1
00:04:01,575 --> 00:04:04,937
Radio Reikiavik.
2
00:04:05,037 --> 00:04:07,397
Feliz Navidad.
3
00:04:07,497 --> 00:04:11,668
Ahora, la oración de la noche.
4
00:05:29,037 --> 00:05:33,125
CAPÍTULO I
5
00:09:45,502 --> 00:09:47,671
Tengo las patas.
6
00:09:48,463 --> 00:09:51,341
- Las tienes.
- Sí.
7
00:09:56,638 --> 00:09:58,640
Eso es.
8
00:10:34,635 --> 00:10:38,222
Están diciendo que ahora
es posible viajar en el tiempo.
9
00:10:41,058 --> 00:10:43,727
¿Cómo van a hacer eso?
10
00:10:44,228 --> 00:10:46,088
No, sólo teóricamente...
11
00:10:46,188 --> 00:10:49,566
Dicen que es
teóricamente posible.
12
00:10:52,069 --> 00:10:56,640
Entonces alguien debe estar intentando
descubrir los detalles prácticos.
13
00:10:56,740 --> 00:10:59,117
Probablemente...
14
00:11:09,127 --> 00:11:12,965
No es que tenga prisa
por ver el futuro.
15
00:11:13,090 --> 00:11:16,552
Me gusta mucho el aquí y el ahora.
16
00:11:22,558 --> 00:11:25,419
Seguro que será igual de posible...
17
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
regresar en el tiempo.
18
00:11:31,650 --> 00:11:35,153
Sí... Claro.
19
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
Está bien.
20
00:13:06,787 --> 00:13:08,772
No revisé el granero de arriba...
21
00:13:08,872 --> 00:13:11,792
Creo que deberías empezar por ahí.
22
00:16:26,945 --> 00:16:29,114
374.
23
00:16:52,387 --> 00:16:54,932
Todo está bien...
24
00:16:57,267 --> 00:17:00,354
Es mejor que el año pasado.
25
00:17:02,648 --> 00:17:05,526
Lo que lo hace mejor
que el año anterior.
26
00:17:10,906 --> 00:17:14,476
El tractor está haciendo
un nuevo ruido.
27
00:17:14,576 --> 00:17:17,079
Bueno...
28
00:17:17,913 --> 00:17:21,290
Será mejor que echemos un vistazo,
antes de comenzar a plantar.
29
00:27:13,133 --> 00:27:16,386
Vamos, chico.
Una vez más.
30
00:27:42,246 --> 00:27:44,414
¿Qué te pasa, chico?
31
00:28:55,152 --> 00:28:56,528
¡Muévete!
32
00:28:56,820 --> 00:28:59,448
¡Aléjate, vete!
33
00:29:33,690 --> 00:29:35,926
¿Qué dijo?
34
00:29:36,026 --> 00:29:38,387
No sé.
No escuché.
35
00:29:38,487 --> 00:29:41,698
Algo sobre cuentos populares, creo.
36
00:29:57,631 --> 00:29:59,800
Está bien.
37
00:30:48,223 --> 00:30:50,350
- Ingvar...
- Sí.
38
00:30:50,475 --> 00:30:51,727
Voy a salir.
39
00:30:53,187 --> 00:30:56,256
Saldré cuando se duerma.
40
00:30:56,356 --> 00:30:58,467
No, quédate con ella.
41
00:30:58,567 --> 00:31:00,819
Bien... Yo la cuidaré.
42
00:33:13,911 --> 00:33:16,413
- Hola.
- Hola.
43
00:33:19,333 --> 00:33:23,504
- ¿Sigue dormida?
- Sí, debe estar cansada.
44
00:33:36,892 --> 00:33:38,877
¿La pusiste a dormir
en la habitación?
45
00:33:38,977 --> 00:33:41,355
No, está en el sofá.
46
00:33:58,372 --> 00:34:00,541
- Revisaré abajo.
- Sí.
47
00:34:02,626 --> 00:34:04,253
Ada.
48
00:34:07,714 --> 00:34:09,341
Ada.
49
00:34:10,007 --> 00:34:13,011
- ¿La encontraste?
- No, no está aquí.
50
00:34:32,572 --> 00:34:34,516
Escucha...
51
00:34:34,616 --> 00:34:36,852
Todo estará bien...
La vamos a encontrar.
52
00:34:36,952 --> 00:34:38,954
Iré a buscar por el río.
