1 00:00:17,756 --> 00:00:19,975 Angelo: On your marks. 2 00:00:20,019 --> 00:00:22,500 Get set. 3 00:00:22,543 --> 00:00:24,328 Go! 4 00:00:24,371 --> 00:00:26,982 Go! That's it, son! Pump those arms! 5 00:00:27,026 --> 00:00:28,984 [Panting] 6 00:00:33,815 --> 00:00:37,167 [Subway rails squeaking] 7 00:00:49,831 --> 00:00:54,009 ♪ 8 00:00:54,053 --> 00:00:56,360 Go, go, go, go! 9 00:01:00,233 --> 00:01:02,148 Thank you so much. 10 00:01:02,192 --> 00:01:09,547 ♪ 11 00:01:09,590 --> 00:01:17,250 ♪ 12 00:01:17,294 --> 00:01:18,860 Angelo: Now, don't let all your success here 13 00:01:18,904 --> 00:01:20,427 go to your head, right? 14 00:01:20,471 --> 00:01:21,863 You gotta stay focused when you're out there. 15 00:01:21,907 --> 00:01:24,605 It's gonna be a big campus, lots of ladies after you. 16 00:01:24,649 --> 00:01:27,391 You know, with the braids and all that shit. 17 00:01:27,434 --> 00:01:28,870 You know the ladies love that, 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,003 but you gotta be careful out there. 19 00:01:31,046 --> 00:01:33,440 Now, you do us proud on your last day. 20 00:01:33,484 --> 00:01:35,834 Working really hard. 21 00:01:35,877 --> 00:01:37,052 [Toilet flushes] 22 00:01:37,096 --> 00:01:38,445 Miss Norma. Hmm? 23 00:01:38,489 --> 00:01:40,230 Miss Norma, I'm sorry. I'm sorry. 24 00:01:40,273 --> 00:01:41,666 Sorry, I got... 25 00:01:41,709 --> 00:01:43,058 Don't worry about it, Mr. Franklin. 26 00:01:43,102 --> 00:01:44,582 I can come back. 27 00:01:44,625 --> 00:01:46,453 Oh. 28 00:01:46,497 --> 00:01:48,412 [Urinating starts and stops] 29 00:01:48,455 --> 00:01:53,634 ♪ 30 00:01:53,678 --> 00:01:58,509 ♪ 31 00:01:58,552 --> 00:02:01,468 [Panting] 32 00:02:01,512 --> 00:02:04,167 ♪ 33 00:02:04,210 --> 00:02:05,255 Angelo: That's it! That's it! 34 00:02:05,298 --> 00:02:06,647 That's the way to finish strong! 35 00:02:06,691 --> 00:02:08,258 That's the way to finish strong! 36 00:02:08,301 --> 00:02:09,259 That's it! 37 00:02:09,302 --> 00:02:12,436 Sorry, sorry, sorry, sorry. 38 00:02:12,479 --> 00:02:14,699 Sorry, Your Honor. I'm sorry, Your Honor. 39 00:02:14,742 --> 00:02:16,135 I'm sorry. 40 00:02:16,179 --> 00:02:19,225 Sorry. It's gonna be okay. 41 00:02:19,269 --> 00:02:21,619 That's it? Nothing about why? 42 00:02:21,662 --> 00:02:23,055 I'm here, Your Honor. 43 00:02:23,098 --> 00:02:24,230 I'm right here. I'm ready. 44 00:02:24,274 --> 00:02:26,711 Any mitigation? Counselor? 45 00:02:26,754 --> 00:02:27,929 Uh, my... my client pled guilty. 46 00:02:27,973 --> 00:02:29,322 He broke the law. 47 00:02:29,366 --> 00:02:31,455 He knows it was wrong, but stealing baby formula... 48 00:02:31,498 --> 00:02:33,935 Is that the mother? Y-Yes. Yes, Your Honor. 49 00:02:33,979 --> 00:02:35,676 Here's my question. Yes, yes, sir. 50 00:02:35,720 --> 00:02:38,984 Why steal baby formula when you have milk on tap? 51 00:02:39,027 --> 00:02:41,900 Because she was in agony, Your Honor, when feeding the baby 52 00:02:41,943 --> 00:02:44,946 because her... her breasts are engorged. 53 00:02:44,990 --> 00:02:46,078 We don't need to hear the details. 54 00:02:46,121 --> 00:02:47,471 You asked a question. 55 00:02:47,514 --> 00:02:48,776 I'm giving you the answer, Your Honor. 56 00:02:48,820 --> 00:02:50,474 The neighbor was banging on the wall, 57 00:02:50,517 --> 00:02:51,953 yelling for them to be quiet or he'd come around 58 00:02:51,997 --> 00:02:54,086 and kill the damn baby, and after the longest night 59 00:02:54,129 --> 00:02:56,871 with so sleep, my client couldn't take it anymore, 60 00:02:56,915 --> 00:02:58,699 'cause what little money they had left, 61 00:02:58,743 --> 00:03:00,875 they had spent on diapers. 62 00:03:00,919 --> 00:03:03,182 He had no choice but to do what he did, Your Honor. 63 00:03:03,226 --> 00:03:05,445 There's always a choice, counselor. 64 00:03:05,489 --> 00:03:06,925 What would you have done, Your Honor? 65 00:03:06,968 --> 00:03:09,275 This isn't about me. It's not about you. 66 00:03:09,319 --> 00:03:10,798 It's about what's out there. 67 00:03:10,842 --> 00:03:12,365 Well, you wanna talk about that? Let's talk about it. 68 00:03:12,409 --> 00:03:14,411 Jewel Osco just opened that store. 69 00:03:14,454 --> 00:03:16,630 They took a big chance investing in the South Side. 70 00:03:16,674 --> 00:03:19,154 What does your client do? He steals from them. 71 00:03:19,198 --> 00:03:21,287 I have a responsibility to this community. 72 00:03:21,331 --> 00:03:22,549 I hear you ride a bike, Your Honor. 73 00:03:22,593 --> 00:03:24,029 What has that got to do with it? 74 00:03:24,072 --> 00:03:26,423 When you go to the lake, which way do you turn? 75 00:03:26,466 --> 00:03:27,772 Oh, I'm warning you. You're very close... 76 00:03:27,815 --> 00:03:29,121 When did you turn to the right, Your Honor? 77 00:03:29,164 --> 00:03:30,557 When was the last time? 78 00:03:30,601 --> 00:03:32,211 When did you ever turn to the right, Your Honor? 79 00:03:32,255 --> 00:03:33,952 You said you have a responsibility 80 00:03:33,995 --> 00:03:36,215 to the South Side, but you don't go there... 81 00:03:36,259 --> 00:03:39,000 You better be quiet or I will find you in contempt of court. 82 00:03:39,044 --> 00:03:40,611 No, no, no, Your Honor. 83 00:03:40,654 --> 00:03:43,831 You're gonna punish a little baby girl, 6 months old, 84 00:03:43,875 --> 00:03:47,270 and send her father, who loves her, to prison. 85 00:03:47,313 --> 00:03:49,968 What chance does she have to have a good life 86 00:03:50,011 --> 00:03:53,363 if you take away one parent and you impoverish the other? 87 00:03:53,406 --> 00:03:56,931 I don't do rhetorical questions. 88 00:03:56,975 --> 00:03:59,151 30 months. 89 00:03:59,194 --> 00:04:01,022 Take him down. 90 00:04:01,066 --> 00:04:02,589 Your Honor... Next. 91 00:04:02,633 --> 00:04:05,244 No! Your Honor, please. 92 00:04:05,288 --> 00:04:06,985 Please. Deray: I love you! 93 00:04:07,028 --> 00:04:07,986 I love you both! 94 00:04:08,029 --> 00:04:09,596 No, no! No! 95 00:04:09,640 --> 00:04:12,512 Your Honor... Your Honor, why are you... 96 00:04:12,556 --> 00:04:16,342 ♪ 97 00:04:16,386 --> 00:04:18,257 Nicole: She doesn't want to talk to you. 98 00:04:18,301 --> 00:04:20,303 She thinks you made things worse for Deray in there, 99 00:04:20,346 --> 00:04:22,609 and I gotta say, I think she's right. 100 00:04:22,653 --> 00:04:25,133 Three cardinal rules of advocacy... 