1 00:00:26,500 --> 00:00:27,170 Okay, 2 00:00:27,167 --> 00:00:29,877 all we gotta to do is get through the entire Tokyo Police Department, 3 00:00:29,875 --> 00:00:32,495 the Japanese Secret Service, and a bunch of Special Forces dudes. 4 00:00:33,333 --> 00:00:35,673 Oh, right, right, right. Without killing any of them. Yeah. 5 00:00:35,667 --> 00:00:39,037 Then we gotta fight our way through a couple insane Japanese superheroes. 6 00:00:39,708 --> 00:00:41,498 No, I know, who aren't our enemies. Yep. 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,210 Then we gotta get to the top of the tallest, 8 00:00:43,208 --> 00:00:45,418 most heavily defended building in Tokyo, 9 00:00:45,417 --> 00:00:48,917 probably uh, fight Lady Bullseye again, who's already kicked your ass, 10 00:00:48,917 --> 00:00:51,787 and then, then, if we're lucky enough to survive, 11 00:00:51,792 --> 00:00:53,582 kill your girlfriend's uncle. 12 00:00:56,417 --> 00:00:59,037 Look, look, look, look, don't worry. She'll totally understand. 13 00:00:59,042 --> 00:01:00,712 I‐I know it's tough. Okay? 14 00:01:00,708 --> 00:01:03,788 I mean, she said you guys are family, which means he's family. 15 00:01:03,792 --> 00:01:05,752 And‐and I've had to kill family before, 16 00:01:05,750 --> 00:01:07,420 and yes, it sucks, 17 00:01:07,417 --> 00:01:09,037 but you know what's worse? 18 00:01:10,500 --> 00:01:12,460 Actually, I‐I‐I don't know what's worse. 19 00:01:13,667 --> 00:01:15,957 Okay, uh, th‐this is a terrible pep talk. 20 00:01:15,958 --> 00:01:17,378 Uh, here, hold out your hands. 21 00:01:18,375 --> 00:01:19,665 Alright, you know what these are? 22 00:01:20,708 --> 00:01:21,788 Calluses. 23 00:01:21,792 --> 00:01:24,542 You're the best damn assassin I've ever met, you're a monster. Okay? 24 00:01:25,458 --> 00:01:28,128 And when we turn this corner, we're gonna walk up to that building 25 00:01:28,125 --> 00:01:29,785 and you're gonna fulfill your destiny. 26 00:01:30,292 --> 00:01:32,382 And then I'm gonna go 27 00:01:32,375 --> 00:01:33,995 wherever the hell I deserve to go. 28 00:01:34,667 --> 00:01:37,207 Just just two dudes. Two fates. 29 00:01:37,625 --> 00:01:39,165 One awesome ride. Right? 30 00:01:39,625 --> 00:01:41,955 I don't know about you, but I'd watch the shit outta that movie. 31 00:02:26,458 --> 00:02:27,788 Psst. ‐ Huh? 32 00:02:27,792 --> 00:02:29,002 Hey, Yuki. 33 00:02:29,625 --> 00:02:31,125 Hey, over here. 34 00:02:31,125 --> 00:02:32,575 It's me, Bryce Fowler? 35 00:02:32,917 --> 00:02:34,667 We met at the, uh, the Love Motel, you know? 36 00:02:34,667 --> 00:02:36,667 We fought on top of a car. You tried to kill me? 37 00:02:39,917 --> 00:02:41,037 You look great, by the way. 38 00:02:41,042 --> 00:02:43,462 I‐I‐I‐‐ Did you do something different with your hair or something? 39 00:02:43,458 --> 00:02:45,078 I can't put my finger on it. 40 00:02:45,083 --> 00:02:46,633 Right, right, right. 