53
00:34:47,754 --> 00:34:49,715
¡Ada!
54
00:34:53,552 --> 00:34:55,679
¡Ada!
55
00:35:16,783 --> 00:35:18,493
¡Ada!
56
00:35:34,593 --> 00:35:36,803
¡Ada!
57
00:35:47,356 --> 00:35:50,317
¡Ada!
58
00:36:44,121 --> 00:36:46,456
¿Algo?
59
00:38:08,121 --> 00:38:11,208
¡Aléjate!
60
00:39:54,520 --> 00:39:59,983
CAPÍTULO II
61
00:40:46,154 --> 00:40:48,115
Bien.
62
00:40:49,366 --> 00:40:52,077
Es hermosa... ¿La probamos?
63
00:41:01,086 --> 00:41:03,338
Vaya...
64
00:41:05,007 --> 00:41:07,593
te ves hermosa.
65
00:41:53,430 --> 00:41:55,432
Vamos, perro.
66
00:46:08,310 --> 00:46:09,937
Quédate ahí.
67
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
- Hola...
- Hola.
68
00:50:24,942 --> 00:50:26,593
¿Acabas de llegar?
69
00:50:26,693 --> 00:50:28,804
No, llegué en la noche.
70
00:50:28,904 --> 00:50:31,306
Me quedé en el granero.
71
00:50:31,406 --> 00:50:34,143
- ¿Tienes hambre?
- Sí, me muero de hambre.
72
00:50:34,243 --> 00:50:36,745
Vamos...
Te daremos algo de comer.
73
00:50:36,870 --> 00:50:38,205
Ven, chico.
74
00:50:44,211 --> 00:50:47,464
Tenemos un invitado.
75
00:50:49,383 --> 00:50:52,161
Así que regresaste...
¿De nuevo?
76
00:50:52,261 --> 00:50:53,746
Qué bueno verte.
77
00:50:53,846 --> 00:50:56,765
- Siéntate.
- Gracias.
78
00:51:02,145 --> 00:51:04,106
¿Esperan visitas?
79
00:51:04,439 --> 00:51:06,441
¡Ada!
80
00:51:07,609 --> 00:51:09,194
Ada, cariño.
81
00:51:28,547 --> 00:51:32,467
Ven, cariño.
No seas tímida.
82
00:51:44,313 --> 00:51:47,633
Aquí tienes.
83
00:51:47,733 --> 00:51:52,863
Él es Pétur... El hermano de papi.
84
00:51:54,323 --> 00:51:57,743
No está acostumbrada a extraños.
85
00:52:01,163 --> 00:52:04,750
Adelante... Eres nuestro invitado.
86
00:52:51,588 --> 00:52:53,298
Una vez más.
87
00:53:33,630 --> 00:53:35,841
¿Puedo salpicar?
88
00:53:38,468 --> 00:53:41,080
¿Todo bien?
89
00:53:41,180 --> 00:53:43,056
Una vez más.
90
00:54:04,953 --> 00:54:08,207
¿Qué demonios es esto?
91
00:54:09,291 --> 00:54:11,335
Felicidad...
92
00:54:19,426 --> 00:54:21,637
Una toalla para ti...
93
00:54:22,721 --> 00:54:27,100
y en el armario hay ropa
que puedes usar.
94
00:54:28,477 --> 00:54:30,771
Ven aquí...
95
00:54:34,024 --> 00:54:36,860
Buenas noches, tío Pétur...
96
00:54:40,781 --> 00:54:41,865
Buenas noches.
97
00:54:52,125 --> 00:54:55,671
- Ingvar...
- No. Pétur, no...
98
00:54:58,257 --> 00:55:01,343
No tenemos nada de lo que hablar.
99
00:55:04,847 --> 00:55:06,749
Escucha...
100
00:55:06,849 --> 00:55:11,044
puedes quedarte aquí
todo el tiempo que quieras,
101
00:55:11,144 --> 00:55:15,524
pero no interfieras en cómo María y yo
vivimos nuestras vidas.
102
00:55:16,483 --> 00:55:18,443
¿De acuerdo?
103
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
¿Por qué regresó?
104
00:55:34,334 --> 00:55:38,630
No lo sé...
Lo mismo de siempre, supongo.
105
00:55:39,715 --> 00:55:45,137
¿Personas que no lo entienden...
Y que le deben dinero?
106
00:55:45,971 --> 00:55:50,809
Sí, siempre ha tenido mala suerte
en ese aspecto.
