1
00:00:12,011 --> 00:00:13,447
Previously on "61st Street"...
2
00:00:13,491 --> 00:00:15,406
Her boy was a snitch, but she keeps making
3
00:00:15,449 --> 00:00:17,973
a big noise about this, you
understand what I'm sayin'?
4
00:00:18,017 --> 00:00:20,541
Hey, what y'all takin' me down
here for, I didn't do nothing...
5
00:00:20,585 --> 00:00:21,629
[Grunt, scream]
6
00:00:21,673 --> 00:00:23,283
Is this your service weapon?
7
00:00:23,327 --> 00:00:25,416
It's my gun. I watched you
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,765
decide to lie!
9
00:00:26,808 --> 00:00:28,767
You want the truth?
I love you.
10
00:00:28,810 --> 00:00:32,205
What's that? That ain't mine!
Y'all plantin' stuff now?!
11
00:00:32,249 --> 00:00:35,078
How's that goin'? I'm a pro, boss.
12
00:00:36,775 --> 00:00:38,777
What is this? Rufus. He was a problem.
13
00:00:38,820 --> 00:00:40,953
If you use this, I can't live with you.
14
00:00:44,174 --> 00:00:45,740
Mom? Dad? Wake up.
15
00:00:45,784 --> 00:00:47,220
There's somebody on fire.
16
00:00:47,264 --> 00:00:49,614
There's a man on fire outside our house.
17
00:00:49,657 --> 00:00:51,094
Franklin: Where? We got to put him out.
18
00:00:51,137 --> 00:00:52,617
Get up.
We need to put him out.
19
00:00:52,660 --> 00:00:53,792
Okay, baby. Okay, okay.
20
00:00:53,835 --> 00:00:56,142
♪
21
00:00:56,186 --> 00:00:57,317
Oh, my God.
22
00:00:57,361 --> 00:00:59,276
Mom!
I-I need to put him out.
23
00:00:59,319 --> 00:01:01,278
Stay up here! Stay up here!
Stay up here! David! Get in here! No!
24
00:01:01,321 --> 00:01:02,583
Mom, I...
No!
25
00:01:02,627 --> 00:01:03,802
No, no, no, no. I want to put him out.
26
00:01:03,845 --> 00:01:04,977
Stay up there. Got to put him out.
27
00:01:05,020 --> 00:01:07,153
No. I-I want to help Dad.
28
00:01:07,197 --> 00:01:09,286
Stop. Stop. Mom! I want
to put him out!
29
00:01:09,329 --> 00:01:11,026
No, no.
30
00:01:11,070 --> 00:01:12,158
Mom!
31
00:01:12,202 --> 00:01:19,296
♪
32
00:01:19,339 --> 00:01:26,477
♪
33
00:01:26,520 --> 00:01:28,827
♪
34
00:01:28,870 --> 00:01:30,959
[Flies buzzing]
35
00:01:31,003 --> 00:01:33,614
♪
36
00:01:33,658 --> 00:01:34,876
Martha: David, come on.
37
00:01:34,920 --> 00:01:36,661
I don't want to go to school. Just take it.
38
00:01:36,704 --> 00:01:38,619
Take your headphones. I'm taking it.
39
00:01:38,663 --> 00:01:40,447
It's fine.
Mrs. Evans is gonna be there.
40
00:01:40,491 --> 00:01:41,796
I don't care.
41
00:01:41,840 --> 00:01:44,321
It's not the right time to go to school.
42
00:01:44,364 --> 00:01:45,539
Baby, just come on, please.
43
00:01:45,583 --> 00:01:47,498
It's the wrong time.
44
00:01:47,541 --> 00:01:49,021
I'm not going.
45
00:01:49,064 --> 00:01:50,979
You know what?
Stay with your father.
46
00:01:51,023 --> 00:01:56,550
♪
47
00:01:56,594 --> 00:01:58,335
Can I help you, Dad?
48
00:01:58,378 --> 00:02:01,207
♪
49
00:02:01,251 --> 00:02:02,513
[Sighs]
50
00:02:02,556 --> 00:02:05,342
♪
51
00:02:05,385 --> 00:02:07,474
Franklin, be careful.
52
00:02:07,518 --> 00:02:14,829
♪
53
00:02:14,873 --> 00:02:22,054
♪
54
00:02:22,097 --> 00:02:29,322
♪
55
00:02:29,366 --> 00:02:30,628
True colors.
56
00:02:30,671 --> 00:02:32,717
Reminds everybody
what we're fighting against.
57
00:02:32,760 --> 00:02:34,545
And it shows that they're agitated.
58
00:02:34,588 --> 00:02:36,416
So we should leak it to the press?
59
00:02:36,460 --> 00:02:37,765
Leak it to the press?
60
00:02:37,809 --> 00:02:40,246
What do you think this is?
1950? You know...
61
00:02:40,290 --> 00:02:43,249
Can I trouble you for a comment?
62
00:02:43,293 --> 00:02:44,729
On what?
63
00:02:44,772 --> 00:02:46,339
The end of your career.
64
00:02:46,383 --> 00:02:48,036
I'm sorry?
65
00:02:48,080 --> 00:02:51,214
We're running the Joshua drug
money story in tomorrow's paper.
66
00:02:51,257 --> 00:02:53,607
[Camera shutters clicking]
67
00:02:53,651 --> 00:02:55,218
You can't do that. Why not?
68
00:02:55,261 --> 00:02:56,915
Halfway through a trial,
69
00:02:56,958 --> 00:02:59,744
no way you run something
as prejudicial as that
70
00:02:59,787 --> 00:03:01,528
if it hasn't been heard in evidence.
71
00:03:01,572 --> 00:03:04,923
You mean it would have to come
from the witness stand first?
72
00:03:07,404 --> 00:03:10,755
What prompted you to start
surveillance of Joshua Johnson?
73
00:03:10,798 --> 00:03:12,931
We'd found drugs in the Johnson home
74
00:03:12,974 --> 00:03:15,368
and it matched
what we seized on the streets.
75
00:03:15,412 --> 00:03:17,065
We wanted to find out how much the family
76
00:03:17,109 --> 00:03:18,719
is involved in the business.
77
00:03:18,763 --> 00:03:20,460
Do you know where the money from Joshua's
78
00:03:20,504 --> 00:03:22,941
drug-dealing earnings has been going?
79
00:03:22,984 --> 00:03:26,292
There's no evidence of any
obvious increased spending...
80
00:03:26,336 --> 00:03:29,077
no new car, new clothes or shoes.
81
00:03:29,121 --> 00:03:30,905
From which you conclude what?
82
00:03:30,949 --> 00:03:33,908
Joshua's out selling drugs
for The Nation street gang,
83
00:03:33,952 --> 00:03:37,477
and the money he earns
all goes to one thing.
84
00:03:37,521 --> 00:03:38,957
Which is?
85
00:03:39,000 --> 00:03:40,567
The Moses Johnson defense fund.
86
00:03:40,611 --> 00:03:41,916
Created by?
87
00:03:41,960 --> 00:03:43,091
His mother.
88
00:03:43,135 --> 00:03:45,398
To pay for?
89
00:03:45,442 --> 00:03:46,573
Him.
90
00:03:46,617 --> 00:03:53,450
♪
91
00:03:53,493 --> 00:03:59,630
♪
92
00:03:59,673 --> 00:04:01,632
♪ Chicago ♪
93
00:04:01,675 --> 00:04:04,809
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
94
00:04:04,852 --> 00:04:07,028
♪ City of Dreams so big ♪
95
00:04:07,072 --> 00:04:09,466
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
96
00:04:09,509 --> 00:04:12,599
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
97
00:04:12,643 --> 00:04:14,035
♪ See the smile from a child ♪
98
00:04:14,079 --> 00:04:15,776
♪ Light up
the magnificent mile ♪
99
00:04:15,820 --> 00:04:17,996
♪ And melt the coldest snow ♪
100
00:04:18,039 --> 00:04:19,606
♪ This is home ♪
101
00:04:19,650 --> 00:04:21,956
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
102
00:04:22,000 --> 00:04:24,872
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
103
00:04:24,916 --> 00:04:27,005
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
104
00:04:27,048 --> 00:04:30,182
♪ 'Cause we don't stop ♪
105
00:04:32,097 --> 00:04:34,012
Nicole: Okay.
I didn't know.
106
00:04:34,055 --> 00:04:36,362
You didn't know.
We're finished, aren't we?
107
00:04:36,406 --> 00:04:38,495
A part of going big is coming clean. What?
108
00:04:38,538 --> 00:04:41,498
We call Joshua,
and he tells it like it is.
109
00:04:41,541 --> 00:04:44,849
Call our witness to confirm
we're funded by a street gang?
110
00:04:46,677 --> 00:04:48,548
Okay. That cop is lying.
111
00:04:48,592 --> 00:04:49,984
I'd have seen them.
112
00:04:50,028 --> 00:04:51,334
In our neighborhood?
That kind of surveillance?
113
00:04:51,377 --> 00:04:52,857
Ain't no way we wouldn't have seen them.
114
00:04:52,900 --> 00:04:54,337
Okay, I'm... I'm gonna be
straight with you.
115
00:04:54,380 --> 00:04:58,384
Right now, Moses is going down.
116
00:04:58,428 --> 00:05:00,343
He needs his brother.
117
00:05:00,386 --> 00:05:02,127
To do what?
118
00:05:05,565 --> 00:05:09,656
Are you a member of
The Nation street gang?
119
00:05:09,700 --> 00:05:12,485
Yes.
120
00:05:12,529 --> 00:05:14,357
Since when?
121
00:05:16,228 --> 00:05:17,969
I just joined.
122
00:05:20,319 --> 00:05:22,887
Why did you do that?
123
00:05:22,930 --> 00:05:24,062
For money.
