1
00:00:00,040 --> 00:00:00,840
آنچه گذشت...
2
00:00:00,930 --> 00:00:03,520
گاهی وقتا اون زمان رو یادم میاد
که اوضاع اینطور نبود.
3
00:00:03,544 --> 00:00:05,380
- اینجوری نکن.
- چه جوری؟
4
00:00:06,210 --> 00:00:08,130
چرا یه درخت وسط جادهست؟
5
00:00:08,330 --> 00:00:09,780
چطور ممکنه؟
6
00:00:09,980 --> 00:00:11,610
همهمون توی یه جادۀ سگمصب هستیم.
7
00:00:13,990 --> 00:00:15,040
وای خدا!
8
00:00:16,864 --> 00:00:18,406
یه سری چیزا هستن که باید
9
00:00:18,430 --> 00:00:20,050
در مورد اینجا
10
00:00:20,074 --> 00:00:21,660
و شرایط و اوضاع بدونی.
11
00:00:21,760 --> 00:00:23,580
- به هیولا اعتقاد داری؟
- مگان، نه!
12
00:00:25,220 --> 00:00:26,710
یه قراری گذاشته بودیم، کلانتر.
13
00:00:26,910 --> 00:00:28,020
نباید بیای اینجا.
14
00:00:28,044 --> 00:00:29,540
اومدم پسرم رو ببینم، دانا.
15
00:00:29,564 --> 00:00:31,330
دیشب دو سه نفر رو از دست دادیم.
16
00:00:31,530 --> 00:00:33,863
ببین، سرم یه کم شلوغه،
پس اگه کار دیگهای نداری...
17
00:00:34,016 --> 00:00:34,720
کار دیگهای ندارم.
18
00:00:34,744 --> 00:00:37,810
یه شرکت نرمافزاری رو
بر اساس چیزی جز تخیل نساختم.
19
00:00:37,834 --> 00:00:40,620
ولی این...
اولش اینجا بود ولی بعدش نبود.
20
00:00:43,370 --> 00:00:45,600
یه نماد عجیب روی سقف بود.
21
00:00:45,624 --> 00:00:47,590
دنبال چی میگردی؟ هان؟
22
00:00:49,160 --> 00:00:51,080
فکر کنم اینجا دو تا صفحه به هم چسبیده باشه.
23
00:00:53,170 --> 00:00:54,260
عه، عه، عه.
24
00:00:57,110 --> 00:00:58,656
از یکی از اون دوتا ماشینی؟
25
00:00:58,680 --> 00:01:00,830
- فکر میکنی به چه معنیه؟
- لطفاً این کار رو نکن.
26
00:01:00,854 --> 00:01:02,490
ویکتور، هلوهات رو بردار و برو.
27
00:01:02,514 --> 00:01:04,140
اون چِندشه ولی آزارش به کسی نمیرسه.
28
00:01:04,340 --> 00:01:06,550
مدت خیلی زیادیه که اینجاست.
29
00:01:07,390 --> 00:01:08,540
اون چیه؟
30
00:01:08,740 --> 00:01:10,700
یه درخت دور افتاده. نگاه کن.
31
00:01:12,290 --> 00:01:13,800
برای آدما هم جواب میده.
32
00:01:14,000 --> 00:01:15,540
- واقعاً؟
- مشکل اینجاست که...
33
00:01:15,740 --> 00:01:17,760
هیچوقت نمیدونی
از کجا سر در میاری.
34
00:01:17,846 --> 00:01:20,126
وقتی توماس مُرد،
یه چیزی در درونم از هم پاشید.
35
00:01:20,440 --> 00:01:22,330
برای همین وانمود کردیم همه چی روبهراهه.
36
00:01:22,354 --> 00:01:24,470
و فکر کنم همین باعث شد
همه چی بدتر بشه.
37
00:01:24,670 --> 00:01:26,080
شرمنده.
38
00:01:26,180 --> 00:01:28,120
خیلی احساس داغونی دارم.
39
00:01:28,144 --> 00:01:30,340
با همدیگه یه فکری براش میکنیم.
40
00:01:30,540 --> 00:01:32,690
نگران نباش.
41
00:01:32,890 --> 00:01:34,610
صداهاشون رو میشنوم.
[پسره رو بکُش]
42
00:01:34,634 --> 00:01:36,046
بهم گفتن این آخریشه...
43
00:01:36,070 --> 00:01:38,350
- مامان!
- و بعدش همه میتونن برن خونه.
44
00:01:38,550 --> 00:01:40,310
- آخ!
- ایتن، فرار کن.
45
00:01:40,510 --> 00:01:42,600
نه! متوجه نیستی.
46
00:01:43,290 --> 00:01:45,490
- نیتن، خواهش میکنم!
- نیتن.
47
00:01:45,514 --> 00:01:48,460
کاش امکان عزادار بودن رو داشتی
ولی نداری، بوید.
48
00:01:48,560 --> 00:01:50,230
این مردم بهت نیاز دارن.
49
00:01:50,430 --> 00:01:52,800
تو باید همون کسی باشی
که این مردم رو تا خونه میرسونه.
50
00:01:53,100 --> 00:01:54,240
نه.
51
00:01:55,470 --> 00:01:57,110
حواست به من باشه.
52
00:01:57,310 --> 00:01:58,760
تنها راه برای اینکه بریم خونه
53
00:01:58,960 --> 00:02:00,346
اینه که همه رو بیدار کنیم.
54
00:02:00,370 --> 00:02:01,529
- اَبی، بس کن.
- اتفاقی که افتاد...
55
00:02:01,552 --> 00:02:03,036
- مامان!
- ... تقصیر بابات نبود.
56
00:02:03,060 --> 00:02:04,460
نه، نه!
57
00:02:04,660 --> 00:02:07,020
تقصیر تو هم نبود.
تقصیر این مکان بود.
58
00:02:07,044 --> 00:02:08,900
- بابا، خیلی متأسفم.
- نه، نه. ببین، ببین. نه.
59
00:02:09,100 --> 00:02:10,660
نیومدیم خداحافظی کنیم.
60
00:02:11,060 --> 00:02:12,610
اون اینجا چیکار میکنه؟
61
00:02:12,634 --> 00:02:14,046
شاید برای اینکه بفهمیم اون بیرون
62
00:02:14,070 --> 00:02:15,476
باید دنبال چی بگردیم مفید باشه.
63
00:02:15,500 --> 00:02:16,850
هیچکس نباید بفهمه اون پیش منه.
64
00:02:16,909 --> 00:02:17,609
کجا میریم؟
65
00:02:17,890 --> 00:02:19,740
میریم راه خونه رو پیدا کنیم.
66
00:02:19,764 --> 00:02:21,486
نظرت چیه من و تو بریم ماجراجویی کنیم؟
67
00:02:21,510 --> 00:02:22,830
اسم این بازی اینه:
68
00:02:22,854 --> 00:02:24,530
«اون نور از کجا میاد؟»
69
00:02:24,730 --> 00:02:26,530
فکر میکنی برج به جایی نمیرسه؟
70
00:02:26,730 --> 00:02:28,750
شماها خونۀ گروهی رو نگاه میکنید
71
00:02:28,950 --> 00:02:30,880
و فکر میکنید همهش مشروبخوردن و سکسکردنه.
72
00:02:31,080 --> 00:02:32,800
ولی فراتر از این حرفا بود.
73
00:02:32,990 --> 00:02:34,320
- به سلامتی!
- به سلامتی.
74
00:02:34,520 --> 00:02:36,710
توی اون خونه شور و نشاط بود.
75
00:02:36,910 --> 00:02:39,380
اگه به نتیجه برسه،
فکر کنم متوجه بشی...
76
00:02:39,404 --> 00:02:41,816
که خیلی چیزای دیگه اینجا هست
که بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی
77
00:02:41,840 --> 00:02:42,936
دلت براشون تنگ میشه.
78
00:02:42,960 --> 00:02:44,460
ایسلند. ایول.
79
00:02:44,484 --> 00:02:45,726
اگه این بیسیمه جواب بده،
80
00:02:45,750 --> 00:02:46,850
شاید بتونیم بریم.
81
00:02:47,050 --> 00:02:48,200
من نامزد کردم.
82
00:02:48,400 --> 00:02:50,060
یه بخشی از وجودم دلش میخواد برگرده
83
00:02:50,084 --> 00:02:52,336
و ببینه زنی که عاشقش شدم
هنوز منتظرمه.
84
00:02:52,360 --> 00:02:53,600
اون یکی بخش وجودت چی میخواد؟
85
00:02:53,624 --> 00:02:55,936
که با فوقالعادهترین مردی که
توی عمرم دیدم برم ایسلند.
86
00:02:55,960 --> 00:02:57,210
تو عشق زندگیام هستی.
87
00:02:57,234 --> 00:02:58,956
هر جا توی دنیا هم که باشیم
88
00:02:58,980 --> 00:03:01,870
برام فرقی نداره چون تو خونۀ منی.
89
00:03:03,150 --> 00:03:04,220
داره کار میکنه.
90
00:03:04,420 --> 00:03:05,780
یه سیگنال گرفتیم.
91
00:03:05,980 --> 00:03:08,440
- کجایی؟
- تو جیم هستی؟
92
00:03:08,640 --> 00:03:11,560
الان زنت نباید اون چاله رو بکَنه، جیم.
93
00:03:18,960 --> 00:03:21,110
این چه کوفتیه؟
94
00:03:21,134 --> 00:03:23,590
پس اومدی.
باید بریم.
95
00:03:23,780 --> 00:03:25,710
- اونا اینجا میخوابن.
- وای خدا.
96
00:03:29,360 --> 00:03:30,410
تابیتا.
97
00:03:32,630 --> 00:03:33,860
الان دیگه عصبی شده.
98
00:03:34,060 --> 00:03:36,816
باید برید داخل.
اونجا در امان میمونید.
99
00:03:37,040 --> 00:03:38,590
منم پشت سرتون میام.
100
00:03:40,810 --> 00:03:42,650
آهای، آهای!
