1
00:00:03,378 --> 00:00:05,047
Mom? Dad? Wake up.
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,632
There's somebody on fire.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,051
There's a man on fire
outside our house.
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,427
Franklin: Where?
We got to put him out.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,012
Get up.
We need to put him out.
6
00:00:12,054 --> 00:00:13,096
Okay, baby. Okay, okay.
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,474
♪♪
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,767
Oh, my God.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
Mom!
I-I need to put him out.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,646
Stay up here! Stay up here!
Stay up here! David! Get in here! No!
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,022
Mom, I --
No!
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,232
No, no, no, no.
I want to put him out.
13
00:00:23,273 --> 00:00:24,358
Stay up there.
Got to put him out.
14
00:00:24,399 --> 00:00:26,652
No.
I-I want to help Dad.
15
00:00:26,693 --> 00:00:28,612
Stop. Stop. Mom!
I want to put him out!
16
00:00:28,654 --> 00:00:30,280
No, no.
17
00:00:30,322 --> 00:00:31,448
Mom!
18
00:00:31,490 --> 00:00:38,622
♪♪
19
00:00:38,664 --> 00:00:45,754
♪♪
20
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
♪♪
21
00:00:48,215 --> 00:00:50,175
[Flies buzzing]
22
00:00:50,217 --> 00:00:52,928
♪♪
23
00:00:52,970 --> 00:00:54,346
Martha: David, come on.
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,098
I don't want to go to school.
Just take it.
25
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
Take your headphones.
I'm taking it.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,810
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
27
00:00:59,851 --> 00:01:01,228
I don't care.
28
00:01:01,270 --> 00:01:03,730
It's not the right time
to go to school.
29
00:01:03,772 --> 00:01:04,940
Baby, just come on, please.
30
00:01:04,982 --> 00:01:06,817
It's the wrong time.
31
00:01:06,858 --> 00:01:08,443
I'm not going.
32
00:01:08,485 --> 00:01:10,195
You know what?
Stay with your father.
33
00:01:10,237 --> 00:01:15,951
♪♪
34
00:01:15,993 --> 00:01:17,619
Can I help you, Dad?
35
00:01:17,661 --> 00:01:20,497
♪♪
36
00:01:20,539 --> 00:01:21,832
[sighs]
37
00:01:21,873 --> 00:01:24,710
♪♪
38
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
Franklin, be careful.
39
00:01:26,795 --> 00:01:34,052
♪♪
40
00:01:34,094 --> 00:01:41,351
♪♪
41
00:01:41,393 --> 00:01:48,650
♪♪
42
00:01:48,692 --> 00:01:50,110
True colors.
43
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
Reminds everybody
what we're fighting against.
44
00:01:52,195 --> 00:01:53,989
And it shows
that they're agitated.
45
00:01:54,031 --> 00:01:55,782
So we should leak it
to the press?
46
00:01:55,824 --> 00:01:57,284
Leak it to the press?
47
00:01:57,326 --> 00:01:59,703
What do you think this is?
1950? You know...
48
00:01:59,745 --> 00:02:02,497
Can I trouble you
for a comment?
49
00:02:02,539 --> 00:02:04,082
On what?
50
00:02:04,124 --> 00:02:05,667
The end of your career.
51
00:02:05,709 --> 00:02:07,544
I'm sorry?
52
00:02:07,586 --> 00:02:10,547
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
53
00:02:10,589 --> 00:02:13,008
[Camera shutters clicking]
54
00:02:13,050 --> 00:02:14,593
You can't do that.
Why not?
55
00:02:14,635 --> 00:02:16,386
Halfway through a trial,
56
00:02:16,428 --> 00:02:19,222
no way you run something
as prejudicial as that
57
00:02:19,264 --> 00:02:21,058
if it hasn't been heard
in evidence.
58
00:02:21,099 --> 00:02:24,102
You mean it would have to come
from the witness stand first?
59
00:02:26,980 --> 00:02:30,192
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
60
00:02:30,233 --> 00:02:32,361
We'd found drugs
in the Johnson home
61
00:02:32,402 --> 00:02:34,780
and it matched
what we seized on the streets.
62
00:02:34,821 --> 00:02:36,406
We wanted to find out
how much the family
63
00:02:36,448 --> 00:02:38,158
is involved
in the business.
64
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
Do you know where the money
from Joshua's
65
00:02:39,951 --> 00:02:42,412
drug-dealing earnings
has been going?
66
00:02:42,454 --> 00:02:45,666
There's no evidence of any
obvious increased spending --
67
00:02:45,707 --> 00:02:48,418
no new car,
new clothes or shoes.
68
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
From which you conclude
what?
69
00:02:50,420 --> 00:02:53,340
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
70
00:02:53,382 --> 00:02:56,802
and the money he earns
all goes to one thing.
71
00:02:56,843 --> 00:02:58,387
Which is?
72
00:02:58,428 --> 00:02:59,888
The Moses Johnson
defense fund.
73
00:02:59,930 --> 00:03:01,264
Created by?
74
00:03:01,306 --> 00:03:02,432
His mother.
75
00:03:02,474 --> 00:03:04,726
To Pay for?
76
00:03:04,768 --> 00:03:05,811
Him.
77
00:03:05,852 --> 00:03:12,776
♪♪
78
00:03:12,818 --> 00:03:18,990
♪♪
79
00:03:19,032 --> 00:03:21,118
♪ Chicago ♪
80
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
81
00:03:24,204 --> 00:03:26,456
♪ City of Dreams so big ♪
82
00:03:26,498 --> 00:03:28,917
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
83
00:03:28,959 --> 00:03:32,003
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
84
00:03:32,045 --> 00:03:33,463
♪ See the smile from a child ♪
85
00:03:33,505 --> 00:03:35,173
♪ Light up
the magnificent mile ♪
86
00:03:35,215 --> 00:03:37,342
♪ And melt the coldest snow ♪
87
00:03:37,384 --> 00:03:39,094
♪ This is home ♪
88
00:03:39,136 --> 00:03:41,430
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
89
00:03:41,471 --> 00:03:44,307
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
90
00:03:44,349 --> 00:03:46,393
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
91
00:03:46,435 --> 00:03:49,396
♪ 'Cause we don't stop ♪
92
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
Nicole: Okay.
I didn't know.
93
00:03:53,483 --> 00:03:55,777
You didn't know.
We're finished, aren't we?
94
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
A part of going big is coming clean.
What?
95
00:03:58,029 --> 00:04:00,991
We call Joshua,
and he tells it like it is.
96
00:04:01,032 --> 00:04:03,994
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
97
00:04:06,037 --> 00:04:07,914
Okay.
That cop is lying.
98
00:04:07,956 --> 00:04:09,458
I'd have seen them.
99
00:04:09,499 --> 00:04:10,792
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
100
00:04:10,834 --> 00:04:12,294
Ain't no way we wouldn't
have seen them.
101
00:04:12,335 --> 00:04:13,712
Okay, I'm -- I'm gonna be
straight with you.
102
00:04:13,754 --> 00:04:17,758
Right now,
Moses is going down.
103
00:04:17,799 --> 00:04:19,634
He needs his brother.
104
00:04:19,676 --> 00:04:21,303
To do what?
105
00:04:25,056 --> 00:04:28,935
Are you a member of
The Nation street gang?
106
00:04:28,977 --> 00:04:31,855
Yes.
107
00:04:31,897 --> 00:04:33,523
Since when?
108
00:04:35,525 --> 00:04:37,152
I just joined.
109
00:04:39,696 --> 00:04:42,199
Why did you do that?
110
00:04:42,240 --> 00:04:43,366
For money.
111
00:04:43,408 --> 00:04:44,910
For my brother.
112
00:04:44,951 --> 00:04:46,203
Pay for this.
113
00:04:46,244 --> 00:04:47,829
Can you earn
the same kind of money
114
00:04:47,871 --> 00:04:51,875
outside
the criminal economy?
115
00:04:51,917 --> 00:04:53,335
No.
116
00:04:53,376 --> 00:04:55,879
Are there jobs out there
for you?
117
00:04:55,921 --> 00:04:58,006
On the South Side?
Uh-huh.
118
00:04:58,048 --> 00:05:01,259
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
119
00:05:01,301 --> 00:05:05,472
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
120
00:05:05,514 --> 00:05:07,182
that when he and his partner
121
00:05:07,224 --> 00:05:10,393
took you out of the station
that day,
122
00:05:10,435 --> 00:05:14,397
it was to revisit
the crime scene.
123
00:05:14,439 --> 00:05:17,609
♪♪
124
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
Is that true?
125
00:05:19,236 --> 00:05:21,988
♪♪
126
00:05:22,030 --> 00:05:24,324
Joshua?
127
00:05:24,366 --> 00:05:27,994
Is that true?
128
00:05:28,036 --> 00:05:29,538
On his mom's life,
he said that?
129
00:05:29,579 --> 00:05:31,331
Mm-hmm. He did.
130
00:05:31,373 --> 00:05:38,046
♪♪
131
00:05:38,088 --> 00:05:39,548
[Clears throat]
132
00:05:39,589 --> 00:05:41,383
Uh, that's not true.
133
00:05:41,424 --> 00:05:44,886
But he did take you out of
the police station that day?
134
00:05:44,928 --> 00:05:46,429
Yes.
