1
00:00:01,464 --> 00:00:02,903
Previously on From...
2
00:00:02,945 --> 00:00:04,665
I hear their voices.
3
00:00:04,707 --> 00:00:07,307
They said it was
the only way to go home!
4
00:00:07,349 --> 00:00:09,149
Sara, just tell me
what you did.
5
00:00:09,191 --> 00:00:10,990
I left the door open.
6
00:00:17,999 --> 00:00:20,279
I saw something
that wasn't there.
What?
7
00:00:20,321 --> 00:00:21,921
I saw two children
8
00:00:21,963 --> 00:00:24,605
standing in the
middle of the road,
staring at me.
9
00:00:25,926 --> 00:00:27,125
Is this Jim?
10
00:00:27,167 --> 00:00:29,167
I am not saying
ignore it.
11
00:00:29,209 --> 00:00:32,490
You already got
people's hopes up
with your goddamn tower.
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,571
All the more
reason that we...
13
00:00:33,613 --> 00:00:36,214
To keep our fucking
mouths shut.
14
00:00:36,256 --> 00:00:37,495
What's
about to happen,
15
00:00:37,537 --> 00:00:39,297
it's gonna
save everyone.
16
00:00:39,339 --> 00:00:41,219
Where's my mom?
I want my mom!
17
00:00:41,261 --> 00:00:42,500
Ethan, run!
18
00:00:44,944 --> 00:00:46,904
Nathan, please!
19
00:00:46,946 --> 00:00:48,385
I spent
the entire night
with her,
20
00:00:48,427 --> 00:00:51,468
and that scalpel she used,
she took it from my clinic.
21
00:00:51,510 --> 00:00:52,749
This is not your fault.
22
00:00:52,791 --> 00:00:54,671
How exactly
are you gonna tell Kenny
23
00:00:54,713 --> 00:00:55,872
that Sara killed his dad?
24
00:00:55,914 --> 00:00:58,234
I did what I had to do!
She was valuable!
25
00:00:58,276 --> 00:01:00,396
She... she may
still be valuable!
26
00:01:00,438 --> 00:01:02,638
They tore him to pieces,
and you knew!
27
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Kenny, please.
28
00:01:03,922 --> 00:01:05,923
You watch
your own fucking six.
29
00:01:07,605 --> 00:01:09,965
There's a symbol
that I keep seeing.
30
00:01:10,007 --> 00:01:12,247
Look at this.
31
00:01:12,289 --> 00:01:14,291
Look. This guy...
32
00:01:14,932 --> 00:01:16,852
he must have been
seeing it, too.
33
00:01:16,894 --> 00:01:18,573
That's you, right?
34
00:01:18,615 --> 00:01:21,736
This could be
the key to getting
the hell out of here.
35
00:01:21,778 --> 00:01:23,780
Stay away from me!
36
00:01:24,461 --> 00:01:25,900
Welcome to
your new home.
37
00:01:25,942 --> 00:01:27,944
Hop on up.
38
00:01:29,105 --> 00:01:31,387
Every night,
those things come.
39
00:01:32,868 --> 00:01:34,910
There really
is no way out.
40
00:02:03,097 --> 00:02:05,899
Hi. Are you
comfortable in there?
41
00:02:07,981 --> 00:02:09,983
You think
this is scary?
42
00:02:10,784 --> 00:02:12,786
Huh?
43
00:02:14,347 --> 00:02:16,107
Hiya.
44
00:02:16,149 --> 00:02:17,708
You think
this is scary?
45
00:02:20,353 --> 00:02:21,632
What am I
supposed to be?
46
00:02:23,355 --> 00:02:26,238
Huh? Am I supposed to
be pissing myself? Huh?
47
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Heh. Well, you
can't get in here,
48
00:02:30,042 --> 00:02:32,284
'cause there's a fucking rock
in the fucking window!
49
00:02:34,205 --> 00:02:36,688
Yeah. Yeah, that's real
fucking scary.
50
00:02:37,529 --> 00:02:39,530
I'm not afraid of you.
