1
00:00:17,756 --> 00:00:19,975
Angelo: On your marks.
2
00:00:20,019 --> 00:00:22,500
Get set.
3
00:00:22,543 --> 00:00:24,328
Go!
4
00:00:24,371 --> 00:00:26,982
Go! That's it, son!
Pump those arms!
5
00:00:27,026 --> 00:00:28,984
[Panting]
6
00:00:33,815 --> 00:00:37,167
[Subway rails squeaking]
7
00:00:49,831 --> 00:00:54,009
♪
8
00:00:54,053 --> 00:00:56,360
Go, go, go, go!
9
00:01:00,233 --> 00:01:02,148
Thank you so much.
10
00:01:02,192 --> 00:01:09,547
♪
11
00:01:09,590 --> 00:01:17,250
♪
12
00:01:17,294 --> 00:01:18,860
Angelo: Now, don't let
all your success here
13
00:01:18,904 --> 00:01:20,427
go to your head, right?
14
00:01:20,471 --> 00:01:21,863
You gotta stay focused
when you're out there.
15
00:01:21,907 --> 00:01:24,605
It's gonna be a big campus,
lots of ladies after you.
16
00:01:24,649 --> 00:01:27,391
You know, with the braids
and all that shit.
17
00:01:27,434 --> 00:01:28,870
You know the ladies love that,
18
00:01:28,914 --> 00:01:31,003
but you gotta be careful out there.
19
00:01:31,046 --> 00:01:33,440
Now, you do us proud on your last day.
20
00:01:33,484 --> 00:01:35,834
Working really hard.
21
00:01:35,877 --> 00:01:37,052
[Toilet flushes]
22
00:01:37,096 --> 00:01:38,445
Miss Norma.
Hmm?
23
00:01:38,489 --> 00:01:40,230
Miss Norma, I'm sorry.
I'm sorry.
24
00:01:40,273 --> 00:01:41,666
Sorry, I got...
25
00:01:41,709 --> 00:01:43,058
Don't worry about it,
Mr. Franklin.
26
00:01:43,102 --> 00:01:44,582
I can come back.
27
00:01:44,625 --> 00:01:46,453
Oh.
28
00:01:46,497 --> 00:01:48,412
[Urinating starts and stops]
29
00:01:48,455 --> 00:01:53,634
♪
30
00:01:53,678 --> 00:01:58,509
♪
31
00:01:58,552 --> 00:02:01,468
[Panting]
32
00:02:01,512 --> 00:02:04,167
♪
33
00:02:04,210 --> 00:02:05,255
Angelo: That's it!
That's it!
34
00:02:05,298 --> 00:02:06,647
That's the way to finish strong!
35
00:02:06,691 --> 00:02:08,258
That's the way to finish strong!
36
00:02:08,301 --> 00:02:09,259
That's it!
37
00:02:09,302 --> 00:02:12,436
Sorry, sorry, sorry, sorry.
38
00:02:12,479 --> 00:02:14,699
Sorry, Your Honor.
I'm sorry, Your Honor.
39
00:02:14,742 --> 00:02:16,135
I'm sorry.
40
00:02:16,179 --> 00:02:19,225
Sorry.
It's gonna be okay.
41
00:02:19,269 --> 00:02:21,619
That's it?
Nothing about why?
42
00:02:21,662 --> 00:02:23,055
I'm here, Your Honor.
43
00:02:23,098 --> 00:02:24,230
I'm right here.
I'm ready.
44
00:02:24,274 --> 00:02:26,711
Any mitigation?
Counselor?
45
00:02:26,754 --> 00:02:27,929
Uh, my...
my client pled guilty.
46
00:02:27,973 --> 00:02:29,322
He broke the law.
47
00:02:29,366 --> 00:02:31,455
He knows it was wrong,
but stealing baby formula...
48
00:02:31,498 --> 00:02:33,935
Is that the mother?
Y-Yes. Yes, Your Honor.
49
00:02:33,979 --> 00:02:35,676
Here's my question. Yes, yes, sir.
50
00:02:35,720 --> 00:02:38,984
Why steal baby formula
when you have milk on tap?
51
00:02:39,027 --> 00:02:41,900
Because she was in agony, Your
Honor, when feeding the baby
52
00:02:41,943 --> 00:02:44,946
because her...
her breasts are engorged.
53
00:02:44,990 --> 00:02:46,078
We don't need to hear the details.
54
00:02:46,121 --> 00:02:47,471
You asked a question.
55
00:02:47,514 --> 00:02:48,776
I'm giving you the answer, Your Honor.
56
00:02:48,820 --> 00:02:50,474
The neighbor was banging on the wall,
57
00:02:50,517 --> 00:02:51,953
yelling for them to be quiet
or he'd come around
58
00:02:51,997 --> 00:02:54,086
and kill the damn baby,
and after the longest night
59
00:02:54,129 --> 00:02:56,871
with so sleep, my client
couldn't take it anymore,
60
00:02:56,915 --> 00:02:58,699
'cause what little money they had left,
61
00:02:58,743 --> 00:03:00,875
they had spent on diapers.
62
00:03:00,919 --> 00:03:03,182
He had no choice but to do
what he did, Your Honor.
63
00:03:03,226 --> 00:03:05,445
There's always a choice, counselor.
64
00:03:05,489 --> 00:03:06,925
What would you have done, Your Honor?
65
00:03:06,968 --> 00:03:09,275
This isn't about me.
It's not about you.
66
00:03:09,319 --> 00:03:10,798
It's about what's out there.
67
00:03:10,842 --> 00:03:12,365
Well, you wanna talk
about that? Let's talk about it.
68
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
Jewel Osco just opened that store.
69
00:03:14,454 --> 00:03:16,630
They took a big chance
investing in the South Side.
70
00:03:16,674 --> 00:03:19,154
What does your client do?
He steals from them.
71
00:03:19,198 --> 00:03:21,287
I have a responsibility to this community.
72
00:03:21,331 --> 00:03:22,549
I hear you ride a bike, Your Honor.
73
00:03:22,593 --> 00:03:24,029
What has that got to do with it?
74
00:03:24,072 --> 00:03:26,423
When you go to the lake,
which way do you turn?
75
00:03:26,466 --> 00:03:27,772
Oh, I'm warning you.
You're very close...
76
00:03:27,815 --> 00:03:29,121
When did you turn to the right,
Your Honor?
77
00:03:29,164 --> 00:03:30,557
When was the last time?
78
00:03:30,601 --> 00:03:32,211
When did you ever turn
to the right, Your Honor?
79
00:03:32,255 --> 00:03:33,952
You said you have a responsibility
80
00:03:33,995 --> 00:03:36,215
to the South Side,
but you don't go there...
81
00:03:36,259 --> 00:03:39,000
You better be quiet or I will
find you in contempt of court.
82
00:03:39,044 --> 00:03:40,611
No, no, no, Your Honor.
83
00:03:40,654 --> 00:03:43,831
You're gonna punish a little
baby girl, 6 months old,
84
00:03:43,875 --> 00:03:47,270
and send her father,
who loves her, to prison.
85
00:03:47,313 --> 00:03:49,968
What chance does she have
to have a good life
86
00:03:50,011 --> 00:03:53,363
if you take away one parent
and you impoverish the other?
87
00:03:53,406 --> 00:03:56,931
I don't do rhetorical questions.
88
00:03:56,975 --> 00:03:59,151
30 months.
89
00:03:59,194 --> 00:04:01,022
Take him down.
90
00:04:01,066 --> 00:04:02,589
Your Honor... Next.
91
00:04:02,633 --> 00:04:05,244
No!
Your Honor, please.
92
00:04:05,288 --> 00:04:06,985
Please.
Deray: I love you!
93
00:04:07,028 --> 00:04:07,986
I love you both!
94
00:04:08,029 --> 00:04:09,596
No, no!
No!
95
00:04:09,640 --> 00:04:12,512
Your Honor... Your Honor,
why are you...
96
00:04:12,556 --> 00:04:16,342
♪
97
00:04:16,386 --> 00:04:18,257
Nicole: She doesn't want
to talk to you.
98
00:04:18,301 --> 00:04:20,303
She thinks you made things
worse for Deray in there,
99
00:04:20,346 --> 00:04:22,609
and I gotta say, I think she's right.
100
00:04:22,653 --> 00:04:25,133
Three cardinal rules of advocacy...
101
00:04:25,177 --> 00:04:26,613
never lose control,
102
00:04:26,657 --> 00:04:27,962
always know what your judge wants to hear,
103
00:04:28,006 --> 00:04:29,268
it's not about you.
104
00:04:29,312 --> 00:04:30,400
You broke all three in there.
105
00:04:30,443 --> 00:04:32,097
Who do you think you are?
106
00:04:32,140 --> 00:04:34,055
Who do I think I am?
107
00:04:34,099 --> 00:04:35,405
Wrong question.
