1 00:00:44,537 --> 00:00:48,499 Okay, vi lukker nu. Det er på tide at tage hjem. 2 00:00:50,584 --> 00:00:52,461 - Godnat. - Tak, Sara. 3 00:00:52,628 --> 00:00:54,046 Kom godt hjem. 4 00:00:55,089 --> 00:00:56,715 Godnat. 5 00:00:56,882 --> 00:00:58,551 - Tak, Sara. - Godnat. 6 00:01:56,233 --> 00:02:01,071 - Du skal ind nu, skat. - Bare fem minutter til. 7 00:02:01,238 --> 00:02:03,657 Meagan. Gør, som din mor siger. 8 00:02:03,824 --> 00:02:07,244 - Okay, sherif. - Kom så. 9 00:02:07,411 --> 00:02:09,496 Dygtig pige. 10 00:02:14,501 --> 00:02:17,004 - Godnat. - Godnat, sherif. 11 00:02:27,097 --> 00:02:28,724 Skynd jer hjem. 12 00:02:40,235 --> 00:02:42,613 - Skakmat. - Ja, der fik du mig. 13 00:02:44,365 --> 00:02:48,911 Du slog mig, far. Du er stadig den bedste. 14 00:02:49,078 --> 00:02:52,122 Okay, mr. Liu. Du skal ned i kælderen nu. 15 00:02:52,289 --> 00:02:55,834 - Vi spiller! - Nu er det nok. 16 00:02:56,001 --> 00:02:59,380 - Undskyld. - Det er okay. 17 00:02:59,546 --> 00:03:05,260 Gina tager dig med ned i kælderen, og så kommer du op igen i morgen. 18 00:03:05,427 --> 00:03:08,639 Du er en god pige. 19 00:03:10,224 --> 00:03:13,060 - Gina er kommet. Af sted. - Kom, mr. Liu. 20 00:03:13,227 --> 00:03:17,064 Op med dig. Sådan. Stille og roligt. 21 00:03:17,231 --> 00:03:19,566 Gå forsigtigt. 22 00:03:24,238 --> 00:03:26,782 Du er rigtig god med ham. Tak. 23 00:03:26,949 --> 00:03:32,371 Ja. Sig til din mor, at hun kan overnatte hos ham, hvis hun vil. 24 00:03:32,538 --> 00:03:34,957 Hun siger, at han nok skal få det bedre. 25 00:03:35,124 --> 00:03:38,001 Vi er gode til fornægtelse i min familie. 26 00:03:43,590 --> 00:03:50,472 - Vi ses vel i morgen. - Ja, det gør vi vel, vicesherif. 27 00:03:54,393 --> 00:03:57,604 - Skynd dig hjem, ikke? - Javel, frue. 28 00:04:26,258 --> 00:04:28,802 - Alt i orden? - Det virker sådan. 29 00:04:30,387 --> 00:04:34,808 Godt. Gå du bare hjem, så ses vi i morgen. 30 00:04:37,186 --> 00:04:38,812 Godnat, sherif. 31 00:04:54,411 --> 00:04:58,415 POSTHUS 32 00:05:07,382 --> 00:05:10,511 NÆTTER UDEN HÆNDELSER: 96 33 00:05:10,677 --> 00:05:12,596 Frank. Op med dig! 34 00:05:14,598 --> 00:05:18,852 Kom nu, Frank! Jeg skal hjem! Det er ved at blive mørkt. 35 00:05:21,104 --> 00:05:22,689 Frank. 36 00:05:24,399 --> 00:05:27,569 Fuck det. Lauren myrder dig. 37 00:05:45,295 --> 00:05:49,675 - Kommer far hjem? - Ja, lige om lidt. 38 00:05:49,842 --> 00:05:54,096 Han skulle være hjemme, før det blev mørkt. Det lovede han. 39 00:05:54,263 --> 00:05:58,183 Nogle gange er din far lidt glemsom. 40 00:05:58,350 --> 00:06:01,228 Begynd på aftenbønnen. Jeg kommer om lidt. 41 00:06:01,395 --> 00:06:02,980 Okay. 42 00:06:04,898 --> 00:06:06,942 For fanden, Frank. 43 00:06:21,498 --> 00:06:23,292 Nu lægger jeg mig for at sove 44 00:06:23,458 --> 00:06:25,419 Må Herren passe på min sjæl 45 00:06:25,586 --> 00:06:29,965 Hvis jeg dør, før jeg vågner Beder jeg Herren tage min sjæl 46 00:06:45,147 --> 00:06:48,984 Meagan. Det er bedstemor. 47 00:06:49,151 --> 00:06:53,447 - Kom hen til vinduet. - Men det må jeg ikke. 48 00:06:53,614 --> 00:07:00,245 Det er okay. Jeg sladrer ikke. Vi holder det hemmeligt. 49 00:07:00,412 --> 00:07:06,585 - Lover du det? - Ja, og jeg holder mine løfter. 50 00:07:19,890 --> 00:07:24,937 - Jeg har savnet dig så meget. - Hvad laver du, Meagan? 51 00:07:25,103 --> 00:07:28,398 - Du ligner ikke min bedstemor. - Det er hun heller ikke. 52 00:07:28,565 --> 00:07:31,026 Jeg er så ensom. 53 00:07:31,193 --> 00:07:34,947 - Skat, du må ikke ... - Må jeg komme ind? 54 00:07:36,156 --> 00:07:37,824 Nej, Meagan! 55 00:10:09,768 --> 00:10:11,937 Norman. Det skal nok gå. 56 00:10:12,104 --> 00:10:14,731 Feerne er på vej tilbage fra Tårernes Sø. 57 00:10:14,898 --> 00:10:20,654 De skal nok ordne det. Nej. Monstrets kløer gik for dybt. 58 00:10:22,030 --> 00:10:24,950 Sig til mine venner, at jeg vil savne dem. 59 00:10:25,117 --> 00:10:29,454 Hils mine forældre og sig farvel. 