101 00:04:25,177 --> 00:04:26,613 never lose control, 102 00:04:26,657 --> 00:04:27,962 always know what your judge wants to hear, 103 00:04:28,006 --> 00:04:29,268 it's not about you. 104 00:04:29,312 --> 00:04:30,400 You broke all three in there. 105 00:04:30,443 --> 00:04:32,097 Who do you think you are? 106 00:04:32,140 --> 00:04:34,055 Who do I think I am? 107 00:04:34,099 --> 00:04:35,405 Wrong question. 108 00:04:35,448 --> 00:04:36,928 Who do you think you are? 109 00:04:36,971 --> 00:04:39,974 ♪ 110 00:04:40,018 --> 00:04:41,280 Let's go. Come on. 111 00:04:41,324 --> 00:04:42,586 We gotta work hard now. Here we go. 112 00:04:42,629 --> 00:04:44,022 Ready? Go. 113 00:04:44,065 --> 00:04:45,632 Up. Come on. 114 00:04:45,676 --> 00:04:46,807 Come on. 115 00:04:46,851 --> 00:04:48,374 Up, up. Here we go. 116 00:04:48,418 --> 00:04:50,637 Let's get 'em up. Let's go. 117 00:04:50,681 --> 00:04:53,684 Nobody's better than us, right? 118 00:04:53,727 --> 00:04:56,556 Woman: Hi, Mr. Roberts. This is Dr. Algren's office. 119 00:04:56,600 --> 00:04:58,297 The doctor needs you to come in. 120 00:04:58,341 --> 00:05:00,560 We kept the last appointment open for you. 121 00:05:00,604 --> 00:05:03,389 6:00. You should be there. 122 00:05:03,433 --> 00:05:04,477 Here we go. Ready? 123 00:05:04,521 --> 00:05:06,218 Up. Up. 124 00:05:06,261 --> 00:05:08,089 That's it. Nobody works harder than us. 125 00:05:08,133 --> 00:05:10,744 Let's go. Up. Up. Up. 126 00:05:10,788 --> 00:05:13,834 ♪ 127 00:05:13,878 --> 00:05:16,359 Onto your side, knees up to your chest. 128 00:05:17,969 --> 00:05:19,449 That's it. See the finish line. 129 00:05:19,492 --> 00:05:21,102 See the finish line. Ah! 130 00:05:21,146 --> 00:05:22,582 Keep your form, keep your form. 131 00:05:22,626 --> 00:05:24,018 That's it, that's it. 132 00:05:24,062 --> 00:05:33,463 ♪ 133 00:05:33,506 --> 00:05:35,290 Dr. Algren: Little discomfort. 134 00:05:37,510 --> 00:05:38,903 Aah! Here we go. 135 00:05:38,946 --> 00:05:41,209 Up. Up. 136 00:05:41,253 --> 00:05:44,256 Time. Nice. 137 00:05:44,299 --> 00:05:45,823 Deep breath, deep breath. 138 00:05:45,866 --> 00:05:48,086 [Panting] 139 00:05:48,129 --> 00:05:50,262 [Heart beating] 140 00:05:51,481 --> 00:05:53,831 Did you come alone? 141 00:05:53,874 --> 00:05:56,442 Yes. 142 00:05:56,486 --> 00:05:58,531 The prostate is enlarged. 143 00:05:58,575 --> 00:06:00,141 Your PSA is high. 144 00:06:00,185 --> 00:06:02,709 Now, there are a number of possible reasons for this, 145 00:06:02,753 --> 00:06:06,147 some okay, some not okay. 146 00:06:06,191 --> 00:06:07,671 We need to do a biopsy. 147 00:06:07,714 --> 00:06:09,760 The "B" word before the "C" word. 148 00:06:09,803 --> 00:06:13,459 Just crossing the T's and dotting the I's. 149 00:06:13,503 --> 00:06:15,287 That's not true, is it, doc? 150 00:06:15,330 --> 00:06:20,858 ♪ 151 00:06:20,901 --> 00:06:26,516 ♪ 152 00:06:26,559 --> 00:06:28,996 ♪ Chicago ♪ 153 00:06:29,040 --> 00:06:31,956 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 154 00:06:31,999 --> 00:06:34,349 ♪ City of Dreams so big ♪ 155 00:06:34,393 --> 00:06:36,787 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 156 00:06:36,830 --> 00:06:39,790 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 157 00:06:39,833 --> 00:06:41,313 ♪ See the smile from a child ♪ 158 00:06:41,356 --> 00:06:43,010 ♪ Light up the magnificent mile ♪ 159 00:06:43,054 --> 00:06:45,099 ♪ And melt the coldest snow ♪ 160 00:06:45,143 --> 00:06:47,014 ♪ This is home ♪ 161 00:06:47,058 --> 00:06:49,234 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 162 00:06:49,277 --> 00:06:52,106 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 163 00:06:52,150 --> 00:06:54,369 ♪ Where we grow, we call it the go ♪ 164 00:06:54,413 --> 00:06:57,242 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 165 00:07:00,114 --> 00:07:01,986 ♪ Get a bag, get a bag ♪ 166 00:07:02,029 --> 00:07:03,770 ♪ Get a bag, get a bag ♪ 167 00:07:03,814 --> 00:07:05,511 ♪ Call a G, get a bag ♪ 168 00:07:05,555 --> 00:07:07,382 ♪ Get a bag, get a bag ♪ 169 00:07:07,426 --> 00:07:09,210 ♪ Get a bag, yeah, yeah ♪ 170 00:07:09,254 --> 00:07:11,386 ♪ I know you wanna see if I can do it on my toes ♪ 171 00:07:11,430 --> 00:07:12,823 ♪ I'm-a bend it over... ♪ 172 00:07:12,866 --> 00:07:14,520 Dad! 173 00:07:14,564 --> 00:07:17,567 You caught me. You caught me. 174 00:07:17,610 --> 00:07:19,394 -Oh, boy. -I got you! 175 00:07:19,438 --> 00:07:21,005 You got me. You got me. 176 00:07:21,048 --> 00:07:22,615 That's right. 177 00:07:22,659 --> 00:07:24,051 You got me. Look at it. 178 00:07:24,095 --> 00:07:25,400 See you working that. Come on, now. 179 00:07:25,444 --> 00:07:26,358 Come on, now. Come on. 180 00:07:26,401 --> 00:07:27,533 Come on! Watch him work. 181 00:07:27,577 --> 00:07:28,621 Watch him work. Watch him. 182 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 Look at him. Look at him. 183 00:07:30,231 --> 00:07:32,538 Look at him. 184 00:07:32,582 --> 00:07:36,847 ♪ 185 00:07:36,890 --> 00:07:39,763 You okay? 186 00:07:39,806 --> 00:07:41,982 Yeah. 187 00:07:42,026 --> 00:07:43,680 Nice, nice. 188 00:07:47,466 --> 00:07:48,989 Scholarship, right? 189 00:07:49,033 --> 00:07:50,251 That's how we got here? 190 00:07:50,295 --> 00:07:51,688 You earned that. 191 00:07:51,731 --> 00:07:53,124 So, you take everything a college like that 192 00:07:53,167 --> 00:07:54,604 can give you. 193 00:07:54,647 --> 00:07:56,431 You'll be dedicated, 194 00:07:56,475 --> 00:07:59,173 but never forget the joy in your running. 195 00:07:59,217 --> 00:08:00,740 No sentiment, 196 00:08:00,784 --> 00:08:04,004 just love for what you do. 197 00:08:04,048 --> 00:08:05,136 You understand the difference? 198 00:08:05,179 --> 00:08:06,964 Yes, sir. 199 00:08:07,007 --> 00:08:09,009 You gonna be somebody, Moses Johnson. 200 00:08:18,497 --> 00:08:20,586 Ooh-hoo-hoo! 201 00:08:20,630 --> 00:08:24,111 Yes, sir. 202 00:08:24,155 --> 00:08:26,113 No sentiment, huh? 203 00:08:26,157 --> 00:08:29,682 You said you knew the difference. 204 00:08:29,726 --> 00:08:31,728 I appreciate you, Coach. 205 00:08:33,251 --> 00:08:35,209 [Sniffles] 206 00:08:37,037 --> 00:08:39,605 You finna cry? Huh? 207 00:08:39,649 --> 00:08:40,998 No. Coach, you about to cry? 208 00:08:41,041 --> 00:08:42,695 Why don't you try the shoes or something? 209 00:08:42,739 --> 00:08:43,914 Man, I'm good, bro. These my size. 210 00:08:43,957 --> 00:08:46,612 You know my size. 211 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 [Laughing] 212 00:08:47,874 --> 00:08:49,702 You know you gonna cry in the car, right? 