1 00:00:12,011 --> 00:00:13,447 Previously on "61st Street"... 2 00:00:13,491 --> 00:00:15,406 Her boy was a snitch, but she keeps making 3 00:00:15,449 --> 00:00:17,973 a big noise about this, you understand what I'm sayin'? 4 00:00:18,017 --> 00:00:20,541 Hey, what y'all takin' me down here for, I didn't do nothing... 5 00:00:20,585 --> 00:00:21,629 [Grunt, scream] 6 00:00:21,673 --> 00:00:23,283 Is this your service weapon? 7 00:00:23,327 --> 00:00:25,416 It's my gun. I watched you 8 00:00:25,459 --> 00:00:26,765 decide to lie! 9 00:00:26,808 --> 00:00:28,767 You want the truth? I love you. 10 00:00:28,810 --> 00:00:32,205 What's that? That ain't mine! Y'all plantin' stuff now?! 11 00:00:32,249 --> 00:00:35,078 How's that goin'? I'm a pro, boss. 12 00:00:36,775 --> 00:00:38,777 What is this? Rufus. He was a problem. 13 00:00:38,820 --> 00:00:40,953 If you use this, I can't live with you. 14 00:00:44,174 --> 00:00:45,740 Mom? Dad? Wake up. 15 00:00:45,784 --> 00:00:47,220 There's somebody on fire. 16 00:00:47,264 --> 00:00:49,614 There's a man on fire outside our house. 17 00:00:49,657 --> 00:00:51,094 Franklin: Where? We got to put him out. 18 00:00:51,137 --> 00:00:52,617 Get up. We need to put him out. 19 00:00:52,660 --> 00:00:53,792 Okay, baby. Okay, okay. 20 00:00:53,835 --> 00:00:56,142 ♪ 21 00:00:56,186 --> 00:00:57,317 Oh, my God. 22 00:00:57,361 --> 00:00:59,276 Mom! I-I need to put him out. 23 00:00:59,319 --> 00:01:01,278 Stay up here! Stay up here! Stay up here! David! Get in here! No! 24 00:01:01,321 --> 00:01:02,583 Mom, I... No! 25 00:01:02,627 --> 00:01:03,802 No, no, no, no. I want to put him out. 26 00:01:03,845 --> 00:01:04,977 Stay up there. Got to put him out. 27 00:01:05,020 --> 00:01:07,153 No. I-I want to help Dad. 28 00:01:07,197 --> 00:01:09,286 Stop. Stop. Mom! I want to put him out! 29 00:01:09,329 --> 00:01:11,026 No, no. 30 00:01:11,070 --> 00:01:12,158 Mom! 31 00:01:12,202 --> 00:01:19,296 ♪ 32 00:01:19,339 --> 00:01:26,477 ♪ 33 00:01:26,520 --> 00:01:28,827 ♪ 34 00:01:28,870 --> 00:01:30,959 [Flies buzzing] 35 00:01:31,003 --> 00:01:33,614 ♪ 36 00:01:33,658 --> 00:01:34,876 Martha: David, come on. 37 00:01:34,920 --> 00:01:36,661 I don't want to go to school. Just take it. 38 00:01:36,704 --> 00:01:38,619 Take your headphones. I'm taking it. 39 00:01:38,663 --> 00:01:40,447 It's fine. Mrs. Evans is gonna be there. 40 00:01:40,491 --> 00:01:41,796 I don't care. 41 00:01:41,840 --> 00:01:44,321 It's not the right time to go to school. 42 00:01:44,364 --> 00:01:45,539 Baby, just come on, please. 43 00:01:45,583 --> 00:01:47,498 It's the wrong time. 44 00:01:47,541 --> 00:01:49,021 I'm not going. 45 00:01:49,064 --> 00:01:50,979 You know what? Stay with your father. 46 00:01:51,023 --> 00:01:56,550 ♪ 47 00:01:56,594 --> 00:01:58,335 Can I help you, Dad? 48 00:01:58,378 --> 00:02:01,207 ♪ 49 00:02:01,251 --> 00:02:02,513 [Sighs] 50 00:02:02,556 --> 00:02:05,342 ♪ 51 00:02:05,385 --> 00:02:07,474 Franklin, be careful. 52 00:02:07,518 --> 00:02:14,829 ♪ 53 00:02:14,873 --> 00:02:22,054 ♪ 54 00:02:22,097 --> 00:02:29,322 ♪ 55 00:02:29,366 --> 00:02:30,628 True colors. 56 00:02:30,671 --> 00:02:32,717 Reminds everybody what we're fighting against. 57 00:02:32,760 --> 00:02:34,545 And it shows that they're agitated. 58 00:02:34,588 --> 00:02:36,416 So we should leak it to the press? 59 00:02:36,460 --> 00:02:37,765 Leak it to the press? 60 00:02:37,809 --> 00:02:40,246 What do you think this is? 1950? You know... 61 00:02:40,290 --> 00:02:43,249 Can I trouble you for a comment? 62 00:02:43,293 --> 00:02:44,729 On what? 63 00:02:44,772 --> 00:02:46,339 The end of your career. 64 00:02:46,383 --> 00:02:48,036 I'm sorry? 65 00:02:48,080 --> 00:02:51,214 We're running the Joshua drug money story in tomorrow's paper. 66 00:02:51,257 --> 00:02:53,607 [Camera shutters clicking] 67 00:02:53,651 --> 00:02:55,218 You can't do that. Why not? 68 00:02:55,261 --> 00:02:56,915 Halfway through a trial, 69 00:02:56,958 --> 00:02:59,744 no way you run something as prejudicial as that 70 00:02:59,787 --> 00:03:01,528 if it hasn't been heard in evidence. 71 00:03:01,572 --> 00:03:04,923 You mean it would have to come from the witness stand first? 72 00:03:07,404 --> 00:03:10,755 What prompted you to start surveillance of Joshua Johnson? 73 00:03:10,798 --> 00:03:12,931 We'd found drugs in the Johnson home 74 00:03:12,974 --> 00:03:15,368 and it matched what we seized on the streets. 75 00:03:15,412 --> 00:03:17,065 We wanted to find out how much the family 76 00:03:17,109 --> 00:03:18,719 is involved in the business. 77 00:03:18,763 --> 00:03:20,460 Do you know where the money from Joshua's 78 00:03:20,504 --> 00:03:22,941 drug-dealing earnings has been going? 79 00:03:22,984 --> 00:03:26,292 There's no evidence of any obvious increased spending... 80 00:03:26,336 --> 00:03:29,077 no new car, new clothes or shoes. 81 00:03:29,121 --> 00:03:30,905 From which you conclude what? 82 00:03:30,949 --> 00:03:33,908 Joshua's out selling drugs for The Nation street gang, 83 00:03:33,952 --> 00:03:37,477 and the money he earns all goes to one thing. 84 00:03:37,521 --> 00:03:38,957 Which is? 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,567 The Moses Johnson defense fund. 86 00:03:40,611 --> 00:03:41,916 Created by? 87 00:03:41,960 --> 00:03:43,091 His mother. 88 00:03:43,135 --> 00:03:45,398 To pay for? 89 00:03:45,442 --> 00:03:46,573 Him. 90 00:03:46,617 --> 00:03:53,450 ♪ 91 00:03:53,493 --> 00:03:59,630 ♪ 92 00:03:59,673 --> 00:04:01,632 ♪ Chicago ♪ 93 00:04:01,675 --> 00:04:04,809 ♪ Where the dollar and blue collar go hand in hand ♪ 94 00:04:04,852 --> 00:04:07,028 ♪ City of Dreams so big ♪ 95 00:04:07,072 --> 00:04:09,466 ♪ Nightmares don't stand a chance ♪ 96 00:04:09,509 --> 00:04:12,599 ♪ A concrete paradise where roses grow ♪ 97 00:04:12,643 --> 00:04:14,035 ♪ See the smile from a child ♪ 98 00:04:14,079 --> 00:04:15,776 ♪ Light up the magnificent mile ♪ 99 00:04:15,820 --> 00:04:17,996 ♪ And melt the coldest snow ♪ 100 00:04:18,039 --> 00:04:19,606 ♪ This is home ♪ 101 00:04:19,650 --> 00:04:21,956 ♪ Find the brightest minds on these dark streets ♪ 102 00:04:22,000 --> 00:04:24,872 ♪ See the heart and soul on these old blocks ♪ 103 00:04:24,916 --> 00:04:27,005 ♪ Where we grow, we call it the go ♪ 104 00:04:27,048 --> 00:04:30,182 ♪ 'Cause we don't stop ♪ 105 00:04:32,097 --> 00:04:34,012 Nicole: Okay. I didn't know. 106 00:04:34,055 --> 00:04:36,362 You didn't know. We're finished, aren't we? 107 00:04:36,406 --> 00:04:38,495 A part of going big is coming clean. What? 108 00:04:38,538 --> 00:04:41,498 We call Joshua, and he tells it like it is. 109 00:04:41,541 --> 00:04:44,849 Call our witness to confirm we're funded by a street gang? 110 00:04:46,677 --> 00:04:48,548 Okay. That cop is lying. 111 00:04:48,592 --> 00:04:49,984 I'd have seen them. 112 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 In our neighborhood? That kind of surveillance? 113 00:04:51,377 --> 00:04:52,857 Ain't no way we wouldn't have seen them. 114 00:04:52,900 --> 00:04:54,337 Okay, I'm... I'm gonna be straight with you. 115 00:04:54,380 --> 00:04:58,384 Right now, Moses is going down. 116 00:04:58,428 --> 00:05:00,343 He needs his brother. 117 00:05:00,386 --> 00:05:02,127 To do what? 118 00:05:05,565 --> 00:05:09,656 Are you a member of The Nation street gang? 119 00:05:09,700 --> 00:05:12,485 Yes. 120 00:05:12,529 --> 00:05:14,357 Since when? 121 00:05:16,228 --> 00:05:17,969 I just joined. 