135
00:05:46,471 --> 00:05:51,142
Where did he take you?
136
00:05:51,184 --> 00:05:54,479
To the river.
137
00:05:54,521 --> 00:05:55,772
Why?
138
00:05:55,814 --> 00:05:57,566
♪♪
139
00:05:57,607 --> 00:06:00,235
They --
They needed a name.
140
00:06:00,277 --> 00:06:02,445
Did you give him
a name?
141
00:06:02,487 --> 00:06:07,242
♪♪
142
00:06:07,284 --> 00:06:08,702
Yeah.
143
00:06:08,743 --> 00:06:10,996
What name
did you give him?
144
00:06:11,037 --> 00:06:13,832
♪♪
145
00:06:13,874 --> 00:06:16,167
Moses.
146
00:06:16,209 --> 00:06:18,378
♪♪
147
00:06:18,420 --> 00:06:21,756
[Sniffles, sighs]
148
00:06:21,798 --> 00:06:26,720
Did you give him
your brother's name voluntarily?
149
00:06:26,761 --> 00:06:28,388
♪♪
150
00:06:28,430 --> 00:06:32,684
Uh, no, I didn't. They...
They woulda killed me.
151
00:06:32,726 --> 00:06:34,936
They?
152
00:06:34,978 --> 00:06:37,647
Uh, Officer Frater
and Officer Young.
153
00:06:37,689 --> 00:06:40,650
♪♪
154
00:06:40,692 --> 00:06:45,614
What did they do?
155
00:06:45,655 --> 00:06:47,782
Joshua: I didn't do nothing!
Please!
156
00:06:47,824 --> 00:06:49,284
What are y'all doing?!
157
00:06:49,326 --> 00:06:51,077
I-I can't.
158
00:06:51,119 --> 00:06:52,537
I'm sorry.
159
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
It's okay.
160
00:06:53,788 --> 00:06:55,332
It's alright.
161
00:06:55,373 --> 00:07:00,337
♪♪
162
00:07:00,378 --> 00:07:02,714
[Breathes deeply]
163
00:07:02,756 --> 00:07:06,468
♪♪
164
00:07:06,509 --> 00:07:09,179
You've been selling drugs
to support your brother.
165
00:07:09,220 --> 00:07:11,932
♪♪
166
00:07:11,973 --> 00:07:14,476
No. Yes.
167
00:07:14,517 --> 00:07:15,769
Not for personal gain?
168
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
No.
169
00:07:17,604 --> 00:07:22,400
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
170
00:07:22,442 --> 00:07:25,445
Yes. But you put
your brother first,
171
00:07:25,487 --> 00:07:27,656
above other people's pain?
172
00:07:29,699 --> 00:07:31,034
Yes.
173
00:07:31,076 --> 00:07:33,662
What wouldn't you do
to help your brother?
174
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
I don't know.
How about lying?
175
00:07:35,747 --> 00:07:39,125
Would you do that?
Would you lie under oath?
176
00:07:39,167 --> 00:07:40,293
Look, they needed a name,
alright?
177
00:07:40,335 --> 00:07:41,378
I had to give it to them.
178
00:07:41,419 --> 00:07:43,421
You feel bad about that?
179
00:07:43,463 --> 00:07:44,589
Yes.
180
00:07:44,631 --> 00:07:46,257
Guilt was eating you up?
181
00:07:46,299 --> 00:07:48,760
Is that why you invented
that story
182
00:07:48,802 --> 00:07:50,345
about being taken down
to the river?
183
00:07:50,387 --> 00:07:51,680
What? No.
184
00:07:51,721 --> 00:07:53,223
You snitched on
your own brother,
185
00:07:53,264 --> 00:07:54,599
you feel terrible about it,
186
00:07:54,641 --> 00:07:55,976
and now you're playing
the victim
187
00:07:56,017 --> 00:07:57,227
in order
to allay the guilt.
188
00:07:57,268 --> 00:07:58,561
No.
189
00:07:58,603 --> 00:07:59,813
Did you tell your mom
what happened?
190
00:07:59,854 --> 00:08:00,939
No.
Did you tell anybody?
191
00:08:00,981 --> 00:08:02,357
No!
Until now.
192
00:08:02,399 --> 00:08:03,525
That's kind
of convenient.
193
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
Oh, did you go see
a doctor?
194
00:08:05,068 --> 00:08:06,861
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
195
00:08:06,903 --> 00:08:08,071
Because it never happened.
196
00:08:08,113 --> 00:08:09,739
What?
197
00:08:10,949 --> 00:08:15,203
♪♪
198
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
Ask them about the river.
199
00:08:17,247 --> 00:08:19,249
They know about it.
Tell everybody the truth.
200
00:08:19,290 --> 00:08:20,500
Yeah, tell them
what you did.
201
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
What you looking like that
for, huh?
202
00:08:22,127 --> 00:08:23,420
Judge Fitzpatrick:
Mr. Johnson, control yourself.
203
00:08:23,461 --> 00:08:25,088
Control myself?
Yep.
204
00:08:25,130 --> 00:08:26,589
Where was
the control when --
205
00:08:26,631 --> 00:08:28,008
when these savages
tried to violate me, huh?
206
00:08:28,049 --> 00:08:29,676
- Jo.
- I'm warning you, Mr. Johnson.
207
00:08:29,718 --> 00:08:31,261
Where was the control
when these crooked-ass police
208
00:08:31,302 --> 00:08:32,595
tried to destroy my family,
huh?
209
00:08:32,637 --> 00:08:34,055
That's enough.
Cowards, both of you.
210
00:08:34,097 --> 00:08:35,265
Deputies, remove this witness
from court.
211
00:08:35,306 --> 00:08:36,683
Y'all cowards!
Y'all cowards!
212
00:08:36,725 --> 00:08:38,768
Y'all hurt my family!
213
00:08:38,810 --> 00:08:40,020
Mom! Mom!
214
00:08:40,061 --> 00:08:41,271
My brother!
215
00:08:41,312 --> 00:08:42,689
My fucking brother!
- Jojo!
216
00:08:42,731 --> 00:08:44,649
[Shouting indistinctly]
217
00:08:44,691 --> 00:08:46,568
Frater: Give us a name. Then tell
me something I want to hear then.
218
00:08:46,609 --> 00:08:47,861
- I don't know anything!
- Tell me something.
219
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Give me a name.
No, no!
220
00:08:49,154 --> 00:08:50,822
Just tell me something then.
221
00:08:50,864 --> 00:08:52,615
Talk. All you gotta do is talk.
No, let me go! Let me go!
222
00:08:52,657 --> 00:08:53,992
Give us a name.
223
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
Get me a name!
224
00:08:55,076 --> 00:08:56,661
[Screaming]
225
00:08:56,703 --> 00:08:58,204
That's my son.
226
00:08:58,246 --> 00:09:00,248
No! No!
227
00:09:00,290 --> 00:09:03,168
Stop! Stop!
[Speaks indistinctly]
228
00:09:03,209 --> 00:09:06,463
Please! No!
229
00:09:06,504 --> 00:09:08,673
Please stop!
It's me, it's me.
230
00:09:08,715 --> 00:09:10,925
Please, please.
231
00:09:10,967 --> 00:09:12,135
[Crying]
232
00:09:16,014 --> 00:09:19,267
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
233
00:09:19,309 --> 00:09:21,561
I'm afraid everything
he just told us
234
00:09:21,603 --> 00:09:24,105
will be erased
from the record.
235
00:09:24,147 --> 00:09:27,901
What they did to Jojo, man...
236
00:09:27,942 --> 00:09:29,360
is foul.
237
00:09:29,402 --> 00:09:30,695
He a kid.
I know.
238
00:09:30,737 --> 00:09:34,157
I know.
239
00:09:34,199 --> 00:09:36,785
But it's down to you now.
240
00:09:40,747 --> 00:09:42,332
You smell like smoke.
241
00:09:45,126 --> 00:09:47,170
Everybody saying in trials
like these, the accused
242
00:09:47,212 --> 00:09:48,671
don't normally take
the stand.
243
00:09:48,713 --> 00:09:50,465
How can a jury know
your state of mind
244
00:09:50,507 --> 00:09:52,050
if you don't tell them?
245
00:09:52,092 --> 00:09:53,968
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
246
00:09:54,010 --> 00:09:55,303
You don't get up
on the stand?
247
00:09:55,345 --> 00:09:57,138
I look like a fool
for promising it.
248
00:09:57,180 --> 00:10:01,017
Is this about you,
or is it about me?
249
00:10:01,059 --> 00:10:04,771
Do you know
why I smell like smoke?
250
00:10:04,813 --> 00:10:08,566
They burned an effigy
outside my home this morning.
251
00:10:08,608 --> 00:10:10,360
Swinging from a tree.
252
00:10:10,401 --> 00:10:14,572
Swinging from a tree again.
253
00:10:14,614 --> 00:10:16,741
♪♪
254
00:10:16,783 --> 00:10:18,910
I'm sorry. I...
255
00:10:18,952 --> 00:10:21,121
That's horrible.
You just doing your job.
256
00:10:21,162 --> 00:10:25,250
It wasn't my effigy
they were burning.
257
00:10:25,291 --> 00:10:30,171
♪♪
258
00:10:30,213 --> 00:10:32,924
[Woman speaking indistinctly
on P.A.]
