please. 231 00:09:10,967 --> 00:09:12,135 [Crying] 232 00:09:16,014 --> 00:09:19,267 Because Joshua didn't finish his cross-examination, 233 00:09:19,309 --> 00:09:21,561 I'm afraid everything he just told us 234 00:09:21,603 --> 00:09:24,105 will be erased from the record. 235 00:09:24,147 --> 00:09:27,901 What they did to Jojo, man... 236 00:09:27,942 --> 00:09:29,360 is foul. 237 00:09:29,402 --> 00:09:30,695 He a kid. I know. 238 00:09:30,737 --> 00:09:34,157 I know. 239 00:09:34,199 --> 00:09:36,785 But it's down to you now. 240 00:09:40,747 --> 00:09:42,332 You smell like smoke. 241 00:09:45,126 --> 00:09:47,170 Everybody saying in trials like these, the accused 242 00:09:47,212 --> 00:09:48,671 don't normally take the stand. 243 00:09:48,713 --> 00:09:50,465 How can a jury know your state of mind 244 00:09:50,507 --> 00:09:52,050 if you don't tell them? 245 00:09:52,092 --> 00:09:53,968 They can't read the mind of a man who won't talk to them. 246 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 You don't get up on the stand? 247 00:09:55,345 --> 00:09:57,138 I look like a fool for promising it. 248 00:09:57,180 --> 00:10:01,017 Is this about you, or is it about me? 249 00:10:01,059 --> 00:10:04,771 Do you know why I smell like smoke? 250 00:10:04,813 --> 00:10:08,566 They burned an effigy outside my home this morning. 251 00:10:08,608 --> 00:10:10,360 Swinging from a tree. 252 00:10:10,401 --> 00:10:14,572 Swinging from a tree again. 253 00:10:14,614 --> 00:10:16,741 ♪♪ 254 00:10:16,783 --> 00:10:18,910 I'm sorry. I... 255 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 That's horrible. You just doing your job. 256 00:10:21,162 --> 00:10:25,250 It wasn't my effigy they were burning. 257 00:10:25,291 --> 00:10:30,171 ♪♪ 258 00:10:30,213 --> 00:10:32,924 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 259 00:10:32,966 --> 00:10:37,053 ♪♪ 260 00:10:37,095 --> 00:10:39,305 Where is he? Last stall. 261 00:10:39,347 --> 00:10:47,438 ♪♪ 262 00:10:47,480 --> 00:10:55,530 ♪♪ 263 00:10:55,572 --> 00:11:00,702 Immunity and protection for the truth, 264 00:11:00,743 --> 00:11:04,664 the whole truth and nothing but the truth. 265 00:11:04,706 --> 00:11:06,708 ♪♪ 266 00:11:06,749 --> 00:11:09,294 So help you if you fuck this up. 267 00:11:09,335 --> 00:11:16,676 ♪♪ 268 00:11:16,718 --> 00:11:24,017 ♪♪ 269 00:11:24,058 --> 00:11:31,399 ♪♪ 270 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Thank you. 271 00:11:32,984 --> 00:11:40,325 ♪♪ 272 00:11:40,366 --> 00:11:41,910 I'll do it. 273 00:11:41,951 --> 00:11:45,580 ♪♪ 274 00:11:45,622 --> 00:11:48,041 Call your witness, Counselor. 275 00:11:48,082 --> 00:11:49,918 Something's come up, Your Honor. 276 00:11:49,959 --> 00:11:52,712 Are you gonna tell us what it is? 277 00:11:52,754 --> 00:11:56,216 Who, not what. 278 00:11:56,257 --> 00:11:58,426 Moses been working for The Nation. 279 00:11:58,468 --> 00:12:00,261 When? 280 00:12:00,303 --> 00:12:01,262 Now. 281 00:12:01,304 --> 00:12:02,430 In County. 282 00:12:02,472 --> 00:12:04,265 Objection. Hearsay. 283 00:12:04,307 --> 00:12:08,102 Let's hear what the evidence says first. 284 00:12:08,144 --> 00:12:10,063 Doing what? 285 00:12:10,104 --> 00:12:12,106 Picking up packages that come over the wall. 286 00:12:12,148 --> 00:12:14,776 Containing what? Heroin. 287 00:12:14,817 --> 00:12:17,028 Franklin: L-Like I said, Your Honor, that-- that's hearsay. 288 00:12:17,070 --> 00:12:19,322 This witness hasn't witnessed anything. 289 00:12:19,364 --> 00:12:20,823 Sure I have. H-How? 290 00:12:20,865 --> 00:12:23,117 You ain't currently incarcerated in Cook County. 291 00:12:23,159 --> 00:12:24,953 I know what I know. You don't know. 292 00:12:24,994 --> 00:12:28,331 How you know what you know? 293 00:12:28,373 --> 00:12:29,791 That package... 294 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 ♪♪ 295 00:12:32,502 --> 00:12:33,836 ...that was me. 296 00:12:33,878 --> 00:12:37,590 ♪♪ 297 00:12:37,632 --> 00:12:40,051 I threw it over the wall. 298 00:12:40,093 --> 00:12:43,263 I saw Moses collect it. 299 00:12:43,304 --> 00:12:45,807 You okay, Counselor? 300 00:12:45,848 --> 00:12:49,811 Yeah, I-I-I just need a moment with my client. 301 00:12:49,852 --> 00:12:51,354 Yes, you do. 302 00:12:51,396 --> 00:12:53,481 Counselor? Okay, Counselor? 303 00:12:53,523 --> 00:12:54,565 Yeah. 304 00:12:54,607 --> 00:12:56,776 I just -- Yeah, I'm... 305 00:12:56,818 --> 00:12:58,736 ♪♪ 306 00:12:58,778 --> 00:13:00,238 Deputy, call the medic. 307 00:13:00,280 --> 00:13:05,660 ♪♪ 308 00:13:05,702 --> 00:13:11,082 ♪♪ 309 00:13:19,882 --> 00:13:22,677 What are we doin' here? 310 00:13:22,719 --> 00:13:24,304 Come on. 311 00:13:28,641 --> 00:13:30,059 Hey, buddy. Hey, Brannigan. 312 00:13:30,101 --> 00:13:31,561 Good to see ya. 313 00:13:31,602 --> 00:13:32,687 How's retirement? 314 00:13:32,729 --> 00:13:34,564 Ah, good, yeah. 315 00:13:34,605 --> 00:13:37,400 ♪♪ 316 00:13:37,442 --> 00:13:39,485 Gentlemen, what's your pleasure? 317 00:13:39,527 --> 00:13:43,740 We'll have whatever the Deputy Chief's having. 318 00:13:43,781 --> 00:13:46,909 Two Bunnahabhain 25s, straight up. 319 00:13:46,951 --> 00:13:52,999 ♪♪ 320 00:13:53,041 --> 00:13:59,088 ♪♪ 321 00:13:59,130 --> 00:14:02,133 Hey. 322 00:14:02,175 --> 00:14:04,635 Hey. 323 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 Hey. 324 00:14:06,304 --> 00:14:08,097 Hello. 325 00:14:08,139 --> 00:14:09,640 Hey, there. 326 00:14:09,682 --> 00:14:11,559 [Muffled] Bring it down. 327 00:14:11,601 --> 00:14:13,603 What? Bring it down. Yeah. 328 00:14:13,644 --> 00:14:16,022 What? You want me to bring it down a little bit? 329 00:14:16,064 --> 00:14:17,815 Yeah. Okay. 330 00:14:17,857 --> 00:14:20,068 Alright. [Breathes deeply] 331 00:14:20,109 --> 00:14:21,319 Hey, that's better. 