108
00:04:35,448 --> 00:04:36,928
Who do you think you are?
109
00:04:36,971 --> 00:04:39,974
♪
110
00:04:40,018 --> 00:04:41,280
Let's go.
Come on.
111
00:04:41,324 --> 00:04:42,586
We gotta work hard now.
Here we go.
112
00:04:42,629 --> 00:04:44,022
Ready?
Go.
113
00:04:44,065 --> 00:04:45,632
Up.
Come on.
114
00:04:45,676 --> 00:04:46,807
Come on.
115
00:04:46,851 --> 00:04:48,374
Up, up.
Here we go.
116
00:04:48,418 --> 00:04:50,637
Let's get 'em up.
Let's go.
117
00:04:50,681 --> 00:04:53,684
Nobody's better than us, right?
118
00:04:53,727 --> 00:04:56,556
Woman: Hi, Mr. Roberts.
This is Dr. Algren's office.
119
00:04:56,600 --> 00:04:58,297
The doctor needs you to come in.
120
00:04:58,341 --> 00:05:00,560
We kept the last appointment open for you.
121
00:05:00,604 --> 00:05:03,389
6:00.
You should be there.
122
00:05:03,433 --> 00:05:04,477
Here we go.
Ready?
123
00:05:04,521 --> 00:05:06,218
Up. Up.
124
00:05:06,261 --> 00:05:08,089
That's it.
Nobody works harder than us.
125
00:05:08,133 --> 00:05:10,744
Let's go.
Up. Up. Up.
126
00:05:10,788 --> 00:05:13,834
♪
127
00:05:13,878 --> 00:05:16,359
Onto your side, knees up to your chest.
128
00:05:17,969 --> 00:05:19,449
That's it.
See the finish line.
129
00:05:19,492 --> 00:05:21,102
See the finish line. Ah!
130
00:05:21,146 --> 00:05:22,582
Keep your form, keep your form.
131
00:05:22,626 --> 00:05:24,018
That's it, that's it.
132
00:05:24,062 --> 00:05:33,463
♪
133
00:05:33,506 --> 00:05:35,290
Dr. Algren:
Little discomfort.
134
00:05:37,510 --> 00:05:38,903
Aah!
Here we go.
135
00:05:38,946 --> 00:05:41,209
Up. Up.
136
00:05:41,253 --> 00:05:44,256
Time. Nice.
137
00:05:44,299 --> 00:05:45,823
Deep breath, deep breath.
138
00:05:45,866 --> 00:05:48,086
[Panting]
139
00:05:48,129 --> 00:05:50,262
[Heart beating]
140
00:05:51,481 --> 00:05:53,831
Did you come alone?
141
00:05:53,874 --> 00:05:56,442
Yes.
142
00:05:56,486 --> 00:05:58,531
The prostate is enlarged.
143
00:05:58,575 --> 00:06:00,141
Your PSA is high.
144
00:06:00,185 --> 00:06:02,709
Now, there are a number
of possible reasons for this,
145
00:06:02,753 --> 00:06:06,147
some okay, some not okay.
146
00:06:06,191 --> 00:06:07,671
We need to do a biopsy.
147
00:06:07,714 --> 00:06:09,760
The "B" word before the "C" word.
148
00:06:09,803 --> 00:06:13,459
Just crossing the T's and dotting the I's.
149
00:06:13,503 --> 00:06:15,287
That's not true, is it, doc?
150
00:06:15,330 --> 00:06:20,858
♪
151
00:06:20,901 --> 00:06:26,516
♪
152
00:06:26,559 --> 00:06:28,996
♪ Chicago ♪
153
00:06:29,040 --> 00:06:31,956
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
154
00:06:31,999 --> 00:06:34,349
♪ City of Dreams so big ♪
155
00:06:34,393 --> 00:06:36,787
♪ Nightmares don't stand a chance ♪
156
00:06:36,830 --> 00:06:39,790
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
157
00:06:39,833 --> 00:06:41,313
♪ See the smile from a child ♪
158
00:06:41,356 --> 00:06:43,010
♪ Light up the magnificent mile ♪
159
00:06:43,054 --> 00:06:45,099
♪ And melt the coldest snow ♪
160
00:06:45,143 --> 00:06:47,014
♪ This is home ♪
161
00:06:47,058 --> 00:06:49,234
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
162
00:06:49,277 --> 00:06:52,106
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
163
00:06:52,150 --> 00:06:54,369
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
164
00:06:54,413 --> 00:06:57,242
♪ 'Cause we don't stop ♪
165
00:07:00,114 --> 00:07:01,986
♪ Get a bag, get a bag ♪
166
00:07:02,029 --> 00:07:03,770
♪ Get a bag, get a bag ♪
167
00:07:03,814 --> 00:07:05,511
♪ Call a G, get a bag ♪
168
00:07:05,555 --> 00:07:07,382
♪ Get a bag, get a bag ♪
169
00:07:07,426 --> 00:07:09,210
♪ Get a bag, yeah, yeah ♪
170
00:07:09,254 --> 00:07:11,386
♪ I know you wanna see
if I can do it on my toes ♪
171
00:07:11,430 --> 00:07:12,823
♪ I'm-a bend it over... ♪
172
00:07:12,866 --> 00:07:14,520
Dad!
173
00:07:14,564 --> 00:07:17,567
You caught me.
You caught me.
174
00:07:17,610 --> 00:07:19,394
-Oh, boy.
-I got you!
175
00:07:19,438 --> 00:07:21,005
You got me.
You got me.
176
00:07:21,048 --> 00:07:22,615
That's right.
177
00:07:22,659 --> 00:07:24,051
You got me.
Look at it.
178
00:07:24,095 --> 00:07:25,400
See you working that.
Come on, now.
179
00:07:25,444 --> 00:07:26,358
Come on, now.
Come on.
180
00:07:26,401 --> 00:07:27,533
Come on! Watch him work.
181
00:07:27,577 --> 00:07:28,621
Watch him work.
Watch him.
182
00:07:28,665 --> 00:07:30,188
Look at him.
Look at him.
183
00:07:30,231 --> 00:07:32,538
Look at him.
184
00:07:32,582 --> 00:07:36,847
♪
185
00:07:36,890 --> 00:07:39,763
You okay?
186
00:07:39,806 --> 00:07:41,982
Yeah.
187
00:07:42,026 --> 00:07:43,680
Nice, nice.
188
00:07:47,466 --> 00:07:48,989
Scholarship, right?
189
00:07:49,033 --> 00:07:50,251
That's how we got here?
190
00:07:50,295 --> 00:07:51,688
You earned that.
191
00:07:51,731 --> 00:07:53,124
So, you take everything
a college like that
192
00:07:53,167 --> 00:07:54,604
can give you.
193
00:07:54,647 --> 00:07:56,431
You'll be dedicated,
194
00:07:56,475 --> 00:07:59,173
but never forget the joy in your running.
195
00:07:59,217 --> 00:08:00,740
No sentiment,
196
00:08:00,784 --> 00:08:04,004
just love for what you do.
197
00:08:04,048 --> 00:08:05,136
You understand the difference?
198
00:08:05,179 --> 00:08:06,964
Yes, sir.
199
00:08:07,007 --> 00:08:09,009
You gonna be somebody, Moses Johnson.
200
00:08:18,497 --> 00:08:20,586
Ooh-hoo-hoo!
201
00:08:20,630 --> 00:08:24,111
Yes, sir.
202
00:08:24,155 --> 00:08:26,113
No sentiment, huh?
203
00:08:26,157 --> 00:08:29,682
You said you knew the difference.
204
00:08:29,726 --> 00:08:31,728
I appreciate you, Coach.
205
00:08:33,251 --> 00:08:35,209
[Sniffles]
206
00:08:37,037 --> 00:08:39,605
You finna cry?
Huh?
207
00:08:39,649 --> 00:08:40,998
No.
Coach, you about to cry?
208
00:08:41,041 --> 00:08:42,695
Why don't you try the shoes or something?
209
00:08:42,739 --> 00:08:43,914
Man, I'm good, bro.
These my size.
210
00:08:43,957 --> 00:08:46,612
You know my size.
211
00:08:46,656 --> 00:08:47,831
[Laughing]
212
00:08:47,874 --> 00:08:49,702
You know you gonna cry in the car, right?
213
00:08:49,746 --> 00:08:51,617
I ain't gonna cry. You gonna cry
in the car, right?