124
00:05:24,105 --> 00:05:25,585
For my brother.
125
00:05:25,629 --> 00:05:26,717
Pay for this.
126
00:05:26,760 --> 00:05:28,414
Can you earn the same kind of money
127
00:05:28,458 --> 00:05:32,549
outside the criminal economy?
128
00:05:32,592 --> 00:05:33,898
No.
129
00:05:33,941 --> 00:05:36,509
Are there jobs out there for you?
130
00:05:36,553 --> 00:05:38,555
On the South Side? Uh-huh.
131
00:05:38,598 --> 00:05:41,732
You got to be kidding,
Mr. Franklin.
132
00:05:41,775 --> 00:05:46,084
Yesterday, Officer Frater
swore on his mother's life
133
00:05:46,127 --> 00:05:47,694
that when he and his partner
134
00:05:47,738 --> 00:05:50,958
took you out of the station that day,
135
00:05:51,002 --> 00:05:55,093
it was to revisit the crime scene.
136
00:05:55,136 --> 00:05:58,313
♪
137
00:05:58,357 --> 00:05:59,924
Is that true?
138
00:05:59,967 --> 00:06:02,622
♪
139
00:06:02,666 --> 00:06:05,059
Joshua?
140
00:06:05,103 --> 00:06:08,585
Is that true?
141
00:06:08,628 --> 00:06:10,238
On his mom's life, he said that?
142
00:06:10,282 --> 00:06:12,066
Mm-hmm. He did.
143
00:06:12,110 --> 00:06:18,725
♪
144
00:06:18,769 --> 00:06:20,161
[Clears throat]
145
00:06:20,205 --> 00:06:21,902
Uh, that's not true.
146
00:06:21,946 --> 00:06:25,558
But he did take you out of
the police station that day?
147
00:06:25,602 --> 00:06:27,081
Yes.
148
00:06:27,125 --> 00:06:31,825
Where did he take you?
149
00:06:31,869 --> 00:06:35,263
To the river.
150
00:06:35,307 --> 00:06:36,482
Why?
151
00:06:36,526 --> 00:06:38,179
♪
152
00:06:38,223 --> 00:06:40,834
They...
They needed a name.
153
00:06:40,878 --> 00:06:43,141
Did you give him a name?
154
00:06:43,184 --> 00:06:47,972
♪
155
00:06:48,015 --> 00:06:49,277
Yeah.
156
00:06:49,321 --> 00:06:51,758
What name did you give him?
157
00:06:51,802 --> 00:06:54,500
♪
158
00:06:54,544 --> 00:06:56,937
Moses.
159
00:06:56,981 --> 00:06:59,026
♪
160
00:06:59,070 --> 00:07:02,290
[Sniffles, sighs]
161
00:07:02,334 --> 00:07:07,470
Did you give him
your brother's name voluntarily?
162
00:07:07,513 --> 00:07:08,862
♪
163
00:07:08,906 --> 00:07:13,476
Uh, no, I didn't. They...
They woulda killed me.
164
00:07:13,519 --> 00:07:15,521
They?
165
00:07:15,565 --> 00:07:18,350
Uh, Officer Frater and Officer Young.
166
00:07:18,393 --> 00:07:21,353
♪
167
00:07:21,396 --> 00:07:26,140
What did they do?
168
00:07:26,184 --> 00:07:28,491
Joshua: I didn't do nothing!
Please!
169
00:07:28,534 --> 00:07:29,970
What are y'all doing?!
170
00:07:30,014 --> 00:07:31,798
I-I can't.
171
00:07:31,842 --> 00:07:33,234
I'm sorry.
172
00:07:33,278 --> 00:07:34,497
It's okay.
173
00:07:34,540 --> 00:07:36,020
It's alright.
174
00:07:36,063 --> 00:07:41,025
♪
175
00:07:41,068 --> 00:07:43,506
[Breathes deeply]
176
00:07:43,549 --> 00:07:46,987
♪
177
00:07:47,031 --> 00:07:49,860
You've been selling drugs
to support your brother.
178
00:07:49,903 --> 00:07:52,558
♪
179
00:07:52,602 --> 00:07:55,169
No. Yes.
180
00:07:55,213 --> 00:07:56,519
Not for personal gain?
181
00:07:56,562 --> 00:07:58,129
No.
182
00:07:58,172 --> 00:08:03,003
And you know of course that
drugs destroy people's lives?
183
00:08:03,047 --> 00:08:06,050
Yes. But you put your brother first,
184
00:08:06,093 --> 00:08:08,487
above other people's pain?
185
00:08:10,402 --> 00:08:11,621
Yes.
186
00:08:11,664 --> 00:08:14,275
What wouldn't you do to help your brother?
187
00:08:14,319 --> 00:08:16,234
I don't know.
How about lying?
188
00:08:16,277 --> 00:08:19,716
Would you do that?
Would you lie under oath?
189
00:08:19,759 --> 00:08:20,891
Look, they needed a name, alright?
190
00:08:20,934 --> 00:08:22,022
I had to give it to them.
191
00:08:22,066 --> 00:08:24,198
You feel bad about that?
192
00:08:24,242 --> 00:08:25,199
Yes.
193
00:08:25,243 --> 00:08:26,853
Guilt was eating you up?
194
00:08:26,897 --> 00:08:29,290
Is that why you invented that story
195
00:08:29,334 --> 00:08:31,031
about being taken down to the river?
196
00:08:31,075 --> 00:08:32,250
What? No.
197
00:08:32,293 --> 00:08:33,773
You snitched on your own brother,
198
00:08:33,817 --> 00:08:35,209
you feel terrible about it,
199
00:08:35,253 --> 00:08:36,559
and now you're playing the victim
200
00:08:36,602 --> 00:08:37,908
in order to allay the guilt.
201
00:08:37,951 --> 00:08:39,126
No.
202
00:08:39,170 --> 00:08:40,432
Did you tell your mom what happened?
203
00:08:40,475 --> 00:08:41,607
No.
Did you tell anybody?
204
00:08:41,651 --> 00:08:42,956
No!
Until now.
205
00:08:43,000 --> 00:08:44,131
That's kind of convenient.
206
00:08:44,175 --> 00:08:45,568
Oh, did you go see a doctor?
207
00:08:45,611 --> 00:08:47,439
There wasn't nothing to show.
I don't know. No.
208
00:08:47,482 --> 00:08:48,745
Because it never happened.
209
00:08:48,788 --> 00:08:50,573
What?
210
00:08:51,661 --> 00:08:55,882
♪
211
00:08:55,926 --> 00:08:57,754
Ask them about the river.
212
00:08:57,797 --> 00:08:59,886
They know about it.
Tell everybody the truth.
213
00:08:59,930 --> 00:09:01,105
Yeah, tell them what you did.
214
00:09:01,148 --> 00:09:02,585
What you looking like that for, huh?
215
00:09:02,628 --> 00:09:04,064
Judge Fitzpatrick:
Mr. Johnson, control yourself.
216
00:09:04,108 --> 00:09:05,718
Control myself? Yep.
217
00:09:05,762 --> 00:09:07,111
Where was the control when...
218
00:09:07,154 --> 00:09:08,634
when these savages
tried to violate me, huh?
219
00:09:08,678 --> 00:09:10,114
-Jo.
-I'm warning you, Mr. Johnson.
220
00:09:10,157 --> 00:09:11,898
Where was the control
when these crooked-ass police
221
00:09:11,942 --> 00:09:13,160
tried to destroy my family, huh?
222
00:09:13,204 --> 00:09:14,640
That's enough. Cowards, both of you.
223
00:09:14,684 --> 00:09:15,902
Deputies, remove this witness from court.
224
00:09:15,946 --> 00:09:17,338
Y'all cowards!
Y'all cowards!
225
00:09:17,382 --> 00:09:19,471
Y'all hurt my family!
226
00:09:19,514 --> 00:09:20,733
Mom! Mom!
227
00:09:20,777 --> 00:09:21,908
My brother!
228
00:09:21,952 --> 00:09:23,301
My fucking brother!
-Jojo!
229
00:09:23,344 --> 00:09:25,085
[Shouting indistinctly]
230
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
Frater: Give us a name. Then tell me something
I want to hear then.
231
00:09:27,174 --> 00:09:28,480
-I don't know anything!
-Tell me something.
232
00:09:28,523 --> 00:09:29,742
Give me a name. No, no!
233
00:09:29,786 --> 00:09:31,309
Just tell me something then.
234
00:09:31,352 --> 00:09:33,311
Talk.
All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go!
235
00:09:33,354 --> 00:09:34,660
Give us a name.
236
00:09:34,704 --> 00:09:35,748
Get me a name!
237
00:09:35,792 --> 00:09:37,315
[Screaming]
238
00:09:37,358 --> 00:09:38,838
That's my son.
239
00:09:38,882 --> 00:09:40,797
No! No!
240
00:09:40,840 --> 00:09:43,843
Stop! Stop! [Speaks indistinctly]
241
00:09:43,887 --> 00:09:47,107
Please! No!
242
00:09:47,151 --> 00:09:49,327
Please stop! It's me, it's me.
243
00:09:49,370 --> 00:09:51,677
Please, please.
244
00:09:51,721 --> 00:09:52,983
[Crying]
245
00:09:56,856 --> 00:09:59,772
Because Joshua didn't finish
his cross-examination,
246
00:09:59,816 --> 00:10:02,166
I'm afraid everything he just told us
247
00:10:02,209 --> 00:10:04,690
will be erased from the record.
248
00:10:04,734 --> 00:10:08,563
What they did to Jojo, man...
249
00:10:08,607 --> 00:10:09,956
is foul.
250
00:10:10,000 --> 00:10:11,392
He a kid. I know.
