1 00:00:10,310 --> 00:00:11,320 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,360 [Sara] I hear their voices. 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,980 Sara, just tell me what you did. 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,500 - [Sara] I left the door open. - [weeping] 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,940 [Khatri] I have Sara tied up in the basement of the church. 6 00:00:20,140 --> 00:00:21,240 Tell me you're joking. 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,460 That girl may be the key to unlocking all this. 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,730 That girl may be the way we all go home. 9 00:00:26,930 --> 00:00:28,640 Let's take a walk. 10 00:00:28,840 --> 00:00:29,640 [Elgin] We have to turn around! 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,470 We can't be here! Stop the bus! 12 00:00:31,670 --> 00:00:33,040 Everyone lease return to your seats! 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,600 Bad things are gonna happen if-- 14 00:00:34,800 --> 00:00:35,600 [vomits] 15 00:00:35,800 --> 00:00:36,610 [exclaiming in disgust] 16 00:00:36,810 --> 00:00:37,650 Stop the goddamn bus! 17 00:00:37,850 --> 00:00:39,480 Everyone on, right now. 18 00:00:39,680 --> 00:00:41,480 You're gonna get people killed, you realize that? 19 00:00:41,680 --> 00:00:42,350 [man on radio] Hello? 20 00:00:42,550 --> 00:00:43,960 Where are you? 21 00:00:44,160 --> 00:00:46,220 Is this Jim? 22 00:00:46,420 --> 00:00:48,480 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 23 00:00:50,310 --> 00:00:51,580 [gasps] 24 00:00:51,780 --> 00:00:54,010 - [bulbs shattering] - [screaming] 25 00:00:54,210 --> 00:00:57,370 [Martin] You ever wonder if Abby was right? 26 00:00:57,570 --> 00:00:59,320 What if it's all just a dream? 27 00:00:59,520 --> 00:01:00,410 [gasps] 28 00:01:00,610 --> 00:01:01,450 - [blade cuts] - Aah! 29 00:01:03,490 --> 00:01:05,680 My blood is your blood now. 30 00:01:05,880 --> 00:01:07,160 [Victor] Who was in my room? 31 00:01:07,360 --> 00:01:08,590 - Sorry? - Someone was in my room, 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,070 and they took something. 33 00:01:10,270 --> 00:01:11,340 Uh, I think I saw Jade 34 00:01:11,540 --> 00:01:12,690 and the Matthews boy up here last night. 35 00:01:12,880 --> 00:01:13,640 You are not listening to me. 36 00:01:13,840 --> 00:01:14,690 No, I am listening, 37 00:01:14,890 --> 00:01:16,210 and I'm telling you to fuck off. 38 00:01:16,410 --> 00:01:18,600 Residents don't carry guns. That's the rule. 39 00:01:18,800 --> 00:01:22,220 Well, uh, rules change. 40 00:01:22,420 --> 00:01:24,260 The wires aren't connected to anything. 41 00:01:24,460 --> 00:01:26,350 They were just dangling from the ceiling. 42 00:01:26,550 --> 00:01:29,310 Tabitha, we have so much to talk about. 43 00:01:29,510 --> 00:01:31,270 [Tabitha] I saw something that wasn't there. 44 00:01:31,470 --> 00:01:32,180 What? 45 00:01:32,380 --> 00:01:33,710 I saw two children 46 00:01:33,910 --> 00:01:36,830 standing in the middle of the road staring at me. 47 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 Hello? Someone down here? 48 00:01:43,840 --> 00:01:45,070 [gasps] 49 00:01:45,270 --> 00:01:46,540 Hi, Kenny. 50 00:01:51,890 --> 00:01:54,720 [Kristi] And right through here we have the common area. 51 00:01:55,720 --> 00:01:59,210 And downstairs you'll have a nice big room all to yourself. 52 00:01:59,410 --> 00:02:00,420 Come on in. 53 00:02:03,420 --> 00:02:04,650 No. 54 00:02:04,850 --> 00:02:07,350 I don't like it here. 55 00:02:07,550 --> 00:02:08,610 It's too sunny. 56 00:02:08,810 --> 00:02:11,180 I-I want to go home. 57 00:02:11,380 --> 00:02:12,880 No, no, Dad. It's okay, look. 58 00:02:13,080 --> 00:02:14,700 Um, this place is really nice. 59 00:02:14,900 --> 00:02:17,230 And, look, there's a perfect little spot here 60 00:02:17,430 --> 00:02:19,190 for us to play chess. 61 00:02:19,390 --> 00:02:21,920 We stay here together? 62 00:02:24,360 --> 00:02:27,240 I'll give you folks a few minutes, okay? 63 00:02:27,440 --> 00:02:28,710 - Thanks. - Yeah. 64 00:02:38,590 --> 00:02:40,290 Look, Dad. 65 00:02:40,490 --> 00:02:43,170 Mom and I are gonna be right down the street. 66 00:02:43,370 --> 00:02:47,260 You know? And we'll come here every single day. 67 00:02:47,460 --> 00:02:49,520 But it's really, really important for you 68 00:02:49,720 --> 00:02:52,430 to be somewhere where you can't open the door at night. 69 00:02:55,780 --> 00:02:56,950 Dad, what happened last night... 70 00:02:58,700 --> 00:03:00,390 It's safer this way. 71 00:03:02,790 --> 00:03:04,540 No. 72 00:03:04,740 --> 00:03:05,670 I go home now. 73 00:03:05,870 --> 00:03:07,620 [speaking in Cantonese] 74 00:03:28,510 --> 00:03:30,640 Uh, I'll go get the rest of the stuff. 75 00:03:44,920 --> 00:03:48,750 [breathing shakily] 76 00:03:48,950 --> 00:03:50,710 [Boyd] Kenny. 77 00:03:50,910 --> 00:03:52,540 Sheriff Boyd, hey. 78 00:03:52,740 --> 00:03:53,840 Everything all right? 79 00:03:55,930 --> 00:03:59,200 Yeah, we were just, uh, we're getting my dad settled in. 80 00:03:59,400 --> 00:04:00,760 I heard you had a scare last night. 81 00:04:03,540 --> 00:04:05,280 Those things were knocking on the door, they're-- 82 00:04:06,890 --> 00:04:09,690 He was convinced that, uh, 83 00:04:09,890 --> 00:04:11,340 that his brothers were outside. 84 00:04:11,540 --> 00:04:12,780 Right. 85 00:04:12,980 --> 00:04:15,990 My mom tried to stop him but, uh, he-- he pushed her. 86 00:04:17,030 --> 00:04:18,960 It was, uh... 87 00:04:19,160 --> 00:04:20,690 Yeah, man, it's-- 88 00:04:22,520 --> 00:04:23,430 It's hard. 89 00:04:24,960 --> 00:04:26,870 First time seeing your parents struggle, huh? 90 00:04:29,350 --> 00:04:30,530 Yeah. 91 00:04:31,660 --> 00:04:32,700 You know, this place... 92 00:04:34,530 --> 00:04:36,400 ...there's not a lot holding it together. 93 00:04:37,140 --> 00:04:39,720 You know, everyone is scared and confused, 94 00:04:39,920 --> 00:04:42,460 but a thing I learned in the army, 95 00:04:42,660 --> 00:04:44,770 it always helps to have people to look to-- 96 00:04:44,970 --> 00:04:47,990 people who seem like they know what the hell they're doing. 97 00:04:48,190 --> 00:04:49,680 That's really all I'm trying to do here. 98 00:04:49,880 --> 00:04:51,850 Seems like you're doing a really good job. 99 00:04:54,460 --> 00:04:56,740 I could use some help. 100 00:04:56,930 --> 00:04:59,080 Wouldn't mind having a deputy watching my six. 101 00:05:02,120 --> 00:05:03,430 What do you say? 102 00:05:05,040 --> 00:05:06,480 You think? 103 00:05:07,870 --> 00:05:09,530 I think, right? 