213 00:08:49,746 --> 00:08:51,617 I ain't gonna cry. You gonna cry in the car, right? 214 00:08:51,661 --> 00:08:53,619 ["Remedy" playing] 215 00:08:53,663 --> 00:08:57,057 ♪ 216 00:08:57,101 --> 00:08:58,406 [Humming] 217 00:08:58,450 --> 00:09:00,670 [Sewing machine whirring] 218 00:09:00,713 --> 00:09:04,108 [Humming continues] 219 00:09:04,151 --> 00:09:09,896 ♪ I've been on some low-key shit not doing too much lately ♪ 220 00:09:09,940 --> 00:09:11,855 ♪ I done seen you out ♪ 221 00:09:11,898 --> 00:09:14,118 ♪ And it's clear you've been feeling on yourself lately ♪ 222 00:09:14,161 --> 00:09:15,641 ♪ I ain't tryna holla ♪ 223 00:09:15,685 --> 00:09:17,338 ♪ And I ain't tryna beg ♪ 224 00:09:17,382 --> 00:09:19,906 ♪ And I ain't tryna look like I'm on your head ♪ 225 00:09:19,950 --> 00:09:21,647 ♪ 'Cause I see you doing well now ♪ 226 00:09:21,691 --> 00:09:22,648 [Sniffs] 227 00:09:22,692 --> 00:09:24,128 ♪ I see you doing well now ♪ 228 00:09:24,171 --> 00:09:25,303 How many is that? Okay. 229 00:09:25,346 --> 00:09:27,044 Two, three. 230 00:09:27,087 --> 00:09:29,394 Hold on. 231 00:09:29,437 --> 00:09:31,526 Hold on. One time. Hold up. 232 00:09:31,570 --> 00:09:33,398 ♪ Said I'm on the way ♪ 233 00:09:33,441 --> 00:09:37,097 ♪ Something told me to take, take the long way tonight ♪ 234 00:09:37,141 --> 00:09:40,361 ♪ I been losing my mind, I been losing my mind ♪ 235 00:09:40,405 --> 00:09:43,713 ♪ You been on my mind, yeah ♪ 236 00:09:43,756 --> 00:09:45,149 Yo, it's Joshua. 237 00:09:45,192 --> 00:09:47,368 Leave a message. 238 00:09:47,412 --> 00:09:49,544 Y'all stay safe, alright? 239 00:09:49,588 --> 00:09:51,111 Girl: Bye, Joshua. 240 00:09:51,155 --> 00:09:56,247 ♪ 241 00:09:56,290 --> 00:10:01,513 ♪ 242 00:10:01,556 --> 00:10:03,254 [Seagulls squawking] 243 00:10:03,297 --> 00:10:08,563 ♪ 244 00:10:08,607 --> 00:10:13,699 ♪ 245 00:10:13,743 --> 00:10:16,354 [Door opens] 246 00:10:16,397 --> 00:10:25,102 ♪ 247 00:10:25,145 --> 00:10:33,632 ♪ 248 00:10:33,676 --> 00:10:35,721 You bustin' us again today, po-po? 249 00:10:35,765 --> 00:10:37,375 Uh, maybe. 250 00:10:40,160 --> 00:10:41,945 Man. 251 00:10:41,988 --> 00:10:43,468 Nation's thinking there has to be somebody 252 00:10:43,511 --> 00:10:46,471 on the inside calling it in for you. 253 00:10:46,514 --> 00:10:49,735 That's the kinda heat you're putting on us. 254 00:10:49,779 --> 00:10:51,476 We can't do what we do. 255 00:10:54,305 --> 00:10:56,699 You got a theory about why that's happening? 256 00:10:59,440 --> 00:11:00,615 Do you? For sure. 257 00:11:00,659 --> 00:11:02,226 [Water running] 258 00:11:02,269 --> 00:11:04,837 A man can't theorize on no empty stomach. 259 00:11:06,317 --> 00:11:08,623 Oh, Jesus Christ. 260 00:11:12,410 --> 00:11:13,803 Who are you, Confucius? 261 00:11:13,846 --> 00:11:16,849 ♪ 262 00:11:16,893 --> 00:11:18,459 What's the theory? 263 00:11:18,503 --> 00:11:20,505 No, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:11:22,507 --> 00:11:24,204 Come on. 265 00:11:26,816 --> 00:11:29,079 Man, look, 266 00:11:29,122 --> 00:11:32,865 all this heat you got on The Nation 267 00:11:32,909 --> 00:11:34,649 and no heat on The Faction... 268 00:11:34,693 --> 00:11:37,043 it used to be 50/50, 269 00:11:37,087 --> 00:11:38,828 but now, The Faction can sell their product 270 00:11:38,871 --> 00:11:40,699 in front of a police station, 271 00:11:40,743 --> 00:11:42,788 and still, nobody gets arrested. 272 00:11:45,008 --> 00:11:48,359 My question... 273 00:11:48,402 --> 00:11:50,622 Why? 274 00:11:50,665 --> 00:11:53,407 ♪ 275 00:11:53,451 --> 00:11:55,235 [Door opens] 276 00:11:55,279 --> 00:11:57,281 Man: In the code of silence... 277 00:11:57,324 --> 00:11:58,891 [Water running] 278 00:11:58,935 --> 00:12:01,241 Mm! Mm! 279 00:12:01,285 --> 00:12:03,896 There's nothing sexier 280 00:12:03,940 --> 00:12:06,812 than a man washing dishes. 281 00:12:06,856 --> 00:12:10,511 ...major players in the drug trade, 282 00:12:10,555 --> 00:12:15,038 putting housing developments on the South Side. 283 00:12:15,081 --> 00:12:18,519 He and his co-conspirators were under investigation... 284 00:12:18,563 --> 00:12:20,217 Below 7,000. 285 00:12:22,915 --> 00:12:24,482 That's the number of people I represented 286 00:12:24,525 --> 00:12:28,747 the last 30 years, 26 in Cal. 287 00:12:28,791 --> 00:12:30,923 90% of them probably don't remember. 288 00:12:30,967 --> 00:12:34,535 What does that say? 289 00:12:34,579 --> 00:12:35,667 I don't know, but I got a feeling 290 00:12:35,710 --> 00:12:37,364 you're about to tell me. 291 00:12:39,802 --> 00:12:41,934 What good have I done? 292 00:12:41,978 --> 00:12:43,370 [Sighs] 293 00:12:43,414 --> 00:12:45,372 What's... What's the point of it all? 294 00:12:49,768 --> 00:12:51,988 Franklin, 295 00:12:52,031 --> 00:12:53,903 you have given your heart, your soul, 296 00:12:53,946 --> 00:12:56,949 and both of your knees to this job. 297 00:12:56,993 --> 00:12:58,951 The system is not gonna fix itself 298 00:12:58,995 --> 00:13:02,128 just because there's good people like you on the inside. 299 00:13:02,172 --> 00:13:06,002 ♪ 300 00:13:06,045 --> 00:13:09,744 So, the answer to my question is, no, 301 00:13:09,788 --> 00:13:12,269 I didn't make a difference. 302 00:13:12,312 --> 00:13:15,489 Honey, you're done. 303 00:13:15,533 --> 00:13:17,752 You're done. 304 00:13:17,796 --> 00:13:26,500 ♪ 305 00:13:26,544 --> 00:13:31,114 ♪ 306 00:13:35,031 --> 00:13:41,124 ♪ 307 00:13:41,167 --> 00:13:42,734 Hey. 308 00:13:42,777 --> 00:13:47,782 ♪ 309 00:13:47,826 --> 00:13:52,744 ♪ 310 00:13:52,787 --> 00:13:54,354 I have a good feeling. 311 00:13:54,398 --> 00:13:56,704 [Sighs] 312 00:13:56,748 --> 00:13:59,794 ♪ 313 00:13:59,838 --> 00:14:01,405 The baby's asleep... 314 00:14:01,448 --> 00:14:02,928 Sergeant. Come on, don't say that. 315 00:14:02,972 --> 00:14:04,408 Don't jinx it, will ya? Sergeant Rossi. 316 00:14:04,451 --> 00:14:06,627 Help me with this wire, will you? 317 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 Okay. Grab a piece of tape. 318 00:14:08,194 --> 00:14:11,241 ♪ 319 00:14:11,284 --> 00:14:12,938 I got it. Okay. 320 00:14:12,982 --> 00:14:15,767 ♪ 321 00:14:15,810 --> 00:14:18,291 Right here. 322 00:14:18,335 --> 00:14:20,467 Shouldn't you be doing this at the station? 323 00:14:22,687 --> 00:14:24,384 Michael? 