1
00:00:10,310 --> 00:00:11,320
[Boyd] Previously onFrom...
2
00:00:11,520 --> 00:00:12,360
[Sara] I hear their voices.
3
00:00:12,560 --> 00:00:14,980
Sara, just tell me
what you did.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,500
- [Sara] I left the door open.
- [weeping]
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,940
[Khatri] I have Sara tied up in
the basement of the church.
6
00:00:20,140 --> 00:00:21,240
Tell me you're joking.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,460
That girl may be the key to
unlocking all this.
8
00:00:23,660 --> 00:00:26,730
That girl may be
the way we all go home.
9
00:00:26,930 --> 00:00:28,640
Let's take a walk.
10
00:00:28,840 --> 00:00:29,640
[Elgin]
We have to turn around!
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,470
We can't be here!
Stop the bus!
12
00:00:31,670 --> 00:00:33,040
Everyone lease return
to your seats!
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,600
Bad things are gonna
happen if--
14
00:00:34,800 --> 00:00:35,600
[vomits]
15
00:00:35,800 --> 00:00:36,610
[exclaiming in disgust]
16
00:00:36,810 --> 00:00:37,650
Stop the goddamn bus!
17
00:00:37,850 --> 00:00:39,480
Everyone on, right now.
18
00:00:39,680 --> 00:00:41,480
You're gonna get people killed,
you realize that?
19
00:00:41,680 --> 00:00:42,350
[man on radio] Hello?
20
00:00:42,550 --> 00:00:43,960
Where are you?
21
00:00:44,160 --> 00:00:46,220
Is this Jim?
22
00:00:46,420 --> 00:00:48,480
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
23
00:00:50,310 --> 00:00:51,580
[gasps]
24
00:00:51,780 --> 00:00:54,010
- [bulbs shattering]
- [screaming]
25
00:00:54,210 --> 00:00:57,370
[Martin] You ever wonder
if Abby was right?
26
00:00:57,570 --> 00:00:59,320
What if it's all
just a dream?
27
00:00:59,520 --> 00:01:00,410
[gasps]
28
00:01:00,610 --> 00:01:01,450
- [blade cuts]
- Aah!
29
00:01:03,490 --> 00:01:05,680
My blood is your blood now.
30
00:01:05,880 --> 00:01:07,160
[Victor] Who was in my room?
31
00:01:07,360 --> 00:01:08,590
- Sorry?
- Someone was in my room,
32
00:01:08,790 --> 00:01:10,070
and they took something.
33
00:01:10,270 --> 00:01:11,340
Uh, I think I saw Jade
34
00:01:11,540 --> 00:01:12,690
and the Matthews boy
up here last night.
35
00:01:12,880 --> 00:01:13,640
You are not
listening to me.
36
00:01:13,840 --> 00:01:14,690
No, I am listening,
37
00:01:14,890 --> 00:01:16,210
and I'm telling you
to fuck off.
38
00:01:16,410 --> 00:01:18,600
Residents don't carry guns.
That's the rule.
39
00:01:18,800 --> 00:01:22,220
Well, uh, rules change.
40
00:01:22,420 --> 00:01:24,260
The wires aren't
connected to anything.
41
00:01:24,460 --> 00:01:26,350
They were just dangling
from the ceiling.
42
00:01:26,550 --> 00:01:29,310
Tabitha, we have
so much to talk about.
43
00:01:29,510 --> 00:01:31,270
[Tabitha] I saw something
that wasn't there.
44
00:01:31,470 --> 00:01:32,180
What?
45
00:01:32,380 --> 00:01:33,710
I saw two children
46
00:01:33,910 --> 00:01:36,830
standing in the middle
of the road staring at me.
47
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
Hello? Someone down here?
48
00:01:43,840 --> 00:01:45,070
[gasps]
49
00:01:45,270 --> 00:01:46,540
Hi, Kenny.
50
00:01:51,890 --> 00:01:54,720
[Kristi] And right through here
we have the common area.
51
00:01:55,720 --> 00:01:59,210
And downstairs you'll have
a nice big room all to yourself.
52
00:01:59,410 --> 00:02:00,420
Come on in.
53
00:02:03,420 --> 00:02:04,650
No.
54
00:02:04,850 --> 00:02:07,350
I don't like it here.
55
00:02:07,550 --> 00:02:08,610
It's too sunny.
56
00:02:08,810 --> 00:02:11,180
I-I want to go home.
57
00:02:11,380 --> 00:02:12,880
No, no, Dad.
It's okay, look.
58
00:02:13,080 --> 00:02:14,700
Um, this place
is really nice.
59
00:02:14,900 --> 00:02:17,230
And, look, there's
a perfect little spot here
60
00:02:17,430 --> 00:02:19,190
for us to play chess.
61
00:02:19,390 --> 00:02:21,920
We stay here together?
62
00:02:24,360 --> 00:02:27,240
I'll give you folks
a few minutes, okay?
63
00:02:27,440 --> 00:02:28,710
- Thanks.
- Yeah.
64
00:02:38,590 --> 00:02:40,290
Look, Dad.
65
00:02:40,490 --> 00:02:43,170
Mom and I are gonna
be right down the street.
66
00:02:43,370 --> 00:02:47,260
You know? And we'll
come here every single day.
67
00:02:47,460 --> 00:02:49,520
But it's really, really
important for you
68
00:02:49,720 --> 00:02:52,430
to be somewhere where you
can't open the door at night.
69
00:02:55,780 --> 00:02:56,950
Dad, what happened last night...
70
00:02:58,700 --> 00:03:00,390
It's safer this way.
71
00:03:02,790 --> 00:03:04,540
No.
72
00:03:04,740 --> 00:03:05,670
I go home now.
73
00:03:05,870 --> 00:03:07,620
[speaking in Cantonese]
74
00:03:28,510 --> 00:03:30,640
Uh, I'll go get
the rest of the stuff.
75
00:03:44,920 --> 00:03:48,750
[breathing shakily]
76
00:03:48,950 --> 00:03:50,710
[Boyd] Kenny.
77
00:03:50,910 --> 00:03:52,540
Sheriff Boyd, hey.
78
00:03:52,740 --> 00:03:53,840
Everything all right?
79
00:03:55,930 --> 00:03:59,200
Yeah, we were just, uh,
we're getting my dad settled in.
80
00:03:59,400 --> 00:04:00,760
I heard you had
a scare last night.
81
00:04:03,540 --> 00:04:05,280
Those things were knocking
on the door, they're--
82
00:04:06,890 --> 00:04:09,690
He was convinced that, uh,
83
00:04:09,890 --> 00:04:11,340
that his brothers
were outside.
84
00:04:11,540 --> 00:04:12,780
Right.
85
00:04:12,980 --> 00:04:15,990
My mom tried to stop him
but, uh, he-- he pushed her.
86
00:04:17,030 --> 00:04:18,960
It was, uh...
87
00:04:19,160 --> 00:04:20,690
Yeah, man, it's--
88
00:04:22,520 --> 00:04:23,430
It's hard.
89
00:04:24,960 --> 00:04:26,870
First time seeing
your parents struggle, huh?
90
00:04:29,350 --> 00:04:30,530
Yeah.
91
00:04:31,660 --> 00:04:32,700
You know, this place...
92
00:04:34,530 --> 00:04:36,400
...there's not a lot
holding it together.
93
00:04:37,140 --> 00:04:39,720
You know,
everyone is scared and confused,
94
00:04:39,920 --> 00:04:42,460
but a thing
I learned in the army,
95
00:04:42,660 --> 00:04:44,770
it always helps to
have people to look to--
96
00:04:44,970 --> 00:04:47,990
people who seem like they know
what the hell they're doing.
97
00:04:48,190 --> 00:04:49,680
That's really all
I'm trying to do here.
98
00:04:49,880 --> 00:04:51,850
Seems like you're doing
a really good job.
99
00:04:54,460 --> 00:04:56,740
I could use some help.
100
00:04:56,930 --> 00:04:59,080
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
101
00:05:02,120 --> 00:05:03,430
What do you say?
102
00:05:05,040 --> 00:05:06,480
You think?
103
00:05:07,870 --> 00:05:09,530
I think, right?
104
00:05:09,730 --> 00:05:10,970
Uh, yeah.
105
00:05:11,170 --> 00:05:12,090
I mean--
106
00:05:14,050 --> 00:05:16,490
[panting]
107
00:05:16,690 --> 00:05:17,620
Sheriff Boyd!