251
00:10:11,436 --> 00:10:14,787
I know.
252
00:10:14,831 --> 00:10:17,616
But it's down to you now.
253
00:10:21,402 --> 00:10:23,187
You smell like smoke.
254
00:10:25,711 --> 00:10:27,800
Everybody saying in trials
like these, the accused
255
00:10:27,844 --> 00:10:29,236
don't normally take the stand.
256
00:10:29,280 --> 00:10:31,151
How can a jury know your state of mind
257
00:10:31,195 --> 00:10:32,631
if you don't tell them?
258
00:10:32,675 --> 00:10:34,589
They can't read the mind
of a man who won't talk to them.
259
00:10:34,633 --> 00:10:35,852
You don't get up on the stand?
260
00:10:35,895 --> 00:10:37,723
I look like a fool for promising it.
261
00:10:37,767 --> 00:10:41,596
Is this about you, or is it about me?
262
00:10:41,640 --> 00:10:45,209
Do you know why I smell like smoke?
263
00:10:45,252 --> 00:10:49,169
They burned an effigy
outside my home this morning.
264
00:10:49,213 --> 00:10:50,910
Swinging from a tree.
265
00:10:50,954 --> 00:10:55,349
Swinging from a tree again.
266
00:10:55,393 --> 00:10:57,395
♪
267
00:10:57,438 --> 00:10:59,527
I-I'm sorry. I...
268
00:10:59,571 --> 00:11:01,704
That's horrible.
You just doing your job.
269
00:11:01,747 --> 00:11:06,012
It wasn't my effigy they were burning.
270
00:11:06,056 --> 00:11:10,756
♪
271
00:11:10,800 --> 00:11:13,716
[Woman speaking indistinctly on P.A.]
272
00:11:13,759 --> 00:11:17,720
♪
273
00:11:17,763 --> 00:11:20,026
Where is he?
Last stall.
274
00:11:20,070 --> 00:11:28,208
♪
275
00:11:28,252 --> 00:11:36,042
♪
276
00:11:36,086 --> 00:11:41,265
Immunity and protection for the truth,
277
00:11:41,308 --> 00:11:45,399
the whole truth and nothing but the truth.
278
00:11:45,443 --> 00:11:47,271
♪
279
00:11:47,314 --> 00:11:50,056
So help you if you fuck this up.
280
00:11:50,100 --> 00:11:57,411
♪
281
00:11:57,455 --> 00:12:04,767
♪
282
00:12:04,810 --> 00:12:12,078
♪
283
00:12:12,122 --> 00:12:13,645
Thank you.
284
00:12:13,688 --> 00:12:21,000
♪
285
00:12:21,044 --> 00:12:22,654
I'll do it.
286
00:12:22,697 --> 00:12:26,179
♪
287
00:12:26,223 --> 00:12:28,660
Call your witness, Counselor.
288
00:12:28,703 --> 00:12:30,488
Something's come up, Your Honor.
289
00:12:30,531 --> 00:12:33,447
Are you gonna tell us what it is?
290
00:12:33,491 --> 00:12:36,842
Who, not what.
291
00:12:36,886 --> 00:12:39,149
Moses been working for The Nation.
292
00:12:39,192 --> 00:12:40,933
When?
293
00:12:40,977 --> 00:12:41,934
Now.
294
00:12:41,978 --> 00:12:43,109
In County.
295
00:12:43,153 --> 00:12:44,850
Objection. Hearsay.
296
00:12:44,894 --> 00:12:48,811
Let's hear what the evidence says first.
297
00:12:48,854 --> 00:12:50,638
Doing what?
298
00:12:50,682 --> 00:12:52,684
Picking up packages
that come over the wall.
299
00:12:52,727 --> 00:12:55,295
Containing what?
Heroin.
300
00:12:55,339 --> 00:12:57,645
Franklin: L-Like I said, Your
Honor, that... that's hearsay.
301
00:12:57,689 --> 00:12:59,952
This witness hasn't witnessed anything.
302
00:12:59,996 --> 00:13:01,345
Sure I have. H-How?
303
00:13:01,388 --> 00:13:03,695
You ain't currently
incarcerated in Cook County.
304
00:13:03,738 --> 00:13:05,566
I know what I know. You don't know.
305
00:13:05,610 --> 00:13:09,005
How you know what you know?
306
00:13:09,048 --> 00:13:10,528
That package...
307
00:13:10,571 --> 00:13:13,139
♪
308
00:13:13,183 --> 00:13:14,532
...that was me.
309
00:13:14,575 --> 00:13:18,188
♪
310
00:13:18,231 --> 00:13:20,668
I threw it over the wall.
311
00:13:20,712 --> 00:13:23,889
I saw Moses collect it.
312
00:13:23,933 --> 00:13:26,370
You okay, Counselor?
313
00:13:26,413 --> 00:13:30,504
Yeah, I-I-I just need
a moment with my client.
314
00:13:30,548 --> 00:13:31,897
Yes, you do.
315
00:13:31,941 --> 00:13:34,204
Counselor?
Okay, Counselor?
316
00:13:34,247 --> 00:13:35,161
Yeah.
317
00:13:35,205 --> 00:13:37,511
I just... Yeah, I'm...
318
00:13:37,555 --> 00:13:39,383
♪
319
00:13:39,426 --> 00:13:40,993
Deputy, call the medic.
320
00:13:41,037 --> 00:13:46,390
♪
321
00:13:46,433 --> 00:13:51,874
♪
322
00:14:00,578 --> 00:14:03,407
What are we doin' here?
323
00:14:03,450 --> 00:14:05,061
Come on.
324
00:14:09,239 --> 00:14:10,762
Hey, buddy.
Hey, Brannigan.
325
00:14:10,805 --> 00:14:12,242
Good to see ya.
326
00:14:12,285 --> 00:14:13,373
How's retirement?
327
00:14:13,417 --> 00:14:15,245
Ah, good, yeah.
328
00:14:15,288 --> 00:14:18,030
♪
329
00:14:18,074 --> 00:14:20,032
Gentlemen, what's your pleasure?
330
00:14:20,076 --> 00:14:24,384
We'll have whatever
the Deputy Chief's having.
331
00:14:24,428 --> 00:14:27,605
Two Bunnahabhain 25s, straight up.
332
00:14:27,648 --> 00:14:33,741
♪
333
00:14:33,785 --> 00:14:39,834
♪
334
00:14:39,878 --> 00:14:42,925
Hey.
335
00:14:42,968 --> 00:14:45,405
Hey.
336
00:14:45,449 --> 00:14:46,972
Hey.
337
00:14:47,016 --> 00:14:48,756
Hello.
338
00:14:48,800 --> 00:14:50,280
Hey, there.
339
00:14:50,323 --> 00:14:52,151
[Muffled]
Bring it down.
340
00:14:52,195 --> 00:14:54,110
What?
Bring it down. Yeah.
341
00:14:54,153 --> 00:14:56,764
What? You want me to bring it
down a little bit?
342
00:14:56,808 --> 00:14:58,418
Yeah.
Okay.
343
00:14:58,462 --> 00:15:00,768
Alright.
[Breathes deeply]
344
00:15:00,812 --> 00:15:01,987
Hey, that's better.
345
00:15:02,031 --> 00:15:03,162
How you doing?
How you...
346
00:15:03,206 --> 00:15:04,685
Oh, um, I'm sorry.
347
00:15:04,729 --> 00:15:05,817
I-I can come back.
348
00:15:05,860 --> 00:15:06,992
[Normal voice]
Who's there?
349
00:15:07,036 --> 00:15:09,995
Oh, it's fine.
Come on. Come on.
350
00:15:10,039 --> 00:15:12,258
That sounds like Nicole.
351
00:15:12,302 --> 00:15:13,956
It is Nicole.
352
00:15:17,394 --> 00:15:20,005
What'd the judge say?
353
00:15:20,049 --> 00:15:22,312
Nicole:
He talked to Moses.
354
00:15:22,355 --> 00:15:23,313
What'd he say?
355
00:15:23,356 --> 00:15:25,837
If he wants a new trial...
356
00:15:25,880 --> 00:15:27,534
and new lawyers,
357
00:15:27,578 --> 00:15:29,797
he can have that.
358
00:15:29,841 --> 00:15:32,322
What did Moses say?
359
00:15:35,412 --> 00:15:37,327
He has until morning to decide.
360
00:15:37,370 --> 00:15:40,112
He has till morning.
361
00:15:40,156 --> 00:15:42,767
Here, put this back on.
362
00:15:46,075 --> 00:15:53,473
♪
363
00:15:53,517 --> 00:16:02,134
♪
364
00:16:02,178 --> 00:16:04,049
[Breathing shakily]
365
00:16:04,093 --> 00:16:08,184
♪
366
00:16:08,227 --> 00:16:11,143
Martha?
367
00:16:11,187 --> 00:16:13,189
Would you stay with him?
368
00:16:13,232 --> 00:16:14,538
You're... You're leaving?
369
00:16:14,581 --> 00:16:17,019
I know my husband,
and there's only one thing
370
00:16:17,062 --> 00:16:19,673
that's gonna get him back on his feet.
371
00:16:19,717 --> 00:16:24,852
♪
372
00:16:24,896 --> 00:16:29,770
♪
373
00:16:29,814 --> 00:16:32,686
Appreciate what you did
on the witness stand...
374
00:16:32,730 --> 00:16:34,253
thinking on your feet,
375
00:16:34,297 --> 00:16:38,562
seeing the play
without being told what it was.
376
00:16:38,605 --> 00:16:45,743
♪
377
00:16:45,786 --> 00:16:47,919
You had the gun switched?
378
00:16:47,962 --> 00:16:50,095
♪
379
00:16:50,139 --> 00:16:55,579
There's this thing that, uh,
all top sportsmen know.