104 00:05:09,730 --> 00:05:10,970 Uh, yeah. 105 00:05:11,170 --> 00:05:12,090 I mean-- 106 00:05:14,050 --> 00:05:16,490 [panting] 107 00:05:16,690 --> 00:05:17,620 Sheriff Boyd! 108 00:05:19,970 --> 00:05:20,930 I have to show you something. 109 00:05:21,130 --> 00:05:22,370 Can it wait? I gotta-- 110 00:05:22,570 --> 00:05:23,940 No, no, no. 111 00:05:24,140 --> 00:05:27,060 Um, I have-- I have to show you now. 112 00:05:30,630 --> 00:05:35,590 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 113 00:05:40,770 --> 00:05:45,520 When I was just a little boy 114 00:05:45,720 --> 00:05:47,870 I asked my father 115 00:05:48,070 --> 00:05:49,740 "What will I be?" 116 00:05:51,780 --> 00:05:54,010 "Will I be handsome?" 117 00:05:54,210 --> 00:05:56,580 "Will I be rich?" 118 00:05:56,780 --> 00:06:00,580 Here's what he said to me 119 00:06:00,780 --> 00:06:03,620 Que sera sera 120 00:06:04,880 --> 00:06:08,060 Whatever will be will be 121 00:06:10,230 --> 00:06:13,770 The future's not ours to see 122 00:06:13,970 --> 00:06:16,680 Que sera sera 123 00:06:18,940 --> 00:06:21,810 What will be will be ♪ 124 00:06:31,300 --> 00:06:36,010 Now I have children of my own 125 00:06:36,210 --> 00:06:38,490 They ask their father 126 00:06:38,690 --> 00:06:42,100 "What will I be?" 127 00:06:42,300 --> 00:06:44,670 "Will I be pretty?" 128 00:06:44,870 --> 00:06:47,020 "Will I be rich?" 129 00:06:47,220 --> 00:06:50,100 I tell them tenderly 130 00:06:51,190 --> 00:06:53,840 Que sera sera 131 00:06:55,320 --> 00:06:58,670 Whatever will be will be 132 00:07:00,240 --> 00:07:03,200 The future's not ours to see 133 00:07:04,240 --> 00:07:07,200 Que sera sera 134 00:07:09,550 --> 00:07:12,470 What will be will be 135 00:07:14,690 --> 00:07:16,700 Que sera sera 136 00:07:16,900 --> 00:07:21,780 [song continues to play] 137 00:07:35,710 --> 00:07:38,510 Hey, I was gonna make some tea. 138 00:07:38,710 --> 00:07:39,630 You want some? 139 00:07:41,980 --> 00:07:42,860 Are you okay? 140 00:07:43,060 --> 00:07:43,940 Hey. 141 00:07:45,680 --> 00:07:48,080 Yeah, I'm fine. [clears throat] 142 00:07:48,280 --> 00:07:51,080 It happened again, didn't it? 143 00:07:51,280 --> 00:07:52,250 You saw something. 144 00:07:53,860 --> 00:07:55,520 I need you to watch Ethan for a minute. 145 00:07:55,720 --> 00:07:56,990 I need to talk to your father. 146 00:07:58,260 --> 00:08:01,040 Mom, you can tell me. 147 00:08:03,740 --> 00:08:06,050 I know. I know. 148 00:08:09,010 --> 00:08:10,760 Yes, it happened again. 149 00:08:10,950 --> 00:08:13,850 I saw something, but, listen, I'm fine. 150 00:08:14,040 --> 00:08:16,590 And you're fine, right? 151 00:08:16,790 --> 00:08:17,840 - We're good. - Yeah. 152 00:08:18,970 --> 00:08:20,580 I just need to talk to Daddy. 153 00:08:23,110 --> 00:08:24,150 - Okay. - Okay. 154 00:08:30,110 --> 00:08:31,510 I'll be right back. 155 00:08:38,300 --> 00:08:39,910 Where's Mom going? 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,050 Uh, she-- 157 00:08:41,250 --> 00:08:43,140 Oh, Christ! 158 00:08:43,330 --> 00:08:44,570 Are you people living here now? 159 00:08:44,770 --> 00:08:46,880 Our house collapsed. 160 00:08:47,080 --> 00:08:48,970 Well...[scoffs] at least you had one. 161 00:08:49,170 --> 00:08:50,140 It's not my fault you broke it. 162 00:08:50,340 --> 00:08:51,750 Hey, take it easy. 163 00:08:51,950 --> 00:08:53,670 We finally get rid of those three smelly hippies 164 00:08:53,870 --> 00:08:55,620 from Colony House and now we got you people! 165 00:09:00,320 --> 00:09:01,550 Still wanna go see Victor? 166 00:09:01,740 --> 00:09:03,280 Yeah. 167 00:09:09,330 --> 00:09:10,720 When I came down earlier... 168 00:09:13,810 --> 00:09:14,860 ...she was here. 169 00:09:15,060 --> 00:09:21,990 ♪♪♪ 170 00:09:32,350 --> 00:09:34,130 Give us a minute, okay? 171 00:09:36,400 --> 00:09:37,540 What? 172 00:09:37,740 --> 00:09:38,750 I need to talk to her. 173 00:09:40,920 --> 00:09:43,010 In private. Wait for me upstairs. 174 00:09:44,190 --> 00:09:46,070 Please, Kenny. 175 00:09:46,270 --> 00:09:47,280 I got this. 176 00:09:52,020 --> 00:09:52,980 All right. 177 00:09:56,290 --> 00:09:57,240 All right. 178 00:09:59,250 --> 00:10:02,950 [footsteps receding] 179 00:10:04,690 --> 00:10:05,690 [sighs] 180 00:10:09,040 --> 00:10:10,700 I'm glad you're okay. 181 00:10:10,900 --> 00:10:12,310 Yeah, that's debatable. 182 00:10:12,510 --> 00:10:16,140 I got about a thousand questions for you. 183 00:10:16,340 --> 00:10:17,800 What happened to you? 184 00:10:17,990 --> 00:10:20,060 After you pushed me in that tree? 185 00:10:20,260 --> 00:10:21,760 Where'd you go? 186 00:10:21,960 --> 00:10:23,710 I followed right behind you. 187 00:10:23,910 --> 00:10:25,190 And? 188 00:10:25,390 --> 00:10:27,140 And then I was here. 189 00:10:28,320 --> 00:10:29,750 So you-- 190 00:10:30,410 --> 00:10:31,900 You been here since the other night? 191 00:10:32,100 --> 00:10:34,590 I didn't know what else to do. 192 00:10:34,790 --> 00:10:36,030 Where did you go when you went through? 193 00:10:36,230 --> 00:10:37,410 That's a... 194 00:10:39,900 --> 00:10:40,950 How did you know? 195 00:10:41,150 --> 00:10:43,160 How'd you know what that tree was? 196 00:10:45,290 --> 00:10:46,870 A little boy told me. 197 00:10:47,070 --> 00:10:49,740 He was standing up on the ridge, wearing all white. 198 00:10:49,940 --> 00:10:51,050 He said that Nathan was right, 199 00:10:51,250 --> 00:10:52,960 that we made this place angry, 200 00:10:53,160 --> 00:10:55,430 but we'd be safe in the tree. 201 00:10:56,260 --> 00:10:58,360 So, this little boy, that's one of the voices you hear. 202 00:10:58,560 --> 00:11:01,010 No. 203 00:11:01,210 --> 00:11:02,270 No, this was different. 204 00:11:02,470 --> 00:11:03,930 - I think-- - Jesus. 205 00:11:04,130 --> 00:11:05,840 I think he's trapped here like us, 206 00:11:06,040 --> 00:11:08,370 that he wants to help, but he's not sure how. 207 00:11:08,570 --> 00:11:09,750 No shit. 208 00:11:10,930 --> 00:11:15,200 Look, I am glad you're back. 209 00:11:15,400 --> 00:11:18,160 I am. I am. 210 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 But you being here, 211 00:11:20,840 --> 00:11:22,250 that's a shitstorm waitin' to happen. 212 00:11:22,450 --> 00:11:24,340 We need to figure out how to handle this. 213 00:11:24,540 --> 00:11:27,120 You know what you have to do. 214 00:11:28,470 --> 00:11:29,820 We're not talkin' about this. 215 00:11:30,020 --> 00:11:33,440 Boyd, it was always going to end like this. 216 00:11:33,640 --> 00:11:35,350 You knew that when you brought me out there. 217 00:11:35,550 --> 00:11:38,700 There's no way I can ever live here again. 218 00:11:38,900 --> 00:11:40,360 Hey. 219 00:11:40,560 --> 00:11:42,710 Just sit tight, okay? 220 00:11:42,910 --> 00:11:44,800 I gotta talk to Kenny. 