259
00:10:32,966 --> 00:10:37,053
♪♪
260
00:10:37,095 --> 00:10:39,305
Where is he?
Last stall.
261
00:10:39,347 --> 00:10:47,438
♪♪
262
00:10:47,480 --> 00:10:55,530
♪♪
263
00:10:55,572 --> 00:11:00,702
Immunity and protection
for the truth,
264
00:11:00,743 --> 00:11:04,664
the whole truth
and nothing but the truth.
265
00:11:04,706 --> 00:11:06,708
♪♪
266
00:11:06,749 --> 00:11:09,294
So help you
if you fuck this up.
267
00:11:09,335 --> 00:11:16,676
♪♪
268
00:11:16,718 --> 00:11:24,017
♪♪
269
00:11:24,058 --> 00:11:31,399
♪♪
270
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
Thank you.
271
00:11:32,984 --> 00:11:40,325
♪♪
272
00:11:40,366 --> 00:11:41,910
I'll do it.
273
00:11:41,951 --> 00:11:45,580
♪♪
274
00:11:45,622 --> 00:11:48,041
Call your witness,
Counselor.
275
00:11:48,082 --> 00:11:49,918
Something's come up,
Your Honor.
276
00:11:49,959 --> 00:11:52,712
Are you gonna tell us
what it is?
277
00:11:52,754 --> 00:11:56,216
Who, not what.
278
00:11:56,257 --> 00:11:58,426
Moses been working
for The Nation.
279
00:11:58,468 --> 00:12:00,261
When?
280
00:12:00,303 --> 00:12:01,262
Now.
281
00:12:01,304 --> 00:12:02,430
In County.
282
00:12:02,472 --> 00:12:04,265
Objection. Hearsay.
283
00:12:04,307 --> 00:12:08,102
Let's hear what the evidence
says first.
284
00:12:08,144 --> 00:12:10,063
Doing what?
285
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
Picking up packages
that come over the wall.
286
00:12:12,148 --> 00:12:14,776
Containing what?
Heroin.
287
00:12:14,817 --> 00:12:17,028
Franklin: L-Like I said, Your
Honor, that-- that's hearsay.
288
00:12:17,070 --> 00:12:19,322
This witness hasn't
witnessed anything.
289
00:12:19,364 --> 00:12:20,823
Sure I have.
H-How?
290
00:12:20,865 --> 00:12:23,117
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
291
00:12:23,159 --> 00:12:24,953
I know what I know.
You don't know.
292
00:12:24,994 --> 00:12:28,331
How you know
what you know?
293
00:12:28,373 --> 00:12:29,791
That package...
294
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
♪♪
295
00:12:32,502 --> 00:12:33,836
...that was me.
296
00:12:33,878 --> 00:12:37,590
♪♪
297
00:12:37,632 --> 00:12:40,051
I threw it over the wall.
298
00:12:40,093 --> 00:12:43,263
I saw Moses collect it.
299
00:12:43,304 --> 00:12:45,807
You okay, Counselor?
300
00:12:45,848 --> 00:12:49,811
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
301
00:12:49,852 --> 00:12:51,354
Yes, you do.
302
00:12:51,396 --> 00:12:53,481
Counselor?
Okay, Counselor?
303
00:12:53,523 --> 00:12:54,565
Yeah.
304
00:12:54,607 --> 00:12:56,776
I just -- Yeah, I'm...
305
00:12:56,818 --> 00:12:58,736
♪♪
306
00:12:58,778 --> 00:13:00,238
Deputy, call the medic.
307
00:13:00,280 --> 00:13:05,660
♪♪
308
00:13:05,702 --> 00:13:11,082
♪♪
309
00:13:19,882 --> 00:13:22,677
What are we doin' here?
310
00:13:22,719 --> 00:13:24,304
Come on.
311
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
Hey, buddy.
Hey, Brannigan.
312
00:13:30,101 --> 00:13:31,561
Good to see ya.
313
00:13:31,602 --> 00:13:32,687
How's retirement?
314
00:13:32,729 --> 00:13:34,564
Ah, good, yeah.
315
00:13:34,605 --> 00:13:37,400
♪♪
316
00:13:37,442 --> 00:13:39,485
Gentlemen,
what's your pleasure?
317
00:13:39,527 --> 00:13:43,740
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
318
00:13:43,781 --> 00:13:46,909
Two Bunnahabhain 25s,
straight up.
319
00:13:46,951 --> 00:13:52,999
♪♪
320
00:13:53,041 --> 00:13:59,088
♪♪
321
00:13:59,130 --> 00:14:02,133
Hey.
322
00:14:02,175 --> 00:14:04,635
Hey.
323
00:14:04,677 --> 00:14:06,262
Hey.
324
00:14:06,304 --> 00:14:08,097
Hello.
325
00:14:08,139 --> 00:14:09,640
Hey, there.
326
00:14:09,682 --> 00:14:11,559
[Muffled]
Bring it down.
327
00:14:11,601 --> 00:14:13,603
What?
Bring it down. Yeah.
328
00:14:13,644 --> 00:14:16,022
What? You want me to bring it
down a little bit?
329
00:14:16,064 --> 00:14:17,815
Yeah.
Okay.
330
00:14:17,857 --> 00:14:20,068
Alright.
[Breathes deeply]
331
00:14:20,109 --> 00:14:21,319
Hey, that's better.
332
00:14:21,361 --> 00:14:22,528
How you doing?
How you --
333
00:14:22,570 --> 00:14:24,030
Oh, um, I'm sorry.
334
00:14:24,072 --> 00:14:25,198
I-I can come back.
335
00:14:25,239 --> 00:14:26,449
[Normal voice]
Who's there?
336
00:14:26,491 --> 00:14:29,327
Oh, it's fine.
Come on. Come on.
337
00:14:29,369 --> 00:14:31,537
That sounds like
Nicole.
338
00:14:31,579 --> 00:14:33,164
It is Nicole.
339
00:14:36,751 --> 00:14:39,420
What'd the judge say?
340
00:14:39,462 --> 00:14:41,672
Nicole:
He talked to Moses.
341
00:14:41,714 --> 00:14:42,715
What'd he say?
342
00:14:42,757 --> 00:14:45,134
If he wants a new trial...
343
00:14:45,176 --> 00:14:46,928
and new lawyers,
344
00:14:46,969 --> 00:14:49,097
he can have that.
345
00:14:49,138 --> 00:14:51,474
What did Moses say?
346
00:14:54,811 --> 00:14:56,646
He has until morning
to decide.
347
00:14:56,687 --> 00:14:59,440
He has till morning.
348
00:14:59,482 --> 00:15:01,943
Here, put this back on.
349
00:15:05,321 --> 00:15:12,703
♪♪
350
00:15:12,745 --> 00:15:21,462
♪♪
351
00:15:21,504 --> 00:15:23,297
[Breathing shakily]
352
00:15:23,339 --> 00:15:27,510
♪♪
353
00:15:27,552 --> 00:15:30,471
Martha?
354
00:15:30,513 --> 00:15:32,557
Would you stay with him?
355
00:15:32,598 --> 00:15:34,058
You're -- You're leaving?
356
00:15:34,100 --> 00:15:36,394
I know my husband,
and there's only one thing
357
00:15:36,436 --> 00:15:38,896
that's gonna get him
back on his feet.
358
00:15:38,938 --> 00:15:44,068
♪♪
359
00:15:44,110 --> 00:15:49,240
♪♪
360
00:15:49,282 --> 00:15:52,076
Appreciate what you did
on the witness stand --
361
00:15:52,118 --> 00:15:53,744
thinking on your feet,
362
00:15:53,786 --> 00:15:57,874
seeing the play
without being told what it was.
363
00:15:57,915 --> 00:16:05,131
♪♪
364
00:16:05,173 --> 00:16:07,175
You had the gun switched?
365
00:16:07,216 --> 00:16:09,594
♪♪
366
00:16:09,635 --> 00:16:14,849
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
367
00:16:14,891 --> 00:16:16,642
♪♪
368
00:16:16,684 --> 00:16:21,022
When you're Roger Federer --
don't ask why. Mm?
369
00:16:21,063 --> 00:16:23,524
Don't try to understand
why you can do what you can do
370
00:16:23,566 --> 00:16:26,277
because talking about a thing
can fuck with a thing.
371
00:16:26,319 --> 00:16:34,702
♪♪
372
00:16:34,744 --> 00:16:38,498
Why am I here?
373
00:16:38,539 --> 00:16:41,083
Chief's telling you
how much he loves you.
374
00:16:41,125 --> 00:16:48,674
♪♪
375
00:16:48,716 --> 00:16:52,595
♪♪
376
00:16:56,057 --> 00:16:59,393
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
377
00:16:59,435 --> 00:17:01,562
Mm.
The fever, nausea?
378
00:17:01,604 --> 00:17:03,064
That was your body
screaming at you.
379
00:17:03,105 --> 00:17:04,607
You're septic, Franklin.
380
00:17:04,649 --> 00:17:07,401
That's not good, is it?
381
00:17:07,443 --> 00:17:09,820
We need to get this infection
under control,
382
00:17:09,862 --> 00:17:11,155
then a urostomy.
383
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
The Foley catheter's
only good for so long,
384
00:17:13,115 --> 00:17:14,867
so I'd like to do it
as soon as possible.
385
00:17:14,909 --> 00:17:16,911
But not now.