60 00:10:29,621 --> 00:10:36,503 Norman! Nej! Du er min bedste ven! 61 00:10:36,670 --> 00:10:41,383 Nej, Norman! 62 00:10:43,009 --> 00:10:48,431 Men feerne kommer fra Tårernes Sø, ikke? De hjælper ham. 63 00:10:48,598 --> 00:10:53,270 Beklager. Norman er død, og når man er død, er man væk. 64 00:10:53,436 --> 00:10:58,066 - Få ham tilbage! - Ja. Livet kan være hårdt. 65 00:10:58,233 --> 00:11:00,819 Mor, Julie har dræbt Norman! 66 00:11:00,986 --> 00:11:04,406 - Julie. - Jeg fortalte ham en historie. 67 00:11:04,573 --> 00:11:09,744 - Mor, Julie har dræbt Norman! - Hvad har du gang i, Julie? 68 00:11:16,626 --> 00:11:18,003 Okay. 69 00:11:20,797 --> 00:11:23,049 Hej. Hvad skete der med Norman? 70 00:11:23,216 --> 00:11:26,720 - Monstrene dræbte ham. - Gjorde de? 71 00:11:29,014 --> 00:11:32,309 - Det er da godt nyt. - Hvorfor det? 72 00:11:32,475 --> 00:11:36,563 Fordi monstre ikke findes i virkeligheden, skat. 73 00:11:36,730 --> 00:11:42,110 Og hvis de ikke findes, så er Norman stadig levende, ikke? 74 00:11:42,277 --> 00:11:46,990 - Er han? - Ja. Leg med Norman. 75 00:12:30,200 --> 00:12:31,576 Godmorgen. 76 00:12:33,119 --> 00:12:34,788 Hvad er der nu? 77 00:12:34,955 --> 00:12:38,625 Har Lauren overtalt jer til endnu en bagekonkurrence? 78 00:12:42,254 --> 00:12:43,713 Røvhul. 79 00:12:44,923 --> 00:12:48,885 - Hvad sagde jeg, Frank? - Klokken var mange, så ... 80 00:12:49,052 --> 00:12:56,268 Hvis du har børn, så søm vinduet til. Søm det skide vindue til, Frank! 81 00:12:56,434 --> 00:12:58,186 - Nej ... - Ikke? 82 00:12:58,353 --> 00:13:01,314 Nej, jeg kan ikke. Lad være. 83 00:13:03,066 --> 00:13:05,819 Vil du have en øl, hvad? 84 00:13:05,986 --> 00:13:09,906 - Nej! - En mand beskytter sin familie! 85 00:13:10,073 --> 00:13:12,617 En mand beskytter sin familie! 86 00:13:12,784 --> 00:13:16,204 - Undskyld. - Se, hvad du har gjort. 87 00:13:16,371 --> 00:13:21,418 Hold op med at græde og se, hvad du har gjort! Åbn øjnene! 88 00:13:21,584 --> 00:13:26,965 Se, hvad du har gjort! Se dem! Se hende! 89 00:13:28,717 --> 00:13:35,682 - Nej! - Nej? Kan du ikke? Hvad? 90 00:13:35,849 --> 00:13:41,062 - Se på hende, for fanden! - Jeg kan ikke! 91 00:13:43,356 --> 00:13:48,320 Spær ham inde. Hører du? Spær ham inde. 92 00:13:48,486 --> 00:13:50,447 Jeg kan ikke ... 93 00:14:03,752 --> 00:14:05,837 De er dine nu, fader. 94 00:14:38,286 --> 00:14:44,292 Ved du, hvad jeg tænkte på i morges? Første gang vi besøgte dine forældre. 95 00:14:45,919 --> 00:14:51,716 Så vidt jeg husker, kørte jeg i min Volvo fra '83 med nedslidte bremser - 96 00:14:51,883 --> 00:14:54,594 - og passagerdøren kunne ikke åbnes. 97 00:14:54,761 --> 00:14:58,598 - Den bil var en dødsfælde. - Nej, den var den bedste. 98 00:15:02,852 --> 00:15:05,688 Jeg var bange for, at mine forældre ville hade dig. 99 00:15:05,855 --> 00:15:10,026 - Men det gjorde de ikke. - Nej. 100 00:15:10,193 --> 00:15:14,989 Nogle gange husker jeg tiden, da alt ikke var sådan her. 101 00:15:15,156 --> 00:15:16,950 Ligesom før. 102 00:15:19,744 --> 00:15:21,955 - Lad være med det. - Med hvad? 103 00:15:27,460 --> 00:15:29,087 Pis. 104 00:15:51,776 --> 00:15:57,532 - Hvorfor er der et træ på vejen? - Det væltede vel i en storm. 105 00:15:58,575 --> 00:16:01,077 Det var en ret selektiv storm. 106 00:16:08,543 --> 00:16:13,047 Vi kørte forbi en afkørsel. Jeg tror, vi må vende om. 107 00:16:13,214 --> 00:16:18,803 - Måske kan autocamperen skubbe det. - Det tror jeg ikke. 108 00:16:21,014 --> 00:16:24,851 - Løft mig op, far. - Kom. 109 00:16:57,050 --> 00:17:02,305 - Hvad laver de? - Skal vi ikke bare køre? 110 00:17:02,472 --> 00:17:05,975 - Jo. Kom. - Jim. 111 00:17:08,686 --> 00:17:11,189 - Ja. - Kom, skat. 112 00:17:30,667 --> 00:17:34,796 Vi har en aftale, sherif. Du kommer ikke her. 113 00:17:34,963 --> 00:17:37,382 Jeg kom for at se min søn, Donna. 