101
00:03:42,850 --> 00:03:44,290
آهای!
102
00:03:51,502 --> 00:03:56,464
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
103
00:03:58,884 --> 00:04:04,917
ترجمه از: «محمد سید»
TheFlashPoint
104
00:05:14,630 --> 00:05:16,340
خیلیخب. خیلیخب.
105
00:05:43,540 --> 00:05:44,670
آهای؟
106
00:05:46,630 --> 00:05:47,810
آهای؟
107
00:05:48,900 --> 00:05:52,690
خیلیخب. حله.
108
00:05:52,890 --> 00:05:54,000
خیلیخب.
109
00:06:08,920 --> 00:06:11,750
کیرم دهنت لاشی!
110
00:06:11,950 --> 00:06:14,920
کیرم توش!
111
00:06:32,110 --> 00:06:33,680
نه، نه، نه، نه.
112
00:06:34,980 --> 00:06:37,030
ای خدا.
113
00:06:46,170 --> 00:06:48,430
این چه وضعشه؟
114
00:06:49,780 --> 00:06:51,170
- اتوبوس رو نگه دار.
- چی؟
115
00:06:53,180 --> 00:06:55,410
داداش، چیزی نیست.
فقط از یه مسیر فرعی اومدیم.
116
00:06:55,434 --> 00:06:56,840
نه. باید برگردیم.
117
00:06:57,040 --> 00:06:58,400
- نباید اینجا باشیم.
- بشین بابا.
118
00:06:58,424 --> 00:07:00,540
- خواهش میکنم! خواهش میکنم!
- چیزی نیست، پسر.
119
00:07:00,564 --> 00:07:01,720
- عه، عه، عه.
- باید...
120
00:07:01,744 --> 00:07:03,150
برو بتمرگ سر جات. باشه؟
121
00:07:03,350 --> 00:07:04,850
میشه لطفاً اتوبوس رو نگه دارید؟
122
00:07:04,950 --> 00:07:06,780
همه بشینن سر جاهاشون.
123
00:07:06,880 --> 00:07:08,940
- بیخیال. دیگه بسه.
- متوجه نیستید.
124
00:07:09,040 --> 00:07:10,910
اگه بریم، اتفاقات بدی میافته و...
125
00:07:13,800 --> 00:07:15,900
- ای خدا.
- خدایا! اتوبوس وامونده رو نگه دار.
126
00:07:16,331 --> 00:07:18,331
[متل؛ ظرفیت تکمیل است]
127
00:09:23,249 --> 00:09:27,594
ارتباط با مترجم در تلگرام:
GoodBadUgly@
128
00:09:27,940 --> 00:09:30,560
- روی صفحههای مدار رو بپوشونید.
- ثابت نگهش دارید.
129
00:09:30,584 --> 00:09:32,950
وسایل دارن خراب میشن.
همه چی رو بردارید.
130
00:09:33,150 --> 00:09:35,000
اه، گوه توش!
131
00:09:35,200 --> 00:09:36,650
- برید عقب.
- بکشونیدشون عقب.
132
00:09:36,674 --> 00:09:39,130
از چراغها دور بشید.
133
00:09:39,154 --> 00:09:40,700
کریستی، اینجا لازمت داریم.
134
00:09:40,724 --> 00:09:42,570
- دارم میام.
- پنجرهها رو چک کنید.
135
00:09:42,770 --> 00:09:44,070
همۀ در و پنجرهها رو ببندید.
136
00:09:44,160 --> 00:09:45,880
- خیلیخب. بذار ببینم.
- ای خدا.
137
00:09:45,904 --> 00:09:47,550
یه چیزی رفته توی چشمم.
138
00:09:47,580 --> 00:09:48,886
- آره. حواست به من باشه.
- آخ!
139
00:09:49,080 --> 00:09:51,150
- گرفتیش؟
- اون تیری که اونجاست رو بگیر.
140
00:09:51,350 --> 00:09:52,360
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
141
00:09:52,384 --> 00:09:53,846
یه نفر رو بفرستید روی پشتبوم.
142
00:09:53,870 --> 00:09:55,720
اون جرثقیل وامونده رو باید ببندیم.
143
00:09:56,120 --> 00:09:58,370
اون شبیه رادیوی ماشین میمونه.
144
00:09:58,394 --> 00:10:00,896
از اینا میخوایم، بچهها.
از این بلندگوها. بلندگوها رو بردارید.
145
00:10:00,920 --> 00:10:02,060
همه چی رو ببرید داخل.
146
00:10:04,930 --> 00:10:05,930
کیری!
147
00:10:08,460 --> 00:10:09,770
یه تیکه دیگه مونده.
صبر کن.
148
00:10:09,794 --> 00:10:11,166
ببین میتونی ببندیش یا نه.
149
00:10:11,190 --> 00:10:12,810
با چی؟
این بالا هیچی نیست.
150
00:10:17,820 --> 00:10:19,190
پشمام!
151
00:10:20,520 --> 00:10:22,220
دانا، چرا بابام اونجوری ول کرد رفت؟
152
00:10:22,244 --> 00:10:24,010
- جولی، خواهش میکنم!
- الان میرم تو کارش.
153
00:10:24,200 --> 00:10:25,750
دانا! دانا!
154
00:10:25,950 --> 00:10:26,960
یه مشکلی داریم.
155
00:10:26,984 --> 00:10:28,880
- بچهها رو ببرید طبقۀ بالا.
- چی؟
156
00:10:28,904 --> 00:10:29,970
- ایتن؟
- ببریدشون طبقۀ بالا.
157
00:10:29,994 --> 00:10:31,276
- دانا!
- نظرت چیه ما دوتا...
158
00:10:31,300 --> 00:10:32,360
بریم طبقۀ بالا، هان؟
159
00:10:32,401 --> 00:10:34,401
هنوز معلوم نیست...
160
00:10:37,360 --> 00:10:38,980
الیس، برو بیارش.
برش گردون اینجا.
161
00:10:39,180 --> 00:10:40,020
الان میرم.
162
00:10:40,220 --> 00:10:41,986
- دانا؟
- بهش دست نزن.
163
00:10:42,010 --> 00:10:44,070
میریم آشپزخونه و تر و تمیزش میکنیم. باشه؟
164
00:10:44,094 --> 00:10:45,546
- دانا؟
- پنجره رو چک کنید
165
00:10:45,570 --> 00:10:47,120
و همه چی رو قفل کنید.
166
00:10:47,310 --> 00:10:49,290
- دانا!
- چیه؟
167
00:10:49,490 --> 00:10:53,370
یه اتوبوس نزدیک رستوران پاک کرده.
168
00:10:57,120 --> 00:10:58,680
تابیتا؟
169
00:11:03,250 --> 00:11:04,470
اون پایینی؟
170
00:11:18,010 --> 00:11:19,180
عن توش!
171
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
تابیتا؟
172
00:11:25,840 --> 00:11:27,840
تو رو خدا، عزیزم! خواهش میکنم.
173
00:11:34,410 --> 00:11:35,460
بیا.
174
00:11:39,110 --> 00:11:40,690
بیا.
175
00:11:40,714 --> 00:11:43,130
- داریم کجا میریم؟
- هیس! نباید حرف بزنیم.
176
00:11:43,154 --> 00:11:45,030
دیگه بهمون نزدیکن.
بیدارشون میکنی.
177
00:11:46,470 --> 00:11:47,820
- کیو بیدار میکنم؟
- هیس!
178
00:11:49,430 --> 00:11:50,823
نه، نه، نه.
ویکتور، باید وایستیم.
179
00:11:50,862 --> 00:11:51,886
باید بگی چه خبره.
180
00:11:51,910 --> 00:11:54,140
- الان کجاییم؟
- زیرِ شهر.
181
00:11:54,164 --> 00:11:55,927
هیولاها اینجا زندگی میکنن.
182
00:11:55,951 --> 00:11:57,490
اینجا میخوابن.
183
00:11:57,514 --> 00:11:59,186
ولی میتونم جفتمون رو ببرم بیرون.
184
00:11:59,210 --> 00:12:00,750
اون پسرک سفیدپوش
راه رو نشونم داد.
185
00:12:01,350 --> 00:12:02,366
کی؟
186
00:12:02,390 --> 00:12:04,980
از درخت رد شدم،
بعدش اومدم اینجا.
187
00:12:05,004 --> 00:12:07,470
بهم گفت منتظر تو بمونم.
نشونم داد کجا قایم بشم.
188
00:12:08,970 --> 00:12:10,370
اگه بترسی ایرادی نداره.
189
00:12:10,570 --> 00:12:12,160
فقط باید ساکت بمونیم.
190
00:12:12,360 --> 00:12:14,060
فقط باید...
191
00:12:28,510 --> 00:12:30,350
- این چه کوفتیه؟
- چیه؟
192
00:12:30,550 --> 00:12:33,130
باید عجله کنیم.
الاناست که بیدار شن.
193
00:12:35,080 --> 00:12:36,040
آره.
194
00:12:37,170 --> 00:12:38,446
- نفس عمیق بکش، باشه؟
- باشه.
195
00:12:38,470 --> 00:12:39,970
آره. بهش دست نزن.
196
00:12:39,994 --> 00:12:42,520
خیلیخب.
یک، دو... سه.
197
00:12:42,620 --> 00:12:43,230
آخ!
198
00:12:43,254 --> 00:12:45,196
بهش دست نزن، باشه؟
داری عالی پیش میری.
199
00:12:45,220 --> 00:12:46,540
دست نزن. دست نزن.
200
00:12:46,559 --> 00:12:48,275
بجز کسایی که خونریزی دارن،
به همه بگو...
201
00:12:48,305 --> 00:12:49,711
اگه الان مشغول قفلکردنِ...
202
00:12:49,735 --> 00:12:52,057
- پنجرههای کوفتی نباشن، خودشون میدونن!
- باشه.
203
00:12:52,880 --> 00:12:55,030
- ماتیاس، شاتگانها رو بردار.
- باشه.
204
00:12:55,230 --> 00:12:56,466
لازم نیست این کار رو بکنیم.