324 00:14:24,428 --> 00:14:32,175 ♪ 325 00:14:32,218 --> 00:14:38,181 ♪ 326 00:14:38,224 --> 00:14:45,231 ♪ 327 00:14:45,275 --> 00:14:46,972 Man #2: Morning, Officer Rossi. 328 00:14:47,016 --> 00:14:52,369 ♪ 329 00:14:52,412 --> 00:14:57,678 ♪ 330 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 Recording started. 331 00:14:59,245 --> 00:15:07,427 ♪ 332 00:15:07,471 --> 00:15:15,609 ♪ 333 00:15:15,653 --> 00:15:16,915 [Knocking] 334 00:15:16,959 --> 00:15:17,872 Lieutenant Brannigan, you got a minute? 335 00:15:17,916 --> 00:15:19,178 Brannigan: Hey. 336 00:15:21,050 --> 00:15:23,313 Congratulations on the baby. 337 00:15:23,356 --> 00:15:24,923 Thank you so much, sir. 338 00:15:24,967 --> 00:15:26,707 Number five? Number five. 339 00:15:26,751 --> 00:15:28,535 We're crazy, huh? 340 00:15:28,579 --> 00:15:30,015 Got something for you. 341 00:15:34,977 --> 00:15:37,022 Aw. That's too kind. 342 00:15:41,374 --> 00:15:44,073 I didn't make sergeant, huh? 343 00:15:44,116 --> 00:15:47,206 I'm sorry. 344 00:15:47,250 --> 00:15:48,860 Sure. 345 00:15:53,343 --> 00:15:54,692 You know, is there... 346 00:15:54,735 --> 00:15:57,129 is there something that I should know? 347 00:15:57,173 --> 00:15:59,523 Like what? I don't know. 348 00:15:59,566 --> 00:16:01,090 I don't know. I just... I-I feel like 349 00:16:01,133 --> 00:16:03,440 I am doing everything right. 350 00:16:03,483 --> 00:16:07,096 Arrest numbers, bravery citations, no complaints. 351 00:16:07,139 --> 00:16:08,793 You're a good cop. 352 00:16:11,796 --> 00:16:15,147 Who made sergeant? 353 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 Look, don't get bitter, Rossi. 354 00:16:17,149 --> 00:16:18,716 You won't get it next time 'round either 355 00:16:18,759 --> 00:16:21,284 if you turn into a bitter cop. 356 00:16:21,327 --> 00:16:22,720 Yeah. 357 00:16:22,763 --> 00:16:27,942 ♪ 358 00:16:27,986 --> 00:16:31,163 You know, my man in The Nation... 359 00:16:31,207 --> 00:16:32,164 he says all his people are wondering 360 00:16:32,208 --> 00:16:34,558 why all the heat's on them, 361 00:16:34,601 --> 00:16:35,994 while The Faction get the freedom 362 00:16:36,038 --> 00:16:37,256 of the South Side. 363 00:16:37,300 --> 00:16:40,694 ♪ 364 00:16:40,738 --> 00:16:43,480 That's just what he tells me. 365 00:16:43,523 --> 00:16:45,482 And? 366 00:16:45,525 --> 00:16:48,746 ♪ 367 00:16:48,789 --> 00:16:51,140 Look... 368 00:16:51,183 --> 00:16:53,838 I don't care who we take down. 369 00:16:53,881 --> 00:16:57,015 These people are all the same to me. 370 00:16:57,059 --> 00:16:59,757 But they have got to be paying for that pass... 371 00:16:59,800 --> 00:17:01,846 The Faction. 372 00:17:03,935 --> 00:17:06,155 Paying who? 373 00:17:06,198 --> 00:17:08,070 It's just where the heat is now. 374 00:17:10,681 --> 00:17:12,596 His theory... 375 00:17:12,639 --> 00:17:14,424 or yours? 376 00:17:14,467 --> 00:17:15,990 Oh, his. 377 00:17:16,034 --> 00:17:18,993 ♪ 378 00:17:19,037 --> 00:17:21,039 He got a name? 379 00:17:21,083 --> 00:17:23,128 Your man in The Nation. 380 00:17:23,172 --> 00:17:26,523 ♪ 381 00:17:26,566 --> 00:17:29,482 Yeah. 382 00:17:29,526 --> 00:17:31,528 Tutu. 383 00:17:31,571 --> 00:17:38,143 ♪ 384 00:17:38,187 --> 00:17:40,754 [Telephone ringing] 385 00:17:40,798 --> 00:17:47,587 ♪ 386 00:17:51,809 --> 00:17:53,419 [Dog barking] 387 00:17:53,463 --> 00:17:55,029 [Horns honking] 388 00:17:55,073 --> 00:17:57,031 [Indistinct conversations] 389 00:18:00,252 --> 00:18:02,559 Calvin, what is you doing, bro? 390 00:18:02,602 --> 00:18:04,387 Dogs ain't affiliated, Calvin. 391 00:18:04,430 --> 00:18:06,867 Ain't nobody gonna take a shot at him. 392 00:18:06,911 --> 00:18:10,915 Man, I got a pass, so he'd be safe with me. 393 00:18:10,958 --> 00:18:12,308 Alright, come on, man. 394 00:18:12,351 --> 00:18:15,441 One last run with Tyson before I leave tonight. 395 00:18:15,485 --> 00:18:17,617 I'm-a be back. 396 00:18:17,661 --> 00:18:19,097 Be good. I got you. 397 00:18:19,141 --> 00:18:20,707 Alright, Tyson, come on. Let's go. 398 00:18:20,751 --> 00:18:22,231 Good boy. 399 00:18:22,274 --> 00:18:25,843 ♪ 400 00:18:25,886 --> 00:18:27,497 Come on. Let's go. 401 00:18:27,540 --> 00:18:28,889 Let's go. 402 00:18:28,933 --> 00:18:31,370 [Whistles] 403 00:18:31,414 --> 00:18:33,198 Let's go. Good boy. 404 00:18:33,242 --> 00:18:34,808 Let's go. Good boy. 405 00:18:34,852 --> 00:18:40,640 ♪ 406 00:18:40,684 --> 00:18:43,077 Yeah. 407 00:18:43,121 --> 00:18:51,085 ♪ 408 00:18:51,129 --> 00:18:55,220 ♪ 409 00:19:02,532 --> 00:19:04,229 Oh, you're kidding me? 410 00:19:04,273 --> 00:19:06,927 You gotta be kidding me. 411 00:19:06,971 --> 00:19:08,277 Did... Did they say...? 412 00:19:08,320 --> 00:19:10,627 I-I didn't make sergeant. End of story. 413 00:19:10,670 --> 00:19:17,851 ♪ 414 00:19:17,895 --> 00:19:21,333 [Engine starts] 415 00:19:21,377 --> 00:19:23,901 I guess we'll go bust some asses, right? 416 00:19:23,944 --> 00:19:31,125 ♪ 417 00:19:31,169 --> 00:19:36,957 ♪ 418 00:19:37,001 --> 00:19:40,483 [Cellphone ringing] 419 00:19:40,526 --> 00:19:44,530 ♪ 420 00:19:44,574 --> 00:19:46,271 Jessica: Michael, it's me. 421 00:19:46,315 --> 00:19:49,143 Call me when you know. I love you. 422 00:19:49,187 --> 00:19:54,279 ♪ 423 00:19:54,323 --> 00:19:56,934 She's gonna know tonight. Why spoil her day, right? 424 00:19:59,328 --> 00:20:02,026 Tactical and support units, check up. 425 00:20:02,069 --> 00:20:03,941 Surveillance has eyes on our target. 426 00:20:03,984 --> 00:20:07,205 We got Nation gang members conducting open-air drug sales. 427 00:20:07,249 --> 00:20:09,076 Man #3: Copy that. 428 00:20:09,120 --> 00:20:16,562 ♪ 429 00:20:16,606 --> 00:20:19,348 [Indistinct conversations] 430 00:20:21,132 --> 00:20:22,786 Stick to the plan. 431 00:20:22,829 --> 00:20:26,006 Watch your distance, and remember, safety first. 432 00:20:26,050 --> 00:20:27,530 Let's run up, guys. 433 00:20:27,573 --> 00:20:32,012 ♪ 434 00:20:32,056 --> 00:20:33,840 Johnny: Something you're not telling me? 435 00:20:33,884 --> 00:20:37,148 Oh, I don't know. 436 00:20:37,191 --> 00:20:38,628 Hey. 437 00:20:38,671 --> 00:20:41,500 Beautiful wife, five kids under 7... 438 00:20:41,544 --> 00:20:42,762 Yeah, you do. 439 00:20:42,806 --> 00:20:49,247 ♪ 440 00:20:49,291 --> 00:20:51,118 I got a bottom drawer. 441 00:20:51,162 --> 00:20:54,644 No, you don't. 442 00:20:54,687 --> 00:20:56,472 An actual bottom drawer? 443 00:20:59,213 --> 00:21:01,564 Huh? Or is it all in your head? 444 00:21:01,607 --> 00:21:03,217 Take your positions. 