114 00:17:40,343 --> 00:17:42,011 Kom nu. 115 00:17:44,097 --> 00:17:45,932 Så kom da med ind. 116 00:18:23,886 --> 00:18:25,430 Hvad? 117 00:18:26,723 --> 00:18:28,558 Du er som et digt. 118 00:18:29,601 --> 00:18:32,145 Du gør alt omkring dig smukt. 119 00:18:35,106 --> 00:18:36,899 Selv det her sted. 120 00:18:46,826 --> 00:18:48,828 Sherif Stevens. 121 00:18:50,788 --> 00:18:54,083 - Hej, Fatima. - Du burde komme oftere. 122 00:18:54,250 --> 00:18:57,754 Ja. 123 00:19:01,299 --> 00:19:04,218 Jeg vil lade jer være alene. 124 00:19:09,515 --> 00:19:15,146 - Hun forandrer sig aldrig, vel? - Hvad laver du her? 125 00:19:17,732 --> 00:19:19,275 Jo, altså ... 126 00:19:22,987 --> 00:19:26,658 - Vi mistede et par stykker i går. - Gjorde vi? 127 00:19:28,076 --> 00:19:30,244 Og hvordan mistede vi dem? 128 00:19:31,371 --> 00:19:35,166 Lauren Pratt og hendes lille pige Meagan. 129 00:19:36,876 --> 00:19:39,295 - Lauren var ... - Jeg ved, hvem hun er. 130 00:19:42,965 --> 00:19:46,969 Det ville være fint, hvis du kom til begravelsen - 131 00:19:47,136 --> 00:19:49,931 - og viste dem den sidste ære. 132 00:19:50,098 --> 00:19:52,975 Jeg har lidt travlt, så hvis det var det hele ... 133 00:19:53,142 --> 00:19:55,311 Det var det. 134 00:19:57,814 --> 00:20:00,858 Det var det. Jeg troede ... 135 00:20:03,986 --> 00:20:05,947 Jeg finder selv ud. 136 00:20:14,580 --> 00:20:17,959 - Fatima. - Farvel. 137 00:20:28,970 --> 00:20:32,724 Kan vi tage tilbage til et sted, der minder om civilisationen? 138 00:20:34,267 --> 00:20:38,312 - Måske overså vi motorvejsskiltet. - Det gjorde vi ikke. 139 00:20:38,479 --> 00:20:41,983 Far? Hvorfor gjorde kragerne sådan? 140 00:20:42,150 --> 00:20:47,488 Det ved jeg ikke. Nogle gange gør krager sjove ting. 141 00:20:55,037 --> 00:20:58,916 Sikker på, at det er den rigtige vej? Jeg kan ikke se motorvejen. 142 00:20:59,083 --> 00:21:00,668 Har du mobildækning? 143 00:21:02,503 --> 00:21:06,716 - Nej. - Jeg ved ikke. Der må da være ... 144 00:21:24,358 --> 00:21:25,985 Hvad i ...? 145 00:21:30,531 --> 00:21:32,992 Hvorfor er alle dækkene flade? 146 00:21:37,747 --> 00:21:42,585 Og så begraver vi Lauren og Meagan Pratt. 147 00:21:42,752 --> 00:21:46,506 Må livet hinsides denne verden være venligere - 148 00:21:46,672 --> 00:21:49,592 - og må mysterierne ved deres tid her blive opklaret. 149 00:21:49,759 --> 00:21:53,012 For den fred, vi får i Guds rige, er sikker - 150 00:21:53,179 --> 00:21:56,349 - og vi ved ... 151 00:22:05,900 --> 00:22:07,985 Hvorfor kigger de på os? 152 00:22:08,152 --> 00:22:10,404 Pis. 153 00:22:14,033 --> 00:22:16,577 Og vi ved ... 154 00:22:17,954 --> 00:22:21,916 Og vi ved, at Lauren og Meagan har fred nu. 155 00:22:22,083 --> 00:22:25,169 - Lås dørene. - Det er en begravelse! 156 00:22:25,336 --> 00:22:28,130 - Jeg klarer mig. - Far! 157 00:22:30,800 --> 00:22:35,346 Af jord er du kommet, til jord skal du blive. 158 00:22:35,513 --> 00:22:41,435 Godt. I husker vel, hvordan det var for jer. 159 00:22:42,812 --> 00:22:44,230 Bare lad dem være. 160 00:22:44,397 --> 00:22:47,650 Kenny og jeg tager os af det. Forstået? 161 00:22:47,817 --> 00:22:50,361 Amen. 162 00:22:50,528 --> 00:22:52,446 Må de gå med Gud. 163 00:22:58,494 --> 00:23:00,913 Undskyld, men ved du, hvor ... 164 00:23:04,000 --> 00:23:07,295 Hej. Ved du, hvor ... 165 00:23:09,213 --> 00:23:11,799 De virker som en munter gruppe. 166 00:23:11,966 --> 00:23:15,678 - Hvad sker der? - Det er okay. 167 00:23:15,845 --> 00:23:19,098 - Kan jeg hjælpe dig? - Ja. 168 00:23:19,265 --> 00:23:23,477 - Undskyld, jeg forstyrrede. - Vi var ved at være færdige. 