51
00:02:40,011 --> 00:02:41,450
You understand me?
52
00:02:44,615 --> 00:02:46,617
See ya.
53
00:02:51,181 --> 00:02:53,183
Where you goin'?
54
00:02:54,064 --> 00:02:56,066
Where you goin'? Hey!
55
00:02:56,546 --> 00:02:57,946
Huh? Hey!
56
00:02:57,988 --> 00:02:59,307
Huh?
57
00:02:59,349 --> 00:03:01,389
I'm fucking talking to you.
58
00:03:01,431 --> 00:03:03,433
Don't fucking
walk away from me.
59
00:03:09,839 --> 00:03:11,840
You don't fucking
walk away from me!
60
00:04:10,895 --> 00:04:13,378
Oh, God.
That motherfucking...
61
00:06:34,028 --> 00:06:35,267
Boyd!
62
00:06:35,309 --> 00:06:37,309
Hey! You get
back downstairs.
63
00:06:37,351 --> 00:06:38,510
Stay out of sight.
64
00:06:38,552 --> 00:06:40,554
I'll handle this.
65
00:06:41,075 --> 00:06:43,077
Go!
66
00:06:46,440 --> 00:06:48,442
Coming.
67
00:06:48,962 --> 00:06:50,602
Where is she?
Hey, hey, look.
68
00:06:50,644 --> 00:06:52,524
Hey, hey, can
we just calm down?
69
00:06:52,566 --> 00:06:54,567
Calm down.
Calm down?
70
00:06:54,928 --> 00:06:56,687
Are you fucking
serious?
71
00:06:56,729 --> 00:06:59,770
There's a lot about this
that you don't understand.
72
00:06:59,812 --> 00:07:01,572
Really? What?
73
00:07:01,614 --> 00:07:03,093
That she hears voices?
74
00:07:03,135 --> 00:07:05,175
That she's important?
75
00:07:05,217 --> 00:07:08,018
Kenny told us.
She's a fucking murderer.
That's what she is.
76
00:07:08,060 --> 00:07:09,299
How could you do this?
77
00:07:09,341 --> 00:07:11,661
She is not going to
hurt anyone!
78
00:07:11,703 --> 00:07:13,703
I don't give a shit
what she's gonna do!
79
00:07:13,745 --> 00:07:15,185
All I care about is
what she's done.
80
00:07:15,227 --> 00:07:16,826
She tried to kill
my fucking kid!
81
00:07:16,868 --> 00:07:19,429
Yes, I know. I know.
I know. I know. I know.
I know. I know.
82
00:07:19,471 --> 00:07:20,830
Alright.
So, now what?
83
00:07:20,872 --> 00:07:23,512
We just supposed
to pretend like
nothing happened?
84
00:07:23,554 --> 00:07:24,753
What about your rules?
85
00:07:24,795 --> 00:07:26,075
Things have changed.
86
00:07:26,117 --> 00:07:27,436
How?
How?
87
00:07:27,478 --> 00:07:31,079
Someone put a tower,
a fucking tower,
on Colony House
88
00:07:31,121 --> 00:07:33,482
and told everyone
they were going home!
89
00:07:33,524 --> 00:07:35,243
Now, they're all
looking at me,
wondering why
90
00:07:35,285 --> 00:07:37,245
I didn't come back
with all the answers!
91
00:07:37,287 --> 00:07:39,687
We got a busload of people
we don't have resources for,
92
00:07:39,729 --> 00:07:43,531
and a fucking house fell
for no goddamn reason!
93
00:07:43,573 --> 00:07:47,975
So, yeah, if she can
help us figure out
what's going on here,
94
00:07:48,017 --> 00:07:51,140
she stays out
of the Box! Period!
95
00:07:54,823 --> 00:07:55,862
Hey!
Eh!
96
00:07:55,904 --> 00:07:57,704
I told you to stay
downstairs! Look.
97
00:07:57,746 --> 00:07:59,306
I wanna talk to you.