380
00:16:55,622 --> 00:16:57,189
♪
381
00:16:57,233 --> 00:17:01,454
When you're Roger Federer...
don't ask why. Mm?
382
00:17:01,498 --> 00:17:04,066
Don't try to understand
why you can do what you can do
383
00:17:04,109 --> 00:17:07,069
because talking about a thing
can fuck with a thing.
384
00:17:07,112 --> 00:17:15,381
♪
385
00:17:15,425 --> 00:17:19,081
Why am I here?
386
00:17:19,124 --> 00:17:21,779
Chief's telling you how much he loves you.
387
00:17:21,822 --> 00:17:29,395
♪
388
00:17:29,439 --> 00:17:33,443
♪
389
00:17:36,881 --> 00:17:39,971
The swelling in your prostate
caused a backup in your bladder.
390
00:17:40,014 --> 00:17:42,147
Mm.
The fever, nausea?
391
00:17:42,191 --> 00:17:43,714
That was your body screaming at you.
392
00:17:43,757 --> 00:17:45,237
You're septic, Franklin.
393
00:17:45,281 --> 00:17:47,979
That's not good, is it?
394
00:17:48,022 --> 00:17:50,460
We need to get this infection
under control,
395
00:17:50,503 --> 00:17:51,765
then a urostomy.
396
00:17:51,809 --> 00:17:53,637
The Foley catheter's
only good for so long,
397
00:17:53,680 --> 00:17:55,595
so I'd like to do it as soon as possible.
398
00:17:55,639 --> 00:17:57,641
But not now.
399
00:17:57,684 --> 00:18:06,258
♪
400
00:18:06,302 --> 00:18:12,308
♪
401
00:18:12,351 --> 00:18:13,831
[Engine starts]
402
00:18:13,874 --> 00:18:20,968
♪
403
00:18:21,012 --> 00:18:28,019
♪
404
00:18:28,062 --> 00:18:35,026
♪
405
00:18:35,069 --> 00:18:37,071
We want to talk to Dante.
406
00:18:37,115 --> 00:18:39,639
That ain't how it work.
407
00:18:39,683 --> 00:18:40,858
You know who this is?
408
00:18:40,901 --> 00:18:44,166
Yeah, I know who you are.
409
00:18:44,209 --> 00:18:45,297
Norma:
So show some respect.
410
00:18:45,341 --> 00:18:46,690
That still ain't how it work.
411
00:18:46,733 --> 00:18:48,300
Well, it ain't for a skinny-ass corner boy
412
00:18:48,344 --> 00:18:51,564
like you to decide.
413
00:18:51,608 --> 00:18:53,218
So you tell Dante
414
00:18:53,262 --> 00:18:55,699
Martha Roberts needs a face to face.
415
00:18:55,742 --> 00:19:02,532
♪
416
00:19:02,575 --> 00:19:09,365
♪
417
00:19:09,408 --> 00:19:16,023
♪
418
00:19:16,067 --> 00:19:19,331
Rick: Appreciate what you did
on the witness stand...
419
00:19:19,375 --> 00:19:21,203
thinking on your feet,
420
00:19:21,246 --> 00:19:24,249
seeing the play
without being told what it was.
421
00:19:24,293 --> 00:19:26,077
[Sighs]
422
00:19:26,120 --> 00:19:33,345
♪
423
00:19:33,389 --> 00:19:40,526
♪
424
00:19:40,570 --> 00:19:47,751
♪
425
00:19:47,794 --> 00:19:54,975
♪
426
00:19:55,019 --> 00:19:56,760
I, uh...
427
00:19:56,803 --> 00:19:59,415
I sh... I should've told you.
428
00:20:01,155 --> 00:20:02,940
I'm sorry.
429
00:20:06,813 --> 00:20:10,991
The judge say the defense
you're running is reckless.
430
00:20:11,035 --> 00:20:14,256
He doesn't see it...
the bigger picture.
431
00:20:17,128 --> 00:20:21,306
I need you to stay with me, Moses.
432
00:20:21,350 --> 00:20:24,570
Sounds like the wrong way 'round to me...
433
00:20:24,614 --> 00:20:26,442
lawyer needing the client.
434
00:20:26,485 --> 00:20:31,751
I think we're a long way
past lawyer/client.
435
00:20:31,795 --> 00:20:33,971
It's much, much more than that.
436
00:20:35,364 --> 00:20:36,974
Hm.
437
00:20:41,021 --> 00:20:43,633
The thing about dying, son...
438
00:20:46,636 --> 00:20:48,290
...it's kind of a freedom.
439
00:20:51,510 --> 00:20:53,817
I'm not scared of nobody.
440
00:20:55,862 --> 00:21:00,606
Nothing can hurt me anymore.
441
00:21:00,650 --> 00:21:06,133
And that's what you need
in your corner right now.
442
00:21:06,177 --> 00:21:11,661
♪
443
00:21:11,704 --> 00:21:13,619
[Keyboard clacking]
444
00:21:13,663 --> 00:21:21,323
♪
445
00:21:21,366 --> 00:21:29,026
♪
446
00:21:29,069 --> 00:21:36,729
♪
447
00:21:36,773 --> 00:21:38,644
[Sighs]
448
00:21:38,688 --> 00:21:44,868
♪
449
00:21:44,911 --> 00:21:51,048
♪
450
00:21:51,091 --> 00:21:52,528
[Keyboard clacks]
451
00:21:52,571 --> 00:21:55,748
The whole time.
452
00:21:55,792 --> 00:21:57,489
[Keyboard clacking]
453
00:21:57,533 --> 00:22:06,411
♪
454
00:22:06,455 --> 00:22:11,024
♪
455
00:22:11,068 --> 00:22:15,289
[Man speaking indistinctly on TV]
456
00:22:15,333 --> 00:22:17,074
Got a minute?
457
00:22:28,128 --> 00:22:30,392
Pretty sure it's against
the rules, you talking to me.
458
00:22:30,435 --> 00:22:33,395
Pretty sure you don't follow the rules.
459
00:22:36,746 --> 00:22:41,968
GSR report... Michael Rossi's
clothing the day he died.
460
00:22:42,012 --> 00:22:45,537
Gunshot residue on the shirt.
461
00:22:45,581 --> 00:22:47,800
Where'd that come from?
462
00:22:47,844 --> 00:22:50,760
I said my piece on the stand.
463
00:22:50,803 --> 00:22:52,065
Then I'll answer my own question.
464
00:22:52,109 --> 00:22:53,719
The residue came from you.
465
00:22:53,763 --> 00:22:56,983
You transferred it to him
while you were giving him CPR
466
00:22:57,027 --> 00:23:00,770
right after you shot at Moses.
467
00:23:02,511 --> 00:23:03,599
What do you want?
468
00:23:03,642 --> 00:23:04,904
That's when you saw the wire,
469
00:23:04,948 --> 00:23:06,776
took it, didn't tell Brannigan
470
00:23:06,819 --> 00:23:09,126
or anyone else in your department,
471
00:23:09,169 --> 00:23:11,345
and you've been wrestling
with your conscience ever since.
472
00:23:11,389 --> 00:23:14,566
And right now, your conscience
has gotten the upper hand...
473
00:23:14,610 --> 00:23:19,963
which is why you left the tape
on my doorstep last night.
474
00:23:20,006 --> 00:23:22,966
See, I think we got this
the wrong way 'round.
475
00:23:23,009 --> 00:23:26,578
I should be asking you what you want.
476
00:23:26,622 --> 00:23:29,102
It wasn't me.
477
00:23:29,146 --> 00:23:30,974
I didn't leave anything at your house.
478
00:23:31,017 --> 00:23:36,980
You know there's something
foul about your Lieutenant.
479
00:23:38,634 --> 00:23:42,115
Even your partner knew.
480
00:23:42,159 --> 00:23:46,119
♪
481
00:23:46,163 --> 00:23:47,599
What do you want me to do?
482
00:23:47,643 --> 00:23:52,299
First thing tomorrow morning,
go back up on the stand,
483
00:23:52,343 --> 00:23:55,172
and tell the jury you lied about your gun.
484
00:23:55,215 --> 00:23:56,608
[Sighs]
485
00:23:56,652 --> 00:24:01,308
Michael Rossi was prepared
to follow his conscience.
486
00:24:01,352 --> 00:24:03,006
♪
487
00:24:03,049 --> 00:24:04,529
Are you?
488
00:24:04,573 --> 00:24:09,360
♪
489
00:24:12,929 --> 00:24:20,632
♪
490
00:24:20,676 --> 00:24:28,684
♪
491
00:24:28,727 --> 00:24:36,692
♪
492
00:24:36,735 --> 00:24:43,350
♪
493
00:24:43,394 --> 00:24:44,700
[Vehicle door closes]
494
00:24:44,743 --> 00:24:48,007
Hello, Mr. Dante.
495
00:24:48,051 --> 00:24:49,269
So...?
496
00:24:49,313 --> 00:24:53,360
So you discover a snitch
in your organization,
497
00:24:53,404 --> 00:24:55,841
and they die.
498
00:24:55,885 --> 00:24:58,540
Has to be.
499
00:24:58,583 --> 00:25:03,588
And if the snitch isn't around,
someone else has to go,
500
00:25:03,632 --> 00:25:07,287
so everybody knows
how you feel about snitching.
501
00:25:07,331 --> 00:25:08,898
That's how it works.
502
00:25:10,726 --> 00:25:13,076
So?
Martha: I think that's old.
503
00:25:13,119 --> 00:25:15,557
I think that's an old way of doing things.
504
00:25:15,600 --> 00:25:17,776
Hm.
Yeah.
505
00:25:17,820 --> 00:25:19,865
And you strike me as a modern man.
506
00:25:19,909 --> 00:25:21,432
Ah.