332 00:14:21,361 --> 00:14:22,528 How you doing? How you -- 333 00:14:22,570 --> 00:14:24,030 Oh, um, I'm sorry. 334 00:14:24,072 --> 00:14:25,198 I-I can come back. 335 00:14:25,239 --> 00:14:26,449 [Normal voice] Who's there? 336 00:14:26,491 --> 00:14:29,327 Oh, it's fine. Come on. Come on. 337 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 That sounds like Nicole. 338 00:14:31,579 --> 00:14:33,164 It is Nicole. 339 00:14:36,751 --> 00:14:39,420 What'd the judge say? 340 00:14:39,462 --> 00:14:41,672 Nicole: He talked to Moses. 341 00:14:41,714 --> 00:14:42,715 What'd he say? 342 00:14:42,757 --> 00:14:45,134 If he wants a new trial... 343 00:14:45,176 --> 00:14:46,928 and new lawyers, 344 00:14:46,969 --> 00:14:49,097 he can have that. 345 00:14:49,138 --> 00:14:51,474 What did Moses say? 346 00:14:54,811 --> 00:14:56,646 He has until morning to decide. 347 00:14:56,687 --> 00:14:59,440 He has till morning. 348 00:14:59,482 --> 00:15:01,943 Here, put this back on. 349 00:15:05,321 --> 00:15:12,703 ♪♪ 350 00:15:12,745 --> 00:15:21,462 ♪♪ 351 00:15:21,504 --> 00:15:23,297 [Breathing shakily] 352 00:15:23,339 --> 00:15:27,510 ♪♪ 353 00:15:27,552 --> 00:15:30,471 Martha? 354 00:15:30,513 --> 00:15:32,557 Would you stay with him? 355 00:15:32,598 --> 00:15:34,058 You're -- You're leaving? 356 00:15:34,100 --> 00:15:36,394 I know my husband, and there's only one thing 357 00:15:36,436 --> 00:15:38,896 that's gonna get him back on his feet. 358 00:15:38,938 --> 00:15:44,068 ♪♪ 359 00:15:44,110 --> 00:15:49,240 ♪♪ 360 00:15:49,282 --> 00:15:52,076 Appreciate what you did on the witness stand -- 361 00:15:52,118 --> 00:15:53,744 thinking on your feet, 362 00:15:53,786 --> 00:15:57,874 seeing the play without being told what it was. 363 00:15:57,915 --> 00:16:05,131 ♪♪ 364 00:16:05,173 --> 00:16:07,175 You had the gun switched? 365 00:16:07,216 --> 00:16:09,594 ♪♪ 366 00:16:09,635 --> 00:16:14,849 There's this thing that, uh, all top sportsmen know. 367 00:16:14,891 --> 00:16:16,642 ♪♪ 368 00:16:16,684 --> 00:16:21,022 When you're Roger Federer -- don't ask why. Mm? 369 00:16:21,063 --> 00:16:23,524 Don't try to understand why you can do what you can do 370 00:16:23,566 --> 00:16:26,277 because talking about a thing can fuck with a thing. 371 00:16:26,319 --> 00:16:34,702 ♪♪ 372 00:16:34,744 --> 00:16:38,498 Why am I here? 373 00:16:38,539 --> 00:16:41,083 Chief's telling you how much he loves you. 374 00:16:41,125 --> 00:16:48,674 ♪♪ 375 00:16:48,716 --> 00:16:52,595 ♪♪ 376 00:16:56,057 --> 00:16:59,393 The swelling in your prostate caused a backup in your bladder. 377 00:16:59,435 --> 00:17:01,562 Mm. The fever, nausea? 378 00:17:01,604 --> 00:17:03,064 That was your body screaming at you. 379 00:17:03,105 --> 00:17:04,607 You're septic, Franklin. 380 00:17:04,649 --> 00:17:07,401 That's not good, is it? 381 00:17:07,443 --> 00:17:09,820 We need to get this infection under control, 382 00:17:09,862 --> 00:17:11,155 then a urostomy. 383 00:17:11,197 --> 00:17:13,074 The Foley catheter's only good for so long, 384 00:17:13,115 --> 00:17:14,867 so I'd like to do it as soon as possible. 385 00:17:14,909 --> 00:17:16,911 But not now. 386 00:17:16,953 --> 00:17:25,503 ♪♪ 387 00:17:25,545 --> 00:17:31,676 ♪♪ 388 00:17:31,717 --> 00:17:33,135 [Engine starts] 389 00:17:33,177 --> 00:17:40,226 ♪♪ 390 00:17:40,268 --> 00:17:47,275 ♪♪ 391 00:17:47,316 --> 00:17:54,365 ♪♪ 392 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 We want to talk to Dante. 393 00:17:56,450 --> 00:17:58,995 That ain't how it work. 394 00:17:59,036 --> 00:18:00,246 You know who this is? 395 00:18:00,288 --> 00:18:03,541 Yeah, I know who you are. 396 00:18:03,583 --> 00:18:04,709 Norma: So show some respect. 397 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 That still ain't how it work. 398 00:18:06,252 --> 00:18:07,670 Well, it ain't for a skinny-ass corner boy 399 00:18:07,712 --> 00:18:10,923 like you to decide. 400 00:18:10,965 --> 00:18:12,633 So you tell Dante 401 00:18:12,675 --> 00:18:15,011 Martha Roberts needs a face to face. 402 00:18:15,052 --> 00:18:21,851 ♪♪ 403 00:18:21,892 --> 00:18:28,649 ♪♪ 404 00:18:28,691 --> 00:18:35,489 ♪♪ 405 00:18:35,531 --> 00:18:38,659 Rick: Appreciate what you did on the witness stand -- 406 00:18:38,701 --> 00:18:40,620 thinking on your feet, 407 00:18:40,661 --> 00:18:43,497 seeing the play without being told what it was. 408 00:18:43,539 --> 00:18:45,333 [sighs] 409 00:18:45,374 --> 00:18:52,590 ♪♪ 410 00:18:52,632 --> 00:18:59,805 ♪♪ 411 00:18:59,847 --> 00:19:07,063 ♪♪ 412 00:19:07,104 --> 00:19:14,320 ♪♪ 413 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 I, uh -- 414 00:19:16,155 --> 00:19:18,574 I sh-- I should've told you. 415 00:19:20,451 --> 00:19:22,078 I'm sorry. 416 00:19:26,290 --> 00:19:30,419 The judge say the defense you're running is reckless. 417 00:19:30,461 --> 00:19:33,506 He doesn't see it -- the bigger picture. 418 00:19:36,509 --> 00:19:40,721 I need you to stay with me, Moses. 419 00:19:40,763 --> 00:19:43,933 Sounds like the wrong way 'round to me -- 420 00:19:43,974 --> 00:19:45,976 lawyer needing the client. 421 00:19:46,018 --> 00:19:51,107 I think we're a long way past lawyer/client. 422 00:19:51,148 --> 00:19:53,192 It's much, much more than that. 423 00:19:54,610 --> 00:19:56,112 Hm. 424 00:20:00,366 --> 00:20:02,785 The thing about dying, son... 425 00:20:05,955 --> 00:20:07,540 ...it's kind of a freedom. 426 00:20:10,918 --> 00:20:12,962 I'm not scared of nobody. 