169 00:23:23,644 --> 00:23:27,481 Vi tog en omvej fra motorvejen, og mobildækningen her er ... 170 00:23:27,648 --> 00:23:29,150 Har du familien med? 171 00:23:32,486 --> 00:23:34,071 Ja. 172 00:23:38,034 --> 00:23:40,828 Kan du vise mig vej til motorvejen? 173 00:23:43,289 --> 00:23:50,087 Ja, følg vejen op ad bakken i samme retning, som du kom. 174 00:23:50,254 --> 00:23:51,672 Så ser du den. 175 00:23:55,676 --> 00:24:00,014 - Undskyld igen. - Helt i orden. 176 00:24:09,899 --> 00:24:12,151 - Lås døren op. - Flyt dig. 177 00:24:15,696 --> 00:24:17,531 Hvad sagde han? 178 00:24:17,698 --> 00:24:20,576 Fortsæt op ad vejen, så finder vi den. 179 00:24:47,228 --> 00:24:49,355 Hvor langt var der til motorvejen? 180 00:24:49,522 --> 00:24:52,900 Det sagde han ikke. Bare: "Bliv på vejen." 181 00:24:55,111 --> 00:24:56,779 Hey! 182 00:24:56,946 --> 00:25:02,493 Du ved godt, hvad det betyder, når krager samler sig sådan, ikke? 183 00:25:02,660 --> 00:25:04,328 Det betyder død. 184 00:25:04,495 --> 00:25:06,414 Hvad? Nej, det gør ej. 185 00:25:06,580 --> 00:25:08,874 Jo, det gør det faktisk. 186 00:25:09,041 --> 00:25:12,461 Når de samles sådan, leder de efter et offer. 187 00:25:12,628 --> 00:25:15,172 Og ser du dem gøre det, er du offeret. 188 00:25:15,339 --> 00:25:18,384 - Det er noget, du finder på. - Nej. 189 00:25:18,551 --> 00:25:21,929 Når de har set dig, vil de jage dig for evigt. 190 00:25:22,096 --> 00:25:26,434 Og en nat, når du sover, kommer de ind på dit værelse - 191 00:25:26,600 --> 00:25:30,021 - og hakker i dit ansigt, dine øjne og ører. 192 00:25:30,187 --> 00:25:32,523 Hold op! Sig, hun skal holde op, mor. 193 00:25:32,690 --> 00:25:35,443 For fanden, Julie! Hold så op! 194 00:25:36,652 --> 00:25:38,529 Du er et pattebarn. 195 00:25:47,747 --> 00:25:49,665 Ved du hvad, skat? 196 00:25:51,083 --> 00:25:53,627 Jeg tror ikke, det var krager. 197 00:25:53,794 --> 00:25:59,633 De lignede ravne, og ved du, hvad ravne betyder? 198 00:26:01,719 --> 00:26:03,846 Uvenlighed. 199 00:26:07,058 --> 00:26:09,226 Det betyder uvenlighed. 200 00:26:09,393 --> 00:26:12,354 - Det lyder ikke så slemt, vel? - Nej. 201 00:26:17,693 --> 00:26:23,949 - Hov. Drejede vi af et sted? - Nej. Jeg ... 202 00:26:29,288 --> 00:26:32,458 Det kan da ikke være det samme sted. 203 00:26:32,625 --> 00:26:34,877 Det er uhyggeligt. 204 00:26:39,632 --> 00:26:42,384 Undskyld mig. 205 00:26:42,551 --> 00:26:46,430 Vi prøver på at komme tilbage på motorvejen. Kan du ... 206 00:26:48,724 --> 00:26:50,601 Seriøst? 207 00:26:52,353 --> 00:26:54,814 Lad os bare køre. Vi kørte nok for langt. 208 00:27:09,537 --> 00:27:13,999 Nå, der er du. Jeg er på vej ned til laden. 209 00:27:14,166 --> 00:27:17,461 - Kører de nye stadig rundt? - Det er det værste. 210 00:27:18,546 --> 00:27:22,049 Når man stadig tror, at man kan finde hjem. 211 00:27:22,216 --> 00:27:26,595 - Det er så grusomt. - Er du okay? 212 00:27:26,762 --> 00:27:30,307 Ja, da. Du er en god bror. 213 00:27:30,474 --> 00:27:33,185 Smut så. De dyr fodrer ikke sig selv. 214 00:27:33,352 --> 00:27:38,774 Det ville være fedt, hvis de gjorde, ikke? Jeg er snart tilbage. 215 00:27:52,454 --> 00:27:58,002 Måske er det mere som ... Hvad hedder det? Et hårnålesving. 216 00:27:58,169 --> 00:28:01,547 Ved du, hvad jeg mener? Man fletter ind på vejen - 217 00:28:01,714 --> 00:28:05,676 - men så skal man vende helt rundt for at komme tilbage på vejen. 218 00:28:05,843 --> 00:28:08,053 Det ville jeg have lagt mærke til. 219 00:28:08,220 --> 00:28:11,390 Det gjorde du ikke, Jim, for vi kører i ring. 220 00:28:11,557 --> 00:28:14,268 - Bare kør langsomt. - Det gør jeg. 221 00:28:18,731 --> 00:28:21,525 Kør langsomt! Jim, vi kører forbi den igen! 222 00:28:21,692 --> 00:28:26,030 Forbi hvad, Tabitha? Et hårnålesving? Hvor er det? 223 00:28:26,197 --> 00:28:27,656 Vis mig det. 224 00:28:29,617 --> 00:28:33,746 Jeg kører 32 km/t, okay? Jeg kan ikke køre ... 