1 00:00:06,760 --> 00:00:08,560 Bien reçu. Agent à terre. 2 00:00:37,120 --> 00:00:39,000 2 centimètres à gauche. 3 00:00:39,680 --> 00:00:40,800 Juste 2. 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,040 T'as eu un sacré coup de bol. 5 00:01:08,240 --> 00:01:09,240 Franklin ? 6 00:01:31,360 --> 00:01:32,440 Ca va ? 7 00:01:33,960 --> 00:01:35,480 Ca va, chérie. Ca va. 8 00:01:43,000 --> 00:01:43,760 Six mois. 9 00:01:46,280 --> 00:01:47,400 Six mois. 10 00:01:48,680 --> 00:01:50,720 C'est là que je dis : "Navré." 11 00:01:51,120 --> 00:01:52,480 Et vous répondez : "Merci." 12 00:01:52,880 --> 00:01:55,440 2 répliques stupides et creuses. 13 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 Mais c'est la vérité. 14 00:01:58,960 --> 00:02:00,080 Et c'est dur. 15 00:02:02,920 --> 00:02:04,640 Je peux vous poser une... 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,280 question hypothétique ? 17 00:02:08,480 --> 00:02:09,960 On se parle franchement. 18 00:02:14,360 --> 00:02:16,800 Si un homme dans mon état 19 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 voulait... 20 00:02:21,200 --> 00:02:25,360 trois bons mois au lieu de six mauvais, 21 00:02:27,840 --> 00:02:28,760 ce serait possible ? 22 00:02:29,920 --> 00:02:31,480 - Oui. - Comment ? 23 00:02:32,400 --> 00:02:35,360 Avec un médicament expérimental, le Prenomax. 24 00:02:35,560 --> 00:02:36,880 Actuellement en essai clinique. 25 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 Et quels en seraient les effets ? 26 00:02:39,640 --> 00:02:40,680 Il se sentirait mieux, 27 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 de corps et d'esprit. 28 00:02:42,480 --> 00:02:44,680 Il serait au top de sa forme ? 29 00:02:44,880 --> 00:02:47,600 Pendant un temps. Mais ça précipiterait sa mort. 30 00:02:47,800 --> 00:02:48,640 Le cancer se... 31 00:02:48,840 --> 00:02:51,960 Où pourrait-il se procurer le Prenomax ? 32 00:02:52,600 --> 00:02:54,160 Il ne pourrait pas. 33 00:02:55,480 --> 00:02:57,160 Lui en prescrire serait illégal. 34 00:02:57,760 --> 00:03:00,920 Le médecin serait radié, à juste titre. 35 00:03:01,120 --> 00:03:02,440 Je n'arrive pas 36 00:03:03,200 --> 00:03:04,880 à faire le tour du pâté de maisons. 37 00:03:05,360 --> 00:03:06,920 Ni à me concentrer plus de... 38 00:03:07,680 --> 00:03:10,160 - 20 minutes d'affilée. - J'ai prêté serment. 39 00:03:10,360 --> 00:03:13,600 A ma place, si vous aviez ce que j'ai... 40 00:03:16,280 --> 00:03:18,160 J'ai une tâche à accomplir. 41 00:03:21,120 --> 00:03:21,880 C'est important. 42 00:03:23,640 --> 00:03:24,960 Je dois être au mieux 43 00:03:25,920 --> 00:03:27,280 de mes capacités. 44 00:03:50,480 --> 00:03:51,560 Vous y réfléchirez ? 45 00:03:54,840 --> 00:03:55,800 Merci. 46 00:04:32,600 --> 00:04:36,520 Vous pensez que m'interpeller en public est une solution ? 47 00:04:36,720 --> 00:04:38,120 Ca m'a menée ici. 48 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Madame la maire. 49 00:04:42,000 --> 00:04:45,440 "Moses Johnson est une ouverture vers un avenir meilleur." 50 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 Vos mots, après le verdict. 51 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 - Vous le pensiez ? - Bien sûr. 52 00:04:50,360 --> 00:04:53,400 Le même jour, Jalil Watts est battu à mort 53 00:04:53,600 --> 00:04:56,280 juste en face, devant un bar de flics, 54 00:04:56,480 --> 00:04:59,640 et la police ne cherche même pas à savoir ce qui s'est passé. 55 00:04:59,840 --> 00:05:00,960 C'est inadmissible. 56 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 Je respecte votre passion. 57 00:05:07,040 --> 00:05:08,280 "Je respecte votre passion." 58 00:05:08,800 --> 00:05:12,280 La phrase qui tue. En vous lançant dans la politique, 59 00:05:12,480 --> 00:05:14,640 vous pensiez dire ça un jour ? 60 00:05:19,440 --> 00:05:21,920 Je suis une vendue, comme tous les politiciens. 61 00:05:22,120 --> 00:05:23,920 Mais pas comme vous ? 62 00:05:34,280 --> 00:05:37,080 - D'où ça sort ? - A moi de poser des questions. 63 00:05:37,280 --> 00:05:39,240 - Vous ne comprenez pas. - Si. 64 00:05:39,720 --> 00:05:42,560 On arrive au pouvoir en se rapprochant de gens importants 65 00:05:42,760 --> 00:05:44,000 et on y reste 66 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 en entretenant cette amitié. Prétendre le contraire, 67 00:05:46,800 --> 00:05:48,680 c'est être un menteur doublé d'un imbécile. 68 00:05:50,680 --> 00:05:52,200 J'aide la presse. 69 00:05:53,640 --> 00:05:55,040 La presse m'aide. 70 00:06:06,600 --> 00:06:08,640 - Ils veulent me tuer. - Vous faites quoi ? 71 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 On peut pas être vus ensemble. 72 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Entrez. 73 00:06:20,400 --> 00:06:21,040 Ca, ça ne va pas. 74 00:06:21,640 --> 00:06:23,240 Ne venez pas ici. 75 00:06:23,440 --> 00:06:26,080 Ils ont tenté de me tuer ! Ca s'est joué à 2 cm. 76 00:06:26,280 --> 00:06:28,200 A 2 cm ! 