445 00:21:03,261 --> 00:21:10,224 ♪ 446 00:21:10,268 --> 00:21:12,183 Aw, forget it. 447 00:21:12,226 --> 00:21:14,446 It's code of silence, right? 448 00:21:14,490 --> 00:21:17,014 Let's go. 449 00:21:17,057 --> 00:21:21,061 ♪ 450 00:21:21,105 --> 00:21:24,761 [Indistinct conversations] 451 00:21:26,066 --> 00:21:28,634 [Soda can hisses] 452 00:21:28,678 --> 00:21:30,854 Jojo, it's Mo's last night. 453 00:21:30,897 --> 00:21:33,944 Come on, now. Get home. 454 00:21:33,987 --> 00:21:41,038 ♪ 455 00:21:41,081 --> 00:21:43,475 What's up, man? 456 00:21:43,519 --> 00:21:45,651 What you doing over there? 457 00:21:45,695 --> 00:21:47,044 I'm on the way to the spot, G. 458 00:21:47,087 --> 00:21:48,611 You know you don't walk this way, man. 459 00:21:48,654 --> 00:21:49,655 I'm going to the crib. You're not walking this way. 460 00:21:49,699 --> 00:21:50,874 What's up? You need something? 461 00:21:50,917 --> 00:21:53,267 Yo! 462 00:21:53,311 --> 00:21:54,660 I don't know what you doing, man. 463 00:21:54,704 --> 00:21:56,880 What's up? Josh! 464 00:21:56,923 --> 00:21:58,577 Hey, man, that's my brother, man. 465 00:21:58,621 --> 00:22:00,013 Come on, man. We ain't paying for this. 466 00:22:00,057 --> 00:22:01,624 Come on. Come on, keep it moving, man. 467 00:22:01,667 --> 00:22:04,670 We ain't paying for this. What's up, TJ? 468 00:22:04,714 --> 00:22:06,368 A little early for y'all today, huh? 469 00:22:08,935 --> 00:22:10,284 Yeah, the cops putting heat on us, 470 00:22:10,328 --> 00:22:12,112 so we gotta put the hours in. 471 00:22:12,156 --> 00:22:14,201 What you saying? 472 00:22:14,245 --> 00:22:15,420 Huh? 473 00:22:15,464 --> 00:22:16,682 You saying something. 474 00:22:16,726 --> 00:22:18,031 You should say it. 475 00:22:18,075 --> 00:22:19,642 I'm just saying, man, back in the day, 476 00:22:19,685 --> 00:22:22,688 when shorties used to go to school, you boys fell back. 477 00:22:22,732 --> 00:22:25,038 You know what I'm saying? Boys?! 478 00:22:25,082 --> 00:22:26,692 "You boys"? 479 00:22:26,736 --> 00:22:28,868 Coming from this college boy right here, huh? 480 00:22:28,912 --> 00:22:31,175 Hey, Tutu. Chill out, bro. Look at this college boy. 481 00:22:31,218 --> 00:22:33,003 Chill out. Man, miss me with that. Check this out, though! 482 00:22:33,046 --> 00:22:35,527 Hmm? Boy. 483 00:22:35,571 --> 00:22:37,094 Hey, Tutu, don't do that. 484 00:22:37,137 --> 00:22:39,226 What now, boy? Don't do that. 485 00:22:39,270 --> 00:22:40,663 Don't do that. 486 00:22:40,706 --> 00:22:45,363 ♪ 487 00:22:45,407 --> 00:22:47,104 [Subway train rumbling] 488 00:22:47,147 --> 00:22:56,113 ♪ 489 00:22:56,156 --> 00:22:58,942 You be there. 490 00:22:58,985 --> 00:23:01,945 100 meter dash! 491 00:23:01,988 --> 00:23:05,165 Final Olympic games! 492 00:23:05,209 --> 00:23:08,212 You be there for the South Side. 493 00:23:08,255 --> 00:23:11,607 On your marks, get set... 494 00:23:14,000 --> 00:23:15,480 [Gunshot] 495 00:23:15,524 --> 00:23:17,439 ...go! 496 00:23:17,482 --> 00:23:19,484 Nobody move! Get down on the ground! 497 00:23:19,528 --> 00:23:21,573 Get down on the ground! 498 00:23:21,617 --> 00:23:23,183 Hands behind your back! You, down on the ground! 499 00:23:23,227 --> 00:23:25,098 Down on the ground! 500 00:23:25,142 --> 00:23:26,491 [Siren wailing] 501 00:23:26,535 --> 00:23:30,669 [Indistinct yelling] 502 00:23:30,713 --> 00:23:33,193 Mo! 503 00:23:33,237 --> 00:23:34,543 Mo! -Don't shoot! 504 00:23:34,586 --> 00:23:38,503 ♪ 505 00:23:38,547 --> 00:23:41,071 Man #4: We got a Black male. 506 00:23:41,114 --> 00:23:43,508 Light-blue top, black shorts, and running tights. 507 00:23:43,552 --> 00:23:48,078 ♪ 508 00:23:48,121 --> 00:23:51,124 He just hit the alley, headed north from the scene. 509 00:23:51,168 --> 00:23:53,126 Stop! 510 00:23:53,170 --> 00:23:55,172 Stop, damn it! 511 00:23:55,215 --> 00:23:57,740 [Grunts] Damn it! 512 00:23:57,783 --> 00:23:59,263 [Siren wailing] 513 00:23:59,306 --> 00:24:01,526 ...61st and Rome! 514 00:24:01,570 --> 00:24:04,660 ♪ 515 00:24:04,703 --> 00:24:06,792 [Dispatcher speaking indistinctly] 516 00:24:06,836 --> 00:24:09,621 ♪ 517 00:24:09,665 --> 00:24:12,537 Man #5: He just doubled back, headed west across Vernon. 518 00:24:12,581 --> 00:24:20,806 ♪ 519 00:24:20,850 --> 00:24:28,814 ♪ 520 00:24:28,858 --> 00:24:37,214 ♪ 521 00:24:37,257 --> 00:24:42,785 ♪ 522 00:24:42,828 --> 00:24:44,438 Stop! 523 00:24:44,482 --> 00:24:51,315 ♪ 524 00:24:51,358 --> 00:24:54,100 [Whispering] Get down. 525 00:24:54,710 --> 00:24:56,450 Stay there! 526 00:24:56,494 --> 00:24:59,018 Don't move! Don't move! 527 00:24:59,062 --> 00:25:01,020 [Both panting] 528 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 It's over. 529 00:25:03,283 --> 00:25:04,502 No. 530 00:25:04,546 --> 00:25:06,635 It's over. 531 00:25:07,940 --> 00:25:09,899 [Gasps] 532 00:25:09,942 --> 00:25:12,466 [Screaming] 533 00:25:12,510 --> 00:25:14,207 [Panting] Please! 534 00:25:14,251 --> 00:25:15,600 No, no, no! 535 00:25:15,644 --> 00:25:17,602 Aah! 536 00:25:17,646 --> 00:25:19,473 Get up. Breathe, man, breathe! 537 00:25:19,517 --> 00:25:20,779 Come on, breathe! 538 00:25:20,823 --> 00:25:23,521 Why'd you get in my way, man?! 539 00:25:23,565 --> 00:25:25,001 Why'd you get in my... I'm sorry! 540 00:25:25,044 --> 00:25:25,871 I'm sorry! 541 00:25:25,915 --> 00:25:27,090 [Siren wailing] 542 00:25:27,133 --> 00:25:28,265 I'm sorry. 543 00:25:28,308 --> 00:25:29,875 Yo! Breathe! Breathe! 544 00:25:29,919 --> 00:25:31,790 Hey! Hey! Hey, stay with me, man! 545 00:25:31,834 --> 00:25:33,096 Stay with me! 546 00:25:33,139 --> 00:25:36,273 [Crying] 547 00:25:36,316 --> 00:25:38,884 Aah! Aah! Aah! 548 00:25:38,928 --> 00:25:41,234 [Panting] 549 00:25:41,278 --> 00:25:42,801 I'm sorry, I'm sorry! 550 00:25:44,586 --> 00:25:46,326 Don't move! 551 00:25:46,370 --> 00:25:47,632 Don't move! 552 00:25:47,676 --> 00:25:50,156 Do not move! 553 00:25:50,200 --> 00:25:51,288 [Gunshot] 554 00:25:51,331 --> 00:25:57,468 ♪ 555 00:25:57,511 --> 00:26:00,036 [Dog barking] 556 00:26:00,079 --> 00:26:05,955 ♪ 557 00:26:05,998 --> 00:26:07,347 Officer down. Officer down. 558 00:26:07,391 --> 00:26:08,958 61st and King, in the train yard. 559 00:26:09,001 --> 00:26:11,351 He's got a-a wound to the back of the head. 560 00:26:11,395 --> 00:26:12,701 He's bleeding out. 561 00:26:12,744 --> 00:26:14,137 Rossi. We need an ambulance right now! 562 00:26:14,180 --> 00:26:16,705 Hey, hey, look, Michael, Michael, 563 00:26:16,748 --> 00:26:18,489 just stay with me, stay with me, okay? 564 00:26:18,532 --> 00:26:19,969 Just keep looking at me. 565 00:26:20,012 --> 00:26:21,318 Don't... Don't... Don't... Just keep looking at me. 566 00:26:21,361 --> 00:26:23,146 Michael. Mike? Michael. 