107
00:55:57,983 --> 00:56:00,444
¿Cuánto tiempo se va a quedar?
108
00:56:04,907 --> 00:56:07,326
No lo sé.
109
00:57:25,904 --> 00:57:26,947
¡Ada!
110
00:57:50,304 --> 00:57:52,306
- ¿Quieres café?
- Sí.
111
00:57:59,062 --> 00:58:01,315
No hagas eso.
112
00:58:04,610 --> 00:58:07,613
Te vi tomando un baño anoche.
113
00:58:10,324 --> 00:58:14,703
Dejaste la puerta abierta.
¿Esperabas que echará un vistazo?
114
00:58:18,415 --> 00:58:21,126
¿Qué haces, Pétur?
115
00:58:21,585 --> 00:58:23,487
No seas un maldito niño.
116
00:58:23,587 --> 00:58:25,489
Son ustedes los que actúan
cómo niños...
117
00:58:25,589 --> 00:58:28,967
jugando a la casita con ese animal.
118
00:59:27,943 --> 00:59:31,697
Estamos limpiando algunas cosas
en el almacén.
119
00:59:35,868 --> 00:59:38,829
Sería genial si nos ayudaras.
120
00:59:47,963 --> 00:59:51,091
Viejo,
tengo buenos recuerdos de ese.
121
00:59:51,717 --> 00:59:53,927
Sí, deberías...
122
01:00:09,610 --> 01:00:11,053
- Oye...
- ¿Lo hacemos?
123
01:00:11,153 --> 01:00:12,779
Sí, definitivamente.
124
01:00:22,164 --> 01:00:23,540
Toma...
125
01:00:30,130 --> 01:00:33,967
Viejo, ¿es en serio?
¿Esto sigue aquí?
126
01:01:16,677 --> 01:01:18,971
¿Quieres un poco?
127
01:01:20,097 --> 01:01:24,977
Toma, ovejita, ovejita.
Toma, ovejita, ovejita...
128
01:01:25,352 --> 01:01:28,146
Eso es... ¿Quieres comer?
129
01:01:28,355 --> 01:01:34,820
Como un corderito...
Sí, corderito...
130
01:01:35,195 --> 01:01:41,018
A comer, ovejita...
Ovejita, ovejita, ovejita...
131
01:01:41,118 --> 01:01:43,187
¿Qué demonios crees que haces, viejo?
132
01:01:43,287 --> 01:01:45,038
¿Acaso no puedes dejar
algo bueno en paz?
133
01:01:47,916 --> 01:01:49,318
Ingvar...
134
01:01:49,418 --> 01:01:50,428
¡Ingvar!
135
01:01:51,086 --> 01:01:55,340
No es una niña, es un animal.
136
01:01:56,717 --> 01:01:58,468
Pétur...
137
01:04:33,415 --> 01:04:35,209
Ada...
138
01:04:58,941 --> 01:05:03,946
CAPÍTULO III
139
01:05:58,166 --> 01:06:00,711
Ada, ven, cariño.
140
01:06:19,646 --> 01:06:23,817
Y ahora son Rey y Reina
en su Reino.
141
01:06:24,359 --> 01:06:31,100
Se sientan en magníficas sillas
que se llaman tronos.
142
01:06:31,200 --> 01:06:34,269
Y son muy felices.
143
01:06:34,369 --> 01:06:40,709
Y todo fue porque Dimmalimm
era una niña muy buena.
144
01:06:42,920 --> 01:06:48,242
Nadie es tan dulce y apacible
cómo Dimma-limma-limm.
145
01:06:48,342 --> 01:06:54,515
Y en ninguna parte hay una niña
tan hermosa como Dimma-limma-limm.
146
01:07:51,613 --> 01:07:53,156
¡Ada!
147
01:08:37,743 --> 01:08:39,203
Sujétate fuerte.
148
01:09:11,568 --> 01:09:17,057
Los peces cantan una dulce canción,
cuando se encuentran sobre una colina.
149
01:09:17,157 --> 01:09:22,078
Las ovejas caminan tranquilas
en el océano calmado y silencioso.
150
01:09:22,703 --> 01:09:25,040
¿No sabes ninguna rima?
151
01:09:26,124 --> 01:09:29,002
Igual que tu papá.
152
01:09:30,379 --> 01:09:34,049
Cuando yo era un niño
me sabía todas las rimas.