108
00:05:19,970 --> 00:05:20,930
I have to show you something.
109
00:05:21,130 --> 00:05:22,370
Can it wait?
I gotta--
110
00:05:22,570 --> 00:05:23,940
No, no, no.
111
00:05:24,140 --> 00:05:27,060
Um, I have--
I have to show you now.
112
00:05:30,630 --> 00:05:35,590
["Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will Be]" plays]
113
00:05:40,770 --> 00:05:45,520
♪ When I was just a little boy♪
114
00:05:45,720 --> 00:05:47,870
♪ I asked my father♪
115
00:05:48,070 --> 00:05:49,740
♪ "What will I be?"♪
116
00:05:51,780 --> 00:05:54,010
♪ "Will I be handsome?"♪
117
00:05:54,210 --> 00:05:56,580
♪ "Will I be rich?"♪
118
00:05:56,780 --> 00:06:00,580
♪ Here's what he said to me♪
119
00:06:00,780 --> 00:06:03,620
♪ Que sera sera♪
120
00:06:04,880 --> 00:06:08,060
♪ Whatever will be will be♪
121
00:06:10,230 --> 00:06:13,770
♪ The future's not ours to see♪
122
00:06:13,970 --> 00:06:16,680
♪ Que sera sera♪
123
00:06:18,940 --> 00:06:21,810
♪ What will be will be ♪
124
00:06:31,300 --> 00:06:36,010
♪ Now I have
children of my own♪
125
00:06:36,210 --> 00:06:38,490
♪ They ask their father♪
126
00:06:38,690 --> 00:06:42,100
♪ "What will I be?"♪
127
00:06:42,300 --> 00:06:44,670
♪ "Will I be pretty?"♪
128
00:06:44,870 --> 00:06:47,020
♪ "Will I be rich?"♪
129
00:06:47,220 --> 00:06:50,100
♪ I tell them tenderly♪
130
00:06:51,190 --> 00:06:53,840
♪ Que sera sera♪
131
00:06:55,320 --> 00:06:58,670
♪ Whatever will be will be♪
132
00:07:00,240 --> 00:07:03,200
♪ The future's not ours to see♪
133
00:07:04,240 --> 00:07:07,200
♪ Que sera sera♪
134
00:07:09,550 --> 00:07:12,470
♪ What will be will be♪
135
00:07:14,690 --> 00:07:16,700
♪ Que sera sera♪
136
00:07:16,900 --> 00:07:21,780
[song continues to play]
137
00:07:35,710 --> 00:07:38,510
Hey, I was gonna
make some tea.
138
00:07:38,710 --> 00:07:39,630
You want some?
139
00:07:41,980 --> 00:07:42,860
Are you okay?
140
00:07:43,060 --> 00:07:43,940
Hey.
141
00:07:45,680 --> 00:07:48,080
Yeah, I'm fine.
[clears throat]
142
00:07:48,280 --> 00:07:51,080
It happened again, didn't it?
143
00:07:51,280 --> 00:07:52,250
You saw something.
144
00:07:53,860 --> 00:07:55,520
I need you to watch
Ethan for a minute.
145
00:07:55,720 --> 00:07:56,990
I need to talk to your father.
146
00:07:58,260 --> 00:08:01,040
Mom, you can tell me.
147
00:08:03,740 --> 00:08:06,050
I know. I know.
148
00:08:09,010 --> 00:08:10,760
Yes, it happened again.
149
00:08:10,950 --> 00:08:13,850
I saw something,
but, listen, I'm fine.
150
00:08:14,040 --> 00:08:16,590
And you're fine, right?
151
00:08:16,790 --> 00:08:17,840
- We're good.
- Yeah.
152
00:08:18,970 --> 00:08:20,580
I just need to talk to Daddy.
153
00:08:23,110 --> 00:08:24,150
- Okay.
- Okay.
154
00:08:30,110 --> 00:08:31,510
I'll be right back.
155
00:08:38,300 --> 00:08:39,910
Where's Mom going?
156
00:08:40,110 --> 00:08:41,050
Uh, she--
157
00:08:41,250 --> 00:08:43,140
Oh, Christ!
158
00:08:43,330 --> 00:08:44,570
Are you people
living here now?
159
00:08:44,770 --> 00:08:46,880
Our house collapsed.
160
00:08:47,080 --> 00:08:48,970
Well...[scoffs]
at least you had one.
161
00:08:49,170 --> 00:08:50,140
It's not my fault you broke it.
162
00:08:50,340 --> 00:08:51,750
Hey, take it easy.
163
00:08:51,950 --> 00:08:53,670
We finally get rid of
those three smelly hippies
164
00:08:53,870 --> 00:08:55,620
from Colony House
and now we got you people!
165
00:09:00,320 --> 00:09:01,550
Still wanna go see Victor?
166
00:09:01,740 --> 00:09:03,280
Yeah.
167
00:09:09,330 --> 00:09:10,720
When I came down earlier...
168
00:09:13,810 --> 00:09:14,860
...she was here.
169
00:09:15,060 --> 00:09:21,990
♪♪♪
170
00:09:32,350 --> 00:09:34,130
Give us a minute, okay?
171
00:09:36,400 --> 00:09:37,540
What?
172
00:09:37,740 --> 00:09:38,750
I need to talk to her.
173
00:09:40,920 --> 00:09:43,010
In private.
Wait for me upstairs.
174
00:09:44,190 --> 00:09:46,070
Please, Kenny.
175
00:09:46,270 --> 00:09:47,280
I got this.
176
00:09:52,020 --> 00:09:52,980
All right.
177
00:09:56,290 --> 00:09:57,240
All right.
178
00:09:59,250 --> 00:10:02,950
[footsteps receding]
179
00:10:04,690 --> 00:10:05,690
[sighs]
180
00:10:09,040 --> 00:10:10,700
I'm glad you're okay.
181
00:10:10,900 --> 00:10:12,310
Yeah, that's debatable.
182
00:10:12,510 --> 00:10:16,140
I got about a thousand
questions for you.
183
00:10:16,340 --> 00:10:17,800
What happened to you?
184
00:10:17,990 --> 00:10:20,060
After you pushed me
in that tree?
185
00:10:20,260 --> 00:10:21,760
Where'd you go?
186
00:10:21,960 --> 00:10:23,710
I followed right behind you.
187
00:10:23,910 --> 00:10:25,190
And?
188
00:10:25,390 --> 00:10:27,140
And then I was here.
189
00:10:28,320 --> 00:10:29,750
So you--
190
00:10:30,410 --> 00:10:31,900
You been here since
the other night?
191
00:10:32,100 --> 00:10:34,590
I didn't know what else to do.
192
00:10:34,790 --> 00:10:36,030
Where did you go
when you went through?
193
00:10:36,230 --> 00:10:37,410
That's a...
194
00:10:39,900 --> 00:10:40,950
How did you know?
195
00:10:41,150 --> 00:10:43,160
How'd you know
what that tree was?
196
00:10:45,290 --> 00:10:46,870
A little boy told me.
197
00:10:47,070 --> 00:10:49,740
He was standing up on the ridge,
wearing all white.
198
00:10:49,940 --> 00:10:51,050
He said that Nathan was right,
199
00:10:51,250 --> 00:10:52,960
that we made
this place angry,
200
00:10:53,160 --> 00:10:55,430
but we'd be safe
in the tree.
201
00:10:56,260 --> 00:10:58,360
So, this little boy, that's one
of the voices you hear.
202
00:10:58,560 --> 00:11:01,010
No.
203
00:11:01,210 --> 00:11:02,270
No, this was different.
204
00:11:02,470 --> 00:11:03,930
- I think--
- Jesus.
205
00:11:04,130 --> 00:11:05,840
I think he's trapped here
like us,
206
00:11:06,040 --> 00:11:08,370
that he wants to help,
but he's not sure how.
207
00:11:08,570 --> 00:11:09,750
No shit.
208
00:11:10,930 --> 00:11:15,200
Look, I am glad
you're back.
209
00:11:15,400 --> 00:11:18,160
I am. I am.
210
00:11:18,360 --> 00:11:20,640
But you being here,
211
00:11:20,840 --> 00:11:22,250
that's a shitstorm
waitin' to happen.
212
00:11:22,450 --> 00:11:24,340
We need to figure out
how to handle this.
213
00:11:24,540 --> 00:11:27,120
You know
what you have to do.