567 00:26:23,189 --> 00:26:24,103 Oh, geez. 568 00:26:24,147 --> 00:26:25,322 Ugh! 569 00:26:25,365 --> 00:26:33,069 ♪ 570 00:26:33,112 --> 00:26:35,724 I got you. 571 00:26:35,767 --> 00:26:44,080 ♪ 572 00:26:44,123 --> 00:26:50,390 ♪ 573 00:26:50,434 --> 00:26:53,698 [Sirens approaching] 574 00:26:53,742 --> 00:26:58,572 ♪ 575 00:26:58,616 --> 00:27:01,097 In here! In here! 576 00:27:01,140 --> 00:27:09,279 ♪ 577 00:27:09,322 --> 00:27:11,977 ♪ 578 00:27:12,021 --> 00:27:15,372 [Siren wailing] 579 00:27:15,415 --> 00:27:18,723 [Panting] 580 00:27:22,640 --> 00:27:24,381 [Police radio chatter] 581 00:27:24,424 --> 00:27:26,949 [Crying] Rufus! 582 00:27:26,992 --> 00:27:29,429 Rufus! 583 00:27:29,473 --> 00:27:31,605 What's wrong with y'all?! Help him! 584 00:27:31,649 --> 00:27:33,607 Help him! Do something! 585 00:27:33,651 --> 00:27:37,176 Help my baby, please! Rufus! 586 00:27:37,220 --> 00:27:38,482 Oh! 587 00:27:40,832 --> 00:27:42,704 Everybody's somebody's baby. 588 00:27:44,618 --> 00:27:46,620 [Crying] No! 589 00:27:46,664 --> 00:27:52,409 ♪ 590 00:27:52,452 --> 00:27:58,371 ♪ 591 00:27:58,415 --> 00:28:00,809 Johnny: You do not stop. You understand me? 592 00:28:00,852 --> 00:28:03,463 You save my partner. You do not stop, okay? 593 00:28:03,507 --> 00:28:06,902 Do you hear me?! You do not stop! 594 00:28:06,945 --> 00:28:09,382 You keep going! Do you understand?! 595 00:28:09,426 --> 00:28:11,341 Do you understand what I'm saying to you?! 596 00:28:11,384 --> 00:28:15,693 ♪ 597 00:28:15,737 --> 00:28:17,782 [Paddles charging, thumps] 598 00:28:17,826 --> 00:28:18,783 What are you doing? He's gone. 599 00:28:18,827 --> 00:28:20,306 Why are you stopping?! He's gone. 600 00:28:20,350 --> 00:28:21,873 Why are you stopping?! Johnny! 601 00:28:21,917 --> 00:28:23,483 Why are you stopping?! Do your goddamn job! 602 00:28:23,527 --> 00:28:24,833 He's gone, Johnny. Do your job! 603 00:28:24,876 --> 00:28:26,356 He's gone. Why are you stopping?! 604 00:28:26,399 --> 00:28:28,010 He's gone. 605 00:28:30,403 --> 00:28:32,449 ♪ Hey ♪ 606 00:28:32,492 --> 00:28:34,233 Someone has to tell Jessica. 607 00:28:34,277 --> 00:28:36,670 [Police radio chatter] 608 00:28:36,714 --> 00:28:40,500 ♪ 609 00:28:40,544 --> 00:28:42,198 Oh, God. 610 00:28:42,241 --> 00:28:43,460 Shut it down. 611 00:28:43,503 --> 00:28:44,896 This whole neighborhood. 612 00:28:44,940 --> 00:28:46,898 Somebody saw this. 613 00:28:46,942 --> 00:28:48,552 We made arrests. Man #6: Yeah. 614 00:28:48,595 --> 00:28:50,249 So, get me a name. 615 00:28:50,293 --> 00:28:57,387 ♪ 616 00:28:57,430 --> 00:29:04,481 ♪ 617 00:29:04,524 --> 00:29:11,662 ♪ 618 00:29:11,705 --> 00:29:13,751 [Moses panting, dog barking] 619 00:29:13,795 --> 00:29:15,492 Calvin: Yo, Moses! In here, man! 620 00:29:19,801 --> 00:29:21,106 I saw what went down. 621 00:29:21,150 --> 00:29:22,542 What? 622 00:29:22,586 --> 00:29:23,892 They'll flood the whole South Side. 623 00:29:23,935 --> 00:29:25,545 Is he dead? You gotta be gone, bruh. 624 00:29:25,589 --> 00:29:27,243 Calvin, is he dead?! 625 00:29:27,286 --> 00:29:28,505 [Dog barking] 626 00:29:28,548 --> 00:29:30,289 Is he dead, Calvin? 627 00:29:34,163 --> 00:29:35,773 Anthony, did you put up that puzzle? 628 00:29:35,817 --> 00:29:37,340 If you want to watch a show, 629 00:29:37,383 --> 00:29:39,385 you're gonna have to put the puzzle up, okay? 630 00:29:39,951 --> 00:29:42,736 [Sighs] 631 00:29:42,780 --> 00:29:44,738 No. 632 00:29:44,782 --> 00:29:46,784 Oh, God, no! No. I'm sorry. 633 00:29:46,828 --> 00:29:50,527 Oh, no! No, no, no! 634 00:29:50,570 --> 00:29:53,095 No! [Sobbing] 635 00:29:53,138 --> 00:30:02,408 ♪ 636 00:30:02,452 --> 00:30:04,584 [Sighs] 637 00:30:04,628 --> 00:30:06,543 [Jessica sobbing] 638 00:30:12,418 --> 00:30:14,420 Mom? 639 00:30:17,380 --> 00:30:25,954 ♪ 640 00:30:25,997 --> 00:30:28,957 [Breathing heavily] 641 00:30:29,000 --> 00:30:34,919 ♪ 642 00:30:34,963 --> 00:30:40,838 ♪ 643 00:30:40,882 --> 00:30:43,145 [Sniffling] 644 00:30:43,188 --> 00:30:51,718 ♪ 645 00:30:51,762 --> 00:30:59,117 ♪ 646 00:30:59,161 --> 00:31:00,162 [Sniffles] 647 00:31:00,205 --> 00:31:09,606 ♪ 648 00:31:09,649 --> 00:31:11,651 [Yells] 649 00:31:11,695 --> 00:31:13,784 [Breathing heavily] 650 00:31:13,827 --> 00:31:17,962 ♪ 651 00:31:18,006 --> 00:31:21,139 [Sniffling] 652 00:31:21,183 --> 00:31:29,147 ♪ 653 00:31:29,191 --> 00:31:37,068 ♪ 654 00:31:39,288 --> 00:31:40,985 I want in on this, Lieutenant. 655 00:31:46,730 --> 00:31:48,210 His name was Michael Rossi. 656 00:31:50,908 --> 00:31:52,649 He had a wife and a family. 657 00:31:55,347 --> 00:31:57,610 He was kind. 658 00:31:57,654 --> 00:31:59,699 He was warm. 659 00:31:59,743 --> 00:32:01,397 He was funny. He was a good man. 660 00:32:03,834 --> 00:32:06,010 Look at me. 661 00:32:06,054 --> 00:32:08,186 Look at me. 662 00:32:08,230 --> 00:32:12,451 You see a blue life that doesn't matter, right? 663 00:32:16,673 --> 00:32:18,675 Right?! Answer me! 664 00:32:18,718 --> 00:32:20,938 [Sniffles] 665 00:32:20,982 --> 00:32:22,287 You got a brother? Huh? 666 00:32:22,331 --> 00:32:23,941 I had a brother. 667 00:32:23,985 --> 00:32:27,075 This is my brother. 668 00:32:27,118 --> 00:32:29,120 Look what you did to my brother. 669 00:32:29,164 --> 00:32:31,688 Ah... You see that? 670 00:32:31,731 --> 00:32:33,646 Look at it! 671 00:32:43,395 --> 00:32:45,049 [Sniffles] 672 00:32:45,093 --> 00:32:48,792 I... 673 00:32:48,835 --> 00:32:50,141 I don't know where 674 00:32:50,185 --> 00:32:51,447 these pictures was taken, alright? 675 00:32:51,490 --> 00:32:55,755 But you... you arrested me outside my building. 676 00:32:55,799 --> 00:32:57,235 I was just walking home. 677 00:32:57,279 --> 00:32:58,845 That's it. 678 00:32:58,889 --> 00:33:04,938 ♪ 679 00:33:04,982 --> 00:33:07,289 Felony murder. 680 00:33:07,332 --> 00:33:09,943 ♪ 681 00:33:09,987 --> 00:33:12,337 You know what that means? 682 00:33:12,381 --> 00:33:16,298 ♪ 683 00:33:16,341 --> 00:33:20,084 It means the murderer is you. 684 00:33:21,999 --> 00:33:23,696 Say it back to me. 685 00:33:25,916 --> 00:33:27,048 What? 686 00:33:27,091 --> 00:33:29,180 What I just said. What? 687 00:33:29,224 --> 00:33:30,573 No. No, no, no. 688 00:33:30,616 --> 00:33:32,531 I-I was literally just walking home, sir. 689 00:33:32,575 --> 00:33:34,098 I-I didn't have nothing to do with any of that. 690 00:33:34,142 --> 00:33:35,621 You were out there committing a felony. 