153
01:09:34,883 --> 01:09:38,595
No es como que me ayudaron
mucho en la vida.
154
01:11:14,983 --> 01:11:16,401
¡Maldita sea!
155
01:11:35,546 --> 01:11:38,715
Siete, abajo para tu seis.
156
01:11:43,637 --> 01:11:45,456
Sí...
157
01:11:45,556 --> 01:11:48,083
- Bajo esto...
- No, no, espera...
158
01:11:48,183 --> 01:11:49,877
- ¿Qué?
- Estás haciendo trampa.
159
01:11:49,977 --> 01:11:52,755
- No, no hago trampa.
- Debes tomar una carta primero.
160
01:11:52,855 --> 01:11:57,092
- Es cierto.
- Siempre lo olvidas.
161
01:11:57,192 --> 01:11:58,969
Hola...
162
01:11:59,069 --> 01:12:01,154
¡Hola!
¿Se tomaron su tiempo?
163
01:12:03,824 --> 01:12:05,559
¿Tienes hambre, cariño?
164
01:12:05,659 --> 01:12:09,580
- ¿Buena pesca, supongo?
- Sí, muchos peces.
165
01:12:13,083 --> 01:12:14,735
Ada, cariño,
ven a sentarte en el sillón.
166
01:12:14,835 --> 01:12:18,505
Ese tractor es una basura.
Lo dejé.
167
01:12:20,632 --> 01:12:22,910
¿Seguro que no te quedaste sin gasolina?
168
01:12:23,010 --> 01:12:25,329
Tal vez absorbió un poco de aire.
169
01:12:25,429 --> 01:12:28,932
- ¿Vaciaste el filtro?
- ¿Crees que soy estúpido?
170
01:12:30,434 --> 01:12:33,353
Hay un plato para ti,
si tienes hambre.
171
01:12:37,900 --> 01:12:39,860
Y qué...
¿Te estás emborrachando?
172
01:12:40,027 --> 01:12:42,907
Trabajando en nuestro espíritu de equipo
para el partido... Toma un poco.
173
01:12:42,988 --> 01:12:45,474
- No. No quiero.
- ¿Estás seguro?
174
01:12:45,574 --> 01:12:48,076
Bueno, tal vez un sorbo.
175
01:12:55,083 --> 01:12:57,419
Maldita sea... Bien hecho.
176
01:12:59,713 --> 01:13:01,882
Mis nervios, viejo.
177
01:13:02,758 --> 01:13:04,968
Y ahora qué...
¿Lo van a poner a jugar?
178
01:13:06,261 --> 01:13:07,913
¡Dios mío!
179
01:13:08,013 --> 01:13:11,266
Sí, sí, sí...
180
01:13:12,184 --> 01:13:16,088
Bien. Vamos.
Vamos, en la esquina.
181
01:13:16,188 --> 01:13:17,005
¡No!
182
01:13:17,105 --> 01:13:19,274
¿Por qué no lo hizo?
183
01:13:20,526 --> 01:13:22,319
¡Bola de perdedores!
184
01:13:24,655 --> 01:13:28,283
- Vamos, quedan 11 minutos.
- Hora de atacar, chicos.
185
01:13:29,451 --> 01:13:33,647
- Están retrasando...
- Tienen el balón...
186
01:13:33,747 --> 01:13:36,750
- ¿Qué está haciendo?
- ¿Está fuera?
187
01:13:36,875 --> 01:13:38,919
¿Qué está haciendo?
188
01:13:39,169 --> 01:13:40,462
¿Qué pasa?
189
01:13:41,755 --> 01:13:43,532
- Defiende...
- Va a defenderlo.
190
01:13:43,632 --> 01:13:47,010
Lo tiene, no se preocupen.
Lo tiene.
191
01:13:47,761 --> 01:13:48,761
Defiende ahora, defiende.
192
01:13:48,846 --> 01:13:50,180
Sí, sí...
193
01:13:50,639 --> 01:13:53,684
- No...
- ¡No!
194
01:13:55,060 --> 01:13:56,937
No...
195
01:14:17,457 --> 01:14:20,169
No debimos ver este juego.
196
01:14:21,461 --> 01:14:23,489
Escuchen.
197
01:14:23,589 --> 01:14:25,549
Esto no funciona...
198
01:14:27,384 --> 01:14:30,053
Ahora, esto sí va a animarnos.
199
01:14:50,199 --> 01:14:53,143
¿Qué haces?
Apágalo.