41 00:02:46,625 --> 00:02:49,035 Okay, uh, look, anyway, I'm‐I'm‐I'm‐I'm here for Monkey? 42 00:02:50,125 --> 00:02:51,075 ‐ Monkey? 43 00:02:51,083 --> 00:02:52,713 ‐ Exactly, yeah, short guy, 44 00:02:52,708 --> 00:02:54,708 wears a suit, little bit of a temper problem. Yeah. 45 00:02:54,708 --> 00:02:57,248 ‐ Monkey is a noble warrior. 46 00:02:57,250 --> 00:03:01,580 He has my allegiance if ever he were to call on Yuki! 47 00:03:01,583 --> 00:03:03,293 ‐ Yeah, well, hey, ring‐ring. 48 00:03:04,042 --> 00:03:05,632 Hey, uh, will you grab Haruka? 49 00:03:05,875 --> 00:03:07,875 And meet us over in the alley by the Burger King. 50 00:03:11,167 --> 00:03:13,077 What? That's impossible. 51 00:03:13,542 --> 00:03:14,922 Shinji? 52 00:03:16,333 --> 00:03:18,923 ‐ We thought so too, but it actually makes perfect sense. 53 00:03:18,917 --> 00:03:20,667 ‐ They thought so too, 54 00:03:20,667 --> 00:03:22,877 but it makes perfect sense. 55 00:03:22,875 --> 00:03:25,665 ‐ But that would mean‐‐ 56 00:03:27,125 --> 00:03:28,535 This is all for nothing. 57 00:03:29,667 --> 00:03:30,997 Wait. What about Akiko? 58 00:03:31,333 --> 00:03:32,333 Is she involved too? 59 00:03:34,833 --> 00:03:36,383 ‐ Uh, no, no, no, no. Akiko doesn't know. 60 00:03:36,375 --> 00:03:38,415 I mean, at least we hope she doesn't. 61 00:03:38,417 --> 00:03:41,287 ‐ Akiko is innocent. 62 00:03:41,292 --> 00:03:43,712 ‐ Wait, how do you speak monkey? 63 00:03:44,125 --> 00:03:47,455 ‐ I am speaking with the ghost that's with the monkey. 64 00:03:47,792 --> 00:03:49,212 He speaks monkey. 65 00:03:49,583 --> 00:03:51,083 ‐ Hold on, 66 00:03:51,875 --> 00:03:53,125 there's another ghost? 67 00:03:53,125 --> 00:03:54,455 ‐ Oh yeah. 68 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 And he's handsome as all hell. 69 00:03:57,125 --> 00:03:59,785 Excuse me. Clear the way. Coming through. 70 00:03:59,792 --> 00:04:01,752 Got a lot of hungry grunts inside the building. 71 00:04:02,542 --> 00:04:06,042 Uh, I... I don't know. 72 00:04:13,333 --> 00:04:15,503 ‐ Stop right there. 73 00:04:20,000 --> 00:04:21,580 ‐ I'll take one of those. 74 00:04:22,083 --> 00:04:24,753 ‐ Uh... uh... sorry, sir... 75 00:04:25,417 --> 00:04:27,957 they're only for guests inside the party. 76 00:04:27,958 --> 00:04:31,668 ‐ Silver Samurai is the greatest hero in all of Japan. 77 00:04:31,667 --> 00:04:33,957 ‐ No! I'm just trying to do my job. 78 00:04:33,958 --> 00:04:36,748 ‐ Your only job is to feed Silver Samurai! 79 00:04:36,750 --> 00:04:39,170 I have been standing around here for hours, 80 00:04:39,167 --> 00:04:40,457 now give me a frickin' rice cake! 81 00:04:43,292 --> 00:04:44,332 Huh? 82 00:04:44,333 --> 00:04:46,213 They made me do it! They made me do it! 83 00:04:47,000 --> 00:04:48,540 ‐ Ohhhh shit. 84 00:04:52,958 --> 00:04:54,998 Yeah, I don't think it's gonna work this time, bud. 85 00:04:57,333 --> 00:04:58,583 Hey, look! 86 00:04:58,583 --> 00:05:00,753 The pigs are attacking the monkey! 