1 00:04:01,575 --> 00:04:04,937 Radio Reikiavik. 2 00:04:05,037 --> 00:04:07,397 Feliz Navidad. 3 00:04:07,497 --> 00:04:11,668 Ahora, la oración de la noche. 4 00:05:29,037 --> 00:05:33,125 CAPÍTULO I 5 00:09:45,502 --> 00:09:47,671 Tengo las patas. 6 00:09:48,463 --> 00:09:51,341 - Las tienes. - Sí. 7 00:09:56,638 --> 00:09:58,640 Eso es. 8 00:10:34,635 --> 00:10:38,222 Están diciendo que ahora es posible viajar en el tiempo. 9 00:10:41,058 --> 00:10:43,727 ¿Cómo van a hacer eso? 10 00:10:44,228 --> 00:10:46,088 No, sólo teóricamente... 11 00:10:46,188 --> 00:10:49,566 Dicen que es teóricamente posible. 12 00:10:52,069 --> 00:10:56,640 Entonces alguien debe estar intentando descubrir los detalles prácticos. 13 00:10:56,740 --> 00:10:59,117 Probablemente... 14 00:11:09,127 --> 00:11:12,965 No es que tenga prisa por ver el futuro. 15 00:11:13,090 --> 00:11:16,552 Me gusta mucho el aquí y el ahora. 16 00:11:22,558 --> 00:11:25,419 Seguro que será igual de posible... 17 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 regresar en el tiempo. 18 00:11:31,650 --> 00:11:35,153 Sí... Claro. 19 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 Está bien. 20 00:13:06,787 --> 00:13:08,772 No revisé el granero de arriba... 21 00:13:08,872 --> 00:13:11,792 Creo que deberías empezar por ahí. 22 00:16:26,945 --> 00:16:29,114 374. 23 00:16:52,387 --> 00:16:54,932 Todo está bien... 24 00:16:57,267 --> 00:17:00,354 Es mejor que el año pasado. 25 00:17:02,648 --> 00:17:05,526 Lo que lo hace mejor que el año anterior. 26 00:17:10,906 --> 00:17:14,476 El tractor está haciendo un nuevo ruido. 27 00:17:14,576 --> 00:17:17,079 Bueno... 28 00:17:17,913 --> 00:17:21,290 Será mejor que echemos un vistazo, antes de comenzar a plantar. 29 00:27:13,133 --> 00:27:16,386 Vamos, chico. Una vez más. 30 00:27:42,246 --> 00:27:44,414 ¿Qué te pasa, chico? 31 00:28:55,152 --> 00:28:56,528 ¡Muévete! 32 00:28:56,820 --> 00:28:59,448 ¡Aléjate, vete! 33 00:29:33,690 --> 00:29:35,926 ¿Qué dijo? 34 00:29:36,026 --> 00:29:38,387 No sé. No escuché. 35 00:29:38,487 --> 00:29:41,698 Algo sobre cuentos populares, creo. 36 00:29:57,631 --> 00:29:59,800 Está bien. 37 00:30:48,223 --> 00:30:50,350 - Ingvar... - Sí. 38 00:30:50,475 --> 00:30:51,727 Voy a salir. 39 00:30:53,187 --> 00:30:56,256 Saldré cuando se duerma. 40 00:30:56,356 --> 00:30:58,467 No, quédate con ella. 41 00:30:58,567 --> 00:31:00,819 Bien... Yo la cuidaré. 42 00:33:13,911 --> 00:33:16,413 - Hola. - Hola. 43 00:33:19,333 --> 00:33:23,504 - ¿Sigue dormida? - Sí, debe estar cansada. 44 00:33:36,892 --> 00:33:38,877 ¿La pusiste a dormir en la habitación? 45 00:33:38,977 --> 00:33:41,355 No, está en el sofá. 46 00:33:58,372 --> 00:34:00,541 - Revisaré abajo. - Sí. 47 00:34:02,626 --> 00:34:04,253 Ada. 48 00:34:07,714 --> 00:34:09,341 Ada. 49 00:34:10,007 --> 00:34:13,011 - ¿La encontraste? - No, no está aquí. 50 00:34:32,572 --> 00:34:34,516 Escucha... 51 00:34:34,616 --> 00:34:36,852 Todo estará bien... La vamos a encontrar. 