386
00:17:16,953 --> 00:17:25,503
♪♪
387
00:17:25,545 --> 00:17:31,676
♪♪
388
00:17:31,717 --> 00:17:33,135
[Engine starts]
389
00:17:33,177 --> 00:17:40,226
♪♪
390
00:17:40,268 --> 00:17:47,275
♪♪
391
00:17:47,316 --> 00:17:54,365
♪♪
392
00:17:54,407 --> 00:17:56,409
We want to talk to Dante.
393
00:17:56,450 --> 00:17:58,995
That ain't how it work.
394
00:17:59,036 --> 00:18:00,246
You know who this is?
395
00:18:00,288 --> 00:18:03,541
Yeah, I know who you are.
396
00:18:03,583 --> 00:18:04,709
Norma:
So show some respect.
397
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
That still ain't how it work.
398
00:18:06,252 --> 00:18:07,670
Well, it ain't
for a skinny-ass corner boy
399
00:18:07,712 --> 00:18:10,923
like you to decide.
400
00:18:10,965 --> 00:18:12,633
So you tell Dante
401
00:18:12,675 --> 00:18:15,011
Martha Roberts
needs a face to face.
402
00:18:15,052 --> 00:18:21,851
♪♪
403
00:18:21,892 --> 00:18:28,649
♪♪
404
00:18:28,691 --> 00:18:35,489
♪♪
405
00:18:35,531 --> 00:18:38,659
Rick: Appreciate what you did
on the witness stand --
406
00:18:38,701 --> 00:18:40,620
thinking on your feet,
407
00:18:40,661 --> 00:18:43,497
seeing the play
without being told what it was.
408
00:18:43,539 --> 00:18:45,333
[sighs]
409
00:18:45,374 --> 00:18:52,590
♪♪
410
00:18:52,632 --> 00:18:59,805
♪♪
411
00:18:59,847 --> 00:19:07,063
♪♪
412
00:19:07,104 --> 00:19:14,320
♪♪
413
00:19:14,362 --> 00:19:16,113
I, uh --
414
00:19:16,155 --> 00:19:18,574
I sh-- I should've told you.
415
00:19:20,451 --> 00:19:22,078
I'm sorry.
416
00:19:26,290 --> 00:19:30,419
The judge say the defense
you're running is reckless.
417
00:19:30,461 --> 00:19:33,506
He doesn't see it --
the bigger picture.
418
00:19:36,509 --> 00:19:40,721
I need you to stay with me,
Moses.
419
00:19:40,763 --> 00:19:43,933
Sounds like the wrong way
'round to me --
420
00:19:43,974 --> 00:19:45,976
lawyer needing the client.
421
00:19:46,018 --> 00:19:51,107
I think we're a long way
past lawyer/client.
422
00:19:51,148 --> 00:19:53,192
It's much, much more
than that.
423
00:19:54,610 --> 00:19:56,112
Hm.
424
00:20:00,366 --> 00:20:02,785
The thing about dying, son...
425
00:20:05,955 --> 00:20:07,540
...it's kind of a freedom.
426
00:20:10,918 --> 00:20:12,962
I'm not scared of nobody.
427
00:20:15,297 --> 00:20:20,052
Nothing can hurt me anymore.
428
00:20:20,094 --> 00:20:25,349
And that's what you need
in your corner right now.
429
00:20:25,391 --> 00:20:31,021
♪♪
430
00:20:31,063 --> 00:20:32,857
[Keyboard clacking]
431
00:20:32,898 --> 00:20:40,573
♪♪
432
00:20:40,614 --> 00:20:48,330
♪♪
433
00:20:48,372 --> 00:20:56,046
♪♪
434
00:20:56,088 --> 00:20:57,923
[sighs]
435
00:20:57,965 --> 00:21:04,180
♪♪
436
00:21:04,221 --> 00:21:10,394
♪♪
437
00:21:10,436 --> 00:21:11,896
[Keyboard clacks]
438
00:21:11,937 --> 00:21:15,107
The whole time.
439
00:21:15,149 --> 00:21:16,776
[Keyboard clacking]
440
00:21:16,817 --> 00:21:25,701
♪♪
441
00:21:25,743 --> 00:21:30,414
♪♪
442
00:21:30,456 --> 00:21:34,585
[Man speaking indistinctly
on TV]
443
00:21:34,627 --> 00:21:36,212
Got a minute?
444
00:21:47,640 --> 00:21:49,850
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
445
00:21:49,892 --> 00:21:52,561
Pretty sure you don't
follow the rules.
446
00:21:56,232 --> 00:22:01,362
GSR report -- Michael Rossi's
clothing the day he died.
447
00:22:01,403 --> 00:22:04,865
Gunshot residue
on the shirt.
448
00:22:04,907 --> 00:22:07,201
Where'd that come from?
449
00:22:07,243 --> 00:22:10,162
I said my piece
on the stand.
450
00:22:10,204 --> 00:22:11,413
Then I'll answer
my own question.
451
00:22:11,455 --> 00:22:13,207
The residue
came from you.
452
00:22:13,249 --> 00:22:16,377
You transferred it to him
while you were giving him CPR
453
00:22:16,418 --> 00:22:19,922
right after you shot
at Moses.
454
00:22:21,799 --> 00:22:23,008
What do you want?
455
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
That's when you saw
the wire,
456
00:22:24,343 --> 00:22:26,220
took it,
didn't tell Brannigan
457
00:22:26,262 --> 00:22:28,597
or anyone else
in your department,
458
00:22:28,639 --> 00:22:30,891
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
459
00:22:30,933 --> 00:22:34,061
And right now, your conscience
has gotten the upper hand --
460
00:22:34,103 --> 00:22:39,400
which is why you left the tape
on my doorstep last night.
461
00:22:39,441 --> 00:22:42,403
See, I think we got this
the wrong way 'round.
462
00:22:42,444 --> 00:22:45,865
I should be asking you
what you want.
463
00:22:45,906 --> 00:22:48,492
It wasn't me.
464
00:22:48,534 --> 00:22:50,452
I didn't leave anything
at your house.
465
00:22:50,494 --> 00:22:56,125
You know there's something
foul about your Lieutenant.
466
00:22:58,002 --> 00:23:01,380
Even your partner knew.
467
00:23:01,422 --> 00:23:05,467
♪♪
468
00:23:05,509 --> 00:23:07,052
What do you want me to do?
469
00:23:07,094 --> 00:23:11,682
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
470
00:23:11,724 --> 00:23:14,476
and tell the jury
you lied about your gun.
471
00:23:14,518 --> 00:23:16,061
[sighs]
472
00:23:16,103 --> 00:23:20,524
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
473
00:23:20,566 --> 00:23:22,318
♪♪
474
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
Are you?
475
00:23:23,819 --> 00:23:28,574
♪♪
476
00:23:32,077 --> 00:23:39,877
♪♪
477
00:23:39,919 --> 00:23:47,968
♪♪
478
00:23:48,010 --> 00:23:56,018
♪♪
479
00:23:56,060 --> 00:24:02,691
♪♪
480
00:24:02,733 --> 00:24:04,068
[Vehicle door closes]
481
00:24:04,109 --> 00:24:07,279
Hello, Mr. Dante.
482
00:24:07,321 --> 00:24:08,739
80...?
483
00:24:08,781 --> 00:24:12,701
So you discover a snitch
in your organization,
484
00:24:12,743 --> 00:24:15,162
and they die.
485
00:24:15,204 --> 00:24:17,998
Has to be.
486
00:24:18,040 --> 00:24:23,045
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
487
00:24:23,087 --> 00:24:26,674
so everybody knows
how you feel about snitching.
488
00:24:26,715 --> 00:24:28,050
That's how it works.
489
00:24:30,135 --> 00:24:32,596
So?
Martha: I think that's old.
490
00:24:32,638 --> 00:24:34,848
I think that's an old way
of doing things.
491
00:24:34,890 --> 00:24:37,267
Hm.
Yeah.
492
00:24:37,309 --> 00:24:39,103
And you strike me
as a modern man.
493
00:24:39,144 --> 00:24:40,729
Ah.
494
00:24:40,771 --> 00:24:42,064
A leader who leads
495
00:24:42,106 --> 00:24:44,900
with the cool side
of his brain
496
00:24:44,942 --> 00:24:47,987
and not the hot.
497
00:24:48,028 --> 00:24:49,029
What you want?
498
00:24:49,071 --> 00:24:51,657
A life.
499
00:24:51,699 --> 00:24:54,243
I want to save a life.
500
00:24:54,284 --> 00:24:56,704
Who is he?
She.
501
00:24:56,745 --> 00:24:58,372
It's a she.
502
00:25:07,089 --> 00:25:09,800
I think you can win
this election.
503
00:25:09,842 --> 00:25:17,224
♪♪
504
00:25:17,266 --> 00:25:24,648
♪♪
505
00:25:24,690 --> 00:25:27,067
[Camera shutter clicking]
506
00:25:27,109 --> 00:25:32,031
♪♪
507
00:25:32,072 --> 00:25:33,741
[Camera shutter clicking]
508
00:25:33,782 --> 00:25:34,992
♪♪
509
00:25:35,034 --> 00:25:37,161
[Indistinct conversations]
510
00:25:37,202 --> 00:25:43,500
♪♪
511
00:25:43,542 --> 00:25:45,419
[sighs]
512
00:25:45,461 --> 00:25:55,262
♪♪
513
00:25:55,304 --> 00:26:00,267
♪♪
514
00:26:00,309 --> 00:26:02,352
[Engine starts]
515
00:26:02,394 --> 00:26:05,189
♪♪
516
00:26:05,230 --> 00:26:08,358
Judge Fitzgerald: Knowing
everything you know about him,
517
00:26:08,400 --> 00:26:10,611
you're sure you want
to keep your attorney?