221 00:11:44,990 --> 00:11:46,400 Just sit tight. 222 00:11:51,010 --> 00:11:52,050 Boyd? 223 00:11:54,580 --> 00:11:57,420 You didn't tell Kenny, 224 00:11:57,620 --> 00:11:59,800 'bout what happened that night at the clinic. 225 00:12:02,890 --> 00:12:03,810 No. 226 00:12:06,370 --> 00:12:13,170 ♪♪♪ 227 00:12:13,370 --> 00:12:14,990 [door opens] 228 00:12:18,250 --> 00:12:20,310 What is going on? 229 00:12:20,510 --> 00:12:22,830 Look. 230 00:12:23,030 --> 00:12:25,400 Now, I'm just gonna say this as plainly as I can. 231 00:12:25,600 --> 00:12:29,450 Okay, Sara is uniquely 232 00:12:29,650 --> 00:12:31,450 connected to this place. 233 00:12:31,650 --> 00:12:34,020 Something here has communicated with her. 234 00:12:34,220 --> 00:12:35,190 Communicated how? 235 00:12:35,390 --> 00:12:36,760 She hears voices. 236 00:12:36,960 --> 00:12:39,890 Ye-- I know, I know how it sounds. 237 00:12:40,090 --> 00:12:41,720 Believe me. When Father Khatri came to me-- 238 00:12:41,920 --> 00:12:43,060 Father Khatri knew? 239 00:12:43,980 --> 00:12:46,810 Father Khatri locked her up in the basement. 240 00:12:47,010 --> 00:12:48,210 Apparently Nathan had come to him 241 00:12:48,410 --> 00:12:49,900 earlier in the day, he was worried. 242 00:12:50,100 --> 00:12:52,040 Thought she might do something to hurt someone. 243 00:12:52,240 --> 00:12:54,170 So, Father Khatri questioned her, 244 00:12:54,370 --> 00:12:56,210 and what he found proof of 245 00:12:56,410 --> 00:12:58,250 is that something here is talking to her. 246 00:12:59,430 --> 00:13:02,000 Using her like-- like-- 247 00:13:02,200 --> 00:13:03,130 A pawn. 248 00:13:05,260 --> 00:13:08,920 He figured if something here is using her, 249 00:13:09,120 --> 00:13:10,880 if she really is connected to this place, 250 00:13:11,080 --> 00:13:13,880 then we can use that to understand 251 00:13:14,080 --> 00:13:16,050 what this place actually is. 252 00:13:19,530 --> 00:13:21,940 Okay, I don't-- So, what? 253 00:13:22,140 --> 00:13:24,190 She's just been downstairs since Father Khatri died? 254 00:13:25,540 --> 00:13:26,580 No. 255 00:13:28,020 --> 00:13:29,240 I took her with me into the forest. 256 00:13:31,020 --> 00:13:31,940 Jesus, I-- 257 00:13:33,160 --> 00:13:34,510 Look, hey, when push came to shove, 258 00:13:34,710 --> 00:13:36,250 she's the reason I made it back. 259 00:13:36,450 --> 00:13:38,560 That girl downstairs saved my life, 260 00:13:38,760 --> 00:13:41,220 and I know, I know she did bad things. 261 00:13:41,420 --> 00:13:42,960 Horrible things! 262 00:13:43,160 --> 00:13:45,220 But this place, Kenny, 263 00:13:45,420 --> 00:13:48,400 it can make you think you're doing them for good reasons. 264 00:13:48,600 --> 00:13:51,270 She killed her own brother! 265 00:13:51,470 --> 00:13:53,270 She tried to kill a 9-year-old kid! 266 00:13:53,470 --> 00:13:54,360 Yes, I know! 267 00:13:54,560 --> 00:13:56,060 Do you? Because you lied. 268 00:13:56,260 --> 00:13:57,280 You lied to everyone! 269 00:13:57,470 --> 00:13:58,540 You lied to me! 270 00:13:58,740 --> 00:14:00,280 Yeah, okay, okay. 271 00:14:00,480 --> 00:14:02,060 Okay, you're right. 272 00:14:02,260 --> 00:14:04,940 And I know that what she did is unforgivable, 273 00:14:05,130 --> 00:14:06,500 but, listen, when she killed those people-- 274 00:14:06,700 --> 00:14:08,900 People? 275 00:14:09,100 --> 00:14:10,030 - [stammers] - It was just Nathan. 276 00:14:10,230 --> 00:14:12,250 No, I mean, yeah. 277 00:14:12,450 --> 00:14:14,550 She almost with the-- with Ethan-- 278 00:14:14,750 --> 00:14:17,080 You know what I'm talking about, right? 279 00:14:17,280 --> 00:14:18,290 Kenny! 280 00:14:21,940 --> 00:14:23,300 Boyd. 281 00:14:23,500 --> 00:14:26,130 What's gonna happen when everyone finds out? 282 00:14:26,330 --> 00:14:27,570 When Jim and Tabitha 283 00:14:27,770 --> 00:14:29,220 and Ethan's whole family finds out? 284 00:14:29,420 --> 00:14:30,870 Yeah, okay. Well... 285 00:14:33,080 --> 00:14:34,230 - We'll handle it. - She's dangerous. 286 00:14:34,420 --> 00:14:36,140 Boyd, she belongs in the Box. 287 00:14:36,340 --> 00:14:39,100 Okay, well, she's not dangerous. 288 00:14:39,300 --> 00:14:40,320 Not anymore. 289 00:14:40,520 --> 00:14:42,100 Okay, would you still be saying this 290 00:14:42,300 --> 00:14:43,840 if it was Ellis that she almost killed? 291 00:14:44,040 --> 00:14:45,020 She's not goin' in the Box. 292 00:14:45,220 --> 00:14:46,630 If we really wanna figure this out-- 293 00:14:46,830 --> 00:14:49,070 Hey, she's not going in the goddamn Box, okay!? 294 00:14:49,270 --> 00:14:53,200 No one else is going in-- into the fucking Box! 295 00:14:53,400 --> 00:14:57,160 Oh, okay. 296 00:14:57,360 --> 00:15:00,900 I, uh... I-I-I need some air. 297 00:15:01,100 --> 00:15:01,950 I gotta... 298 00:15:02,150 --> 00:15:02,980 Boyd! 299 00:15:16,170 --> 00:15:17,090 Boyd. 300 00:15:19,000 --> 00:15:21,050 I can't-- 301 00:15:21,250 --> 00:15:23,540 Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 302 00:15:23,730 --> 00:15:26,280 Hey! You okay? 303 00:15:26,480 --> 00:15:27,320 Guys, come on! 304 00:15:27,520 --> 00:15:29,450 - [gasps] - [Kenny] Jeez! 305 00:15:29,650 --> 00:15:33,370 [indistinct talking] 306 00:15:33,570 --> 00:15:34,500 Hey. 307 00:15:34,700 --> 00:15:35,710 Hey, slow down. 308 00:15:45,420 --> 00:15:47,250 Not too long, okay? 309 00:15:47,450 --> 00:15:48,420 Okay. 310 00:15:52,690 --> 00:15:54,080 Hey, you. 311 00:15:55,690 --> 00:15:57,350 Guess it's laundry day? 312 00:15:57,550 --> 00:16:00,170 I'm just trying to get things back to some sense of normal. 313 00:16:02,430 --> 00:16:05,100 I never got to congratulate you on the engagement. 314 00:16:05,300 --> 00:16:07,270 - Oh. - I'm really happy for you guys. 315 00:16:07,470 --> 00:16:10,580 Well, in that case, maybe you'd consider 316 00:16:10,780 --> 00:16:12,630 being one of my bridesmaids. 317 00:16:12,830 --> 00:16:14,060 What? 318 00:16:14,260 --> 00:16:15,500 Ellis doesn't wanna wait. 319 00:16:15,700 --> 00:16:16,620 We're gonna-- 320 00:16:18,580 --> 00:16:20,460 We're getting married here. 321 00:16:20,660 --> 00:16:23,070 Oh my God. Seriously? 322 00:16:23,270 --> 00:16:24,420 Right? 323 00:16:24,620 --> 00:16:26,020 But I mean, it's-- 324 00:16:27,590 --> 00:16:31,430 Well, I would be honored to be one of your bridesmaids. 325 00:16:31,630 --> 00:16:33,340 Why, thank you kindly. 326 00:16:33,540 --> 00:16:34,950 [both giggling] 327 00:16:35,150 --> 00:16:36,220 I saw the new guy outside. 328 00:16:36,420 --> 00:16:39,610 Elgin, yeah, he's, uh-- 329 00:16:39,810 --> 00:16:41,210 I think he's having a rough time. 330 00:16:42,560 --> 00:16:44,390 Maybe I could talk to him? 331 00:16:45,830 --> 00:16:46,660 Really? 