507
00:25:21,475 --> 00:25:22,694
A leader who leads
508
00:25:22,738 --> 00:25:25,610
with the cool side of his brain
509
00:25:25,654 --> 00:25:28,700
and not the hot.
510
00:25:28,744 --> 00:25:29,745
What you want?
511
00:25:29,788 --> 00:25:32,312
A life.
512
00:25:32,356 --> 00:25:34,924
I want to save a life.
513
00:25:34,967 --> 00:25:37,404
Who is he?
She.
514
00:25:37,448 --> 00:25:39,189
It's a she.
515
00:25:47,676 --> 00:25:50,592
I think you can win this election.
516
00:25:50,635 --> 00:25:57,947
♪
517
00:25:57,990 --> 00:26:05,302
♪
518
00:26:05,345 --> 00:26:07,783
[Camera shutter clicking]
519
00:26:07,826 --> 00:26:12,657
♪
520
00:26:12,701 --> 00:26:14,485
[Camera shutter clicking]
521
00:26:14,528 --> 00:26:15,660
♪
522
00:26:15,704 --> 00:26:17,923
[Indistinct conversations]
523
00:26:17,967 --> 00:26:24,190
♪
524
00:26:24,234 --> 00:26:26,149
[Sighs]
525
00:26:26,192 --> 00:26:35,985
♪
526
00:26:36,028 --> 00:26:40,946
♪
527
00:26:40,990 --> 00:26:43,122
[Engine starts]
528
00:26:43,166 --> 00:26:45,690
♪
529
00:26:45,734 --> 00:26:48,824
Judge Fitzgerald: Knowing
everything you know about him,
530
00:26:48,867 --> 00:26:51,348
you're sure you want
to keep your attorney?
531
00:26:51,391 --> 00:26:55,178
♪
532
00:26:55,221 --> 00:26:58,703
With everything I know about him, yes.
533
00:26:58,747 --> 00:27:00,139
♪
534
00:27:00,183 --> 00:27:02,489
I was looking right at Rufus
when he got shot down.
535
00:27:02,533 --> 00:27:04,709
Who shot him?
The cops.
536
00:27:04,753 --> 00:27:07,973
How did that make you feel?
537
00:27:08,017 --> 00:27:10,367
Scared for my life.
538
00:27:10,410 --> 00:27:13,849
What did you do?
539
00:27:13,892 --> 00:27:15,328
I ran.
540
00:27:15,372 --> 00:27:18,201
What did you think would happen
if you didn't run?
541
00:27:21,857 --> 00:27:23,685
I thought it would be me next.
542
00:27:25,643 --> 00:27:29,212
How did you feel about Michael Rossi?
543
00:27:36,132 --> 00:27:39,352
You know, I'm deeply sorry
for his family, honestly,
544
00:27:39,396 --> 00:27:42,399
from the bottom of my heart, but I just...
545
00:27:45,576 --> 00:27:48,535
I don't know how we got here.
546
00:27:48,579 --> 00:27:50,276
When you were down that dead-end street
547
00:27:50,320 --> 00:27:53,758
and he came to arrest you...
we all want to know,
548
00:27:53,802 --> 00:27:59,982
and the jury needs to hear...
what was in your mind?
549
00:28:02,811 --> 00:28:05,901
Wasn't in my mind.
550
00:28:05,944 --> 00:28:08,599
Deeper than that.
551
00:28:08,642 --> 00:28:10,862
In that moment, in my bones,
552
00:28:10,906 --> 00:28:12,559
it's just that thing
that everybody know...
553
00:28:12,603 --> 00:28:16,215
If a cop come for you
and a cop get ahold of you?
554
00:28:16,259 --> 00:28:17,913
You could die.
555
00:28:17,956 --> 00:28:20,089
So what did you do?
556
00:28:20,132 --> 00:28:22,221
[Breathes deeply]
557
00:28:22,265 --> 00:28:25,442
There was, like, cages with these, uh,
558
00:28:25,485 --> 00:28:31,448
containers at the end,
and, uh, the only way out
559
00:28:31,491 --> 00:28:33,406
I could see was over the containers.
560
00:28:33,450 --> 00:28:36,061
And he was between me and that.
561
00:28:36,105 --> 00:28:38,063
And then, uh...
562
00:28:38,107 --> 00:28:41,806
And then I...
I tried to get over there.
563
00:28:41,850 --> 00:28:44,113
Stop!
And, uh...
564
00:28:44,156 --> 00:28:45,636
♪
565
00:28:45,679 --> 00:28:48,639
...he stepped across to...
to block my path.
566
00:28:48,682 --> 00:28:51,903
It's over. And...
567
00:28:51,947 --> 00:28:54,427
It's over.
568
00:28:54,471 --> 00:28:56,429
There was, uh, some sh-shoulder-to-sh...
569
00:28:56,473 --> 00:28:58,170
There was some shoulder contact.
570
00:28:58,214 --> 00:29:00,825
Shoulder-to-shoulder contact?
571
00:29:00,869 --> 00:29:03,132
♪
572
00:29:03,175 --> 00:29:04,089
[Thud]
573
00:29:04,133 --> 00:29:05,787
He fell back. [Rossi wailing]
574
00:29:05,830 --> 00:29:08,659
Hit his... Hit his head.
575
00:29:08,702 --> 00:29:13,142
His back of his head hit...
hit the iron bar in...
576
00:29:13,185 --> 00:29:14,796
in the ground, and there was...
577
00:29:14,839 --> 00:29:16,275
Moses: Breathe!
Come on, breathe!
578
00:29:16,319 --> 00:29:17,711
...there was all this blood
all of a sudden, and...
579
00:29:17,755 --> 00:29:20,845
Yo! Breathe!
Hey, stay with me, man!
580
00:29:20,889 --> 00:29:22,978
Stay with me!
581
00:29:23,021 --> 00:29:25,719
What happened when
the second police officer
582
00:29:25,763 --> 00:29:28,635
arrived on the scene?
583
00:29:28,679 --> 00:29:29,985
He took a shot at me.
584
00:29:30,028 --> 00:29:32,204
Had you shown any aggressive
intent toward him?
585
00:29:32,248 --> 00:29:36,165
No, I-I was running away,
and I had my back turned to him.
586
00:29:36,208 --> 00:29:37,819
♪
587
00:29:37,862 --> 00:29:40,647
He shot at your back?
588
00:29:40,691 --> 00:29:42,040
What did that tell you?
589
00:29:42,084 --> 00:29:44,173
That he was trying to kill me
590
00:29:44,216 --> 00:29:46,218
and that I was right to run away
591
00:29:46,262 --> 00:29:49,831
and I-I was right to protect myself.
592
00:29:49,874 --> 00:29:51,484
Thank you.
593
00:29:51,528 --> 00:29:53,530
♪
594
00:29:58,448 --> 00:30:00,667
This won't take long.
595
00:30:00,711 --> 00:30:02,017
When the police arrived on the corner,
596
00:30:02,060 --> 00:30:04,323
did you know they were cops?
597
00:30:04,367 --> 00:30:05,498
Yeah.
598
00:30:05,542 --> 00:30:06,891
Mm-hmm. And when you ran
from the corner,
599
00:30:06,935 --> 00:30:08,588
it was to escape police officers?
600
00:30:08,632 --> 00:30:11,026
Yes. And down that dead-end street,
601
00:30:11,069 --> 00:30:12,375
nothing had changed?
602
00:30:12,418 --> 00:30:13,767
How do you mean?
603
00:30:13,811 --> 00:30:15,030
You knew Michael Rossi
was a police officer.
604
00:30:15,073 --> 00:30:17,162
You knew he wanted to arrest you.
605
00:30:17,206 --> 00:30:18,860
Yes.
606
00:30:18,903 --> 00:30:20,731
Did he draw his weapon?
607
00:30:20,774 --> 00:30:22,080
No.
608
00:30:22,124 --> 00:30:25,692
Did he make
any aggressive move toward you?
609
00:30:25,736 --> 00:30:27,303
He was a cop.
610
00:30:27,346 --> 00:30:30,045
What else did you know about
Michael Rossi in that moment?
611
00:30:31,611 --> 00:30:33,004
Nothing.
612
00:30:33,048 --> 00:30:35,572
You didn't know he had
an exemplary service record?
613
00:30:35,615 --> 00:30:38,531
You didn't know he had a wife
and five small children,
614
00:30:38,575 --> 00:30:41,099
or where he was born,
or how much he loved baseball?
615
00:30:41,143 --> 00:30:43,101
No. What does this have to do
with anything?
616
00:30:43,145 --> 00:30:45,234
You made an assumption based
on the one thing you knew about him.
617
00:30:45,277 --> 00:30:46,365
That he was a cop.
618
00:30:46,409 --> 00:30:48,498
What?
What does that make you?
619
00:30:51,457 --> 00:30:54,243
You... You just don't get it,
lady.
620
00:30:54,286 --> 00:30:56,245
I mean, how could you?
Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson.
621
00:30:56,288 --> 00:30:58,203
No, no, no. She just
gonna ask me a question
622
00:30:58,247 --> 00:30:59,944
and just get to sit down?
623
00:30:59,988 --> 00:31:02,425
No. The way I was raised...
That's called rude.
624
00:31:02,468 --> 00:31:04,557
Mr. Johnson. No, man, that's not right.
625
00:31:04,601 --> 00:31:08,039
Your Honor, I'm entitled to redirect.
626
00:31:08,083 --> 00:31:10,215
Would you like to continue
with what you were saying?
627
00:31:10,259 --> 00:31:11,956
Yes.
Please continue.
628
00:31:12,000 --> 00:31:13,088
She's talking about assumptions.
629
00:31:13,131 --> 00:31:15,090
She don't know nothing about me.