214
00:08:51,661 --> 00:08:53,619
["Remedy" playing]
215
00:08:53,663 --> 00:08:57,057
♪
216
00:08:57,101 --> 00:08:58,406
[Humming]
217
00:08:58,450 --> 00:09:00,670
[Sewing machine whirring]
218
00:09:00,713 --> 00:09:04,108
[Humming continues]
219
00:09:04,151 --> 00:09:09,896
♪ I've been on some low-key shit
not doing too much lately ♪
220
00:09:09,940 --> 00:09:11,855
♪ I done seen you out ♪
221
00:09:11,898 --> 00:09:14,118
♪ And it's clear you've been
feeling on yourself lately ♪
222
00:09:14,161 --> 00:09:15,641
♪ I ain't tryna holla ♪
223
00:09:15,685 --> 00:09:17,338
♪ And I ain't tryna beg ♪
224
00:09:17,382 --> 00:09:19,906
♪ And I ain't tryna look like
I'm on your head ♪
225
00:09:19,950 --> 00:09:21,647
♪ 'Cause I see
you doing well now ♪
226
00:09:21,691 --> 00:09:22,648
[Sniffs]
227
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
♪ I see you doing well now ♪
228
00:09:24,171 --> 00:09:25,303
How many is that?
Okay.
229
00:09:25,346 --> 00:09:27,044
Two, three.
230
00:09:27,087 --> 00:09:29,394
Hold on.
231
00:09:29,437 --> 00:09:31,526
Hold on. One time.
Hold up.
232
00:09:31,570 --> 00:09:33,398
♪ Said I'm on the way ♪
233
00:09:33,441 --> 00:09:37,097
♪ Something told me to take,
take the long way tonight ♪
234
00:09:37,141 --> 00:09:40,361
♪ I been losing my mind,
I been losing my mind ♪
235
00:09:40,405 --> 00:09:43,713
♪ You been on my mind,
yeah ♪
236
00:09:43,756 --> 00:09:45,149
Yo, it's Joshua.
237
00:09:45,192 --> 00:09:47,368
Leave a message.
238
00:09:47,412 --> 00:09:49,544
Y'all stay safe, alright?
239
00:09:49,588 --> 00:09:51,111
Girl: Bye, Joshua.
240
00:09:51,155 --> 00:09:56,247
♪
241
00:09:56,290 --> 00:10:01,513
♪
242
00:10:01,556 --> 00:10:03,254
[Seagulls squawking]
243
00:10:03,297 --> 00:10:08,563
♪
244
00:10:08,607 --> 00:10:13,699
♪
245
00:10:13,743 --> 00:10:16,354
[Door opens]
246
00:10:16,397 --> 00:10:25,102
♪
247
00:10:25,145 --> 00:10:33,632
♪
248
00:10:33,676 --> 00:10:35,721
You bustin' us again today, po-po?
249
00:10:35,765 --> 00:10:37,375
Uh, maybe.
250
00:10:40,160 --> 00:10:41,945
Man.
251
00:10:41,988 --> 00:10:43,468
Nation's thinking there has to be somebody
252
00:10:43,511 --> 00:10:46,471
on the inside calling it in for you.
253
00:10:46,514 --> 00:10:49,735
That's the kinda heat
you're putting on us.
254
00:10:49,779 --> 00:10:51,476
We can't do what we do.
255
00:10:54,305 --> 00:10:56,699
You got a theory about
why that's happening?
256
00:10:59,440 --> 00:11:00,615
Do you?
For sure.
257
00:11:00,659 --> 00:11:02,226
[Water running]
258
00:11:02,269 --> 00:11:04,837
A man can't theorize on no empty stomach.
259
00:11:06,317 --> 00:11:08,623
Oh, Jesus Christ.
260
00:11:12,410 --> 00:11:13,803
Who are you, Confucius?
261
00:11:13,846 --> 00:11:16,849
♪
262
00:11:16,893 --> 00:11:18,459
What's the theory?
263
00:11:18,503 --> 00:11:20,505
No, no, no, no, no, no, no, no.
264
00:11:22,507 --> 00:11:24,204
Come on.
265
00:11:26,816 --> 00:11:29,079
Man, look,
266
00:11:29,122 --> 00:11:32,865
all this heat you got on The Nation
267
00:11:32,909 --> 00:11:34,649
and no heat on The Faction...
268
00:11:34,693 --> 00:11:37,043
it used to be 50/50,
269
00:11:37,087 --> 00:11:38,828
but now, The Faction
can sell their product
270
00:11:38,871 --> 00:11:40,699
in front of a police station,
271
00:11:40,743 --> 00:11:42,788
and still, nobody gets arrested.
272
00:11:45,008 --> 00:11:48,359
My question...
273
00:11:48,402 --> 00:11:50,622
Why?
274
00:11:50,665 --> 00:11:53,407
♪
275
00:11:53,451 --> 00:11:55,235
[Door opens]
276
00:11:55,279 --> 00:11:57,281
Man:
In the code of silence...
277
00:11:57,324 --> 00:11:58,891
[Water running]
278
00:11:58,935 --> 00:12:01,241
Mm! Mm!
279
00:12:01,285 --> 00:12:03,896
There's nothing sexier
280
00:12:03,940 --> 00:12:06,812
than a man washing dishes.
281
00:12:06,856 --> 00:12:10,511
...major players
in the drug trade,
282
00:12:10,555 --> 00:12:15,038
putting housing developments
on the South Side.
283
00:12:15,081 --> 00:12:18,519
He and his co-conspirators
were under investigation...
284
00:12:18,563 --> 00:12:20,217
Below 7,000.
285
00:12:22,915 --> 00:12:24,482
That's the number of people I represented
286
00:12:24,525 --> 00:12:28,747
the last 30 years, 26 in Cal.
287
00:12:28,791 --> 00:12:30,923
90% of them probably don't remember.
288
00:12:30,967 --> 00:12:34,535
What does that say?
289
00:12:34,579 --> 00:12:35,667
I don't know, but I got a feeling
290
00:12:35,710 --> 00:12:37,364
you're about to tell me.
291
00:12:39,802 --> 00:12:41,934
What good have I done?
292
00:12:41,978 --> 00:12:43,370
[Sighs]
293
00:12:43,414 --> 00:12:45,372
What's...
What's the point of it all?
294
00:12:49,768 --> 00:12:51,988
Franklin,
295
00:12:52,031 --> 00:12:53,903
you have given your heart, your soul,
296
00:12:53,946 --> 00:12:56,949
and both of your knees to this job.
297
00:12:56,993 --> 00:12:58,951
The system is not gonna fix itself
298
00:12:58,995 --> 00:13:02,128
just because there's good people
like you on the inside.
299
00:13:02,172 --> 00:13:06,002
♪
300
00:13:06,045 --> 00:13:09,744
So, the answer to my question is, no,
301
00:13:09,788 --> 00:13:12,269
I didn't make a difference.
302
00:13:12,312 --> 00:13:15,489
Honey, you're done.
303
00:13:15,533 --> 00:13:17,752
You're done.
304
00:13:17,796 --> 00:13:26,500
♪
305
00:13:26,544 --> 00:13:31,114
♪
306
00:13:35,031 --> 00:13:41,124
♪
307
00:13:41,167 --> 00:13:42,734
Hey.
308
00:13:42,777 --> 00:13:47,782
♪
309
00:13:47,826 --> 00:13:52,744
♪
310
00:13:52,787 --> 00:13:54,354
I have a good feeling.
311
00:13:54,398 --> 00:13:56,704
[Sighs]
312
00:13:56,748 --> 00:13:59,794
♪
313
00:13:59,838 --> 00:14:01,405
The baby's asleep...
314
00:14:01,448 --> 00:14:02,928
Sergeant. Come on, don't say that.
315
00:14:02,972 --> 00:14:04,408
Don't jinx it, will ya? Sergeant Rossi.
316
00:14:04,451 --> 00:14:06,627
Help me with this wire, will you?
317
00:14:06,671 --> 00:14:08,151
Okay. Grab a piece of tape.
318
00:14:08,194 --> 00:14:11,241
♪
319
00:14:11,284 --> 00:14:12,938
I got it.
Okay.
320
00:14:12,982 --> 00:14:15,767
♪
321
00:14:15,810 --> 00:14:18,291
Right here.
322
00:14:18,335 --> 00:14:20,467
Shouldn't you be doing this
at the station?
323
00:14:22,687 --> 00:14:24,384
Michael?
324
00:14:24,428 --> 00:14:32,175
♪
325
00:14:32,218 --> 00:14:38,181
♪
326
00:14:38,224 --> 00:14:45,231
♪
327
00:14:45,275 --> 00:14:46,972
Man #2:
Morning, Officer Rossi.
328
00:14:47,016 --> 00:14:52,369
♪
329
00:14:52,412 --> 00:14:57,678
♪
330
00:14:57,722 --> 00:14:59,202
Recording started.
331
00:14:59,245 --> 00:15:07,427
♪
332
00:15:07,471 --> 00:15:15,609
♪
333
00:15:15,653 --> 00:15:16,915
[Knocking]
334
00:15:16,959 --> 00:15:17,872
Lieutenant Brannigan, you got a minute?
335
00:15:17,916 --> 00:15:19,178
Brannigan: Hey.
336
00:15:21,050 --> 00:15:23,313
Congratulations on the baby.