87 00:05:00,750 --> 00:05:01,790 Let's get 'em! 88 00:05:04,833 --> 00:05:07,333 ‐ Huh? Everybody remain calm. 89 00:05:07,333 --> 00:05:09,923 Silver Samurai has everything under control‐‐ 90 00:05:12,917 --> 00:05:14,127 Traitors! 91 00:05:14,667 --> 00:05:16,457 I should have known. 92 00:05:16,458 --> 00:05:18,328 Protect the Prime Minister! 93 00:05:22,167 --> 00:05:24,747 ‐ Aw shit, shit, shit, shit. 94 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 ‐ Chaos on election night. 95 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 Violence erupts in downtown Tokyo, 96 00:05:28,750 --> 00:05:30,920 and we have reports that the monkey vigilante 97 00:05:30,917 --> 00:05:32,917 that has been terrorizing the city lately 98 00:05:32,917 --> 00:05:34,537 may be at the center of it. 99 00:05:34,542 --> 00:05:37,462 I repeat: the so‐called "Hit Monkey" 100 00:05:37,458 --> 00:05:39,038 may be at the center of it all. 101 00:05:39,458 --> 00:05:41,998 Authorities are saying to seek safety and shelter‐‐ 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,420 ‐ He's coming for me. 103 00:05:43,792 --> 00:05:44,922 I know it. 104 00:05:44,917 --> 00:05:46,417 ‐ No, Uncle, 105 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 he's one of the good guys. 106 00:05:48,625 --> 00:05:49,915 He's my friend. 107 00:05:49,917 --> 00:05:51,207 ‐ What are you talking about? 108 00:05:52,000 --> 00:05:53,670 You know this creature? 109 00:05:53,667 --> 00:05:55,627 ‐ Ozu was behind it all. 110 00:05:55,625 --> 00:05:57,205 He orchestrated Ken's assassination 111 00:05:57,208 --> 00:05:58,498 and almost got me killed. 112 00:05:58,500 --> 00:06:00,250 He also tried to steal the election 113 00:06:00,250 --> 00:06:01,790 from the rightful candidate. 114 00:06:01,792 --> 00:06:03,292 Ozu was a terrible man! 115 00:06:03,958 --> 00:06:06,748 ‐ What do you mean... was? 116 00:06:07,250 --> 00:06:08,580 ‐ Monkey took care of him. 117 00:06:09,208 --> 00:06:10,378 ‐ Ah‐‐ 118 00:06:10,375 --> 00:06:12,075 And Bonsai Master, too. 119 00:06:13,250 --> 00:06:14,420 ‐ Oh my god. 120 00:06:14,417 --> 00:06:16,377 ‐ Look, I know it sounds crazy, 121 00:06:16,375 --> 00:06:18,705 but Monkey is coming here to protect you. 122 00:06:19,083 --> 00:06:20,753 He's coming here to protect us all. 123 00:06:21,458 --> 00:06:22,748 We just have to wait for him. 124 00:06:28,083 --> 00:06:30,463 ‐ My thoughts exactly. 125 00:06:43,708 --> 00:06:45,498 ‐ End of the line, rodent! 126 00:06:50,375 --> 00:06:52,415 ‐ You mess with the Monkey, 127 00:06:52,708 --> 00:06:54,878 you get the Cobra. 128 00:06:57,500 --> 00:06:59,250 ‐ Hey, Fat Boy. 129 00:06:59,792 --> 00:07:01,332 I thought they locked you up. 130 00:07:02,042 --> 00:07:04,832 ‐ Let me ask you: how do you piss in that thing? 131 00:07:04,833 --> 00:07:06,133 Is there a cod‐piece? 132 00:07:06,125 --> 00:07:08,705 Or are you just free‐balling under that skirt? 133 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 ‐ I'm obviously wearing pants! 