122 00:05:20,319 --> 00:05:22,887 Why did you do that? 123 00:05:22,930 --> 00:05:24,062 For money. 124 00:05:24,105 --> 00:05:25,585 For my brother. 125 00:05:25,629 --> 00:05:26,717 Pay for this. 126 00:05:26,760 --> 00:05:28,414 Can you earn the same kind of money 127 00:05:28,458 --> 00:05:32,549 outside the criminal economy? 128 00:05:32,592 --> 00:05:33,898 No. 129 00:05:33,941 --> 00:05:36,509 Are there jobs out there for you? 130 00:05:36,553 --> 00:05:38,555 On the South Side? Uh-huh. 131 00:05:38,598 --> 00:05:41,732 You got to be kidding, Mr. Franklin. 132 00:05:41,775 --> 00:05:46,084 Yesterday, Officer Frater swore on his mother's life 133 00:05:46,127 --> 00:05:47,694 that when he and his partner 134 00:05:47,738 --> 00:05:50,958 took you out of the station that day, 135 00:05:51,002 --> 00:05:55,093 it was to revisit the crime scene. 136 00:05:55,136 --> 00:05:58,313 ♪ 137 00:05:58,357 --> 00:05:59,924 Is that true? 138 00:05:59,967 --> 00:06:02,622 ♪ 139 00:06:02,666 --> 00:06:05,059 Joshua? 140 00:06:05,103 --> 00:06:08,585 Is that true? 141 00:06:08,628 --> 00:06:10,238 On his mom's life, he said that? 142 00:06:10,282 --> 00:06:12,066 Mm-hmm. He did. 143 00:06:12,110 --> 00:06:18,725 ♪ 144 00:06:18,769 --> 00:06:20,161 [Clears throat] 145 00:06:20,205 --> 00:06:21,902 Uh, that's not true. 146 00:06:21,946 --> 00:06:25,558 But he did take you out of the police station that day? 147 00:06:25,602 --> 00:06:27,081 Yes. 148 00:06:27,125 --> 00:06:31,825 Where did he take you? 149 00:06:31,869 --> 00:06:35,263 To the river. 150 00:06:35,307 --> 00:06:36,482 Why? 151 00:06:36,526 --> 00:06:38,179 ♪ 152 00:06:38,223 --> 00:06:40,834 They... They needed a name. 153 00:06:40,878 --> 00:06:43,141 Did you give him a name? 154 00:06:43,184 --> 00:06:47,972 ♪ 155 00:06:48,015 --> 00:06:49,277 Yeah. 156 00:06:49,321 --> 00:06:51,758 What name did you give him? 157 00:06:51,802 --> 00:06:54,500 ♪ 158 00:06:54,544 --> 00:06:56,937 Moses. 159 00:06:56,981 --> 00:06:59,026 ♪ 160 00:06:59,070 --> 00:07:02,290 [Sniffles, sighs] 161 00:07:02,334 --> 00:07:07,470 Did you give him your brother's name voluntarily? 162 00:07:07,513 --> 00:07:08,862 ♪ 163 00:07:08,906 --> 00:07:13,476 Uh, no, I didn't. They... They woulda killed me. 164 00:07:13,519 --> 00:07:15,521 They? 165 00:07:15,565 --> 00:07:18,350 Uh, Officer Frater and Officer Young. 166 00:07:18,393 --> 00:07:21,353 ♪ 167 00:07:21,396 --> 00:07:26,140 What did they do? 168 00:07:26,184 --> 00:07:28,491 Joshua: I didn't do nothing! Please! 169 00:07:28,534 --> 00:07:29,970 What are y'all doing?! 170 00:07:30,014 --> 00:07:31,798 I-I can't. 171 00:07:31,842 --> 00:07:33,234 I'm sorry. 172 00:07:33,278 --> 00:07:34,497 It's okay. 173 00:07:34,540 --> 00:07:36,020 It's alright. 174 00:07:36,063 --> 00:07:41,025 ♪ 175 00:07:41,068 --> 00:07:43,506 [Breathes deeply] 176 00:07:43,549 --> 00:07:46,987 ♪ 177 00:07:47,031 --> 00:07:49,860 You've been selling drugs to support your brother. 178 00:07:49,903 --> 00:07:52,558 ♪ 179 00:07:52,602 --> 00:07:55,169 No. Yes. 180 00:07:55,213 --> 00:07:56,519 Not for personal gain? 181 00:07:56,562 --> 00:07:58,129 No. 182 00:07:58,172 --> 00:08:03,003 And you know of course that drugs destroy people's lives? 183 00:08:03,047 --> 00:08:06,050 Yes. But you put your brother first, 184 00:08:06,093 --> 00:08:08,487 above other people's pain? 185 00:08:10,402 --> 00:08:11,621 Yes. 186 00:08:11,664 --> 00:08:14,275 What wouldn't you do to help your brother? 187 00:08:14,319 --> 00:08:16,234 I don't know. How about lying? 188 00:08:16,277 --> 00:08:19,716 Would you do that? Would you lie under oath? 189 00:08:19,759 --> 00:08:20,891 Look, they needed a name, alright? 190 00:08:20,934 --> 00:08:22,022 I had to give it to them. 191 00:08:22,066 --> 00:08:24,198 You feel bad about that? 192 00:08:24,242 --> 00:08:25,199 Yes. 193 00:08:25,243 --> 00:08:26,853 Guilt was eating you up? 194 00:08:26,897 --> 00:08:29,290 Is that why you invented that story 195 00:08:29,334 --> 00:08:31,031 about being taken down to the river? 196 00:08:31,075 --> 00:08:32,250 What? No. 197 00:08:32,293 --> 00:08:33,773 You snitched on your own brother, 198 00:08:33,817 --> 00:08:35,209 you feel terrible about it, 199 00:08:35,253 --> 00:08:36,559 and now you're playing the victim 200 00:08:36,602 --> 00:08:37,908 in order to allay the guilt. 201 00:08:37,951 --> 00:08:39,126 No. 202 00:08:39,170 --> 00:08:40,432 Did you tell your mom what happened? 203 00:08:40,475 --> 00:08:41,607 No. Did you tell anybody? 204 00:08:41,651 --> 00:08:42,956 No! Until now. 205 00:08:43,000 --> 00:08:44,131 That's kind of convenient. 206 00:08:44,175 --> 00:08:45,568 Oh, did you go see a doctor? 207 00:08:45,611 --> 00:08:47,439 There wasn't nothing to show. I don't know. No. 208 00:08:47,482 --> 00:08:48,745 Because it never happened. 209 00:08:48,788 --> 00:08:50,573 What? 210 00:08:51,661 --> 00:08:55,882 ♪ 211 00:08:55,926 --> 00:08:57,754 Ask them about the river. 212 00:08:57,797 --> 00:08:59,886 They know about it. Tell everybody the truth. 213 00:08:59,930 --> 00:09:01,105 Yeah, tell them what you did. 214 00:09:01,148 --> 00:09:02,585 What you looking like that for, huh? 215 00:09:02,628 --> 00:09:04,064 Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson, control yourself. 216 00:09:04,108 --> 00:09:05,718 Control myself? Yep. 217 00:09:05,762 --> 00:09:07,111 Where was the control when... 218 00:09:07,154 --> 00:09:08,634 when these savages tried to violate me, huh? 219 00:09:08,678 --> 00:09:10,114 -Jo. -I'm warning you, Mr. Johnson. 220 00:09:10,157 --> 00:09:11,898 Where was the control when these crooked-ass police 221 00:09:11,942 --> 00:09:13,160 tried to destroy my family, huh? 222 00:09:13,204 --> 00:09:14,640 That's enough. Cowards, both of you. 223 00:09:14,684 --> 00:09:15,902 Deputies, remove this witness from court. 224 00:09:15,946 --> 00:09:17,338 Y'all cowards! Y'all cowards! 225 00:09:17,382 --> 00:09:19,471 Y'all hurt my family! 226 00:09:19,514 --> 00:09:20,733 Mom! Mom! 227 00:09:20,777 --> 00:09:21,908 My brother! 228 00:09:21,952 --> 00:09:23,301 My fucking brother! -Jojo! 229 00:09:23,344 --> 00:09:25,085 [Shouting indistinctly] 230 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 Frater: Give us a name. Then tell me something I want to hear then. 231 00:09:27,174 --> 00:09:28,480 -I don't know anything! -Tell me something. 232 00:09:28,523 --> 00:09:29,742 Give me a name. No, no! 233 00:09:29,786 --> 00:09:31,309 Just tell me something then. 234 00:09:31,352 --> 00:09:33,311 Talk. All you gotta do is talk. No, let me go! Let me go! 235 00:09:33,354 --> 00:09:34,660 Give us a name. 236 00:09:34,704 --> 00:09:35,748 Get me a name! 237 00:09:35,792 --> 00:09:37,315 [Screaming] 238 00:09:37,358 --> 00:09:38,838 That's my son. 239 00:09:38,882 --> 00:09:40,797 No! No! 240 00:09:40,840 --> 00:09:43,843 Stop! Stop! [Speaks indistinctly] 241 00:09:43,887 --> 00:09:47,107 Please! No! 242 00:09:47,151 --> 00:09:49,327 Please stop! It's me, it's me. 243 00:09:49,370 --> 00:09:51,677 Please, please. 244 00:09:51,721 --> 00:09:52,983 [Crying] 245 00:09:56,856 --> 00:09:59,772 Because Joshua didn't finish his cross-examination, 246 00:09:59,816 --> 00:10:02,166 I'm afraid everything he just told us 247 00:10:02,209 --> 00:10:04,690 will be erased from the record. 