214
00:11:28,470 --> 00:11:29,820
We're not talkin'
about this.
215
00:11:30,020 --> 00:11:33,440
Boyd, it was always
going to end like this.
216
00:11:33,640 --> 00:11:35,350
You knew that when
you brought me out there.
217
00:11:35,550 --> 00:11:38,700
There's no way I can
ever live here again.
218
00:11:38,900 --> 00:11:40,360
Hey.
219
00:11:40,560 --> 00:11:42,710
Just sit tight, okay?
220
00:11:42,910 --> 00:11:44,800
I gotta talk
to Kenny.
221
00:11:44,990 --> 00:11:46,400
Just sit tight.
222
00:11:51,010 --> 00:11:52,050
Boyd?
223
00:11:54,580 --> 00:11:57,420
You didn't tell Kenny,
224
00:11:57,620 --> 00:11:59,800
'bout what happened
that night at the clinic.
225
00:12:02,890 --> 00:12:03,810
No.
226
00:12:06,370 --> 00:12:13,170
♪♪♪
227
00:12:13,370 --> 00:12:14,990
[door opens]
228
00:12:18,250 --> 00:12:20,310
What is going on?
229
00:12:20,510 --> 00:12:22,830
Look.
230
00:12:23,030 --> 00:12:25,400
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
231
00:12:25,600 --> 00:12:29,450
Okay, Sara is uniquely
232
00:12:29,650 --> 00:12:31,450
connected to this place.
233
00:12:31,650 --> 00:12:34,020
Something here has
communicated with her.
234
00:12:34,220 --> 00:12:35,190
Communicated how?
235
00:12:35,390 --> 00:12:36,760
She hears voices.
236
00:12:36,960 --> 00:12:39,890
Ye-- I know,
I know how it sounds.
237
00:12:40,090 --> 00:12:41,720
Believe me.
When Father Khatri came to me--
238
00:12:41,920 --> 00:12:43,060
Father Khatri knew?
239
00:12:43,980 --> 00:12:46,810
Father Khatri
locked her up in the basement.
240
00:12:47,010 --> 00:12:48,210
Apparently Nathan had come
to him
241
00:12:48,410 --> 00:12:49,900
earlier in the day,
he was worried.
242
00:12:50,100 --> 00:12:52,040
Thought she might do
something to hurt someone.
243
00:12:52,240 --> 00:12:54,170
So, Father Khatri
questioned her,
244
00:12:54,370 --> 00:12:56,210
and what he found proof of
245
00:12:56,410 --> 00:12:58,250
is that something here
is talking to her.
246
00:12:59,430 --> 00:13:02,000
Using her like-- like--
247
00:13:02,200 --> 00:13:03,130
A pawn.
248
00:13:05,260 --> 00:13:08,920
He figured if something
here is using her,
249
00:13:09,120 --> 00:13:10,880
if she really is
connected to this place,
250
00:13:11,080 --> 00:13:13,880
then we can
use that to understand
251
00:13:14,080 --> 00:13:16,050
what this place actually is.
252
00:13:19,530 --> 00:13:21,940
Okay, I don't-- So, what?
253
00:13:22,140 --> 00:13:24,190
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
254
00:13:25,540 --> 00:13:26,580
No.
255
00:13:28,020 --> 00:13:29,240
I took her with me
into the forest.
256
00:13:31,020 --> 00:13:31,940
Jesus, I--
257
00:13:33,160 --> 00:13:34,510
Look, hey,
when push came to shove,
258
00:13:34,710 --> 00:13:36,250
she's the reason I made it back.
259
00:13:36,450 --> 00:13:38,560
That girl downstairs
saved my life,
260
00:13:38,760 --> 00:13:41,220
and I know,
I know she did bad things.
261
00:13:41,420 --> 00:13:42,960
Horrible things!
262
00:13:43,160 --> 00:13:45,220
But this place, Kenny,
263
00:13:45,420 --> 00:13:48,400
it can make you think you're
doing them for good reasons.
264
00:13:48,600 --> 00:13:51,270
She killed her own brother!
265
00:13:51,470 --> 00:13:53,270
She tried to kill
a 9-year-old kid!
266
00:13:53,470 --> 00:13:54,360
Yes, I know!
267
00:13:54,560 --> 00:13:56,060
Do you? Because you lied.
268
00:13:56,260 --> 00:13:57,280
You lied to everyone!
269
00:13:57,470 --> 00:13:58,540
You lied to me!
270
00:13:58,740 --> 00:14:00,280
Yeah, okay, okay.
271
00:14:00,480 --> 00:14:02,060
Okay, you're right.
272
00:14:02,260 --> 00:14:04,940
And I know that what
she did is unforgivable,
273
00:14:05,130 --> 00:14:06,500
but, listen, when she
killed those people--
274
00:14:06,700 --> 00:14:08,900
People?
275
00:14:09,100 --> 00:14:10,030
- [stammers]
- It was just Nathan.
276
00:14:10,230 --> 00:14:12,250
No, I mean, yeah.
277
00:14:12,450 --> 00:14:14,550
She almost with the--
with Ethan--
278
00:14:14,750 --> 00:14:17,080
You know what
I'm talking about, right?
279
00:14:17,280 --> 00:14:18,290
Kenny!
280
00:14:21,940 --> 00:14:23,300
Boyd.
281
00:14:23,500 --> 00:14:26,130
What's gonna happen
when everyone finds out?
282
00:14:26,330 --> 00:14:27,570
When Jim and Tabitha
283
00:14:27,770 --> 00:14:29,220
and Ethan's
whole family finds out?
284
00:14:29,420 --> 00:14:30,870
Yeah, okay. Well...
285
00:14:33,080 --> 00:14:34,230
- We'll handle it.
- She's dangerous.
286
00:14:34,420 --> 00:14:36,140
Boyd, she belongs in the Box.
287
00:14:36,340 --> 00:14:39,100
Okay, well,
she's not dangerous.
288
00:14:39,300 --> 00:14:40,320
Not anymore.
289
00:14:40,520 --> 00:14:42,100
Okay, would you
still be saying this
290
00:14:42,300 --> 00:14:43,840
if it was Ellis that
she almost killed?
291
00:14:44,040 --> 00:14:45,020
She's not goin' in the Box.
292
00:14:45,220 --> 00:14:46,630
If we really wanna
figure this out--
293
00:14:46,830 --> 00:14:49,070
Hey, she's not going
in the goddamn Box, okay!?
294
00:14:49,270 --> 00:14:53,200
No one else is going
in-- into the fucking Box!
295
00:14:53,400 --> 00:14:57,160
Oh, okay.
296
00:14:57,360 --> 00:15:00,900
I, uh... I-I-I need some air.
297
00:15:01,100 --> 00:15:01,950
I gotta...
298
00:15:02,150 --> 00:15:02,980
Boyd!
299
00:15:16,170 --> 00:15:17,090
Boyd.
300
00:15:19,000 --> 00:15:21,050
I can't--
301
00:15:21,250 --> 00:15:23,540
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
302
00:15:23,730 --> 00:15:26,280
Hey! You okay?
303
00:15:26,480 --> 00:15:27,320
Guys, come on!
304
00:15:27,520 --> 00:15:29,450
- [gasps]
- [Kenny] Jeez!
305
00:15:29,650 --> 00:15:33,370
[indistinct talking]
306
00:15:33,570 --> 00:15:34,500
Hey.
307
00:15:34,700 --> 00:15:35,710
Hey, slow down.
308
00:15:45,420 --> 00:15:47,250
Not too long, okay?
309
00:15:47,450 --> 00:15:48,420
Okay.
310
00:15:52,690 --> 00:15:54,080
Hey, you.
311
00:15:55,690 --> 00:15:57,350
Guess it's laundry day?
312
00:15:57,550 --> 00:16:00,170
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
313
00:16:02,430 --> 00:16:05,100
I never got to congratulate
you on the engagement.
314
00:16:05,300 --> 00:16:07,270
- Oh.
- I'm really happy for you guys.
315
00:16:07,470 --> 00:16:10,580
Well, in that case,
maybe you'd consider
316
00:16:10,780 --> 00:16:12,630
being one of
my bridesmaids.
317
00:16:12,830 --> 00:16:14,060
What?
318
00:16:14,260 --> 00:16:15,500
Ellis doesn't wanna wait.
319
00:16:15,700 --> 00:16:16,620
We're gonna--
320
00:16:18,580 --> 00:16:20,460
We're getting
married here.