77 00:06:28,800 --> 00:06:30,440 A 2 cm. 78 00:06:34,040 --> 00:06:37,000 La seule preuve de dissimulation qu'on ait, 79 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 ce sont les empreintes d'un flic qui peuvent s'expliquer facilement. 80 00:06:40,960 --> 00:06:41,800 Il nous faut plus. 81 00:06:42,680 --> 00:06:43,720 Bon... 82 00:06:49,080 --> 00:06:49,840 Ca va pas ? 83 00:06:50,440 --> 00:06:51,640 C'est rien. 84 00:06:54,800 --> 00:06:58,080 A partir de maintenant, on utilise ça pour communiquer. 85 00:06:58,680 --> 00:07:00,440 Mon numéro est dedans. 86 00:07:02,600 --> 00:07:04,560 Vous vous couvrez au cas où ça dégénère. 87 00:07:04,760 --> 00:07:05,560 Tout à fait. 88 00:07:05,760 --> 00:07:07,840 - Vous êtes pas avocat ? - Je suis honnête. 89 00:07:08,320 --> 00:07:10,160 La nature même de la dissimulation 90 00:07:10,360 --> 00:07:13,480 fait qu'ils ne peuvent jamais arrêter. 91 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 Ce qui nous laisse l'avantage. 92 00:07:15,880 --> 00:07:18,400 Si vous avez raison et qu'ils ont peur de vous, 93 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 ils devront passer à l'acte 94 00:07:20,320 --> 00:07:22,520 et on les prendra la main dans le sac. 95 00:07:23,960 --> 00:07:26,200 Je risque ma vie pour alimenter votre dossier ? 96 00:07:26,920 --> 00:07:28,800 C'est exactement ça. Voilà. 97 00:07:30,280 --> 00:07:31,560 Et si je meurs ? 98 00:07:34,720 --> 00:07:36,800 Ce serait la meilleure des preuves. 99 00:07:37,000 --> 00:07:37,760 Enfin... 100 00:07:38,840 --> 00:07:40,160 vous voyez, quoi. 101 00:08:19,560 --> 00:08:21,120 Je kiffe ce passage. 102 00:08:21,320 --> 00:08:23,400 Il paraît qu'il va sortir un truc ce soir. 103 00:08:23,600 --> 00:08:26,240 - On va se coucher tard. - Je t'appellerai après. 104 00:08:26,760 --> 00:08:29,440 Envoie un SMS si tu veux l'ajouter à notre playlist. 105 00:08:29,640 --> 00:08:30,920 Notre playlist ? 106 00:08:31,760 --> 00:08:32,600 Salut, toi. 107 00:08:35,800 --> 00:08:38,320 Il t'a montré son compte en banque ? 108 00:08:38,920 --> 00:08:42,120 Tu gagnes que dalle. T'étais pas taillé pour cette vie. 109 00:08:45,680 --> 00:08:47,560 - T'as combien ? - Bien plus que toi. 110 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Je peux ? 111 00:08:48,800 --> 00:08:49,840 Je t'en prie. 112 00:08:51,680 --> 00:08:53,440 On t'appelle toujours Tortue ? 113 00:08:54,800 --> 00:08:57,200 Dans la salle des comptes, ils le surnomment Tortue. 114 00:08:57,720 --> 00:08:59,360 Parce qu'il met sa vie 115 00:08:59,560 --> 00:09:01,280 à compter la thune. 116 00:09:02,640 --> 00:09:05,520 20, 30, 50, 60, 80. 100. 117 00:09:06,080 --> 00:09:07,880 20, 40, 50, 70, 90. 200. 118 00:09:08,080 --> 00:09:10,120 10, 20, 30, 50, 70, 90. 119 00:09:11,120 --> 00:09:12,080 300. 120 00:09:16,480 --> 00:09:17,520 A toi, Tortue. 121 00:09:24,160 --> 00:09:25,000 20, 40... 122 00:09:25,200 --> 00:09:26,480 Non, 30. 123 00:09:28,280 --> 00:09:30,440 20, 30, 50, 60... 124 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 Respire. 125 00:09:38,360 --> 00:09:40,440 20, 30, 50, 70... 126 00:09:43,560 --> 00:09:44,320 Quoi, frère ? 127 00:09:48,360 --> 00:09:49,280 Il sait pas compter ? 128 00:09:49,480 --> 00:09:50,920 Tortue, y a un souci ? 129 00:09:57,480 --> 00:09:59,920 Que faisait Johnny Logan ici ? 130 00:10:00,320 --> 00:10:01,720 Je peux pas vous le dire. 131 00:10:01,920 --> 00:10:03,680 Pourquoi ? Il a un truc sur vous ? 132 00:10:03,880 --> 00:10:07,040 Je vous l'ai dit, je peux pas en parler. 133 00:10:07,240 --> 00:10:08,080 C'est lui ? 134 00:10:08,680 --> 00:10:11,400 - Il l'a tué ? - Tout ce que vous devez savoir, 135 00:10:11,840 --> 00:10:14,080 c'est que je ne perds pas notre but des yeux. 136 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 Vous l'aidez ? Vous pouvez pas faire ça. 137 00:10:16,480 --> 00:10:18,080 George Floyd a été assassiné, 138 00:10:18,280 --> 00:10:21,360 puis 74 millions de gens ont voté pour Donald Trump. 139 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 Le racisme est un problème de Blancs. 140 00:10:23,840 --> 00:10:27,160 Je veux pas que des libéraux blancs nous demandent comment nous aider. 141 00:10:27,360 --> 00:10:29,080 Je veux que 74 millions d'électeurs 142 00:10:29,280 --> 00:10:32,160 reconnaissent la laideur de leur âme. 143 00:10:32,360 --> 00:10:35,160 Johnny Logan peut nous raconter ça depuis l'intérieur. 144 00:10:35,360 --> 00:10:37,480 - En lanceur d'alerte ? - C'est acceptable 145 00:10:38,440 --> 00:10:40,560 que les flics nous tuent, Nicole ? 146 00:10:43,360 --> 00:10:44,880 Pourquoi font-ils ça ? 147 00:10:46,160 --> 00:10:48,880 C'est un monstre. Vous ne pouvez pas faire ça. 148 00:10:49,080 --> 00:10:51,040 Naimah vous fait confiance. Martha... 149 00:10:51,240 --> 00:10:52,440 Derek Chauvin. 150 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Derek Chauvin 151 00:10:54,400 --> 00:10:55,880 n'a pas plaidé coupable. 152 00:10:59,760 --> 00:11:03,520 Il a asphyxié un homme en plein jour face à des centaines de personnes 153 00:11:03,720 --> 00:11:06,480 et il ne se sentait pas coupable. 