691 00:33:35,665 --> 00:33:38,146 No. Sir, I was just literally walking home! 692 00:33:38,189 --> 00:33:39,843 That's it! Selling heroin on the corner, 693 00:33:39,886 --> 00:33:41,714 and somebody died 694 00:33:41,758 --> 00:33:44,630 connected to what you're doing. 695 00:33:44,674 --> 00:33:46,763 The upshot is simple... 696 00:33:46,806 --> 00:33:49,026 all you corner boys are up on a murder rap. 697 00:33:49,070 --> 00:33:51,420 No, no, sir, I'm not a corner boy. 698 00:33:51,463 --> 00:33:53,378 I was literally just walking home. 699 00:33:53,422 --> 00:33:55,119 That's all I know. 700 00:33:57,208 --> 00:33:59,167 There's a way out for one of you. 701 00:33:59,210 --> 00:34:02,344 ♪ 702 00:34:02,387 --> 00:34:04,215 The one who gives me the name. 703 00:34:06,652 --> 00:34:08,741 First to give me the name goes home. 704 00:34:08,785 --> 00:34:13,964 ♪ 705 00:34:14,007 --> 00:34:15,444 Man #7: Police! 706 00:34:15,487 --> 00:34:18,795 Did you hear that? 707 00:34:18,838 --> 00:34:21,058 Come on, Tyson! 708 00:34:21,102 --> 00:34:22,581 Go! Come on, Tyson! 709 00:34:22,625 --> 00:34:24,409 Hey! 710 00:34:24,453 --> 00:34:25,845 Aah! 711 00:34:25,889 --> 00:34:29,022 [Screaming] 712 00:34:29,066 --> 00:34:31,982 Get off! Get off! 713 00:34:32,025 --> 00:34:33,592 Man #8: Police! Stay where you are! 714 00:34:33,636 --> 00:34:40,077 ♪ 715 00:34:40,121 --> 00:34:42,166 [Gunshot] 716 00:34:42,210 --> 00:34:51,175 ♪ 717 00:34:54,787 --> 00:34:57,094 You know what you're looking at 718 00:34:57,138 --> 00:34:59,183 for the murder of a police officer? 719 00:35:03,622 --> 00:35:05,320 100 years. 720 00:35:07,800 --> 00:35:09,411 No parole. 721 00:35:11,674 --> 00:35:13,719 You're coming out in a box, son. 722 00:35:16,157 --> 00:35:17,854 I'm not your son. 723 00:35:23,903 --> 00:35:26,123 The trouble with you 724 00:35:26,167 --> 00:35:27,385 is you can't tell the difference 725 00:35:27,429 --> 00:35:29,170 between big and small. 726 00:35:31,476 --> 00:35:34,087 100 years you're looking at, 727 00:35:34,131 --> 00:35:36,916 and you're fighting back with what? 728 00:35:36,960 --> 00:35:40,311 "I'm not your son"? 729 00:35:40,355 --> 00:35:42,095 Like that matters? 730 00:35:44,707 --> 00:35:47,536 Just maybe... 731 00:35:47,579 --> 00:35:50,495 What do you think? 732 00:35:50,539 --> 00:35:55,761 Maybe it's a bigger deal that your life is over 733 00:35:55,805 --> 00:35:58,721 if you don't tell me the name of Michael Rossi's killer? 734 00:35:58,764 --> 00:36:01,027 [Sighs] 735 00:36:01,071 --> 00:36:04,683 ♪ 736 00:36:04,727 --> 00:36:07,469 Hmm? 737 00:36:07,512 --> 00:36:14,606 ♪ 738 00:36:14,650 --> 00:36:16,869 Frater! Young! 739 00:36:16,913 --> 00:36:24,225 ♪ 740 00:36:24,268 --> 00:36:25,878 The river. 741 00:36:25,922 --> 00:36:29,752 ♪ 742 00:36:29,795 --> 00:36:31,928 [Chains clanking] 743 00:36:31,971 --> 00:36:39,979 ♪ 744 00:36:40,023 --> 00:36:41,633 [Helicopter blades whirring] 745 00:36:41,677 --> 00:36:49,554 ♪ 746 00:36:49,598 --> 00:36:57,693 ♪ 747 00:36:57,736 --> 00:37:06,179 ♪ 748 00:37:06,223 --> 00:37:08,921 [Whirring grows louder] 749 00:37:08,965 --> 00:37:18,322 ♪ 750 00:37:18,366 --> 00:37:21,194 [Cellphone beeps] 751 00:37:21,238 --> 00:37:26,635 ♪ 752 00:37:26,678 --> 00:37:28,332 Yo, this is Moses. 753 00:37:28,376 --> 00:37:30,029 Leave a message, and I'll hit you right back. 754 00:37:30,073 --> 00:37:31,335 [Beep] 755 00:37:31,379 --> 00:37:32,858 Mojo, call me. 756 00:37:32,902 --> 00:37:34,643 Please. 757 00:37:34,686 --> 00:37:37,167 Love you. 758 00:37:37,210 --> 00:37:39,300 [Police radio chatter] 759 00:37:48,309 --> 00:37:52,095 What y'all taking me down here for, man? 760 00:37:52,138 --> 00:37:55,272 Hey, man, what y'all taking me down here for? 761 00:37:55,316 --> 00:37:57,230 Man, I already told y'all, I didn't do nothing! 762 00:37:57,274 --> 00:38:01,017 [Car doors close] 763 00:38:01,060 --> 00:38:02,148 Yo, what y'all taking me down here for?! 764 00:38:02,192 --> 00:38:03,280 I didn't do nothing! 765 00:38:03,324 --> 00:38:04,977 Hey, I didn't do nothing, man! 766 00:38:05,021 --> 00:38:06,283 Please! What y'all doing?! 767 00:38:06,327 --> 00:38:07,850 Let's take a walk. 768 00:38:07,893 --> 00:38:09,591 I'm telling you, I didn't do nothing! 769 00:38:09,634 --> 00:38:11,767 Please, man! I just want to go home! 770 00:38:11,810 --> 00:38:13,159 I didn't do nothing! 771 00:38:13,203 --> 00:38:15,466 Please! Please! 772 00:38:15,510 --> 00:38:17,163 Please! Walk. 773 00:38:17,207 --> 00:38:18,774 Come on, man! 774 00:38:18,817 --> 00:38:20,602 Stop, man! 775 00:38:20,645 --> 00:38:23,822 Please! Please! 776 00:38:23,866 --> 00:38:25,824 Please! 777 00:38:25,868 --> 00:38:30,481 ♪ 778 00:38:30,525 --> 00:38:33,615 Franklin: Alright. Alright. 779 00:38:33,658 --> 00:38:37,096 ♪ 780 00:38:37,140 --> 00:38:38,315 [Chuckling] 781 00:38:38,359 --> 00:38:40,709 A cop was killed. 782 00:38:40,752 --> 00:38:42,275 Oh, God. 783 00:38:42,319 --> 00:38:43,799 Where? 784 00:38:43,842 --> 00:38:45,583 Off 61st. 785 00:38:45,627 --> 00:38:47,280 Have they got a suspect? 786 00:38:47,324 --> 00:38:50,632 They got a name? 787 00:38:50,675 --> 00:38:52,938 What, baby? 788 00:38:52,982 --> 00:38:55,071 What? Who is it? 789 00:38:55,114 --> 00:38:56,942 It's Moses Johnson, Franklin. 790 00:38:56,986 --> 00:38:58,161 No. No. 791 00:38:58,204 --> 00:39:00,119 That's... That's... That can't be. 792 00:39:00,163 --> 00:39:01,860 Baby, that's Norma's son. 793 00:39:01,904 --> 00:39:04,428 He was on his way to college with a scholarship. 794 00:39:04,472 --> 00:39:05,690 He's clean. 795 00:39:05,734 --> 00:39:07,475 N-Nobody touches Moses Johnson. 796 00:39:07,518 --> 00:39:09,520 Do you think they care? Well... 797 00:39:09,564 --> 00:39:10,521 Do you think they care about that? 798 00:39:10,565 --> 00:39:11,914 It's not that. It is not that. 799 00:39:11,957 --> 00:39:13,132 Mom. No. No. 800 00:39:13,176 --> 00:39:15,134 It's okay. What's happening, Mom? 801 00:39:15,178 --> 00:39:17,093 This has to stop. How can this be? 802 00:39:17,136 --> 00:39:18,355 It's okay. It's alright. 803 00:39:18,399 --> 00:39:21,619 They will not have Moses Johnson! 