205
00:12:56,690 --> 00:12:57,726
لازم نیست؟
206
00:12:57,750 --> 00:12:59,810
یه اتوبوس تخمی اون پایینه.
207
00:13:00,010 --> 00:13:01,586
خدا میدونه چند نفر اونجا هستن که...
208
00:13:01,610 --> 00:13:03,426
نمیدونن وارد چه اوضاع تخمیای شدن.
209
00:13:03,850 --> 00:13:05,296
به نظرت وقتی بهشون بگیم
210
00:13:05,320 --> 00:13:07,089
نمیتونن جایی برن،
چه واکنشی نشون میدن؟
211
00:13:08,990 --> 00:13:10,390
ببین.
212
00:13:10,590 --> 00:13:12,380
شب طولانیای در پیش داریم.
213
00:13:13,250 --> 00:13:16,080
بوید بدترین موقع ممکن رو
برای سفر رفتن انتخاب کرد.
214
00:13:16,860 --> 00:13:20,880
اگه اوضاع قاراشمیش شد،
باید آماده باشی که پا پیش بذاری.
215
00:13:21,080 --> 00:13:21,960
فهمیدی؟
216
00:13:23,310 --> 00:13:24,480
الان دیگه کلانتر هستی.
217
00:13:25,820 --> 00:13:27,110
- کریستی؟
- بله؟
218
00:13:27,134 --> 00:13:29,280
وسایلت رو بردار.
توی رستوران بیا پیشمون.
219
00:13:29,304 --> 00:13:31,190
قراره دوستای جدید پیدا کنیم.
220
00:13:34,220 --> 00:13:35,070
قفله.
221
00:13:40,920 --> 00:13:43,070
پیرهنِ کیری.
222
00:13:43,270 --> 00:13:47,470
همگی بیاید بهم ملحق شید.
223
00:13:47,670 --> 00:13:49,910
هاها!
224
00:13:50,110 --> 00:13:51,330
یوهو!
225
00:13:55,420 --> 00:13:57,220
آه.
226
00:13:57,320 --> 00:13:59,480
خورشید!
227
00:13:59,504 --> 00:14:01,140
باورم نمیشه.
228
00:14:02,254 --> 00:14:04,484
رقص زیر بارون تموم شد.
229
00:14:05,300 --> 00:14:07,920
با چشمات انگشتم رو دنبال کن.
230
00:14:08,120 --> 00:14:09,840
خوبه.
231
00:14:10,040 --> 00:14:12,050
عالیه. خیلیخب.
میشه دستت رو ببینم؟
232
00:14:15,490 --> 00:14:17,140
خیلیخب، نبضت که خوبه.
233
00:14:18,320 --> 00:14:20,020
خبری از تب نیست.
234
00:14:20,044 --> 00:14:22,460
ببین، همه باید از اتوبوس خارج بشن.
235
00:14:22,660 --> 00:14:24,290
ناموساً؟
236
00:14:24,314 --> 00:14:26,630
فقط یه دقیقه بهمون وقت بده. لطفاً.
237
00:14:28,680 --> 00:14:31,030
تو دکتری چیزی هستی؟
238
00:14:31,230 --> 00:14:33,170
پرستار کودکان.
239
00:14:33,370 --> 00:14:34,390
عه.
240
00:14:34,590 --> 00:14:36,300
هِی...
241
00:14:36,500 --> 00:14:38,080
هِی، اسمت چیه؟
242
00:14:41,470 --> 00:14:42,390
الجین.
243
00:14:42,590 --> 00:14:43,600
الجین؟
244
00:14:45,000 --> 00:14:46,390
الجین، میدونی الان کجایی؟
245
00:14:48,480 --> 00:14:49,910
خودت میدونی؟
246
00:14:51,260 --> 00:14:53,020
چرا داشتی اونجوری داد و بیداد میکردی؟
247
00:14:56,750 --> 00:14:59,500
یه خواب خیلی بد دیدم.
248
00:14:59,700 --> 00:15:02,066
آهای. اون عنبازیا چی بود؟
249
00:15:02,190 --> 00:15:03,340
برو عقب، پسر.
250
00:15:03,364 --> 00:15:04,300
خودت برو عقب.
251
00:15:04,324 --> 00:15:05,924
اونی که پیرهن تخمیاش استفراغی شد منم.
252
00:15:05,955 --> 00:15:07,562
آخه تو چه مرگته؟
253
00:15:07,790 --> 00:15:08,630
شرمنده.
254
00:15:10,280 --> 00:15:11,470
یه خُلوضعِ به تمام عیاری.
255
00:15:11,494 --> 00:15:13,690
بذار یه کم بهش فضا بدیم. باشه؟
256
00:15:19,030 --> 00:15:19,866
ببخشید.
257
00:15:19,890 --> 00:15:21,120
حالت خوبه پسر؟
258
00:15:23,080 --> 00:15:24,950
اینجا بوی گوهی میاد.
259
00:15:25,820 --> 00:15:27,180
لاشی.
260
00:15:27,380 --> 00:15:28,746
انقدر به یارو سخت نگیر.
261
00:15:28,770 --> 00:15:30,000
میخوای بری بیرون؟
262
00:15:32,650 --> 00:15:34,220
الجین؟
263
00:15:36,950 --> 00:15:39,930
نظرت چیه اینجا بشینم پیشت تا آماده بشی؟
264
00:15:40,130 --> 00:15:40,970
باشه؟
265
00:15:45,230 --> 00:15:46,490
خیلیخب.
266
00:15:55,680 --> 00:15:56,950
وای خدا.
267
00:15:57,150 --> 00:15:58,600
جولی! سلام.
268
00:15:58,624 --> 00:16:00,406
- باید بابام رو پیدا کنم.
- صبر کن، صبر کن، صبر کن.
269
00:16:00,430 --> 00:16:03,210
الیس! خیلی باورنکردنیه، مگه نه؟
270
00:16:03,234 --> 00:16:04,800
شاید برج جادویی احضارشون کرده.
271
00:16:06,310 --> 00:16:08,060
- تا حالا همچین اتوبوسی دیده بودی؟
- نوچ.
272
00:16:08,160 --> 00:16:10,530
- بابا؟ بابا؟
- این آدما بهگا رفتن.
273
00:16:10,554 --> 00:16:13,010
دوستان!
دوستان جمع شید.
274
00:16:13,034 --> 00:16:15,660
جمع شید.
از همگی میخوام صبور باشید.
275
00:16:15,684 --> 00:16:18,276
وقتی داخل اتوبوس رو تر و تمیز کردم
راه میافتیم.
276
00:16:18,300 --> 00:16:19,970
- سلام. سلام.
- سلام.
277
00:16:21,036 --> 00:16:21,750
گوش کنید.
278
00:16:21,774 --> 00:16:23,366
یه عده الان دارن میان اینجا.
279
00:16:23,390 --> 00:16:24,540
اوهوم.
280
00:16:24,740 --> 00:16:26,580
و بهتون کمک میکنن.
281
00:16:26,604 --> 00:16:28,322
خب؟
پس رستوران رو باز میکنیم
282
00:16:28,442 --> 00:16:30,240
و هر چی خواستید براتون جور میکنیم.
283
00:16:30,264 --> 00:16:32,030
ببین، ما الان برای ناهار واینستادیم. خب؟
284
00:16:32,054 --> 00:16:34,913
پس اگه تِی ندارید، کمک نمیخوام.
ممنون.
285
00:16:37,990 --> 00:16:39,990
یا خدا.
286
00:16:40,190 --> 00:16:41,250
چی شد؟
287
00:16:41,450 --> 00:16:43,200
- زمین یهویی...
- نمیدونم.
288
00:16:46,290 --> 00:16:47,390
مامان کجاست؟
289
00:16:47,590 --> 00:16:50,390
خب... ایتن؟
290
00:16:50,690 --> 00:16:52,090
ایتن کجاست؟
291
00:16:52,290 --> 00:16:53,610
حالش خوبه. توی خونۀ گروهیه.
292
00:16:53,810 --> 00:16:55,236
بابا، مامان اون پایینه؟
293
00:16:55,260 --> 00:16:57,700
جولی، گوش کن چی میگم.
294
00:16:57,900 --> 00:16:59,440
ازت میخوام بری کمک بیاری. باشه؟
295
00:16:59,640 --> 00:17:01,220
هر چند نفر میتونی بیار.
296
00:17:02,390 --> 00:17:03,830
جولی!
297
00:17:07,750 --> 00:17:10,110
خیلیخب. چیزی نیست.
بیا بغلم. بیا بغلم.
298
00:17:15,540 --> 00:17:18,640
الان وقتشه که قوی باشی.
299
00:17:18,840 --> 00:17:20,460
مامانت بهت نیاز داره. باشه؟
300
00:17:21,193 --> 00:17:22,643
برو کمک بیار.
301
00:17:23,240 --> 00:17:24,590
- باشه.
- برو. همین الان!
302
00:17:31,730 --> 00:17:33,740
- مطمئنی حالت خوبه؟
- آره. خوبم.
303
00:17:33,764 --> 00:17:35,372
- خیلیخب. اگه چیزی خواستید خبر بدید.
- الیس!
304
00:17:35,432 --> 00:17:36,826
چی شده؟
305
00:17:36,850 --> 00:17:38,486
- مامانم گیر افتاده.
- صبر کن، صبر کن. چی گفتی؟
306
00:17:38,510 --> 00:17:40,180
داشت زیرزمین رو میکَند.
بابام هم داخله.
307
00:17:40,204 --> 00:17:42,876
- مامانم کمک لازم داره. خواهش میکنم.
- وایستا، وایستا. کنار اتوبوس بمون.
308
00:17:42,900 --> 00:17:44,490
- اینو بسپر به من.
- مطمئنی؟
309
00:17:44,514 --> 00:17:46,230
با اون دستت کار خاصی نمیتونی بکنی.
310
00:17:46,254 --> 00:17:48,670
من باریستا هستم.
حوزۀ تخصصیام کنترل جمعیته.
311
00:17:48,870 --> 00:17:52,060
آهای دوستان.