332 00:16:46,860 --> 00:16:48,750 Yeah. 333 00:16:48,950 --> 00:16:50,610 It was nice having people do it for me. 334 00:16:52,480 --> 00:16:54,180 [knocking] 335 00:16:59,580 --> 00:17:02,800 [knocking] 336 00:17:07,500 --> 00:17:08,540 Hi. 337 00:17:10,110 --> 00:17:11,290 What do you want? 338 00:17:12,640 --> 00:17:14,430 I was worried about you. 339 00:17:14,630 --> 00:17:15,950 I'm glad you're okay. 340 00:17:16,150 --> 00:17:17,810 Well, I'm not very happy with you. 341 00:17:19,290 --> 00:17:21,130 Can I come in? 342 00:17:21,330 --> 00:17:22,310 I don't know. 343 00:17:22,510 --> 00:17:24,530 Are you gonna steal anything else? 344 00:17:24,730 --> 00:17:25,660 I told him not to. 345 00:17:25,860 --> 00:17:27,090 I said you wouldn't like it. 346 00:17:27,290 --> 00:17:29,830 Well, you should've said it louder. 347 00:17:38,880 --> 00:17:40,450 My mom said you helped her. 348 00:17:40,650 --> 00:17:42,320 Out in the forest. 349 00:17:43,490 --> 00:17:44,810 She's a nice lady. 350 00:17:45,010 --> 00:17:47,320 You're lucky to have a mom like that. 351 00:17:49,500 --> 00:17:50,640 What are you drawing? 352 00:17:50,840 --> 00:17:52,210 New stuff. 353 00:17:52,410 --> 00:17:53,420 What kind of new stuff? 354 00:17:53,620 --> 00:17:54,680 Things we saw. 355 00:17:56,290 --> 00:17:57,300 You and my mom? 356 00:17:57,500 --> 00:17:58,680 Yeah. Yeah. 357 00:18:00,510 --> 00:18:01,690 Where did you guys go? 358 00:18:01,890 --> 00:18:03,610 You should go now, 359 00:18:03,810 --> 00:18:05,780 'cause I'm pretty busy. 360 00:18:07,300 --> 00:18:08,400 Well... 361 00:18:08,600 --> 00:18:10,650 Please just go! 362 00:18:14,570 --> 00:18:17,190 I found these in the storage closet. 363 00:18:17,390 --> 00:18:18,480 I thought you might like them. 364 00:18:31,710 --> 00:18:33,540 I'm sorry I made you mad. 365 00:18:37,460 --> 00:18:38,550 Okay. 366 00:18:41,330 --> 00:18:42,380 Bye. 367 00:18:47,640 --> 00:18:51,050 [indistinct chatter] 368 00:18:51,250 --> 00:18:52,050 Hey. 369 00:18:52,250 --> 00:18:53,480 You're Elgin, right? 370 00:18:55,390 --> 00:18:56,530 Yeah. Julie? 371 00:18:56,730 --> 00:18:57,700 Yeah. 372 00:18:59,570 --> 00:19:00,610 How's your dad? 373 00:19:02,530 --> 00:19:03,750 Uh, he's pretty beat up. 374 00:19:05,440 --> 00:19:07,630 Kristi, the doctor, she's trying to get him 375 00:19:07,830 --> 00:19:09,620 to take it easy for a bit. 376 00:19:13,890 --> 00:19:15,640 You been here a while? 377 00:19:15,840 --> 00:19:18,250 Uh, not that long. 378 00:19:18,450 --> 00:19:19,850 Kinda feels like a lifetime. 379 00:19:25,640 --> 00:19:28,170 Look, I know you probably have 380 00:19:28,370 --> 00:19:30,870 tons of people telling you they're here if you wanna talk, 381 00:19:31,070 --> 00:19:35,270 but I'm around if you wanna talk. 382 00:19:35,460 --> 00:19:37,400 Believe it or not, it actually helps. 383 00:19:37,600 --> 00:19:38,570 [door opens] 384 00:19:38,770 --> 00:19:39,780 I appreciate that. 385 00:19:42,390 --> 00:19:44,190 Hey, what's going on? I thought you-- 386 00:19:44,390 --> 00:19:45,190 I wanna go home. 387 00:19:45,390 --> 00:19:47,270 Okay, well, ca-- 388 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 I think that's my cue. 389 00:19:54,540 --> 00:19:55,890 It was nice meeting you. 390 00:19:56,090 --> 00:19:57,230 Likewise. 391 00:19:58,890 --> 00:19:59,930 Hey! 392 00:20:01,330 --> 00:20:02,370 Ethan, wait up. 393 00:20:03,940 --> 00:20:05,160 Good. 394 00:20:05,360 --> 00:20:06,860 And then we'll do the other hand. 395 00:20:07,060 --> 00:20:08,430 I'm telling you, I'm fine. 396 00:20:08,630 --> 00:20:10,910 I'm just tired, that's all. 397 00:20:11,110 --> 00:20:12,650 Oh, given your vast medical training 398 00:20:12,850 --> 00:20:14,820 I guess there's nothing to worry about, then. 399 00:20:18,470 --> 00:20:20,310 Now press up as hard as you can. 400 00:20:20,510 --> 00:20:21,350 [grunts] 401 00:20:21,550 --> 00:20:23,180 Good. 402 00:20:23,380 --> 00:20:24,750 What about spider bites? 403 00:20:24,950 --> 00:20:27,800 I got spiders on me when I was out in the forest. 404 00:20:28,000 --> 00:20:29,880 Uh, yeah. Let me take a look. 405 00:20:31,490 --> 00:20:32,630 Let's see. 406 00:20:32,830 --> 00:20:34,850 - There's one here. - Okay. 407 00:20:35,050 --> 00:20:36,880 And then there's... 408 00:20:37,800 --> 00:20:41,420 They don't look swollen or inflamed, which is good. 409 00:20:41,620 --> 00:20:44,330 Uh, but do you wanna tell me about this? 410 00:20:44,530 --> 00:20:46,340 What? It's nothing. I just-- 411 00:20:46,540 --> 00:20:47,510 Boyd! 412 00:20:47,710 --> 00:20:49,810 I just scratched it on a tree branch. 413 00:20:53,420 --> 00:20:55,350 It's, um... it's not infected, 414 00:20:55,540 --> 00:20:56,870 but keep it clean, okay? 415 00:20:57,070 --> 00:20:58,030 Yes, ma'am. 416 00:21:02,130 --> 00:21:04,350 Those tremors, have they gotten any worse? 417 00:21:04,550 --> 00:21:05,880 They come and go. I'm dealing with it. 418 00:21:06,080 --> 00:21:08,580 Have you noticed any symptoms other than the shaking? 419 00:21:08,780 --> 00:21:09,880 Such as? 420 00:21:10,080 --> 00:21:12,230 Visual impairment, muscle stiffness-- 421 00:21:12,430 --> 00:21:13,400 - Nope. - Depression? 422 00:21:14,880 --> 00:21:16,670 Kristi, everybody here is depressed. 423 00:21:16,870 --> 00:21:18,360 [exhales a chuckle] 424 00:21:20,060 --> 00:21:22,890 You know, I remember my-- my dad, he got-- 425 00:21:23,670 --> 00:21:26,290 It started to mess with his mind at the end. 426 00:21:26,490 --> 00:21:27,990 Yeah, I don't think that's anything that you need 427 00:21:28,190 --> 00:21:29,730 to be worrying about right now. 428 00:21:29,930 --> 00:21:31,600 Cognitive impairment with Parkinson's 429 00:21:31,800 --> 00:21:34,780 doesn't happen until way down the line, if at all. 430 00:21:34,980 --> 00:21:37,390 Why? Is there something? 431 00:21:37,590 --> 00:21:38,870 No. Just-- Just curious. 432 00:21:39,070 --> 00:21:41,390 I'm telling you, I'm fine. 433 00:21:41,590 --> 00:21:42,470 Fine. 434 00:21:43,730 --> 00:21:45,440 Okay, but you need to rest, okay? 435 00:21:45,640 --> 00:21:47,050 In your condition, you can't afford to be 436 00:21:47,250 --> 00:21:48,870 putting any extra stress on your body right now. 437 00:21:51,570 --> 00:21:54,000 [laughing] 438 00:21:56,880 --> 00:21:57,930 Boyd, what's going on? 439 00:21:58,130 --> 00:21:59,920 [laughing] Nothing! I'm sorry. 440 00:22:01,180 --> 00:22:04,280 The idea that anybody here could avoid 441 00:22:04,480 --> 00:22:06,590 putting extra stress on anything is just-- 442 00:22:06,790 --> 00:22:10,810 [laughing] I'm sorry. I'm sorry. 