321
00:16:20,660 --> 00:16:23,070
Oh my God. Seriously?
322
00:16:23,270 --> 00:16:24,420
Right?
323
00:16:24,620 --> 00:16:26,020
But I mean, it's--
324
00:16:27,590 --> 00:16:31,430
Well, I would be honored
to be one of your bridesmaids.
325
00:16:31,630 --> 00:16:33,340
Why, thank you kindly.
326
00:16:33,540 --> 00:16:34,950
[both giggling]
327
00:16:35,150 --> 00:16:36,220
I saw the new guy outside.
328
00:16:36,420 --> 00:16:39,610
Elgin, yeah, he's, uh--
329
00:16:39,810 --> 00:16:41,210
I think he's having
a rough time.
330
00:16:42,560 --> 00:16:44,390
Maybe I could talk to him?
331
00:16:45,830 --> 00:16:46,660
Really?
332
00:16:46,860 --> 00:16:48,750
Yeah.
333
00:16:48,950 --> 00:16:50,610
It was nice having
people do it for me.
334
00:16:52,480 --> 00:16:54,180
[knocking]
335
00:16:59,580 --> 00:17:02,800
[knocking]
336
00:17:07,500 --> 00:17:08,540
Hi.
337
00:17:10,110 --> 00:17:11,290
What do you want?
338
00:17:12,640 --> 00:17:14,430
I was worried
about you.
339
00:17:14,630 --> 00:17:15,950
I'm glad you're okay.
340
00:17:16,150 --> 00:17:17,810
Well, I'm not very
happy with you.
341
00:17:19,290 --> 00:17:21,130
Can I come in?
342
00:17:21,330 --> 00:17:22,310
I don't know.
343
00:17:22,510 --> 00:17:24,530
Are you gonna
steal anything else?
344
00:17:24,730 --> 00:17:25,660
I told him not to.
345
00:17:25,860 --> 00:17:27,090
I said you wouldn't like it.
346
00:17:27,290 --> 00:17:29,830
Well, you should've
said it louder.
347
00:17:38,880 --> 00:17:40,450
My mom said
you helped her.
348
00:17:40,650 --> 00:17:42,320
Out in the forest.
349
00:17:43,490 --> 00:17:44,810
She's a nice lady.
350
00:17:45,010 --> 00:17:47,320
You're lucky to
have a mom like that.
351
00:17:49,500 --> 00:17:50,640
What are you drawing?
352
00:17:50,840 --> 00:17:52,210
New stuff.
353
00:17:52,410 --> 00:17:53,420
What kind of new stuff?
354
00:17:53,620 --> 00:17:54,680
Things we saw.
355
00:17:56,290 --> 00:17:57,300
You and my mom?
356
00:17:57,500 --> 00:17:58,680
Yeah. Yeah.
357
00:18:00,510 --> 00:18:01,690
Where did you guys go?
358
00:18:01,890 --> 00:18:03,610
You should go now,
359
00:18:03,810 --> 00:18:05,780
'cause I'm pretty busy.
360
00:18:07,300 --> 00:18:08,400
Well...
361
00:18:08,600 --> 00:18:10,650
Please just go!
362
00:18:14,570 --> 00:18:17,190
I found these in
the storage closet.
363
00:18:17,390 --> 00:18:18,480
I thought you might like them.
364
00:18:31,710 --> 00:18:33,540
I'm sorry I made you mad.
365
00:18:37,460 --> 00:18:38,550
Okay.
366
00:18:41,330 --> 00:18:42,380
Bye.
367
00:18:47,640 --> 00:18:51,050
[indistinct chatter]
368
00:18:51,250 --> 00:18:52,050
Hey.
369
00:18:52,250 --> 00:18:53,480
You're Elgin, right?
370
00:18:55,390 --> 00:18:56,530
Yeah. Julie?
371
00:18:56,730 --> 00:18:57,700
Yeah.
372
00:18:59,570 --> 00:19:00,610
How's your dad?
373
00:19:02,530 --> 00:19:03,750
Uh, he's pretty beat up.
374
00:19:05,440 --> 00:19:07,630
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
375
00:19:07,830 --> 00:19:09,620
to take it easy for a bit.
376
00:19:13,890 --> 00:19:15,640
You been here a while?
377
00:19:15,840 --> 00:19:18,250
Uh, not that long.
378
00:19:18,450 --> 00:19:19,850
Kinda feels
like a lifetime.
379
00:19:25,640 --> 00:19:28,170
Look, I know you probably have
380
00:19:28,370 --> 00:19:30,870
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
381
00:19:31,070 --> 00:19:35,270
but I'm around
if you wanna talk.
382
00:19:35,460 --> 00:19:37,400
Believe it or not,
it actually helps.
383
00:19:37,600 --> 00:19:38,570
[door opens]
384
00:19:38,770 --> 00:19:39,780
I appreciate that.
385
00:19:42,390 --> 00:19:44,190
Hey, what's going on?
I thought you--
386
00:19:44,390 --> 00:19:45,190
I wanna go home.
387
00:19:45,390 --> 00:19:47,270
Okay, well, ca--
388
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
I think that's my cue.
389
00:19:54,540 --> 00:19:55,890
It was nice meeting you.
390
00:19:56,090 --> 00:19:57,230
Likewise.
391
00:19:58,890 --> 00:19:59,930
Hey!
392
00:20:01,330 --> 00:20:02,370
Ethan, wait up.
393
00:20:03,940 --> 00:20:05,160
Good.
394
00:20:05,360 --> 00:20:06,860
And then we'll
do the other hand.
395
00:20:07,060 --> 00:20:08,430
I'm telling you, I'm fine.
396
00:20:08,630 --> 00:20:10,910
I'm just tired, that's all.
397
00:20:11,110 --> 00:20:12,650
Oh, given your
vast medical training
398
00:20:12,850 --> 00:20:14,820
I guess there's nothing
to worry about, then.
399
00:20:18,470 --> 00:20:20,310
Now press up as hard as you can.
400
00:20:20,510 --> 00:20:21,350
[grunts]
401
00:20:21,550 --> 00:20:23,180
Good.
402
00:20:23,380 --> 00:20:24,750
What about spider bites?
403
00:20:24,950 --> 00:20:27,800
I got spiders on me
when I was out in the forest.
404
00:20:28,000 --> 00:20:29,880
Uh, yeah.
Let me take a look.
405
00:20:31,490 --> 00:20:32,630
Let's see.
406
00:20:32,830 --> 00:20:34,850
- There's one here.
- Okay.
407
00:20:35,050 --> 00:20:36,880
And then there's...
408
00:20:37,800 --> 00:20:41,420
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
409
00:20:41,620 --> 00:20:44,330
Uh, but do you wanna
tell me about this?
410
00:20:44,530 --> 00:20:46,340
What? It's nothing. I just--
411
00:20:46,540 --> 00:20:47,510
Boyd!
412
00:20:47,710 --> 00:20:49,810
I just scratched it
on a tree branch.
413
00:20:53,420 --> 00:20:55,350
It's, um...
it's not infected,
414
00:20:55,540 --> 00:20:56,870
but keep it clean, okay?
415
00:20:57,070 --> 00:20:58,030
Yes, ma'am.
416
00:21:02,130 --> 00:21:04,350
Those tremors,
have they gotten any worse?
417
00:21:04,550 --> 00:21:05,880
They come and go.
I'm dealing with it.
418
00:21:06,080 --> 00:21:08,580
Have you noticed any
symptoms other than the shaking?
419
00:21:08,780 --> 00:21:09,880
Such as?
420
00:21:10,080 --> 00:21:12,230
Visual impairment,
muscle stiffness--
421
00:21:12,430 --> 00:21:13,400
- Nope.
- Depression?
422
00:21:14,880 --> 00:21:16,670
Kristi, everybody here
is depressed.
423
00:21:16,870 --> 00:21:18,360
[exhales a chuckle]
424
00:21:20,060 --> 00:21:22,890
You know, I remember my--
my dad, he got--
425
00:21:23,670 --> 00:21:26,290
It started to mess
with his mind at the end.
426
00:21:26,490 --> 00:21:27,990
Yeah, I don't think that's
anything that you need
427
00:21:28,190 --> 00:21:29,730
to be worrying about right now.
428
00:21:29,930 --> 00:21:31,600
Cognitive impairment
with Parkinson's
429
00:21:31,800 --> 00:21:34,780
doesn't happen until way
down the line, if at all.