یه مشکل کوچیکی پیش اومده.
312
00:17:52,260 --> 00:17:53,500
گوش کنید.
313
00:17:53,700 --> 00:17:56,448
یه زن توی زیرزمین اون خونهای
که اونجاست گیر افتاده.
314
00:17:56,515 --> 00:17:57,636
شوهرش هم داخله.
315
00:17:57,860 --> 00:17:59,390
اگه کسی کمک کنه ممنون میشیم.
316
00:18:01,240 --> 00:18:02,250
باشه. حله.
317
00:18:02,450 --> 00:18:04,120
آره. کمک میکنم.
318
00:18:04,144 --> 00:18:05,676
- من میام.
- نه، نه، نه. شما نیاید.
319
00:18:05,710 --> 00:18:08,120
نه. همه باید کنار اتوبوس بمونن.
320
00:18:08,320 --> 00:18:09,860
خب، یه خانمی اونجا گیر افتاده.
321
00:18:09,884 --> 00:18:11,860
بذار سازمانهای امدادی درستش کنن.
322
00:18:12,060 --> 00:18:13,200
تو واقعاً حرف نداری!
323
00:18:14,340 --> 00:18:16,220
خیلیخب، خیلیخب، شماها برید.
324
00:18:16,420 --> 00:18:17,876
گوش کنید. یه عده دارن میان اینجا.
325
00:18:17,900 --> 00:18:19,220
به همه کمک میکنن، باشه؟
326
00:18:19,244 --> 00:18:21,266
همه چی رو راست و ریست میکنن.
شما...
327
00:18:21,290 --> 00:18:23,280
- هِی، هِی، نه!
- منم میرم.
328
00:18:23,304 --> 00:18:26,300
اگه نگران تو باشن،
نمیتونن روی مامانت تمرکز کنن. خب؟
329
00:18:27,940 --> 00:18:31,140
خیلیخب. بیا.
اینجا لازمت داریم. دنبالم بیا.
330
00:18:33,420 --> 00:18:34,716
یادتون نره، مهمترین چیز...
331
00:18:34,740 --> 00:18:36,890
اینه که همه رو خونسرد نگه داریم.
میدونم.
332
00:18:37,090 --> 00:18:39,540
تو با راننده اتوبوس صحبت کن.
من همه رو میبرم داخل.
333
00:18:39,740 --> 00:18:40,930
- بریم.
- دانا!
334
00:18:42,620 --> 00:18:44,370
به مشکل خوردیم.
335
00:18:44,394 --> 00:18:46,320
چشمبسته غیب گفتی.
راننده کجاست؟
336
00:18:46,969 --> 00:18:49,820
رفقا، متأسفم که اینجا بهتون سخت گذشته.
337
00:18:49,944 --> 00:18:53,036
همگی بیاید داخل.
براتون چایی دم میکنم.
338
00:18:53,060 --> 00:18:54,850
همه میتونن خودشون رو گرم کنن.
339
00:18:57,050 --> 00:18:58,190
به نظر ایدۀ خوبی میاد.
340
00:18:58,214 --> 00:19:00,650
- مگه نه؟ چایی به نظر خوب میاد.
- آره.
341
00:19:00,850 --> 00:19:04,220
برید داخل، دوستان.
بفرمایید.
342
00:19:04,244 --> 00:19:06,140
برید رفقا. زود باشید.
343
00:19:06,340 --> 00:19:07,350
بازم متأسفم.
344
00:19:09,960 --> 00:19:11,710
جیم!
345
00:19:11,910 --> 00:19:13,350
وای، خدا رو شکر.
346
00:19:17,270 --> 00:19:18,710
اونا کیان؟
347
00:19:18,910 --> 00:19:22,370
ما...
اتوبوسمون اینجا توقف کرد.
348
00:19:22,570 --> 00:19:24,410
- اتوبوستون؟
- صدایی میشنوی؟
349
00:19:24,610 --> 00:19:25,890
- داره حرف میزنه؟
- نه.
350
00:19:27,800 --> 00:19:30,770
من... نه.
351
00:19:30,970 --> 00:19:34,340
این چه وضعشه؟
اون پایین چیکار میکرده؟
352
00:19:34,540 --> 00:19:36,200
داشته میگشته تا ببینه سیمها کجا میرن.
353
00:19:37,290 --> 00:19:38,720
مهم نیست.
354
00:19:40,290 --> 00:19:41,676
اگه داشته این پایین رو میکَنده،
355
00:19:41,746 --> 00:19:43,716
چه کوفتی باعث شده اینجا اینجوری بشه؟
356
00:19:45,560 --> 00:19:47,136
لطفاً بهجای این حرفا کمکم کنید.
357
00:19:47,553 --> 00:19:50,270
آهای رفیق. منو ببین. منو ببین.
358
00:19:50,470 --> 00:19:52,740
خانمت رو از اونجا در میاریم. باشه؟
359
00:19:54,610 --> 00:19:55,666
صبر کن، صبر کن. عه، عه، عه.
360
00:19:55,690 --> 00:19:57,186
قبل از اینکه چیزی رو بلند کنی
361
00:19:57,210 --> 00:20:00,190
چک کن ببین چیز دیگهای رو نگه نداشته باشه.
362
00:20:00,214 --> 00:20:02,500
همین کم مونده آوارِ بیشتری بریزه.
363
00:20:03,100 --> 00:20:04,880
خیلیخب. باشه حله.
364
00:20:05,790 --> 00:20:07,360
بیاید سریع انجامش بدیم. باشه؟
365
00:20:09,840 --> 00:20:11,580
خب.
بیا اینجا. صبر کن، صبر کن، صبر کن.
366
00:20:13,760 --> 00:20:14,930
بیا.
367
00:20:17,940 --> 00:20:19,820
یالا.
368
00:20:20,020 --> 00:20:21,380
مطمئنی مسیر درست همینه؟
369
00:20:21,407 --> 00:20:22,547
هیس!
370
00:20:29,431 --> 00:20:31,251
نه، نه، نه. ویکتور!
371
00:20:31,275 --> 00:20:32,656
نه، باید به راه ادامه بدیم.
372
00:20:32,680 --> 00:20:34,136
نه، نه، نه، ویکتور.
باید برگردیم.
373
00:20:34,160 --> 00:20:36,830
نه بابا. دیگه راه برگشتی نداریم.
باید رد بشیم.
374
00:20:36,854 --> 00:20:39,920
اون اینطور گفت.
تا وقتی خوابن میریم.
375
00:20:40,120 --> 00:20:43,310
باید شجاع باشی.
جفتمون باید شجاع باشیم.
376
00:20:51,750 --> 00:20:53,320
سارا؟
377
00:20:57,630 --> 00:20:58,850
سارا، اون بالایی؟
378
00:21:01,370 --> 00:21:03,460
گفتی داخل این درخت،
در امان میمونیم.
379
00:21:05,420 --> 00:21:09,290
به نظر من که خیلی امن نمیاد، سارا.
380
00:21:12,640 --> 00:21:13,990
آهای!
381
00:21:19,870 --> 00:21:20,960
سلام؟
382
00:21:25,570 --> 00:21:27,440
آهای، کسی اون بالاست؟
383
00:21:29,010 --> 00:21:30,760
تو واقعی هستی؟
384
00:21:30,960 --> 00:21:32,010
چی؟
385
00:21:35,140 --> 00:21:36,760
واقعی هستی؟
386
00:21:38,630 --> 00:21:41,640
آره.
آره، آره، واقعیام.
387
00:21:41,840 --> 00:21:44,380
تو چی؟ تو واقعی هستی؟
388
00:21:44,404 --> 00:21:47,080
اگه کمکم کنی میتونم کمکت کنم.
389
00:21:47,280 --> 00:21:48,430
خیلیخب.
390
00:21:48,630 --> 00:21:50,340
قول میدی؟
391
00:21:50,540 --> 00:21:51,950
آره پسر.
هر چی بخوای.
392
00:21:51,974 --> 00:21:55,390
فقط لطفاً منو از اینجا بیار بیرون، پسر.
393
00:21:55,690 --> 00:21:57,610
باید خودتو بکشونی بالا.
394
00:21:57,810 --> 00:21:59,050
چی؟
395
00:21:59,250 --> 00:22:00,920
نه، آخه...
396
00:22:02,393 --> 00:22:03,889
نمیتونم. همین الان...
397
00:22:04,003 --> 00:22:05,923
امتحان کردم.
398
00:22:06,920 --> 00:22:08,090
صبر کن.
399
00:22:14,880 --> 00:22:16,060
هِی... این چه... لعنتی!
400
00:22:17,880 --> 00:22:19,500
چی؟
401
00:22:19,524 --> 00:22:22,770
باید عجله کنی.
اون زود برمیگردن.
402
00:22:22,794 --> 00:22:25,850
خیلیخب. باشه.
حله.
403
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
سلام.
404
00:22:34,770 --> 00:22:36,950
به نظرت عصبانیاش کردیم؟
405
00:22:37,150 --> 00:22:38,520
چیو میگی؟
406
00:22:38,720 --> 00:22:40,740
اون توفان یهویی شروع شد
407
00:22:40,764 --> 00:22:42,610
و چراغها هم اونجوری منفجر شدن.
408
00:22:42,810 --> 00:22:44,950
حس میکنم انگار یه چیزی رو عصبانی کردیم.
409
00:22:47,740 --> 00:22:48,870
حالا چیکار کنیم؟
410
00:22:50,660 --> 00:22:53,360
خب...
411
00:22:53,384 --> 00:22:55,100
یه کاغذ رولِ دیگه دارم...
(رولِ ماریجوانا)
412
00:22:56,620 --> 00:22:57,710
پس میخوام نشئه کنم.
413
00:23:00,530 --> 00:23:01,710
خیلیخب.
414
00:23:34,000 --> 00:23:36,440
خیلیخب. خیلیخب.
415
00:23:46,750 --> 00:23:48,540
بیا. اینو پیدا کردم.
416
00:23:52,670 --> 00:23:54,030
کلی شیشۀ شکسته هست.