248 00:10:04,734 --> 00:10:08,563 What they did to Jojo, man... 249 00:10:08,607 --> 00:10:09,956 is foul. 250 00:10:10,000 --> 00:10:11,392 He a kid. I know. 251 00:10:11,436 --> 00:10:14,787 I know. 252 00:10:14,831 --> 00:10:17,616 But it's down to you now. 253 00:10:21,402 --> 00:10:23,187 You smell like smoke. 254 00:10:25,711 --> 00:10:27,800 Everybody saying in trials like these, the accused 255 00:10:27,844 --> 00:10:29,236 don't normally take the stand. 256 00:10:29,280 --> 00:10:31,151 How can a jury know your state of mind 257 00:10:31,195 --> 00:10:32,631 if you don't tell them? 258 00:10:32,675 --> 00:10:34,589 They can't read the mind of a man who won't talk to them. 259 00:10:34,633 --> 00:10:35,852 You don't get up on the stand? 260 00:10:35,895 --> 00:10:37,723 I look like a fool for promising it. 261 00:10:37,767 --> 00:10:41,596 Is this about you, or is it about me? 262 00:10:41,640 --> 00:10:45,209 Do you know why I smell like smoke? 263 00:10:45,252 --> 00:10:49,169 They burned an effigy outside my home this morning. 264 00:10:49,213 --> 00:10:50,910 Swinging from a tree. 265 00:10:50,954 --> 00:10:55,349 Swinging from a tree again. 266 00:10:55,393 --> 00:10:57,395 ♪ 267 00:10:57,438 --> 00:10:59,527 I-I'm sorry. I... 268 00:10:59,571 --> 00:11:01,704 That's horrible. You just doing your job. 269 00:11:01,747 --> 00:11:06,012 It wasn't my effigy they were burning. 270 00:11:06,056 --> 00:11:10,756 ♪ 271 00:11:10,800 --> 00:11:13,716 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 272 00:11:13,759 --> 00:11:17,720 ♪ 273 00:11:17,763 --> 00:11:20,026 Where is he? Last stall. 274 00:11:20,070 --> 00:11:28,208 ♪ 275 00:11:28,252 --> 00:11:36,042 ♪ 276 00:11:36,086 --> 00:11:41,265 Immunity and protection for the truth, 277 00:11:41,308 --> 00:11:45,399 the whole truth and nothing but the truth. 278 00:11:45,443 --> 00:11:47,271 ♪ 279 00:11:47,314 --> 00:11:50,056 So help you if you fuck this up. 280 00:11:50,100 --> 00:11:57,411 ♪ 281 00:11:57,455 --> 00:12:04,767 ♪ 282 00:12:04,810 --> 00:12:12,078 ♪ 283 00:12:12,122 --> 00:12:13,645 Thank you. 284 00:12:13,688 --> 00:12:21,000 ♪ 285 00:12:21,044 --> 00:12:22,654 I'll do it. 286 00:12:22,697 --> 00:12:26,179 ♪ 287 00:12:26,223 --> 00:12:28,660 Call your witness, Counselor. 288 00:12:28,703 --> 00:12:30,488 Something's come up, Your Honor. 289 00:12:30,531 --> 00:12:33,447 Are you gonna tell us what it is? 290 00:12:33,491 --> 00:12:36,842 Who, not what. 291 00:12:36,886 --> 00:12:39,149 Moses been working for The Nation. 292 00:12:39,192 --> 00:12:40,933 When? 293 00:12:40,977 --> 00:12:41,934 Now. 294 00:12:41,978 --> 00:12:43,109 In County. 295 00:12:43,153 --> 00:12:44,850 Objection. Hearsay. 296 00:12:44,894 --> 00:12:48,811 Let's hear what the evidence says first. 297 00:12:48,854 --> 00:12:50,638 Doing what? 298 00:12:50,682 --> 00:12:52,684 Picking up packages that come over the wall. 299 00:12:52,727 --> 00:12:55,295 Containing what? Heroin. 300 00:12:55,339 --> 00:12:57,645 Franklin: L-Like I said, Your Honor, that... that's hearsay. 301 00:12:57,689 --> 00:12:59,952 This witness hasn't witnessed anything. 302 00:12:59,996 --> 00:13:01,345 Sure I have. H-How? 303 00:13:01,388 --> 00:13:03,695 You ain't currently incarcerated in Cook County. 304 00:13:03,738 --> 00:13:05,566 I know what I know. You don't know. 305 00:13:05,610 --> 00:13:09,005 How you know what you know? 306 00:13:09,048 --> 00:13:10,528 That package... 307 00:13:10,571 --> 00:13:13,139 ♪ 308 00:13:13,183 --> 00:13:14,532 ...that was me. 309 00:13:14,575 --> 00:13:18,188 ♪ 310 00:13:18,231 --> 00:13:20,668 I threw it over the wall. 311 00:13:20,712 --> 00:13:23,889 I saw Moses collect it. 312 00:13:23,933 --> 00:13:26,370 You okay, Counselor? 313 00:13:26,413 --> 00:13:30,504 Yeah, I-I-I just need a moment with my client. 314 00:13:30,548 --> 00:13:31,897 Yes, you do. 315 00:13:31,941 --> 00:13:34,204 Counselor? Okay, Counselor? 316 00:13:34,247 --> 00:13:35,161 Yeah. 317 00:13:35,205 --> 00:13:37,511 I just... Yeah, I'm... 318 00:13:37,555 --> 00:13:39,383 ♪ 319 00:13:39,426 --> 00:13:40,993 Deputy, call the medic. 320 00:13:41,037 --> 00:13:46,390 ♪ 321 00:13:46,433 --> 00:13:51,874 ♪ 322 00:14:00,578 --> 00:14:03,407 What are we doin' here? 323 00:14:03,450 --> 00:14:05,061 Come on. 324 00:14:09,239 --> 00:14:10,762 Hey, buddy. Hey, Brannigan. 325 00:14:10,805 --> 00:14:12,242 Good to see ya. 326 00:14:12,285 --> 00:14:13,373 How's retirement? 327 00:14:13,417 --> 00:14:15,245 Ah, good, yeah. 328 00:14:15,288 --> 00:14:18,030 ♪ 329 00:14:18,074 --> 00:14:20,032 Gentlemen, what's your pleasure? 330 00:14:20,076 --> 00:14:24,384 We'll have whatever the Deputy Chief's having. 331 00:14:24,428 --> 00:14:27,605 Two Bunnahabhain 25s, straight up. 332 00:14:27,648 --> 00:14:33,741 ♪ 333 00:14:33,785 --> 00:14:39,834 ♪ 334 00:14:39,878 --> 00:14:42,925 Hey. 335 00:14:42,968 --> 00:14:45,405 Hey. 336 00:14:45,449 --> 00:14:46,972 Hey. 337 00:14:47,016 --> 00:14:48,756 Hello. 338 00:14:48,800 --> 00:14:50,280 Hey, there. 339 00:14:50,323 --> 00:14:52,151 [Muffled] Bring it down. 340 00:14:52,195 --> 00:14:54,110 What? Bring it down. Yeah. 341 00:14:54,153 --> 00:14:56,764 What? You want me to bring it down a little bit? 342 00:14:56,808 --> 00:14:58,418 Yeah. Okay. 343 00:14:58,462 --> 00:15:00,768 Alright. [Breathes deeply] 344 00:15:00,812 --> 00:15:01,987 Hey, that's better. 345 00:15:02,031 --> 00:15:03,162 How you doing? How you... 346 00:15:03,206 --> 00:15:04,685 Oh, um, I'm sorry. 347 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 I-I can come back. 348 00:15:05,860 --> 00:15:06,992 [Normal voice] Who's there? 349 00:15:07,036 --> 00:15:09,995 Oh, it's fine. Come on. Come on. 350 00:15:10,039 --> 00:15:12,258 That sounds like Nicole. 351 00:15:12,302 --> 00:15:13,956 It is Nicole. 352 00:15:17,394 --> 00:15:20,005 What'd the judge say? 353 00:15:20,049 --> 00:15:22,312 Nicole: He talked to Moses. 354 00:15:22,355 --> 00:15:23,313 What'd he say? 355 00:15:23,356 --> 00:15:25,837 If he wants a new trial... 356 00:15:25,880 --> 00:15:27,534 and new lawyers, 357 00:15:27,578 --> 00:15:29,797 he can have that. 358 00:15:29,841 --> 00:15:32,322 What did Moses say? 359 00:15:35,412 --> 00:15:37,327 He has until morning to decide. 360 00:15:37,370 --> 00:15:40,112 He has till morning. 361 00:15:40,156 --> 00:15:42,767 Here, put this back on. 362 00:15:46,075 --> 00:15:53,473 ♪ 363 00:15:53,517 --> 00:16:02,134 ♪ 364 00:16:02,178 --> 00:16:04,049 [Breathing shakily] 365 00:16:04,093 --> 00:16:08,184 ♪ 366 00:16:08,227 --> 00:16:11,143 Martha? 367 00:16:11,187 --> 00:16:13,189 Would you stay with him? 368 00:16:13,232 --> 00:16:14,538 You're... You're leaving? 369 00:16:14,581 --> 00:16:17,019 I know my husband, and there's only one thing 370 00:16:17,062 --> 00:16:19,673 that's gonna get him back on his feet. 371 00:16:19,717 --> 00:16:24,852 ♪ 372 00:16:24,896 --> 00:16:29,770 ♪ 373 00:16:29,814 --> 00:16:32,686 Appreciate what you did on the witness stand... 374 00:16:32,730 --> 00:16:34,253 thinking on your feet, 375 00:16:34,297 --> 00:16:38,562 seeing the play without being told what it was. 376 00:16:38,605 --> 00:16:45,743 ♪ 377 00:16:45,786 --> 00:16:47,919 You had the gun switched? 