430
00:21:34,980 --> 00:21:37,390
Why? Is there something?
431
00:21:37,590 --> 00:21:38,870
No. Just-- Just curious.
432
00:21:39,070 --> 00:21:41,390
I'm telling you, I'm fine.
433
00:21:41,590 --> 00:21:42,470
Fine.
434
00:21:43,730 --> 00:21:45,440
Okay, but you need
to rest, okay?
435
00:21:45,640 --> 00:21:47,050
In your condition,
you can't afford to be
436
00:21:47,250 --> 00:21:48,870
putting any extra stress
on your body right now.
437
00:21:51,570 --> 00:21:54,000
[laughing]
438
00:21:56,880 --> 00:21:57,930
Boyd, what's going on?
439
00:21:58,130 --> 00:21:59,920
[laughing]
Nothing! I'm sorry.
440
00:22:01,180 --> 00:22:04,280
The idea that
anybody here could avoid
441
00:22:04,480 --> 00:22:06,590
putting extra stress
on anything is just--
442
00:22:06,790 --> 00:22:10,810
[laughing]
I'm sorry. I'm sorry.
443
00:22:11,010 --> 00:22:13,900
[laughing]
444
00:22:14,100 --> 00:22:15,290
This is great.
445
00:22:15,490 --> 00:22:17,690
Uh, not a good idea.
Okay.
446
00:22:17,890 --> 00:22:19,950
- Just sit, okay?
- Come on!
447
00:22:20,150 --> 00:22:25,120
[indistinct chatter]
448
00:22:28,990 --> 00:22:30,130
[speaking in Cantonese]
449
00:23:32,140 --> 00:23:33,760
[door slams]
450
00:23:33,960 --> 00:23:36,030
For fuck's sake,
there's literally nowhere
451
00:23:36,230 --> 00:23:37,500
in this town I can be alone.
452
00:23:39,060 --> 00:23:41,590
Wait a second.
You're the bus driver, right?
453
00:23:43,850 --> 00:23:45,730
I'm sorry.
It's been a long day.
454
00:23:45,930 --> 00:23:47,040
Stay as long
as you want, all right?
455
00:23:47,240 --> 00:23:48,420
I'm just gonna...
456
00:23:54,300 --> 00:23:55,600
That boy.
457
00:23:58,170 --> 00:24:00,520
He said to me,
"Turn around."
458
00:24:02,700 --> 00:24:03,650
He begged me.
459
00:24:05,180 --> 00:24:06,220
I didn't listen.
460
00:24:12,050 --> 00:24:13,490
When?
461
00:24:15,840 --> 00:24:16,890
What?
462
00:24:19,670 --> 00:24:20,800
When did he ask you
to turn the bus around?
463
00:24:22,240 --> 00:24:24,150
Was it before
or after you saw the tree?
464
00:24:25,760 --> 00:24:26,720
After.
465
00:24:28,240 --> 00:24:31,070
Oh, well, then
you were already screwed.
466
00:24:32,860 --> 00:24:34,430
Apparently,
it's once you see the tree,
467
00:24:34,630 --> 00:24:36,170
that's when everything,
you know.
468
00:24:36,370 --> 00:24:37,920
[blows raspberry]
469
00:24:38,110 --> 00:24:39,790
Yeah, I wouldn't
spend too much time
470
00:24:39,990 --> 00:24:41,480
kicking yourself
for that part.
471
00:24:42,950 --> 00:24:45,010
Those people.
472
00:24:45,210 --> 00:24:47,660
They got on my bus.
473
00:24:47,860 --> 00:24:49,750
It was my job to get them
where they were going.
474
00:24:49,950 --> 00:24:51,060
All right,
tell me something.
475
00:24:51,260 --> 00:24:54,670
Does your pity party
come with music? Hm?
476
00:24:54,870 --> 00:24:57,200
Will you be serving
finger sandwiches?
477
00:24:57,390 --> 00:24:59,070
Look, it's not
your fault!
478
00:24:59,270 --> 00:25:00,280
Okay?
479
00:25:01,840 --> 00:25:03,640
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
480
00:25:03,840 --> 00:25:08,550
but feel like shit
'cause yourlife is fucked.
481
00:25:08,750 --> 00:25:10,120
Don't carry around
a bunch of guilt thinking
482
00:25:10,320 --> 00:25:11,600
that you ruined
anybody else's.
483
00:25:11,800 --> 00:25:14,510
Besides, no offense...
484
00:25:15,770 --> 00:25:16,950
...they were riding a bus.
485
00:25:18,770 --> 00:25:20,600
Their lives couldn't have been
that great to begin with.
486
00:25:23,690 --> 00:25:25,040
It was a bad joke.
Sorry.
487
00:25:29,960 --> 00:25:33,050
[laughing]
488
00:25:34,960 --> 00:25:37,310
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
489
00:25:39,660 --> 00:25:41,930
I took that job
to pay for my degree.
490
00:25:44,190 --> 00:25:46,320
Last month I finally
paid off my tuition.
491
00:25:48,320 --> 00:25:51,470
I was all set to hand in
my notice and I thought,
492
00:25:51,670 --> 00:25:54,030
why not stay a few extra weeks?
493
00:25:54,230 --> 00:25:56,940
Put aside something extra
so I can treat myself.
494
00:25:58,330 --> 00:26:00,990
Take a little trip
and celebrate.
495
00:26:02,430 --> 00:26:05,650
I deserve
a little reward, right?
496
00:26:08,650 --> 00:26:10,090
Is this what I deserve?
497
00:26:16,740 --> 00:26:18,620
I sold my company
right before I got here.
498
00:26:21,230 --> 00:26:23,750
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
499
00:26:27,890 --> 00:26:29,190
To getting what
we deserve.
500
00:26:36,110 --> 00:26:37,820
Mm.
501
00:26:38,020 --> 00:26:39,170
[groans]
502
00:26:39,370 --> 00:26:40,990
Ah, it doesn't get easier.
503
00:26:41,190 --> 00:26:42,120
Yeah.
504
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
Jim?
505
00:27:02,310 --> 00:27:05,270
[rustling]
506
00:27:08,450 --> 00:27:10,200
Hi.
507
00:27:10,400 --> 00:27:11,760
Hey.
508
00:27:11,960 --> 00:27:13,410
I'm sorry,
I didn't hear you come in.
509
00:27:15,020 --> 00:27:16,640
Who are you?
510
00:27:16,840 --> 00:27:18,640
I'm Marielle.
I was on the bus.
511
00:27:18,840 --> 00:27:21,250
Oh.
512
00:27:21,450 --> 00:27:22,780
Don't worry, I'm a nurse.
513
00:27:22,980 --> 00:27:26,070
I was just helping
Kristi inventory the supplies.
514
00:27:27,510 --> 00:27:29,170
Um, I'm looking for my husband?
515
00:27:29,370 --> 00:27:31,090
Jim?
516
00:27:31,290 --> 00:27:33,040
He left a little while ago.
517
00:27:34,870 --> 00:27:35,910
Thank you.
518
00:27:39,000 --> 00:27:40,050
[indistinct chatter]
519
00:27:40,250 --> 00:27:41,230
This go other storage.
520
00:27:41,430 --> 00:27:42,440
Okay.
521
00:27:45,140 --> 00:27:46,710
Jim.
522
00:27:46,910 --> 00:27:48,750
What are you doing, honey?
You should be resting.
523
00:27:50,100 --> 00:27:51,850
We need to talk.
524
00:27:52,050 --> 00:27:53,070
Okay.
525
00:27:53,270 --> 00:27:54,720
Over here.
526
00:27:54,920 --> 00:27:57,760
[Tian-Chen] Take, take more.
Take more. Yeah.
527
00:27:59,020 --> 00:28:00,150
Jesus.
528
00:28:01,500 --> 00:28:02,460
[chuckles]
529
00:28:04,810 --> 00:28:07,690
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
530
00:28:07,890 --> 00:28:09,990
and I just kept
asking myself "why?"
531
00:28:11,860 --> 00:28:13,700
Why did that road
lead us here?
532
00:28:13,900 --> 00:28:16,390
What the fuck is
the point of all of this?
533
00:28:16,590 --> 00:28:19,010
[Randall] Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
534
00:28:19,210 --> 00:28:20,270
It doesn't belong to you!
535
00:28:20,470 --> 00:28:22,130
Hey! You go! Now!
536
00:28:23,440 --> 00:28:24,350
Fucking people.