154 00:11:07,560 --> 00:11:10,320 Il a pensé qu'il pouvait se permettre de mentir. 155 00:11:11,120 --> 00:11:12,200 L'histoire 156 00:11:13,120 --> 00:11:15,920 lui a donné la permission de mentir, Nicole. 157 00:11:16,680 --> 00:11:18,160 Il faut dire la vérité. 158 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 Autrement, on n'y arrivera pas. 159 00:11:20,480 --> 00:11:21,440 A quoi ? 160 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 A la réconciliation. 161 00:11:23,760 --> 00:11:25,160 Une nation en paix. 162 00:11:25,360 --> 00:11:26,600 Si vous faites ça... 163 00:11:28,120 --> 00:11:29,960 personne ne vous soutiendra. 164 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 Personne, Nicole ? 165 00:11:50,040 --> 00:11:53,000 Désolée, je n'ai pas eu le temps de déjeuner. 166 00:11:56,320 --> 00:11:57,280 Voyons. 167 00:12:00,520 --> 00:12:02,200 Il faudra faire mieux, M. Blake. 168 00:12:02,400 --> 00:12:04,440 Une entreprise tenue par des Noirs 169 00:12:04,640 --> 00:12:07,360 qui crée des jobs et fait du chiffre. 170 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 - Ca suffit pas ? - Non, c'est bien. 171 00:12:10,600 --> 00:12:11,440 Mais ? 172 00:12:12,040 --> 00:12:13,720 Vous avez de la compétition. 173 00:12:13,920 --> 00:12:17,560 Le Masterson Group. Ils pèsent lourd et ont des ressources. 174 00:12:17,760 --> 00:12:20,280 Ils font dans le développement communautaire. 175 00:12:20,720 --> 00:12:22,960 Ce n'est pas forcément une mauvaise chose. 176 00:12:23,160 --> 00:12:24,520 Ca se passe comme ça ? 177 00:12:24,920 --> 00:12:26,520 Les gros écrasent les petits. 178 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 Non, ça se passe comme suit : 179 00:12:29,600 --> 00:12:31,120 j'aime votre proposition. 180 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 J'ai envie de vous soutenir. 181 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Mais j'ai besoin de me couvrir. 182 00:12:36,000 --> 00:12:37,400 J'imagine que ça a un coût. 183 00:12:37,600 --> 00:12:39,920 10 %, les 2 premières années. 184 00:12:42,280 --> 00:12:44,920 Affectés à un fonds spécial 185 00:12:45,120 --> 00:12:48,760 pour construire 3 centres de soutien scolaire dans le district 186 00:12:48,960 --> 00:12:51,080 et vous racheter auprès de votre communauté. 187 00:12:51,280 --> 00:12:52,400 Notre communauté. 188 00:12:54,560 --> 00:12:55,320 5 %. 189 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Vous auriez été douée dans mon milieu. 190 00:13:01,960 --> 00:13:04,560 Comportez-vous bien dans le mien, M. Blake. 191 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Appelez-moi Dante. 192 00:13:06,880 --> 00:13:08,000 Sûrement pas, 193 00:13:08,200 --> 00:13:09,120 M. Blake. 194 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 Ces centres de soutien scolaire, 195 00:13:11,560 --> 00:13:13,680 ils accueilleront tous les enfants ? 196 00:13:17,600 --> 00:13:18,360 Oui. 197 00:13:18,560 --> 00:13:20,640 Donc ça restera dans la famille... 198 00:13:22,520 --> 00:13:23,280 Martha. 199 00:13:26,600 --> 00:13:28,280 Retravaillez votre proposition. 200 00:13:34,160 --> 00:13:35,320 T'as trouvé quoi ? 201 00:13:35,520 --> 00:13:37,280 Tolérance zéro pour la drogue, ici. 202 00:13:37,480 --> 00:13:40,520 C'est pas à moi. Nos casiers, c'est des vieux trucs. 203 00:13:41,000 --> 00:13:43,800 C'est facile d'en ouvrir un et d'y mettre de la drogue. 204 00:13:44,000 --> 00:13:46,560 Vous savez qui vous a fait ça ? Et pourquoi ? 205 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 - Je suis pas une balance. - Joshua ! 206 00:13:48,840 --> 00:13:51,400 Navré du retard. Je suis débordé. 207 00:13:51,600 --> 00:13:54,680 Lieutenant Braden Edwards, brigade des mineurs. 208 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 - Détention de drogue ? - Oui. 209 00:13:58,120 --> 00:14:00,000 Ce n'était pas à lui. 210 00:14:00,200 --> 00:14:02,480 Regardez ses notes. C'est un très bon élève. 211 00:14:02,680 --> 00:14:05,160 Bonnes notes et honnêteté iraient de pair ? 212 00:14:05,800 --> 00:14:07,920 - Je ne crois pas. - Vous êtes son père ? 213 00:14:08,400 --> 00:14:09,200 Non. 214 00:14:11,640 --> 00:14:12,720 Phil Robinson. 215 00:14:13,240 --> 00:14:14,920 Je suis un ami de la famille. 216 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Dites-nous comment vous allez l'aider. 217 00:14:18,960 --> 00:14:20,360 Faut le sortir de ce mauvais pas. 218 00:14:20,560 --> 00:14:23,720 Navré. La justice des mineurs marche par points. 219 00:14:23,920 --> 00:14:25,920 Vous en êtes à 13 points. A 15, 220 00:14:26,120 --> 00:14:29,720 c'est le centre de détention. Votre A en maths n'y changera rien. 221 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 Vous avez décidé d'une sanction ? 222 00:14:34,600 --> 00:14:36,800 Qui a mis la drogue dans votre casier ? 223 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Je vous appellerai. 224 00:14:50,320 --> 00:14:51,840 Le Dr Algren, s'il vous plaît. 225 00:14:54,520 --> 00:14:57,200 C'est le 3e message que je lui laisse. 