52 00:34:36,952 --> 00:34:38,954 Iré a buscar por el río. 53 00:34:47,754 --> 00:34:49,715 ¡Ada! 54 00:34:53,552 --> 00:34:55,679 ¡Ada! 55 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 ¡Ada! 56 00:35:34,593 --> 00:35:36,803 ¡Ada! 57 00:35:47,356 --> 00:35:50,317 ¡Ada! 58 00:36:44,121 --> 00:36:46,456 ¿Algo? 59 00:38:08,121 --> 00:38:11,208 ¡Aléjate! 60 00:39:54,520 --> 00:39:59,983 CAPÍTULO II 61 00:40:46,154 --> 00:40:48,115 Bien. 62 00:40:49,366 --> 00:40:52,077 Es hermosa... ¿La probamos? 63 00:41:01,086 --> 00:41:03,338 Vaya... 64 00:41:05,007 --> 00:41:07,593 te ves hermosa. 65 00:41:53,430 --> 00:41:55,432 Vamos, perro. 66 00:46:08,310 --> 00:46:09,937 Quédate ahí. 67 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 - Hola... - Hola. 68 00:50:24,942 --> 00:50:26,593 ¿Acabas de llegar? 69 00:50:26,693 --> 00:50:28,804 No, llegué en la noche. 70 00:50:28,904 --> 00:50:31,306 Me quedé en el granero. 71 00:50:31,406 --> 00:50:34,143 - ¿Tienes hambre? - Sí, me muero de hambre. 72 00:50:34,243 --> 00:50:36,745 Vamos... Te daremos algo de comer. 73 00:50:36,870 --> 00:50:38,205 Ven, chico. 74 00:50:44,211 --> 00:50:47,464 Tenemos un invitado. 75 00:50:49,383 --> 00:50:52,161 Así que regresaste... ¿De nuevo? 76 00:50:52,261 --> 00:50:53,746 Qué bueno verte. 77 00:50:53,846 --> 00:50:56,765 - Siéntate. - Gracias. 78 00:51:02,145 --> 00:51:04,106 ¿Esperan visitas? 79 00:51:04,439 --> 00:51:06,441 ¡Ada! 80 00:51:07,609 --> 00:51:09,194 Ada, cariño. 81 00:51:28,547 --> 00:51:32,467 Ven, cariño. No seas tímida. 82 00:51:44,313 --> 00:51:47,633 Aquí tienes. 83 00:51:47,733 --> 00:51:52,863 Él es Pétur... El hermano de papi. 84 00:51:54,323 --> 00:51:57,743 No está acostumbrada a extraños. 85 00:52:01,163 --> 00:52:04,750 Adelante... Eres nuestro invitado. 86 00:52:51,588 --> 00:52:53,298 Una vez más. 87 00:53:33,630 --> 00:53:35,841 ¿Puedo salpicar? 88 00:53:38,468 --> 00:53:41,080 ¿Todo bien? 89 00:53:41,180 --> 00:53:43,056 Una vez más. 90 00:54:04,953 --> 00:54:08,207 ¿Qué demonios es esto? 91 00:54:09,291 --> 00:54:11,335 Felicidad... 92 00:54:19,426 --> 00:54:21,637 Una toalla para ti... 93 00:54:22,721 --> 00:54:27,100 y en el armario hay ropa que puedes usar. 94 00:54:28,477 --> 00:54:30,771 Ven aquí... 95 00:54:34,024 --> 00:54:36,860 Buenas noches, tío Pétur... 96 00:54:40,781 --> 00:54:41,865 Buenas noches. 97 00:54:52,125 --> 00:54:55,671 - Ingvar... - No. Pétur, no... 98 00:54:58,257 --> 00:55:01,343 No tenemos nada de lo que hablar. 99 00:55:04,847 --> 00:55:06,749 Escucha... 100 00:55:06,849 --> 00:55:11,044 puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras, 101 00:55:11,144 --> 00:55:15,524 pero no interfieras en cómo María y yo vivimos nuestras vidas. 102 00:55:16,483 --> 00:55:18,443 ¿De acuerdo? 103 00:55:30,289 --> 00:55:32,875 ¿Por qué regresó? 104 00:55:34,334 --> 00:55:38,630 No lo sé... Lo mismo de siempre, supongo. 105 00:55:39,715 --> 00:55:45,137 ¿Personas que no lo entienden... Y que le deben dinero? 