518
00:26:10,652 --> 00:26:14,615
♪♪
519
00:26:14,656 --> 00:26:17,951
With everything I know
about him, yes.
520
00:26:17,993 --> 00:26:19,620
♪♪
521
00:26:19,661 --> 00:26:21,830
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
522
00:26:21,872 --> 00:26:24,124
Who shot him?
The cops.
523
00:26:24,166 --> 00:26:27,294
How did that
make you feel?
524
00:26:27,336 --> 00:26:29,755
Scared for my life.
525
00:26:29,797 --> 00:26:33,175
What did you do?
526
00:26:33,217 --> 00:26:34,802
I ran.
527
00:26:34,843 --> 00:26:37,346
What did you think would happen
if you didn't run?
528
00:26:41,225 --> 00:26:42,935
I thought
it would be me next.
529
00:26:45,062 --> 00:26:48,357
How did you feel about
Michael Rossi?
530
00:26:55,614 --> 00:26:58,826
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
531
00:26:58,867 --> 00:27:01,537
from the bottom of my heart,
but I just --
532
00:27:04,915 --> 00:27:07,918
I don't know
how we got here.
533
00:27:07,960 --> 00:27:09,795
When you were down
that dead-end street
534
00:27:09,837 --> 00:27:13,215
and he came to arrest you --
we all want to know,
535
00:27:13,257 --> 00:27:19,179
and the jury needs to hear --
what was in your mind?
536
00:27:22,141 --> 00:27:25,227
Wasn't in my mind.
537
00:27:25,269 --> 00:27:27,938
Deeper than that.
538
00:27:27,980 --> 00:27:30,357
In that moment, in my bones,
539
00:27:30,399 --> 00:27:32,025
it's just that thing
that everybody know --
540
00:27:32,067 --> 00:27:35,529
If a cop come for you
and a cop get a hold of you?
541
00:27:35,571 --> 00:27:37,281
You could die.
542
00:27:37,322 --> 00:27:39,449
So what did you do?
543
00:27:39,491 --> 00:27:41,660
[Breathes deeply]
544
00:27:41,702 --> 00:27:44,872
There was, like,
cages with these, uh,
545
00:27:44,913 --> 00:27:50,836
containers at the end,
and, uh, the only way out
546
00:27:50,878 --> 00:27:52,796
I could see
was over the containers.
547
00:27:52,838 --> 00:27:55,382
And he was
between me and that.
548
00:27:55,424 --> 00:27:57,467
And then, uh --
549
00:27:57,509 --> 00:28:01,221
And then I --
I tried to get over there.
550
00:28:01,263 --> 00:28:03,432
Stop!
And, uh...
551
00:28:03,473 --> 00:28:05,058
♪♪
552
00:28:05,100 --> 00:28:07,978
...he stepped across to --
to block my path.
553
00:28:08,020 --> 00:28:11,231
It's over.
And...
554
00:28:11,273 --> 00:28:13,817
It's over.
555
00:28:13,859 --> 00:28:15,819
There was, uh,
some sh-shoulder-to-sh--
556
00:28:15,861 --> 00:28:17,571
There was
some shoulder contact.
557
00:28:17,613 --> 00:28:20,115
Shoulder-to-shoulder contact?
558
00:28:20,157 --> 00:28:22,409
♪♪
559
00:28:22,451 --> 00:28:23,535
[Thud]
560
00:28:23,577 --> 00:28:25,162
He fell back.
[Rossi wailing]
561
00:28:25,204 --> 00:28:28,123
Hit his -- Hit his head.
562
00:28:28,165 --> 00:28:32,586
His back of his head hit --
hit the iron bar in --
563
00:28:32,628 --> 00:28:34,171
in the ground,
and there was...
564
00:28:34,213 --> 00:28:35,714
Moses: Breathe!
Come on, breathe!
565
00:28:35,756 --> 00:28:37,132
...there was all this blood
all of a sudden, and...
566
00:28:37,174 --> 00:28:40,135
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
567
00:28:40,177 --> 00:28:42,429
Stay with me!
568
00:28:42,471 --> 00:28:45,057
What happened when
the second police officer
569
00:28:45,098 --> 00:28:47,935
arrived on the scene?
570
00:28:47,976 --> 00:28:49,436
He took a shot at me.
571
00:28:49,478 --> 00:28:51,772
Had you shown any aggressive
intent toward him?
572
00:28:51,813 --> 00:28:55,484
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
573
00:28:55,525 --> 00:28:57,194
♪♪
574
00:28:57,236 --> 00:28:59,947
He shot at your back?
575
00:28:59,988 --> 00:29:01,448
What did that tell you?
576
00:29:01,490 --> 00:29:03,575
That he was trying to kill me
577
00:29:03,617 --> 00:29:05,661
and that I was right
to run away
578
00:29:05,702 --> 00:29:09,081
and I-I was right
to protect myself.
579
00:29:09,122 --> 00:29:10,749
Thank you.
580
00:29:10,791 --> 00:29:12,709
♪♪
581
00:29:17,631 --> 00:29:20,092
This won't take long.
582
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
When the police arrived
on the corner,
583
00:29:21,468 --> 00:29:23,553
did you know
they were cops?
584
00:29:23,595 --> 00:29:24,930
Yeah.
585
00:29:24,972 --> 00:29:26,390
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
586
00:29:26,431 --> 00:29:28,016
it was to
escape police officers?
587
00:29:28,058 --> 00:29:30,394
Yes.
And down that dead-end street,
588
00:29:30,435 --> 00:29:31,728
nothing had changed?
589
00:29:31,770 --> 00:29:33,230
How do you mean?
590
00:29:33,272 --> 00:29:34,481
You knew Michael Rossi
was a police officer.
591
00:29:34,523 --> 00:29:36,400
You knew he wanted
to arrest you.
592
00:29:36,441 --> 00:29:38,151
Yes.
593
00:29:38,193 --> 00:29:39,987
Did he draw his weapon?
594
00:29:40,028 --> 00:29:41,571
No.
595
00:29:41,613 --> 00:29:44,992
Did he make
any aggressive move toward you?
596
00:29:45,033 --> 00:29:46,702
He was a cop.
597
00:29:46,743 --> 00:29:49,288
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
598
00:29:50,872 --> 00:29:52,541
Nothing.
599
00:29:52,582 --> 00:29:55,085
You didn't know he had
an exemplary service record?
600
00:29:55,127 --> 00:29:58,005
You didn't know he had a wife
and five small children,
601
00:29:58,046 --> 00:30:00,590
or where he was born,
or how much he loved baseball?
602
00:30:00,632 --> 00:30:02,676
No. What does this have
to do with anything?
603
00:30:02,718 --> 00:30:04,553
You made an assumption based on
the one thing you knew about him.
604
00:30:04,594 --> 00:30:05,721
That he was a cop.
605
00:30:05,762 --> 00:30:07,681
What?
What does that make you?
606
00:30:10,934 --> 00:30:13,812
You -- You just don't get it,
lady.
607
00:30:13,854 --> 00:30:15,689
I mean, how could you?
Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson.
608
00:30:15,731 --> 00:30:17,566
No, no, no. She just
gonna ask me a question
609
00:30:17,607 --> 00:30:19,401
and just get to sit down?
610
00:30:19,443 --> 00:30:21,862
No. The way I was raised --
That's called rude.
611
00:30:21,903 --> 00:30:24,031
Mr. Johnson.
No, man, that's not right.
612
00:30:24,072 --> 00:30:27,534
Your Honor,
I'm entitled to redirect.
613
00:30:27,576 --> 00:30:29,578
Would you like to continue
with what you were saying?
614
00:30:29,619 --> 00:30:31,330
Yes.
Please continue.
615
00:30:31,371 --> 00:30:32,497
She's talking
about assumptions.
616
00:30:32,539 --> 00:30:34,541
She don't know nothing
about me.
617
00:30:34,583 --> 00:30:36,293
You making assumptions
that I'm one of these
618
00:30:36,335 --> 00:30:37,878
little hood rats
on the corner.
619
00:30:37,919 --> 00:30:40,047
That's not me.
Every day, I train.
620
00:30:40,088 --> 00:30:42,591
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
621
00:30:42,632 --> 00:30:45,594
And you talking about that
I'm making assumptions.
622
00:30:45,635 --> 00:30:48,138
I have never been in trouble
a day in my life.
623
00:30:48,180 --> 00:30:49,723
You can ask everybody.
Everybody know me.
624
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
Everybody know
I stay out the way.
625
00:30:51,391 --> 00:30:53,268
And you can ask everybody
where I'm from --
626
00:30:53,310 --> 00:30:56,313
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
627
00:30:56,355 --> 00:30:58,065
The world has given cops
the permission to --
628
00:30:58,106 --> 00:31:00,567
to -- to -- to hurt us,
to kill us,
629
00:31:00,609 --> 00:31:03,070
and there's
no repercussions at all.