804 00:39:21,663 --> 00:39:23,447 [Screaming] 805 00:39:23,491 --> 00:39:26,363 -Go! Go! Go! -Go, go, go, go, go, go, go! 806 00:39:26,407 --> 00:39:27,930 Let me see those hands! 807 00:39:27,973 --> 00:39:30,236 [Indistinct yelling] 808 00:39:30,280 --> 00:39:33,152 On the ground! 809 00:39:33,196 --> 00:39:35,503 I am! I am! Stop moving now! 810 00:39:35,546 --> 00:39:38,331 Get down! All clear. 811 00:39:38,375 --> 00:39:39,855 Ow! 812 00:39:39,898 --> 00:39:41,683 Ah! 813 00:39:41,726 --> 00:39:49,342 ♪ 814 00:39:49,386 --> 00:39:51,519 Y'all in the wrong house! 815 00:39:51,562 --> 00:39:53,738 Oh, you hurting me! Go check the bedroom. 816 00:39:53,782 --> 00:39:56,132 Sit down! Ow! 817 00:39:56,175 --> 00:39:57,960 What do you want?! Where is he? 818 00:39:58,003 --> 00:39:59,352 Where's who? 819 00:39:59,396 --> 00:40:01,398 Your son. 820 00:40:01,442 --> 00:40:02,530 Joshua? 821 00:40:02,573 --> 00:40:04,880 Moses. 822 00:40:04,923 --> 00:40:06,490 Oh. 823 00:40:09,406 --> 00:40:11,147 What... What's your name? 824 00:40:11,190 --> 00:40:13,366 I'm Lieutenant Brannigan. 825 00:40:13,410 --> 00:40:14,542 He's a good kid. 826 00:40:14,585 --> 00:40:18,328 Like, he... he wouldn't do anything. 827 00:40:18,371 --> 00:40:20,199 You... You got the wrong man, Officer Brannigan. 828 00:40:20,243 --> 00:40:21,853 I swear. 829 00:40:21,897 --> 00:40:24,987 That's not what Joshua's just been telling us. 830 00:40:25,030 --> 00:40:26,379 Joshua? 831 00:40:26,423 --> 00:40:29,382 Eh, why do you have Joshua? 832 00:40:29,426 --> 00:40:31,384 What did Joshua do? 833 00:40:31,428 --> 00:40:33,517 What do y'all have Joshua?! 834 00:40:33,561 --> 00:40:36,999 ♪ 835 00:40:37,042 --> 00:40:39,305 Please. 836 00:40:39,349 --> 00:40:41,003 What? 837 00:40:41,046 --> 00:40:44,441 Be careful with her. 838 00:40:44,485 --> 00:40:46,051 You want me to be careful? 839 00:40:46,095 --> 00:40:48,619 [Crying] 840 00:40:48,663 --> 00:40:50,578 One of my guys is dead in the street 841 00:40:50,621 --> 00:40:52,623 because your son's an animal. 842 00:40:52,667 --> 00:40:54,364 I'll be careful when you tell me where he is. 843 00:40:54,407 --> 00:40:57,280 My son's not an animal. 844 00:40:57,323 --> 00:40:59,587 He would never kill anyone. 845 00:40:59,630 --> 00:41:02,633 Next you're gonna tell me he doesn't sell drugs. 846 00:41:02,677 --> 00:41:04,766 Because he doesn't sell drugs. 847 00:41:04,809 --> 00:41:06,376 And he's not affiliated? 848 00:41:06,419 --> 00:41:09,553 He ain't affiliated with no one 'cept his family. 849 00:41:09,597 --> 00:41:10,859 Please don't take me on, lady. 850 00:41:10,902 --> 00:41:12,817 He didn't do nothing. 851 00:41:12,861 --> 00:41:14,602 You got the wrong kid. 852 00:41:14,645 --> 00:41:17,387 Young: Lieutenant. 853 00:41:17,430 --> 00:41:18,823 Oh... 854 00:41:18,867 --> 00:41:19,824 The matches what we seized on the corner. 855 00:41:19,868 --> 00:41:22,218 What's that? That ain't mine. 856 00:41:22,261 --> 00:41:23,611 You know that ain't mine. 857 00:41:23,654 --> 00:41:26,004 Y'all... Y'all planting stuff now? 858 00:41:26,048 --> 00:41:27,571 [Cellphone ringing] Uncuff her. 859 00:41:27,615 --> 00:41:32,358 ♪ 860 00:41:32,402 --> 00:41:34,273 Answer it. 861 00:41:34,317 --> 00:41:35,971 Tell him it's over. 862 00:41:36,014 --> 00:41:38,626 Tell him we as good as already got him. 863 00:41:38,669 --> 00:41:40,889 Turn himself in before he gets killed. 864 00:41:40,932 --> 00:41:42,673 [Ringing continues] 865 00:41:51,029 --> 00:41:52,465 Moses? 866 00:41:52,509 --> 00:41:54,772 Hi. Oh, no. 867 00:41:57,166 --> 00:41:58,602 Shh. I know, I know. 868 00:41:58,646 --> 00:42:00,648 Shh. 869 00:42:00,691 --> 00:42:03,302 I know you didn't... 870 00:42:03,346 --> 00:42:05,609 I love you, too. 871 00:42:05,653 --> 00:42:08,090 I need you to listen to me, okay? 872 00:42:08,133 --> 00:42:09,570 Listen carefully. 873 00:42:09,613 --> 00:42:12,050 This is the most important thing you'll ever hear me say. 874 00:42:12,094 --> 00:42:15,227 ♪ 875 00:42:15,271 --> 00:42:17,360 Run, Moses. Run for your life. 876 00:42:17,403 --> 00:42:19,144 Don't ever stop running, Moses! 877 00:42:19,188 --> 00:42:20,276 Run! Moses! 878 00:42:20,319 --> 00:42:21,625 Run! Moses! 879 00:42:21,669 --> 00:42:23,105 He didn't do nothing! 880 00:42:23,148 --> 00:42:25,716 You in here, you coming in here planting shit! 881 00:42:25,760 --> 00:42:27,631 Y'all know y'all ain't worth it! Take her in! 882 00:42:27,675 --> 00:42:29,415 He didn't do nothing! 883 00:42:29,459 --> 00:42:31,809 Yo, where's my son?! 884 00:42:31,853 --> 00:42:34,203 Moses! Get off of me! 885 00:42:34,246 --> 00:42:42,298 ♪ 886 00:42:42,341 --> 00:42:50,349 ♪ 887 00:42:50,393 --> 00:42:53,048 [Siren wailing] 888 00:43:03,406 --> 00:43:04,712 On the next episode of "61st Street..." 889 00:43:04,755 --> 00:43:06,061 The cops don't know where he is, 890 00:43:06,104 --> 00:43:07,671 but that's not gonna last. 891 00:43:07,715 --> 00:43:10,326 With the brother officer murdered, 892 00:43:10,369 --> 00:43:12,197 the story swings back our way. 893 00:43:12,241 --> 00:43:14,765 What do we do with an organization 894 00:43:14,809 --> 00:43:17,289 when its members become criminals? 895 00:43:17,333 --> 00:43:19,857 We got you on possession with intent to distribute. 896 00:43:19,901 --> 00:43:21,772 Man: We out here. Can't move nothing. 897 00:43:21,816 --> 00:43:23,644 Find Moses. Turn his ass over to the police 898 00:43:23,687 --> 00:43:24,862 so we go back to doing what we do. 899 00:43:24,906 --> 00:43:31,826 ♪ 900 00:43:33,610 --> 00:43:36,004 ♪ Say it loud ♪ ♪ Ima testify ♪ 901 00:43:36,047 --> 00:43:37,701 ♪ In a crowd ♪ ♪ Ima testify ♪ 902 00:43:37,745 --> 00:43:39,398 ♪ Build me up ♪ ♪ Ima testify ♪ 903 00:43:39,442 --> 00:43:40,791 ♪ But never tear me down nah ♪ ♪ Ima testify ♪ 904 00:43:40,835 --> 00:43:42,706 ♪ Fight for you ♪ ♪ Ima testify ♪ 905 00:43:42,750 --> 00:43:44,403 ♪ Not a Susie Sue ♪ ♪ Ima testify ♪ 906 00:43:44,447 --> 00:43:46,318 ♪ Not a crazy Steve ♪ ♪ Ima testify ♪ 907 00:43:46,362 --> 00:43:48,190 ♪ To give you what you need ♪ ♪ Ima testify ♪ 908 00:43:48,233 --> 00:43:51,236 ♪ Now all we need ♪ ♪ All we need ♪ 909 00:43:51,280 --> 00:43:52,977 ♪ Is liberation ♪ 910 00:43:53,021 --> 00:43:54,631 ♪ A little louder y'all ♪ 911 00:43:54,675 --> 00:43:55,806 ♪ A little louder y'all ♪ 912 00:43:55,850 --> 00:43:58,896 ♪ You gotta free your soul ♪ 913 00:43:58,940 --> 00:44:00,768 ♪ Just to feed the nation ♪ 914 00:44:00,811 --> 00:44:01,943 ♪ A little louder y'all