443 00:22:11,010 --> 00:22:13,900 [laughing] 444 00:22:14,100 --> 00:22:15,290 This is great. 445 00:22:15,490 --> 00:22:17,690 Uh, not a good idea. Okay. 446 00:22:17,890 --> 00:22:19,950 - Just sit, okay? - Come on! 447 00:22:20,150 --> 00:22:25,120 [indistinct chatter] 448 00:22:28,990 --> 00:22:30,130 [speaking in Cantonese] 449 00:23:32,140 --> 00:23:33,760 [door slams] 450 00:23:33,960 --> 00:23:36,030 For fuck's sake, there's literally nowhere 451 00:23:36,230 --> 00:23:37,500 in this town I can be alone. 452 00:23:39,060 --> 00:23:41,590 Wait a second. You're the bus driver, right? 453 00:23:43,850 --> 00:23:45,730 I'm sorry. It's been a long day. 454 00:23:45,930 --> 00:23:47,040 Stay as long as you want, all right? 455 00:23:47,240 --> 00:23:48,420 I'm just gonna... 456 00:23:54,300 --> 00:23:55,600 That boy. 457 00:23:58,170 --> 00:24:00,520 He said to me, "Turn around." 458 00:24:02,700 --> 00:24:03,650 He begged me. 459 00:24:05,180 --> 00:24:06,220 I didn't listen. 460 00:24:12,050 --> 00:24:13,490 When? 461 00:24:15,840 --> 00:24:16,890 What? 462 00:24:19,670 --> 00:24:20,800 When did he ask you to turn the bus around? 463 00:24:22,240 --> 00:24:24,150 Was it before or after you saw the tree? 464 00:24:25,760 --> 00:24:26,720 After. 465 00:24:28,240 --> 00:24:31,070 Oh, well, then you were already screwed. 466 00:24:32,860 --> 00:24:34,430 Apparently, it's once you see the tree, 467 00:24:34,630 --> 00:24:36,170 that's when everything, you know. 468 00:24:36,370 --> 00:24:37,920 [blows raspberry] 469 00:24:38,110 --> 00:24:39,790 Yeah, I wouldn't spend too much time 470 00:24:39,990 --> 00:24:41,480 kicking yourself for that part. 471 00:24:42,950 --> 00:24:45,010 Those people. 472 00:24:45,210 --> 00:24:47,660 They got on my bus. 473 00:24:47,860 --> 00:24:49,750 It was my job to get them where they were going. 474 00:24:49,950 --> 00:24:51,060 All right, tell me something. 475 00:24:51,260 --> 00:24:54,670 Does your pity party come with music? Hm? 476 00:24:54,870 --> 00:24:57,200 Will you be serving finger sandwiches? 477 00:24:57,390 --> 00:24:59,070 Look, it's not your fault! 478 00:24:59,270 --> 00:25:00,280 Okay? 479 00:25:01,840 --> 00:25:03,640 I mean, if you wanna feel like shit, fine, 480 00:25:03,840 --> 00:25:08,550 but feel like shit 'cause yourlife is fucked. 481 00:25:08,750 --> 00:25:10,120 Don't carry around a bunch of guilt thinking 482 00:25:10,320 --> 00:25:11,600 that you ruined anybody else's. 483 00:25:11,800 --> 00:25:14,510 Besides, no offense... 484 00:25:15,770 --> 00:25:16,950 ...they were riding a bus. 485 00:25:18,770 --> 00:25:20,600 Their lives couldn't have been that great to begin with. 486 00:25:23,690 --> 00:25:25,040 It was a bad joke. Sorry. 487 00:25:29,960 --> 00:25:33,050 [laughing] 488 00:25:34,960 --> 00:25:37,310 You know I wasn't even supposed to be driving that day? 489 00:25:39,660 --> 00:25:41,930 I took that job to pay for my degree. 490 00:25:44,190 --> 00:25:46,320 Last month I finally paid off my tuition. 491 00:25:48,320 --> 00:25:51,470 I was all set to hand in my notice and I thought, 492 00:25:51,670 --> 00:25:54,030 why not stay a few extra weeks? 493 00:25:54,230 --> 00:25:56,940 Put aside something extra so I can treat myself. 494 00:25:58,330 --> 00:26:00,990 Take a little trip and celebrate. 495 00:26:02,430 --> 00:26:05,650 I deserve a little reward, right? 496 00:26:08,650 --> 00:26:10,090 Is this what I deserve? 497 00:26:16,740 --> 00:26:18,620 I sold my company right before I got here. 498 00:26:21,230 --> 00:26:23,750 Finally achieved the one thing I worked my whole life for. 499 00:26:27,890 --> 00:26:29,190 To getting what we deserve. 500 00:26:36,110 --> 00:26:37,820 Mm. 501 00:26:38,020 --> 00:26:39,170 [groans] 502 00:26:39,370 --> 00:26:40,990 Ah, it doesn't get easier. 503 00:26:41,190 --> 00:26:42,120 Yeah. 504 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 Jim? 505 00:27:02,310 --> 00:27:05,270 [rustling] 506 00:27:08,450 --> 00:27:10,200 Hi. 507 00:27:10,400 --> 00:27:11,760 Hey. 508 00:27:11,960 --> 00:27:13,410 I'm sorry, I didn't hear you come in. 509 00:27:15,020 --> 00:27:16,640 Who are you? 510 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 I'm Marielle. I was on the bus. 511 00:27:18,840 --> 00:27:21,250 Oh. 512 00:27:21,450 --> 00:27:22,780 Don't worry, I'm a nurse. 513 00:27:22,980 --> 00:27:26,070 I was just helping Kristi inventory the supplies. 514 00:27:27,510 --> 00:27:29,170 Um, I'm looking for my husband? 515 00:27:29,370 --> 00:27:31,090 Jim? 516 00:27:31,290 --> 00:27:33,040 He left a little while ago. 517 00:27:34,870 --> 00:27:35,910 Thank you. 518 00:27:39,000 --> 00:27:40,050 [indistinct chatter] 519 00:27:40,250 --> 00:27:41,230 This go other storage. 520 00:27:41,430 --> 00:27:42,440 Okay. 521 00:27:45,140 --> 00:27:46,710 Jim. 522 00:27:46,910 --> 00:27:48,750 What are you doing, honey? You should be resting. 523 00:27:50,100 --> 00:27:51,850 We need to talk. 524 00:27:52,050 --> 00:27:53,070 Okay. 525 00:27:53,270 --> 00:27:54,720 Over here. 526 00:27:54,920 --> 00:27:57,760 [Tian-Chen] Take, take more. Take more. Yeah. 527 00:27:59,020 --> 00:28:00,150 Jesus. 528 00:28:01,500 --> 00:28:02,460 [chuckles] 529 00:28:04,810 --> 00:28:07,690 I laid down there all night thinking I was gonna die, 530 00:28:07,890 --> 00:28:09,990 and I just kept asking myself "why?" 531 00:28:11,860 --> 00:28:13,700 Why did that road lead us here? 532 00:28:13,900 --> 00:28:16,390 What the fuck is the point of all of this? 533 00:28:16,590 --> 00:28:19,010 [Randall] Whoa, whoa, whoa, you can't just take this stuff! 534 00:28:19,210 --> 00:28:20,270 It doesn't belong to you! 535 00:28:20,470 --> 00:28:22,130 Hey! You go! Now! 536 00:28:23,440 --> 00:28:24,350 Fucking people. 537 00:28:27,440 --> 00:28:29,320 Fucking vultures. 538 00:28:29,520 --> 00:28:31,970 Did you know Kristi's fiancée was on that bus? 539 00:28:33,050 --> 00:28:33,890 What? 540 00:28:34,090 --> 00:28:35,980 Yeah. 541 00:28:36,180 --> 00:28:38,680 And what you said about the wires not being connected? 542 00:28:38,880 --> 00:28:39,770 That's not possible. 543 00:28:39,970 --> 00:28:41,070 No, no, I'm telling you-- 544 00:28:41,270 --> 00:28:44,020 Oh, no, it's not that. I know, I believe you. 545 00:28:45,540 --> 00:28:49,160 It's just that there is no way that... 546 00:28:51,420 --> 00:28:54,480 When we build a new rollercoaster, 547 00:28:54,680 --> 00:28:57,650 we design it to do things that seem impossible, 548 00:28:57,850 --> 00:28:59,310 because the more impossible it seems, 549 00:28:59,510 --> 00:29:02,170 the stronger the reaction you get from the people riding it. 550 00:29:03,950 --> 00:29:06,040 I know how this sounds, but what if... 551 00:29:07,000 --> 00:29:11,530 ...what if all this was designed just to see how we react? 