630
00:31:15,133 --> 00:31:16,918
You making assumptions
that I'm one of these
631
00:31:16,961 --> 00:31:18,441
little hood rats on the corner.
632
00:31:18,484 --> 00:31:20,573
That's not me.
Every day, I train.
633
00:31:20,617 --> 00:31:23,098
Every day, I train my butt off
to get where I'm trying to go.
634
00:31:23,141 --> 00:31:26,101
And you talking about that
I'm making assumptions.
635
00:31:26,144 --> 00:31:28,755
I have never been in trouble
a day in my life.
636
00:31:28,799 --> 00:31:30,279
You can ask everybody.
Everybody know me.
637
00:31:30,322 --> 00:31:31,933
Everybody know I stay out the way.
638
00:31:31,976 --> 00:31:33,804
And you can ask everybody
where I'm from...
639
00:31:33,847 --> 00:31:36,938
Everybody know we talk
about the same thing about cops.
640
00:31:36,981 --> 00:31:38,635
The world has given cops
the permission to...
641
00:31:38,678 --> 00:31:41,116
to... to... to hurt us,
to kill us,
642
00:31:41,159 --> 00:31:43,509
and there's no repercussions at all.
643
00:31:43,553 --> 00:31:46,599
And if you... And if you manage
to get out of there alive,
644
00:31:46,643 --> 00:31:50,473
they will always be believed,
they will always be the truth.
645
00:31:50,516 --> 00:31:54,346
We will always be the liars.
646
00:31:54,390 --> 00:31:57,697
Dead or in jail...
Those are our only options.
647
00:31:57,741 --> 00:32:01,832
Unless there's 9 minutes
and 26 seconds of footage
648
00:32:01,875 --> 00:32:04,313
showing a murder in broad daylight,
649
00:32:04,356 --> 00:32:07,011
there is no good outcome for us.
650
00:32:07,055 --> 00:32:08,317
And... And what does
that make me?
651
00:32:08,360 --> 00:32:11,189
How does that make me feel?
I'll tell you.
652
00:32:11,233 --> 00:32:12,843
Sad.
653
00:32:12,886 --> 00:32:14,453
Angry.
654
00:32:14,497 --> 00:32:17,326
Tired.
655
00:32:17,369 --> 00:32:22,026
But you... But you think
you can just stand there and...
656
00:32:22,070 --> 00:32:23,288
and call me a bigot or...
657
00:32:23,332 --> 00:32:25,116
or whatever nonsense and sit down
658
00:32:25,160 --> 00:32:27,379
and not even have the decency
to look at me
659
00:32:27,423 --> 00:32:28,815
when I'm talking to you.
660
00:32:28,859 --> 00:32:32,515
I'm not gonna take that
from her or anybody.
661
00:32:32,558 --> 00:32:34,821
Not no more.
662
00:32:34,865 --> 00:32:36,345
Nina: Your Honor...
663
00:32:36,388 --> 00:32:39,348
No, I don't need to hear
from you, Counselor.
664
00:32:39,391 --> 00:32:42,003
Deputy, remove the jury, please.
665
00:32:42,046 --> 00:32:48,052
♪
666
00:32:48,096 --> 00:32:52,491
♪
667
00:32:52,535 --> 00:32:54,058
[Whispered] No.
668
00:32:54,102 --> 00:32:57,496
What we just heard from
the defendant is a confession.
669
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
What?"I knew he was a cop.
670
00:32:59,063 --> 00:33:01,065
What did he... I ran anyway.
671
00:33:01,109 --> 00:33:03,372
He identified himself as a cop.
672
00:33:03,415 --> 00:33:04,677
I resisted arrest."What? No.
673
00:33:04,721 --> 00:33:07,419
For self-defense to even be an option
674
00:33:07,463 --> 00:33:09,160
for the jury to consider... Frank, man.
675
00:33:09,204 --> 00:33:12,598
...the threat the accused
is facing must be unlawful.
676
00:33:12,642 --> 00:33:15,427
We've heard nothing to suggest
that anything...
677
00:33:15,471 --> 00:33:18,430
What? these police officers
have done was unlawful.
678
00:33:18,474 --> 00:33:20,519
So I'm telling you what Moses Johnson
679
00:33:20,563 --> 00:33:22,086
just said on the stand...
680
00:33:22,130 --> 00:33:24,175
Oh, no, no... is an admission of guilt.
681
00:33:24,219 --> 00:33:25,916
Your Honor, no. Mr. Johnson...
682
00:33:25,959 --> 00:33:27,265
That's not what just happened.
683
00:33:27,309 --> 00:33:28,875
...I have no choice. No, Your Honor.
684
00:33:28,919 --> 00:33:30,399
I'm going to direct the jury
to find you guilty.
685
00:33:30,442 --> 00:33:32,183
No, Your Honor, you're wrong. No, you can't do that.
686
00:33:32,227 --> 00:33:34,098
You can't do that. I've heard everything
I need to hear.
687
00:33:34,142 --> 00:33:36,100
You can't do that, Your Honor. Franklin, you told
I can beat this.
688
00:33:36,144 --> 00:33:38,233
The whole trial, I'm just giving
you a word nobody was saying. Mom! No, no.
689
00:33:38,276 --> 00:33:40,235
Come on, man. Hold on. Hold on. One second.
690
00:33:40,278 --> 00:33:41,410
No, no, no, no, no. Hold on.
691
00:33:41,453 --> 00:33:42,802
[Whispering indistinctly]
692
00:33:42,846 --> 00:33:44,282
Judge Fitzgerald:
Counselor, what's going on?
693
00:33:44,326 --> 00:33:47,546
Uh, hold on one second, Your Honor.
694
00:33:47,590 --> 00:33:51,072
Uh, Your Honor, I would like to, uh...
695
00:33:51,115 --> 00:33:53,596
a prosecution witness recalled.
696
00:33:53,639 --> 00:33:55,424
What? Yes, Your Honor.
697
00:33:55,467 --> 00:33:58,079
Who?
698
00:33:58,122 --> 00:33:59,471
You told us you had no knowledge
699
00:33:59,515 --> 00:34:02,126
of the man you shot dead
on the corner that day.
700
00:34:02,170 --> 00:34:03,258
Correct.
701
00:34:03,301 --> 00:34:05,477
That you didn't know his name then.
702
00:34:05,521 --> 00:34:07,000
Correct.
703
00:34:07,044 --> 00:34:09,438
And you certainly wouldn't
have known his street name.
704
00:34:09,481 --> 00:34:10,613
No.
705
00:34:10,656 --> 00:34:13,616
Or his relationship with the CPD.
706
00:34:13,659 --> 00:34:16,662
I don't know what you mean.
707
00:34:16,706 --> 00:34:19,970
I need you to think carefully
about your answers now.
708
00:34:20,013 --> 00:34:21,189
I have.
709
00:34:21,232 --> 00:34:23,800
And I have no idea
what you're talking about.
710
00:34:30,894 --> 00:34:33,157
Michael: Look...
711
00:34:33,201 --> 00:34:35,942
I don't care who we take down.
712
00:34:35,986 --> 00:34:38,989
These people are all the same to me.
713
00:34:39,032 --> 00:34:42,949
But they have got to be
paying for that pass...
714
00:34:42,993 --> 00:34:45,300
The Faction.
715
00:34:45,343 --> 00:34:47,693
Brannigan: Paying who?
716
00:34:47,737 --> 00:34:49,478
It's just where the heat is now.
717
00:34:49,521 --> 00:34:52,133
♪
718
00:34:52,176 --> 00:34:54,135
His theory...
719
00:34:54,178 --> 00:34:56,137
or yours?
720
00:34:56,180 --> 00:34:59,444
Oh, his.
721
00:34:59,488 --> 00:35:00,663
He got a name?
722
00:35:00,706 --> 00:35:03,318
Your man in The Nation.
723
00:35:03,361 --> 00:35:04,971
Yeah.
724
00:35:05,015 --> 00:35:09,062
♪
725
00:35:09,106 --> 00:35:10,629
Tutu.
726
00:35:10,673 --> 00:35:13,850
♪
727
00:35:13,893 --> 00:35:15,199
Franklin:
Which is it, Lieutenant?
728
00:35:15,243 --> 00:35:17,158
Are you suffering from memory loss
729
00:35:17,201 --> 00:35:19,986
or are you a shameless liar?
730
00:35:20,030 --> 00:35:23,294
♪
731
00:35:23,338 --> 00:35:25,209
I forgive you.
732
00:35:25,253 --> 00:35:27,472
♪
733
00:35:27,516 --> 00:35:29,039
Excuse me?
734
00:35:29,082 --> 00:35:33,174
You have to do your job...
I understand.
735
00:35:33,217 --> 00:35:36,002
But what you're saying?
736
00:35:36,046 --> 00:35:37,874
Total fiction.
737
00:35:37,917 --> 00:35:41,051
♪
738
00:35:41,094 --> 00:35:44,054
[Crowd murmuring]
739
00:35:44,097 --> 00:35:47,362
Let me be clear about something.
740
00:35:47,405 --> 00:35:48,885
Right now, there's no difference
741
00:35:48,928 --> 00:35:50,713
between me the lawyer
and me the human being.
742
00:35:50,756 --> 00:35:55,152
I'm not a storyteller,
I'm not doing a job, this is me.
743
00:35:57,154 --> 00:36:00,244
I'm calling you out.
744
00:36:00,288 --> 00:36:04,857
What you did to Rufus Porter
was an execution.
745
00:36:04,901 --> 00:36:06,946
When Moses ran, he was running
from a killer
746
00:36:06,990 --> 00:36:12,691
with the letters P-O-L-I-C-E on his chest.
747
00:36:12,735 --> 00:36:15,259
That's you.