337
00:15:23,356 --> 00:15:24,923
Thank you so much, sir.
338
00:15:24,967 --> 00:15:26,707
Number five?
Number five.
339
00:15:26,751 --> 00:15:28,535
We're crazy, huh?
340
00:15:28,579 --> 00:15:30,015
Got something for you.
341
00:15:34,977 --> 00:15:37,022
Aw.
That's too kind.
342
00:15:41,374 --> 00:15:44,073
I didn't make sergeant, huh?
343
00:15:44,116 --> 00:15:47,206
I'm sorry.
344
00:15:47,250 --> 00:15:48,860
Sure.
345
00:15:53,343 --> 00:15:54,692
You know, is there...
346
00:15:54,735 --> 00:15:57,129
is there something that I should know?
347
00:15:57,173 --> 00:15:59,523
Like what?
I don't know.
348
00:15:59,566 --> 00:16:01,090
I don't know.
I just... I-I feel like
349
00:16:01,133 --> 00:16:03,440
I am doing everything right.
350
00:16:03,483 --> 00:16:07,096
Arrest numbers, bravery
citations, no complaints.
351
00:16:07,139 --> 00:16:08,793
You're a good cop.
352
00:16:11,796 --> 00:16:15,147
Who made sergeant?
353
00:16:15,191 --> 00:16:17,106
Look, don't get bitter, Rossi.
354
00:16:17,149 --> 00:16:18,716
You won't get it next time 'round either
355
00:16:18,759 --> 00:16:21,284
if you turn into a bitter cop.
356
00:16:21,327 --> 00:16:22,720
Yeah.
357
00:16:22,763 --> 00:16:27,942
♪
358
00:16:27,986 --> 00:16:31,163
You know, my man in The Nation...
359
00:16:31,207 --> 00:16:32,164
he says all his people are wondering
360
00:16:32,208 --> 00:16:34,558
why all the heat's on them,
361
00:16:34,601 --> 00:16:35,994
while The Faction get the freedom
362
00:16:36,038 --> 00:16:37,256
of the South Side.
363
00:16:37,300 --> 00:16:40,694
♪
364
00:16:40,738 --> 00:16:43,480
That's just what he tells me.
365
00:16:43,523 --> 00:16:45,482
And?
366
00:16:45,525 --> 00:16:48,746
♪
367
00:16:48,789 --> 00:16:51,140
Look...
368
00:16:51,183 --> 00:16:53,838
I don't care who we take down.
369
00:16:53,881 --> 00:16:57,015
These people are all the same to me.
370
00:16:57,059 --> 00:16:59,757
But they have got to be
paying for that pass...
371
00:16:59,800 --> 00:17:01,846
The Faction.
372
00:17:03,935 --> 00:17:06,155
Paying who?
373
00:17:06,198 --> 00:17:08,070
It's just where the heat is now.
374
00:17:10,681 --> 00:17:12,596
His theory...
375
00:17:12,639 --> 00:17:14,424
or yours?
376
00:17:14,467 --> 00:17:15,990
Oh, his.
377
00:17:16,034 --> 00:17:18,993
♪
378
00:17:19,037 --> 00:17:21,039
He got a name?
379
00:17:21,083 --> 00:17:23,128
Your man in The Nation.
380
00:17:23,172 --> 00:17:26,523
♪
381
00:17:26,566 --> 00:17:29,482
Yeah.
382
00:17:29,526 --> 00:17:31,528
Tutu.
383
00:17:31,571 --> 00:17:38,143
♪
384
00:17:38,187 --> 00:17:40,754
[Telephone ringing]
385
00:17:40,798 --> 00:17:47,587
♪
386
00:17:51,809 --> 00:17:53,419
[Dog barking]
387
00:17:53,463 --> 00:17:55,029
[Horns honking]
388
00:17:55,073 --> 00:17:57,031
[Indistinct conversations]
389
00:18:00,252 --> 00:18:02,559
Calvin, what is you doing, bro?
390
00:18:02,602 --> 00:18:04,387
Dogs ain't affiliated, Calvin.
391
00:18:04,430 --> 00:18:06,867
Ain't nobody gonna take a shot at him.
392
00:18:06,911 --> 00:18:10,915
Man, I got a pass,
so he'd be safe with me.
393
00:18:10,958 --> 00:18:12,308
Alright, come on, man.
394
00:18:12,351 --> 00:18:15,441
One last run with Tyson
before I leave tonight.
395
00:18:15,485 --> 00:18:17,617
I'm-a be back.
396
00:18:17,661 --> 00:18:19,097
Be good.
I got you.
397
00:18:19,141 --> 00:18:20,707
Alright, Tyson, come on.
Let's go.
398
00:18:20,751 --> 00:18:22,231
Good boy.
399
00:18:22,274 --> 00:18:25,843
♪
400
00:18:25,886 --> 00:18:27,497
Come on. Let's go.
401
00:18:27,540 --> 00:18:28,889
Let's go.
402
00:18:28,933 --> 00:18:31,370
[Whistles]
403
00:18:31,414 --> 00:18:33,198
Let's go.
Good boy.
404
00:18:33,242 --> 00:18:34,808
Let's go.
Good boy.
405
00:18:34,852 --> 00:18:40,640
♪
406
00:18:40,684 --> 00:18:43,077
Yeah.
407
00:18:43,121 --> 00:18:51,085
♪
408
00:18:51,129 --> 00:18:55,220
♪
409
00:19:02,532 --> 00:19:04,229
Oh, you're kidding me?
410
00:19:04,273 --> 00:19:06,927
You gotta be kidding me.
411
00:19:06,971 --> 00:19:08,277
Did...
Did they say...?
412
00:19:08,320 --> 00:19:10,627
I-I didn't make sergeant.
End of story.
413
00:19:10,670 --> 00:19:17,851
♪
414
00:19:17,895 --> 00:19:21,333
[Engine starts]
415
00:19:21,377 --> 00:19:23,901
I guess we'll go bust some asses, right?
416
00:19:23,944 --> 00:19:31,125
♪
417
00:19:31,169 --> 00:19:36,957
♪
418
00:19:37,001 --> 00:19:40,483
[Cellphone ringing]
419
00:19:40,526 --> 00:19:44,530
♪
420
00:19:44,574 --> 00:19:46,271
Jessica: Michael, it's me.
421
00:19:46,315 --> 00:19:49,143
Call me when you know.
I love you.
422
00:19:49,187 --> 00:19:54,279
♪
423
00:19:54,323 --> 00:19:56,934
She's gonna know tonight.
Why spoil her day, right?
424
00:19:59,328 --> 00:20:02,026
Tactical and support units, check up.
425
00:20:02,069 --> 00:20:03,941
Surveillance has eyes on our target.
426
00:20:03,984 --> 00:20:07,205
We got Nation gang members
conducting open-air drug sales.
427
00:20:07,249 --> 00:20:09,076
Man #3: Copy that.
428
00:20:09,120 --> 00:20:16,562
♪
429
00:20:16,606 --> 00:20:19,348
[Indistinct conversations]
430
00:20:21,132 --> 00:20:22,786
Stick to the plan.
431
00:20:22,829 --> 00:20:26,006
Watch your distance,
and remember, safety first.
432
00:20:26,050 --> 00:20:27,530
Let's run up, guys.
433
00:20:27,573 --> 00:20:32,012
♪
434
00:20:32,056 --> 00:20:33,840
Johnny: Something
you're not telling me?
435
00:20:33,884 --> 00:20:37,148
Oh, I don't know.
436
00:20:37,191 --> 00:20:38,628
Hey.
437
00:20:38,671 --> 00:20:41,500
Beautiful wife, five kids under 7...
438
00:20:41,544 --> 00:20:42,762
Yeah, you do.
439
00:20:42,806 --> 00:20:49,247
♪
440
00:20:49,291 --> 00:20:51,118
I got a bottom drawer.
441
00:20:51,162 --> 00:20:54,644
No, you don't.
442
00:20:54,687 --> 00:20:56,472
An actual bottom drawer?
443
00:20:59,213 --> 00:21:01,564
Huh?
Or is it all in your head?
444
00:21:01,607 --> 00:21:03,217
Take your positions.
445
00:21:03,261 --> 00:21:10,224
♪
446
00:21:10,268 --> 00:21:12,183
Aw, forget it.
447
00:21:12,226 --> 00:21:14,446
It's code of silence, right?
448
00:21:14,490 --> 00:21:17,014
Let's go.
449
00:21:17,057 --> 00:21:21,061
♪
450
00:21:21,105 --> 00:21:24,761
[Indistinct conversations]
451
00:21:26,066 --> 00:21:28,634
[Soda can hisses]
452
00:21:28,678 --> 00:21:30,854
Jojo, it's Mo's last night.
453
00:21:30,897 --> 00:21:33,944
Come on, now.
Get home.