630
00:31:03,111 --> 00:31:06,073
And if you -- And if you manage
to get out of there alive,
631
00:31:06,114 --> 00:31:09,826
they will always be believed,
they will always be the truth.
632
00:31:09,868 --> 00:31:13,830
We will always be the liars.
633
00:31:13,872 --> 00:31:17,167
Dead or in jail --
Those are our only options.
634
00:31:17,209 --> 00:31:21,254
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
635
00:31:21,296 --> 00:31:23,757
showing a murder
in broad daylight,
636
00:31:23,799 --> 00:31:26,426
there is no good outcome
for us.
637
00:31:26,468 --> 00:31:27,803
And -- And what does
that make me?
638
00:31:27,844 --> 00:31:30,472
How does that make me feel?
I'll tell you.
639
00:31:30,514 --> 00:31:32,182
Sad.
640
00:31:32,224 --> 00:31:33,725
Angry.
641
00:31:33,767 --> 00:31:36,895
Tired.
642
00:31:36,937 --> 00:31:41,358
But you -- But you think
you can just stand there and --
643
00:31:41,400 --> 00:31:42,734
and call me a bigot or --
644
00:31:42,776 --> 00:31:44,528
or whatever nonsense
and sit down
645
00:31:44,569 --> 00:31:46,738
and not even have the decency
to look at me
646
00:31:46,780 --> 00:31:48,198
when I'm talking to you.
647
00:31:48,240 --> 00:31:51,827
I'm not gonna take that
from her or anybody.
648
00:31:51,868 --> 00:31:54,162
Not no more.
649
00:31:54,204 --> 00:31:55,789
Nina: Your Honor --
650
00:31:55,831 --> 00:31:58,792
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
651
00:31:58,834 --> 00:32:01,211
Deputy,
remove the jury, please.
652
00:32:01,253 --> 00:32:07,342
♪♪
653
00:32:07,384 --> 00:32:11,805
♪♪
654
00:32:11,847 --> 00:32:13,515
[Whispered] No.
655
00:32:13,557 --> 00:32:16,935
What we just heard from
the defendant is a confession.
656
00:32:16,977 --> 00:32:18,437
What?
"I knew he was a cop.
657
00:32:18,478 --> 00:32:20,439
What did he...
i ran anyway.
658
00:32:20,480 --> 00:32:22,774
He identified himself
as a cop.
659
00:32:22,816 --> 00:32:24,109
I resisted arrest."
What? No.
660
00:32:24,151 --> 00:32:26,862
For self-defense to even be
an option
661
00:32:26,903 --> 00:32:28,655
for the jury to consider...
Frank, man.
662
00:32:28,697 --> 00:32:32,075
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
663
00:32:32,117 --> 00:32:34,953
We've heard nothing to suggest
that anything...
664
00:32:34,995 --> 00:32:37,873
What? ...these police officers
have done was unlawful.
665
00:32:37,914 --> 00:32:39,833
So I'm telling you
what Moses Johnson
666
00:32:39,875 --> 00:32:41,543
just said on the stand...
667
00:32:41,585 --> 00:32:43,545
Oh, no, no.
...is an admission of guilt.
668
00:32:43,587 --> 00:32:45,338
Your Honor, no.
Mr. Johnson...
669
00:32:45,380 --> 00:32:46,715
That's not
what just happened.
670
00:32:46,756 --> 00:32:48,300
...i have no choice.
No, Your Honor.
671
00:32:48,341 --> 00:32:49,885
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
672
00:32:49,926 --> 00:32:51,761
No, Your Honor, you're wrong.
No, you can't do that.
673
00:32:51,761 --> 00:32:53,638
You can't do that.
I've heard everything I need to hear.
674
00:32:53,680 --> 00:32:55,765
You can't do that, Your Honor.
Franklin, you told I can beat this.
675
00:32:55,807 --> 00:32:57,726
The whole trial, I'm just giving you
a word nobody was saying. Mom! No, no.
676
00:32:57,767 --> 00:32:59,644
Come on, man.
Hold on. Hold on. One second.
677
00:32:59,686 --> 00:33:00,770
No, no, no, no, no.
Hold on.
678
00:33:00,812 --> 00:33:02,272
[Whispering indistinctly]
679
00:33:02,314 --> 00:33:03,732
Judge Fitzgerald:
Counselor, what's going on?
680
00:33:03,773 --> 00:33:06,943
Uh, hold on one second,
Your Honor.
681
00:33:06,985 --> 00:33:10,447
Uh, Your Honor,
I would like to, uh --
682
00:33:10,489 --> 00:33:12,991
a prosecution witness
recalled.
683
00:33:13,033 --> 00:33:14,701
What?
Yes, Your Honor.
684
00:33:14,743 --> 00:33:17,454
Who?
685
00:33:17,496 --> 00:33:18,955
You told us
you had no knowledge
686
00:33:18,997 --> 00:33:21,458
of the man you shot dead
on the corner that day.
687
00:33:21,500 --> 00:33:22,751
Correct.
688
00:33:22,792 --> 00:33:24,794
That you didn't know
his name then.
689
00:33:24,836 --> 00:33:26,505
Correct.
690
00:33:26,546 --> 00:33:28,757
And you certainly wouldn't
have known his street name.
691
00:33:28,798 --> 00:33:30,050
No.
692
00:33:30,091 --> 00:33:33,053
Or his relationship
with the CPD.
693
00:33:33,094 --> 00:33:36,223
I don't know what you mean.
694
00:33:36,264 --> 00:33:39,226
I need you to think carefully
about your answers now.
695
00:33:39,267 --> 00:33:40,644
I have.
696
00:33:40,685 --> 00:33:42,938
And I have no idea
what you're talking about.
697
00:33:50,237 --> 00:33:52,572
Michael: Look...
698
00:33:52,614 --> 00:33:55,367
I don't care
who we take down.
699
00:33:55,408 --> 00:33:58,453
These people are
all the same to me.
700
00:33:58,495 --> 00:34:02,290
But they have got to be
paying for that pass --
701
00:34:02,332 --> 00:34:04,709
The Faction.
702
00:34:04,751 --> 00:34:07,128
Brannigan: Paying who?
703
00:34:07,170 --> 00:34:08,797
It's just where the heat
is now.
704
00:34:08,838 --> 00:34:11,424
♪♪
705
00:34:11,466 --> 00:34:13,385
His theory...
706
00:34:13,426 --> 00:34:15,387
or yours?
707
00:34:15,428 --> 00:34:18,765
Oh, his.
708
00:34:18,807 --> 00:34:20,016
He got a name?
709
00:34:20,058 --> 00:34:22,644
Your man in The Nation.
710
00:34:22,686 --> 00:34:24,187
Yeah.
711
00:34:24,229 --> 00:34:28,400
♪♪
712
00:34:28,441 --> 00:34:29,901
Tutu.
713
00:34:29,943 --> 00:34:33,321
♪♪
714
00:34:33,363 --> 00:34:34,614
Franklin:
Which is it, Lieutenant?
715
00:34:34,656 --> 00:34:36,491
Are you suffering
from memory loss
716
00:34:36,533 --> 00:34:39,202
or are you
a shameless liar?
717
00:34:39,244 --> 00:34:42,622
♪♪
718
00:34:42,664 --> 00:34:44,457
I forgive you.
719
00:34:44,499 --> 00:34:46,793
♪♪
720
00:34:46,835 --> 00:34:48,461
Excuse me?
721
00:34:48,503 --> 00:34:52,549
You have to do your job --
I understand.
722
00:34:52,591 --> 00:34:55,302
But what you're saying?
723
00:34:55,343 --> 00:34:57,178
Total fiction.
724
00:34:57,220 --> 00:35:00,348
♪♪
725
00:35:00,390 --> 00:35:03,476
[Crowd murmuring]
726
00:35:03,518 --> 00:35:06,813
Let me be clear
about something.
727
00:35:06,855 --> 00:35:08,356
Right now,
there's no difference
728
00:35:08,398 --> 00:35:10,233
between me the lawyer
and me the human being.
729
00:35:10,275 --> 00:35:14,321
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
730
00:35:16,531 --> 00:35:19,659
I'm calling you out.
731
00:35:19,701 --> 00:35:24,289
What you did to Rufus Porter
was an execution.
732
00:35:24,331 --> 00:35:26,374
When Moses ran, he was running
from a killer
733
00:35:26,416 --> 00:35:32,005
with the letters P-O-L-I-C-E
on his chest.
734
00:35:32,047 --> 00:35:34,507
That's you.
735
00:35:34,549 --> 00:35:40,347
♪♪
736
00:35:40,388 --> 00:35:42,974
Norma:
Lieutenant Brannigan.
737
00:35:43,016 --> 00:35:46,811
He told me.
738
00:35:46,853 --> 00:35:49,314
Told me Rufus was a snitch.
739
00:35:49,356 --> 00:35:50,899
♪♪
740
00:35:50,940 --> 00:35:54,194
Why would he do that?
741
00:35:54,235 --> 00:35:56,780
Told me that, too.
742
00:35:56,821 --> 00:36:00,408
It was to get me
to keep Rufus' mom quiet.
743
00:36:00,450 --> 00:36:01,951
Janet
744
00:36:01,993 --> 00:36:03,870
Yep, Janet.