98
00:07:59,348 --> 00:08:01,550
You need to listen
very fucking carefully.
99
00:08:03,431 --> 00:08:06,312
If you ever come
near my family again,
100
00:08:06,354 --> 00:08:09,517
I swear to God
I will fucking kill you!
101
00:08:12,240 --> 00:08:13,999
Say you understand.
102
00:08:14,041 --> 00:08:16,043
Say you understand!
103
00:08:17,845 --> 00:08:19,847
I do.
104
00:08:20,487 --> 00:08:23,648
Listen.
You have my word...
105
00:08:23,690 --> 00:08:25,692
I don't give a shit
about your word!
106
00:08:27,694 --> 00:08:29,854
Jim, listen.
107
00:08:29,896 --> 00:08:31,898
Don't even.
108
00:08:36,262 --> 00:08:37,861
Fuck!
109
00:08:37,903 --> 00:08:39,905
Goddamn it!
110
00:08:42,708 --> 00:08:44,710
Okay.
111
00:08:47,312 --> 00:08:49,474
You lock the door.
You stay inside.
112
00:08:50,435 --> 00:08:51,834
Where are you going?
113
00:08:51,876 --> 00:08:53,116
Colony House.
114
00:08:53,158 --> 00:08:54,597
Gotta talk to Donna.
115
00:08:54,639 --> 00:08:56,919
I want to make sure
she hears this
from my mouth.
116
00:08:56,961 --> 00:08:58,963
Boyd!
117
00:09:00,324 --> 00:09:03,087
I shouldn't be here! I...
118
00:09:05,449 --> 00:09:08,170
I'm not strong
enough for this.
119
00:09:08,212 --> 00:09:09,811
That part I can't
help you with,
120
00:09:09,853 --> 00:09:11,855
so you better
figure it out!
121
00:09:40,161 --> 00:09:42,163
Ethan.
122
00:09:44,285 --> 00:09:46,405
Ethan, I promise
if you let me in,
123
00:09:46,447 --> 00:09:48,247
it's just me, okay?
124
00:09:48,289 --> 00:09:50,291
There's nobody else
out here.
125
00:09:52,052 --> 00:09:53,532
Ethan, come on.
Please let me in.
126
00:09:53,574 --> 00:09:55,576
Julie,
what's going on?
127
00:09:58,738 --> 00:10:01,061
He heard us last night
talking about Sara.
128
00:10:01,901 --> 00:10:03,903
Now, he won't
come out.
129
00:10:08,187 --> 00:10:09,426
Ethan?
130
00:10:10,589 --> 00:10:12,269
Honey, I promise
no one's going
to hurt you.
131
00:10:12,311 --> 00:10:13,510
Yeah. Your mom and I,
132
00:10:13,552 --> 00:10:15,794
we're never gonna let
anybody hurt you.
133
00:10:22,561 --> 00:10:24,562
It's like, uh,
with the Cromenockle?
134
00:10:25,684 --> 00:10:28,246
When she's afraid
to go inside of the cave.
135
00:10:42,139 --> 00:10:44,141
I wanna see her.
136
00:10:44,781 --> 00:10:46,783
I wanna see Sara.
137
00:10:49,506 --> 00:10:52,226
Okay. So, hi.
138
00:10:52,268 --> 00:10:54,428
They're not exactly
chocolate chip,
139
00:10:54,470 --> 00:10:56,472
but they're
the best I could do.
140
00:10:57,273 --> 00:10:59,353
Mm.
141
00:10:59,395 --> 00:11:00,834
Here. Careful.
It's hot.
142
00:11:00,876 --> 00:11:02,115
Thank you.
143
00:11:02,157 --> 00:11:04,440
Alright. Ready?
144
00:11:09,564 --> 00:11:11,084
What are they?
145
00:11:11,126 --> 00:11:14,367
Okay. So, they're
these bread crisps
that Tian-Chen makes.
146
00:11:14,409 --> 00:11:17,810
They're, like,
a cross between
a cracker and a chip.