134 00:07:16,875 --> 00:07:19,075 ‐ Too easy. 135 00:07:19,667 --> 00:07:22,247 ‐ Holy shit. I love watching weirdos duke it out! 136 00:07:22,250 --> 00:07:24,040 Feel like I'm watching pay‐per‐view! 137 00:07:24,042 --> 00:07:25,252 You know? For free, though! 138 00:07:32,208 --> 00:07:33,668 ‐ Okay, Monkey. 139 00:07:33,667 --> 00:07:36,167 One fastball special, coming up. 140 00:07:36,167 --> 00:07:37,497 ‐ Woo! Fastball special. 141 00:07:37,500 --> 00:07:39,420 Ha ha! Go ahead, let 'em have it! 142 00:07:49,958 --> 00:07:50,628 ‐ Huh? 143 00:08:01,500 --> 00:08:03,130 ‐ Ho‐ho, you again. Wow. 144 00:08:03,125 --> 00:08:04,875 I mean, it's funny how we keep meeting like this, yeah? 145 00:08:04,875 --> 00:08:07,495 Must be fate. Right? Or destiny? 146 00:08:09,792 --> 00:08:12,582 Yeah, you're absolutely right. Let's not ruin this moment with words. 147 00:08:13,792 --> 00:08:15,672 ‐ Oh, you've gotta be shitting me. 148 00:08:21,708 --> 00:08:24,168 ‐ Come on, little monkey. 149 00:08:24,167 --> 00:08:27,827 We're all dressed up and ready to dance. 150 00:08:28,292 --> 00:08:29,502 What is it you want? 151 00:08:30,958 --> 00:08:32,078 Name your price. 152 00:08:32,083 --> 00:08:33,463 ‐ Save your breath. 153 00:08:33,458 --> 00:08:37,668 I already work for you, Prime Minister. 154 00:08:37,958 --> 00:08:40,458 Well, technically, I work for Bonsai Master, 155 00:08:40,458 --> 00:08:42,038 but he worked for you. 156 00:08:42,417 --> 00:08:43,327 Right? 157 00:08:44,375 --> 00:08:45,875 Don't worry, boss. 158 00:08:46,375 --> 00:08:47,535 You're just bait. 159 00:08:47,958 --> 00:08:49,168 Monkey's here to kill you, 160 00:08:49,167 --> 00:08:50,667 and I'm here to kill Monkey. 161 00:08:51,167 --> 00:08:52,247 Once he's dead, 162 00:08:53,000 --> 00:08:55,420 your little secret will be too. 163 00:08:57,042 --> 00:08:59,382 Now get back there, old man, 164 00:08:59,875 --> 00:09:02,285 before I lose my temper! 165 00:09:04,875 --> 00:09:09,625 You didn't think you could get away from Silver Samurai, did you? 166 00:09:10,792 --> 00:09:12,292 ‐ Holy shit! Where'd he go? 167 00:09:15,917 --> 00:09:18,377 Sword! 168 00:09:20,667 --> 00:09:22,627 Okay, that was badass. 169 00:09:23,292 --> 00:09:25,922 I mean, he definitely practiced it, but still, you know, kudos. 170 00:09:48,625 --> 00:09:51,825 ‐ Hey dude, we're running out of real estate real quick here, man! 171 00:09:58,208 --> 00:10:00,998 Ohhh, shit! 172 00:10:02,000 --> 00:10:04,830 Whoa! Ho‐ho, yeah, man! 173 00:10:06,500 --> 00:10:07,710 ‐ Huh? 174 00:10:10,417 --> 00:10:12,457 ‐ Well, either that's a good sign 175 00:10:12,917 --> 00:10:14,577 or a really bad one. 176 00:10:15,208 --> 00:10:16,918 Don't go up there! 177 00:10:16,917 --> 00:10:18,627 She killed everybody! 178 00:10:35,292 --> 00:10:36,582 ‐ Oh shit! 179 00:10:37,542 --> 00:10:38,672 Hi there. 