552 00:29:12,530 --> 00:29:16,310 I mean, what if this is all some kind of fucked-up experiment? 553 00:29:20,100 --> 00:29:21,410 The radio worked. 554 00:29:24,500 --> 00:29:25,420 No. 555 00:29:25,620 --> 00:29:27,380 We made contact with someone. 556 00:29:27,580 --> 00:29:29,210 So, then why is everybody just standing-- 557 00:29:29,410 --> 00:29:30,420 'Cause they don't know. 558 00:29:33,070 --> 00:29:34,390 Right as the storm was coming in, 559 00:29:34,580 --> 00:29:36,130 just as we were about to wrap things up, 560 00:29:36,330 --> 00:29:38,780 I heard a voice. A man. 561 00:29:38,980 --> 00:29:41,220 That's why I came running back here. 562 00:29:41,420 --> 00:29:43,050 He-he warned me, Tabitha. 563 00:29:43,250 --> 00:29:46,310 Or threatened me. I don't know which, 564 00:29:46,510 --> 00:29:48,310 but he knew my name, 565 00:29:48,510 --> 00:29:50,050 and he said you shouldn't be digging, 566 00:29:50,250 --> 00:29:52,570 and then just like that, our house collapsed. 567 00:29:54,570 --> 00:29:56,930 You think someone's watching us? 568 00:29:57,130 --> 00:29:57,930 All I know is-- 569 00:29:58,130 --> 00:29:59,580 - [grunts] - Honey. 570 00:30:02,140 --> 00:30:04,370 All I know is 571 00:30:04,570 --> 00:30:06,240 someone got on the other end of that radio 572 00:30:06,440 --> 00:30:07,500 and they talked to me. 573 00:30:08,980 --> 00:30:09,890 [Tian-Chen] Over there. 574 00:30:11,590 --> 00:30:13,240 Did anyone else hear it? 575 00:30:14,900 --> 00:30:16,370 The voice on the radio? 576 00:30:20,250 --> 00:30:21,820 [exhales] 577 00:30:34,520 --> 00:30:35,960 It's your move, Boyd... 578 00:30:37,960 --> 00:30:39,400 but I gotta say... 579 00:30:41,270 --> 00:30:42,880 your options don't look great. 580 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 This ain't real. 581 00:30:48,670 --> 00:30:50,190 You're not here. 582 00:30:51,190 --> 00:30:53,290 You wanna talk about what can and can't be real? 583 00:30:53,490 --> 00:30:55,070 That's the part you wanna focus on? 584 00:30:57,550 --> 00:30:59,510 Yeah, I don't know. 585 00:30:59,710 --> 00:31:01,560 I got a little mystery boy 586 00:31:01,760 --> 00:31:04,520 sending people through magic trees in the forest, 587 00:31:04,720 --> 00:31:06,220 my hand's not shaking anymore, 588 00:31:06,420 --> 00:31:08,480 but now I got fucking worms underneath my skin. 589 00:31:08,680 --> 00:31:11,650 So, yeah, yeah, maybe that's the part we should talk about! 590 00:31:14,690 --> 00:31:18,220 Or... how 'bout we talk about what's really on your mind? 591 00:31:21,000 --> 00:31:24,410 How exactly are you gonna tell Kenny that Sara killed his dad? 592 00:31:24,610 --> 00:31:26,500 She didn't kill him. 593 00:31:26,700 --> 00:31:28,850 She opened the door. Potato, pot-ah-to. 594 00:31:29,050 --> 00:31:30,330 You think Kenny's gonna be interested 595 00:31:30,530 --> 00:31:31,970 in the minutiae of exactly what happened? 596 00:31:37,020 --> 00:31:38,070 Let me ask you something. 597 00:31:41,160 --> 00:31:43,070 What benefit is there in Kenny knowing? 598 00:31:45,030 --> 00:31:46,910 That you lied to him. You betrayed him. 599 00:31:47,110 --> 00:31:48,430 - I didn't-- - You found out the truth 600 00:31:48,630 --> 00:31:50,650 about how his father died. You not only spared the life 601 00:31:50,850 --> 00:31:52,870 of the person responsible, you gave her your trust, 602 00:31:53,070 --> 00:31:54,000 your friendship. 603 00:31:54,200 --> 00:31:55,870 All this was your fuckin' idea! 604 00:31:56,070 --> 00:31:59,360 Oh, come on, Boyd. Really? 605 00:31:59,560 --> 00:32:01,480 It's poor form to blame the dead. 606 00:32:03,260 --> 00:32:05,010 He'll understand. 607 00:32:05,210 --> 00:32:06,360 I did what I had to do. 608 00:32:06,560 --> 00:32:07,540 She was valuable! 609 00:32:07,740 --> 00:32:09,540 She-- She may still be valuable! 610 00:32:09,740 --> 00:32:14,070 Oh, yeah, she may very well be of value. 611 00:32:14,270 --> 00:32:17,900 Which is why you need to keep your fucking mouth shut. 612 00:32:18,100 --> 00:32:20,590 I mean, of what value is the truth to Kenny right now? 613 00:32:20,790 --> 00:32:23,030 What, you think he's gonna be better off once he finds out? 614 00:32:23,230 --> 00:32:26,110 Or will you simply be relieving the burden of your own guilt? 615 00:32:28,160 --> 00:32:30,470 Oh, man. 616 00:32:30,670 --> 00:32:33,480 Somehow you being dead made you more of an asshole. 617 00:32:33,680 --> 00:32:36,390 Leaders sometimes have to make tough decisions, Boyd. 618 00:32:36,590 --> 00:32:38,180 You of all people know this. 619 00:32:38,380 --> 00:32:39,700 What, you wanna be everyone's friend? 620 00:32:39,900 --> 00:32:42,180 Go be the new bartender. Apparently there's a vacancy. 621 00:32:42,380 --> 00:32:44,400 But if you wanna lead these people home, 622 00:32:44,600 --> 00:32:47,440 sometimes you have to make a shitty decision. 623 00:32:48,270 --> 00:32:50,540 I tried telling you this before, you didn't listen. 624 00:32:50,740 --> 00:32:52,230 Listen to me now. 625 00:32:55,400 --> 00:32:56,670 I'm not gonna lie to him. 626 00:32:59,410 --> 00:33:01,280 What was that thing Ellis said? 627 00:33:03,800 --> 00:33:06,410 'Bout that thing that everyone holds onto? 628 00:33:10,770 --> 00:33:12,160 That's what you are to Kenny now. 629 00:33:14,420 --> 00:33:18,080 You're the father Kenny no longer has. 630 00:33:19,600 --> 00:33:21,730 What do you think happens when you take that away? 631 00:33:24,260 --> 00:33:26,610 Broken people don't survive here, Boyd. 632 00:33:28,610 --> 00:33:29,930 It's not a good time, Jim. 633 00:33:30,120 --> 00:33:31,230 You know why I'm here. 634 00:33:31,430 --> 00:33:33,450 To thank me for looking after your kids 635 00:33:33,650 --> 00:33:36,020 when you ran off like an asshole? 636 00:33:36,220 --> 00:33:38,240 We need to talk about how we're gonna handle this. 637 00:33:38,440 --> 00:33:40,110 Handle what? 638 00:33:40,310 --> 00:33:41,940 You heard the voice on the radio. 639 00:33:42,140 --> 00:33:43,490 I know you did. 640 00:33:48,890 --> 00:33:50,150 Get the fuck in here. 641 00:34:03,820 --> 00:34:06,660 I'm gonna put this as delicately as possible. 642 00:34:06,860 --> 00:34:09,740 How fucking stupid are you? 643 00:34:11,130 --> 00:34:12,230 What? 644 00:34:12,430 --> 00:34:14,100 You wanna know if I heard something? 645 00:34:14,300 --> 00:34:15,490 Yeah, I heard it. 646 00:34:15,690 --> 00:34:17,710 I heard some spooky motherfucker 647 00:34:17,910 --> 00:34:19,150 warn you about your wife 648 00:34:19,350 --> 00:34:22,410 20 minutes before your house collapsed. 