106 00:55:45,971 --> 00:55:50,809 Sí, siempre ha tenido mala suerte en ese aspecto. 107 00:55:57,983 --> 00:56:00,444 ¿Cuánto tiempo se va a quedar? 108 00:56:04,907 --> 00:56:07,326 No lo sé. 109 00:57:25,904 --> 00:57:26,947 ¡Ada! 110 00:57:50,304 --> 00:57:52,306 - ¿Quieres café? - Sí. 111 00:57:59,062 --> 00:58:01,315 No hagas eso. 112 00:58:04,610 --> 00:58:07,613 Te vi tomando un baño anoche. 113 00:58:10,324 --> 00:58:14,703 Dejaste la puerta abierta. ¿Esperabas que echará un vistazo? 114 00:58:18,415 --> 00:58:21,126 ¿Qué haces, Pétur? 115 00:58:21,585 --> 00:58:23,487 No seas un maldito niño. 116 00:58:23,587 --> 00:58:25,489 Son ustedes los que actúan cómo niños... 117 00:58:25,589 --> 00:58:28,967 jugando a la casita con ese animal. 118 00:59:27,943 --> 00:59:31,697 Estamos limpiando algunas cosas en el almacén. 119 00:59:35,868 --> 00:59:38,829 Sería genial si nos ayudaras. 120 00:59:47,963 --> 00:59:51,091 Viejo, tengo buenos recuerdos de ese. 121 00:59:51,717 --> 00:59:53,927 Sí, deberías... 122 01:00:09,610 --> 01:00:11,053 - Oye... - ¿Lo hacemos? 123 01:00:11,153 --> 01:00:12,779 Sí, definitivamente. 124 01:00:22,164 --> 01:00:23,540 Toma... 125 01:00:30,130 --> 01:00:33,967 Viejo, ¿es en serio? ¿Esto sigue aquí? 126 01:01:16,677 --> 01:01:18,971 ¿Quieres un poco? 127 01:01:20,097 --> 01:01:24,977 Toma, ovejita, ovejita. Toma, ovejita, ovejita... 128 01:01:25,352 --> 01:01:28,146 Eso es... ¿Quieres comer? 129 01:01:28,355 --> 01:01:34,820 Como un corderito... Sí, corderito... 130 01:01:35,195 --> 01:01:41,018 A comer, ovejita... Ovejita, ovejita, ovejita... 131 01:01:41,118 --> 01:01:43,187 ¿Qué demonios crees que haces, viejo? 132 01:01:43,287 --> 01:01:45,038 ¿Acaso no puedes dejar algo bueno en paz? 133 01:01:47,916 --> 01:01:49,318 Ingvar... 134 01:01:49,418 --> 01:01:50,428 ¡Ingvar! 135 01:01:51,086 --> 01:01:55,340 No es una niña, es un animal. 136 01:01:56,717 --> 01:01:58,468 Pétur... 137 01:04:33,415 --> 01:04:35,209 Ada... 138 01:04:58,941 --> 01:05:03,946 CAPÍTULO III 139 01:05:58,166 --> 01:06:00,711 Ada, ven, cariño. 140 01:06:19,646 --> 01:06:23,817 Y ahora son Rey y Reina en su Reino. 141 01:06:24,359 --> 01:06:31,100 Se sientan en magníficas sillas que se llaman tronos. 142 01:06:31,200 --> 01:06:34,269 Y son muy felices. 143 01:06:34,369 --> 01:06:40,709 Y todo fue porque Dimmalimm era una niña muy buena. 144 01:06:42,920 --> 01:06:48,242 Nadie es tan dulce y apacible cómo Dimma-limma-limm. 145 01:06:48,342 --> 01:06:54,515 Y en ninguna parte hay una niña tan hermosa como Dimma-limma-limm. 146 01:07:51,613 --> 01:07:53,156 ¡Ada! 147 01:08:37,743 --> 01:08:39,203 Sujétate fuerte. 148 01:09:11,568 --> 01:09:17,057 Los peces cantan una dulce canción, cuando se encuentran sobre una colina. 149 01:09:17,157 --> 01:09:22,078 Las ovejas caminan tranquilas en el océano calmado y silencioso. 