427 00:20:15,297 --> 00:20:20,052 Nothing can hurt me anymore. 428 00:20:20,094 --> 00:20:25,349 And that's what you need in your corner right now. 429 00:20:25,391 --> 00:20:31,021 ♪♪ 430 00:20:31,063 --> 00:20:32,857 [Keyboard clacking] 431 00:20:32,898 --> 00:20:40,573 ♪♪ 432 00:20:40,614 --> 00:20:48,330 ♪♪ 433 00:20:48,372 --> 00:20:56,046 ♪♪ 434 00:20:56,088 --> 00:20:57,923 [sighs] 435 00:20:57,965 --> 00:21:04,180 ♪♪ 436 00:21:04,221 --> 00:21:10,394 ♪♪ 437 00:21:10,436 --> 00:21:11,896 [Keyboard clacks] 438 00:21:11,937 --> 00:21:15,107 The whole time. 439 00:21:15,149 --> 00:21:16,776 [Keyboard clacking] 440 00:21:16,817 --> 00:21:25,701 ♪♪ 441 00:21:25,743 --> 00:21:30,414 ♪♪ 442 00:21:30,456 --> 00:21:34,585 [Man speaking indistinctly on TV] 443 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Got a minute? 444 00:21:47,640 --> 00:21:49,850 Pretty sure it's against the rules, you talking to me. 445 00:21:49,892 --> 00:21:52,561 Pretty sure you don't follow the rules. 446 00:21:56,232 --> 00:22:01,362 GSR report -- Michael Rossi's clothing the day he died. 447 00:22:01,403 --> 00:22:04,865 Gunshot residue on the shirt. 448 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 Where'd that come from? 449 00:22:07,243 --> 00:22:10,162 I said my piece on the stand. 450 00:22:10,204 --> 00:22:11,413 Then I'll answer my own question. 451 00:22:11,455 --> 00:22:13,207 The residue came from you. 452 00:22:13,249 --> 00:22:16,377 You transferred it to him while you were giving him CPR 453 00:22:16,418 --> 00:22:19,922 right after you shot at Moses. 454 00:22:21,799 --> 00:22:23,008 What do you want? 455 00:22:23,050 --> 00:22:24,301 That's when you saw the wire, 456 00:22:24,343 --> 00:22:26,220 took it, didn't tell Brannigan 457 00:22:26,262 --> 00:22:28,597 or anyone else in your department, 458 00:22:28,639 --> 00:22:30,891 and you've been wrestling with your conscience ever since. 459 00:22:30,933 --> 00:22:34,061 And right now, your conscience has gotten the upper hand -- 460 00:22:34,103 --> 00:22:39,400 which is why you left the tape on my doorstep last night. 461 00:22:39,441 --> 00:22:42,403 See, I think we got this the wrong way 'round. 462 00:22:42,444 --> 00:22:45,865 I should be asking you what you want. 463 00:22:45,906 --> 00:22:48,492 It wasn't me. 464 00:22:48,534 --> 00:22:50,452 I didn't leave anything at your house. 465 00:22:50,494 --> 00:22:56,125 You know there's something foul about your Lieutenant. 466 00:22:58,002 --> 00:23:01,380 Even your partner knew. 467 00:23:01,422 --> 00:23:05,467 ♪♪ 468 00:23:05,509 --> 00:23:07,052 What do you want me to do? 469 00:23:07,094 --> 00:23:11,682 First thing tomorrow morning, go back up on the stand, 470 00:23:11,724 --> 00:23:14,476 and tell the jury you lied about your gun. 471 00:23:14,518 --> 00:23:16,061 [sighs] 472 00:23:16,103 --> 00:23:20,524 Michael Rossi was prepared to follow his conscience. 473 00:23:20,566 --> 00:23:22,318 ♪♪ 474 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 Are you? 475 00:23:23,819 --> 00:23:28,574 ♪♪ 476 00:23:32,077 --> 00:23:39,877 ♪♪ 477 00:23:39,919 --> 00:23:47,968 ♪♪ 478 00:23:48,010 --> 00:23:56,018 ♪♪ 479 00:23:56,060 --> 00:24:02,691 ♪♪ 480 00:24:02,733 --> 00:24:04,068 [Vehicle door closes] 481 00:24:04,109 --> 00:24:07,279 Hello, Mr. Dante. 482 00:24:07,321 --> 00:24:08,739 80...? 483 00:24:08,781 --> 00:24:12,701 So you discover a snitch in your organization, 484 00:24:12,743 --> 00:24:15,162 and they die. 485 00:24:15,204 --> 00:24:17,998 Has to be. 486 00:24:18,040 --> 00:24:23,045 And if the snitch isn't around, someone else has to go, 487 00:24:23,087 --> 00:24:26,674 so everybody knows how you feel about snitching. 488 00:24:26,715 --> 00:24:28,050 That's how it works. 489 00:24:30,135 --> 00:24:32,596 So? Martha: I think that's old. 490 00:24:32,638 --> 00:24:34,848 I think that's an old way of doing things. 491 00:24:34,890 --> 00:24:37,267 Hm. Yeah. 492 00:24:37,309 --> 00:24:39,103 And you strike me as a modern man. 493 00:24:39,144 --> 00:24:40,729 Ah. 494 00:24:40,771 --> 00:24:42,064 A leader who leads 495 00:24:42,106 --> 00:24:44,900 with the cool side of his brain 496 00:24:44,942 --> 00:24:47,987 and not the hot. 497 00:24:48,028 --> 00:24:49,029 What you want? 498 00:24:49,071 --> 00:24:51,657 A life. 499 00:24:51,699 --> 00:24:54,243 I want to save a life. 500 00:24:54,284 --> 00:24:56,704 Who is he? She. 501 00:24:56,745 --> 00:24:58,372 It's a she. 502 00:25:07,089 --> 00:25:09,800 I think you can win this election. 503 00:25:09,842 --> 00:25:17,224 ♪♪ 504 00:25:17,266 --> 00:25:24,648 ♪♪ 505 00:25:24,690 --> 00:25:27,067 [Camera shutter clicking] 506 00:25:27,109 --> 00:25:32,031 ♪♪ 507 00:25:32,072 --> 00:25:33,741 [Camera shutter clicking] 508 00:25:33,782 --> 00:25:34,992 ♪♪ 509 00:25:35,034 --> 00:25:37,161 [Indistinct conversations] 510 00:25:37,202 --> 00:25:43,500 ♪♪ 511 00:25:43,542 --> 00:25:45,419 [sighs] 512 00:25:45,461 --> 00:25:55,262 ♪♪ 513 00:25:55,304 --> 00:26:00,267 ♪♪ 514 00:26:00,309 --> 00:26:02,352 [Engine starts] 515 00:26:02,394 --> 00:26:05,189 ♪♪ 516 00:26:05,230 --> 00:26:08,358 Judge Fitzgerald: Knowing everything you know about him, 517 00:26:08,400 --> 00:26:10,611 you're sure you want to keep your attorney? 518 00:26:10,652 --> 00:26:14,615 ♪♪ 519 00:26:14,656 --> 00:26:17,951 With everything I know about him, yes. 520 00:26:17,993 --> 00:26:19,620 ♪♪ 521 00:26:19,661 --> 00:26:21,830 I was looking right at Rufus when he got shot down. 522 00:26:21,872 --> 00:26:24,124 Who shot him? The cops. 523 00:26:24,166 --> 00:26:27,294 How did that make you feel? 524 00:26:27,336 --> 00:26:29,755 Scared for my life. 525 00:26:29,797 --> 00:26:33,175 What did you do? 526 00:26:33,217 --> 00:26:34,802 I ran. 527 00:26:34,843 --> 00:26:37,346 What did you think would happen if you didn't run? 528 00:26:41,225 --> 00:26:42,935 I thought it would be me next. 529 00:26:45,062 --> 00:26:48,357 How did you feel about Michael Rossi? 