378 00:16:47,962 --> 00:16:50,095 ♪ 379 00:16:50,139 --> 00:16:55,579 There's this thing that, uh, all top sportsmen know. 380 00:16:55,622 --> 00:16:57,189 ♪ 381 00:16:57,233 --> 00:17:01,454 When you're Roger Federer... don't ask why. Mm? 382 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 Don't try to understand why you can do what you can do 383 00:17:04,109 --> 00:17:07,069 because talking about a thing can fuck with a thing. 384 00:17:07,112 --> 00:17:15,381 ♪ 385 00:17:15,425 --> 00:17:19,081 Why am I here? 386 00:17:19,124 --> 00:17:21,779 Chief's telling you how much he loves you. 387 00:17:21,822 --> 00:17:29,395 ♪ 388 00:17:29,439 --> 00:17:33,443 ♪ 389 00:17:36,881 --> 00:17:39,971 The swelling in your prostate caused a backup in your bladder. 390 00:17:40,014 --> 00:17:42,147 Mm. The fever, nausea? 391 00:17:42,191 --> 00:17:43,714 That was your body screaming at you. 392 00:17:43,757 --> 00:17:45,237 You're septic, Franklin. 393 00:17:45,281 --> 00:17:47,979 That's not good, is it? 394 00:17:48,022 --> 00:17:50,460 We need to get this infection under control, 395 00:17:50,503 --> 00:17:51,765 then a urostomy. 396 00:17:51,809 --> 00:17:53,637 The Foley catheter's only good for so long, 397 00:17:53,680 --> 00:17:55,595 so I'd like to do it as soon as possible. 398 00:17:55,639 --> 00:17:57,641 But not now. 399 00:17:57,684 --> 00:18:06,258 ♪ 400 00:18:06,302 --> 00:18:12,308 ♪ 401 00:18:12,351 --> 00:18:13,831 [Engine starts] 402 00:18:13,874 --> 00:18:20,968 ♪ 403 00:18:21,012 --> 00:18:28,019 ♪ 404 00:18:28,062 --> 00:18:35,026 ♪ 405 00:18:35,069 --> 00:18:37,071 We want to talk to Dante. 406 00:18:37,115 --> 00:18:39,639 That ain't how it work. 407 00:18:39,683 --> 00:18:40,858 You know who this is? 408 00:18:40,901 --> 00:18:44,166 Yeah, I know who you are. 409 00:18:44,209 --> 00:18:45,297 Norma: So show some respect. 410 00:18:45,341 --> 00:18:46,690 That still ain't how it work. 411 00:18:46,733 --> 00:18:48,300 Well, it ain't for a skinny-ass corner boy 412 00:18:48,344 --> 00:18:51,564 like you to decide. 413 00:18:51,608 --> 00:18:53,218 So you tell Dante 414 00:18:53,262 --> 00:18:55,699 Martha Roberts needs a face to face. 415 00:18:55,742 --> 00:19:02,532 ♪ 416 00:19:02,575 --> 00:19:09,365 ♪ 417 00:19:09,408 --> 00:19:16,023 ♪ 418 00:19:16,067 --> 00:19:19,331 Rick: Appreciate what you did on the witness stand... 419 00:19:19,375 --> 00:19:21,203 thinking on your feet, 420 00:19:21,246 --> 00:19:24,249 seeing the play without being told what it was. 421 00:19:24,293 --> 00:19:26,077 [Sighs] 422 00:19:26,120 --> 00:19:33,345 ♪ 423 00:19:33,389 --> 00:19:40,526 ♪ 424 00:19:40,570 --> 00:19:47,751 ♪ 425 00:19:47,794 --> 00:19:54,975 ♪ 426 00:19:55,019 --> 00:19:56,760 I, uh... 427 00:19:56,803 --> 00:19:59,415 I sh... I should've told you. 428 00:20:01,155 --> 00:20:02,940 I'm sorry. 429 00:20:06,813 --> 00:20:10,991 The judge say the defense you're running is reckless. 430 00:20:11,035 --> 00:20:14,256 He doesn't see it... the bigger picture. 431 00:20:17,128 --> 00:20:21,306 I need you to stay with me, Moses. 432 00:20:21,350 --> 00:20:24,570 Sounds like the wrong way 'round to me... 433 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 lawyer needing the client. 434 00:20:26,485 --> 00:20:31,751 I think we're a long way past lawyer/client. 435 00:20:31,795 --> 00:20:33,971 It's much, much more than that. 436 00:20:35,364 --> 00:20:36,974 Hm. 437 00:20:41,021 --> 00:20:43,633 The thing about dying, son... 438 00:20:46,636 --> 00:20:48,290 ...it's kind of a freedom. 439 00:20:51,510 --> 00:20:53,817 I'm not scared of nobody. 440 00:20:55,862 --> 00:21:00,606 Nothing can hurt me anymore. 441 00:21:00,650 --> 00:21:06,133 And that's what you need in your corner right now. 442 00:21:06,177 --> 00:21:11,661 ♪ 443 00:21:11,704 --> 00:21:13,619 [Keyboard clacking] 444 00:21:13,663 --> 00:21:21,323 ♪ 445 00:21:21,366 --> 00:21:29,026 ♪ 446 00:21:29,069 --> 00:21:36,729 ♪ 447 00:21:36,773 --> 00:21:38,644 [Sighs] 448 00:21:38,688 --> 00:21:44,868 ♪ 449 00:21:44,911 --> 00:21:51,048 ♪ 450 00:21:51,091 --> 00:21:52,528 [Keyboard clacks] 451 00:21:52,571 --> 00:21:55,748 The whole time. 452 00:21:55,792 --> 00:21:57,489 [Keyboard clacking] 453 00:21:57,533 --> 00:22:06,411 ♪ 454 00:22:06,455 --> 00:22:11,024 ♪ 455 00:22:11,068 --> 00:22:15,289 [Man speaking indistinctly on TV] 456 00:22:15,333 --> 00:22:17,074 Got a minute? 457 00:22:28,128 --> 00:22:30,392 Pretty sure it's against the rules, you talking to me. 458 00:22:30,435 --> 00:22:33,395 Pretty sure you don't follow the rules. 459 00:22:36,746 --> 00:22:41,968 GSR report... Michael Rossi's clothing the day he died. 460 00:22:42,012 --> 00:22:45,537 Gunshot residue on the shirt. 461 00:22:45,581 --> 00:22:47,800 Where'd that come from? 462 00:22:47,844 --> 00:22:50,760 I said my piece on the stand. 463 00:22:50,803 --> 00:22:52,065 Then I'll answer my own question. 464 00:22:52,109 --> 00:22:53,719 The residue came from you. 465 00:22:53,763 --> 00:22:56,983 You transferred it to him while you were giving him CPR 466 00:22:57,027 --> 00:23:00,770 right after you shot at Moses. 467 00:23:02,511 --> 00:23:03,599 What do you want? 468 00:23:03,642 --> 00:23:04,904 That's when you saw the wire, 469 00:23:04,948 --> 00:23:06,776 took it, didn't tell Brannigan 470 00:23:06,819 --> 00:23:09,126 or anyone else in your department, 471 00:23:09,169 --> 00:23:11,345 and you've been wrestling with your conscience ever since. 472 00:23:11,389 --> 00:23:14,566 And right now, your conscience has gotten the upper hand... 473 00:23:14,610 --> 00:23:19,963 which is why you left the tape on my doorstep last night. 474 00:23:20,006 --> 00:23:22,966 See, I think we got this the wrong way 'round. 475 00:23:23,009 --> 00:23:26,578 I should be asking you what you want. 476 00:23:26,622 --> 00:23:29,102 It wasn't me. 477 00:23:29,146 --> 00:23:30,974 I didn't leave anything at your house. 478 00:23:31,017 --> 00:23:36,980 You know there's something foul about your Lieutenant. 479 00:23:38,634 --> 00:23:42,115 Even your partner knew. 480 00:23:42,159 --> 00:23:46,119 ♪ 481 00:23:46,163 --> 00:23:47,599 What do you want me to do? 482 00:23:47,643 --> 00:23:52,299 First thing tomorrow morning, go back up on the stand, 483 00:23:52,343 --> 00:23:55,172 and tell the jury you lied about your gun. 484 00:23:55,215 --> 00:23:56,608 [Sighs] 485 00:23:56,652 --> 00:24:01,308 Michael Rossi was prepared to follow his conscience. 486 00:24:01,352 --> 00:24:03,006 ♪ 487 00:24:03,049 --> 00:24:04,529 Are you? 488 00:24:04,573 --> 00:24:09,360 ♪ 489 00:24:12,929 --> 00:24:20,632 ♪ 490 00:24:20,676 --> 00:24:28,684 ♪ 491 00:24:28,727 --> 00:24:36,692 ♪ 492 00:24:36,735 --> 00:24:43,350 ♪ 493 00:24:43,394 --> 00:24:44,700 [Vehicle door closes] 494 00:24:44,743 --> 00:24:48,007 Hello, Mr. Dante. 495 00:24:48,051 --> 00:24:49,269 So...? 496 00:24:49,313 --> 00:24:53,360 So you discover a snitch in your organization, 497 00:24:53,404 --> 00:24:55,841 and they die. 498 00:24:55,885 --> 00:24:58,540 Has to be. 499 00:24:58,583 --> 00:25:03,588 And if the snitch isn't around, someone else has to go, 500 00:25:03,632 --> 00:25:07,287 so everybody knows how you feel about snitching. 501 00:25:07,331 --> 00:25:08,898 That's how it works. 502 00:25:10,726 --> 00:25:13,076 So? Martha: I think that's old. 503 00:25:13,119 --> 00:25:15,557 I think that's an old way of doing things. 