225 00:28:35,497 --> 00:28:36,874 For helvede, da. 226 00:28:42,171 --> 00:28:47,676 Nej, det er umuligt. Vi er ikke kørt i ring denne gang. 227 00:28:47,843 --> 00:28:51,722 Du kørte den vej ud. Hvordan kom vi tilbage? 228 00:28:51,889 --> 00:28:56,518 Nej. Nej, det ... 229 00:29:14,495 --> 00:29:17,581 - Tror du, de er klar? - Gå ind og hent striben. 230 00:29:28,676 --> 00:29:32,513 Hvordan er det muligt? Vejen kan ikke gå i en cirkel - 231 00:29:32,680 --> 00:29:37,434 - og så i en ... Vi er på den samme vej! 232 00:29:41,522 --> 00:29:46,235 Åh gud, Jim. Vi må spørge dem. Måske ved de det. 233 00:29:47,903 --> 00:29:49,697 Åh gud! 234 00:30:01,917 --> 00:30:07,047 Nej, nej, nej! 235 00:30:09,550 --> 00:30:13,137 Tabby? Kom her, skat. 236 00:30:13,304 --> 00:30:16,557 Tabby? 237 00:30:16,724 --> 00:30:19,101 Jeg skal høre fra jer to deromme. 238 00:30:20,436 --> 00:30:23,022 Julie? Se på mig, Julie. 239 00:30:23,188 --> 00:30:28,360 - Er du okay? - Ja, det tror jeg. 240 00:30:28,527 --> 00:30:30,195 Jeg slog ryggen. 241 00:30:30,362 --> 00:30:35,701 Ethan? Kan du høre mig? Ethan. 242 00:30:36,744 --> 00:30:39,246 Jeg sidder fast. 243 00:30:56,680 --> 00:31:01,352 - Kom her, Tabitha. - Hvad er der galt med mor? 244 00:31:01,518 --> 00:31:04,855 - Er hun okay? - Hun skal nok klare den. 245 00:31:05,022 --> 00:31:08,984 Vi klarer den alle sammen. Jeg får os ud herfra. 246 00:31:09,151 --> 00:31:13,530 Vi må bare være stille. 247 00:31:41,308 --> 00:31:43,394 Sørg for at dække den godt til. 248 00:31:43,560 --> 00:31:47,147 Vi har ikke brug for en autocamper, der brager gennem byen. 249 00:31:47,314 --> 00:31:50,984 De havde Arizona-nummerplader. Har du været i Arizona? 250 00:31:51,151 --> 00:31:54,988 - Hallo! Vi har brug for hjælp! - Hvad i ...? 251 00:31:55,155 --> 00:31:57,241 - Var han i autocamperen? - Nej. 252 00:31:57,408 --> 00:31:59,243 - Der er sket en ulykke. - Hvad? 253 00:31:59,410 --> 00:32:02,204 - Det er slemt. - Hvor langt op ad vejen? 254 00:32:02,371 --> 00:32:06,166 - Okay. - Vi har kun to timers dagslys. 255 00:32:06,333 --> 00:32:08,377 Få ham på klinikken. Pas på! 256 00:32:08,544 --> 00:32:12,923 Tag Khatri og Kristi og forsyninger og mød mig længere fremme. 257 00:32:13,090 --> 00:32:15,884 - Af sted, Kenny! Skynd dig! - Okay. 258 00:32:17,344 --> 00:32:18,929 Kom her, Tabby. 259 00:32:20,139 --> 00:32:22,599 Kom her, skat. Skat, vågn op. 260 00:32:22,766 --> 00:32:26,478 Tabby. Kom her, skat. 261 00:32:26,645 --> 00:32:28,105 - Far? - Hvad er der? 262 00:32:28,272 --> 00:32:30,858 Jeg tror, han bløder. 263 00:32:31,024 --> 00:32:33,360 - Hvor? - Der er noget i hans ben! 264 00:32:33,527 --> 00:32:35,988 - Hvad? - Aner det ikke! Jeg kan ikke se! 265 00:32:40,576 --> 00:32:42,411 - Hvad er der sket? - En ulykke. 266 00:32:42,578 --> 00:32:45,038 - Hvad hedder du? - Tobey. 267 00:32:45,205 --> 00:32:50,752 Jeg hedder Kristi. Lad mig se. Godt. Hold pres på. Gina. 268 00:32:51,962 --> 00:32:57,968 Vi får dig vasket. Gina, jeg har brug for hjælp! 269 00:32:58,135 --> 00:33:02,973 Kan du få ham vasket og lægge et drop om nødvendigt? 270 00:33:03,140 --> 00:33:05,517 - Okay. - Sådan. 271 00:33:06,935 --> 00:33:11,148 - Var det autocamperen? - Og en anden bil. Ja. 272 00:33:38,967 --> 00:33:41,220 Hallo! Er du okay? 273 00:33:42,262 --> 00:33:44,473 - Nogen smerter? - Hvad skete der? 274 00:33:44,640 --> 00:33:46,433 Du var i en bilulykke. 275 00:33:47,476 --> 00:33:50,771 - Er du okay? - Du har et fantastisk ansigt. 276 00:33:50,938 --> 00:33:55,609 Hov, hov! Se på mig. 277 00:33:55,776 --> 00:33:59,571 - Hvad er du på? - Hvad mener du? På jorden. 278 00:33:59,738 --> 00:34:02,866 Bliv der. Er der andre herinde? 