530 00:26:55,614 --> 00:26:58,826 You know, I'm deeply sorry for his family, honestly, 531 00:26:58,867 --> 00:27:01,537 from the bottom of my heart, but I just -- 532 00:27:04,915 --> 00:27:07,918 I don't know how we got here. 533 00:27:07,960 --> 00:27:09,795 When you were down that dead-end street 534 00:27:09,837 --> 00:27:13,215 and he came to arrest you -- we all want to know, 535 00:27:13,257 --> 00:27:19,179 and the jury needs to hear -- what was in your mind? 536 00:27:22,141 --> 00:27:25,227 Wasn't in my mind. 537 00:27:25,269 --> 00:27:27,938 Deeper than that. 538 00:27:27,980 --> 00:27:30,357 In that moment, in my bones, 539 00:27:30,399 --> 00:27:32,025 it's just that thing that everybody know -- 540 00:27:32,067 --> 00:27:35,529 If a cop come for you and a cop get a hold of you? 541 00:27:35,571 --> 00:27:37,281 You could die. 542 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 So what did you do? 543 00:27:39,491 --> 00:27:41,660 [Breathes deeply] 544 00:27:41,702 --> 00:27:44,872 There was, like, cages with these, uh, 545 00:27:44,913 --> 00:27:50,836 containers at the end, and, uh, the only way out 546 00:27:50,878 --> 00:27:52,796 I could see was over the containers. 547 00:27:52,838 --> 00:27:55,382 And he was between me and that. 548 00:27:55,424 --> 00:27:57,467 And then, uh -- 549 00:27:57,509 --> 00:28:01,221 And then I -- I tried to get over there. 550 00:28:01,263 --> 00:28:03,432 Stop! And, uh... 551 00:28:03,473 --> 00:28:05,058 ♪♪ 552 00:28:05,100 --> 00:28:07,978 ...he stepped across to -- to block my path. 553 00:28:08,020 --> 00:28:11,231 It's over. And... 554 00:28:11,273 --> 00:28:13,817 It's over. 555 00:28:13,859 --> 00:28:15,819 There was, uh, some sh-shoulder-to-sh-- 556 00:28:15,861 --> 00:28:17,571 There was some shoulder contact. 557 00:28:17,613 --> 00:28:20,115 Shoulder-to-shoulder contact? 558 00:28:20,157 --> 00:28:22,409 ♪♪ 559 00:28:22,451 --> 00:28:23,535 [Thud] 560 00:28:23,577 --> 00:28:25,162 He fell back. [Rossi wailing] 561 00:28:25,204 --> 00:28:28,123 Hit his -- Hit his head. 562 00:28:28,165 --> 00:28:32,586 His back of his head hit -- hit the iron bar in -- 563 00:28:32,628 --> 00:28:34,171 in the ground, and there was... 564 00:28:34,213 --> 00:28:35,714 Moses: Breathe! Come on, breathe! 565 00:28:35,756 --> 00:28:37,132 ...there was all this blood all of a sudden, and... 566 00:28:37,174 --> 00:28:40,135 Yo! Breathe! Hey, stay with me, man! 567 00:28:40,177 --> 00:28:42,429 Stay with me! 568 00:28:42,471 --> 00:28:45,057 What happened when the second police officer 569 00:28:45,098 --> 00:28:47,935 arrived on the scene? 570 00:28:47,976 --> 00:28:49,436 He took a shot at me. 571 00:28:49,478 --> 00:28:51,772 Had you shown any aggressive intent toward him? 572 00:28:51,813 --> 00:28:55,484 No, I-I was running away, and I had my back turned to him. 573 00:28:55,525 --> 00:28:57,194 ♪♪ 574 00:28:57,236 --> 00:28:59,947 He shot at your back? 575 00:28:59,988 --> 00:29:01,448 What did that tell you? 576 00:29:01,490 --> 00:29:03,575 That he was trying to kill me 577 00:29:03,617 --> 00:29:05,661 and that I was right to run away 578 00:29:05,702 --> 00:29:09,081 and I-I was right to protect myself. 579 00:29:09,122 --> 00:29:10,749 Thank you. 580 00:29:10,791 --> 00:29:12,709 ♪♪ 581 00:29:17,631 --> 00:29:20,092 This won't take long. 582 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 When the police arrived on the corner, 583 00:29:21,468 --> 00:29:23,553 did you know they were cops? 584 00:29:23,595 --> 00:29:24,930 Yeah. 585 00:29:24,972 --> 00:29:26,390 Mm-hmm. And when you ran from the corner, 586 00:29:26,431 --> 00:29:28,016 it was to escape police officers? 587 00:29:28,058 --> 00:29:30,394 Yes. And down that dead-end street, 588 00:29:30,435 --> 00:29:31,728 nothing had changed? 589 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 How do you mean? 590 00:29:33,272 --> 00:29:34,481 You knew Michael Rossi was a police officer. 591 00:29:34,523 --> 00:29:36,400 You knew he wanted to arrest you. 592 00:29:36,441 --> 00:29:38,151 Yes. 593 00:29:38,193 --> 00:29:39,987 Did he draw his weapon? 594 00:29:40,028 --> 00:29:41,571 No. 595 00:29:41,613 --> 00:29:44,992 Did he make any aggressive move toward you? 596 00:29:45,033 --> 00:29:46,702 He was a cop. 597 00:29:46,743 --> 00:29:49,288 What else did you know about Michael Rossi in that moment? 598 00:29:50,872 --> 00:29:52,541 Nothing. 599 00:29:52,582 --> 00:29:55,085 You didn't know he had an exemplary service record? 600 00:29:55,127 --> 00:29:58,005 You didn't know he had a wife and five small children, 601 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 or where he was born, or how much he loved baseball? 602 00:30:00,632 --> 00:30:02,676 No. What does this have to do with anything? 603 00:30:02,718 --> 00:30:04,553 You made an assumption based on the one thing you knew about him. 604 00:30:04,594 --> 00:30:05,721 That he was a cop. 605 00:30:05,762 --> 00:30:07,681 What? What does that make you? 606 00:30:10,934 --> 00:30:13,812 You -- You just don't get it, lady. 607 00:30:13,854 --> 00:30:15,689 I mean, how could you? Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson. 608 00:30:15,731 --> 00:30:17,566 No, no, no. She just gonna ask me a question 609 00:30:17,607 --> 00:30:19,401 and just get to sit down? 610 00:30:19,443 --> 00:30:21,862 No. The way I was raised -- That's called rude. 611 00:30:21,903 --> 00:30:24,031 Mr. Johnson. No, man, that's not right. 