150 01:09:22,703 --> 01:09:25,040 ¿No sabes ninguna rima? 151 01:09:26,124 --> 01:09:29,002 Igual que tu papá. 152 01:09:30,379 --> 01:09:34,049 Cuando yo era un niño me sabía todas las rimas. 153 01:09:34,883 --> 01:09:38,595 No es como que me ayudaron mucho en la vida. 154 01:11:14,983 --> 01:11:16,401 ¡Maldita sea! 155 01:11:35,546 --> 01:11:38,715 Siete, abajo para tu seis. 156 01:11:43,637 --> 01:11:45,456 Sí... 157 01:11:45,556 --> 01:11:48,083 - Bajo esto... - No, no, espera... 158 01:11:48,183 --> 01:11:49,877 - ¿Qué? - Estás haciendo trampa. 159 01:11:49,977 --> 01:11:52,755 - No, no hago trampa. - Debes tomar una carta primero. 160 01:11:52,855 --> 01:11:57,092 - Es cierto. - Siempre lo olvidas. 161 01:11:57,192 --> 01:11:58,969 Hola... 162 01:11:59,069 --> 01:12:01,154 ¡Hola! ¿Se tomaron su tiempo? 163 01:12:03,824 --> 01:12:05,559 ¿Tienes hambre, cariño? 164 01:12:05,659 --> 01:12:09,580 - ¿Buena pesca, supongo? - Sí, muchos peces. 165 01:12:13,083 --> 01:12:14,735 Ada, cariño, ven a sentarte en el sillón. 166 01:12:14,835 --> 01:12:18,505 Ese tractor es una basura. Lo dejé. 167 01:12:20,632 --> 01:12:22,910 ¿Seguro que no te quedaste sin gasolina? 168 01:12:23,010 --> 01:12:25,329 Tal vez absorbió un poco de aire. 169 01:12:25,429 --> 01:12:28,932 - ¿Vaciaste el filtro? - ¿Crees que soy estúpido? 170 01:12:30,434 --> 01:12:33,353 Hay un plato para ti, si tienes hambre. 171 01:12:37,900 --> 01:12:39,860 Y qué... ¿Te estás emborrachando? 172 01:12:40,027 --> 01:12:42,907 Trabajando en nuestro espíritu de equipo para el partido... Toma un poco. 173 01:12:42,988 --> 01:12:45,474 - No. No quiero. - ¿Estás seguro? 174 01:12:45,574 --> 01:12:48,076 Bueno, tal vez un sorbo. 175 01:12:55,083 --> 01:12:57,419 Maldita sea... Bien hecho. 176 01:12:59,713 --> 01:13:01,882 Mis nervios, viejo. 177 01:13:02,758 --> 01:13:04,968 Y ahora qué... ¿Lo van a poner a jugar? 178 01:13:06,261 --> 01:13:07,913 ¡Dios mío! 179 01:13:08,013 --> 01:13:11,266 Sí, sí, sí... 180 01:13:12,184 --> 01:13:16,088 Bien. Vamos. Vamos, en la esquina. 181 01:13:16,188 --> 01:13:17,005 ¡No! 182 01:13:17,105 --> 01:13:19,274 ¿Por qué no lo hizo? 183 01:13:20,526 --> 01:13:22,319 ¡Bola de perdedores! 184 01:13:24,655 --> 01:13:28,283 - Vamos, quedan 11 minutos. - Hora de atacar, chicos. 185 01:13:29,451 --> 01:13:33,647 - Están retrasando... - Tienen el balón... 186 01:13:33,747 --> 01:13:36,750 - ¿Qué está haciendo? - ¿Está fuera? 187 01:13:36,875 --> 01:13:38,919 ¿Qué está haciendo? 188 01:13:39,169 --> 01:13:40,462 ¿Qué pasa? 189 01:13:41,755 --> 01:13:43,532 - Defiende... - Va a defenderlo. 190 01:13:43,632 --> 01:13:47,010 Lo tiene, no se preocupen. Lo tiene. 191 01:13:47,761 --> 01:13:48,761 Defiende ahora, defiende. 192 01:13:48,846 --> 01:13:50,180 Sí, sí... 193 01:13:50,639 --> 01:13:53,684 - No... - ¡No! 194 01:13:55,060 --> 01:13:56,937 No... 195 01:14:17,457 --> 01:14:20,169 No debimos ver este juego. 196 01:14:21,461 --> 01:14:23,489 Escuchen. 197 01:14:23,589 --> 01:14:25,549 Esto no funciona... 198 01:14:27,384 --> 01:14:30,053 Ahora, esto sí va a animarnos. 