537
00:28:27,440 --> 00:28:29,320
Fucking vultures.
538
00:28:29,520 --> 00:28:31,970
Did you know Kristi's
fiancée was on that bus?
539
00:28:33,050 --> 00:28:33,890
What?
540
00:28:34,090 --> 00:28:35,980
Yeah.
541
00:28:36,180 --> 00:28:38,680
And what you said about
the wires not being connected?
542
00:28:38,880 --> 00:28:39,770
That's not possible.
543
00:28:39,970 --> 00:28:41,070
No, no,
I'm telling you--
544
00:28:41,270 --> 00:28:44,020
Oh, no, it's not that.
I know, I believe you.
545
00:28:45,540 --> 00:28:49,160
It's just that there
is no way that...
546
00:28:51,420 --> 00:28:54,480
When we build
a new rollercoaster,
547
00:28:54,680 --> 00:28:57,650
we design it to do things
that seem impossible,
548
00:28:57,850 --> 00:28:59,310
because the more
impossible it seems,
549
00:28:59,510 --> 00:29:02,170
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
550
00:29:03,950 --> 00:29:06,040
I know how this sounds,
but what if...
551
00:29:07,000 --> 00:29:11,530
...what if all this was designed
just to see how we react?
552
00:29:12,530 --> 00:29:16,310
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
553
00:29:20,100 --> 00:29:21,410
The radio worked.
554
00:29:24,500 --> 00:29:25,420
No.
555
00:29:25,620 --> 00:29:27,380
We made contact with someone.
556
00:29:27,580 --> 00:29:29,210
So, then why is
everybody just standing--
557
00:29:29,410 --> 00:29:30,420
'Cause they don't know.
558
00:29:33,070 --> 00:29:34,390
Right as the storm
was coming in,
559
00:29:34,580 --> 00:29:36,130
just as we were about
to wrap things up,
560
00:29:36,330 --> 00:29:38,780
I heard a voice. A man.
561
00:29:38,980 --> 00:29:41,220
That's why I came
running back here.
562
00:29:41,420 --> 00:29:43,050
He-he warned me, Tabitha.
563
00:29:43,250 --> 00:29:46,310
Or threatened me.
I don't know which,
564
00:29:46,510 --> 00:29:48,310
but he knew my name,
565
00:29:48,510 --> 00:29:50,050
and he said
you shouldn't be digging,
566
00:29:50,250 --> 00:29:52,570
and then just like that,
our house collapsed.
567
00:29:54,570 --> 00:29:56,930
You think someone's
watching us?
568
00:29:57,130 --> 00:29:57,930
All I know is--
569
00:29:58,130 --> 00:29:59,580
- [grunts]
- Honey.
570
00:30:02,140 --> 00:30:04,370
All I know is
571
00:30:04,570 --> 00:30:06,240
someone got on
the other end of that radio
572
00:30:06,440 --> 00:30:07,500
and they talked to me.
573
00:30:08,980 --> 00:30:09,890
[Tian-Chen]
Over there.
574
00:30:11,590 --> 00:30:13,240
Did anyone else hear it?
575
00:30:14,900 --> 00:30:16,370
The voice on the radio?
576
00:30:20,250 --> 00:30:21,820
[exhales]
577
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
It's your move, Boyd...
578
00:30:37,960 --> 00:30:39,400
but I gotta say...
579
00:30:41,270 --> 00:30:42,880
your options
don't look great.
580
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
This ain't real.
581
00:30:48,670 --> 00:30:50,190
You're not here.
582
00:30:51,190 --> 00:30:53,290
You wanna talk about
what can and can't be real?
583
00:30:53,490 --> 00:30:55,070
That's the part
you wanna focus on?
584
00:30:57,550 --> 00:30:59,510
Yeah, I don't know.
585
00:30:59,710 --> 00:31:01,560
I got a little mystery boy
586
00:31:01,760 --> 00:31:04,520
sending people through
magic trees in the forest,
587
00:31:04,720 --> 00:31:06,220
my hand's
not shaking anymore,
588
00:31:06,420 --> 00:31:08,480
but now I got fucking worms
underneath my skin.
589
00:31:08,680 --> 00:31:11,650
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
590
00:31:14,690 --> 00:31:18,220
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
591
00:31:21,000 --> 00:31:24,410
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
592
00:31:24,610 --> 00:31:26,500
She didn't kill him.
593
00:31:26,700 --> 00:31:28,850
She opened the door.
Potato, pot-ah-to.
594
00:31:29,050 --> 00:31:30,330
You think Kenny's gonna
be interested
595
00:31:30,530 --> 00:31:31,970
in the minutiae of exactly
what happened?
596
00:31:37,020 --> 00:31:38,070
Let me ask you something.
597
00:31:41,160 --> 00:31:43,070
What benefit is there
in Kenny knowing?
598
00:31:45,030 --> 00:31:46,910
That you lied to him.
You betrayed him.
599
00:31:47,110 --> 00:31:48,430
- I didn't--
- You found out the truth
600
00:31:48,630 --> 00:31:50,650
about how his father died.
You not only spared the life
601
00:31:50,850 --> 00:31:52,870
of the person responsible,
you gave her your trust,
602
00:31:53,070 --> 00:31:54,000
your friendship.
603
00:31:54,200 --> 00:31:55,870
All this was
your fuckin' idea!
604
00:31:56,070 --> 00:31:59,360
Oh, come on, Boyd. Really?
605
00:31:59,560 --> 00:32:01,480
It's poor form
to blame the dead.
606
00:32:03,260 --> 00:32:05,010
He'll understand.
607
00:32:05,210 --> 00:32:06,360
I did what I had to do.
608
00:32:06,560 --> 00:32:07,540
She was valuable!
609
00:32:07,740 --> 00:32:09,540
She--
She may still be valuable!
610
00:32:09,740 --> 00:32:14,070
Oh, yeah,
she may very well be of value.
611
00:32:14,270 --> 00:32:17,900
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
612
00:32:18,100 --> 00:32:20,590
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
613
00:32:20,790 --> 00:32:23,030
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
614
00:32:23,230 --> 00:32:26,110
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
615
00:32:28,160 --> 00:32:30,470
Oh, man.
616
00:32:30,670 --> 00:32:33,480
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
617
00:32:33,680 --> 00:32:36,390
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
618
00:32:36,590 --> 00:32:38,180
You of all people know this.
619
00:32:38,380 --> 00:32:39,700
What, you wanna be
everyone's friend?
620
00:32:39,900 --> 00:32:42,180
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
621
00:32:42,380 --> 00:32:44,400
But if you wanna
lead these people home,
622
00:32:44,600 --> 00:32:47,440
sometimes you have to
make a shitty decision.
623
00:32:48,270 --> 00:32:50,540
I tried telling you this before,
you didn't listen.
624
00:32:50,740 --> 00:32:52,230
Listen to me now.
625
00:32:55,400 --> 00:32:56,670
I'm not gonna lie to him.
626
00:32:59,410 --> 00:33:01,280
What was that thing Ellis said?
627
00:33:03,800 --> 00:33:06,410
'Bout that thing
that everyone holds onto?
628
00:33:10,770 --> 00:33:12,160
That's what you are
to Kenny now.
629
00:33:14,420 --> 00:33:18,080
You're the father
Kenny no longer has.
630
00:33:19,600 --> 00:33:21,730
What do you think happens
when you take that away?
631
00:33:24,260 --> 00:33:26,610
Broken people don't
survive here, Boyd.
632
00:33:28,610 --> 00:33:29,930
It's not a good time, Jim.
633
00:33:30,120 --> 00:33:31,230
You know why I'm here.
634
00:33:31,430 --> 00:33:33,450
To thank me for
looking after your kids
635
00:33:33,650 --> 00:33:36,020
when you ran off
like an asshole?
636
00:33:36,220 --> 00:33:38,240
We need to talk about
how we're gonna handle this.
637
00:33:38,440 --> 00:33:40,110
Handle what?
638
00:33:40,310 --> 00:33:41,940
You heard the voice
on the radio.
639
00:33:42,140 --> 00:33:43,490
I know you did.
640
00:33:48,890 --> 00:33:50,150
Get the fuck in here.
641
00:34:03,820 --> 00:34:06,660
I'm gonna put this
as delicately as possible.
642
00:34:06,860 --> 00:34:09,740
How fucking stupid are you?
643
00:34:11,130 --> 00:34:12,230
What?