748
00:36:15,303 --> 00:36:20,960
♪
749
00:36:21,004 --> 00:36:23,702
Norma:
Lieutenant Brannigan.
750
00:36:23,746 --> 00:36:27,402
He told me.
751
00:36:27,445 --> 00:36:30,056
Told me Rufus was a snitch.
752
00:36:30,100 --> 00:36:31,536
♪
753
00:36:31,580 --> 00:36:34,800
Why would he do that?
754
00:36:34,844 --> 00:36:37,368
Told me that, too.
755
00:36:37,412 --> 00:36:41,111
It was to get me to keep Rufus' mom quiet.
756
00:36:41,154 --> 00:36:42,634
Janet.
757
00:36:42,678 --> 00:36:44,593
Yep, Janet.
758
00:36:44,636 --> 00:36:46,899
♪
759
00:36:46,943 --> 00:36:48,074
One more thing.
760
00:36:48,118 --> 00:36:50,816
Hmm?
761
00:36:50,860 --> 00:36:53,471
On behalf of my son and my community,
762
00:36:53,515 --> 00:36:56,561
I'd like to answer the question
that he just dodged.
763
00:36:56,605 --> 00:36:58,259
Okay.
764
00:37:00,652 --> 00:37:03,394
Lieutenant Brannigan?
765
00:37:03,438 --> 00:37:06,963
He is a shameless liar.
766
00:37:07,006 --> 00:37:13,361
♪
767
00:37:17,060 --> 00:37:21,760
♪
768
00:37:21,804 --> 00:37:28,941
♪
769
00:37:28,985 --> 00:37:32,162
I used to think the system was broken.
770
00:37:32,205 --> 00:37:35,687
♪
771
00:37:35,731 --> 00:37:38,951
I don't think that anymore.
772
00:37:38,995 --> 00:37:41,650
The system's not broken.
773
00:37:41,693 --> 00:37:43,304
It works the way it was supposed to work
774
00:37:43,347 --> 00:37:45,610
by the people who designed it.
775
00:37:45,654 --> 00:37:51,312
♪
776
00:37:51,355 --> 00:37:56,665
♪
777
00:37:56,708 --> 00:38:02,975
The prosecution says this is
all about the rule of law.
778
00:38:03,019 --> 00:38:04,890
♪
779
00:38:04,934 --> 00:38:07,197
The judge will tell you
when I'm done that what Moses
780
00:38:07,240 --> 00:38:11,070
did was outside the law
and that you have no choice
781
00:38:11,114 --> 00:38:12,985
but to find him guilty of murder.
782
00:38:13,029 --> 00:38:18,208
But slavery was the law.
783
00:38:18,251 --> 00:38:22,560
Interracial marriage was against the law.
784
00:38:22,604 --> 00:38:26,999
Apartheid South Africa
was upheld by the law.
785
00:38:27,043 --> 00:38:29,524
And the murder of Black men,
women, and children
786
00:38:29,567 --> 00:38:33,832
by the lynch law was ignored
by the so-called real law.
787
00:38:33,876 --> 00:38:38,359
So the law is not always right.
788
00:38:38,402 --> 00:38:39,969
♪
789
00:38:40,012 --> 00:38:44,060
In fact, it took people like
yourselves to change those laws
790
00:38:44,103 --> 00:38:47,368
and to remind us that the law
is supposed to be about
791
00:38:47,411 --> 00:38:50,283
what is for the people,
792
00:38:50,327 --> 00:38:56,072
not to serve the powerful
at the expense of the people.
793
00:38:56,115 --> 00:38:59,075
So, ladies and gentlemen of the jury,
794
00:38:59,118 --> 00:39:01,686
the moment is with you.
795
00:39:01,730 --> 00:39:05,386
Moses is in your hands.
796
00:39:05,429 --> 00:39:11,043
Today you are the law.
797
00:39:11,087 --> 00:39:14,220
Slavery was lawful, and it was wrong.
798
00:39:14,264 --> 00:39:17,223
Segregation was wrong.
799
00:39:17,267 --> 00:39:20,444
Apartheid was the law,
and it was straight-up evil.
800
00:39:20,488 --> 00:39:21,967
Somebody had to say it then.
801
00:39:22,011 --> 00:39:25,101
You are going to have
to say it again today.
802
00:39:25,144 --> 00:39:28,234
Moses was right to run,
he was right to defend himself
803
00:39:28,278 --> 00:39:31,716
and the law is wrong.
804
00:39:31,760 --> 00:39:39,115
♪
805
00:39:39,158 --> 00:39:43,119
Deep down in each of you,
806
00:39:43,162 --> 00:39:46,775
I know there's a sacred part
of being human.
807
00:39:46,818 --> 00:39:49,081
♪
808
00:39:49,125 --> 00:39:51,127
Socrates died for it.
809
00:39:51,170 --> 00:39:52,955
♪
810
00:39:52,998 --> 00:39:56,349
You don't need God or a judge
to tell you what is right
811
00:39:56,393 --> 00:39:58,656
and what is wrong...
812
00:39:58,700 --> 00:40:02,486
Your conscience does that for you.
813
00:40:02,530 --> 00:40:04,445
Look to your conscience,
814
00:40:04,488 --> 00:40:10,581
look everything else right in the eye,
815
00:40:10,625 --> 00:40:13,105
and with the strength
your conscience gives you,
816
00:40:13,149 --> 00:40:17,153
bring home a verdict
that sends from this courtroom
817
00:40:17,196 --> 00:40:20,461
a message of hope for a brighter future...
818
00:40:20,504 --> 00:40:24,116
♪
819
00:40:24,160 --> 00:40:29,470
...and a deep consolation
for the corrupted past
820
00:40:29,513 --> 00:40:31,341
built and protected...
821
00:40:31,384 --> 00:40:35,824
♪
822
00:40:35,867 --> 00:40:38,000
...by the law.
823
00:40:38,043 --> 00:40:45,616
♪
824
00:40:45,660 --> 00:40:47,966
Thank you.
825
00:40:48,010 --> 00:40:54,625
♪
826
00:40:54,669 --> 00:41:02,372
♪
827
00:41:07,246 --> 00:41:08,726
Man: Martha Roberts!
828
00:41:08,770 --> 00:41:10,206
Alright, now. [Applause]
829
00:41:10,249 --> 00:41:11,686
Man #2: Martha!
830
00:41:12,556 --> 00:41:13,862
Woman: Martha.
831
00:41:13,905 --> 00:41:15,864
Woman #2: Hey, Martha.
[Vehicle door closes]
832
00:41:15,907 --> 00:41:17,518
Woman #3: Girl.
833
00:41:22,740 --> 00:41:25,047
Black people, how y'all feeling?
834
00:41:25,090 --> 00:41:26,265
How you feeling?
835
00:41:26,309 --> 00:41:27,745
Thank y'all for bringing the family out.
836
00:41:27,789 --> 00:41:29,355
Thank you for coming out to vote.
Woman: Thank you.
837
00:41:29,399 --> 00:41:30,661
You know this important, right?
838
00:41:30,705 --> 00:41:32,054
Woman #2: Yeah. Thank you.
839
00:41:35,927 --> 00:41:37,668
♪
840
00:41:37,712 --> 00:41:39,844
My condolences.
841
00:41:39,888 --> 00:41:49,288
♪
842
00:41:49,332 --> 00:41:51,552
I scratched your back twice.
843
00:41:51,595 --> 00:42:00,561
♪
844
00:42:00,604 --> 00:42:09,570
♪
845
00:42:09,613 --> 00:42:13,704
♪
846
00:42:13,748 --> 00:42:15,140
[Urinating]
847
00:42:15,184 --> 00:42:16,751
[Sighs]
848
00:42:18,448 --> 00:42:20,276
May the best man win.
849
00:42:22,495 --> 00:42:24,280
Really?
850
00:42:30,329 --> 00:42:32,114
[Urinal flushes]
851
00:42:35,508 --> 00:42:38,294
[Door opens, closes]
852
00:42:41,819 --> 00:42:49,435
♪
853
00:42:49,479 --> 00:42:56,921
♪
854
00:42:56,965 --> 00:43:04,102
♪
855
00:43:04,146 --> 00:43:06,496
Judge Fitzpatrick:
Has the jury reached a verdict?
856
00:43:06,539 --> 00:43:08,454
Yes, we have, Your Honor.
857
00:43:08,498 --> 00:43:15,331
♪
858
00:43:15,374 --> 00:43:22,338
♪
859
00:43:22,381 --> 00:43:29,214
♪
860
00:43:29,258 --> 00:43:31,477
Will the defendant please rise?
861
00:43:31,521 --> 00:43:39,964
♪
862
00:43:40,008 --> 00:43:43,011
In the case of The State
of Illinois vs. Moses Johnson,
863
00:43:43,054 --> 00:43:46,667
on the single count of murder
in the first degree...
864
00:43:46,710 --> 00:43:48,233
♪
865
00:43:48,277 --> 00:43:51,497
...the jury hereby
finds the accused...
866
00:43:51,541 --> 00:43:56,546
♪
867
00:43:57,721 --> 00:43:59,157
...not guilty.
868
00:43:59,201 --> 00:44:01,159
[Cheers and applause]
869
00:44:01,203 --> 00:44:09,211
♪
870
00:44:09,254 --> 00:44:10,865
Thank you, man.
871
00:44:10,908 --> 00:44:18,046
♪
872
00:44:18,089 --> 00:44:20,526
Mom! Mom! Mom! Mom!
873
00:44:20,570 --> 00:44:21,702
♪
874
00:44:21,745 --> 00:44:22,746
Man.
875
00:44:22,790 --> 00:44:24,269
I love you so much.
876
00:44:24,313 --> 00:44:26,054
I love you so much.