417
00:23:55,710 --> 00:23:56,900
مواظب باش.
418
00:24:00,120 --> 00:24:01,560
به نظرت چرا شکستن؟
419
00:24:01,760 --> 00:24:03,870
اوضاع ترسناکی بود.
420
00:24:04,070 --> 00:24:05,640
خیلی ترسناک بود.
421
00:24:07,990 --> 00:24:09,820
به نظرت بقیه زود برمیگردن؟
422
00:24:12,950 --> 00:24:15,970
نمیخواد نگران باشی.
ازت محافظت میکنم.
423
00:24:16,170 --> 00:24:17,520
نگران نیستم.
424
00:24:20,388 --> 00:24:23,540
خب، شاید یه کوچولو نگران باشم.
425
00:24:23,740 --> 00:24:26,060
بعضی وقتا مأموریتها ترسناک میشن.
426
00:24:26,260 --> 00:24:29,630
و وقتی به آخراش نزدیک میشه،
427
00:24:29,654 --> 00:24:31,760
اونموقع دیگه خیلی ترسناک میشه.
428
00:24:33,190 --> 00:24:34,930
به گمونم امشب اینجا میخوابیم.
429
00:24:36,980 --> 00:24:38,720
حالا هر چی.
430
00:24:45,290 --> 00:24:46,780
چرا اومدی بیرون؟
431
00:24:46,980 --> 00:24:48,510
ای خدا، ولمون کن ناموساً.
432
00:24:49,950 --> 00:24:51,040
برگرد داخل.
433
00:24:52,210 --> 00:24:53,740
چرا؟
434
00:24:53,940 --> 00:24:56,490
چون...
435
00:24:56,514 --> 00:24:58,340
نمیدونم، بچهجون.
هر کاری خودت خواستی بکن.
436
00:24:59,610 --> 00:25:02,050
میدونی سیگار برات بَده دیگه؟
437
00:25:03,220 --> 00:25:04,960
از اون نوع سیگارها نیست.
438
00:25:06,880 --> 00:25:07,970
چِت شده؟
439
00:25:09,880 --> 00:25:10,930
نمیدونم والا.
440
00:25:11,130 --> 00:25:12,590
یعنی...
441
00:25:12,614 --> 00:25:14,186
شاید بهخاطر این باشه که هفتۀ قبل
442
00:25:14,210 --> 00:25:16,686
کلاً داشتم به این فکر میکردم
که از این گوهدونی میریم بیرون.
443
00:25:16,710 --> 00:25:18,990
ولی آخرش کل نقشهمون
روی سرمون خراب شد!
444
00:25:19,190 --> 00:25:20,290
به معنای کلمه.
445
00:25:20,890 --> 00:25:22,690
خب که چی؟ دوباره تلاش میکنیم.
446
00:25:23,090 --> 00:25:24,510
آره.
447
00:25:24,610 --> 00:25:26,550
بلافاصله همین کار رو میکنیم، بچهجون.
448
00:25:26,574 --> 00:25:28,600
شاید یه کار دیگه کردیم.
449
00:25:28,624 --> 00:25:30,976
هر بار «کرامناکل» شکست میخورد،
یه راهی...
450
00:25:31,000 --> 00:25:32,520
کرامناکل دیگه چه عنیه؟
451
00:25:33,220 --> 00:25:35,550
- عه، هوم...
- نمیخواد بگی. برام مهم نیست.
452
00:25:37,430 --> 00:25:39,260
تو دوست ویکتوری، مگه نه؟
453
00:25:42,090 --> 00:25:43,260
میدونی توی کدوم اتاقه؟
454
00:25:44,440 --> 00:25:45,570
چرا؟
455
00:25:57,050 --> 00:25:59,670
خیلیخب. هیس!
456
00:26:06,110 --> 00:26:07,900
ببین. همینجاست.
457
00:26:20,890 --> 00:26:22,520
بیا بریم. بیا بریم. بیا بریم.
458
00:26:22,544 --> 00:26:24,780
بیا بریم. بیا بریم.
خواهش میکنم، خواهش میکنم، بیا بریم.
459
00:26:33,970 --> 00:26:35,180
وای خدا.
460
00:26:39,360 --> 00:26:40,620
وای خدا.
461
00:26:44,150 --> 00:26:46,020
- ویکتور؟
- هیس!
462
00:27:01,470 --> 00:27:02,430
چی؟
463
00:27:03,730 --> 00:27:05,390
- نه، ویکتور!
- بیا.
464
00:27:18,840 --> 00:27:22,063
ویکتور، ویکتور، ویکتور؟
465
00:27:24,410 --> 00:27:26,670
ویکتور، ویکتور؟
466
00:27:32,200 --> 00:27:34,030
ویکتور، از کدوم طرف؟
467
00:27:38,320 --> 00:27:39,950
ویکتور؟
468
00:27:40,650 --> 00:27:43,300
نمی...نمی...نمیدونم. ترسیدم.
469
00:27:44,860 --> 00:27:46,310
چی؟
470
00:27:46,510 --> 00:27:49,010
این همون راهی نیست که اون بهم گفت بیام.
471
00:27:49,210 --> 00:27:50,220
چی؟
472
00:27:50,244 --> 00:27:52,970
نه، نه، نه، ویکتور، ویکتور.
473
00:27:52,994 --> 00:27:55,660
هِی، گوش کن چی میگم، ویکتور.
474
00:27:55,684 --> 00:27:56,750
منو ببین. منو ببین.
475
00:27:57,981 --> 00:27:58,701
آره.
476
00:27:58,793 --> 00:28:00,072
میدونم ترسیدی،
منم ترسیدم.
477
00:28:00,096 --> 00:28:01,800
ولی باید راه بیفتیم. خب؟
478
00:28:02,000 --> 00:28:03,760
- نه.
- خواهش میکنم. چرا، چرا، چرا.
479
00:28:03,784 --> 00:28:05,280
با همدیگه از پسش برمیایم. باشه؟
480
00:28:05,480 --> 00:28:07,760
چیزی نیست. بیا بریم.
خواهش میکنم، ویکتور.
481
00:28:07,784 --> 00:28:10,021
بیا ویکتور.
خواهش میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم.
482
00:28:10,059 --> 00:28:11,239
بیا بریم.
483
00:28:12,800 --> 00:28:14,110
بیا بریم اینجا.
484
00:28:20,250 --> 00:28:21,860
نمیشه که هیچی اینجا نباشه.
485
00:28:22,060 --> 00:28:24,300
نباید این کار رو بکنی.
486
00:28:24,500 --> 00:28:25,780
ویکتور خوشش نمیاد.
487
00:28:26,180 --> 00:28:28,260
خیلیخب.
بذار یه خبری رو بهت بدم، بچهجون.
488
00:28:28,284 --> 00:28:31,740
ویکتور احتمالاً مُرده. خب؟
489
00:28:35,260 --> 00:28:36,310
ببخشید.
490
00:28:36,810 --> 00:28:38,100
نباید این حرف رو میزدم.
491
00:28:38,300 --> 00:28:39,896
اشکالی نداره،
492
00:28:39,920 --> 00:28:42,360
چون اشتباه میکنی. حالش خوبه.
493
00:28:42,560 --> 00:28:44,626
هر جا که هست،
داره نقش خودشو انجام میده.
494
00:28:44,650 --> 00:28:46,280
جدی؟ نقش خودشو توی چی؟
495
00:28:46,480 --> 00:28:47,450
مأموریت.
496
00:28:49,970 --> 00:28:51,150
ببخشید، چی گفتی؟
497
00:28:51,350 --> 00:28:53,980
این دقیقاً یه مأموریته.
498
00:28:54,004 --> 00:28:56,960
و هر کسی باید نقش خودشو بازی کنه. حتی تو.
499
00:28:58,940 --> 00:29:00,990
چرا انقدر به ویکتور اهمیت میدی؟
500
00:29:01,190 --> 00:29:02,370
چونکه...
501
00:29:06,510 --> 00:29:07,870
خیلیخب، ببین.
502
00:29:08,070 --> 00:29:10,130
این قضیه بین خودمون بمونه، باشه؟
503
00:29:10,330 --> 00:29:13,120
اخیراً یه سری کسشرهای خیلی احمقانه میبینم.
504
00:29:15,170 --> 00:29:17,050
خیلی فحش میدی.
505
00:29:17,250 --> 00:29:19,270
بیا اینجا. حرفم اینه که...
506
00:29:19,294 --> 00:29:22,870
هر بار یه چیز خیلی عجیب میبینم،
اینو هم میبینم.
507
00:29:23,960 --> 00:29:25,140
نماد.
508
00:29:26,530 --> 00:29:27,770
خیلیخب.
509
00:29:27,794 --> 00:29:29,850
خیلیخب؟ اینو نکشیدم.
اینو پیدا کردم.
510
00:29:29,874 --> 00:29:31,950
خب، مامان کِنی بهم چایی داد و بعدش...
511
00:29:32,050 --> 00:29:33,200
وقتی که اون...
ولش کن. ببین.
512
00:29:33,400 --> 00:29:35,760
حرفم اینه که این دفترچه قدیمیه، خب؟
513
00:29:35,784 --> 00:29:38,946
و اون کسی که صاحبش بوده،
همهش همون نماد عجیب رو میکشیده
514
00:29:38,970 --> 00:29:40,900
که من این مدت...
515
00:29:41,100 --> 00:29:44,160
بارها و بارها و بارها دیدمش.
516
00:29:45,700 --> 00:29:50,040
این چند وقت بهش نگاه میکردم
و چند شب پیش...
517
00:29:50,064 --> 00:29:52,080
متوجه شدم دوتا از صفحههاش
به هم چسبیدن.
518
00:29:53,640 --> 00:29:55,220
و بینشون، یه...
519
00:29:56,331 --> 00:29:57,471
یه پولاریدِ قدیمیه.
520
00:29:57,550 --> 00:30:00,010
- پولارید چیه؟
- خدا! گایید ما رو!
521
00:30:00,210 --> 00:30:02,050
ببخشید. یه عکسه.