612 00:30:24,072 --> 00:30:27,534 Your Honor, I'm entitled to redirect. 613 00:30:27,576 --> 00:30:29,578 Would you like to continue with what you were saying? 614 00:30:29,619 --> 00:30:31,330 Yes. Please continue. 615 00:30:31,371 --> 00:30:32,497 She's talking about assumptions. 616 00:30:32,539 --> 00:30:34,541 She don't know nothing about me. 617 00:30:34,583 --> 00:30:36,293 You making assumptions that I'm one of these 618 00:30:36,335 --> 00:30:37,878 little hood rats on the corner. 619 00:30:37,919 --> 00:30:40,047 That's not me. Every day, I train. 620 00:30:40,088 --> 00:30:42,591 Every day, I train my butt off to get where I'm trying to go. 621 00:30:42,632 --> 00:30:45,594 And you talking about that I'm making assumptions. 622 00:30:45,635 --> 00:30:48,138 I have never been in trouble a day in my life. 623 00:30:48,180 --> 00:30:49,723 You can ask everybody. Everybody know me. 624 00:30:49,765 --> 00:30:51,350 Everybody know I stay out the way. 625 00:30:51,391 --> 00:30:53,268 And you can ask everybody where I'm from -- 626 00:30:53,310 --> 00:30:56,313 Everybody know we talk about the same thing about cops. 627 00:30:56,355 --> 00:30:58,065 The world has given cops the permission to -- 628 00:30:58,106 --> 00:31:00,567 to -- to -- to hurt us, to kill us, 629 00:31:00,609 --> 00:31:03,070 and there's no repercussions at all. 630 00:31:03,111 --> 00:31:06,073 And if you -- And if you manage to get out of there alive, 631 00:31:06,114 --> 00:31:09,826 they will always be believed, they will always be the truth. 632 00:31:09,868 --> 00:31:13,830 We will always be the liars. 633 00:31:13,872 --> 00:31:17,167 Dead or in jail -- Those are our only options. 634 00:31:17,209 --> 00:31:21,254 Unless there's 9 minutes and 26 seconds of footage 635 00:31:21,296 --> 00:31:23,757 showing a murder in broad daylight, 636 00:31:23,799 --> 00:31:26,426 there is no good outcome for us. 637 00:31:26,468 --> 00:31:27,803 And -- And what does that make me? 638 00:31:27,844 --> 00:31:30,472 How does that make me feel? I'll tell you. 639 00:31:30,514 --> 00:31:32,182 Sad. 640 00:31:32,224 --> 00:31:33,725 Angry. 641 00:31:33,767 --> 00:31:36,895 Tired. 642 00:31:36,937 --> 00:31:41,358 But you -- But you think you can just stand there and -- 643 00:31:41,400 --> 00:31:42,734 and call me a bigot or -- 644 00:31:42,776 --> 00:31:44,528 or whatever nonsense and sit down 645 00:31:44,569 --> 00:31:46,738 and not even have the decency to look at me 646 00:31:46,780 --> 00:31:48,198 when I'm talking to you. 647 00:31:48,240 --> 00:31:51,827 I'm not gonna take that from her or anybody. 648 00:31:51,868 --> 00:31:54,162 Not no more. 649 00:31:54,204 --> 00:31:55,789 Nina: Your Honor -- 650 00:31:55,831 --> 00:31:58,792 No, I don't need to hear from you, Counselor. 651 00:31:58,834 --> 00:32:01,211 Deputy, remove the jury, please. 652 00:32:01,253 --> 00:32:07,342 ♪♪ 653 00:32:07,384 --> 00:32:11,805 ♪♪ 654 00:32:11,847 --> 00:32:13,515 [Whispered] No. 655 00:32:13,557 --> 00:32:16,935 What we just heard from the defendant is a confession. 656 00:32:16,977 --> 00:32:18,437 What? "I knew he was a cop. 657 00:32:18,478 --> 00:32:20,439 What did he... i ran anyway. 658 00:32:20,480 --> 00:32:22,774 He identified himself as a cop. 659 00:32:22,816 --> 00:32:24,109 I resisted arrest." What? No. 660 00:32:24,151 --> 00:32:26,862 For self-defense to even be an option 661 00:32:26,903 --> 00:32:28,655 for the jury to consider... Frank, man. 662 00:32:28,697 --> 00:32:32,075 ...the threat the accused is facing must be unlawful. 663 00:32:32,117 --> 00:32:34,953 We've heard nothing to suggest that anything... 664 00:32:34,995 --> 00:32:37,873 What? ...these police officers have done was unlawful. 665 00:32:37,914 --> 00:32:39,833 So I'm telling you what Moses Johnson 666 00:32:39,875 --> 00:32:41,543 just said on the stand... 667 00:32:41,585 --> 00:32:43,545 Oh, no, no. ...is an admission of guilt. 668 00:32:43,587 --> 00:32:45,338 Your Honor, no. Mr. Johnson... 669 00:32:45,380 --> 00:32:46,715 That's not what just happened. 670 00:32:46,756 --> 00:32:48,300 ...i have no choice. No, Your Honor. 671 00:32:48,341 --> 00:32:49,885 I'm going to direct the jury to find you guilty. 672 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 No, Your Honor, you're wrong. No, you can't do that. 673 00:32:51,761 --> 00:32:53,638 You can't do that. I've heard everything I need to hear. 674 00:32:53,680 --> 00:32:55,765 You can't do that, Your Honor. Franklin, you told I can beat this. 675 00:32:55,807 --> 00:32:57,726 The whole trial, I'm just giving you a word nobody was saying. Mom! No, no. 676 00:32:57,767 --> 00:32:59,644 Come on, man. Hold on. Hold on. One second. 677 00:32:59,686 --> 00:33:00,770 No, no, no, no, no. Hold on. 678 00:33:00,812 --> 00:33:02,272 [Whispering indistinctly] 679 00:33:02,314 --> 00:33:03,732 Judge Fitzgerald: Counselor, what's going on? 680 00:33:03,773 --> 00:33:06,943 Uh, hold on one second, Your Honor. 681 00:33:06,985 --> 00:33:10,447 Uh, Your Honor, I would like to, uh -- 682 00:33:10,489 --> 00:33:12,991 a prosecution witness recalled. 683 00:33:13,033 --> 00:33:14,701 What? Yes, Your Honor. 684 00:33:14,743 --> 00:33:17,454 Who? 685 00:33:17,496 --> 00:33:18,955 You told us you had no knowledge 686 00:33:18,997 --> 00:33:21,458 of the man you shot dead on the corner that day. 687 00:33:21,500 --> 00:33:22,751 Correct. 688 00:33:22,792 --> 00:33:24,794 That you didn't know his name then. 689 00:33:24,836 --> 00:33:26,505 Correct. 