877
00:44:26,097 --> 00:44:32,408
♪
878
00:44:32,451 --> 00:44:38,762
♪
879
00:44:38,806 --> 00:44:41,373
-Oh!
-Moses!
880
00:44:41,417 --> 00:44:45,116
♪
881
00:44:45,160 --> 00:44:47,858
[Horns honking, crowd cheering]
882
00:44:47,902 --> 00:44:53,429
♪
883
00:44:53,472 --> 00:44:55,474
Who's coming home?!
Crowd: Moses!
884
00:44:55,518 --> 00:44:57,128
Who's coming home?! Moses!
885
00:44:57,172 --> 00:44:58,913
Who's coming home?! Moses!
886
00:44:58,956 --> 00:45:00,479
Who's coming home?! Moses!
887
00:45:00,523 --> 00:45:02,612
Who's coming home?! Moses!
888
00:45:02,655 --> 00:45:04,092
Who's coming home?! Moses!
889
00:45:04,135 --> 00:45:06,224
Who's coming home?! Moses!
890
00:45:06,268 --> 00:45:08,096
[Indistinct chanting]
891
00:45:08,139 --> 00:45:09,880
♪
892
00:45:09,924 --> 00:45:11,577
♪ He saves the day ♪
893
00:45:11,621 --> 00:45:14,929
Martha: Hey! Hey!
Franklin: That's right. That's right.
894
00:45:14,972 --> 00:45:16,278
[Laughs]
895
00:45:16,321 --> 00:45:18,933
That's you.
You did that.
896
00:45:18,976 --> 00:45:20,586
Thank you.
897
00:45:20,630 --> 00:45:22,066
♪ No greater love ♪
[Group cheering]
898
00:45:22,110 --> 00:45:23,111
♪ A love like this ♪
899
00:45:23,154 --> 00:45:24,634
♪ Makes my heart beat ♪
900
00:45:24,677 --> 00:45:25,940
♪ And I promise You ♪
901
00:45:25,983 --> 00:45:29,944
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
902
00:45:29,987 --> 00:45:31,772
[Telephone rings]
♪ That's why ♪
903
00:45:31,815 --> 00:45:33,121
♪ I don't wanna love nobody
but You ♪
904
00:45:33,164 --> 00:45:34,905
Hey, hey, hey, hey.
Everybody.
905
00:45:34,949 --> 00:45:38,126
Martha Roberts' office.
906
00:45:38,169 --> 00:45:39,867
Martha.
907
00:45:43,653 --> 00:45:45,829
♪
908
00:45:45,873 --> 00:45:47,962
Woman: You'll get this one.
909
00:45:48,005 --> 00:45:49,615
Yeah.
910
00:45:49,659 --> 00:45:51,617
No matter what...
No matter what, right?
911
00:45:51,661 --> 00:45:54,795
No matter what...
No matter what, I thank y'all.
912
00:45:54,838 --> 00:45:59,843
♪
913
00:45:59,887 --> 00:46:03,499
Yes, this is Martha Roberts.
914
00:46:03,542 --> 00:46:05,109
Right.
915
00:46:05,153 --> 00:46:06,981
Well, I appreciate your call.
916
00:46:07,024 --> 00:46:09,853
Thank you.
You have a good night.
917
00:46:09,897 --> 00:46:11,028
♪
918
00:46:11,072 --> 00:46:12,682
[Sighs]
919
00:46:12,725 --> 00:46:16,860
♪
920
00:46:16,904 --> 00:46:18,340
We won.
921
00:46:18,383 --> 00:46:19,863
♪ He saves the day ♪
[Cheers and applause]
922
00:46:19,907 --> 00:46:21,822
♪ He will come through Mama! ♪
You did it!
923
00:46:21,865 --> 00:46:23,954
I knew you would!
I love you!
924
00:46:23,998 --> 00:46:26,304
♪ He won't bow,
that's not what superheroes do ♪
925
00:46:26,348 --> 00:46:27,871
♪ See, I will never find ♪
David: You did it!
926
00:46:27,915 --> 00:46:29,394
♪ No greater love ♪
You did it!
927
00:46:29,438 --> 00:46:30,352
♪ A love like this ♪
928
00:46:30,395 --> 00:46:31,657
♪ Makes my heart beat ♪
929
00:46:31,701 --> 00:46:33,007
♪ Forever and a day ♪
930
00:46:33,050 --> 00:46:36,706
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
931
00:46:36,749 --> 00:46:37,838
♪ Let me say it again ♪
932
00:46:37,881 --> 00:46:39,187
♪ He saves the day ♪
933
00:46:39,230 --> 00:46:41,363
♪ Woo, He will come through ♪
934
00:46:41,406 --> 00:46:42,320
Where's Dad?
935
00:46:42,364 --> 00:46:43,844
♪ It feels so good ♪
936
00:46:43,887 --> 00:46:45,367
I don't know, baby.
937
00:46:45,410 --> 00:46:47,673
Good job, Mom.
We did it.
938
00:46:47,717 --> 00:46:49,197
♪ No greater love ♪
939
00:46:49,240 --> 00:46:50,328
♪ Hallelujah ♪
940
00:46:50,372 --> 00:46:51,416
♪ Makes my heart beat ♪
941
00:46:51,460 --> 00:46:52,983
♪ For the rest of my life ♪
942
00:46:53,027 --> 00:46:56,857
♪ All I wanna do
is make You proud of me ♪
943
00:46:56,900 --> 00:46:59,207
♪ Everybody sing ♪
[All cheer]
944
00:47:04,647 --> 00:47:07,128
[Breathes deeply] [Cellphone buzzes]
945
00:47:11,436 --> 00:47:19,749
♪
946
00:47:19,792 --> 00:47:28,062
♪
947
00:47:28,105 --> 00:47:36,418
♪
948
00:47:36,461 --> 00:47:44,730
♪
949
00:47:44,774 --> 00:47:47,037
[Vehicle locks engage]
950
00:47:47,081 --> 00:47:52,216
♪
951
00:47:52,260 --> 00:47:57,308
♪
952
00:47:57,352 --> 00:47:58,788
[Gasping]
953
00:47:58,831 --> 00:48:01,747
Oh! You're home!
954
00:48:01,791 --> 00:48:03,053
Yeah.
I missed you.
955
00:48:03,097 --> 00:48:04,925
-I missed you. Oh, God.
-I missed you.
956
00:48:04,968 --> 00:48:06,274
Daddy! Daddy!
957
00:48:06,317 --> 00:48:07,928
You good? Yeah. Daddy!
958
00:48:07,971 --> 00:48:09,581
Hey, that's for you. Thank you.
959
00:48:09,625 --> 00:48:11,322
Hey, hey, hey, hey!
960
00:48:11,366 --> 00:48:13,063
[Laughs]
961
00:48:13,107 --> 00:48:18,460
♪
962
00:48:18,503 --> 00:48:23,769
♪
963
00:48:23,813 --> 00:48:25,075
Jessica, I-I...
Don't worry.
964
00:48:25,119 --> 00:48:26,772
I told him.
965
00:48:26,816 --> 00:48:29,427
♪
966
00:48:29,471 --> 00:48:30,646
What?
967
00:48:30,689 --> 00:48:32,343
After the verdict,
I told Brannigan it was me
968
00:48:32,387 --> 00:48:35,085
who gave them the recording,
969
00:48:35,129 --> 00:48:38,262
that you could never
do a thing like that...
970
00:48:38,306 --> 00:48:41,831
betray the brotherhood just for the truth.
971
00:48:41,874 --> 00:48:45,008
I...
So you're good.
972
00:48:45,052 --> 00:48:47,010
You can go back to your life.
973
00:48:47,054 --> 00:48:52,668
♪
974
00:48:52,711 --> 00:48:55,149
Just don't look in the mirror.
975
00:48:55,192 --> 00:49:03,113
♪
976
00:49:03,157 --> 00:49:10,120
♪
977
00:49:10,164 --> 00:49:17,127
♪
978
00:49:17,171 --> 00:49:24,047
♪
979
00:49:24,091 --> 00:49:26,136
[Whistle blows]
980
00:49:26,180 --> 00:49:32,229
♪
981
00:49:32,273 --> 00:49:34,231
Your form's a little ragged.
982
00:49:34,275 --> 00:49:35,885
You'll get it back.
983
00:49:35,928 --> 00:49:38,714
Let's go again.
984
00:49:38,757 --> 00:49:41,543
[Laughs]
985
00:49:41,586 --> 00:49:42,892
Yeah.
986
00:49:42,935 --> 00:49:45,242
Coach, you said you wanted him back.
987
00:49:45,286 --> 00:49:49,029
Here he is.
988
00:49:49,072 --> 00:49:50,595
Take good care of him.
989
00:49:50,639 --> 00:49:52,075
Will do.
990
00:49:52,119 --> 00:49:53,685
-Alright, now.
-Alright.
991
00:49:53,729 --> 00:49:55,035
Looking good.
992
00:49:55,078 --> 00:49:56,906
Thanks, Mr. Franklin.
I appreciate you.
993
00:49:56,949 --> 00:50:00,562
♪
994
00:50:00,605 --> 00:50:02,564
Alright, here we go.
One more time.
995
00:50:02,607 --> 00:50:04,392
[Whistle blows]
996
00:50:04,435 --> 00:50:11,877
♪
997
00:50:11,921 --> 00:50:19,363
♪
998
00:50:19,407 --> 00:50:26,762
♪
999
00:50:26,805 --> 00:50:32,202
♪
1000
00:50:32,246 --> 00:50:37,773
♪
1001
00:50:42,125 --> 00:50:50,394
♪
1002
00:50:50,438 --> 00:50:57,271
♪
1003
00:50:57,314 --> 00:51:04,234
♪
1004
00:51:04,278 --> 00:51:11,198
♪