مثل یه عکس کوچولو میمونه.
522
00:30:02,074 --> 00:30:03,970
چطور نمیدونی پولارید چیه؟ بیا.
523
00:30:03,994 --> 00:30:06,350
بیا ببین. اینه. میبینی؟
524
00:30:07,960 --> 00:30:09,480
چی میبینی؟
525
00:30:11,010 --> 00:30:12,800
دفترچه دستشه.
526
00:30:13,000 --> 00:30:14,190
آره.
527
00:30:14,390 --> 00:30:15,400
دیگه چی؟
528
00:30:17,140 --> 00:30:19,160
اون جعبۀ غذای ویکتوره.
529
00:30:19,360 --> 00:30:21,240
صرفاً جعبۀ غذای ویکتور نیست.
530
00:30:21,440 --> 00:30:23,590
خودِ ویکتوره.
531
00:30:25,670 --> 00:30:27,290
- واقعاً؟
- آره.
532
00:30:27,318 --> 00:30:29,424
و اگه اون زمان که
یارو اینجا بوده اونم اینجا بوده...
533
00:30:29,448 --> 00:30:31,990
شاید بدونه این نماد یعنی چی.
534
00:30:32,190 --> 00:30:33,560
دقیقاً.
535
00:30:33,760 --> 00:30:35,380
واسه همین اومدم توی اتاقش.
536
00:30:36,690 --> 00:30:39,470
- پس مشکلی نیست؟
- خب...
537
00:30:41,520 --> 00:30:43,090
نمادها خیلی مهمن،
538
00:30:43,114 --> 00:30:44,440
مخصوصاً توی یه مأموریت.
539
00:30:44,640 --> 00:30:45,830
جدی؟
540
00:30:46,030 --> 00:30:48,230
ولی باید تشخیص داد...
541
00:30:48,430 --> 00:30:50,870
که نماد خوبیه یا نماد بَدیه.
542
00:30:53,050 --> 00:30:54,930
خب، منظورت چیه؟
543
00:30:54,954 --> 00:30:56,500
منظورت از نماد بَد چیه؟
544
00:30:56,700 --> 00:30:59,580
نمادهای بد، بعضی وقتا آدم رو
مجبور به انجام کارهای بد میکنن.
545
00:31:03,230 --> 00:31:04,680
بچۀ عجیب و ترسناکی هستی.
546
00:31:14,990 --> 00:31:17,260
خیلیخب. یه قدم بزرگ.
547
00:31:17,460 --> 00:31:19,170
اینم از این.
548
00:31:19,370 --> 00:31:20,300
تیکهتیکهات میکنن.
549
00:31:20,324 --> 00:31:21,870
بیا بریم جلوی ماشین، باشه؟
550
00:31:21,894 --> 00:31:23,090
همینطور ادامه پیدا میکنه.
551
00:31:23,114 --> 00:31:24,620
حرفم اینه که اونا فقط نمیکُشن.
552
00:31:24,659 --> 00:31:25,656
وایستا. بس کن.
553
00:31:25,680 --> 00:31:28,050
آخه عقل واموندهات رو از دست دادی؟
554
00:31:28,250 --> 00:31:30,140
ببین، میدونم به نظر احمقانه میاد
555
00:31:30,164 --> 00:31:31,815
و هیچ دلیلی وجود نداره که
556
00:31:31,839 --> 00:31:32,973
بهم اعتماد کنی.
557
00:31:32,997 --> 00:31:34,880
ولی اگه اون آدما رو سوار اتوبوس کنی
558
00:31:34,904 --> 00:31:36,320
و بخوای از اینجا بری بیرون،
559
00:31:36,344 --> 00:31:38,576
- اگه بعد از غروب بیرون باشید...
- میدونی چیه؟ خسته شدم.
560
00:31:38,600 --> 00:31:40,006
- ببخشید؟ ببخشید!
- نه، خواهش میکنم.
561
00:31:40,030 --> 00:31:41,020
دارم جدی میگم.
562
00:31:41,220 --> 00:31:42,980
نباید برگردید توی اون اتوبوس.
563
00:31:43,180 --> 00:31:44,500
از سر راهم برو کنار.
564
00:31:45,000 --> 00:31:46,360
نمیتونم این کار رو بکنم.
565
00:31:49,380 --> 00:31:50,680
یه چیزی هست.
566
00:31:52,460 --> 00:31:54,250
یه چیزی...
567
00:31:54,450 --> 00:31:56,430
یه سالن یا همچین چیزی زیرش هست.
568
00:31:56,630 --> 00:31:59,030
- بیاید اینو بلند کنیم. حاضرید؟
- آره. یک، دو...
569
00:31:59,313 --> 00:32:00,230
سه!
570
00:32:00,810 --> 00:32:02,560
وای!
571
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
الجین، خوبی؟
572
00:32:05,510 --> 00:32:07,180
فقط یه کم سرگیجه داشتم.
573
00:32:07,380 --> 00:32:08,960
خیلیخب. میخوای بری داخل؟
574
00:32:08,984 --> 00:32:10,430
یه کم آب بهت میدیم.
575
00:32:11,260 --> 00:32:12,300
میتونم کمکت کنم.
576
00:32:13,830 --> 00:32:15,350
آروم آروم.
577
00:32:17,400 --> 00:32:19,360
خوبی؟
578
00:32:19,560 --> 00:32:21,930
خوبی؟
عن توش! عن توش!
579
00:32:22,130 --> 00:32:23,930
الجین؟
580
00:32:24,130 --> 00:32:25,450
اینجا کمک لازم دارم!
581
00:32:26,750 --> 00:32:28,506
خونهها خود به خود اینجوری خراب نمیشن.
582
00:32:28,530 --> 00:32:30,940
- جیم؟
- صبر کن. دیگه چیزی نمونده.
583
00:32:31,140 --> 00:32:32,510
کمکم کنید. کمکم کنید.
584
00:32:32,710 --> 00:32:33,826
- چی شده؟
- نمیدونم.
585
00:32:33,850 --> 00:32:35,420
- یهویی تشنج کرد.
- خیلیخب. آروم باش.
586
00:32:35,444 --> 00:32:36,800
الجین، اینو میذارم زیر سرت.
587
00:32:38,680 --> 00:32:40,080
اه، کیر توش!
588
00:32:40,104 --> 00:32:41,556
کمک کنید به بغل بخوابونمش.
589
00:32:41,580 --> 00:32:43,130
یک، دو، سه.
590
00:32:43,330 --> 00:32:45,656
توی اتوبوس حالت تهوع داشته.
حواست به من باشه، الجین.
591
00:32:45,680 --> 00:32:47,100
چیزی نمیشه.
حالت خوب میشه.
592
00:32:47,124 --> 00:32:48,960
باید از اونجا بیای بیرون، پسر.
زود باش، جیم.
593
00:32:48,984 --> 00:32:50,720
این تیرآهنیه که باید بکشم بیرون.
594
00:32:53,380 --> 00:32:55,530
هِی، چیزی نیست.
همینطور نفس بکش.
595
00:32:55,730 --> 00:32:57,570
همینه. خوبه.
596
00:32:57,770 --> 00:32:59,580
بریم! بریم!
597
00:32:59,780 --> 00:33:01,670
بریم!
598
00:33:01,870 --> 00:33:03,350
- جیم!
- من جایی نمیام.
599
00:33:23,330 --> 00:33:25,420
- بابا!
- جولی!
600
00:33:26,730 --> 00:33:28,430
- بابا!
- جولی، نه. مواظب باش. وایستا.
601
00:33:28,454 --> 00:33:29,826
- صبر کن.
- بابا، صدامو میشنوی؟
602
00:33:29,850 --> 00:33:31,220
جیم!
603
00:33:39,300 --> 00:33:41,010
- بابا؟
- جیم؟
604
00:33:41,210 --> 00:33:42,530
بابا، اون پایینی؟
605
00:33:42,730 --> 00:33:43,750
اگه کسی اون پایینه...
606
00:33:43,774 --> 00:33:46,410
- بابا!
- جیم؟
607
00:33:46,434 --> 00:33:48,760
بابا! بابا، صدامو میشنوی؟
608
00:33:49,160 --> 00:33:51,060
بابا؟
609
00:33:51,084 --> 00:33:54,630
جیم، صدامو میشنوی؟
610
00:33:54,830 --> 00:33:56,460
آهای؟ بابا، بابا!
611
00:33:56,660 --> 00:33:59,510
- جیم.
- بابا، دَووم بیار، باشه؟
612
00:33:59,710 --> 00:34:02,030
بابا، اگه صدامون رو میشنوی
فقط لطفاً دَووم بیار.
613
00:34:04,490 --> 00:34:06,500
- بابا، میشنوی؟
- دَووم بیار، خب؟
614
00:34:07,640 --> 00:34:11,040
بابا؟
بابا، لطفاً باهام صحبت کن.
615
00:34:11,240 --> 00:34:13,170
- بابا، بابا!
- جولی.
616
00:34:13,370 --> 00:34:15,350
- جولی؟
- بابا، صدام رو میشنوی؟
617
00:34:16,025 --> 00:34:16,956
جولی؟
618
00:34:16,980 --> 00:34:18,220
- بابا.
- جولی.
619
00:34:18,420 --> 00:34:19,530
اینجاست.
620
00:34:19,730 --> 00:34:21,480
- بابا، من اینجام.
- جولی؟
621
00:34:21,504 --> 00:34:23,790
جیم، از اونجا میاریمت بیرون. خب؟
622
00:34:23,990 --> 00:34:25,790
کس دیگهای اون پایین پیشته؟
623
00:34:25,990 --> 00:34:27,320
بهتره عجله کنید.
624
00:34:27,520 --> 00:34:28,878
- اونجاست.
- تام.
625
00:34:28,924 --> 00:34:29,926
بابا، چیزی نیست.
626
00:34:29,950 --> 00:34:31,230
تام، کسی اونجا پیشته؟
627
00:34:31,254 --> 00:34:32,510
مواظب باش.
628
00:34:37,000 --> 00:34:40,480
اون بچههه که کاپشن داشت.