690 00:33:26,546 --> 00:33:28,757 And you certainly wouldn't have known his street name. 691 00:33:28,798 --> 00:33:30,050 No. 692 00:33:30,091 --> 00:33:33,053 Or his relationship with the CPD. 693 00:33:33,094 --> 00:33:36,223 I don't know what you mean. 694 00:33:36,264 --> 00:33:39,226 I need you to think carefully about your answers now. 695 00:33:39,267 --> 00:33:40,644 I have. 696 00:33:40,685 --> 00:33:42,938 And I have no idea what you're talking about. 697 00:33:50,237 --> 00:33:52,572 Michael: Look... 698 00:33:52,614 --> 00:33:55,367 I don't care who we take down. 699 00:33:55,408 --> 00:33:58,453 These people are all the same to me. 700 00:33:58,495 --> 00:34:02,290 But they have got to be paying for that pass -- 701 00:34:02,332 --> 00:34:04,709 The Faction. 702 00:34:04,751 --> 00:34:07,128 Brannigan: Paying who? 703 00:34:07,170 --> 00:34:08,797 It's just where the heat is now. 704 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 ♪♪ 705 00:34:11,466 --> 00:34:13,385 His theory... 706 00:34:13,426 --> 00:34:15,387 or yours? 707 00:34:15,428 --> 00:34:18,765 Oh, his. 708 00:34:18,807 --> 00:34:20,016 He got a name? 709 00:34:20,058 --> 00:34:22,644 Your man in The Nation. 710 00:34:22,686 --> 00:34:24,187 Yeah. 711 00:34:24,229 --> 00:34:28,400 ♪♪ 712 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 Tutu. 713 00:34:29,943 --> 00:34:33,321 ♪♪ 714 00:34:33,363 --> 00:34:34,614 Franklin: Which is it, Lieutenant? 715 00:34:34,656 --> 00:34:36,491 Are you suffering from memory loss 716 00:34:36,533 --> 00:34:39,202 or are you a shameless liar? 717 00:34:39,244 --> 00:34:42,622 ♪♪ 718 00:34:42,664 --> 00:34:44,457 I forgive you. 719 00:34:44,499 --> 00:34:46,793 ♪♪ 720 00:34:46,835 --> 00:34:48,461 Excuse me? 721 00:34:48,503 --> 00:34:52,549 You have to do your job -- I understand. 722 00:34:52,591 --> 00:34:55,302 But what you're saying? 723 00:34:55,343 --> 00:34:57,178 Total fiction. 724 00:34:57,220 --> 00:35:00,348 ♪♪ 725 00:35:00,390 --> 00:35:03,476 [Crowd murmuring] 726 00:35:03,518 --> 00:35:06,813 Let me be clear about something. 727 00:35:06,855 --> 00:35:08,356 Right now, there's no difference 728 00:35:08,398 --> 00:35:10,233 between me the lawyer and me the human being. 729 00:35:10,275 --> 00:35:14,321 I'm not a storyteller, I'm not doing a job, this is me. 730 00:35:16,531 --> 00:35:19,659 I'm calling you out. 731 00:35:19,701 --> 00:35:24,289 What you did to Rufus Porter was an execution. 732 00:35:24,331 --> 00:35:26,374 When Moses ran, he was running from a killer 733 00:35:26,416 --> 00:35:32,005 with the letters P-O-L-I-C-E on his chest. 734 00:35:32,047 --> 00:35:34,507 That's you. 735 00:35:34,549 --> 00:35:40,347 ♪♪ 736 00:35:40,388 --> 00:35:42,974 Norma: Lieutenant Brannigan. 737 00:35:43,016 --> 00:35:46,811 He told me. 738 00:35:46,853 --> 00:35:49,314 Told me Rufus was a snitch. 739 00:35:49,356 --> 00:35:50,899 ♪♪ 740 00:35:50,940 --> 00:35:54,194 Why would he do that? 741 00:35:54,235 --> 00:35:56,780 Told me that, too. 742 00:35:56,821 --> 00:36:00,408 It was to get me to keep Rufus' mom quiet. 743 00:36:00,450 --> 00:36:01,951 Janet 744 00:36:01,993 --> 00:36:03,870 Yep, Janet. 745 00:36:03,912 --> 00:36:06,206 ♪♪ 746 00:36:06,247 --> 00:36:07,374 One more thing. 747 00:36:07,415 --> 00:36:10,251 Hmm? 748 00:36:10,293 --> 00:36:12,962 On behalf of my son and my community, 749 00:36:13,004 --> 00:36:15,840 I'd like to answer the question that he just dodged. 750 00:36:15,882 --> 00:36:17,467 Okay. 751 00:36:20,011 --> 00:36:22,806 Lieutenant Brannigan? 752 00:36:22,847 --> 00:36:26,226 He is a shameless liar. 753 00:36:26,267 --> 00:36:32,565 ♪♪ 754 00:36:36,236 --> 00:36:40,990 ♪♪ 755 00:36:41,032 --> 00:36:48,373 ♪♪ 756 00:36:48,415 --> 00:36:51,459 I used to think the system was broken. 757 00:36:51,501 --> 00:36:55,130 ♪♪ 758 00:36:55,171 --> 00:36:58,299 I don't think that anymore. 759 00:36:58,341 --> 00:37:01,094 The system's not broken. 760 00:37:01,136 --> 00:37:02,679 It works the way it was supposed to work 761 00:37:02,721 --> 00:37:04,848 by the people who designed it. 762 00:37:04,889 --> 00:37:10,520 ♪♪ 763 00:37:10,562 --> 00:37:16,234 ♪♪ 764 00:37:16,276 --> 00:37:22,198 The prosecution says this is all about the rule of law. 765 00:37:22,240 --> 00:37:24,451 ♪♪ 766 00:37:24,492 --> 00:37:26,745 The judge will tell you when I'm done that what Moses 767 00:37:26,786 --> 00:37:30,498 did was outside the law and that you have no choice 768 00:37:30,540 --> 00:37:32,292 but to find him guilty of murder. 769 00:37:32,333 --> 00:37:37,630 But slavery was the law. 770 00:37:37,672 --> 00:37:42,093 Interracial marriage was against the law. 771 00:37:42,135 --> 00:37:46,473 Apartheid South Africa was upheld by the law. 772 00:37:46,514 --> 00:37:49,058 And the murder of Black men, women, and children 773 00:37:49,100 --> 00:37:53,229 by the lynch law was ignored by the so-called real law. 774 00:37:53,271 --> 00:37:57,609 So the law is not always right. 775 00:37:57,650 --> 00:37:59,360 ♪♪ 776 00:37:59,402 --> 00:38:03,531 In fact, it took people like yourselves to change those laws 777 00:38:03,573 --> 00:38:06,659 and to remind us that the law is supposed to be about 778 00:38:06,701 --> 00:38:09,788 what is for the people, 779 00:38:09,829 --> 00:38:15,543 not to serve the powerful at the expense of the people. 780 00:38:15,585 --> 00:38:18,463 So, ladies and gentlemen of the jury, 781 00:38:18,505 --> 00:38:21,049 the moment is with you. 782 00:38:21,090 --> 00:38:24,677 Moses is in your hands. 783 00:38:24,719 --> 00:38:30,517 Today you are the law. 784 00:38:30,558 --> 00:38:33,561 Slavery was lawful, and it was wrong. 