226 00:15:16,440 --> 00:15:18,440 Je sais ce que traverse Joshua. 227 00:15:20,680 --> 00:15:22,160 - Vraiment ? - Oui. 228 00:15:23,040 --> 00:15:26,640 Moi aussi, il a fallu que j'apprenne à me défendre. 229 00:15:27,880 --> 00:15:29,200 Et je l'ai fait. 230 00:15:30,960 --> 00:15:33,240 J'ai bâti un mur pour me cacher derrière. 231 00:15:34,000 --> 00:15:35,240 C'est dingue... 232 00:15:38,560 --> 00:15:39,320 Quoi ? 233 00:15:42,160 --> 00:15:42,960 Toi. 234 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Le fait que j'aie fini par te trouver. 235 00:15:47,160 --> 00:15:48,920 Ouais, c'est vraiment... 236 00:15:54,280 --> 00:15:55,760 J'ai l'impression 237 00:15:56,840 --> 00:15:59,520 que je peux enfin sortir de derrière ce mur. 238 00:16:00,520 --> 00:16:01,480 Tant mieux. 239 00:16:04,200 --> 00:16:06,400 C'est parce que tu me parles. 240 00:16:07,080 --> 00:16:09,800 Parce que tu es ouverte et... 241 00:16:10,360 --> 00:16:12,200 Oui, vraiment, je... 242 00:16:14,200 --> 00:16:15,760 Ca me touche beaucoup. 243 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 Norma. 244 00:16:19,480 --> 00:16:20,240 Norma ? 245 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Mason ? 246 00:16:29,200 --> 00:16:31,400 - Salut. - Que faites-vous ici ? 247 00:16:31,600 --> 00:16:32,520 Je viens vous voir. 248 00:16:32,720 --> 00:16:34,880 - Vous êtes toute belle. - Merci. 249 00:16:35,240 --> 00:16:37,960 - Où en est la licence ? - Quoi ? 250 00:16:38,840 --> 00:16:39,920 Pour mes associés. 251 00:16:40,120 --> 00:16:41,240 Ah oui. 252 00:16:41,720 --> 00:16:45,280 Désolée, la conseillère Roberts ne l'accordera pas. 253 00:16:45,840 --> 00:16:46,880 Elle... 254 00:16:47,760 --> 00:16:50,440 Elle a trouvé que vos associés, les proprios... 255 00:16:50,640 --> 00:16:52,280 Ils ont mauvaise réputation. 256 00:16:58,160 --> 00:16:59,000 Ca va, ton appart ? 257 00:17:00,160 --> 00:17:01,080 Pardon ? 258 00:17:01,560 --> 00:17:04,440 Une nana avec ta solvabilité et ton découvert 259 00:17:04,640 --> 00:17:08,640 qui se retrouve en haut de la liste, tu trouves pas ça étonnant ? 260 00:17:08,840 --> 00:17:10,480 Mon découvert ? Comment ça ? 261 00:17:12,440 --> 00:17:13,240 Ecoute... 262 00:17:14,880 --> 00:17:16,160 Mes amis 263 00:17:16,840 --> 00:17:19,160 ont besoin que tu retournes voir ta cheffe 264 00:17:19,760 --> 00:17:21,320 pour la faire changer d'avis. 265 00:17:23,000 --> 00:17:23,800 Compris ? 266 00:17:26,200 --> 00:17:27,800 Ne m'approchez plus jamais. 267 00:17:56,840 --> 00:17:58,280 Montez boire un verre. 268 00:17:58,480 --> 00:17:59,760 Non, je ne bois plus. 269 00:17:59,960 --> 00:18:03,040 Vous prendrez un soda. On sera entre amis. 270 00:18:21,200 --> 00:18:22,720 Qui sera présent ? 271 00:18:24,560 --> 00:18:25,840 Les miens. 272 00:19:11,440 --> 00:19:12,920 Le père du blues. 273 00:19:14,560 --> 00:19:15,640 Al Capone ? 274 00:19:16,280 --> 00:19:18,920 Les clubs de jazz ont fermé pendant la prohibition. 275 00:19:19,120 --> 00:19:20,640 Les artistes allaient partir, 276 00:19:20,840 --> 00:19:23,640 mais Al les a engagés dans ses bars clandestins. 277 00:19:23,840 --> 00:19:25,280 On connaît la suite. 278 00:19:26,520 --> 00:19:28,200 Le meilleur slogan de campagne : 279 00:19:28,400 --> 00:19:30,600 "Votez Roti et il n'y aura pas de blessés." 280 00:19:31,720 --> 00:19:33,960 Mieux que : "Votez tôt, votez plus" ? 281 00:19:35,040 --> 00:19:36,640 C'était aussi Capone, non ? 282 00:19:37,800 --> 00:19:39,480 Le maire Daley, selon certains. 283 00:19:41,800 --> 00:19:43,000 Quelle ville ! 284 00:19:56,760 --> 00:19:58,240 Les invités te plaisent ? 285 00:19:59,880 --> 00:20:01,520 Qu'est-ce que la maire fait ici ? 286 00:20:02,240 --> 00:20:04,560 Elle se fait des amis, si elle est maligne. 287 00:20:04,760 --> 00:20:07,800 La vieille garde tend toujours la main à la nouvelle. 288 00:20:08,720 --> 00:20:10,480 Elle les mène à l'eau. 289 00:20:11,360 --> 00:20:12,640 Pour voir s'ils boivent. 290 00:20:13,760 --> 00:20:15,160 Et s'ils boivent pas ? 291 00:20:17,480 --> 00:20:19,160 Les maires vont et viennent. 292 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Les gouverneurs aussi. 293 00:20:23,200 --> 00:20:25,360 Seuls les flics sont là pour toujours. 294 00:20:34,160 --> 00:20:35,280 Vous avez le vertige ? 295 00:20:35,960 --> 00:20:36,880 Non. 296 00:20:42,080 --> 00:20:43,760 T'as pas un truc à me dire ? 297 00:20:43,960 --> 00:20:46,680 Y a rien qui te reste sur le coeur ? 298 00:20:47,280 --> 00:20:48,240 Non, ça va. 299 00:20:51,640 --> 00:20:52,800 Je me suis porté garant. 300 00:20:54,120 --> 00:20:56,400 Je savais que tu pouvais mal tourner. 301 00:20:56,600 --> 00:20:58,520 Dans le genre Michael Rossi. 302 00:20:59,480 --> 00:21:02,440 Mais Robbie t'a élevé et on t'a formé. 303 00:21:03,000 --> 00:21:06,720 Donc quand t'as remis Jalil Watts à sa place, on t'a soutenu. 304 00:21:08,160 --> 00:21:09,680 Et tout ce qu'on demandait, 305 00:21:09,880 --> 00:21:13,520 c'était que tu acceptes notre aide dans le même état d'esprit. 306 00:21:13,920 --> 00:21:15,400 Pourquoi t'as pas pu faire ça ? 