200
01:14:53,243 --> 01:14:55,687
- ¿Qué... Tienes esto en VHS?
- Sí.
201
01:14:55,787 --> 01:14:58,482
¿Qué tan viejo es?
No puede ser...
202
01:14:58,582 --> 01:15:01,276
- Mírate.
- Detenlo... Vamos, apágalo.
203
01:15:01,376 --> 01:15:04,780
- Mira que lindo eres.
- Mira, es tío Pétur, mira.
204
01:15:04,880 --> 01:15:08,217
- Mira, es tío Pétur.
- Mira qué genial eras.
205
01:15:09,259 --> 01:15:10,619
Nunca había visto esto...
206
01:15:10,719 --> 01:15:12,162
- ¿Nunca lo habías visto?
- Nunca...
207
01:15:12,262 --> 01:15:14,039
- Claro que lo habías visto.
- No.
208
01:15:14,139 --> 01:15:15,582
Estás bromeando...
209
01:15:15,682 --> 01:15:16,934
¿Bailamos?
210
01:15:18,185 --> 01:15:21,271
Sí. Vamos, intentémoslo.
211
01:15:23,273 --> 01:15:27,069
- Mírate.
- No envejecí tan mal.
212
01:15:30,739 --> 01:15:34,117
Luciendo elegante y joven.
213
01:15:35,327 --> 01:15:37,120
Y salta.
214
01:15:58,350 --> 01:16:00,435
Siempre fuiste tan genial.
215
01:16:03,188 --> 01:16:05,607
¿Quieres bailar con tío Pétur?
216
01:16:07,234 --> 01:16:09,194
El tío Pétur está en la televisión.
217
01:17:20,474 --> 01:17:23,369
¿Qué le pasa al especialista en balonmano
con el que estuve viendo el partido?
218
01:17:23,393 --> 01:17:26,522
¡No sabe cómo jugarlo!
219
01:17:28,690 --> 01:17:30,776
Bien... Vamos, pruébame...
220
01:17:32,945 --> 01:17:36,473
- ¿Qué pasa? Estás fuera, viejo.
- Espera, espera...
221
01:17:36,573 --> 01:17:39,201
Debe tomar un sorbo de whiskey.
222
01:17:39,451 --> 01:17:40,577
Qué bueno.
223
01:17:41,119 --> 01:17:44,039
Bien... Lánzalo.
224
01:17:44,957 --> 01:17:46,984
- Una vez más.
- Una vez más.
225
01:17:47,084 --> 01:17:48,585
Bien, una vez más.
226
01:17:48,710 --> 01:17:49,710
Aquí.
227
01:17:49,753 --> 01:17:52,322
Esta vez nada pasará.
228
01:17:52,422 --> 01:17:56,218
- ¿Estás listo?
- Sí, sí, lánzalo.
229
01:17:58,595 --> 01:18:01,265
¿Qué pasa?
230
01:18:01,974 --> 01:18:05,227
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, estoy bien.
231
01:18:06,186 --> 01:18:07,813
Ven.
232
01:18:07,938 --> 01:18:12,634
Hasta aquí llegué.
Creo que debo ir a la cama.
233
01:18:12,734 --> 01:18:15,888
No estoy acostumbrado
a beber tanto.
234
01:18:15,988 --> 01:18:17,848
¿Qué dices?
235
01:18:17,948 --> 01:18:20,809
- Voy a descansar un poco.
- Es buena idea.
236
01:18:20,909 --> 01:18:22,160
Cerraré mis ojos un rato...
237
01:18:28,333 --> 01:18:30,711
Bueno, anciano... Ahí.
238
01:18:34,298 --> 01:18:36,116
Ada, cariño...
239
01:18:36,216 --> 01:18:37,826
Ven acá.
240
01:18:37,926 --> 01:18:40,971
Acuéstate conmigo
mientras me quedo dormido.
241
01:19:43,033 --> 01:19:45,035
Bueno, bueno.
242
01:19:45,911 --> 01:19:49,748
- ¿Está dormido?
- Cayó... Bam.
243
01:19:50,999 --> 01:19:54,461
Se emborrachó mucho.
244
01:19:55,587 --> 01:19:59,508
No. Vamos,
ha sido una buena noche.
245
01:20:11,728 --> 01:20:14,314
Podría ser aún mejor.
246
01:20:20,612 --> 01:20:23,240
Escucha, basta.
247
01:20:32,499 --> 01:20:37,838
¿Ada sabe...