279 00:34:04,034 --> 00:34:09,665 - Nej, det er bare os. - Godt. Du skal blive her, okay? 280 00:34:09,831 --> 00:34:14,545 - Bliv her. - Jeg går ingen steder. 281 00:34:14,711 --> 00:34:17,548 - Okay. - Godt. 282 00:34:41,154 --> 00:34:45,242 Hallo! Er alle okay derinde? Hallo? 283 00:34:45,409 --> 00:34:49,246 Nej! Vi har brug for hjælp! 284 00:34:51,748 --> 00:34:57,296 Hej. Okay. Det skal nok gå. 285 00:34:57,462 --> 00:35:02,384 - Der er nogen på vej. - Min søn bløder. Han ... 286 00:35:02,551 --> 00:35:04,553 - Okay. - Jeg kan ikke ... 287 00:35:04,720 --> 00:35:09,600 Rolig. Hør her. Du er nødt til at falde lidt ned. 288 00:35:09,766 --> 00:35:12,477 Jeg forstår det godt. Hvad hedder du? 289 00:35:12,644 --> 00:35:16,940 - Jim. - Jim. Godt. Jeg hedder Boyd. 290 00:35:17,107 --> 00:35:18,692 - Boyd. - Boyd. Ja. 291 00:35:18,859 --> 00:35:22,821 Hør, Jim. Jeg klatrer op og ser, om jeg kan åbne døren - 292 00:35:22,988 --> 00:35:24,448 - og få jer ud, okay? 293 00:35:24,615 --> 00:35:27,075 - Fint. - Det er okay, ikke? 294 00:35:56,813 --> 00:35:59,483 - Hun er okay. - Gudskelov. 295 00:35:59,650 --> 00:36:01,693 Ja. I skal ud herfra. 296 00:36:01,860 --> 00:36:04,279 - Der er værktøj. - Ja. 297 00:36:04,446 --> 00:36:06,990 - Ude i siden. - Godt. 298 00:36:07,157 --> 00:36:10,369 - Hvad hedder hun? - Det er Julie. 299 00:36:10,535 --> 00:36:16,458 Hej, Julie. Er du okay? Jeg hedder Boyd. Godt. 300 00:36:20,671 --> 00:36:26,176 Okay. Julie? Det er okay. Vi skal se at få dig ud herfra. 301 00:36:26,343 --> 00:36:29,554 - Du må tage Ethan. - Ja, ja, alle kommer med. 302 00:36:29,721 --> 00:36:33,141 Kom så. Sådan. Dygtig pige. 303 00:36:41,900 --> 00:36:45,612 Ellis! Der er sket en ulykke. Du må hjælpe. 304 00:36:45,779 --> 00:36:49,157 - Hvad? - Autocamperen og en anden bil! 305 00:36:49,324 --> 00:36:52,786 - Din far er derude! - En anden bil? Hvad taler du om? 306 00:36:52,953 --> 00:36:55,580 Hop nu bare ind. Vi har ikke meget tid! 307 00:36:56,665 --> 00:37:01,461 Ellis. Det bliver snart mørkt. Han er din far. 308 00:37:23,024 --> 00:37:25,527 Bare hvil dig. Jeg er snart tilbage. 309 00:37:28,989 --> 00:37:32,659 - Jeg kan ikke lide ham. - Hvorfor ikke? 310 00:37:32,826 --> 00:37:38,415 - Se det rod, han har lavet. - Det er ikke hans skyld. 311 00:37:38,582 --> 00:37:42,294 - Jeg kan ikke lide ... - Lad os få dig nedenunder. 312 00:37:54,639 --> 00:37:58,894 - Hej. Er du okay? - Jeg har det skønt. 313 00:37:59,060 --> 00:38:01,897 - Hvad hedder du? - Jade. 314 00:38:02,063 --> 00:38:05,025 - Hej, Jade. Har du smerter? - Hvad hedder du? 315 00:38:05,192 --> 00:38:08,987 - Kristi. - Okay, sådan. 316 00:38:09,154 --> 00:38:14,743 Du kan godt. Kom så. Sådan. 317 00:38:14,910 --> 00:38:18,997 Godt. Hør her. Jeg henter de andre. 318 00:38:19,164 --> 00:38:22,876 Sid her og prøv på at slappe af. Okay? 319 00:38:27,923 --> 00:38:31,593 Sherif! Er du dernede? 320 00:38:31,760 --> 00:38:34,221 Ja! 321 00:38:34,387 --> 00:38:37,974 Der kan du se. Kavaleriet er kommet. 322 00:38:39,434 --> 00:38:43,104 Det skal nok gå. Godt. 323 00:38:49,694 --> 00:38:52,572 - Du er smuk. - Kan du klemme mine fingre? 324 00:38:52,739 --> 00:38:56,409 Klem mere til. Godt. Kan du bevæge tæerne? 325 00:38:56,576 --> 00:39:01,957 Løft fødderne. Godt. Hent vandflasken i bilen. Tak. 326 00:39:02,123 --> 00:39:05,961 New York-nummerplader. Var Sara og Nathan ikke fra New York? 327 00:39:06,127 --> 00:39:10,507 - Boston, tror jeg. - Boston. Okay. 328 00:39:10,674 --> 00:39:12,551 - Har du taget noget? - Hvad? 329 00:39:16,805 --> 00:39:20,267 - Har du kvalme? - Nej. Hvor er Tobey? 