307 00:21:16,600 --> 00:21:18,480 Je voulais savoir ce que j'avais fait. 308 00:21:20,920 --> 00:21:22,720 Tu lui as éclaté le crâne. 309 00:21:23,480 --> 00:21:26,360 Tu l'as cogné avec la crosse de ton arme. 310 00:21:27,360 --> 00:21:29,200 La force des coups s'est accrue, 311 00:21:29,640 --> 00:21:30,840 pas l'inverse. 312 00:21:31,760 --> 00:21:32,680 C'était violent. 313 00:21:34,320 --> 00:21:35,720 Tu étais violent. 314 00:21:38,360 --> 00:21:39,120 Voilà. 315 00:21:40,720 --> 00:21:41,920 Tu te sens mieux ? 316 00:21:43,200 --> 00:21:45,080 T'as battu un homme à mort. 317 00:21:45,960 --> 00:21:47,000 C'était toi. 318 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 C'est toi. 319 00:21:52,920 --> 00:21:53,920 Pourquoi ? 320 00:22:18,160 --> 00:22:19,320 J'ai une question. 321 00:22:20,840 --> 00:22:23,400 - C'est pour quoi, ces 3 mois ? - Ca change quoi ? 322 00:22:23,600 --> 00:22:25,040 Je le ferais pas pour Trump 323 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 ou Hitler. 324 00:22:29,280 --> 00:22:30,800 Mais Nelson Mandela, oui. 325 00:22:32,960 --> 00:22:36,000 - 3 mois pour Martin Luther King. - Ce serait jouer à Dieu. 326 00:22:36,200 --> 00:22:38,640 Je ne suis qu'un être humain qui réfléchit 327 00:22:38,840 --> 00:22:40,120 avant de se décider. 328 00:22:40,600 --> 00:22:42,560 On fait tous ça, pas vrai, Franklin ? 329 00:22:43,160 --> 00:22:46,440 3 mois pour défendre un homme 330 00:22:47,360 --> 00:22:48,560 qui pourrait tout changer. 331 00:22:49,080 --> 00:22:49,920 Tout ? 332 00:22:50,120 --> 00:22:53,200 Qui nous sommes et qui nous pourrions être. 333 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 Voilà comment je le vois : 334 00:22:56,480 --> 00:22:58,960 c'est quelqu'un de mauvais qui a une conscience 335 00:22:59,160 --> 00:23:01,360 et la volonté de libérer cette conscience. 336 00:23:03,400 --> 00:23:04,880 Je veux aider un homme mauvais 337 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 à devenir un homme bien. 338 00:23:10,040 --> 00:23:12,560 Si ça peut arriver ne serait-ce qu'une fois, 339 00:23:15,160 --> 00:23:18,960 avec un individu, sous les yeux du monde entier... 340 00:23:31,680 --> 00:23:33,920 J'ai noté la posologie. 341 00:23:34,120 --> 00:23:36,400 Le dosage, les horaires de prise. 342 00:23:37,200 --> 00:23:38,960 Ce sont 3 bons mois. 343 00:23:39,160 --> 00:23:42,120 Mais si vous oubliez la moindre dose, ça tournera mal. 344 00:23:42,680 --> 00:23:43,520 Et vite. 345 00:23:44,200 --> 00:23:45,040 Merci. 346 00:23:46,040 --> 00:23:48,280 Vous connaissez le poème de Robert Frost ? 347 00:23:49,320 --> 00:23:52,560 "Ces bois sont charmants Sombres et profonds 348 00:23:54,040 --> 00:23:56,240 "Mais il me reste Des promesses à tenir" 349 00:23:57,640 --> 00:24:01,280 "Et des lieues à parcourir Avant de dormir 350 00:24:02,320 --> 00:24:05,480 "Et des lieues à parcourir Avant de dormir" 351 00:24:21,000 --> 00:24:22,560 C'est fini, Johnny. 352 00:24:28,360 --> 00:24:30,720 Le flingue que t'as utilisé pour lui éclater la tête 353 00:24:30,920 --> 00:24:33,200 va atterrir sur le bureau de la procureure. 354 00:24:34,320 --> 00:24:38,480 On a reçu un appel anonyme qui nous a menés à ton flingue. 355 00:24:39,160 --> 00:24:41,920 La procureure va le faire analyser. 356 00:24:42,120 --> 00:24:45,120 On y trouvera de la matière cérébrale de Jalil Watts. 357 00:24:45,320 --> 00:24:49,120 Un mandat d'arrêt sera émis contre toi. 358 00:24:51,600 --> 00:24:53,120 La ville est en colère. 359 00:24:54,440 --> 00:24:56,280 Le pays entier, même. 360 00:24:57,760 --> 00:24:59,920 Ils ont besoin d'un exutoire. 361 00:25:00,960 --> 00:25:03,400 Et cet exutoire, ce sera toi. 362 00:25:06,280 --> 00:25:07,800 Je t'ai observé, Johnny. 363 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 De très près. 364 00:25:11,200 --> 00:25:13,320 Et t'es pas prêt pour ce qui t'attend. 365 00:25:24,200 --> 00:25:25,720 Tu sais, le vertige, 366 00:25:26,280 --> 00:25:27,600 c'est pas une peur. 367 00:25:29,080 --> 00:25:30,680 C'est un besoin irrépressible. 368 00:25:32,080 --> 00:25:35,280 Et parfois, ce besoin devient un désir. 369 00:25:39,360 --> 00:25:40,320 Et alors... 370 00:25:43,720 --> 00:25:45,800 Alors, on ne peut pas y résister. 371 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 Joshua ! 372 00:26:32,760 --> 00:26:33,680 Ils t'ont exclu. 373 00:26:39,120 --> 00:26:40,640 C'était pas à moi. 374 00:26:41,840 --> 00:26:44,200 - Tu lui as dit le contraire ? - Non, non. 375 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 Putain... 376 00:26:49,760 --> 00:26:51,440 Je vais faire quoi, maintenant ? 377 00:26:51,840 --> 00:26:53,440 Tu seras peut-être pris à Raymont. 378 00:26:53,640 --> 00:26:56,040 Raymont, c'est la guerre, là-bas. 379 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 C'est clair. 380 00:26:57,720 --> 00:27:01,280 C'est des fous furieux. On va pas là-bas pour apprendre. 381 00:27:02,360 --> 00:27:04,600 Tu veux pas balancer ? C'est ton choix. 382 00:27:04,800 --> 00:27:06,120 Tu comptes rien dire ? 