180 00:10:38,667 --> 00:10:40,537 So glad you could join us. 181 00:10:40,958 --> 00:10:44,828 You know, our first meeting was so incredibly irritating, 182 00:10:44,833 --> 00:10:47,463 but I'm sure as a fellow professional 183 00:10:47,458 --> 00:10:51,668 you understand why I didn't want to just call that a draw. 184 00:10:51,667 --> 00:10:53,167 ‐ Oh crap, crap, crap! 185 00:10:53,500 --> 00:10:54,880 ‐ Hey! Drop it! 186 00:11:01,917 --> 00:11:04,377 ‐ Ugh. So annoying. 187 00:11:17,042 --> 00:11:19,882 Here, little monkey‐monkey, 188 00:11:20,250 --> 00:11:23,040 Come out and play‐ee‐yay. 189 00:11:23,875 --> 00:11:25,455 Ha‐ha‐ha‐ha! Ha! 190 00:11:26,458 --> 00:11:27,628 Ugh. 191 00:11:27,625 --> 00:11:28,745 Huh? 192 00:11:31,583 --> 00:11:33,083 Son of a bitch! 193 00:11:35,167 --> 00:11:38,167 ‐ Jesus Louisus! She's terrifying! 194 00:11:38,167 --> 00:11:40,957 ‐ Now what did that priest say about salt? 195 00:11:42,375 --> 00:11:44,205 Oh right! 196 00:11:52,542 --> 00:11:53,752 What the shit? 197 00:11:54,292 --> 00:11:56,422 ‐ Hello, Bryce. 198 00:11:57,250 --> 00:11:58,790 ‐ Oh my... Oh my god. 199 00:11:58,792 --> 00:12:00,882 I have physical form. 200 00:12:01,333 --> 00:12:02,543 Oh, and it hurts! 201 00:12:02,542 --> 00:12:04,632 ‐ I remember you, Bryce. 202 00:12:05,167 --> 00:12:08,207 From that Goldman Sachs conference back in 2011. 203 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 ‐ Dammit! 204 00:12:09,208 --> 00:12:10,458 ‐ You hit on me. 205 00:12:10,917 --> 00:12:12,377 ‐ Oh yeah. Yeah, I'm remembering. 206 00:12:12,917 --> 00:12:13,877 Not my proudest moment. 207 00:12:13,875 --> 00:12:15,075 ‐ As I remember, 208 00:12:15,083 --> 00:12:18,753 I got the target and you got stood up. 209 00:12:18,750 --> 00:12:21,040 But this'll be fun‐‐ 210 00:12:27,042 --> 00:12:28,462 ‐ You have to understand. 211 00:12:28,458 --> 00:12:30,208 I was frustrated with Ken. 212 00:12:30,417 --> 00:12:32,327 He was always so impulsive. 213 00:12:32,333 --> 00:12:34,383 ‐ What? What‐what‐what are you talking about? 214 00:12:34,375 --> 00:12:37,575 Uncle, you are Prime Minister. We gotta keep you safe. 215 00:12:37,583 --> 00:12:39,923 There's a helicopter on the roof. Iymasho! 216 00:12:42,708 --> 00:12:44,168 Uh, uh, uh. 217 00:12:46,333 --> 00:12:47,673 Where do you think you're going? 218 00:12:51,375 --> 00:12:53,535 ‐ Ah, shit. 219 00:12:54,708 --> 00:12:56,208 Oww! 220 00:12:56,208 --> 00:12:58,628 Ow! Ow! Ow! 221 00:13:01,792 --> 00:13:04,332 Oh ho. Come on. You got this. 222 00:13:05,417 --> 00:13:07,497 Holy shit! That hurts! 223 00:13:10,500 --> 00:13:12,920 Is that all you got? 224 00:13:16,208 --> 00:13:18,748 ‐ Go! After them! Save Akiko, man! 225 00:13:19,750 --> 00:13:22,250 No, it's fine, okay. We are a team! 226 00:13:23,917 --> 00:13:27,207 ‐ Ugh. You know, for a dead guy, you look like shit. 227 00:13:38,042 --> 00:13:41,542 Bryce, Bryce, Bryce. 228 00:13:47,792 --> 00:13:51,752 You were always a worthless, second‐rate assassin. 229 00:13:51,750 --> 00:13:52,790 ‐ Can't argue with you there. 