330 00:39:20,433 --> 00:39:23,061 - På klinikken. Han er okay. - Godt. 331 00:39:25,146 --> 00:39:29,776 Kristi. Du skal gå derned. Det ser slemt ud. 332 00:39:29,943 --> 00:39:34,281 Godt. Her. Pas på ham og giv ham masser af vand. 333 00:39:34,447 --> 00:39:39,035 Okay. Det skal nok gå. Drik. 334 00:39:39,202 --> 00:39:42,372 Åh gud. I er alle sammen så smukke. 335 00:39:45,250 --> 00:39:47,002 Forsigtig. 336 00:40:14,070 --> 00:40:15,780 Hvordan har du det? 337 00:40:19,034 --> 00:40:20,619 Hvor er lægen? 338 00:40:22,162 --> 00:40:28,043 Hun måtte af sted, men det er okay. Du er i sikkerhed nu. 339 00:40:33,965 --> 00:40:36,509 Det skal nok gå alt sammen. 340 00:40:38,303 --> 00:40:40,221 Bare hvil dig. 341 00:40:54,069 --> 00:40:56,446 - Løft hende. - Det gør jeg! 342 00:40:56,613 --> 00:40:58,865 Kom så. 343 00:40:59,908 --> 00:41:04,204 Mor? Mor ... 344 00:41:04,371 --> 00:41:07,540 Rolig nu! Det er okay. 345 00:41:07,707 --> 00:41:10,627 - Hej. - Hej. Er du okay? 346 00:41:10,794 --> 00:41:13,672 - Ja, jeg er okay. - Godt. 347 00:41:13,838 --> 00:41:16,716 - Ja. - Hvor er far? 348 00:41:16,883 --> 00:41:21,388 - Hvor er Ethan? - De er stadig i autocamperen. 349 00:41:21,554 --> 00:41:23,181 Mor! 350 00:41:23,348 --> 00:41:27,519 Få hende op. Hun skal sidde ned. 351 00:41:27,686 --> 00:41:31,106 - De er der stadig! - Sig, at hun er vågen! 352 00:41:31,272 --> 00:41:35,276 - Men de er der stadig. - Det er okay. 353 00:41:35,443 --> 00:41:38,780 - Er du okay, skat? - Ja, jeg er okay, mor. 354 00:41:38,947 --> 00:41:44,577 Han er stabil. Luftvejene er fine, pulsen stærk. Arterien er okay. 355 00:41:44,744 --> 00:41:48,415 - Og den dårlige nyhed? - Han har et bordben gennem låret. 356 00:41:48,581 --> 00:41:52,544 - Hvor lang tid skal du bruge? - Mindst en time. 357 00:41:52,711 --> 00:41:58,174 Moren er vågen, og vi har omkring 40 minutters dagslys tilbage. 358 00:41:58,341 --> 00:42:00,719 - Kan du ordne ham her? - Hvad? 359 00:42:00,885 --> 00:42:05,306 Kan du sy ham sammen inde i autocamperen? 360 00:42:07,892 --> 00:42:09,853 Vil det fungere? 361 00:42:11,438 --> 00:42:13,231 Det ved jeg ikke. 362 00:42:15,275 --> 00:42:16,776 Helt klart. 363 00:42:17,944 --> 00:42:19,738 - Kristi! - Det er fint. 364 00:42:22,824 --> 00:42:24,909 Det skal nok gå. 365 00:42:33,168 --> 00:42:35,503 Hej. Du hedder Jim, ikke? 366 00:42:35,670 --> 00:42:37,797 - Jo. - Godt. 367 00:42:37,964 --> 00:42:40,550 Det er vigtigt, at han bliver liggende. 368 00:42:43,386 --> 00:42:47,599 Han kan have skadet ryg eller nakke. Godt. Ja. Støt ham. 369 00:42:47,766 --> 00:42:53,730 Ja. Støt hans nakke. Godt. Forsigtigt. Sådan, ja. 370 00:42:53,897 --> 00:42:57,650 Perfekt. Din kone er vågen. 371 00:42:58,735 --> 00:43:02,113 - Gå hen og tal med hende. - Okay. 372 00:43:02,280 --> 00:43:05,366 - Jeg tager den herfra. - Er du sikker? 373 00:43:05,533 --> 00:43:07,077 Ja. 374 00:43:15,877 --> 00:43:18,213 - Vær forsigtig. - Tak. 375 00:43:36,648 --> 00:43:40,485 - Jeg vil bare se mit barn. - Tabby! 376 00:43:40,652 --> 00:43:45,281 Hej, Jim. Hvor er han, Jim? 377 00:43:45,448 --> 00:43:52,539 Han er okay, men han sidder fast. Der er en læge, som hjælper ham. 378 00:43:52,705 --> 00:43:57,043 Han siger, vi skal gå. 379 00:43:57,210 --> 00:44:01,214 - Hvad? - Hør her, vi har ikke megen tid. 380 00:44:01,381 --> 00:44:03,216 Vi går ingen steder. 381 00:44:03,383 --> 00:44:06,970 Hør på mig. Skoven er ikke sikker om natten. 382 00:44:07,137 --> 00:44:11,182 Hvis du vil blive, er det fint, men du kan knap nok stå op - 383 00:44:11,349 --> 00:44:15,395 - og jeres datter skal ind til byen. Hallo. 384 00:44:15,562 --> 00:44:18,898 - Ja. - Jeg vil ikke begrave flere børn. 385 00:44:19,065 --> 00:44:22,068 Okay? Kom så. 386 00:44:39,961 --> 00:44:41,421 Hvor er vi? 387 00:44:42,922 --> 00:44:44,924 Er alle okay? 388 00:44:46,593 --> 00:44:48,511 Det tror jeg ikke. 389 00:44:53,474 --> 00:44:55,935 Åh gud. 390 00:44:58,813 --> 00:45:00,815 Jeg skulle ikke have ... 