383 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Joshua ! 384 00:27:07,520 --> 00:27:09,160 - Viens là. - Joshua ! 385 00:27:09,360 --> 00:27:11,480 Laisse-le partir. Je suis là. 386 00:27:12,840 --> 00:27:14,840 Je suis là pour vous deux. 387 00:27:26,960 --> 00:27:28,280 Pas les hanches. 388 00:27:28,480 --> 00:27:29,680 Pas les hanches ! 389 00:27:35,240 --> 00:27:36,080 Stop. 390 00:27:36,280 --> 00:27:38,560 Bouge pas. Maman doit répondre. 391 00:27:40,080 --> 00:27:41,120 Mme la maire. 392 00:27:41,320 --> 00:27:44,320 C'est fou de quoi est capable la police, parfois. 393 00:27:44,520 --> 00:27:45,360 Comment ça ? 394 00:27:45,560 --> 00:27:48,200 Il y a du nouveau dans l'affaire Jalil Watts. 395 00:27:48,640 --> 00:27:50,480 - On a un suspect. - Qui ça ? 396 00:27:50,920 --> 00:27:54,040 Vous êtes prête ? Ca reste entre nous. 397 00:27:54,760 --> 00:27:57,880 C'est un flic. Je vais donner une conférence de presse. 398 00:27:58,080 --> 00:28:00,400 Je mentionnerai votre contribution. 399 00:28:00,600 --> 00:28:02,320 Il s'appelle comment, ce flic ? 400 00:28:02,520 --> 00:28:03,800 Johnny Logan. 401 00:28:04,240 --> 00:28:05,560 - Logan ? - Oui. 402 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 Je dois y aller. 403 00:28:07,240 --> 00:28:09,080 Encore une fois, merci. 404 00:28:16,080 --> 00:28:17,480 T'aimes ma choré, maman ? 405 00:28:17,680 --> 00:28:18,640 Oui... 406 00:28:19,600 --> 00:28:22,320 Je l'ai déjà vu. C'est l'informaticien. 407 00:28:23,840 --> 00:28:26,320 - Quoi ? - C'est... 408 00:28:26,520 --> 00:28:30,000 C'est le type que papa a reçu au milieu de la nuit 409 00:28:30,200 --> 00:28:32,400 dans le garage. C'est lui. 410 00:28:33,200 --> 00:28:35,080 Je savais pas qu'il était policier. 411 00:28:41,080 --> 00:28:42,240 Salut, chérie. 412 00:28:43,200 --> 00:28:44,440 Où est David ? 413 00:28:45,280 --> 00:28:46,400 Chez Norma. 414 00:28:47,400 --> 00:28:48,160 Tout va bien ? 415 00:28:48,760 --> 00:28:49,680 Non. 416 00:28:50,880 --> 00:28:52,280 Qu'est-ce qui se passe ? 417 00:28:52,880 --> 00:28:54,200 A toi de me le dire. 418 00:28:55,040 --> 00:28:56,560 De quoi tu parles ? 419 00:28:56,760 --> 00:28:57,720 Ne mens pas. 420 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 Ne mens pas. 421 00:29:00,240 --> 00:29:01,000 Ca suffit. 422 00:29:02,840 --> 00:29:04,160 Naimah est venue ici 423 00:29:04,680 --> 00:29:06,240 et elle t'a demandé de l'aide. 424 00:29:06,440 --> 00:29:07,640 Tu l'as consolée. 425 00:29:08,360 --> 00:29:09,640 Et tu fais ça ? 426 00:29:11,520 --> 00:29:12,920 J'arrive même pas à... 427 00:29:13,800 --> 00:29:14,560 Martha... 428 00:29:17,480 --> 00:29:18,680 Franklin, pourquoi ? 429 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 Pourquoi ? 430 00:29:29,840 --> 00:29:31,680 OK, très bien... 431 00:29:33,040 --> 00:29:34,680 Voilà ce qui va se passer. 432 00:29:37,200 --> 00:29:38,640 Tu vas t'en aller. 433 00:29:39,400 --> 00:29:40,280 Immédiatement. 434 00:29:40,920 --> 00:29:43,680 Tu vas quitter cette maison et tu ne reviendras 435 00:29:43,880 --> 00:29:47,880 que quand tu auras coupé les ponts avec ce putain de meurtrier ! 436 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 Tu l'as fait entrer chez nous. 437 00:29:51,080 --> 00:29:52,560 Tu l'as invité ici ! 438 00:29:52,760 --> 00:29:55,440 Tu l'as invité dans notre maison, avec notre fils ! 439 00:29:59,680 --> 00:30:01,960 Je ne sais pas... 440 00:30:02,160 --> 00:30:05,480 Je ne sais plus qui tu es. Je ne connais pas mon mari ! 441 00:30:06,640 --> 00:30:08,400 Je sais que tu es malade. 442 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Mais il faut que tu partes. 443 00:30:14,720 --> 00:30:16,200 Il faut que tu partes. 444 00:30:20,520 --> 00:30:21,840 Il faut que tu partes. 445 00:30:32,320 --> 00:30:33,440 Tu veux en parler ? 446 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 Non. 447 00:30:38,520 --> 00:30:40,280 T'as besoin d'un endroit où dormir ? 448 00:30:45,040 --> 00:30:47,280 Je le garde pour les amis dans le besoin. 449 00:30:49,240 --> 00:30:52,560 C'est pas grand-chose, mais en général, ça suffit. 450 00:30:54,000 --> 00:30:55,840 - Tu viens d'où ? - De Bronzeville. 451 00:30:56,040 --> 00:30:57,440 Non, je veux dire... 452 00:30:59,960 --> 00:31:00,880 D'Arménie. 453 00:31:01,080 --> 00:31:02,200 D'accord. 454 00:31:03,400 --> 00:31:04,360 Mon arrière-grand-père 455 00:31:04,560 --> 00:31:06,840 a exfiltré ma famille juste avant le génocide. 456 00:31:07,040 --> 00:31:10,040 Ils ont fui jusqu'à arriver au centre de l'Amérique. 457 00:31:10,240 --> 00:31:13,280 Un certain Kempinski l'a embauché dans un bar vers Greenview. 458 00:31:13,880 --> 00:31:16,680 Il a appris le métier, l'a enseigné à mon grand-père. 459 00:31:17,160 --> 00:31:18,720 Et ils m'ont été transmis. 460 00:31:19,800 --> 00:31:20,760 "Ils" ? 461 00:31:21,080 --> 00:31:23,080 Le métier de barman et la gentillesse. 462 00:31:26,320 --> 00:31:27,080 Merci. 463 00:31:38,360 --> 00:31:40,280 T'as forcé mon casier ? 464 00:31:43,520 --> 00:31:44,680 T'as fait ça ? 