199 01:14:50,199 --> 01:14:53,143 ¿Qué haces? Apágalo. 200 01:14:53,243 --> 01:14:55,687 - ¿Qué... Tienes esto en VHS? - Sí. 201 01:14:55,787 --> 01:14:58,482 ¿Qué tan viejo es? No puede ser... 202 01:14:58,582 --> 01:15:01,276 - Mírate. - Detenlo... Vamos, apágalo. 203 01:15:01,376 --> 01:15:04,780 - Mira que lindo eres. - Mira, es tío Pétur, mira. 204 01:15:04,880 --> 01:15:08,217 - Mira, es tío Pétur. - Mira qué genial eras. 205 01:15:09,259 --> 01:15:10,619 Nunca había visto esto... 206 01:15:10,719 --> 01:15:12,162 - ¿Nunca lo habías visto? - Nunca... 207 01:15:12,262 --> 01:15:14,039 - Claro que lo habías visto. - No. 208 01:15:14,139 --> 01:15:15,582 Estás bromeando... 209 01:15:15,682 --> 01:15:16,934 ¿Bailamos? 210 01:15:18,185 --> 01:15:21,271 Sí. Vamos, intentémoslo. 211 01:15:23,273 --> 01:15:27,069 - Mírate. - No envejecí tan mal. 212 01:15:30,739 --> 01:15:34,117 Luciendo elegante y joven. 213 01:15:35,327 --> 01:15:37,120 Y salta. 214 01:15:58,350 --> 01:16:00,435 Siempre fuiste tan genial. 215 01:16:03,188 --> 01:16:05,607 ¿Quieres bailar con tío Pétur? 216 01:16:07,234 --> 01:16:09,194 El tío Pétur está en la televisión. 217 01:17:20,474 --> 01:17:23,369 ¿Qué le pasa al especialista en balonmano con el que estuve viendo el partido? 218 01:17:23,393 --> 01:17:26,522 ¡No sabe cómo jugarlo! 219 01:17:28,690 --> 01:17:30,776 Bien... Vamos, pruébame... 220 01:17:32,945 --> 01:17:36,473 - ¿Qué pasa? Estás fuera, viejo. - Espera, espera... 221 01:17:36,573 --> 01:17:39,201 Debe tomar un sorbo de whiskey. 222 01:17:39,451 --> 01:17:40,577 Qué bueno. 223 01:17:41,119 --> 01:17:44,039 Bien... Lánzalo. 224 01:17:44,957 --> 01:17:46,984 - Una vez más. - Una vez más. 225 01:17:47,084 --> 01:17:48,585 Bien, una vez más. 226 01:17:48,710 --> 01:17:49,710 Aquí. 227 01:17:49,753 --> 01:17:52,322 Esta vez nada pasará. 228 01:17:52,422 --> 01:17:56,218 - ¿Estás listo? - Sí, sí, lánzalo. 229 01:17:58,595 --> 01:18:01,265 ¿Qué pasa? 230 01:18:01,974 --> 01:18:05,227 - ¿Estás bien? - Sí, sí, estoy bien. 231 01:18:06,186 --> 01:18:07,813 Ven. 232 01:18:07,938 --> 01:18:12,634 Hasta aquí llegué. Creo que debo ir a la cama. 233 01:18:12,734 --> 01:18:15,888 No estoy acostumbrado a beber tanto. 234 01:18:15,988 --> 01:18:17,848 ¿Qué dices? 235 01:18:17,948 --> 01:18:20,809 - Voy a descansar un poco. - Es buena idea. 236 01:18:20,909 --> 01:18:22,160 Cerraré mis ojos un rato... 237 01:18:28,333 --> 01:18:30,711 Bueno, anciano... Ahí. 238 01:18:34,298 --> 01:18:36,116 Ada, cariño... 239 01:18:36,216 --> 01:18:37,826 Ven acá. 240 01:18:37,926 --> 01:18:40,971 Acuéstate conmigo mientras me quedo dormido. 241 01:19:43,033 --> 01:19:45,035 Bueno, bueno. 242 01:19:45,911 --> 01:19:49,748 - ¿Está dormido? - Cayó... Bam. 243 01:19:50,999 --> 01:19:54,461 Se emborrachó mucho. 244 01:19:55,587 --> 01:19:59,508 No. Vamos, ha sido una buena noche. 245 01:20:11,728 --> 01:20:14,314 Podría ser aún mejor. 