ولی تکون نمیخوره.
629
00:34:42,450 --> 00:34:43,450
نفس میکشه؟
630
00:34:45,540 --> 00:34:46,730
نمیتونم تشخیص بدم.
631
00:34:46,754 --> 00:34:49,080
بابا، گوش کن چی میگم، باشه؟
میاریمت بیرون.
632
00:34:49,104 --> 00:34:51,140
- فقط...
- مواظب باش یه موقع...
633
00:34:52,370 --> 00:34:54,820
ازت میخوام پیش دانا بمونی.
634
00:34:54,844 --> 00:34:58,700
هر کاری گفت میکنی و از کنارش تکون نمیخوری.
635
00:34:58,900 --> 00:35:00,570
بابا، بابا، میاریمت بیرون. باشه؟
636
00:35:00,770 --> 00:35:03,090
فقط باید...
باید یه کاری کنیم!
637
00:35:03,114 --> 00:35:04,530
- جیم، میاریمت بیرون.
- یکی اینجاست.
638
00:35:04,554 --> 00:35:05,876
دیگه کی اون پایین پیشته؟
639
00:35:05,900 --> 00:35:06,800
- زندهست؟
- نمیدونم.
640
00:35:06,824 --> 00:35:08,006
- پسر، خوبی؟
- آره.
641
00:35:08,030 --> 00:35:10,750
- آره، خوبه.
- بیارش اینجا.
642
00:35:10,950 --> 00:35:12,360
- دارم میام.
- آروم آروم. صاف وایستا.
643
00:35:12,384 --> 00:35:13,540
هِی، هِی، هِی.
644
00:35:13,564 --> 00:35:15,100
- کریستی، میتونی بگیریش؟
- آره.
645
00:35:15,300 --> 00:35:16,540
- خیلیخب.
- وای خدا.
646
00:35:16,740 --> 00:35:18,410
- دارمت. دارمت.
- منو بگیر. آره خوب شد.
647
00:35:18,936 --> 00:35:20,126
- کسی رو نمیبینم.
- عه، عه!
648
00:35:20,150 --> 00:35:21,716
حواستون به زیر پاتون باشه، بچهها.
649
00:35:21,740 --> 00:35:22,850
آروم، آروم.
650
00:35:22,874 --> 00:35:24,266
- داریش؟ خیلیخب.
- آروم و یواش.
651
00:35:24,290 --> 00:35:25,596
- تموم شد.
- خیلیخب، کریستی.
652
00:35:25,620 --> 00:35:26,816
- برو ببین حالش خوبه.
- دیگه تموم شد.
653
00:35:26,840 --> 00:35:29,120
- عه، عه!
- میخوام بشینم. - خیلیخب بشین.
654
00:35:30,500 --> 00:35:33,210
از اونجا میاریمت بیرون. باشه؟
655
00:35:35,580 --> 00:35:37,260
- وقتی دست میزنم دردی نداره؟
- نه.
656
00:35:37,460 --> 00:35:39,740
- این پایین کمرت چطور؟ نه؟
- نه، نه.
657
00:35:54,700 --> 00:35:55,960
این چیه؟
658
00:36:09,903 --> 00:36:11,096
چیزی نیست، ویکتور.
659
00:36:11,120 --> 00:36:12,519
چیزی نیست. چیزی نیست.
660
00:36:40,310 --> 00:36:41,930
نباید اون کار رو میکردی.
661
00:36:41,954 --> 00:36:43,490
- خیلیخب.
- باید بریم.
662
00:36:48,020 --> 00:36:50,680
صبر کن.
آب داره از کجا میاد؟
663
00:36:50,880 --> 00:36:52,290
دارن بیدار میشن.
664
00:36:52,919 --> 00:36:53,839
چی؟
665
00:36:56,670 --> 00:37:00,590
وای خدا. وای خدا. وای خدا!
666
00:37:04,420 --> 00:37:06,260
ویکتور، ویکتور، ویکتور.
667
00:37:06,460 --> 00:37:08,560
نه، نه، نه!
یه تونل اینجاست.
668
00:37:08,584 --> 00:37:11,480
لطفاً تا تهش برو.
برو، برو، برو.
669
00:37:11,680 --> 00:37:13,270
برو، برو، برو، برو.
670
00:37:13,294 --> 00:37:16,360
به بالا نگاه کن.
خوبه. دیدت تار نشده؟
671
00:37:16,983 --> 00:37:17,970
اصلاً مشکل دیدن نداری؟
672
00:37:18,120 --> 00:37:19,400
- نه.
- نه؟ خوبی؟
673
00:37:19,600 --> 00:37:22,670
خیلیخب. دستم رو فشار بده.
فشار بده. خوبه.
674
00:37:22,870 --> 00:37:24,970
حالت خوبه؟ چه حسی داری؟
675
00:37:25,170 --> 00:37:26,410
هنوز خوبید؟
676
00:37:26,434 --> 00:37:28,020
- بیا آب بخور.
- پیشش بمون.
677
00:37:28,120 --> 00:37:29,456
صبر کن. کجا میری؟ من باید...
678
00:37:29,480 --> 00:37:30,930
باید یه چیزی از اتوبوس بردارم.
679
00:37:37,110 --> 00:37:38,020
آروم بخور.
680
00:37:46,990 --> 00:37:48,340
خیلیخب.
681
00:37:48,540 --> 00:37:49,640
دیگه چیزی نیست.
682
00:37:55,730 --> 00:37:56,950
چیه؟
683
00:38:09,620 --> 00:38:10,930
چی؟
684
00:39:05,890 --> 00:39:07,540
بابا؟
685
00:39:10,381 --> 00:39:11,341
بابا؟
686
00:39:13,460 --> 00:39:15,710
هوا داره تاریک میشه.
گفتی با قایق میریم دور میزنیم.
687
00:39:19,510 --> 00:39:21,470
اون پایین حالت خوبه؟
688
00:39:25,260 --> 00:39:26,390
آره.
689
00:39:27,740 --> 00:39:29,570
عالیه.
690
00:39:32,860 --> 00:39:33,830
برو.
691
00:39:35,880 --> 00:39:36,970
ویکتور، خیلیخب. برو، برو، برو.
692
00:39:37,170 --> 00:39:38,880
برو، برو، برو.
برو ویکتور. برو!
693
00:39:43,010 --> 00:39:44,370
ویکتور؟
694
00:39:47,230 --> 00:39:49,216
ویکتور، ویکتور؟
ویکتور، از کدوم سمت بریم؟
695
00:39:49,240 --> 00:39:50,260
چی؟
نمیدونم.
696
00:39:50,560 --> 00:39:53,080
از کدوم سمت، ویکتور؟
کدوم سمت؟
697
00:39:53,104 --> 00:39:55,170
باید... باید بریم.
698
00:39:55,370 --> 00:39:56,730
از این سمت.
699
00:40:04,210 --> 00:40:07,180
خیلیخب، دوستان.
برگردید توی اتوبوس.
700
00:40:07,204 --> 00:40:09,440
نه، یه عده اون پایین گیر افتادن.
701
00:40:09,464 --> 00:40:11,920
درسته.
به سازمانهای امدادی نیاز داریم.
702
00:40:12,120 --> 00:40:14,750
وقتی به شهر بعدی رسیدیم،
کمک میفرستیم.
703
00:40:14,850 --> 00:40:16,640
بیاید بریم.
704
00:40:16,940 --> 00:40:18,720
ماتیاس، ازش چشم برندار.
705
00:40:18,820 --> 00:40:21,800
- باشه. حله.
- بیاید دوباره امتحان کنیم.
706
00:40:22,200 --> 00:40:23,716
آهای. بیاید این تیکه رو برداریم.
707
00:40:23,740 --> 00:40:25,236
باشه.
ببینیم میتونیم بکِشیمش یا نه.
708
00:40:25,260 --> 00:40:26,176
آره.
709
00:40:26,272 --> 00:40:27,656
کمک کن اینو بدیم اونور.
710
00:40:27,700 --> 00:40:29,450
- خوبه. همینه.
- مواظب باش.
711
00:40:31,540 --> 00:40:34,030
عه! صبر کنید.
صبر کنید، صبر کنید! دست نگه دارید.
712
00:40:34,230 --> 00:40:35,686
صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید.
بچهها، دست نگه دارید.
713
00:40:35,710 --> 00:40:37,110
- کاری نکنید.
- همه دست نگه دارید.
714
00:40:37,930 --> 00:40:40,690
چیز دیگهای رو جابهجا نکنید.
715
00:40:40,890 --> 00:40:45,520
اینجا هر چیزی روی یه چیز دیگه قرار گرفته.
716
00:40:45,720 --> 00:40:47,650
اگه چیزی رو زیادی سریع جابهجا کنید،
717
00:40:47,850 --> 00:40:49,790
بقیۀ چیزا ممکنه بریزن پایین.
718
00:40:49,890 --> 00:40:51,480
جیم، وقت نداریم با احتیاط عمل کنیم.
719
00:40:51,504 --> 00:40:52,960
آره. نمیشه که کاری نکنیم.
720
00:40:53,160 --> 00:40:56,750
برای اینکه هر سه تامون رو
در امن و امان بیارید بیرون،
721
00:40:56,950 --> 00:41:00,036
باید یواش یواش انجامش بدید،
722
00:41:00,060 --> 00:41:01,750
و باید درست انجامش بدید.
723
00:41:01,950 --> 00:41:03,710
بابا، چیزی تا غروب نمونده.
724
00:41:03,910 --> 00:41:05,010
میدونم.
725
00:41:06,660 --> 00:41:08,530
برای همین باید همینجا ولمون کنید.
726
00:41:14,670 --> 00:41:17,940
چی؟ چی؟ نه، نه، نه.
همچین کاری نمیکنیم.
727
00:41:17,964 --> 00:41:19,210
- خب؟ نمیکنیم.
- چرا، چرا.
728
00:41:19,234 --> 00:41:21,249
اگه روشون رو بپوشونیم
و همین الان بریم،
729
00:41:21,263 --> 00:41:23,388
اون جونورها شاید نفهمن اونا اون پایینن.