649 00:34:22,610 --> 00:34:27,370 That means that there are people out there who can see us. 650 00:34:27,570 --> 00:34:31,720 And what part of you thinks that that's a good sign? 651 00:34:32,670 --> 00:34:35,470 Do you realize what happened here after you ran off? 652 00:34:35,670 --> 00:34:38,210 The fucking lights exploded. 653 00:34:38,410 --> 00:34:40,560 One of my people almost went blind. 654 00:34:40,760 --> 00:34:42,780 If there really are people watching us, 655 00:34:42,980 --> 00:34:45,220 they sure as shit aren't helping us. 656 00:34:45,420 --> 00:34:46,740 What do you think they'll do if they find out 657 00:34:46,940 --> 00:34:49,130 we know about them? Huh? 658 00:34:49,330 --> 00:34:52,050 And that's assuming it was actually a person 659 00:34:52,250 --> 00:34:53,650 on the other end of the line. 660 00:34:55,830 --> 00:34:58,670 There are things around here that walk 661 00:34:58,870 --> 00:35:00,750 and talk just like us, 662 00:35:00,950 --> 00:35:04,530 until they walk up to you and rip your fucking guts out. 663 00:35:06,450 --> 00:35:07,880 How do you know it wasn't one of them? 664 00:35:09,540 --> 00:35:12,540 - I-- - I am not saying ignore it. 665 00:35:14,720 --> 00:35:16,420 But you already got people's hopes up 666 00:35:16,620 --> 00:35:17,680 with your goddamn tower. 667 00:35:17,880 --> 00:35:19,560 All the more reason-- 668 00:35:19,760 --> 00:35:21,590 To keep our fucking mouths shut. 669 00:35:22,680 --> 00:35:24,330 Until we know more. 670 00:35:27,770 --> 00:35:29,300 Where's the radio? 671 00:35:30,990 --> 00:35:32,610 What? 672 00:35:32,810 --> 00:35:34,140 What happened to the radio? 673 00:35:34,340 --> 00:35:35,430 [exhales] 674 00:35:38,390 --> 00:35:40,450 It's in the back. 675 00:35:40,650 --> 00:35:42,800 It got a little busted up during the storm. 676 00:35:43,000 --> 00:35:44,760 All right. 677 00:35:44,950 --> 00:35:47,630 Do me a favor and don't do anything until I tell you-- 678 00:35:47,830 --> 00:35:49,720 [Randall] Hey! What the fuck are you doing? 679 00:35:49,920 --> 00:35:51,200 Oh, fuck. 680 00:35:51,400 --> 00:35:52,460 - [man] Hey, calm down. - Fuck! 681 00:35:52,660 --> 00:35:54,230 Don't tell me to fucking calm down! 682 00:35:56,580 --> 00:35:57,590 [grunting] 683 00:35:57,790 --> 00:35:59,070 You don't touch my shit! 684 00:35:59,270 --> 00:36:00,510 Understand me? 685 00:36:00,710 --> 00:36:02,200 Hey. What's going on? 686 00:36:03,460 --> 00:36:05,820 He went through my bag. 687 00:36:06,020 --> 00:36:08,740 [scoffs] Are you fucking kidding me? 688 00:36:08,940 --> 00:36:12,130 Okay, look, if this is gonna work, you're gonna-- 689 00:36:12,330 --> 00:36:14,870 Enough! All right? Enough! 690 00:36:15,070 --> 00:36:18,620 Now, this only works if he stays out of my shit. Period. 691 00:36:18,810 --> 00:36:19,880 We have a way of doing things here. 692 00:36:20,080 --> 00:36:21,230 That's good for you. 693 00:36:21,430 --> 00:36:22,450 I got a way of doing things, too. 694 00:36:22,640 --> 00:36:23,750 You touch my stuff, 695 00:36:23,950 --> 00:36:25,660 I will smack the fucking shit outta you. 696 00:36:26,740 --> 00:36:27,750 We clear? 697 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 Good. 698 00:36:42,020 --> 00:36:43,280 Boyd said you saved his life. 699 00:36:48,720 --> 00:36:50,940 It-- it wasn't me, it was, um... 700 00:36:56,600 --> 00:36:57,860 It's hard to explain. 701 00:36:59,950 --> 00:37:02,000 - [clears throat] - He said you hear voices. 702 00:37:05,830 --> 00:37:09,620 He said that that's why you tried to kill Ethan, 703 00:37:09,820 --> 00:37:12,270 and how you ended up killing Nathan. 704 00:37:14,840 --> 00:37:18,850 How does a voice inside your head 705 00:37:19,050 --> 00:37:20,850 convince you to do something like that? 706 00:37:21,050 --> 00:37:22,900 I mean, wouldn't your first thought be 707 00:37:23,100 --> 00:37:24,590 that you're losing your mind 708 00:37:24,790 --> 00:37:26,500 or that maybe it was a bad idea? 709 00:37:27,980 --> 00:37:29,600 You don't understand. 710 00:37:29,800 --> 00:37:32,780 So help me understand. 711 00:37:32,980 --> 00:37:37,690 Because I really wanna believe 712 00:37:37,890 --> 00:37:39,440 that Boyd is right about you. 713 00:37:39,630 --> 00:37:42,660 I wanna back him up, 714 00:37:42,860 --> 00:37:44,870 but people are gonna freak out when they find out about you. 715 00:37:46,870 --> 00:37:49,400 And that doesn't just hurt you. That hurts Boyd. 716 00:37:49,600 --> 00:37:51,490 You understand? 717 00:37:51,690 --> 00:37:54,360 And I cannot let that happen. 718 00:37:54,560 --> 00:37:55,750 So, help me. 719 00:37:57,530 --> 00:37:58,450 Please. 720 00:38:03,800 --> 00:38:07,060 Sara, I always thought of you as a friend. 721 00:38:09,590 --> 00:38:12,640 And my mom... my mom adores you. 722 00:38:12,840 --> 00:38:14,990 My mom always thought of you as, like, 723 00:38:15,190 --> 00:38:16,810 the daughter that she never had. 724 00:38:20,160 --> 00:38:22,430 Convince me that you don't deserve to go in the Box. 725 00:38:22,630 --> 00:38:23,560 I can't. 726 00:38:25,560 --> 00:38:27,470 Do you think I want this? 727 00:38:32,040 --> 00:38:35,010 Boyd gave me a chance... 728 00:38:35,210 --> 00:38:37,090 that I didn't deserve. 729 00:38:38,920 --> 00:38:41,580 I'm grateful to him for that. 730 00:38:41,780 --> 00:38:43,320 I'm glad I got to help. 731 00:38:44,750 --> 00:38:45,880 But now I'm back. 732 00:38:47,190 --> 00:38:51,770 And I have done things I can't undo. 733 00:38:51,970 --> 00:38:54,030 We can help! 734 00:38:54,230 --> 00:38:55,900 We can help make people understand. 735 00:38:56,100 --> 00:38:58,600 You know, we can do that. 736 00:38:58,800 --> 00:39:01,820 Sara, this town is so hard on everyone, 737 00:39:02,020 --> 00:39:05,950 and I know you thought that you found a way to... 738 00:39:09,650 --> 00:39:11,270 I know that it was horrible, 739 00:39:11,470 --> 00:39:12,920 I know that it was unforgivable, 740 00:39:13,120 --> 00:39:15,970 but if we can make people understand 741 00:39:16,170 --> 00:39:17,620 why you did the things that you did, 742 00:39:17,820 --> 00:39:19,000 - maybe we could, you know-- - Kenny! 743 00:39:20,220 --> 00:39:21,400 Stop. 744 00:39:24,570 --> 00:39:26,530 There's something I need to tell you. 745 00:39:29,970 --> 00:39:32,020 [indistinct chatter] 746 00:39:34,760 --> 00:39:35,800 You okay? 747 00:39:40,110 --> 00:39:41,160 I heard about the fight. 748 00:39:42,510 --> 00:39:43,950 He'll come around. They always do. 749 00:39:44,150 --> 00:39:45,560 [exhales] Not this one. 750 00:39:45,760 --> 00:39:48,390 I know his type. 751 00:39:48,590 --> 00:39:51,170 Everything's a personal attack, a goddamn battle. 752 00:39:54,870 --> 00:39:55,870 Well, maybe... 