745
00:36:03,912 --> 00:36:06,206
♪♪
746
00:36:06,247 --> 00:36:07,374
One more thing.
747
00:36:07,415 --> 00:36:10,251
Hmm?
748
00:36:10,293 --> 00:36:12,962
On behalf of my son
and my community,
749
00:36:13,004 --> 00:36:15,840
I'd like to answer the question
that he just dodged.
750
00:36:15,882 --> 00:36:17,467
Okay.
751
00:36:20,011 --> 00:36:22,806
Lieutenant Brannigan?
752
00:36:22,847 --> 00:36:26,226
He is a shameless liar.
753
00:36:26,267 --> 00:36:32,565
♪♪
754
00:36:36,236 --> 00:36:40,990
♪♪
755
00:36:41,032 --> 00:36:48,373
♪♪
756
00:36:48,415 --> 00:36:51,459
I used to think
the system was broken.
757
00:36:51,501 --> 00:36:55,130
♪♪
758
00:36:55,171 --> 00:36:58,299
I don't think that anymore.
759
00:36:58,341 --> 00:37:01,094
The system's not broken.
760
00:37:01,136 --> 00:37:02,679
It works the way it was
supposed to work
761
00:37:02,721 --> 00:37:04,848
by the people
who designed it.
762
00:37:04,889 --> 00:37:10,520
♪♪
763
00:37:10,562 --> 00:37:16,234
♪♪
764
00:37:16,276 --> 00:37:22,198
The prosecution says this is
all about the rule of law.
765
00:37:22,240 --> 00:37:24,451
♪♪
766
00:37:24,492 --> 00:37:26,745
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
767
00:37:26,786 --> 00:37:30,498
did was outside the law
and that you have no choice
768
00:37:30,540 --> 00:37:32,292
but to find him
guilty of murder.
769
00:37:32,333 --> 00:37:37,630
But slavery was the law.
770
00:37:37,672 --> 00:37:42,093
Interracial marriage
was against the law.
771
00:37:42,135 --> 00:37:46,473
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
772
00:37:46,514 --> 00:37:49,058
And the murder of Black men,
women, and children
773
00:37:49,100 --> 00:37:53,229
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
774
00:37:53,271 --> 00:37:57,609
So the law
is not always right.
775
00:37:57,650 --> 00:37:59,360
♪♪
776
00:37:59,402 --> 00:38:03,531
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
777
00:38:03,573 --> 00:38:06,659
and to remind us that the law
is supposed to be about
778
00:38:06,701 --> 00:38:09,788
what is for the people,
779
00:38:09,829 --> 00:38:15,543
not to serve the powerful
at the expense of the people.
780
00:38:15,585 --> 00:38:18,463
So, ladies and gentlemen
of the jury,
781
00:38:18,505 --> 00:38:21,049
the moment is with you.
782
00:38:21,090 --> 00:38:24,677
Moses is in your hands.
783
00:38:24,719 --> 00:38:30,517
Today you are the law.
784
00:38:30,558 --> 00:38:33,561
Slavery was lawful,
and it was wrong.
785
00:38:33,603 --> 00:38:36,648
Segregation was wrong.
786
00:38:36,689 --> 00:38:39,776
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
787
00:38:39,818 --> 00:38:41,486
Somebody had to say it then.
788
00:38:41,528 --> 00:38:44,614
You are going to have
to say it again today.
789
00:38:44,656 --> 00:38:47,534
Moses was right to run,
he was right to defend himself
790
00:38:47,575 --> 00:38:50,995
and the law is wrong.
791
00:38:51,037 --> 00:38:58,503
♪♪
792
00:38:58,545 --> 00:39:02,590
Deep down in each of you,
793
00:39:02,632 --> 00:39:06,052
I know there's a sacred part
of being human.
794
00:39:06,094 --> 00:39:08,429
♪♪
795
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Socrates died for it.
796
00:39:10,473 --> 00:39:12,475
♪♪
797
00:39:12,517 --> 00:39:15,687
You don't need God or a judge
to tell you what is right
798
00:39:15,728 --> 00:39:18,106
and what is wrong --
799
00:39:18,147 --> 00:39:21,860
Your conscience
does that for you.
800
00:39:21,901 --> 00:39:23,820
Look to your conscience,
801
00:39:23,862 --> 00:39:30,118
look everything else
right in the eye,
802
00:39:30,159 --> 00:39:32,579
and with the strength
your conscience gives you,
803
00:39:32,620 --> 00:39:36,624
bring home a verdict
that sends from this courtroom
804
00:39:36,666 --> 00:39:39,669
a message of hope
for a brighter future...
805
00:39:39,711 --> 00:39:43,631
♪♪
806
00:39:43,673 --> 00:39:48,845
...and a deep consolation
for the corrupted past
807
00:39:48,887 --> 00:39:50,638
built and protected...
808
00:39:50,680 --> 00:39:55,143
♪♪
809
00:39:55,184 --> 00:39:57,270
...by the law.
810
00:39:57,312 --> 00:40:04,944
♪♪
811
00:40:04,986 --> 00:40:07,196
Thank you.
812
00:40:07,238 --> 00:40:13,912
♪♪
813
00:40:13,953 --> 00:40:21,586
♪♪
814
00:40:26,591 --> 00:40:28,176
Man: Martha Roberts!
815
00:40:28,217 --> 00:40:29,552
Alright, now.
[Applause]
816
00:40:29,594 --> 00:40:30,845
Man #2: Martha!
817
00:40:31,846 --> 00:40:33,306
Woman: Martha.
818
00:40:33,348 --> 00:40:35,224
Woman #2: Hey, Martha.
[Vehicle door closes]
819
00:40:35,266 --> 00:40:36,726
Woman #3: Girl.
820
00:40:42,231 --> 00:40:44,359
Black people,
how y'all feeling?
821
00:40:44,400 --> 00:40:45,693
How you feeling?
822
00:40:45,735 --> 00:40:47,236
Thank y'all for bringing
the family out.
823
00:40:47,278 --> 00:40:48,738
Thank you for coming out to vote.
Woman: Thank you.
824
00:40:48,780 --> 00:40:50,031
You know this important,
right?
825
00:40:50,073 --> 00:40:51,282
Woman #2: Yeah.
Thank you.
826
00:40:55,203 --> 00:40:56,996
♪♪
827
00:40:57,038 --> 00:40:59,082
My condolences.
828
00:40:59,123 --> 00:41:08,675
♪♪
829
00:41:08,716 --> 00:41:10,802
I scratched your back
twice.
830
00:41:10,843 --> 00:41:19,811
♪♪
831
00:41:19,852 --> 00:41:28,778
♪♪
832
00:41:28,820 --> 00:41:33,032
♪♪
833
00:41:33,074 --> 00:41:34,492
[Urinating]
834
00:41:34,534 --> 00:41:35,994
[sighs]
835
00:41:37,829 --> 00:41:39,414
May the best man win.
836
00:41:41,749 --> 00:41:43,501
Really?
837
00:41:49,632 --> 00:41:51,300
[Urinal flushes]
838
00:41:54,846 --> 00:41:57,473
[Door opens, closes]
839
00:42:00,977 --> 00:42:08,693
♪♪
840
00:42:08,735 --> 00:42:16,200
♪♪
841
00:42:16,242 --> 00:42:23,583
♪♪
842
00:42:23,624 --> 00:42:25,877
Judge Fitzpatrick:
Has the jury reached a verdict?
843
00:42:25,918 --> 00:42:27,670
Yes, we have, Your Honor.
844
00:42:27,712 --> 00:42:34,635
♪♪
845
00:42:34,677 --> 00:42:41,642
♪♪
846
00:42:41,684 --> 00:42:48,608
♪♪
847
00:42:48,649 --> 00:42:50,693
Will the defendant please rise?
848
00:42:50,735 --> 00:42:59,452
♪♪
849
00:42:59,494 --> 00:43:02,538
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
850
00:43:02,580 --> 00:43:05,875
on the single count of murder
in the first degree...
851
00:43:05,917 --> 00:43:07,668
♪♪
852
00:43:07,710 --> 00:43:10,755
...the jury hereby
finds the accused...
853
00:43:10,797 --> 00:43:15,760
♪♪
854
00:43:16,969 --> 00:43:18,471
...not guilty.
855
00:43:18,513 --> 00:43:20,389
[Cheers and applause]
856
00:43:20,431 --> 00:43:28,564
♪♪
857
00:43:28,606 --> 00:43:30,191
Thank you, man.
858
00:43:30,233 --> 00:43:37,406
♪♪
859
00:43:37,448 --> 00:43:39,784
Mom! Mom! Mom! Mom!
860
00:43:39,826 --> 00:43:40,910
♪♪
861
00:43:40,952 --> 00:43:42,078
Man.
862
00:43:42,120 --> 00:43:43,621
I love you so much.
863
00:43:43,663 --> 00:43:45,331
I love you so much.
864
00:43:45,373 --> 00:43:51,712
♪♪
865
00:43:51,754 --> 00:43:58,052
♪♪
866
00:43:58,094 --> 00:44:00,638
- Oh!
- Moses!
867
00:44:00,680 --> 00:44:04,517
♪♪
868
00:44:04,559 --> 00:44:07,103
[Horns honking, crowd cheering]
869
00:44:07,145 --> 00:44:12,817
♪♪
870
00:44:12,859 --> 00:44:14,861
Who's coming home?!