644
00:34:12,430 --> 00:34:14,100
You wanna know if
I heard something?
645
00:34:14,300 --> 00:34:15,490
Yeah, I heard it.
646
00:34:15,690 --> 00:34:17,710
I heard
some spooky motherfucker
647
00:34:17,910 --> 00:34:19,150
warn you about your wife
648
00:34:19,350 --> 00:34:22,410
20 minutes before
your house collapsed.
649
00:34:22,610 --> 00:34:27,370
That means that there are
people out there who can see us.
650
00:34:27,570 --> 00:34:31,720
And what part of you
thinks that that's a good sign?
651
00:34:32,670 --> 00:34:35,470
Do you realize what happened
here after you ran off?
652
00:34:35,670 --> 00:34:38,210
The fucking lights exploded.
653
00:34:38,410 --> 00:34:40,560
One of my people
almost went blind.
654
00:34:40,760 --> 00:34:42,780
If there really
are people watching us,
655
00:34:42,980 --> 00:34:45,220
they sure as shit
aren't helping us.
656
00:34:45,420 --> 00:34:46,740
What do you think
they'll do if they find out
657
00:34:46,940 --> 00:34:49,130
we know about them? Huh?
658
00:34:49,330 --> 00:34:52,050
And that's assuming
it was actually a person
659
00:34:52,250 --> 00:34:53,650
on the other end
of the line.
660
00:34:55,830 --> 00:34:58,670
There are things
around here that walk
661
00:34:58,870 --> 00:35:00,750
and talk just like us,
662
00:35:00,950 --> 00:35:04,530
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
663
00:35:06,450 --> 00:35:07,880
How do you know
it wasn't one of them?
664
00:35:09,540 --> 00:35:12,540
- I--
- I am not saying ignore it.
665
00:35:14,720 --> 00:35:16,420
But you already
got people's hopes up
666
00:35:16,620 --> 00:35:17,680
with your goddamn tower.
667
00:35:17,880 --> 00:35:19,560
All the more reason--
668
00:35:19,760 --> 00:35:21,590
To keep our fucking
mouths shut.
669
00:35:22,680 --> 00:35:24,330
Until we know more.
670
00:35:27,770 --> 00:35:29,300
Where's the radio?
671
00:35:30,990 --> 00:35:32,610
What?
672
00:35:32,810 --> 00:35:34,140
What happened to the radio?
673
00:35:34,340 --> 00:35:35,430
[exhales]
674
00:35:38,390 --> 00:35:40,450
It's in the back.
675
00:35:40,650 --> 00:35:42,800
It got a little
busted up during the storm.
676
00:35:43,000 --> 00:35:44,760
All right.
677
00:35:44,950 --> 00:35:47,630
Do me a favor and don't do
anything until I tell you--
678
00:35:47,830 --> 00:35:49,720
[Randall] Hey!
What the fuck are you doing?
679
00:35:49,920 --> 00:35:51,200
Oh, fuck.
680
00:35:51,400 --> 00:35:52,460
- [man] Hey, calm down.
- Fuck!
681
00:35:52,660 --> 00:35:54,230
Don't tell me to
fucking calm down!
682
00:35:56,580 --> 00:35:57,590
[grunting]
683
00:35:57,790 --> 00:35:59,070
You don't touch my shit!
684
00:35:59,270 --> 00:36:00,510
Understand me?
685
00:36:00,710 --> 00:36:02,200
Hey.
What's going on?
686
00:36:03,460 --> 00:36:05,820
He went through my bag.
687
00:36:06,020 --> 00:36:08,740
[scoffs]
Are you fucking kidding me?
688
00:36:08,940 --> 00:36:12,130
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna--
689
00:36:12,330 --> 00:36:14,870
Enough! All right? Enough!
690
00:36:15,070 --> 00:36:18,620
Now, this only works if
he stays out of my shit. Period.
691
00:36:18,810 --> 00:36:19,880
We have a way
of doing things here.
692
00:36:20,080 --> 00:36:21,230
That's good for you.
693
00:36:21,430 --> 00:36:22,450
I got a way of
doing things, too.
694
00:36:22,640 --> 00:36:23,750
You touch my stuff,
695
00:36:23,950 --> 00:36:25,660
I will smack
the fucking shit outta you.
696
00:36:26,740 --> 00:36:27,750
We clear?
697
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
Good.
698
00:36:42,020 --> 00:36:43,280
Boyd said you saved his life.
699
00:36:48,720 --> 00:36:50,940
It-- it wasn't me,
it was, um...
700
00:36:56,600 --> 00:36:57,860
It's hard to explain.
701
00:36:59,950 --> 00:37:02,000
- [clears throat]
- He said you hear voices.
702
00:37:05,830 --> 00:37:09,620
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
703
00:37:09,820 --> 00:37:12,270
and how you
ended up killing Nathan.
704
00:37:14,840 --> 00:37:18,850
How does a voice
inside your head
705
00:37:19,050 --> 00:37:20,850
convince you to do
something like that?
706
00:37:21,050 --> 00:37:22,900
I mean, wouldn't your first
thought be
707
00:37:23,100 --> 00:37:24,590
that you're losing
your mind
708
00:37:24,790 --> 00:37:26,500
or that maybe
it was a bad idea?
709
00:37:27,980 --> 00:37:29,600
You don't understand.
710
00:37:29,800 --> 00:37:32,780
So help me understand.
711
00:37:32,980 --> 00:37:37,690
Because I really
wanna believe
712
00:37:37,890 --> 00:37:39,440
that Boyd is right
about you.
713
00:37:39,630 --> 00:37:42,660
I wanna back him up,
714
00:37:42,860 --> 00:37:44,870
but people are gonna freak out
when they find out about you.
715
00:37:46,870 --> 00:37:49,400
And that doesn't just hurt you.
That hurts Boyd.
716
00:37:49,600 --> 00:37:51,490
You understand?
717
00:37:51,690 --> 00:37:54,360
And I cannot
let that happen.
718
00:37:54,560 --> 00:37:55,750
So, help me.
719
00:37:57,530 --> 00:37:58,450
Please.
720
00:38:03,800 --> 00:38:07,060
Sara, I always thought
of you as a friend.
721
00:38:09,590 --> 00:38:12,640
And my mom...
my mom adores you.
722
00:38:12,840 --> 00:38:14,990
My mom always
thought of you as, like,
723
00:38:15,190 --> 00:38:16,810
the daughter that she never had.
724
00:38:20,160 --> 00:38:22,430
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
725
00:38:22,630 --> 00:38:23,560
I can't.
726
00:38:25,560 --> 00:38:27,470
Do you think
I want this?
727
00:38:32,040 --> 00:38:35,010
Boyd gave me a chance...
728
00:38:35,210 --> 00:38:37,090
that I didn't deserve.
729
00:38:38,920 --> 00:38:41,580
I'm grateful
to him for that.
730
00:38:41,780 --> 00:38:43,320
I'm glad
I got to help.
731
00:38:44,750 --> 00:38:45,880
But now I'm back.
732
00:38:47,190 --> 00:38:51,770
And I have done things
I can't undo.
733
00:38:51,970 --> 00:38:54,030
We can help!
734
00:38:54,230 --> 00:38:55,900
We can help make
people understand.
735
00:38:56,100 --> 00:38:58,600
You know,
we can do that.
736
00:38:58,800 --> 00:39:01,820
Sara, this town is
so hard on everyone,
737
00:39:02,020 --> 00:39:05,950
and I know you thought
that you found a way to...
738
00:39:09,650 --> 00:39:11,270
I know that it was horrible,
739
00:39:11,470 --> 00:39:12,920
I know that
it was unforgivable,
740
00:39:13,120 --> 00:39:15,970
but if we can
make people understand
741
00:39:16,170 --> 00:39:17,620
why you did
the things that you did,
742
00:39:17,820 --> 00:39:19,000
- maybe we could, you know--
- Kenny!
743
00:39:20,220 --> 00:39:21,400
Stop.
744
00:39:24,570 --> 00:39:26,530
There's something
I need to tell you.
745
00:39:29,970 --> 00:39:32,020
[indistinct chatter]
746
00:39:34,760 --> 00:39:35,800
You okay?
747
00:39:40,110 --> 00:39:41,160
I heard about
the fight.
748
00:39:42,510 --> 00:39:43,950
He'll come around.
They always do.
749
00:39:44,150 --> 00:39:45,560
[exhales]
Not this one.