504 00:25:15,600 --> 00:25:17,776 Hm. Yeah. 505 00:25:17,820 --> 00:25:19,865 And you strike me as a modern man. 506 00:25:19,909 --> 00:25:21,432 Ah. 507 00:25:21,475 --> 00:25:22,694 A leader who leads 508 00:25:22,738 --> 00:25:25,610 with the cool side of his brain 509 00:25:25,654 --> 00:25:28,700 and not the hot. 510 00:25:28,744 --> 00:25:29,745 What you want? 511 00:25:29,788 --> 00:25:32,312 A life. 512 00:25:32,356 --> 00:25:34,924 I want to save a life. 513 00:25:34,967 --> 00:25:37,404 Who is he? She. 514 00:25:37,448 --> 00:25:39,189 It's a she. 515 00:25:47,676 --> 00:25:50,592 I think you can win this election. 516 00:25:50,635 --> 00:25:57,947 ♪ 517 00:25:57,990 --> 00:26:05,302 ♪ 518 00:26:05,345 --> 00:26:07,783 [Camera shutter clicking] 519 00:26:07,826 --> 00:26:12,657 ♪ 520 00:26:12,701 --> 00:26:14,485 [Camera shutter clicking] 521 00:26:14,528 --> 00:26:15,660 ♪ 522 00:26:15,704 --> 00:26:17,923 [Indistinct conversations] 523 00:26:17,967 --> 00:26:24,190 ♪ 524 00:26:24,234 --> 00:26:26,149 [Sighs] 525 00:26:26,192 --> 00:26:35,985 ♪ 526 00:26:36,028 --> 00:26:40,946 ♪ 527 00:26:40,990 --> 00:26:43,122 [Engine starts] 528 00:26:43,166 --> 00:26:45,690 ♪ 529 00:26:45,734 --> 00:26:48,824 Judge Fitzgerald: Knowing everything you know about him, 530 00:26:48,867 --> 00:26:51,348 you're sure you want to keep your attorney? 531 00:26:51,391 --> 00:26:55,178 ♪ 532 00:26:55,221 --> 00:26:58,703 With everything I know about him, yes. 533 00:26:58,747 --> 00:27:00,139 ♪ 534 00:27:00,183 --> 00:27:02,489 I was looking right at Rufus when he got shot down. 535 00:27:02,533 --> 00:27:04,709 Who shot him? The cops. 536 00:27:04,753 --> 00:27:07,973 How did that make you feel? 537 00:27:08,017 --> 00:27:10,367 Scared for my life. 538 00:27:10,410 --> 00:27:13,849 What did you do? 539 00:27:13,892 --> 00:27:15,328 I ran. 540 00:27:15,372 --> 00:27:18,201 What did you think would happen if you didn't run? 541 00:27:21,857 --> 00:27:23,685 I thought it would be me next. 542 00:27:25,643 --> 00:27:29,212 How did you feel about Michael Rossi? 543 00:27:36,132 --> 00:27:39,352 You know, I'm deeply sorry for his family, honestly, 544 00:27:39,396 --> 00:27:42,399 from the bottom of my heart, but I just... 545 00:27:45,576 --> 00:27:48,535 I don't know how we got here. 546 00:27:48,579 --> 00:27:50,276 When you were down that dead-end street 547 00:27:50,320 --> 00:27:53,758 and he came to arrest you... we all want to know, 548 00:27:53,802 --> 00:27:59,982 and the jury needs to hear... what was in your mind? 549 00:28:02,811 --> 00:28:05,901 Wasn't in my mind. 550 00:28:05,944 --> 00:28:08,599 Deeper than that. 551 00:28:08,642 --> 00:28:10,862 In that moment, in my bones, 552 00:28:10,906 --> 00:28:12,559 it's just that thing that everybody know... 553 00:28:12,603 --> 00:28:16,215 If a cop come for you and a cop get ahold of you? 554 00:28:16,259 --> 00:28:17,913 You could die. 555 00:28:17,956 --> 00:28:20,089 So what did you do? 556 00:28:20,132 --> 00:28:22,221 [Breathes deeply] 557 00:28:22,265 --> 00:28:25,442 There was, like, cages with these, uh, 558 00:28:25,485 --> 00:28:31,448 containers at the end, and, uh, the only way out 559 00:28:31,491 --> 00:28:33,406 I could see was over the containers. 560 00:28:33,450 --> 00:28:36,061 And he was between me and that. 561 00:28:36,105 --> 00:28:38,063 And then, uh... 562 00:28:38,107 --> 00:28:41,806 And then I... I tried to get over there. 563 00:28:41,850 --> 00:28:44,113 Stop! And, uh... 564 00:28:44,156 --> 00:28:45,636 ♪ 565 00:28:45,679 --> 00:28:48,639 ...he stepped across to... to block my path. 566 00:28:48,682 --> 00:28:51,903 It's over. And... 567 00:28:51,947 --> 00:28:54,427 It's over. 568 00:28:54,471 --> 00:28:56,429 There was, uh, some sh-shoulder-to-sh... 569 00:28:56,473 --> 00:28:58,170 There was some shoulder contact. 570 00:28:58,214 --> 00:29:00,825 Shoulder-to-shoulder contact? 571 00:29:00,869 --> 00:29:03,132 ♪ 572 00:29:03,175 --> 00:29:04,089 [Thud] 573 00:29:04,133 --> 00:29:05,787 He fell back. [Rossi wailing] 574 00:29:05,830 --> 00:29:08,659 Hit his... Hit his head. 575 00:29:08,702 --> 00:29:13,142 His back of his head hit... hit the iron bar in... 576 00:29:13,185 --> 00:29:14,796 in the ground, and there was... 577 00:29:14,839 --> 00:29:16,275 Moses: Breathe! Come on, breathe! 578 00:29:16,319 --> 00:29:17,711 ...there was all this blood all of a sudden, and... 579 00:29:17,755 --> 00:29:20,845 Yo! Breathe! Hey, stay with me, man! 580 00:29:20,889 --> 00:29:22,978 Stay with me! 581 00:29:23,021 --> 00:29:25,719 What happened when the second police officer 582 00:29:25,763 --> 00:29:28,635 arrived on the scene? 583 00:29:28,679 --> 00:29:29,985 He took a shot at me. 584 00:29:30,028 --> 00:29:32,204 Had you shown any aggressive intent toward him? 585 00:29:32,248 --> 00:29:36,165 No, I-I was running away, and I had my back turned to him. 586 00:29:36,208 --> 00:29:37,819 ♪ 587 00:29:37,862 --> 00:29:40,647 He shot at your back? 588 00:29:40,691 --> 00:29:42,040 What did that tell you? 589 00:29:42,084 --> 00:29:44,173 That he was trying to kill me 590 00:29:44,216 --> 00:29:46,218 and that I was right to run away 591 00:29:46,262 --> 00:29:49,831 and I-I was right to protect myself. 592 00:29:49,874 --> 00:29:51,484 Thank you. 593 00:29:51,528 --> 00:29:53,530 ♪ 594 00:29:58,448 --> 00:30:00,667 This won't take long. 595 00:30:00,711 --> 00:30:02,017 When the police arrived on the corner, 596 00:30:02,060 --> 00:30:04,323 did you know they were cops? 597 00:30:04,367 --> 00:30:05,498 Yeah. 598 00:30:05,542 --> 00:30:06,891 Mm-hmm. And when you ran from the corner, 599 00:30:06,935 --> 00:30:08,588 it was to escape police officers? 600 00:30:08,632 --> 00:30:11,026 Yes. And down that dead-end street, 601 00:30:11,069 --> 00:30:12,375 nothing had changed? 602 00:30:12,418 --> 00:30:13,767 How do you mean? 603 00:30:13,811 --> 00:30:15,030 You knew Michael Rossi was a police officer. 604 00:30:15,073 --> 00:30:17,162 You knew he wanted to arrest you. 605 00:30:17,206 --> 00:30:18,860 Yes. 606 00:30:18,903 --> 00:30:20,731 Did he draw his weapon? 607 00:30:20,774 --> 00:30:22,080 No. 608 00:30:22,124 --> 00:30:25,692 Did he make any aggressive move toward you? 609 00:30:25,736 --> 00:30:27,303 He was a cop. 610 00:30:27,346 --> 00:30:30,045 What else did you know about Michael Rossi in that moment? 611 00:30:31,611 --> 00:30:33,004 Nothing. 612 00:30:33,048 --> 00:30:35,572 You didn't know he had an exemplary service record? 613 00:30:35,615 --> 00:30:38,531 You didn't know he had a wife and five small children, 614 00:30:38,575 --> 00:30:41,099 or where he was born, or how much he loved baseball? 615 00:30:41,143 --> 00:30:43,101 No. What does this have to do with anything? 616 00:30:43,145 --> 00:30:45,234 You made an assumption based on the one thing you knew about him. 617 00:30:45,277 --> 00:30:46,365 That he was a cop. 618 00:30:46,409 --> 00:30:48,498 What? What does that make you? 619 00:30:51,457 --> 00:30:54,243 You... You just don't get it, lady. 620 00:30:54,286 --> 00:30:56,245 I mean, how could you? Judge Fitzpatrick: Mr. Johnson. 621 00:30:56,288 --> 00:30:58,203 No, no, no. She just gonna ask me a question 622 00:30:58,247 --> 00:30:59,944 and just get to sit down? 623 00:30:59,988 --> 00:31:02,425 No. The way I was raised... That's called rude. 624 00:31:02,468 --> 00:31:04,557 Mr. Johnson. No, man, that's not right. 625 00:31:04,601 --> 00:31:08,039 Your Honor, I'm entitled to redirect. 