Crowd: Moses!
871
00:44:14,902 --> 00:44:16,571
Who's coming home?!
Moses!
872
00:44:16,612 --> 00:44:18,322
Who's coming home?!
Moses!
873
00:44:18,364 --> 00:44:19,866
Who's coming home?!
Moses!
874
00:44:19,907 --> 00:44:21,951
Who's coming home?!
Moses!
875
00:44:21,993 --> 00:44:23,494
Who's coming home?!
Moses!
876
00:44:23,536 --> 00:44:25,538
Who's coming home?!
Moses!
877
00:44:25,580 --> 00:44:27,415
[Indistinct chanting]
878
00:44:27,456 --> 00:44:29,292
♪♪
879
00:44:29,333 --> 00:44:31,127
♪ He saves the day ♪
880
00:44:31,169 --> 00:44:34,213
Martha: Hey! Hey!
Franklin: That's right. That's right.
881
00:44:34,255 --> 00:44:35,631
[Laughs]
882
00:44:35,673 --> 00:44:38,259
That's you.
You did that.
883
00:44:38,301 --> 00:44:39,969
Thank you.
884
00:44:40,011 --> 00:44:41,429
♪ No greater love ♪
[Group cheering]
885
00:44:41,470 --> 00:44:42,555
IA love like this ♪
886
00:44:42,597 --> 00:44:43,973
♪ Makes my heart beat ♪
887
00:44:44,015 --> 00:44:45,391
♪ And I promise You ♪
888
00:44:45,433 --> 00:44:49,395
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
889
00:44:49,437 --> 00:44:51,147
[Telephone rings]
♪ That's why ♪
890
00:44:51,189 --> 00:44:52,523
♪ I don't wanna love nobody
but You ♪
891
00:44:52,565 --> 00:44:54,317
Hey, hey, hey, hey.
Everybody.
892
00:44:54,358 --> 00:44:57,403
Martha Roberts' office.
893
00:44:57,445 --> 00:44:59,071
Martha.
894
00:45:02,909 --> 00:45:05,161
♪♪
895
00:45:05,203 --> 00:45:07,288
Woman: You'll get this one.
896
00:45:07,330 --> 00:45:09,040
Yeah.
897
00:45:09,081 --> 00:45:11,042
No matter what --
No matter what, right?
898
00:45:11,083 --> 00:45:14,003
No matter what --
No matter what, I thank y'all.
899
00:45:14,045 --> 00:45:19,258
♪♪
900
00:45:19,300 --> 00:45:22,762
Yes, this is Martha Roberts.
901
00:45:22,803 --> 00:45:24,513
Right.
902
00:45:24,555 --> 00:45:26,390
Well, I appreciate your call.
903
00:45:26,432 --> 00:45:29,101
Thank you.
You have a good night.
904
00:45:29,143 --> 00:45:30,394
♪♪
905
00:45:30,436 --> 00:45:31,938
[sighs]
906
00:45:31,979 --> 00:45:36,234
♪♪
907
00:45:36,275 --> 00:45:37,818
We won.
908
00:45:37,860 --> 00:45:39,320
♪ He saves the day ♪
[Cheers and applause]
909
00:45:39,362 --> 00:45:41,197
♪ He will come through ♪
Mama! You did it!
910
00:45:41,239 --> 00:45:43,491
I knew you would!
I love you!
911
00:45:43,532 --> 00:45:45,743
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
912
00:45:45,785 --> 00:45:47,328
♪ See, I will never find ♪
David: You did it!
913
00:45:47,370 --> 00:45:48,746
♪ No greater love ♪
You did it!
914
00:45:48,788 --> 00:45:49,789
IA love like this ♪
915
00:45:49,830 --> 00:45:50,957
♪ Makes my heart beat ♪
916
00:45:50,998 --> 00:45:52,500
♪ Forever and a day ♪
917
00:45:52,541 --> 00:45:56,087
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
918
00:45:56,128 --> 00:45:57,171
♪ Let me say it again ♪
919
00:45:57,213 --> 00:45:58,631
♪ He saves the day ♪
920
00:45:58,673 --> 00:46:00,675
♪ Woo ♪
♪ He will come through ♪
921
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
Where's Dad?
922
00:46:01,759 --> 00:46:03,135
♪ It feels so good ♪
923
00:46:03,177 --> 00:46:04,720
I don't know, baby.
924
00:46:04,762 --> 00:46:07,014
Good job, Mom.
We did it.
925
00:46:07,056 --> 00:46:08,599
♪ No greater love ♪
926
00:46:08,641 --> 00:46:09,684
♪ Hallelujah ♪
927
00:46:09,725 --> 00:46:10,810
♪ Makes my heart beat ♪
928
00:46:10,851 --> 00:46:12,395
♪ For the rest of my life ♪
929
00:46:12,436 --> 00:46:16,232
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
930
00:46:16,274 --> 00:46:18,359
♪ Everybody sing ♪
[All cheer]
931
00:46:24,073 --> 00:46:26,325
[Breathes deeply]
[Cellphone buzzes]
932
00:46:30,705 --> 00:46:39,005
♪♪
933
00:46:39,046 --> 00:46:47,346
♪♪
934
00:46:47,388 --> 00:46:55,688
♪♪
935
00:46:55,730 --> 00:47:04,030
♪♪
936
00:47:04,071 --> 00:47:06,282
[Vehicle locks engage]
937
00:47:06,324 --> 00:47:11,454
♪♪
938
00:47:11,495 --> 00:47:16,625
♪♪
939
00:47:16,667 --> 00:47:18,127
[Gasping]
940
00:47:18,169 --> 00:47:21,130
Oh! You're home!
941
00:47:21,172 --> 00:47:22,548
Yeah.
I missed you.
942
00:47:22,590 --> 00:47:24,175
- I missed you. Oh, God.
- I missed you.
943
00:47:24,216 --> 00:47:25,718
Daddy! Daddy!
944
00:47:25,760 --> 00:47:27,261
You good? Yeah.
Daddy!
945
00:47:27,303 --> 00:47:28,888
Hey, that's for you.
Thank you.
946
00:47:28,929 --> 00:47:30,681
Hey, hey, hey, hey!
947
00:47:30,723 --> 00:47:32,350
[Laughs]
948
00:47:32,391 --> 00:47:37,772
♪♪
949
00:47:37,813 --> 00:47:43,152
♪♪
950
00:47:43,194 --> 00:47:44,403
Jessica, I-I --
Don't worry.
951
00:47:44,445 --> 00:47:46,030
I told him.
952
00:47:46,072 --> 00:47:48,657
♪♪
953
00:47:48,699 --> 00:47:50,076
What?
954
00:47:50,117 --> 00:47:51,744
After the verdict,
I told Brannigan it was me
955
00:47:51,786 --> 00:47:54,497
who gave them
the recording,
956
00:47:54,538 --> 00:47:57,666
that you could never
do a thing like that --
957
00:47:57,708 --> 00:48:01,212
betray the brotherhood
just for the truth.
958
00:48:01,253 --> 00:48:04,340
I --
So you're good.
959
00:48:04,382 --> 00:48:06,258
You can go back to your life.
960
00:48:06,300 --> 00:48:12,056
♪♪
961
00:48:12,098 --> 00:48:14,475
Just don't look
in the mirror.
962
00:48:14,517 --> 00:48:22,358
♪♪
963
00:48:22,400 --> 00:48:29,365
♪♪
964
00:48:29,407 --> 00:48:36,414
♪♪
965
00:48:36,455 --> 00:48:43,421
♪♪
966
00:48:43,462 --> 00:48:45,423
[Whistle blows]
967
00:48:45,464 --> 00:48:51,637
♪♪
968
00:48:51,679 --> 00:48:53,597
Your form's
a little ragged.
969
00:48:53,639 --> 00:48:55,266
You'll get it back.
970
00:48:55,307 --> 00:48:58,018
Let's go again.
971
00:48:58,060 --> 00:49:00,855
[Laughs]
972
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
Yeah.
973
00:49:02,356 --> 00:49:04,567
Coach, you said
you wanted him back.
974
00:49:04,608 --> 00:49:08,362
Here he is.
975
00:49:08,404 --> 00:49:09,947
Take good care of him.
976
00:49:09,989 --> 00:49:11,407
Will do.
977
00:49:11,449 --> 00:49:12,992
- Alright, now.
- Alright.
978
00:49:13,033 --> 00:49:14,452
Looking good.
979
00:49:14,493 --> 00:49:16,203
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
980
00:49:16,245 --> 00:49:19,957
♪♪
981
00:49:19,999 --> 00:49:21,917
Alright, here we go.
One more time.
982
00:49:21,959 --> 00:49:23,711
[Whistle blows]
983
00:49:23,752 --> 00:49:31,135
♪♪
984
00:49:31,177 --> 00:49:38,601
♪♪
985
00:49:38,642 --> 00:49:46,025
♪♪
986
00:49:46,066 --> 00:49:51,489
♪♪
987
00:49:51,530 --> 00:49:56,952
♪♪
988
00:50:01,248 --> 00:50:09,632
♪♪
989
00:50:09,673 --> 00:50:16,555
♪♪
990
00:50:16,597 --> 00:50:23,479
♪♪
991
00:50:23,521 --> 00:50:30,402
♪♪