230 00:13:52,792 --> 00:13:55,922 But not so worthless that I can't be a decent diversion. 231 00:14:08,958 --> 00:14:11,168 ‐ That was for Ito‐san. 232 00:14:13,125 --> 00:14:14,325 Oh, there is a ghost. 233 00:14:14,875 --> 00:14:16,455 ‐ Oh. 234 00:14:17,167 --> 00:14:18,247 Yeah. Hey. 235 00:14:20,250 --> 00:14:21,630 What the hell? 236 00:14:23,542 --> 00:14:24,962 Holy shit. 237 00:14:25,917 --> 00:14:26,417 ‐ Stop. 238 00:14:26,958 --> 00:14:28,128 Akiko, stop. 239 00:14:28,583 --> 00:14:30,213 I have something I have to tell you. 240 00:14:31,125 --> 00:14:32,625 I caused this. 241 00:14:32,625 --> 00:14:35,785 I'm responsible for all this death and destruction. 242 00:14:36,375 --> 00:14:37,665 It was me. 243 00:14:37,667 --> 00:14:39,417 ‐ Wha‐what? What was you? 244 00:14:39,417 --> 00:14:41,497 ‐ Ken was losing the election! 245 00:14:42,208 --> 00:14:44,458 We were behind by ten points 246 00:14:44,458 --> 00:14:46,498 when we should have been ahead by five! 247 00:14:47,417 --> 00:14:48,497 ‐ What are you saying? 248 00:14:48,500 --> 00:14:50,210 ‐ Bonsai Master approached me. 249 00:14:50,750 --> 00:14:53,170 He said that Ken could be moved aside. 250 00:14:53,500 --> 00:14:55,920 That I could run in Ken's place. 251 00:14:56,417 --> 00:14:58,627 That he would support my agenda. 252 00:14:58,958 --> 00:15:01,668 Sure I'd have to make a few concessions, 253 00:15:01,667 --> 00:15:04,537 but on all the things we cared about, 254 00:15:04,875 --> 00:15:06,665 he would support us! 255 00:15:06,667 --> 00:15:08,327 I did it for the country! 256 00:15:09,208 --> 00:15:12,328 ‐ You... killed Ken? 257 00:15:12,333 --> 00:15:14,133 ‐ I did a horrible thing. 258 00:15:14,792 --> 00:15:17,212 And the worst thing is, it worked. 259 00:15:17,750 --> 00:15:21,040 But then, everyone started dying. 260 00:15:21,500 --> 00:15:23,540 And this monkey came back. 261 00:15:24,167 --> 00:15:25,827 It's all gotten out of hand. 262 00:15:30,583 --> 00:15:33,333 You have come for me, haven't you, Monkey? 263 00:15:36,333 --> 00:15:36,923 ‐ Wait... 264 00:15:36,917 --> 00:15:39,707 ‐ You are the spirit of vengeance, 265 00:15:40,375 --> 00:15:42,915 come to punish me for my sins. 266 00:15:42,917 --> 00:15:45,037 ‐ No! Monkey, no! 267 00:15:46,167 --> 00:15:47,707 You don't have to do this. 268 00:15:49,250 --> 00:15:50,540 ‐ No, Monkey! 269 00:15:50,542 --> 00:15:52,462 Killing him is not the way! 270 00:15:52,458 --> 00:15:55,208 He deserves to stand trial in front of the country. 271 00:15:55,208 --> 00:15:56,078 ‐ Don't do it, pal. 272 00:15:57,708 --> 00:15:59,498 Look, I've made this mistake before, okay. 273 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 Akiko won't forgive you. 274 00:16:00,750 --> 00:16:02,080 ‐ Is that a ghost? 275 00:16:04,125 --> 00:16:07,205 ‐ I know, I know it'll cost me a chance of ascending. 