626 00:31:08,083 --> 00:31:10,215 Would you like to continue with what you were saying? 627 00:31:10,259 --> 00:31:11,956 Yes. Please continue. 628 00:31:12,000 --> 00:31:13,088 She's talking about assumptions. 629 00:31:13,131 --> 00:31:15,090 She don't know nothing about me. 630 00:31:15,133 --> 00:31:16,918 You making assumptions that I'm one of these 631 00:31:16,961 --> 00:31:18,441 little hood rats on the corner. 632 00:31:18,484 --> 00:31:20,573 That's not me. Every day, I train. 633 00:31:20,617 --> 00:31:23,098 Every day, I train my butt off to get where I'm trying to go. 634 00:31:23,141 --> 00:31:26,101 And you talking about that I'm making assumptions. 635 00:31:26,144 --> 00:31:28,755 I have never been in trouble a day in my life. 636 00:31:28,799 --> 00:31:30,279 You can ask everybody. Everybody know me. 637 00:31:30,322 --> 00:31:31,933 Everybody know I stay out the way. 638 00:31:31,976 --> 00:31:33,804 And you can ask everybody where I'm from... 639 00:31:33,847 --> 00:31:36,938 Everybody know we talk about the same thing about cops. 640 00:31:36,981 --> 00:31:38,635 The world has given cops the permission to... 641 00:31:38,678 --> 00:31:41,116 to... to... to hurt us, to kill us, 642 00:31:41,159 --> 00:31:43,509 and there's no repercussions at all. 643 00:31:43,553 --> 00:31:46,599 And if you... And if you manage to get out of there alive, 644 00:31:46,643 --> 00:31:50,473 they will always be believed, they will always be the truth. 645 00:31:50,516 --> 00:31:54,346 We will always be the liars. 646 00:31:54,390 --> 00:31:57,697 Dead or in jail... Those are our only options. 647 00:31:57,741 --> 00:32:01,832 Unless there's 9 minutes and 26 seconds of footage 648 00:32:01,875 --> 00:32:04,313 showing a murder in broad daylight, 649 00:32:04,356 --> 00:32:07,011 there is no good outcome for us. 650 00:32:07,055 --> 00:32:08,317 And... And what does that make me? 651 00:32:08,360 --> 00:32:11,189 How does that make me feel? I'll tell you. 652 00:32:11,233 --> 00:32:12,843 Sad. 653 00:32:12,886 --> 00:32:14,453 Angry. 654 00:32:14,497 --> 00:32:17,326 Tired. 655 00:32:17,369 --> 00:32:22,026 But you... But you think you can just stand there and... 656 00:32:22,070 --> 00:32:23,288 and call me a bigot or... 657 00:32:23,332 --> 00:32:25,116 or whatever nonsense and sit down 658 00:32:25,160 --> 00:32:27,379 and not even have the decency to look at me 659 00:32:27,423 --> 00:32:28,815 when I'm talking to you. 660 00:32:28,859 --> 00:32:32,515 I'm not gonna take that from her or anybody. 661 00:32:32,558 --> 00:32:34,821 Not no more. 662 00:32:34,865 --> 00:32:36,345 Nina: Your Honor... 663 00:32:36,388 --> 00:32:39,348 No, I don't need to hear from you, Counselor. 664 00:32:39,391 --> 00:32:42,003 Deputy, remove the jury, please. 665 00:32:42,046 --> 00:32:48,052 ♪ 666 00:32:48,096 --> 00:32:52,491 ♪ 667 00:32:52,535 --> 00:32:54,058 [Whispered] No. 668 00:32:54,102 --> 00:32:57,496 What we just heard from the defendant is a confession. 669 00:32:57,540 --> 00:32:59,020 What?"I knew he was a cop. 670 00:32:59,063 --> 00:33:01,065 What did he... I ran anyway. 671 00:33:01,109 --> 00:33:03,372 He identified himself as a cop. 672 00:33:03,415 --> 00:33:04,677 I resisted arrest."What? No. 673 00:33:04,721 --> 00:33:07,419 For self-defense to even be an option 674 00:33:07,463 --> 00:33:09,160 for the jury to consider... Frank, man. 675 00:33:09,204 --> 00:33:12,598 ...the threat the accused is facing must be unlawful. 676 00:33:12,642 --> 00:33:15,427 We've heard nothing to suggest that anything... 677 00:33:15,471 --> 00:33:18,430 What? these police officers have done was unlawful. 678 00:33:18,474 --> 00:33:20,519 So I'm telling you what Moses Johnson 679 00:33:20,563 --> 00:33:22,086 just said on the stand... 680 00:33:22,130 --> 00:33:24,175 Oh, no, no... is an admission of guilt. 681 00:33:24,219 --> 00:33:25,916 Your Honor, no. Mr. Johnson... 682 00:33:25,959 --> 00:33:27,265 That's not what just happened. 683 00:33:27,309 --> 00:33:28,875 ...I have no choice. No, Your Honor. 684 00:33:28,919 --> 00:33:30,399 I'm going to direct the jury to find you guilty. 685 00:33:30,442 --> 00:33:32,183 No, Your Honor, you're wrong. No, you can't do that. 686 00:33:32,227 --> 00:33:34,098 You can't do that. I've heard everything I need to hear. 687 00:33:34,142 --> 00:33:36,100 You can't do that, Your Honor. Franklin, you told I can beat this. 688 00:33:36,144 --> 00:33:38,233 The whole trial, I'm just giving you a word nobody was saying. Mom! No, no. 689 00:33:38,276 --> 00:33:40,235 Come on, man. Hold on. Hold on. One second. 690 00:33:40,278 --> 00:33:41,410 No, no, no, no, no. Hold on. 691 00:33:41,453 --> 00:33:42,802 [Whispering indistinctly] 692 00:33:42,846 --> 00:33:44,282 Judge Fitzgerald: Counselor, what's going on? 693 00:33:44,326 --> 00:33:47,546 Uh, hold on one second, Your Honor. 694 00:33:47,590 --> 00:33:51,072 Uh, Your Honor, I would like to, uh... 695 00:33:51,115 --> 00:33:53,596 a prosecution witness recalled. 696 00:33:53,639 --> 00:33:55,424 What? Yes, Your Honor. 697 00:33:55,467 --> 00:33:58,079 Who? 698 00:33:58,122 --> 00:33:59,471 You told us you had no knowledge 699 00:33:59,515 --> 00:34:02,126 of the man you shot dead on the corner that day. 700 00:34:02,170 --> 00:34:03,258 Correct. 701 00:34:03,301 --> 00:34:05,477 That you didn't know his name then. 702 00:34:05,521 --> 00:34:07,000 Correct. 703 00:34:07,044 --> 00:34:09,438 And you certainly wouldn't have known his street name. 704 00:34:09,481 --> 00:34:10,613 No. 705 00:34:10,656 --> 00:34:13,616 Or his relationship with the CPD. 706 00:34:13,659 --> 00:34:16,662 I don't know what you mean. 707 00:34:16,706 --> 00:34:19,970 I need you to think carefully about your answers now. 708 00:34:20,013 --> 00:34:21,189 I have. 709 00:34:21,232 --> 00:34:23,800 And I have no idea what you're talking about. 710 00:34:30,894 --> 00:34:33,157 Michael: Look... 711 00:34:33,201 --> 00:34:35,942 I don't care who we take down. 712 00:34:35,986 --> 00:34:38,989 These people are all the same to me. 713 00:34:39,032 --> 00:34:42,949 But they have got to be paying for that pass... 714 00:34:42,993 --> 00:34:45,300 The Faction. 715 00:34:45,343 --> 00:34:47,693 Brannigan: Paying who? 716 00:34:47,737 --> 00:34:49,478 It's just where the heat is now. 717 00:34:49,521 --> 00:34:52,133 ♪ 718 00:34:52,176 --> 00:34:54,135 His theory... 719 00:34:54,178 --> 00:34:56,137 or yours? 720 00:34:56,180 --> 00:34:59,444 Oh, his. 721 00:34:59,488 --> 00:35:00,663 He got a name? 722 00:35:00,706 --> 00:35:03,318 Your man in The Nation. 723 00:35:03,361 --> 00:35:04,971 Yeah. 724 00:35:05,015 --> 00:35:09,062 ♪ 725 00:35:09,106 --> 00:35:10,629 Tutu. 726 00:35:10,673 --> 00:35:13,850 ♪ 727 00:35:13,893 --> 00:35:15,199 Franklin: Which is it, Lieutenant? 728 00:35:15,243 --> 00:35:17,158 Are you suffering from memory loss 729 00:35:17,201 --> 00:35:19,986 or are you a shameless liar? 730 00:35:20,030 --> 00:35:23,294 ♪ 731 00:35:23,338 --> 00:35:25,209 I forgive you. 732 00:35:25,253 --> 00:35:27,472 ♪ 733 00:35:27,516 --> 00:35:29,039 Excuse me? 734 00:35:29,082 --> 00:35:33,174 You have to do your job... I understand. 735 00:35:33,217 --> 00:35:36,002 But what you're saying? 736 00:35:36,046 --> 00:35:37,874 Total fiction. 