465 00:31:45,880 --> 00:31:46,680 File ta thune. 466 00:31:46,880 --> 00:31:48,880 - File. - Lâche-moi, putain ! 467 00:31:49,080 --> 00:31:50,880 Tu veux être un gangster ? 468 00:31:51,080 --> 00:31:52,760 - C'est ça ? - Laisse-moi ! 469 00:31:53,360 --> 00:31:54,880 Frère, arrête... 470 00:31:56,160 --> 00:31:56,960 Tu fais quoi ? 471 00:31:57,160 --> 00:31:59,520 - Essaie un peu de les compter. - Arrête ! 472 00:32:58,680 --> 00:33:00,240 ... en direct de Tilton Park, 473 00:33:00,440 --> 00:33:03,240 où elle donne la parole aux gens du quartier. 474 00:33:03,440 --> 00:33:04,320 Anita ? 475 00:33:04,520 --> 00:33:06,400 John, il y a de l'agitation, ce soir. 476 00:33:06,600 --> 00:33:07,960 Les rues sont bondées. 477 00:33:08,160 --> 00:33:11,560 On a du mal à croire qu'une femme s'est fait carjacker ici même, 478 00:33:11,760 --> 00:33:12,920 il y a quelques heures. 479 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 Les employés de la boulangerie du coin 480 00:33:16,000 --> 00:33:17,840 nous ont dit qu'une de leurs clientes 481 00:33:18,040 --> 00:33:21,640 s'était rendue à sa voiture garée en face 482 00:33:21,840 --> 00:33:23,640 et s'était également fait carjacker. 483 00:33:23,840 --> 00:33:24,600 Merci, Anita. 484 00:33:24,800 --> 00:33:27,240 Un mandat d'arrêt a été émis aujourd'hui 485 00:33:27,440 --> 00:33:29,560 dans l'affaire du meurtre de Jalil Watts, 486 00:33:29,760 --> 00:33:33,360 battu à mort lundi dernier devant un bar de police à Bridgeport. 487 00:33:33,560 --> 00:33:37,080 Le bureau de la procureure n'a pas divulgué le nom du suspect, 488 00:33:37,280 --> 00:33:39,440 mais a déclaré que le mandat avait été émis 489 00:33:39,640 --> 00:33:41,360 suite à la découverte d'une preuve solide. 490 00:33:42,720 --> 00:33:45,520 Pour finir, petit rappel aux fans, 491 00:33:45,720 --> 00:33:47,560 ce soir, c'est la soirée "Die Hard"... 492 00:33:47,760 --> 00:33:49,120 Répondez, Logan. 493 00:33:50,040 --> 00:33:50,960 Allez, répondez ! 494 00:34:37,560 --> 00:34:40,160 C'est pour assurer votre sécurité ? 495 00:34:41,760 --> 00:34:43,480 Mon père m'amenait toujours ici. 496 00:34:43,680 --> 00:34:46,280 Dites-moi, qu'est-ce qui se passe ? 497 00:34:46,960 --> 00:34:48,600 Pourquoi ce mandat d'arrêt ? 498 00:34:55,200 --> 00:34:56,960 Brannigan avait gardé le flingue. 499 00:34:57,760 --> 00:34:58,600 Quoi ? 500 00:35:01,800 --> 00:35:03,720 Il l'avait pas balancé, en fait. 501 00:35:07,760 --> 00:35:10,800 - Je suis foutu. - Il vous a dit ça ? 502 00:35:11,320 --> 00:35:12,760 Et quoi d'autre ? 503 00:35:16,280 --> 00:35:17,040 Jalil Watts. 504 00:35:17,760 --> 00:35:20,120 - Attendez... - Brannigan m'a tout raconté. 505 00:35:20,320 --> 00:35:21,760 Il était là ? 506 00:35:23,000 --> 00:35:24,480 Et il n'est pas intervenu ? 507 00:35:26,280 --> 00:35:28,560 Il était là et il n'est pas intervenu. 508 00:35:28,760 --> 00:35:33,640 Et toute son énergie passe dans la dissimulation des preuves ? 509 00:35:35,280 --> 00:35:38,000 - C'est sans issue. - Ils veulent que vous le pensiez. 510 00:35:38,200 --> 00:35:40,560 Ils se débarrassent de vous pour continuer à... 511 00:35:40,760 --> 00:35:43,200 - Y a pas d'issue ! - Je suis votre issue ! 512 00:35:43,400 --> 00:35:45,000 Vous le voyez pas ? 513 00:35:46,320 --> 00:35:48,000 Je suis votre issue. 514 00:35:48,600 --> 00:35:51,240 Je vous ai demandé plus de preuves et on en a, maintenant. 515 00:35:52,040 --> 00:35:54,400 On a tout ce qu'il nous faut. 516 00:35:54,960 --> 00:35:57,160 Tout ce que je voulais faire, je peux le faire. 517 00:35:57,360 --> 00:35:59,560 - Je peux vous sauver. - Me sauver ? 518 00:36:00,320 --> 00:36:01,640 - Vous comprenez ? - Me sauver ? 519 00:36:01,840 --> 00:36:02,800 Oui ! 520 00:36:04,080 --> 00:36:05,000 A quelle fin ? 521 00:36:05,200 --> 00:36:06,320 L'expiation. 522 00:36:08,200 --> 00:36:09,000 La vérité. 523 00:36:09,200 --> 00:36:10,440 La rédemption. 524 00:36:10,640 --> 00:36:14,360 Tous les mots de la sainte Bible s'y trouvent. 525 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 Vous n'en avez peut-être pas conscience, 526 00:36:19,760 --> 00:36:20,920 mais je crois 527 00:36:21,120 --> 00:36:24,600 que c'est pour ça que vous êtes venu me voir. 528 00:36:25,640 --> 00:36:27,960 Vous êtes venu me voir 529 00:36:28,400 --> 00:36:30,000 pour vous racheter, 530 00:36:30,880 --> 00:36:33,880 pour expier vos péchés, 531 00:36:34,080 --> 00:36:35,560 pour dire la vérité. 532 00:36:36,840 --> 00:36:37,760 Donc, non. 533 00:36:38,240 --> 00:36:39,160 Non. 534 00:36:42,000 --> 00:36:43,360 Vous ne pouvez pas partir. 535 00:36:43,560 --> 00:36:45,360 Vous ne pouvez pas partir. 536 00:36:45,560 --> 00:36:49,200 Pas quand on va enfin commencer. Virez-moi ce flingue ! 537 00:36:50,720 --> 00:36:52,200 Je ne le permettrai pas. 538 00:36:52,400 --> 00:36:54,680 Vous ne pouvez pas nous quitter maintenant. 539 00:36:55,920 --> 00:36:58,880 Vous ne pouvez pas vous retirer. Vous ne pouvez pas partir. 540 00:37:01,400 --> 00:37:03,720 Ressaisissez-vous, prenez la bonne décision 541 00:37:03,920 --> 00:37:04,840 et c'est parti. 