391 00:45:01,941 --> 00:45:05,653 Pis. Hvorfor ... 392 00:45:25,173 --> 00:45:30,011 - Det er ikke din skyld. - Hvad mener du? 393 00:45:39,729 --> 00:45:44,192 Hvis røvhullet henne ved bilen giver problemer, slipper du ham løs. 394 00:45:45,735 --> 00:45:47,946 Tak, fordi du kom. 395 00:45:51,282 --> 00:45:53,076 Du ved, det er selvmord. 396 00:45:56,704 --> 00:45:58,456 Bare tag dig af familien. 397 00:46:08,424 --> 00:46:14,430 Jeg bliver her. Mit barn er derinde. Hvordan skal jeg kunne ... 398 00:46:15,640 --> 00:46:20,144 Jim, lad os hente Thomas og komme væk herfra. 399 00:46:20,311 --> 00:46:24,274 Tabby. Det er Ethan. 400 00:46:25,775 --> 00:46:28,319 Ethan sidder fast i autocamperen. 401 00:46:30,738 --> 00:46:33,866 Det er okay. 402 00:46:38,371 --> 00:46:43,334 Det ved jeg. Undskyld. Det gør bare så ondt i mit hoved. 403 00:46:44,794 --> 00:46:47,422 Lægen skal fokusere på Ethan. 404 00:46:47,588 --> 00:46:51,009 Hvis hun skal tænke på dig, kan hun ikke gøre sit arbejde. 405 00:46:51,175 --> 00:46:53,720 Hun skal blive her. Ja. 406 00:46:55,013 --> 00:46:58,474 Jeg stoler ikke på dem, Jim. 407 00:46:58,641 --> 00:47:01,352 Der er noget underligt ved det her. 408 00:47:01,519 --> 00:47:05,356 Hvad mente han med, at skoven ikke er sikker? 409 00:47:05,523 --> 00:47:11,029 Undskyld, men vi må af sted nu. Lige nu. 410 00:47:12,071 --> 00:47:16,200 - Jeg kan ikke tage med. - Lige nu. Vi må af sted. 411 00:47:22,665 --> 00:47:26,377 Vi skal have bordbenet af bordet, og det bliver snart mørkt. 412 00:47:26,544 --> 00:47:31,341 - Har I noget lys? - Ja. Jeg har lamper. 413 00:47:31,507 --> 00:47:33,051 Godt. 414 00:47:34,510 --> 00:47:36,929 Vi har lanterner. 415 00:47:41,809 --> 00:47:43,436 Perfekt. 416 00:48:10,546 --> 00:48:12,882 Sådan. 417 00:48:13,049 --> 00:48:16,010 - Hvordan går det? - Godt. Vi er næsten klar. 418 00:48:16,177 --> 00:48:18,763 Jeg får brug for din hjælp, Jim. 419 00:48:18,930 --> 00:48:21,557 - Du skal støtte hoved og nakke. - Okay. 420 00:48:23,351 --> 00:48:28,731 Jim? Vil du række mig tæppet ved din venstre fod? 421 00:48:45,373 --> 00:48:46,749 Hvad laver du? 422 00:48:49,585 --> 00:48:55,383 Jeg gør mit bedste for at sikre autocamperen. 423 00:49:16,904 --> 00:49:19,365 Pis! 424 00:49:19,532 --> 00:49:21,659 Du lod sømmåtten ligge! 425 00:49:21,826 --> 00:49:24,620 Det er okay. Vi kan godt nå til Colony House. 426 00:49:24,787 --> 00:49:28,416 - Hvis de altså åbner døren. - Det gør de! Kom nu. 427 00:49:28,583 --> 00:49:32,378 Kom. Det er vigtigt, at vi kommer ind hurtigst muligt. 428 00:49:32,545 --> 00:49:34,589 Løb så hurtigt, I kan. 429 00:49:34,755 --> 00:49:38,134 Uanset hvad I ser eller hører, så stopper I ikke. Forstået? 430 00:49:38,301 --> 00:49:40,511 Af sted! 431 00:49:46,642 --> 00:49:49,020 Hvad mener du med at sikre camperen? 432 00:49:49,187 --> 00:49:52,815 - Hvad? - Sikret mod hvad? 433 00:49:54,775 --> 00:49:58,988 Jim, du er nødt til at forstå, hvad der sker nu. 434 00:49:59,155 --> 00:50:03,993 - Far? - Hej, skat. 435 00:50:04,160 --> 00:50:06,704 - Det gør ondt. - Det ved jeg. 436 00:50:06,871 --> 00:50:08,539 Okay, han er vågen. 437 00:50:08,706 --> 00:50:11,667 Det skal nok gå godt. 438 00:50:13,503 --> 00:50:15,671 Pis. Hold hans nakke. 439 00:50:15,838 --> 00:50:17,757 - Ethan! - Godt. 440 00:50:17,924 --> 00:50:22,637 Vi skal bare støtte luftvejene. Godt. Ja. Brug armene mere. 441 00:50:22,803 --> 00:50:25,640 - Kristi. - Alt i orden. Dæk vinduerne. 442 00:50:25,806 --> 00:50:30,770 Jim, brug underarmene til at komme ind under hovedet på ham. 443 00:50:30,937 --> 00:50:33,606 Ja, det er godt. Godt. 444 00:50:54,460 --> 00:50:56,295 Kom nu. 445 00:50:57,964 --> 00:50:59,840 De kommer. 446 00:51:34,125 --> 00:51:38,296 Tekster: Anne-Maria Sigbrand Iyuno-SDI Group