454
00:21:33,987 --> 00:21:41,038
♪
455
00:21:41,081 --> 00:21:43,475
What's up, man?
456
00:21:43,519 --> 00:21:45,651
What you doing over there?
457
00:21:45,695 --> 00:21:47,044
I'm on the way to the spot, G.
458
00:21:47,087 --> 00:21:48,611
You know you don't walk this way, man.
459
00:21:48,654 --> 00:21:49,655
I'm going to the crib. You're not walking this way.
460
00:21:49,699 --> 00:21:50,874
What's up?
You need something?
461
00:21:50,917 --> 00:21:53,267
Yo!
462
00:21:53,311 --> 00:21:54,660
I don't know what you doing, man.
463
00:21:54,704 --> 00:21:56,880
What's up?
Josh!
464
00:21:56,923 --> 00:21:58,577
Hey, man, that's my brother, man.
465
00:21:58,621 --> 00:22:00,013
Come on, man.
We ain't paying for this.
466
00:22:00,057 --> 00:22:01,624
Come on. Come on,
keep it moving, man.
467
00:22:01,667 --> 00:22:04,670
We ain't paying for this. What's up, TJ?
468
00:22:04,714 --> 00:22:06,368
A little early for y'all today, huh?
469
00:22:08,935 --> 00:22:10,284
Yeah, the cops putting heat on us,
470
00:22:10,328 --> 00:22:12,112
so we gotta put the hours in.
471
00:22:12,156 --> 00:22:14,201
What you saying?
472
00:22:14,245 --> 00:22:15,420
Huh?
473
00:22:15,464 --> 00:22:16,682
You saying something.
474
00:22:16,726 --> 00:22:18,031
You should say it.
475
00:22:18,075 --> 00:22:19,642
I'm just saying, man, back in the day,
476
00:22:19,685 --> 00:22:22,688
when shorties used to go
to school, you boys fell back.
477
00:22:22,732 --> 00:22:25,038
You know what I'm saying? Boys?!
478
00:22:25,082 --> 00:22:26,692
"You boys"?
479
00:22:26,736 --> 00:22:28,868
Coming from this college boy
right here, huh?
480
00:22:28,912 --> 00:22:31,175
Hey, Tutu.
Chill out, bro. Look at this college boy.
481
00:22:31,218 --> 00:22:33,003
Chill out. Man, miss me with that.
Check this out, though!
482
00:22:33,046 --> 00:22:35,527
Hmm? Boy.
483
00:22:35,571 --> 00:22:37,094
Hey, Tutu, don't do that.
484
00:22:37,137 --> 00:22:39,226
What now, boy? Don't do that.
485
00:22:39,270 --> 00:22:40,663
Don't do that.
486
00:22:40,706 --> 00:22:45,363
♪
487
00:22:45,407 --> 00:22:47,104
[Subway train rumbling]
488
00:22:47,147 --> 00:22:56,113
♪
489
00:22:56,156 --> 00:22:58,942
You be there.
490
00:22:58,985 --> 00:23:01,945
100 meter dash!
491
00:23:01,988 --> 00:23:05,165
Final Olympic games!
492
00:23:05,209 --> 00:23:08,212
You be there for the South Side.
493
00:23:08,255 --> 00:23:11,607
On your marks, get set...
494
00:23:14,000 --> 00:23:15,480
[Gunshot]
495
00:23:15,524 --> 00:23:17,439
...go!
496
00:23:17,482 --> 00:23:19,484
Nobody move!
Get down on the ground!
497
00:23:19,528 --> 00:23:21,573
Get down on the ground!
498
00:23:21,617 --> 00:23:23,183
Hands behind your back!
You, down on the ground!
499
00:23:23,227 --> 00:23:25,098
Down on the ground!
500
00:23:25,142 --> 00:23:26,491
[Siren wailing]
501
00:23:26,535 --> 00:23:30,669
[Indistinct yelling]
502
00:23:30,713 --> 00:23:33,193
Mo!
503
00:23:33,237 --> 00:23:34,543
Mo!
-Don't shoot!
504
00:23:34,586 --> 00:23:38,503
♪
505
00:23:38,547 --> 00:23:41,071
Man #4:
We got a Black male.
506
00:23:41,114 --> 00:23:43,508
Light-blue top, black shorts,
and running tights.
507
00:23:43,552 --> 00:23:48,078
♪
508
00:23:48,121 --> 00:23:51,124
He just hit the alley,
headed north from the scene.
509
00:23:51,168 --> 00:23:53,126
Stop!
510
00:23:53,170 --> 00:23:55,172
Stop, damn it!
511
00:23:55,215 --> 00:23:57,740
[Grunts]
Damn it!
512
00:23:57,783 --> 00:23:59,263
[Siren wailing]
513
00:23:59,306 --> 00:24:01,526
...61st and Rome!
514
00:24:01,570 --> 00:24:04,660
♪
515
00:24:04,703 --> 00:24:06,792
[Dispatcher speaking indistinctly]
516
00:24:06,836 --> 00:24:09,621
♪
517
00:24:09,665 --> 00:24:12,537
Man #5: He just doubled back,
headed west across Vernon.
518
00:24:12,581 --> 00:24:20,806
♪
519
00:24:20,850 --> 00:24:28,814
♪
520
00:24:28,858 --> 00:24:37,214
♪
521
00:24:37,257 --> 00:24:42,785
♪
522
00:24:42,828 --> 00:24:44,438
Stop!
523
00:24:44,482 --> 00:24:51,315
♪
524
00:24:51,358 --> 00:24:54,100
[Whispering] Get down.
525
00:24:54,710 --> 00:24:56,450
Stay there!
526
00:24:56,494 --> 00:24:59,018
Don't move!
Don't move!
527
00:24:59,062 --> 00:25:01,020
[Both panting]
528
00:25:01,064 --> 00:25:03,240
It's over.
529
00:25:03,283 --> 00:25:04,502
No.
530
00:25:04,546 --> 00:25:06,635
It's over.
531
00:25:07,940 --> 00:25:09,899
[Gasps]
532
00:25:09,942 --> 00:25:12,466
[Screaming]
533
00:25:12,510 --> 00:25:14,207
[Panting]
Please!
534
00:25:14,251 --> 00:25:15,600
No, no, no!
535
00:25:15,644 --> 00:25:17,602
Aah!
536
00:25:17,646 --> 00:25:19,473
Get up.
Breathe, man, breathe!
537
00:25:19,517 --> 00:25:20,779
Come on, breathe!
538
00:25:20,823 --> 00:25:23,521
Why'd you get in my way, man?!
539
00:25:23,565 --> 00:25:25,001
Why'd you get in my...
I'm sorry!
540
00:25:25,044 --> 00:25:25,871
I'm sorry!
541
00:25:25,915 --> 00:25:27,090
[Siren wailing]
542
00:25:27,133 --> 00:25:28,265
I'm sorry.
543
00:25:28,308 --> 00:25:29,875
Yo! Breathe!
Breathe!
544
00:25:29,919 --> 00:25:31,790
Hey! Hey!
Hey, stay with me, man!
545
00:25:31,834 --> 00:25:33,096
Stay with me!
546
00:25:33,139 --> 00:25:36,273
[Crying]
547
00:25:36,316 --> 00:25:38,884
Aah! Aah! Aah!
548
00:25:38,928 --> 00:25:41,234
[Panting]
549
00:25:41,278 --> 00:25:42,801
I'm sorry, I'm sorry!
550
00:25:44,586 --> 00:25:46,326
Don't move!
551
00:25:46,370 --> 00:25:47,632
Don't move!
552
00:25:47,676 --> 00:25:50,156
Do not move!
553
00:25:50,200 --> 00:25:51,288
[Gunshot]
554
00:25:51,331 --> 00:25:57,468
♪
555
00:25:57,511 --> 00:26:00,036
[Dog barking]
556
00:26:00,079 --> 00:26:05,955
♪
557
00:26:05,998 --> 00:26:07,347
Officer down.
Officer down.
558
00:26:07,391 --> 00:26:08,958
61st and King, in the train yard.
559
00:26:09,001 --> 00:26:11,351
He's got a-a wound
to the back of the head.
560
00:26:11,395 --> 00:26:12,701
He's bleeding out.
561
00:26:12,744 --> 00:26:14,137
Rossi.
We need an ambulance right now!
562
00:26:14,180 --> 00:26:16,705
Hey, hey, look, Michael, Michael,
563
00:26:16,748 --> 00:26:18,489
just stay with me, stay with me, okay?
564
00:26:18,532 --> 00:26:19,969
Just keep looking at me.
565
00:26:20,012 --> 00:26:21,318
Don't... Don't... Don't...
Just keep looking at me.
566
00:26:21,361 --> 00:26:23,146
Michael. Mike?
Michael.
567
00:26:23,189 --> 00:26:24,103
Oh, geez.
568
00:26:24,147 --> 00:26:25,322
Ugh!