785 00:38:33,603 --> 00:38:36,648 Segregation was wrong. 786 00:38:36,689 --> 00:38:39,776 Apartheid was the law, and it was straight-up evil. 787 00:38:39,818 --> 00:38:41,486 Somebody had to say it then. 788 00:38:41,528 --> 00:38:44,614 You are going to have to say it again today. 789 00:38:44,656 --> 00:38:47,534 Moses was right to run, he was right to defend himself 790 00:38:47,575 --> 00:38:50,995 and the law is wrong. 791 00:38:51,037 --> 00:38:58,503 ♪♪ 792 00:38:58,545 --> 00:39:02,590 Deep down in each of you, 793 00:39:02,632 --> 00:39:06,052 I know there's a sacred part of being human. 794 00:39:06,094 --> 00:39:08,429 ♪♪ 795 00:39:08,471 --> 00:39:10,431 Socrates died for it. 796 00:39:10,473 --> 00:39:12,475 ♪♪ 797 00:39:12,517 --> 00:39:15,687 You don't need God or a judge to tell you what is right 798 00:39:15,728 --> 00:39:18,106 and what is wrong -- 799 00:39:18,147 --> 00:39:21,860 Your conscience does that for you. 800 00:39:21,901 --> 00:39:23,820 Look to your conscience, 801 00:39:23,862 --> 00:39:30,118 look everything else right in the eye, 802 00:39:30,159 --> 00:39:32,579 and with the strength your conscience gives you, 803 00:39:32,620 --> 00:39:36,624 bring home a verdict that sends from this courtroom 804 00:39:36,666 --> 00:39:39,669 a message of hope for a brighter future... 805 00:39:39,711 --> 00:39:43,631 ♪♪ 806 00:39:43,673 --> 00:39:48,845 ...and a deep consolation for the corrupted past 807 00:39:48,887 --> 00:39:50,638 built and protected... 808 00:39:50,680 --> 00:39:55,143 ♪♪ 809 00:39:55,184 --> 00:39:57,270 ...by the law. 810 00:39:57,312 --> 00:40:04,944 ♪♪ 811 00:40:04,986 --> 00:40:07,196 Thank you. 812 00:40:07,238 --> 00:40:13,912 ♪♪ 813 00:40:13,953 --> 00:40:21,586 ♪♪ 814 00:40:26,591 --> 00:40:28,176 Man: Martha Roberts! 815 00:40:28,217 --> 00:40:29,552 Alright, now. [Applause] 816 00:40:29,594 --> 00:40:30,845 Man #2: Martha! 817 00:40:31,846 --> 00:40:33,306 Woman: Martha. 818 00:40:33,348 --> 00:40:35,224 Woman #2: Hey, Martha. [Vehicle door closes] 819 00:40:35,266 --> 00:40:36,726 Woman #3: Girl. 820 00:40:42,231 --> 00:40:44,359 Black people, how y'all feeling? 821 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 How you feeling? 822 00:40:45,735 --> 00:40:47,236 Thank y'all for bringing the family out. 823 00:40:47,278 --> 00:40:48,738 Thank you for coming out to vote. Woman: Thank you. 824 00:40:48,780 --> 00:40:50,031 You know this important, right? 825 00:40:50,073 --> 00:40:51,282 Woman #2: Yeah. Thank you. 826 00:40:55,203 --> 00:40:56,996 ♪♪ 827 00:40:57,038 --> 00:40:59,082 My condolences. 828 00:40:59,123 --> 00:41:08,675 ♪♪ 829 00:41:08,716 --> 00:41:10,802 I scratched your back twice. 830 00:41:10,843 --> 00:41:19,811 ♪♪ 831 00:41:19,852 --> 00:41:28,778 ♪♪ 832 00:41:28,820 --> 00:41:33,032 ♪♪ 833 00:41:33,074 --> 00:41:34,492 [Urinating] 834 00:41:34,534 --> 00:41:35,994 [sighs] 835 00:41:37,829 --> 00:41:39,414 May the best man win. 836 00:41:41,749 --> 00:41:43,501 Really? 837 00:41:49,632 --> 00:41:51,300 [Urinal flushes] 838 00:41:54,846 --> 00:41:57,473 [Door opens, closes] 839 00:42:00,977 --> 00:42:08,693 ♪♪ 840 00:42:08,735 --> 00:42:16,200 ♪♪ 841 00:42:16,242 --> 00:42:23,583 ♪♪ 842 00:42:23,624 --> 00:42:25,877 Judge Fitzpatrick: Has the jury reached a verdict? 843 00:42:25,918 --> 00:42:27,670 Yes, we have, Your Honor. 844 00:42:27,712 --> 00:42:34,635 ♪♪ 845 00:42:34,677 --> 00:42:41,642 ♪♪ 846 00:42:41,684 --> 00:42:48,608 ♪♪ 847 00:42:48,649 --> 00:42:50,693 Will the defendant please rise? 848 00:42:50,735 --> 00:42:59,452 ♪♪ 849 00:42:59,494 --> 00:43:02,538 In the case of The State of Illinois vs. Moses Johnson, 850 00:43:02,580 --> 00:43:05,875 on the single count of murder in the first degree... 851 00:43:05,917 --> 00:43:07,668 ♪♪ 852 00:43:07,710 --> 00:43:10,755 ...the jury hereby finds the accused... 853 00:43:10,797 --> 00:43:15,760 ♪♪ 854 00:43:16,969 --> 00:43:18,471 ...not guilty. 855 00:43:18,513 --> 00:43:20,389 [Cheers and applause] 856 00:43:20,431 --> 00:43:28,564 ♪♪ 857 00:43:28,606 --> 00:43:30,191 Thank you, man. 858 00:43:30,233 --> 00:43:37,406 ♪♪ 859 00:43:37,448 --> 00:43:39,784 Mom! Mom! Mom! Mom! 860 00:43:39,826 --> 00:43:40,910 ♪♪ 861 00:43:40,952 --> 00:43:42,078 Man. 862 00:43:42,120 --> 00:43:43,621 I love you so much. 863 00:43:43,663 --> 00:43:45,331 I love you so much. 864 00:43:45,373 --> 00:43:51,712 ♪♪ 865 00:43:51,754 --> 00:43:58,052 ♪♪ 866 00:43:58,094 --> 00:44:00,638 - Oh! - Moses! 867 00:44:00,680 --> 00:44:04,517 ♪♪ 868 00:44:04,559 --> 00:44:07,103 [Horns honking, crowd cheering] 869 00:44:07,145 --> 00:44:12,817 ♪♪ 870 00:44:12,859 --> 00:44:14,861 Who's coming home?! Crowd: Moses! 871 00:44:14,902 --> 00:44:16,571 Who's coming home?! Moses! 872 00:44:16,612 --> 00:44:18,322 Who's coming home?! Moses! 873 00:44:18,364 --> 00:44:19,866 Who's coming home?! Moses! 874 00:44:19,907 --> 00:44:21,951 Who's coming home?! Moses! 875 00:44:21,993 --> 00:44:23,494 Who's coming home?! Moses! 876 00:44:23,536 --> 00:44:25,538 Who's coming home?! Moses! 877 00:44:25,580 --> 00:44:27,415 [Indistinct chanting] 878 00:44:27,456 --> 00:44:29,292 ♪♪ 879 00:44:29,333 --> 00:44:31,127 ♪ He saves the day ♪ 880 00:44:31,169 --> 00:44:34,213 Martha: Hey! Hey! Franklin: That's right. That's right. 881 00:44:34,255 --> 00:44:35,631 [Laughs] 882 00:44:35,673 --> 00:44:38,259 That's you. You did that. 883 00:44:38,301 --> 00:44:39,969 Thank you. 884 00:44:40,011 --> 00:44:41,429 ♪ No greater love ♪ [Group cheering] 885 00:44:41,470 --> 00:44:42,555 IA love like this ♪ 886 00:44:42,597 --> 00:44:43,973 ♪ Makes my heart beat ♪ 887 00:44:44,015 --> 00:44:45,391 ♪ And I promise You ♪ 888 00:44:45,433 --> 00:44:49,395 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 889 00:44:49,437 --> 00:44:51,147 [Telephone rings] ♪ That's why ♪ 890 00:44:51,189 --> 00:44:52,523 ♪ I don't wanna love nobody but You ♪ 891 00:44:52,565 --> 00:44:54,317 Hey, hey, hey, hey. Everybody. 