246 01:20:20,612 --> 01:20:23,240 Escucha, basta. 247 01:20:32,499 --> 01:20:37,838 ¿Ada sabe... Qué asesinaste a su madre? 248 01:21:00,944 --> 01:21:02,946 Ven. 249 01:21:34,228 --> 01:21:36,104 María. 250 01:21:36,605 --> 01:21:38,190 María... 251 01:21:42,569 --> 01:21:45,197 Esto no es divertido. 252 01:21:47,950 --> 01:21:50,869 María... Vamos. 253 01:21:51,662 --> 01:21:53,288 Ábreme. 254 01:21:56,208 --> 01:21:57,776 María. 255 01:21:57,876 --> 01:22:00,212 ¡Abre la puerta! 256 01:22:01,213 --> 01:22:03,632 ¡María! 257 01:22:05,717 --> 01:22:07,594 ¡María! 258 01:22:10,889 --> 01:22:13,100 ¡María! 259 01:22:29,658 --> 01:22:31,451 ¡María! 260 01:22:33,328 --> 01:22:34,955 ¡María! 261 01:22:36,081 --> 01:22:37,916 ¡María! 262 01:25:54,071 --> 01:25:55,197 Pétur... 263 01:25:57,115 --> 01:25:59,243 Nos vamos. 264 01:25:59,368 --> 01:26:01,828 Esperaré en el auto. 265 01:27:22,784 --> 01:27:25,329 ¿María? 266 01:27:26,580 --> 01:27:28,582 ¿Pétur? 267 01:27:49,019 --> 01:27:51,813 Gracias, querida Ada. 268 01:27:56,193 --> 01:27:59,404 Ada, ¿puedes apagar la radio, cariño? 269 01:29:18,984 --> 01:29:21,195 Pétur. 270 01:29:24,156 --> 01:29:26,450 Lo sé... 271 01:29:41,632 --> 01:29:44,384 Ada es un regalo... 272 01:29:45,594 --> 01:29:47,846 Un nuevo comienzo. 273 01:30:01,026 --> 01:30:03,070 ¡Perro! 274 01:30:12,454 --> 01:30:15,165 Ada, cariño, ¿vienes? 275 01:30:17,501 --> 01:30:19,419 ¿Reparamos el tractor? 276 01:31:01,503 --> 01:31:03,547 Buenos días. 277 01:31:23,734 --> 01:31:27,262 Cuando le das la espalda a la casa... 278 01:31:27,362 --> 01:31:29,990 la cima de la montaña siempre estará frente a ti. 279 01:31:31,950 --> 01:31:36,830 Luego, de regreso a casa... Siempre estará detrás de ti. 280 01:31:38,498 --> 01:31:41,693 Si está nublado y no puedes verla... 281 01:31:41,793 --> 01:31:44,071 esa es una buena pregunta. 282 01:31:44,171 --> 01:31:46,532 Entonces tienes que escuchar el río... 283 01:31:46,632 --> 01:31:50,761 porque el río corre montaña abajo. ¿Cierto? 284 01:31:53,222 --> 01:31:55,390 Entonces sólo tienes que encontrar el río... 285 01:31:57,017 --> 01:31:59,728 y así siempre sabrás el camino a casa. 286 01:33:11,925 --> 01:33:15,095 Veamos esas redes de pesca. 287 01:33:57,429 --> 01:33:59,056 ¡Hola! 288 01:34:04,978 --> 01:34:06,980 ¡Ingvar! 289 01:34:11,276 --> 01:34:12,945 ¡Ada! 290 01:35:37,905 --> 01:35:39,781 ¡Ingvar! 291 01:35:41,200 --> 01:35:42,576 ¡Ada! 292 01:37:18,380 --> 01:37:20,507 ¿Qué? 293 01:37:21,383 --> 01:37:24,136 Ingvar... 294 01:37:27,681 --> 01:37:31,560 ¿Qué... Qué está pasando? 295 01:37:32,603 --> 01:37:35,022 ¿Qué está pasando...? 296 01:37:37,024 --> 01:37:40,469 Mi amor, ¿qué está pasando? 297 01:37:40,569 --> 01:37:43,655 ¿Qué pasó? 298 01:37:49,828 --> 01:37:54,833 Ingvar... ¿Qué pasó? ¿Dónde está Ada? 299 01:37:55,501 --> 01:37:58,045 Mi amor. 300 01:38:00,214 --> 01:38:01,882 No. 301 01:39:28,135 --> 01:39:32,247 Todo estará bien... 302 01:39:32,347 --> 01:39:35,517 Todo estará bien.