730
00:41:25,380 --> 00:41:27,260
باید یه طلسمی چیزی بهشون بدیم.
731
00:41:27,284 --> 00:41:28,510
جواب نمیده.
732
00:41:28,534 --> 00:41:29,910
نمیشه که بندازیش دور گردنت.
733
00:41:29,934 --> 00:41:31,610
باید داخل یه مکانی باشن:
734
00:41:31,810 --> 00:41:33,830
یه خونه، یه ماشین.
اون پایین هیچی نیست.
735
00:41:33,930 --> 00:41:35,740
گوش کن، جولی.
736
00:41:36,140 --> 00:41:38,666
من قبل از اینکه بوید
اون طلسمها رو پیدا کنه،
737
00:41:38,690 --> 00:41:40,680
تقریباً یکسال اینجا جون سالم به در بردم.
738
00:41:40,780 --> 00:41:42,016
اگه ساکت بمونن،
739
00:41:42,040 --> 00:41:43,580
احتمالش خیلی زیاده که...
740
00:41:44,486 --> 00:41:46,286
اه، بکشید بیرون تو رو خدا!
741
00:41:46,303 --> 00:41:47,760
لامصب! کِنی؟
742
00:41:47,960 --> 00:41:51,020
باشه. میشه لطفاً بری توی رستوران
و یه مقدار پارچۀ برزنتی بیاری؟
743
00:41:51,220 --> 00:41:52,710
باشه، حله.
744
00:41:55,060 --> 00:41:57,510
خیلیخب. همه سوار شید. همین الان.
745
00:41:57,534 --> 00:42:00,730
داریم میریم. یالا!
746
00:42:00,820 --> 00:42:02,400
صبر کن!
747
00:42:02,424 --> 00:42:03,840
اون اتوبوس وامونده رو خاموش کن.
748
00:42:04,040 --> 00:42:05,530
تو کاری به کارمون نداشته باش.
749
00:42:05,730 --> 00:42:07,910
اینجوری ملت رو به کُشتن میدی. متوجهی؟
750
00:42:09,520 --> 00:42:12,068
اگه خواستید بمونید،
میتونید وقتی سازمانهای امدادی اومدن...
751
00:42:12,092 --> 00:42:13,532
باهاشون هماهنگ کنید.
752
00:42:13,740 --> 00:42:16,070
سازمانهای امدادیای در کار نیست.
753
00:42:16,270 --> 00:42:18,420
اگه وقتی غروب شد، هنوز بیرون باشید،
754
00:42:18,620 --> 00:42:21,420
خودت و تمام مسافرینت
توی این اتوبوس مرگبار میمیرید.
755
00:42:21,620 --> 00:42:23,360
عه، عه، چی میگه برای خودش؟
756
00:42:23,660 --> 00:42:24,990
اینو فقط یکبار میگم:
757
00:42:25,190 --> 00:42:27,030
هیچکدومتون اینجا در امان نیستید.
758
00:42:27,509 --> 00:42:29,269
وقتی خورشید غروب کنه،
759
00:42:29,363 --> 00:42:31,083
اوضاع خیلی ترسناک میشه.
760
00:42:31,110 --> 00:42:34,430
و اگه بیرون باشید، قطعاً میمیرید.
761
00:42:34,454 --> 00:42:35,910
اگه توضیحات بیشتری خواستید،
762
00:42:35,934 --> 00:42:38,176
خوشحال میشم وقتی اوضاع آروم شد
در اختیارتون بذارم.
763
00:42:38,200 --> 00:42:39,876
ولی فعلاً، اگه میخواید امشب زنده بمونید،
764
00:42:39,900 --> 00:42:42,000
باید گُم شید برید داخلِ اون رستوران.
765
00:42:43,170 --> 00:42:44,880
همه سوار شن!
766
00:42:44,904 --> 00:42:46,790
منظورش چیه؟
یعنی چی که همه میمیرن؟
767
00:42:46,990 --> 00:42:48,580
آروم باشید.
یه لحظه آروم باشید.
768
00:42:48,780 --> 00:42:50,710
- به جهنم!
- همه آرامششون رو حفظ کنن.
769
00:42:50,910 --> 00:42:51,940
یه لحظه خونسرد...
770
00:42:51,964 --> 00:42:53,066
باید این کسشرها رو باور کنیم؟
771
00:42:53,090 --> 00:42:54,100
خونسرد باشید.
772
00:42:57,130 --> 00:43:00,850
- من باید تا ساعتِ...
- نمیفهمم واقعاً.
773
00:43:01,050 --> 00:43:02,680
اتوبوس وامونده رو روشن کن.
اتوبوس...
774
00:43:02,704 --> 00:43:05,070
- دانا، نه!
- نکن دانا.
775
00:43:05,270 --> 00:43:07,690
عه، عه، عه، چه غلطی میکنی؟
776
00:43:08,606 --> 00:43:09,886
آهای، آهای، صبر کنید.
777
00:43:10,230 --> 00:43:12,470
- وایستید!
- صبر کنید.
778
00:43:12,670 --> 00:43:15,520
- وای خدا.
- فاطمه، برگرد اینجا.
779
00:43:15,720 --> 00:43:17,910
نمیتونیم ولشون کنیم به حال خودشون.
780
00:43:18,956 --> 00:43:20,074
آهای، برگردید!
781
00:43:20,139 --> 00:43:21,599
- فاطمه.
- فاطمه!
782
00:43:22,680 --> 00:43:23,570
- وایستید!
- فاطمه!
783
00:43:23,770 --> 00:43:25,920
همین الان برید داخل رستوران.
784
00:43:26,120 --> 00:43:28,490
برید داخل. برید داخل.
785
00:43:28,690 --> 00:43:29,790
برید داخل!
786
00:43:29,990 --> 00:43:33,506
- جولی؟
- بابا؟ بابا، من همینجام.
787
00:43:33,539 --> 00:43:34,567
عه.
788
00:43:35,220 --> 00:43:38,190
صدای... صدای گلوله شنیدم.
789
00:43:38,675 --> 00:43:39,959
آره. مجبورن...
790
00:43:39,960 --> 00:43:41,930
یه جوری همه رو ببرن توی رستوران.
791
00:43:42,130 --> 00:43:44,890
جولی، یه غار...
792
00:43:45,090 --> 00:43:48,510
یا یه جور فضای خالی زیرِ زیرزمین هست.
793
00:43:49,210 --> 00:43:50,510
چی؟
794
00:43:50,710 --> 00:43:52,720
وقتی داشتیم آوار رو میزدیم کنار دیدم.
795
00:43:54,420 --> 00:43:56,812
اگه مادرت رفته باشه اون پایین،
796
00:43:57,512 --> 00:43:58,906
پس یعنی حالش خوبه.
797
00:44:03,160 --> 00:44:04,770
میشنوی؟
798
00:44:05,600 --> 00:44:07,910
پس اگه منتظر بمونی تا اون برگرده،
799
00:44:09,080 --> 00:44:10,610
مشکلی برات پیش نمیاد.
800
00:44:11,610 --> 00:44:14,090
- میاریمت بیرون، بابا.
- میدونم عزیزم. میدونم.
801
00:44:15,660 --> 00:44:18,140
فقط قوی باش. خب؟
802
00:44:18,340 --> 00:44:20,540
جولی؟
جولی، خورشید داره غروب میکنه.
803
00:44:20,564 --> 00:44:21,890
- باید بریم داخل.
- نه.
804
00:44:22,090 --> 00:44:22,890
راست میگه.
805
00:44:23,090 --> 00:44:25,630
هر چی بیشتر بیرون بمونید،
806
00:44:25,830 --> 00:44:27,850
احتمالش بیشتره که بفهمن ما این پایینیم.
807
00:44:28,050 --> 00:44:30,200
بیا بریم.
808
00:44:30,400 --> 00:44:31,890
باید بریم.
809
00:44:34,860 --> 00:44:36,110
چیزی نیست، عزیزم.
810
00:44:41,110 --> 00:44:43,260
دوستت دارم.
811
00:44:43,460 --> 00:44:45,690
منم دوستت دارم.
812
00:44:45,890 --> 00:44:47,640
زود باش. بیا بریم.
813
00:44:49,465 --> 00:44:51,570
شما دوتا هم همینطور.
بهم اعتماد کنید.
814
00:44:51,683 --> 00:44:54,101
باید بریم داخل.
بیاید بریم. زود باش. لطفاً!
815
00:44:54,125 --> 00:44:55,993
بیا بریم.
داخل! داخل!
816
00:45:13,880 --> 00:45:15,680
تموم شد.
817
00:45:19,060 --> 00:45:20,120
موفق شدی.
818
00:45:20,320 --> 00:45:21,420
این چه کوفـتـ...
819
00:45:24,940 --> 00:45:27,610
مطمئن نبودم موفق بشی.
820
00:45:27,810 --> 00:45:29,420
کلی راه باید میاومدی بالا.
821
00:45:33,300 --> 00:45:35,260
خیلی وقت نداریم.
822
00:45:38,740 --> 00:45:40,440
اونی که دستته تفنگه؟
823
00:45:41,960 --> 00:45:43,130
آره.
824
00:45:44,180 --> 00:45:45,670
عه.
825
00:45:45,870 --> 00:45:47,940
چشمام دیگه مثل قدیما کار نمیکنن.
826
00:45:49,490 --> 00:45:51,720
خوبه که تفنگ داری.
827
00:45:52,420 --> 00:45:54,130
اینجوری کار راحتتره.
828
00:45:56,890 --> 00:45:58,670
چه کاری راحتتره؟
829
00:46:04,470 --> 00:46:06,730
ازت میخوام منو بکُشی.
830
00:46:08,077 --> 00:46:11,706
ترجمه از: «محمد سید»
TheFlashPoint
831
00:46:11,793 --> 00:46:15,572
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
832
00:46:15,806 --> 00:46:19,199
برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، موویکاتیج را در تلگرام دنبال کنید
MovieCottage@