569
00:26:25,365 --> 00:26:33,069
♪
570
00:26:33,112 --> 00:26:35,724
I got you.
571
00:26:35,767 --> 00:26:44,080
♪
572
00:26:44,123 --> 00:26:50,390
♪
573
00:26:50,434 --> 00:26:53,698
[Sirens approaching]
574
00:26:53,742 --> 00:26:58,572
♪
575
00:26:58,616 --> 00:27:01,097
In here!
In here!
576
00:27:01,140 --> 00:27:09,279
♪
577
00:27:09,322 --> 00:27:11,977
♪
578
00:27:12,021 --> 00:27:15,372
[Siren wailing]
579
00:27:15,415 --> 00:27:18,723
[Panting]
580
00:27:22,640 --> 00:27:24,381
[Police radio chatter]
581
00:27:24,424 --> 00:27:26,949
[Crying] Rufus!
582
00:27:26,992 --> 00:27:29,429
Rufus!
583
00:27:29,473 --> 00:27:31,605
What's wrong with y'all?!
Help him!
584
00:27:31,649 --> 00:27:33,607
Help him!
Do something!
585
00:27:33,651 --> 00:27:37,176
Help my baby, please!
Rufus!
586
00:27:37,220 --> 00:27:38,482
Oh!
587
00:27:40,832 --> 00:27:42,704
Everybody's somebody's baby.
588
00:27:44,618 --> 00:27:46,620
[Crying] No!
589
00:27:46,664 --> 00:27:52,409
♪
590
00:27:52,452 --> 00:27:58,371
♪
591
00:27:58,415 --> 00:28:00,809
Johnny: You do not stop.
You understand me?
592
00:28:00,852 --> 00:28:03,463
You save my partner.
You do not stop, okay?
593
00:28:03,507 --> 00:28:06,902
Do you hear me?!
You do not stop!
594
00:28:06,945 --> 00:28:09,382
You keep going!
Do you understand?!
595
00:28:09,426 --> 00:28:11,341
Do you understand what I'm saying to you?!
596
00:28:11,384 --> 00:28:15,693
♪
597
00:28:15,737 --> 00:28:17,782
[Paddles charging, thumps]
598
00:28:17,826 --> 00:28:18,783
What are you doing? He's gone.
599
00:28:18,827 --> 00:28:20,306
Why are you stopping?! He's gone.
600
00:28:20,350 --> 00:28:21,873
Why are you stopping?! Johnny!
601
00:28:21,917 --> 00:28:23,483
Why are you stopping?!
Do your goddamn job!
602
00:28:23,527 --> 00:28:24,833
He's gone, Johnny. Do your job!
603
00:28:24,876 --> 00:28:26,356
He's gone. Why are you stopping?!
604
00:28:26,399 --> 00:28:28,010
He's gone.
605
00:28:30,403 --> 00:28:32,449
♪ Hey ♪
606
00:28:32,492 --> 00:28:34,233
Someone has to tell Jessica.
607
00:28:34,277 --> 00:28:36,670
[Police radio chatter]
608
00:28:36,714 --> 00:28:40,500
♪
609
00:28:40,544 --> 00:28:42,198
Oh, God.
610
00:28:42,241 --> 00:28:43,460
Shut it down.
611
00:28:43,503 --> 00:28:44,896
This whole neighborhood.
612
00:28:44,940 --> 00:28:46,898
Somebody saw this.
613
00:28:46,942 --> 00:28:48,552
We made arrests.
Man #6: Yeah.
614
00:28:48,595 --> 00:28:50,249
So, get me a name.
615
00:28:50,293 --> 00:28:57,387
♪
616
00:28:57,430 --> 00:29:04,481
♪
617
00:29:04,524 --> 00:29:11,662
♪
618
00:29:11,705 --> 00:29:13,751
[Moses panting, dog barking]
619
00:29:13,795 --> 00:29:15,492
Calvin: Yo, Moses!
In here, man!
620
00:29:19,801 --> 00:29:21,106
I saw what went down.
621
00:29:21,150 --> 00:29:22,542
What?
622
00:29:22,586 --> 00:29:23,892
They'll flood the whole South Side.
623
00:29:23,935 --> 00:29:25,545
Is he dead? You gotta be gone, bruh.
624
00:29:25,589 --> 00:29:27,243
Calvin, is he dead?!
625
00:29:27,286 --> 00:29:28,505
[Dog barking]
626
00:29:28,548 --> 00:29:30,289
Is he dead, Calvin?
627
00:29:34,163 --> 00:29:35,773
Anthony, did you put up that puzzle?
628
00:29:35,817 --> 00:29:37,340
If you want to watch a show,
629
00:29:37,383 --> 00:29:39,385
you're gonna have to put
the puzzle up, okay?
630
00:29:39,951 --> 00:29:42,736
[Sighs]
631
00:29:42,780 --> 00:29:44,738
No.
632
00:29:44,782 --> 00:29:46,784
Oh, God, no! No.
I'm sorry.
633
00:29:46,828 --> 00:29:50,527
Oh, no!
No, no, no!
634
00:29:50,570 --> 00:29:53,095
No! [Sobbing]
635
00:29:53,138 --> 00:30:02,408
♪
636
00:30:02,452 --> 00:30:04,584
[Sighs]
637
00:30:04,628 --> 00:30:06,543
[Jessica sobbing]
638
00:30:12,418 --> 00:30:14,420
Mom?
639
00:30:17,380 --> 00:30:25,954
♪
640
00:30:25,997 --> 00:30:28,957
[Breathing heavily]
641
00:30:29,000 --> 00:30:34,919
♪
642
00:30:34,963 --> 00:30:40,838
♪
643
00:30:40,882 --> 00:30:43,145
[Sniffling]
644
00:30:43,188 --> 00:30:51,718
♪
645
00:30:51,762 --> 00:30:59,117
♪
646
00:30:59,161 --> 00:31:00,162
[Sniffles]
647
00:31:00,205 --> 00:31:09,606
♪
648
00:31:09,649 --> 00:31:11,651
[Yells]
649
00:31:11,695 --> 00:31:13,784
[Breathing heavily]
650
00:31:13,827 --> 00:31:17,962
♪
651
00:31:18,006 --> 00:31:21,139
[Sniffling]
652
00:31:21,183 --> 00:31:29,147
♪
653
00:31:29,191 --> 00:31:37,068
♪
654
00:31:39,288 --> 00:31:40,985
I want in on this, Lieutenant.
655
00:31:46,730 --> 00:31:48,210
His name was Michael Rossi.
656
00:31:50,908 --> 00:31:52,649
He had a wife and a family.
657
00:31:55,347 --> 00:31:57,610
He was kind.
658
00:31:57,654 --> 00:31:59,699
He was warm.
659
00:31:59,743 --> 00:32:01,397
He was funny.
He was a good man.
660
00:32:03,834 --> 00:32:06,010
Look at me.
661
00:32:06,054 --> 00:32:08,186
Look at me.
662
00:32:08,230 --> 00:32:12,451
You see a blue life
that doesn't matter, right?
663
00:32:16,673 --> 00:32:18,675
Right?!
Answer me!
664
00:32:18,718 --> 00:32:20,938
[Sniffles]
665
00:32:20,982 --> 00:32:22,287
You got a brother?
Huh?
666
00:32:22,331 --> 00:32:23,941
I had a brother.
667
00:32:23,985 --> 00:32:27,075
This is my brother.
668
00:32:27,118 --> 00:32:29,120
Look what you did to my brother.
669
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
Ah...
You see that?
670
00:32:31,731 --> 00:32:33,646
Look at it!
671
00:32:43,395 --> 00:32:45,049
[Sniffles]
672
00:32:45,093 --> 00:32:48,792
I...
673
00:32:48,835 --> 00:32:50,141
I don't know where
674
00:32:50,185 --> 00:32:51,447
these pictures was taken, alright?
675
00:32:51,490 --> 00:32:55,755
But you... you arrested me
outside my building.
676
00:32:55,799 --> 00:32:57,235
I was just walking home.
677
00:32:57,279 --> 00:32:58,845
That's it.
678
00:32:58,889 --> 00:33:04,938
♪
679
00:33:04,982 --> 00:33:07,289
Felony murder.
680
00:33:07,332 --> 00:33:09,943
♪
681
00:33:09,987 --> 00:33:12,337
You know what that means?
682
00:33:12,381 --> 00:33:16,298
♪
683
00:33:16,341 --> 00:33:20,084
It means the murderer is you.
684
00:33:21,999 --> 00:33:23,696
Say it back to me.
685
00:33:25,916 --> 00:33:27,048
What?
686
00:33:27,091 --> 00:33:29,180
What I just said.
What?
687
00:33:29,224 --> 00:33:30,573
No.
No, no, no.
688
00:33:30,616 --> 00:33:32,531
I-I was literally just walking home, sir.