147
00:11:17,852 --> 00:11:19,854
They're actually
really good. Okay?
148
00:11:28,302 --> 00:11:29,661
Huh.
149
00:11:29,703 --> 00:11:31,262
Right?
150
00:11:31,304 --> 00:11:33,865
Okay. Don't get
crumbs in the bed.
151
00:11:33,907 --> 00:11:35,909
Thanks.
152
00:11:41,354 --> 00:11:43,274
I have a surprise
for you.
153
00:11:43,316 --> 00:11:44,875
What?
154
00:11:44,917 --> 00:11:47,840
Um... okay.
155
00:11:53,125 --> 00:11:55,127
Close your eyes.
156
00:12:06,537 --> 00:12:08,539
Open them.
157
00:12:12,423 --> 00:12:14,425
Shut up.
158
00:12:16,466 --> 00:12:19,828
How... how...
how do you even have this?
159
00:12:19,870 --> 00:12:21,029
Are you kidding?
160
00:12:21,071 --> 00:12:23,193
I haven't gone
anywhere without it
since you...
161
00:12:24,994 --> 00:12:26,434
For a long time,
162
00:12:26,476 --> 00:12:28,478
it still smelled
like you.
163
00:12:29,078 --> 00:12:31,080
Now, it just smells.
164
00:12:36,405 --> 00:12:38,567
I still remember
the last time
I saw you wearing it.
165
00:12:45,814 --> 00:12:47,816
Hey.
166
00:12:48,416 --> 00:12:50,496
Hmm?
167
00:12:50,538 --> 00:12:51,577
Where'd you go?
168
00:12:51,619 --> 00:12:53,621
Nowhere.
169
00:12:55,903 --> 00:12:57,905
Kristi, what's wrong?
170
00:12:58,225 --> 00:13:00,265
Nothing.
171
00:13:00,307 --> 00:13:02,309
It's stupid.
172
00:13:02,709 --> 00:13:04,711
Okay.
173
00:13:05,312 --> 00:13:07,314
Tell me anyway.
174
00:13:11,438 --> 00:13:13,439
What if I'm not
the same anymore?
175
00:13:14,841 --> 00:13:19,083
I've just...
seen things here.
176
00:13:19,125 --> 00:13:20,684
I've had to
do things that...
177
00:13:20,726 --> 00:13:22,728
Hey.
178
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
You're still you.
179
00:13:27,412 --> 00:13:29,414
I'm still me.
180
00:13:30,015 --> 00:13:32,017
The rest of it,
181
00:13:32,817 --> 00:13:34,819
we'll figure it
out together.
182
00:13:36,421 --> 00:13:38,423
Hmm?
183
00:13:42,226 --> 00:13:45,707
Every ounce,
every inch, remember?
184
00:15:00,018 --> 00:15:01,658
What are you doing?
185
00:15:01,700 --> 00:15:03,740
Sorry. I, uh...
186
00:15:03,782 --> 00:15:05,784
That's my coat.
187
00:15:06,344 --> 00:15:07,824
- No, this is...
- What's going on?
188
00:15:07,866 --> 00:15:09,625
That girl's here,
189
00:15:09,667 --> 00:15:11,027
the one who killed
her brother.
190
00:15:11,069 --> 00:15:13,071
Please, I just...
191
00:15:14,712 --> 00:15:15,871
Get the fuck out.
192
00:15:15,913 --> 00:15:17,192
I don't want any trouble.
193
00:15:17,234 --> 00:15:19,675
You can't have
your house back.
Look. She has my coat.
194
00:15:19,717 --> 00:15:21,276
This is my
brother's jacket.
195
00:15:21,318 --> 00:15:22,637
Not anymore it's not.
196
00:15:22,679 --> 00:15:24,119
Put it down and
get the fuck out.
197
00:15:24,161 --> 00:15:26,201
I just want our things.
198
00:15:26,243 --> 00:15:28,843
There's something
special that I...
199
00:15:28,885 --> 00:15:31,486
The rest
of your stuff is gone.