276 00:16:07,208 --> 00:16:09,628 And we won't get the person responsible for all this shit. 277 00:16:09,625 --> 00:16:13,375 But there's‐‐ there's something tells me that killing this selfish prick 278 00:16:13,375 --> 00:16:14,665 isn't the answer. 279 00:16:14,667 --> 00:16:18,577 And‐and‐and I know it won't give me any kind of happy ending, 280 00:16:18,583 --> 00:16:22,083 but I‐‐ Look, I'm willing to forgo that, in order for you, 281 00:16:22,458 --> 00:16:24,038 for you to have the happy ending. 282 00:16:28,417 --> 00:16:29,787 Oh shit, wha‐‐ 283 00:16:29,792 --> 00:16:31,502 Oh for‐‐ Now what? 284 00:16:32,792 --> 00:16:34,542 Oh! Holy shit. 285 00:16:35,792 --> 00:16:38,922 Hey! Hey, hey, look! Look, I'm ascending! 286 00:16:39,375 --> 00:16:40,665 Oh my god! 287 00:16:40,667 --> 00:16:42,077 Oh! 288 00:16:42,083 --> 00:16:45,043 Oh, I get it. I had to do the right thing. 289 00:16:45,500 --> 00:16:48,210 Oh, that's what Baldy meant by removing the seed of evil. 290 00:16:48,208 --> 00:16:50,578 It was like, the barren field was me. 291 00:16:50,583 --> 00:16:53,333 I‐‐ Ha ha! Oh, that cryptic jerk. 292 00:16:53,917 --> 00:16:57,167 Holy shit. Oh, shit‐‐ Hey! Uh, Monkey! 293 00:16:57,792 --> 00:16:59,922 Monkey. Look, I think‐‐ 294 00:16:59,917 --> 00:17:02,037 I think you know how I feel about you, okay. 295 00:17:02,042 --> 00:17:04,462 And I'm sorry for ruining your life. 296 00:17:05,000 --> 00:17:07,170 Just take care of yourself, alright? 297 00:17:08,250 --> 00:17:11,000 And remember to drink plenty of water! 298 00:17:15,292 --> 00:17:16,632 ‐ Shinji Yokohama, 299 00:17:16,625 --> 00:17:19,575 I'm placing you under arrest for the murder of Ken Takahara. 300 00:17:21,750 --> 00:17:23,580 It can't end like this. 301 00:17:27,833 --> 00:17:30,003 Ken's death will not be in vain. 302 00:17:38,583 --> 00:17:40,503 No! 303 00:17:41,500 --> 00:17:42,880 Oh! 304 00:17:45,333 --> 00:17:48,463 What did you do, you animal? 305 00:17:52,458 --> 00:17:53,708 ‐ How did he get my gun? 306 00:17:57,500 --> 00:18:00,290 ‐ He was the only family I had! 307 00:18:00,958 --> 00:18:03,038 God damn you! 308 00:18:06,208 --> 00:18:07,788 ‐ Monkey, you have to get out of here. 309 00:18:09,000 --> 00:18:11,210 No, Monkey, you've just shot the Prime Minister! 310 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 Trust me, you have to leave! 311 00:18:50,542 --> 00:18:52,502 ‐ May the road rise to meet you. 312 00:18:54,667 --> 00:18:57,127 May the wind be always at your back. 313 00:18:57,833 --> 00:19:00,633 May the sun shine warm upon your face. 314 00:19:01,583 --> 00:19:02,213 May the rain 315 00:19:03,250 --> 00:19:05,330 fall softly upon your fields 316 00:19:05,833 --> 00:19:08,503 until we meet again. 317 00:19:42,667 --> 00:19:44,497 Hi, guys. Nice to see you. 318 00:19:44,958 --> 00:19:45,878 Yep. 319 00:19:46,375 --> 00:19:48,455 Thank you. Good to see you. 320 00:19:53,250 --> 00:19:54,710 I'm going to make this right. 321 00:19:55,250 --> 00:19:56,920 I will clear your name. 322 00:19:59,542 --> 00:20:00,542 I promise you. 323 00:20:02,333 --> 00:20:04,003 Yes, I put a juice box in there. 