689
00:33:32,575 --> 00:33:34,098
I-I didn't have nothing to do
with any of that.
690
00:33:34,142 --> 00:33:35,621
You were out there committing a felony.
691
00:33:35,665 --> 00:33:38,146
No. Sir, I was just
literally walking home!
692
00:33:38,189 --> 00:33:39,843
That's it! Selling heroin on the corner,
693
00:33:39,886 --> 00:33:41,714
and somebody died
694
00:33:41,758 --> 00:33:44,630
connected to what you're doing.
695
00:33:44,674 --> 00:33:46,763
The upshot is simple...
696
00:33:46,806 --> 00:33:49,026
all you corner boys
are up on a murder rap.
697
00:33:49,070 --> 00:33:51,420
No, no, sir, I'm not a corner boy.
698
00:33:51,463 --> 00:33:53,378
I was literally just walking home.
699
00:33:53,422 --> 00:33:55,119
That's all I know.
700
00:33:57,208 --> 00:33:59,167
There's a way out for one of you.
701
00:33:59,210 --> 00:34:02,344
♪
702
00:34:02,387 --> 00:34:04,215
The one who gives me the name.
703
00:34:06,652 --> 00:34:08,741
First to give me the name goes home.
704
00:34:08,785 --> 00:34:13,964
♪
705
00:34:14,007 --> 00:34:15,444
Man #7: Police!
706
00:34:15,487 --> 00:34:18,795
Did you hear that?
707
00:34:18,838 --> 00:34:21,058
Come on, Tyson!
708
00:34:21,102 --> 00:34:22,581
Go!
Come on, Tyson!
709
00:34:22,625 --> 00:34:24,409
Hey!
710
00:34:24,453 --> 00:34:25,845
Aah!
711
00:34:25,889 --> 00:34:29,022
[Screaming]
712
00:34:29,066 --> 00:34:31,982
Get off!
Get off!
713
00:34:32,025 --> 00:34:33,592
Man #8: Police!
Stay where you are!
714
00:34:33,636 --> 00:34:40,077
♪
715
00:34:40,121 --> 00:34:42,166
[Gunshot]
716
00:34:42,210 --> 00:34:51,175
♪
717
00:34:54,787 --> 00:34:57,094
You know what you're looking at
718
00:34:57,138 --> 00:34:59,183
for the murder of a police officer?
719
00:35:03,622 --> 00:35:05,320
100 years.
720
00:35:07,800 --> 00:35:09,411
No parole.
721
00:35:11,674 --> 00:35:13,719
You're coming out in a box, son.
722
00:35:16,157 --> 00:35:17,854
I'm not your son.
723
00:35:23,903 --> 00:35:26,123
The trouble with you
724
00:35:26,167 --> 00:35:27,385
is you can't tell the difference
725
00:35:27,429 --> 00:35:29,170
between big and small.
726
00:35:31,476 --> 00:35:34,087
100 years you're looking at,
727
00:35:34,131 --> 00:35:36,916
and you're fighting back with what?
728
00:35:36,960 --> 00:35:40,311
"I'm not your son"?
729
00:35:40,355 --> 00:35:42,095
Like that matters?
730
00:35:44,707 --> 00:35:47,536
Just maybe...
731
00:35:47,579 --> 00:35:50,495
What do you think?
732
00:35:50,539 --> 00:35:55,761
Maybe it's a bigger deal
that your life is over
733
00:35:55,805 --> 00:35:58,721
if you don't tell me the name
of Michael Rossi's killer?
734
00:35:58,764 --> 00:36:01,027
[Sighs]
735
00:36:01,071 --> 00:36:04,683
♪
736
00:36:04,727 --> 00:36:07,469
Hmm?
737
00:36:07,512 --> 00:36:14,606
♪
738
00:36:14,650 --> 00:36:16,869
Frater! Young!
739
00:36:16,913 --> 00:36:24,225
♪
740
00:36:24,268 --> 00:36:25,878
The river.
741
00:36:25,922 --> 00:36:29,752
♪
742
00:36:29,795 --> 00:36:31,928
[Chains clanking]
743
00:36:31,971 --> 00:36:39,979
♪
744
00:36:40,023 --> 00:36:41,633
[Helicopter blades whirring]
745
00:36:41,677 --> 00:36:49,554
♪
746
00:36:49,598 --> 00:36:57,693
♪
747
00:36:57,736 --> 00:37:06,179
♪
748
00:37:06,223 --> 00:37:08,921
[Whirring grows louder]
749
00:37:08,965 --> 00:37:18,322
♪
750
00:37:18,366 --> 00:37:21,194
[Cellphone beeps]
751
00:37:21,238 --> 00:37:26,635
♪
752
00:37:26,678 --> 00:37:28,332
Yo, this is Moses.
753
00:37:28,376 --> 00:37:30,029
Leave a message,
and I'll hit you right back.
754
00:37:30,073 --> 00:37:31,335
[Beep]
755
00:37:31,379 --> 00:37:32,858
Mojo, call me.
756
00:37:32,902 --> 00:37:34,643
Please.
757
00:37:34,686 --> 00:37:37,167
Love you.
758
00:37:37,210 --> 00:37:39,300
[Police radio chatter]
759
00:37:48,309 --> 00:37:52,095
What y'all taking me down here for, man?
760
00:37:52,138 --> 00:37:55,272
Hey, man, what y'all taking me
down here for?
761
00:37:55,316 --> 00:37:57,230
Man, I already told y'all,
I didn't do nothing!
762
00:37:57,274 --> 00:38:01,017
[Car doors close]
763
00:38:01,060 --> 00:38:02,148
Yo, what y'all taking me down here for?!
764
00:38:02,192 --> 00:38:03,280
I didn't do nothing!
765
00:38:03,324 --> 00:38:04,977
Hey, I didn't do nothing, man!
766
00:38:05,021 --> 00:38:06,283
Please!
What y'all doing?!
767
00:38:06,327 --> 00:38:07,850
Let's take a walk.
768
00:38:07,893 --> 00:38:09,591
I'm telling you, I didn't do nothing!
769
00:38:09,634 --> 00:38:11,767
Please, man!
I just want to go home!
770
00:38:11,810 --> 00:38:13,159
I didn't do nothing!
771
00:38:13,203 --> 00:38:15,466
Please!
Please!
772
00:38:15,510 --> 00:38:17,163
Please! Walk.
773
00:38:17,207 --> 00:38:18,774
Come on, man!
774
00:38:18,817 --> 00:38:20,602
Stop, man!
775
00:38:20,645 --> 00:38:23,822
Please! Please!
776
00:38:23,866 --> 00:38:25,824
Please!
777
00:38:25,868 --> 00:38:30,481
♪
778
00:38:30,525 --> 00:38:33,615
Franklin: Alright.
Alright.
779
00:38:33,658 --> 00:38:37,096
♪
780
00:38:37,140 --> 00:38:38,315
[Chuckling]
781
00:38:38,359 --> 00:38:40,709
A cop was killed.
782
00:38:40,752 --> 00:38:42,275
Oh, God.
783
00:38:42,319 --> 00:38:43,799
Where?
784
00:38:43,842 --> 00:38:45,583
Off 61st.
785
00:38:45,627 --> 00:38:47,280
Have they got a suspect?
786
00:38:47,324 --> 00:38:50,632
They got a name?
787
00:38:50,675 --> 00:38:52,938
What, baby?
788
00:38:52,982 --> 00:38:55,071
What?
Who is it?
789
00:38:55,114 --> 00:38:56,942
It's Moses Johnson, Franklin.
790
00:38:56,986 --> 00:38:58,161
No. No.
791
00:38:58,204 --> 00:39:00,119
That's... That's...
That can't be.
792
00:39:00,163 --> 00:39:01,860
Baby, that's Norma's son.
793
00:39:01,904 --> 00:39:04,428
He was on his way to college
with a scholarship.
794
00:39:04,472 --> 00:39:05,690
He's clean.
795
00:39:05,734 --> 00:39:07,475
N-Nobody touches Moses Johnson.
796
00:39:07,518 --> 00:39:09,520
Do you think they care? Well...
797
00:39:09,564 --> 00:39:10,521
Do you think they care about that?
798
00:39:10,565 --> 00:39:11,914
It's not that.
It is not that.
799
00:39:11,957 --> 00:39:13,132
Mom. No. No.
800
00:39:13,176 --> 00:39:15,134
It's okay. What's happening, Mom?
801
00:39:15,178 --> 00:39:17,093
This has to stop.
How can this be?
802
00:39:17,136 --> 00:39:18,355
It's okay.
It's alright.
803
00:39:18,399 --> 00:39:21,619
They will not have Moses Johnson!
804
00:39:21,663 --> 00:39:23,447
[Screaming]
805
00:39:23,491 --> 00:39:26,363
-Go! Go! Go!
-Go, go, go, go, go, go, go!