542 00:37:42,080 --> 00:37:42,960 A l'aide ! 543 00:37:45,000 --> 00:37:46,440 - A l'aide ! - Ecartez-vous ! 544 00:37:48,560 --> 00:37:50,880 Ca va aller, madame. On va vous sortir d'ici. 545 00:37:52,400 --> 00:37:55,440 C'est une grenade fumigène qui a été jetée dans le couloir. 546 00:37:55,640 --> 00:37:56,800 Je pouvais pas ouvrir. 547 00:37:57,000 --> 00:37:59,640 La serrure a été collée. C'est un vieux truc. 548 00:37:59,840 --> 00:38:01,520 Un gosse a dû voir ça sur YouTube. 549 00:38:07,440 --> 00:38:09,400 - Tu vas où ? - Boire un verre. 550 00:38:09,600 --> 00:38:11,800 - J'ai de quoi. - Je dois voir quelqu'un. 551 00:38:33,960 --> 00:38:34,800 Vous voulez quoi ? 552 00:38:39,000 --> 00:38:40,880 2 verres de ce qu'il boit. 553 00:38:46,440 --> 00:38:48,480 - Merci, monsieur. - De rien. 554 00:39:20,000 --> 00:39:21,800 Un avocat entre dans un bar de flics. 555 00:39:22,680 --> 00:39:26,200 Et le flic ne comprend pas que la blague est à ses dépens. 556 00:39:28,080 --> 00:39:31,680 Vous passez pas assez de temps ensemble au travail ? 557 00:39:34,200 --> 00:39:37,720 Notre lien, un avocat pourrait pas le comprendre. 558 00:39:39,720 --> 00:39:43,920 Plusieurs de mes clients ont fait les frais de ce lien. 559 00:39:44,560 --> 00:39:47,320 Et un de vos clients m'a fait perdre un bon flic. 560 00:39:47,800 --> 00:39:50,840 Peut-être qu'au final, on se retrouve ex aequo. 561 00:39:57,800 --> 00:39:59,960 - Pourquoi vous êtes ici ? - Jalil Watts. 562 00:40:01,320 --> 00:40:02,440 Il paraît 563 00:40:03,480 --> 00:40:05,440 que le mandat est au nom d'un flic. 564 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 J'ai pas d'aussi bonnes sources que vous. 565 00:40:10,520 --> 00:40:11,480 Si c'est vrai, 566 00:40:11,680 --> 00:40:13,480 c'est bien regrettable. 567 00:40:14,560 --> 00:40:15,840 Si c'est vrai, 568 00:40:16,680 --> 00:40:19,320 - on retourne au tribunal. - Laissez-moi deviner. 569 00:40:19,520 --> 00:40:21,280 Faute ayant entraîné la mort ? 570 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Oh non. 571 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 Vous m'avez mal compris. 572 00:40:26,160 --> 00:40:28,680 Je ne représente pas la famille Watts. 573 00:40:30,120 --> 00:40:32,520 Johnny Logan est mon nouveau client. 574 00:40:35,400 --> 00:40:36,760 Je défendrai l'accusé. 575 00:40:39,200 --> 00:40:40,480 Vous savez... 576 00:40:41,160 --> 00:40:43,920 ça fait 30 ans que j'ai envie de dire ça, 577 00:40:44,120 --> 00:40:46,480 mais c'était jamais le bon moment jusqu'à... 578 00:40:47,280 --> 00:40:48,440 aujourd'hui. 579 00:40:52,160 --> 00:40:53,120 Délicieux. 580 00:40:54,640 --> 00:40:56,200 On se verra au tribunal. 581 00:41:02,040 --> 00:41:03,160 Au revoir ! 582 00:41:17,640 --> 00:41:19,000 Qui les a prévenus ? 583 00:41:19,200 --> 00:41:22,040 Nous. Le pasteur Richard a mis tout le monde au courant. 584 00:41:22,240 --> 00:41:25,200 Plus c'est public, plus vous êtes en sécurité. 585 00:41:26,800 --> 00:41:27,720 Allons-y. 586 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 Je peux pas. 587 00:41:43,680 --> 00:41:46,600 Mais si. Je suis avec vous. Regardez droit devant. 588 00:41:46,800 --> 00:41:48,040 Ne dites rien. 589 00:41:48,240 --> 00:41:49,000 Allons-y. 590 00:41:52,480 --> 00:41:53,760 Merci. 591 00:41:53,960 --> 00:41:55,840 Merci beaucoup. C'est parfait. Merci. 592 00:41:56,040 --> 00:41:59,600 Excusez-moi. Merci beaucoup. 593 00:42:02,120 --> 00:42:03,520 - Merci, Anne. - Maman. 594 00:42:03,720 --> 00:42:04,720 Maman ! 595 00:42:05,880 --> 00:42:07,200 Y a papa à la télé. 596 00:42:07,400 --> 00:42:09,960 ... concernant l'affaire Jalil Watts. 597 00:42:10,160 --> 00:42:13,520 L'avocat de la défense, Franklin Roberts, vient d'arriver 598 00:42:13,720 --> 00:42:16,960 accompagné de son client, l'agent de police Johnny Logan, 599 00:42:17,160 --> 00:42:20,560 suspect principal dans l'affaire du meurtre de Jalil Watts. 600 00:42:20,760 --> 00:42:22,480 La colère gronde contre la police 601 00:42:22,680 --> 00:42:25,880 qui n'a pas su rassembler suffisamment... 602 00:42:26,080 --> 00:42:27,360 Excusez-nous. 603 00:42:27,560 --> 00:42:30,440 Merci, messieurs les agents. Merci. 604 00:42:32,760 --> 00:42:34,160 Que va penser, Moses ? 605 00:42:34,360 --> 00:42:36,120 Je vais te dire ce que j'en pense. 606 00:42:36,920 --> 00:42:39,240 Au nom de tous les gens de notre communauté, 607 00:42:39,440 --> 00:42:41,160 il faut que tu lui parles. 608 00:42:41,800 --> 00:42:42,760 Tout repose sur toi. 609 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 Découvre ce que Franklin trafique et pourquoi. 610 00:42:46,280 --> 00:42:47,160 Faut qu'on sache. 611 00:42:47,360 --> 00:42:50,000 ... accusé du meurtre d'un Afro-Américain. 612 00:42:58,880 --> 00:43:00,400 Papa va rentrer, après ? 613 00:43:18,440 --> 00:43:21,400 Il me semble que vous cherchez mon client. 614 00:43:30,360 --> 00:43:33,360 Adaptation : Julie Ribaux 615 00:43:33,560 --> 00:43:36,240 Sous-titrage : VSI - Paris