Qué asesinaste a su madre?
248
01:21:00,944 --> 01:21:02,946
Ven.
249
01:21:34,228 --> 01:21:36,104
María.
250
01:21:36,605 --> 01:21:38,190
María...
251
01:21:42,569 --> 01:21:45,197
Esto no es divertido.
252
01:21:47,950 --> 01:21:50,869
María... Vamos.
253
01:21:51,662 --> 01:21:53,288
Ábreme.
254
01:21:56,208 --> 01:21:57,776
María.
255
01:21:57,876 --> 01:22:00,212
¡Abre la puerta!
256
01:22:01,213 --> 01:22:03,632
¡María!
257
01:22:05,717 --> 01:22:07,594
¡María!
258
01:22:10,889 --> 01:22:13,100
¡María!
259
01:22:29,658 --> 01:22:31,451
¡María!
260
01:22:33,328 --> 01:22:34,955
¡María!
261
01:22:36,081 --> 01:22:37,916
¡María!
262
01:25:54,071 --> 01:25:55,197
Pétur...
263
01:25:57,115 --> 01:25:59,243
Nos vamos.
264
01:25:59,368 --> 01:26:01,828
Esperaré en el auto.
265
01:27:22,784 --> 01:27:25,329
¿María?
266
01:27:26,580 --> 01:27:28,582
¿Pétur?
267
01:27:49,019 --> 01:27:51,813
Gracias, querida Ada.
268
01:27:56,193 --> 01:27:59,404
Ada,
¿puedes apagar la radio, cariño?
269
01:29:18,984 --> 01:29:21,195
Pétur.
270
01:29:24,156 --> 01:29:26,450
Lo sé...
271
01:29:41,632 --> 01:29:44,384
Ada es un regalo...
272
01:29:45,594 --> 01:29:47,846
Un nuevo comienzo.
273
01:30:01,026 --> 01:30:03,070
¡Perro!
274
01:30:12,454 --> 01:30:15,165
Ada, cariño, ¿vienes?
275
01:30:17,501 --> 01:30:19,419
¿Reparamos el tractor?
276
01:31:01,503 --> 01:31:03,547
Buenos días.
277
01:31:23,734 --> 01:31:27,262
Cuando le das la espalda a la casa...
278
01:31:27,362 --> 01:31:29,990
la cima de la montaña
siempre estará frente a ti.
279
01:31:31,950 --> 01:31:36,830
Luego, de regreso a casa...
Siempre estará detrás de ti.
280
01:31:38,498 --> 01:31:41,693
Si está nublado y no puedes verla...
281
01:31:41,793 --> 01:31:44,071
esa es una buena pregunta.
282
01:31:44,171 --> 01:31:46,532
Entonces tienes que escuchar el río...
283
01:31:46,632 --> 01:31:50,761
porque el río corre montaña abajo.
¿Cierto?
284
01:31:53,222 --> 01:31:55,390
Entonces sólo tienes
que encontrar el río...
285
01:31:57,017 --> 01:31:59,728
y así siempre sabrás
el camino a casa.
286
01:33:11,925 --> 01:33:15,095
Veamos esas redes de pesca.
287
01:33:57,429 --> 01:33:59,056
¡Hola!
288
01:34:04,978 --> 01:34:06,980
¡Ingvar!
289
01:34:11,276 --> 01:34:12,945
¡Ada!
290
01:35:37,905 --> 01:35:39,781
¡Ingvar!
291
01:35:41,200 --> 01:35:42,576
¡Ada!
292
01:37:18,380 --> 01:37:20,507
¿Qué?
293
01:37:21,383 --> 01:37:24,136
Ingvar...
294
01:37:27,681 --> 01:37:31,560
¿Qué... Qué está pasando?
295
01:37:32,603 --> 01:37:35,022
¿Qué está pasando...?
296
01:37:37,024 --> 01:37:40,469
Mi amor, ¿qué está pasando?
297
01:37:40,569 --> 01:37:43,655
¿Qué pasó?
298
01:37:49,828 --> 01:37:54,833
Ingvar... ¿Qué pasó?
¿Dónde está Ada?
299
01:37:55,501 --> 01:37:58,045
Mi amor.
300
01:38:00,214 --> 01:38:01,882
No.
301
01:39:28,135 --> 01:39:32,247
Todo estará bien...
302
01:39:32,347 --> 01:39:35,517
Todo estará bien.