806
00:39:26,407 --> 00:39:27,930
Let me see those hands!
807
00:39:27,973 --> 00:39:30,236
[Indistinct yelling]
808
00:39:30,280 --> 00:39:33,152
On the ground!
809
00:39:33,196 --> 00:39:35,503
I am! I am! Stop moving now!
810
00:39:35,546 --> 00:39:38,331
Get down!
All clear.
811
00:39:38,375 --> 00:39:39,855
Ow!
812
00:39:39,898 --> 00:39:41,683
Ah!
813
00:39:41,726 --> 00:39:49,342
♪
814
00:39:49,386 --> 00:39:51,519
Y'all in the wrong house!
815
00:39:51,562 --> 00:39:53,738
Oh, you hurting me! Go check the bedroom.
816
00:39:53,782 --> 00:39:56,132
Sit down!
Ow!
817
00:39:56,175 --> 00:39:57,960
What do you want?! Where is he?
818
00:39:58,003 --> 00:39:59,352
Where's who?
819
00:39:59,396 --> 00:40:01,398
Your son.
820
00:40:01,442 --> 00:40:02,530
Joshua?
821
00:40:02,573 --> 00:40:04,880
Moses.
822
00:40:04,923 --> 00:40:06,490
Oh.
823
00:40:09,406 --> 00:40:11,147
What... What's your name?
824
00:40:11,190 --> 00:40:13,366
I'm Lieutenant Brannigan.
825
00:40:13,410 --> 00:40:14,542
He's a good kid.
826
00:40:14,585 --> 00:40:18,328
Like, he...
he wouldn't do anything.
827
00:40:18,371 --> 00:40:20,199
You... You got the wrong man,
Officer Brannigan.
828
00:40:20,243 --> 00:40:21,853
I swear.
829
00:40:21,897 --> 00:40:24,987
That's not what Joshua's
just been telling us.
830
00:40:25,030 --> 00:40:26,379
Joshua?
831
00:40:26,423 --> 00:40:29,382
Eh, why do you have Joshua?
832
00:40:29,426 --> 00:40:31,384
What did Joshua do?
833
00:40:31,428 --> 00:40:33,517
What do y'all have Joshua?!
834
00:40:33,561 --> 00:40:36,999
♪
835
00:40:37,042 --> 00:40:39,305
Please.
836
00:40:39,349 --> 00:40:41,003
What?
837
00:40:41,046 --> 00:40:44,441
Be careful with her.
838
00:40:44,485 --> 00:40:46,051
You want me to be careful?
839
00:40:46,095 --> 00:40:48,619
[Crying]
840
00:40:48,663 --> 00:40:50,578
One of my guys is dead in the street
841
00:40:50,621 --> 00:40:52,623
because your son's an animal.
842
00:40:52,667 --> 00:40:54,364
I'll be careful when
you tell me where he is.
843
00:40:54,407 --> 00:40:57,280
My son's not an animal.
844
00:40:57,323 --> 00:40:59,587
He would never kill anyone.
845
00:40:59,630 --> 00:41:02,633
Next you're gonna tell me
he doesn't sell drugs.
846
00:41:02,677 --> 00:41:04,766
Because he doesn't sell drugs.
847
00:41:04,809 --> 00:41:06,376
And he's not affiliated?
848
00:41:06,419 --> 00:41:09,553
He ain't affiliated with no one
'cept his family.
849
00:41:09,597 --> 00:41:10,859
Please don't take me on, lady.
850
00:41:10,902 --> 00:41:12,817
He didn't do nothing.
851
00:41:12,861 --> 00:41:14,602
You got the wrong kid.
852
00:41:14,645 --> 00:41:17,387
Young: Lieutenant.
853
00:41:17,430 --> 00:41:18,823
Oh...
854
00:41:18,867 --> 00:41:19,824
The matches what we seized on the corner.
855
00:41:19,868 --> 00:41:22,218
What's that?
That ain't mine.
856
00:41:22,261 --> 00:41:23,611
You know that ain't mine.
857
00:41:23,654 --> 00:41:26,004
Y'all...
Y'all planting stuff now?
858
00:41:26,048 --> 00:41:27,571
[Cellphone ringing] Uncuff her.
859
00:41:27,615 --> 00:41:32,358
♪
860
00:41:32,402 --> 00:41:34,273
Answer it.
861
00:41:34,317 --> 00:41:35,971
Tell him it's over.
862
00:41:36,014 --> 00:41:38,626
Tell him we as good as already got him.
863
00:41:38,669 --> 00:41:40,889
Turn himself in before he gets killed.
864
00:41:40,932 --> 00:41:42,673
[Ringing continues]
865
00:41:51,029 --> 00:41:52,465
Moses?
866
00:41:52,509 --> 00:41:54,772
Hi.
Oh, no.
867
00:41:57,166 --> 00:41:58,602
Shh.
I know, I know.
868
00:41:58,646 --> 00:42:00,648
Shh.
869
00:42:00,691 --> 00:42:03,302
I know you didn't...
870
00:42:03,346 --> 00:42:05,609
I love you, too.
871
00:42:05,653 --> 00:42:08,090
I need you to listen to me, okay?
872
00:42:08,133 --> 00:42:09,570
Listen carefully.
873
00:42:09,613 --> 00:42:12,050
This is the most important thing
you'll ever hear me say.
874
00:42:12,094 --> 00:42:15,227
♪
875
00:42:15,271 --> 00:42:17,360
Run, Moses.
Run for your life.
876
00:42:17,403 --> 00:42:19,144
Don't ever stop running, Moses!
877
00:42:19,188 --> 00:42:20,276
Run! Moses!
878
00:42:20,319 --> 00:42:21,625
Run!
Moses!
879
00:42:21,669 --> 00:42:23,105
He didn't do nothing!
880
00:42:23,148 --> 00:42:25,716
You in here, you coming
in here planting shit!
881
00:42:25,760 --> 00:42:27,631
Y'all know y'all
ain't worth it! Take her in!
882
00:42:27,675 --> 00:42:29,415
He didn't do nothing!
883
00:42:29,459 --> 00:42:31,809
Yo, where's my son?!
884
00:42:31,853 --> 00:42:34,203
Moses!
Get off of me!
885
00:42:34,246 --> 00:42:42,298
♪
886
00:42:42,341 --> 00:42:50,349
♪
887
00:42:50,393 --> 00:42:53,048
[Siren wailing]
888
00:43:03,406 --> 00:43:04,712
On the next episode
of "61st Street..."
889
00:43:04,755 --> 00:43:06,061
The cops don't know where he is,
890
00:43:06,104 --> 00:43:07,671
but that's not gonna last.
891
00:43:07,715 --> 00:43:10,326
With the brother officer murdered,
892
00:43:10,369 --> 00:43:12,197
the story swings back our way.
893
00:43:12,241 --> 00:43:14,765
What do we do with an organization
894
00:43:14,809 --> 00:43:17,289
when its members become criminals?
895
00:43:17,333 --> 00:43:19,857
We got you on possession
with intent to distribute.
896
00:43:19,901 --> 00:43:21,772
Man: We out here.
Can't move nothing.
897
00:43:21,816 --> 00:43:23,644
Find Moses. Turn his ass over
to the police
898
00:43:23,687 --> 00:43:24,862
so we go back to doing what we do.
899
00:43:24,906 --> 00:43:31,826
♪
900
00:43:33,610 --> 00:43:36,004
♪ Say it loud ♪
♪ Ima testify ♪
901
00:43:36,047 --> 00:43:37,701
♪ In a crowd ♪
♪ Ima testify ♪
902
00:43:37,745 --> 00:43:39,398
♪ Build me up ♪
♪ Ima testify ♪
903
00:43:39,442 --> 00:43:40,791
♪ But never tear me down nah ♪
♪ Ima testify ♪
904
00:43:40,835 --> 00:43:42,706
♪ Fight for you ♪
♪ Ima testify ♪
905
00:43:42,750 --> 00:43:44,403
♪ Not a Susie Sue ♪
♪ Ima testify ♪
906
00:43:44,447 --> 00:43:46,318
♪ Not a crazy Steve ♪
♪ Ima testify ♪
907
00:43:46,362 --> 00:43:48,190
♪ To give you what you need ♪
♪ Ima testify ♪
908
00:43:48,233 --> 00:43:51,236
♪ Now all we need ♪
♪ All we need ♪
909
00:43:51,280 --> 00:43:52,977
♪ Is liberation ♪
910
00:43:53,021 --> 00:43:54,631
♪ A little louder y'all ♪
911
00:43:54,675 --> 00:43:55,806
♪ A little louder y'all ♪
912
00:43:55,850 --> 00:43:58,896
♪ You gotta free your soul ♪
913
00:43:58,940 --> 00:44:00,768
♪ Just to feed the nation ♪
914
00:44:00,811 --> 00:44:01,943
♪ A little louder y'all ♪