892 00:44:54,358 --> 00:44:57,403 Martha Roberts' office. 893 00:44:57,445 --> 00:44:59,071 Martha. 894 00:45:02,909 --> 00:45:05,161 ♪♪ 895 00:45:05,203 --> 00:45:07,288 Woman: You'll get this one. 896 00:45:07,330 --> 00:45:09,040 Yeah. 897 00:45:09,081 --> 00:45:11,042 No matter what -- No matter what, right? 898 00:45:11,083 --> 00:45:14,003 No matter what -- No matter what, I thank y'all. 899 00:45:14,045 --> 00:45:19,258 ♪♪ 900 00:45:19,300 --> 00:45:22,762 Yes, this is Martha Roberts. 901 00:45:22,803 --> 00:45:24,513 Right. 902 00:45:24,555 --> 00:45:26,390 Well, I appreciate your call. 903 00:45:26,432 --> 00:45:29,101 Thank you. You have a good night. 904 00:45:29,143 --> 00:45:30,394 ♪♪ 905 00:45:30,436 --> 00:45:31,938 [sighs] 906 00:45:31,979 --> 00:45:36,234 ♪♪ 907 00:45:36,275 --> 00:45:37,818 We won. 908 00:45:37,860 --> 00:45:39,320 ♪ He saves the day ♪ [Cheers and applause] 909 00:45:39,362 --> 00:45:41,197 ♪ He will come through ♪ Mama! You did it! 910 00:45:41,239 --> 00:45:43,491 I knew you would! I love you! 911 00:45:43,532 --> 00:45:45,743 ♪ He won't bow, that's not what superheroes do ♪ 912 00:45:45,785 --> 00:45:47,328 ♪ See, I will never find ♪ David: You did it! 913 00:45:47,370 --> 00:45:48,746 ♪ No greater love ♪ You did it! 914 00:45:48,788 --> 00:45:49,789 IA love like this ♪ 915 00:45:49,830 --> 00:45:50,957 ♪ Makes my heart beat ♪ 916 00:45:50,998 --> 00:45:52,500 ♪ Forever and a day ♪ 917 00:45:52,541 --> 00:45:56,087 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 918 00:45:56,128 --> 00:45:57,171 ♪ Let me say it again ♪ 919 00:45:57,213 --> 00:45:58,631 ♪ He saves the day ♪ 920 00:45:58,673 --> 00:46:00,675 Woo ♪ ♪ He will come through ♪ 921 00:46:00,716 --> 00:46:01,717 Where's Dad? 922 00:46:01,759 --> 00:46:03,135 ♪ It feels so good ♪ 923 00:46:03,177 --> 00:46:04,720 I don't know, baby. 924 00:46:04,762 --> 00:46:07,014 Good job, Mom. We did it. 925 00:46:07,056 --> 00:46:08,599 ♪ No greater love ♪ 926 00:46:08,641 --> 00:46:09,684 ♪ Hallelujah ♪ 927 00:46:09,725 --> 00:46:10,810 ♪ Makes my heart beat ♪ 928 00:46:10,851 --> 00:46:12,395 ♪ For the rest of my life ♪ 929 00:46:12,436 --> 00:46:16,232 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 930 00:46:16,274 --> 00:46:18,359 ♪ Everybody sing ♪ [All cheer] 931 00:46:24,073 --> 00:46:26,325 [Breathes deeply] [Cellphone buzzes] 932 00:46:30,705 --> 00:46:39,005 ♪♪ 933 00:46:39,046 --> 00:46:47,346 ♪♪ 934 00:46:47,388 --> 00:46:55,688 ♪♪ 935 00:46:55,730 --> 00:47:04,030 ♪♪ 936 00:47:04,071 --> 00:47:06,282 [Vehicle locks engage] 937 00:47:06,324 --> 00:47:11,454 ♪♪ 938 00:47:11,495 --> 00:47:16,625 ♪♪ 939 00:47:16,667 --> 00:47:18,127 [Gasping] 940 00:47:18,169 --> 00:47:21,130 Oh! You're home! 941 00:47:21,172 --> 00:47:22,548 Yeah. I missed you. 942 00:47:22,590 --> 00:47:24,175 - I missed you. Oh, God. - I missed you. 943 00:47:24,216 --> 00:47:25,718 Daddy! Daddy! 944 00:47:25,760 --> 00:47:27,261 You good? Yeah. Daddy! 945 00:47:27,303 --> 00:47:28,888 Hey, that's for you. Thank you. 946 00:47:28,929 --> 00:47:30,681 Hey, hey, hey, hey! 947 00:47:30,723 --> 00:47:32,350 [Laughs] 948 00:47:32,391 --> 00:47:37,772 ♪♪ 949 00:47:37,813 --> 00:47:43,152 ♪♪ 950 00:47:43,194 --> 00:47:44,403 Jessica, I-I -- Don't worry. 951 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 I told him. 952 00:47:46,072 --> 00:47:48,657 ♪♪ 953 00:47:48,699 --> 00:47:50,076 What? 954 00:47:50,117 --> 00:47:51,744 After the verdict, I told Brannigan it was me 955 00:47:51,786 --> 00:47:54,497 who gave them the recording, 956 00:47:54,538 --> 00:47:57,666 that you could never do a thing like that -- 957 00:47:57,708 --> 00:48:01,212 betray the brotherhood just for the truth. 958 00:48:01,253 --> 00:48:04,340 I -- So you're good. 959 00:48:04,382 --> 00:48:06,258 You can go back to your life. 960 00:48:06,300 --> 00:48:12,056 ♪♪ 961 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 Just don't look in the mirror. 962 00:48:14,517 --> 00:48:22,358 ♪♪ 963 00:48:22,400 --> 00:48:29,365 ♪♪ 964 00:48:29,407 --> 00:48:36,414 ♪♪ 965 00:48:36,455 --> 00:48:43,421 ♪♪ 966 00:48:43,462 --> 00:48:45,423 [Whistle blows] 967 00:48:45,464 --> 00:48:51,637 ♪♪ 968 00:48:51,679 --> 00:48:53,597 Your form's a little ragged. 969 00:48:53,639 --> 00:48:55,266 You'll get it back. 970 00:48:55,307 --> 00:48:58,018 Let's go again. 971 00:48:58,060 --> 00:49:00,855 [Laughs] 972 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 Yeah. 973 00:49:02,356 --> 00:49:04,567 Coach, you said you wanted him back. 974 00:49:04,608 --> 00:49:08,362 Here he is. 975 00:49:08,404 --> 00:49:09,947 Take good care of him. 976 00:49:09,989 --> 00:49:11,407 Will do. 977 00:49:11,449 --> 00:49:12,992 - Alright, now. - Alright. 978 00:49:13,033 --> 00:49:14,452 Looking good. 979 00:49:14,493 --> 00:49:16,203 Thanks, Mr. Franklin. I appreciate you. 980 00:49:16,245 --> 00:49:19,957 ♪♪ 981 00:49:19,999 --> 00:49:21,917 Alright, here we go. One more time. 982 00:49:21,959 --> 00:49:23,711 [Whistle blows] 983 00:49:23,752 --> 00:49:31,135 ♪♪ 984 00:49:31,177 --> 00:49:38,601 ♪♪ 985 00:49:38,642 --> 00:49:46,025 ♪♪ 986 00:49:46,066 --> 00:49:51,489 ♪♪ 987 00:49:51,530 --> 00:49:56,952 ♪♪ 988 00:50:01,248 --> 00:50:09,632 ♪♪ 989 00:50:09,673 --> 00:50:16,555 ♪♪ 990 00:50:16,597 --> 00:50:23,479 ♪♪ 991 00:50:23,521 --> 00:50:30,402 ♪♪