737 00:35:37,917 --> 00:35:41,051 ♪ 738 00:35:41,094 --> 00:35:44,054 [Crowd murmuring] 739 00:35:44,097 --> 00:35:47,362 Let me be clear about something. 740 00:35:47,405 --> 00:35:48,885 Right now, there's no difference 741 00:35:48,928 --> 00:35:50,713 between me the lawyer and me the human being. 742 00:35:50,756 --> 00:35:55,152 I'm not a storyteller, I'm not doing a job, this is me. 743 00:35:57,154 --> 00:36:00,244 I'm calling you out. 744 00:36:00,288 --> 00:36:04,857 What you did to Rufus Porter was an execution. 745 00:36:04,901 --> 00:36:06,946 When Moses ran, he was running from a killer 746 00:36:06,990 --> 00:36:12,691 with the letters P-O-L-I-C-E on his chest. 747 00:36:12,735 --> 00:36:15,259 That's you. 748 00:36:15,303 --> 00:36:20,960 ♪ 749 00:36:21,004 --> 00:36:23,702 Norma: Lieutenant Brannigan. 750 00:36:23,746 --> 00:36:27,402 He told me. 751 00:36:27,445 --> 00:36:30,056 Told me Rufus was a snitch. 752 00:36:30,100 --> 00:36:31,536 ♪ 753 00:36:31,580 --> 00:36:34,800 Why would he do that? 754 00:36:34,844 --> 00:36:37,368 Told me that, too. 755 00:36:37,412 --> 00:36:41,111 It was to get me to keep Rufus' mom quiet. 756 00:36:41,154 --> 00:36:42,634 Janet. 757 00:36:42,678 --> 00:36:44,593 Yep, Janet. 758 00:36:44,636 --> 00:36:46,899 ♪ 759 00:36:46,943 --> 00:36:48,074 One more thing. 760 00:36:48,118 --> 00:36:50,816 Hmm? 761 00:36:50,860 --> 00:36:53,471 On behalf of my son and my community, 762 00:36:53,515 --> 00:36:56,561 I'd like to answer the question that he just dodged. 763 00:36:56,605 --> 00:36:58,259 Okay. 764 00:37:00,652 --> 00:37:03,394 Lieutenant Brannigan? 765 00:37:03,438 --> 00:37:06,963 He is a shameless liar. 766 00:37:07,006 --> 00:37:13,361 ♪ 767 00:37:17,060 --> 00:37:21,760 ♪ 768 00:37:21,804 --> 00:37:28,941 ♪ 769 00:37:28,985 --> 00:37:32,162 I used to think the system was broken. 770 00:37:32,205 --> 00:37:35,687 ♪ 771 00:37:35,731 --> 00:37:38,951 I don't think that anymore. 772 00:37:38,995 --> 00:37:41,650 The system's not broken. 773 00:37:41,693 --> 00:37:43,304 It works the way it was supposed to work 774 00:37:43,347 --> 00:37:45,610 by the people who designed it. 775 00:37:45,654 --> 00:37:51,312 ♪ 776 00:37:51,355 --> 00:37:56,665 ♪ 777 00:37:56,708 --> 00:38:02,975 The prosecution says this is all about the rule of law. 778 00:38:03,019 --> 00:38:04,890 ♪ 779 00:38:04,934 --> 00:38:07,197 The judge will tell you when I'm done that what Moses 780 00:38:07,240 --> 00:38:11,070 did was outside the law and that you have no choice 781 00:38:11,114 --> 00:38:12,985 but to find him guilty of murder. 782 00:38:13,029 --> 00:38:18,208 But slavery was the law. 783 00:38:18,251 --> 00:38:22,560 Interracial marriage was against the law. 784 00:38:22,604 --> 00:38:26,999 Apartheid South Africa was upheld by the law. 785 00:38:27,043 --> 00:38:29,524 And the murder of Black men, women, and children 786 00:38:29,567 --> 00:38:33,832 by the lynch law was ignored by the so-called real law. 787 00:38:33,876 --> 00:38:38,359 So the law is not always right. 788 00:38:38,402 --> 00:38:39,969 ♪ 789 00:38:40,012 --> 00:38:44,060 In fact, it took people like yourselves to change those laws 790 00:38:44,103 --> 00:38:47,368 and to remind us that the law is supposed to be about 791 00:38:47,411 --> 00:38:50,283 what is for the people, 792 00:38:50,327 --> 00:38:56,072 not to serve the powerful at the expense of the people. 793 00:38:56,115 --> 00:38:59,075 So, ladies and gentlemen of the jury, 794 00:38:59,118 --> 00:39:01,686 the moment is with you. 795 00:39:01,730 --> 00:39:05,386 Moses is in your hands. 796 00:39:05,429 --> 00:39:11,043 Today you are the law. 797 00:39:11,087 --> 00:39:14,220 Slavery was lawful, and it was wrong. 798 00:39:14,264 --> 00:39:17,223 Segregation was wrong. 799 00:39:17,267 --> 00:39:20,444 Apartheid was the law, and it was straight-up evil. 800 00:39:20,488 --> 00:39:21,967 Somebody had to say it then. 801 00:39:22,011 --> 00:39:25,101 You are going to have to say it again today. 802 00:39:25,144 --> 00:39:28,234 Moses was right to run, he was right to defend himself 803 00:39:28,278 --> 00:39:31,716 and the law is wrong. 804 00:39:31,760 --> 00:39:39,115 ♪ 805 00:39:39,158 --> 00:39:43,119 Deep down in each of you, 806 00:39:43,162 --> 00:39:46,775 I know there's a sacred part of being human. 807 00:39:46,818 --> 00:39:49,081 ♪ 808 00:39:49,125 --> 00:39:51,127 Socrates died for it. 809 00:39:51,170 --> 00:39:52,955 ♪ 810 00:39:52,998 --> 00:39:56,349 You don't need God or a judge to tell you what is right 811 00:39:56,393 --> 00:39:58,656 and what is wrong... 812 00:39:58,700 --> 00:40:02,486 Your conscience does that for you. 813 00:40:02,530 --> 00:40:04,445 Look to your conscience, 814 00:40:04,488 --> 00:40:10,581 look everything else right in the eye, 815 00:40:10,625 --> 00:40:13,105 and with the strength your conscience gives you, 816 00:40:13,149 --> 00:40:17,153 bring home a verdict that sends from this courtroom 817 00:40:17,196 --> 00:40:20,461 a message of hope for a brighter future... 818 00:40:20,504 --> 00:40:24,116 ♪ 819 00:40:24,160 --> 00:40:29,470 ...and a deep consolation for the corrupted past 820 00:40:29,513 --> 00:40:31,341 built and protected... 821 00:40:31,384 --> 00:40:35,824 ♪ 822 00:40:35,867 --> 00:40:38,000 ...by the law. 823 00:40:38,043 --> 00:40:45,616 ♪ 824 00:40:45,660 --> 00:40:47,966 Thank you. 825 00:40:48,010 --> 00:40:54,625 ♪ 826 00:40:54,669 --> 00:41:02,372 ♪ 827 00:41:07,246 --> 00:41:08,726 Man: Martha Roberts! 828 00:41:08,770 --> 00:41:10,206 Alright, now. [Applause] 829 00:41:10,249 --> 00:41:11,686 Man #2: Martha! 830 00:41:12,556 --> 00:41:13,862 Woman: Martha. 831 00:41:13,905 --> 00:41:15,864 Woman #2: Hey, Martha. [Vehicle door closes] 832 00:41:15,907 --> 00:41:17,518 Woman #3: Girl. 833 00:41:22,740 --> 00:41:25,047 Black people, how y'all feeling? 834 00:41:25,090 --> 00:41:26,265 How you feeling? 835 00:41:26,309 --> 00:41:27,745 Thank y'all for bringing the family out. 836 00:41:27,789 --> 00:41:29,355 Thank you for coming out to vote. Woman: Thank you. 837 00:41:29,399 --> 00:41:30,661 You know this important, right? 838 00:41:30,705 --> 00:41:32,054 Woman #2: Yeah. Thank you. 839 00:41:35,927 --> 00:41:37,668 ♪ 840 00:41:37,712 --> 00:41:39,844 My condolences. 841 00:41:39,888 --> 00:41:49,288 ♪ 842 00:41:49,332 --> 00:41:51,552 I scratched your back twice. 843 00:41:51,595 --> 00:42:00,561 ♪ 844 00:42:00,604 --> 00:42:09,570 ♪ 845 00:42:09,613 --> 00:42:13,704 ♪ 846 00:42:13,748 --> 00:42:15,140 [Urinating] 847 00:42:15,184 --> 00:42:16,751 [Sighs] 848 00:42:18,448 --> 00:42:20,276 May the best man win. 849 00:42:22,495 --> 00:42:24,280 Really? 850 00:42:30,329 --> 00:42:32,114 [Urinal flushes] 851 00:42:35,508 --> 00:42:38,294 [Door opens, closes] 852 00:42:41,819 --> 00:42:49,435 ♪ 853 00:42:49,479 --> 00:42:56,921 ♪ 854 00:42:56,965 --> 00:43:04,102 ♪ 855 00:43:04,146 --> 00:43:06,496 Judge Fitzpatrick: Has the jury reached a verdict? 856 00:43:06,539 --> 00:43:08,454 Yes, we have, Your Honor. 857 00:43:08,498 --> 00:43:15,331 ♪ 858 00:43:15,374 --> 00:43:22,338 ♪ 859 00:43:22,381 --> 00:43:29,214 ♪ 860 00:43:29,258 --> 00:43:31,477 Will the defendant please rise? 861 00:43:31,521 --> 00:43:39,964 ♪ 862 00:43:40,008 --> 00:43:43,011 In the case of The State of Illinois vs. Moses Johnson, 863 00:43:43,054 --> 00:43:46,667 on the single count of murder in the first degree... 