753 00:39:58,520 --> 00:40:00,660 Maybe we change the rules a little bit. 754 00:40:00,860 --> 00:40:03,010 Just ease up on the communal sharing. Maybe we-- 755 00:40:03,210 --> 00:40:06,570 Maybe we just give him a whole wing of the goddamn house! 756 00:40:08,180 --> 00:40:09,490 That's not what I mean. 757 00:40:10,750 --> 00:40:11,630 I mean, it doesn't help-- 758 00:40:11,830 --> 00:40:12,840 Oh, fuck this! 759 00:40:15,500 --> 00:40:17,380 Whoa, what are you doing? 760 00:40:17,580 --> 00:40:18,990 I'm gonna have a chat with our little friend. 761 00:40:19,190 --> 00:40:20,410 Donna! 762 00:40:22,280 --> 00:40:23,990 Get up. 763 00:40:24,190 --> 00:40:25,040 What? 764 00:40:25,230 --> 00:40:26,950 Get your shit. 765 00:40:27,150 --> 00:40:29,810 You don't like the rules here, you can live somewhere else. 766 00:40:32,080 --> 00:40:33,640 Get the fuck out of here. 767 00:40:34,730 --> 00:40:35,700 - Jesus! - [people gasping] 768 00:40:35,900 --> 00:40:37,000 Get the fuck up! 769 00:40:37,200 --> 00:40:38,130 Okay. 770 00:40:40,780 --> 00:40:42,040 Okay. 771 00:40:44,050 --> 00:40:45,450 You wanna tell me where we're going? 772 00:40:45,650 --> 00:40:46,700 You'll see. 773 00:40:54,880 --> 00:40:55,930 Come on. 774 00:40:57,970 --> 00:40:59,060 - Come on! - I'm coming. 775 00:41:05,150 --> 00:41:06,030 Well, I don't want people staring at it 776 00:41:06,230 --> 00:41:07,080 when they're eatin'. 777 00:41:07,280 --> 00:41:08,940 Can't say I blame you. 778 00:41:15,210 --> 00:41:16,640 Welcome to your new home. 779 00:41:18,080 --> 00:41:18,920 What? 780 00:41:19,110 --> 00:41:20,780 Hop on up. 781 00:41:26,170 --> 00:41:27,180 [scoffs] 782 00:41:36,580 --> 00:41:37,930 [exhales] 783 00:41:40,880 --> 00:41:41,840 [grunts] 784 00:41:45,240 --> 00:41:48,030 Now, this here is the talisman from the Matthews house. 785 00:41:48,230 --> 00:41:50,950 They won't be needing it anymore. 786 00:41:51,150 --> 00:41:54,600 What you're gonna wanna do is hang it on the window. 787 00:41:54,800 --> 00:41:57,520 And you wanna make damn sure it stays there, 788 00:41:57,720 --> 00:41:59,740 because if it falls down at any point during the night 789 00:41:59,940 --> 00:42:01,650 and one of those things gets inside, 790 00:42:01,850 --> 00:42:04,790 it won't matter if you have a dozen of those. 791 00:42:04,990 --> 00:42:08,650 If they're on the floor at that point, they're just rocks. 792 00:42:12,660 --> 00:42:14,000 You done swinging your dick around? 793 00:42:16,180 --> 00:42:16,930 You made your point. 794 00:42:17,130 --> 00:42:18,980 No. 795 00:42:19,170 --> 00:42:21,010 No, see, I don't think I have. 796 00:42:23,010 --> 00:42:25,720 You don't want anyone looking through your shit, fine, 797 00:42:25,920 --> 00:42:27,590 but I'll be motherfucked if I let you hurt 798 00:42:27,790 --> 00:42:29,320 any more of my people. You understand that? 799 00:42:32,720 --> 00:42:36,240 [laughing] You really don't get what's happening here. 800 00:42:37,850 --> 00:42:39,740 Even after everything you've seen, 801 00:42:39,930 --> 00:42:43,820 you still can't process the fact that this is actually real. 802 00:42:45,730 --> 00:42:47,180 Now, seeing as you don't strike me as 803 00:42:47,380 --> 00:42:49,830 the brightest of fucking bulbs, 804 00:42:50,030 --> 00:42:52,700 I'm gonna bet that it takes you longer than most. 805 00:42:52,900 --> 00:42:55,100 So now you get to live here. 806 00:42:55,300 --> 00:42:56,670 No shades on the window. 807 00:42:56,860 --> 00:42:59,490 You get to see everything that's happening. 808 00:42:59,690 --> 00:43:02,180 Every night those things come. 809 00:43:03,450 --> 00:43:05,800 There really is no way out. 810 00:43:11,370 --> 00:43:13,190 Best of luck. 811 00:43:36,390 --> 00:43:37,910 [woman] Excuse me? 812 00:43:39,700 --> 00:43:41,580 Sheriff Boyd, right? 813 00:43:41,780 --> 00:43:43,150 Yeah, sorry, I don't, uh-- 814 00:43:43,350 --> 00:43:44,100 Tillie. 815 00:43:44,300 --> 00:43:45,670 Tillie. Hi. 816 00:43:45,870 --> 00:43:46,670 - Hi, yeah. - Hi. 817 00:43:46,870 --> 00:43:47,930 I was on the bus. 818 00:43:48,130 --> 00:43:49,590 Yeah. 819 00:43:49,790 --> 00:43:52,070 This, uh, wasn't exactly my preferred destination. 820 00:43:52,270 --> 00:43:53,980 [chuckles] 821 00:43:54,180 --> 00:43:57,860 I understand you yourself had a bit of an adventure. 822 00:43:58,060 --> 00:44:00,900 Yeah, I did. I'm sorry. You'll have to excuse me. 823 00:44:01,100 --> 00:44:02,730 I need to go speak with my deputy. 824 00:44:02,930 --> 00:44:04,950 You won't find him in there. 825 00:44:05,150 --> 00:44:07,250 I just saw him heading towards that medical building. 826 00:44:25,830 --> 00:44:26,750 I, uh... 827 00:44:28,840 --> 00:44:30,270 ...went to look for you at the church. 828 00:44:35,230 --> 00:44:36,450 You know, before we came here... 829 00:44:39,890 --> 00:44:42,940 ...I don't think I ever once remember seeing my mom cry. 830 00:44:46,110 --> 00:44:48,340 I'd see her mad. I'd see her stubborn. 831 00:44:48,540 --> 00:44:49,770 I'd see her frustrated. 832 00:44:51,470 --> 00:44:55,470 And now every single night... 833 00:44:57,470 --> 00:45:00,400 ...I hear her sobbing in her room, 834 00:45:00,600 --> 00:45:03,260 because she's convinced that it was her fault... 835 00:45:04,960 --> 00:45:06,920 that if she had been here with my dad... 836 00:45:08,830 --> 00:45:11,140 that he wouldn't have gotten out of the basement... 837 00:45:16,010 --> 00:45:18,320 ...and he wouldn't have opened the door to let those things in. 838 00:45:23,320 --> 00:45:24,850 But he didn't open the door, did he? 839 00:45:28,330 --> 00:45:29,330 No. 840 00:45:32,460 --> 00:45:33,510 You knew. 841 00:45:36,340 --> 00:45:37,860 I found out the night before I left. 842 00:45:39,300 --> 00:45:40,390 Kenny-- 843 00:45:40,590 --> 00:45:43,830 Don't. Don't fucking touch me! 844 00:45:44,030 --> 00:45:45,490 I was going to tell you. 845 00:45:45,690 --> 00:45:47,220 When exactly were you planning on telling me? 846 00:45:52,920 --> 00:45:54,270 She's going in the Box. 847 00:45:56,010 --> 00:45:56,980 No. 848 00:45:57,180 --> 00:45:58,460 She's going in the fucking Box! 849 00:45:58,650 --> 00:45:59,670 Kenny-- 850 00:45:59,870 --> 00:46:01,200 She killed my dad! 851 00:46:01,400 --> 00:46:04,720 They tore him to pieces and you knew! 852 00:46:04,920 --> 00:46:06,420 You fucking knew! 853 00:46:06,620 --> 00:46:08,410 Kenny, please, Kenny. 854 00:46:09,590 --> 00:46:11,030 Li-- 855 00:46:11,230 --> 00:46:12,850 [badge clatters] 856 00:46:15,640 --> 00:46:17,330 You watch your own fucking six. 857 00:46:19,030 --> 00:46:26,040 ♪♪♪ 858 00:46:37,140 --> 00:46:44,060 ♪♪♪ 859 00:46:46,580 --> 00:46:53,540 ♪♪♪