324 00:20:04,000 --> 00:20:05,540 You told me, like, six times. 325 00:20:25,833 --> 00:20:27,333 Mm, mm, mm. 326 00:20:28,667 --> 00:20:29,537 ‐ Huh? 327 00:20:31,583 --> 00:20:34,293 ‐ I can't tell you how happy this whole image makes me. 328 00:20:37,708 --> 00:20:38,878 Well, here's what happened. 329 00:20:38,875 --> 00:20:40,325 Uh, you know, I got to the afterlife, 330 00:20:40,333 --> 00:20:42,633 and it was an awesome place. 331 00:20:42,625 --> 00:20:44,915 You know? Fire everywhere. Super dramatic. 332 00:20:44,917 --> 00:20:47,127 Uh, you know, little bit like Reno, but better. 333 00:20:47,125 --> 00:20:47,955 ‐ Ahh! 334 00:20:47,958 --> 00:20:50,248 ‐ Slayer playing. Dragons everywhere. 335 00:20:50,250 --> 00:20:51,380 Really fun. 336 00:20:51,375 --> 00:20:52,665 And I was like, psyched. 337 00:20:52,667 --> 00:20:55,457 But I thought, "You know what? As great as this place is," 338 00:20:55,458 --> 00:20:57,168 and it was great, really. 339 00:20:57,167 --> 00:21:00,077 I was like, you know what? My friend's up there all alone, 340 00:21:00,083 --> 00:21:01,713 still kind of learning the ropes. 341 00:21:01,708 --> 00:21:04,078 Uh, lots more killers to kill, if you know what I mean. 342 00:21:04,083 --> 00:21:05,753 And I think he needs my help. 343 00:21:05,750 --> 00:21:08,380 Anyway, the red dude, he agreed, you know. 344 00:21:08,375 --> 00:21:10,625 Made me sign a contract, which I didn't read but who cares. 345 00:21:10,625 --> 00:21:12,325 I mean, how's he ever gonna hold me to it, right? 346 00:21:13,417 --> 00:21:15,127 So I figure, you know, we go to New York. 347 00:21:15,125 --> 00:21:16,165 I have a great handler. 348 00:21:16,167 --> 00:21:17,917 She, uh, she books me on all my gigs, 349 00:21:17,917 --> 00:21:20,077 and‐and right after we put the fear of God in her 350 00:21:20,083 --> 00:21:21,293 for booking me on this one, 351 00:21:21,292 --> 00:21:23,172 she'll definitely want to take you on as a client. 352 00:21:23,167 --> 00:21:26,127 Then we can earn some real coin. You know what I mean? 353 00:21:26,708 --> 00:21:28,878 Kill a whole bunch of assholes who deserve to die 354 00:21:28,875 --> 00:21:29,915 and maybe, uh, 355 00:21:30,292 --> 00:21:31,712 you know, see the sights. 356 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 Oh, oh, by the way, check this out. Look at this. 357 00:21:39,875 --> 00:21:40,995 I know, right? 358 00:21:41,000 --> 00:21:42,920 I mean, I figure this could come in pretty handy. 359 00:21:43,750 --> 00:21:47,210 Yeah, you know I picked up a few things from Yuki. You know? 360 00:21:47,208 --> 00:21:49,628 Ol' Brycey's back in action, huh? 361 00:21:49,625 --> 00:21:51,075 Here, let me clean that up for you. 362 00:21:57,625 --> 00:22:00,375 Yeah. I mean, I'm still working on it. 363 00:22:00,375 --> 00:22:02,165 You know, ten‐thousand hours. 364 00:22:02,750 --> 00:22:05,080 That's what that, uh, Gladwell said, right?