750
00:39:45,760 --> 00:39:48,390
I know his type.
751
00:39:48,590 --> 00:39:51,170
Everything's a personal attack,
a goddamn battle.
752
00:39:54,870 --> 00:39:55,870
Well, maybe...
753
00:39:58,520 --> 00:40:00,660
Maybe we change
the rules a little bit.
754
00:40:00,860 --> 00:40:03,010
Just ease up on
the communal sharing. Maybe we--
755
00:40:03,210 --> 00:40:06,570
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
756
00:40:08,180 --> 00:40:09,490
That's not what I mean.
757
00:40:10,750 --> 00:40:11,630
I mean, it doesn't help--
758
00:40:11,830 --> 00:40:12,840
Oh, fuck this!
759
00:40:15,500 --> 00:40:17,380
Whoa, what are you doing?
760
00:40:17,580 --> 00:40:18,990
I'm gonna have a chat
with our little friend.
761
00:40:19,190 --> 00:40:20,410
Donna!
762
00:40:22,280 --> 00:40:23,990
Get up.
763
00:40:24,190 --> 00:40:25,040
What?
764
00:40:25,230 --> 00:40:26,950
Get your shit.
765
00:40:27,150 --> 00:40:29,810
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
766
00:40:32,080 --> 00:40:33,640
Get the fuck out of here.
767
00:40:34,730 --> 00:40:35,700
- Jesus!
- [people gasping]
768
00:40:35,900 --> 00:40:37,000
Get the fuck up!
769
00:40:37,200 --> 00:40:38,130
Okay.
770
00:40:40,780 --> 00:40:42,040
Okay.
771
00:40:44,050 --> 00:40:45,450
You wanna tell me
where we're going?
772
00:40:45,650 --> 00:40:46,700
You'll see.
773
00:40:54,880 --> 00:40:55,930
Come on.
774
00:40:57,970 --> 00:40:59,060
- Come on!
- I'm coming.
775
00:41:05,150 --> 00:41:06,030
Well, I don't want
people staring at it
776
00:41:06,230 --> 00:41:07,080
when they're eatin'.
777
00:41:07,280 --> 00:41:08,940
Can't say I blame you.
778
00:41:15,210 --> 00:41:16,640
Welcome to your new home.
779
00:41:18,080 --> 00:41:18,920
What?
780
00:41:19,110 --> 00:41:20,780
Hop on up.
781
00:41:26,170 --> 00:41:27,180
[scoffs]
782
00:41:36,580 --> 00:41:37,930
[exhales]
783
00:41:40,880 --> 00:41:41,840
[grunts]
784
00:41:45,240 --> 00:41:48,030
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
785
00:41:48,230 --> 00:41:50,950
They won't be
needing it anymore.
786
00:41:51,150 --> 00:41:54,600
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
787
00:41:54,800 --> 00:41:57,520
And you wanna make
damn sure it stays there,
788
00:41:57,720 --> 00:41:59,740
because if it falls down at
any point during the night
789
00:41:59,940 --> 00:42:01,650
and one of those
things gets inside,
790
00:42:01,850 --> 00:42:04,790
it won't matter if
you have a dozen of those.
791
00:42:04,990 --> 00:42:08,650
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
792
00:42:12,660 --> 00:42:14,000
You done swinging
your dick around?
793
00:42:16,180 --> 00:42:16,930
You made your point.
794
00:42:17,130 --> 00:42:18,980
No.
795
00:42:19,170 --> 00:42:21,010
No, see,
I don't think I have.
796
00:42:23,010 --> 00:42:25,720
You don't want anyone
looking through your shit, fine,
797
00:42:25,920 --> 00:42:27,590
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
798
00:42:27,790 --> 00:42:29,320
any more of my people.
You understand that?
799
00:42:32,720 --> 00:42:36,240
[laughing] You really don't
get what's happening here.
800
00:42:37,850 --> 00:42:39,740
Even after
everything you've seen,
801
00:42:39,930 --> 00:42:43,820
you still can't process the fact
that this is actually real.
802
00:42:45,730 --> 00:42:47,180
Now, seeing as you
don't strike me as
803
00:42:47,380 --> 00:42:49,830
the brightest
of fucking bulbs,
804
00:42:50,030 --> 00:42:52,700
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
805
00:42:52,900 --> 00:42:55,100
So now you get to live here.
806
00:42:55,300 --> 00:42:56,670
No shades on the window.
807
00:42:56,860 --> 00:42:59,490
You get to see
everything that's happening.
808
00:42:59,690 --> 00:43:02,180
Every night those things come.
809
00:43:03,450 --> 00:43:05,800
There really is no way out.
810
00:43:11,370 --> 00:43:13,190
Best of luck.
811
00:43:36,390 --> 00:43:37,910
[woman]
Excuse me?
812
00:43:39,700 --> 00:43:41,580
Sheriff Boyd, right?
813
00:43:41,780 --> 00:43:43,150
Yeah, sorry, I don't, uh--
814
00:43:43,350 --> 00:43:44,100
Tillie.
815
00:43:44,300 --> 00:43:45,670
Tillie. Hi.
816
00:43:45,870 --> 00:43:46,670
- Hi, yeah.
- Hi.
817
00:43:46,870 --> 00:43:47,930
I was on the bus.
818
00:43:48,130 --> 00:43:49,590
Yeah.
819
00:43:49,790 --> 00:43:52,070
This, uh, wasn't exactly
my preferred destination.
820
00:43:52,270 --> 00:43:53,980
[chuckles]
821
00:43:54,180 --> 00:43:57,860
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
822
00:43:58,060 --> 00:44:00,900
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
823
00:44:01,100 --> 00:44:02,730
I need to go
speak with my deputy.
824
00:44:02,930 --> 00:44:04,950
You won't find him in there.
825
00:44:05,150 --> 00:44:07,250
I just saw him heading
towards that medical building.
826
00:44:25,830 --> 00:44:26,750
I, uh...
827
00:44:28,840 --> 00:44:30,270
...went to look for
you at the church.
828
00:44:35,230 --> 00:44:36,450
You know,
before we came here...
829
00:44:39,890 --> 00:44:42,940
...I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
830
00:44:46,110 --> 00:44:48,340
I'd see her mad.
I'd see her stubborn.
831
00:44:48,540 --> 00:44:49,770
I'd see her frustrated.
832
00:44:51,470 --> 00:44:55,470
And now every
single night...
833
00:44:57,470 --> 00:45:00,400
...I hear her sobbing
in her room,
834
00:45:00,600 --> 00:45:03,260
because she's convinced
that it was her fault...
835
00:45:04,960 --> 00:45:06,920
that if she had
been here with my dad...
836
00:45:08,830 --> 00:45:11,140
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
837
00:45:16,010 --> 00:45:18,320
...and he wouldn't have opened
the door to let those things in.
838
00:45:23,320 --> 00:45:24,850
But he didn't
open the door, did he?
839
00:45:28,330 --> 00:45:29,330
No.
840
00:45:32,460 --> 00:45:33,510
You knew.
841
00:45:36,340 --> 00:45:37,860
I found out
the night before I left.
842
00:45:39,300 --> 00:45:40,390
Kenny--
843
00:45:40,590 --> 00:45:43,830
Don't.
Don't fucking touch me!
844
00:45:44,030 --> 00:45:45,490
I was going to tell you.
845
00:45:45,690 --> 00:45:47,220
When exactly were you
planning on telling me?
846
00:45:52,920 --> 00:45:54,270
She's going in the Box.
847
00:45:56,010 --> 00:45:56,980
No.
848
00:45:57,180 --> 00:45:58,460
She's going in the fucking Box!
849
00:45:58,650 --> 00:45:59,670
Kenny--
850
00:45:59,870 --> 00:46:01,200
She killed my dad!
851
00:46:01,400 --> 00:46:04,720
They tore him to pieces
and you knew!
852
00:46:04,920 --> 00:46:06,420
You fucking knew!
853
00:46:06,620 --> 00:46:08,410
Kenny, please, Kenny.
854
00:46:09,590 --> 00:46:11,030
Li--
855
00:46:11,230 --> 00:46:12,850
[badge clatters]
856
00:46:15,640 --> 00:46:17,330
You watch your own fucking six.
857
00:46:19,030 --> 00:46:26,040
♪♪♪
858
00:46:37,140 --> 00:46:44,060
♪♪♪
859
00:46:46,580 --> 00:46:53,540
♪♪♪