864 00:43:46,710 --> 00:43:48,233 ♪ 865 00:43:48,277 --> 00:43:51,497 ...the jury hereby finds the accused... 866 00:43:51,541 --> 00:43:56,546 ♪ 867 00:43:57,721 --> 00:43:59,157 ...not guilty. 868 00:43:59,201 --> 00:44:01,159 [Cheers and applause] 869 00:44:01,203 --> 00:44:09,211 ♪ 870 00:44:09,254 --> 00:44:10,865 Thank you, man. 871 00:44:10,908 --> 00:44:18,046 ♪ 872 00:44:18,089 --> 00:44:20,526 Mom! Mom! Mom! Mom! 873 00:44:20,570 --> 00:44:21,702 ♪ 874 00:44:21,745 --> 00:44:22,746 Man. 875 00:44:22,790 --> 00:44:24,269 I love you so much. 876 00:44:24,313 --> 00:44:26,054 I love you so much. 877 00:44:26,097 --> 00:44:32,408 ♪ 878 00:44:32,451 --> 00:44:38,762 ♪ 879 00:44:38,806 --> 00:44:41,373 -Oh! -Moses! 880 00:44:41,417 --> 00:44:45,116 ♪ 881 00:44:45,160 --> 00:44:47,858 [Horns honking, crowd cheering] 882 00:44:47,902 --> 00:44:53,429 ♪ 883 00:44:53,472 --> 00:44:55,474 Who's coming home?! Crowd: Moses! 884 00:44:55,518 --> 00:44:57,128 Who's coming home?! Moses! 885 00:44:57,172 --> 00:44:58,913 Who's coming home?! Moses! 886 00:44:58,956 --> 00:45:00,479 Who's coming home?! Moses! 887 00:45:00,523 --> 00:45:02,612 Who's coming home?! Moses! 888 00:45:02,655 --> 00:45:04,092 Who's coming home?! Moses! 889 00:45:04,135 --> 00:45:06,224 Who's coming home?! Moses! 890 00:45:06,268 --> 00:45:08,096 [Indistinct chanting] 891 00:45:08,139 --> 00:45:09,880 ♪ 892 00:45:09,924 --> 00:45:11,577 ♪ He saves the day ♪ 893 00:45:11,621 --> 00:45:14,929 Martha: Hey! Hey! Franklin: That's right. That's right. 894 00:45:14,972 --> 00:45:16,278 [Laughs] 895 00:45:16,321 --> 00:45:18,933 That's you. You did that. 896 00:45:18,976 --> 00:45:20,586 Thank you. 897 00:45:20,630 --> 00:45:22,066 ♪ No greater love ♪ [Group cheering] 898 00:45:22,110 --> 00:45:23,111 ♪ A love like this ♪ 899 00:45:23,154 --> 00:45:24,634 ♪ Makes my heart beat ♪ 900 00:45:24,677 --> 00:45:25,940 ♪ And I promise You ♪ 901 00:45:25,983 --> 00:45:29,944 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 902 00:45:29,987 --> 00:45:31,772 [Telephone rings] ♪ That's why ♪ 903 00:45:31,815 --> 00:45:33,121 ♪ I don't wanna love nobody but You ♪ 904 00:45:33,164 --> 00:45:34,905 Hey, hey, hey, hey. Everybody. 905 00:45:34,949 --> 00:45:38,126 Martha Roberts' office. 906 00:45:38,169 --> 00:45:39,867 Martha. 907 00:45:43,653 --> 00:45:45,829 ♪ 908 00:45:45,873 --> 00:45:47,962 Woman: You'll get this one. 909 00:45:48,005 --> 00:45:49,615 Yeah. 910 00:45:49,659 --> 00:45:51,617 No matter what... No matter what, right? 911 00:45:51,661 --> 00:45:54,795 No matter what... No matter what, I thank y'all. 912 00:45:54,838 --> 00:45:59,843 ♪ 913 00:45:59,887 --> 00:46:03,499 Yes, this is Martha Roberts. 914 00:46:03,542 --> 00:46:05,109 Right. 915 00:46:05,153 --> 00:46:06,981 Well, I appreciate your call. 916 00:46:07,024 --> 00:46:09,853 Thank you. You have a good night. 917 00:46:09,897 --> 00:46:11,028 ♪ 918 00:46:11,072 --> 00:46:12,682 [Sighs] 919 00:46:12,725 --> 00:46:16,860 ♪ 920 00:46:16,904 --> 00:46:18,340 We won. 921 00:46:18,383 --> 00:46:19,863 ♪ He saves the day ♪ [Cheers and applause] 922 00:46:19,907 --> 00:46:21,822 ♪ He will come through Mama! ♪ You did it! 923 00:46:21,865 --> 00:46:23,954 I knew you would! I love you! 924 00:46:23,998 --> 00:46:26,304 ♪ He won't bow, that's not what superheroes do ♪ 925 00:46:26,348 --> 00:46:27,871 ♪ See, I will never find ♪ David: You did it! 926 00:46:27,915 --> 00:46:29,394 ♪ No greater love ♪ You did it! 927 00:46:29,438 --> 00:46:30,352 ♪ A love like this ♪ 928 00:46:30,395 --> 00:46:31,657 ♪ Makes my heart beat ♪ 929 00:46:31,701 --> 00:46:33,007 ♪ Forever and a day ♪ 930 00:46:33,050 --> 00:46:36,706 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 931 00:46:36,749 --> 00:46:37,838 ♪ Let me say it again ♪ 932 00:46:37,881 --> 00:46:39,187 ♪ He saves the day ♪ 933 00:46:39,230 --> 00:46:41,363 ♪ Woo, He will come through ♪ 934 00:46:41,406 --> 00:46:42,320 Where's Dad? 935 00:46:42,364 --> 00:46:43,844 ♪ It feels so good ♪ 936 00:46:43,887 --> 00:46:45,367 I don't know, baby. 937 00:46:45,410 --> 00:46:47,673 Good job, Mom. We did it. 938 00:46:47,717 --> 00:46:49,197 ♪ No greater love ♪ 939 00:46:49,240 --> 00:46:50,328 ♪ Hallelujah ♪ 940 00:46:50,372 --> 00:46:51,416 ♪ Makes my heart beat ♪ 941 00:46:51,460 --> 00:46:52,983 ♪ For the rest of my life ♪ 942 00:46:53,027 --> 00:46:56,857 ♪ All I wanna do is make You proud of me ♪ 943 00:46:56,900 --> 00:46:59,207 ♪ Everybody sing ♪ [All cheer] 944 00:47:04,647 --> 00:47:07,128 [Breathes deeply] [Cellphone buzzes] 945 00:47:11,436 --> 00:47:19,749 ♪ 946 00:47:19,792 --> 00:47:28,062 ♪ 947 00:47:28,105 --> 00:47:36,418 ♪ 948 00:47:36,461 --> 00:47:44,730 ♪ 949 00:47:44,774 --> 00:47:47,037 [Vehicle locks engage] 950 00:47:47,081 --> 00:47:52,216 ♪ 951 00:47:52,260 --> 00:47:57,308 ♪ 952 00:47:57,352 --> 00:47:58,788 [Gasping] 953 00:47:58,831 --> 00:48:01,747 Oh! You're home! 954 00:48:01,791 --> 00:48:03,053 Yeah. I missed you. 955 00:48:03,097 --> 00:48:04,925 -I missed you. Oh, God. -I missed you. 956 00:48:04,968 --> 00:48:06,274 Daddy! Daddy! 957 00:48:06,317 --> 00:48:07,928 You good? Yeah. Daddy! 958 00:48:07,971 --> 00:48:09,581 Hey, that's for you. Thank you. 959 00:48:09,625 --> 00:48:11,322 Hey, hey, hey, hey! 960 00:48:11,366 --> 00:48:13,063 [Laughs] 961 00:48:13,107 --> 00:48:18,460 ♪ 962 00:48:18,503 --> 00:48:23,769 ♪ 963 00:48:23,813 --> 00:48:25,075 Jessica, I-I... Don't worry. 964 00:48:25,119 --> 00:48:26,772 I told him. 965 00:48:26,816 --> 00:48:29,427 ♪ 966 00:48:29,471 --> 00:48:30,646 What? 967 00:48:30,689 --> 00:48:32,343 After the verdict, I told Brannigan it was me 968 00:48:32,387 --> 00:48:35,085 who gave them the recording, 969 00:48:35,129 --> 00:48:38,262 that you could never do a thing like that... 970 00:48:38,306 --> 00:48:41,831 betray the brotherhood just for the truth. 971 00:48:41,874 --> 00:48:45,008 I... So you're good. 972 00:48:45,052 --> 00:48:47,010 You can go back to your life. 973 00:48:47,054 --> 00:48:52,668 ♪ 974 00:48:52,711 --> 00:48:55,149 Just don't look in the mirror. 975 00:48:55,192 --> 00:49:03,113 ♪ 976 00:49:03,157 --> 00:49:10,120 ♪ 977 00:49:10,164 --> 00:49:17,127 ♪ 978 00:49:17,171 --> 00:49:24,047 ♪ 979 00:49:24,091 --> 00:49:26,136 [Whistle blows] 980 00:49:26,180 --> 00:49:32,229 ♪ 981 00:49:32,273 --> 00:49:34,231 Your form's a little ragged. 982 00:49:34,275 --> 00:49:35,885 You'll get it back. 983 00:49:35,928 --> 00:49:38,714 Let's go again. 984 00:49:38,757 --> 00:49:41,543 [Laughs] 985 00:49:41,586 --> 00:49:42,892 Yeah. 986 00:49:42,935 --> 00:49:45,242 Coach, you said you wanted him back. 987 00:49:45,286 --> 00:49:49,029 Here he is. 988 00:49:49,072 --> 00:49:50,595 Take good care of him. 989 00:49:50,639 --> 00:49:52,075 Will do. 990 00:49:52,119 --> 00:49:53,685 -Alright, now. -Alright. 991 00:49:53,729 --> 00:49:55,035 Looking good. 992 00:49:55,078 --> 00:49:56,906 Thanks, Mr. Franklin. I appreciate you. 993 00:49:56,949 --> 00:50:00,562 ♪ 994 00:50:00,605 --> 00:50:02,564 Alright, here we go. One more time. 995 00:50:02,607 --> 00:50:04,392 [Whistle blows] 996 00:50:04,435 --> 00:50:11,877 ♪ 997 00:50:11,921 --> 00:50:19,363 ♪ 998 00:50:19,407 --> 00:50:26,762 ♪ 999 00:50:26,805 --> 00:50:32,202 ♪ 1000 00:50:32,246 --> 00:50:37,773 ♪ 1001 00:50:42,125 --> 00:50:50,394 ♪ 1002 00:50:50,438 --> 00:50:57,271 ♪ 1003 00:50:57,314 --> 00:51:04,234 ♪ 1004 00:51:04,278 --> 00:51:11,198 ♪