We packed it up.
200
00:15:31,528 --> 00:15:33,530
We... we gave it
to Kenny's mom
for storage.
201
00:15:35,491 --> 00:15:38,973
There was this
small ceramic ornament
about this big.
202
00:15:39,015 --> 00:15:40,054
Do you remember?
203
00:15:40,096 --> 00:15:41,655
He just fucking
told you no!
204
00:15:41,697 --> 00:15:44,658
Look. It was creepy
having your stuff here,
205
00:15:44,700 --> 00:15:47,020
and it's really creepy
that you're here right now,
206
00:15:47,062 --> 00:15:50,345
so please just
put the coat down
and go away.
207
00:15:52,187 --> 00:15:54,189
Please.
Get the fuck out.
208
00:16:09,483 --> 00:16:11,485
Yeah. Okay.
209
00:16:13,447 --> 00:16:15,448
Yeah.
210
00:16:16,369 --> 00:16:18,371
Ah.
211
00:16:19,772 --> 00:16:21,774
Excuse me, bud.
212
00:16:30,462 --> 00:16:32,464
You don't look good.
213
00:16:33,065 --> 00:16:35,025
Tom's dead.
214
00:16:35,067 --> 00:16:37,069
Bar's closed.
215
00:16:37,749 --> 00:16:39,751
What are you doing?
Oh, what do you care?
216
00:16:41,272 --> 00:16:43,032
I'm trying to
figure out the symbol
217
00:16:43,074 --> 00:16:45,076
that you refuse
to help me with,
218
00:16:46,357 --> 00:16:48,237
despite the fact
that you clearly
know something
219
00:16:48,279 --> 00:16:50,281
you're not telling me.
Well, I'll tell you
what I can.
220
00:16:52,443 --> 00:16:54,002
Really?
Yeah.
221
00:16:54,044 --> 00:16:56,365
First, you have to do
something for me.
222
00:16:56,407 --> 00:16:58,408
Oh.
223
00:16:59,009 --> 00:17:00,849
So, now you need
something from me,
you're...
224
00:17:00,891 --> 00:17:02,851
You know what?
First of all, fuck off,
225
00:17:02,893 --> 00:17:05,095
and second of all,
fuck off!
226
00:17:08,818 --> 00:17:10,820
Okay.
227
00:17:12,782 --> 00:17:14,784
Wait!
228
00:17:18,787 --> 00:17:20,507
What do you want?
229
00:17:20,549 --> 00:17:22,551
Mm.
230
00:17:25,153 --> 00:17:27,155
I want you to play.
231
00:17:31,199 --> 00:17:33,359
The fuck is
wrong with you?
232
00:17:33,401 --> 00:17:36,924
If you play, I'll tell you
about the man in the photo.
233
00:17:40,487 --> 00:17:42,930
You tell me about
the photo first.
Then I play.
234
00:17:44,011 --> 00:17:46,013
Mm, no.
235
00:17:47,854 --> 00:17:49,214
Just give me
the fuckin' violin.
236
00:17:49,256 --> 00:17:51,135
Not here.
237
00:17:51,177 --> 00:17:53,179
Come.
238
00:17:53,580 --> 00:17:55,581
The fuck?
239
00:17:56,302 --> 00:17:58,584
Come with me!
Okay! Alright!
240
00:17:59,745 --> 00:18:01,747
This took me
all fucking night.
241
00:18:07,232 --> 00:18:09,352
There's no way
I'm letting him
anywhere near that...
242
00:18:09,394 --> 00:18:11,034
Tabby.
243
00:18:11,076 --> 00:18:13,238
How can you even
consider this, Jim?
244
00:18:14,119 --> 00:18:16,121
After Thomas...
245
00:18:18,883 --> 00:18:21,323
Because the doctors
all said
246
00:18:21,365 --> 00:18:24,446
that we should let him
lead sometimes,
247
00:18:24,488 --> 00:18:26,288
and they also said
that we have to let him
248
00:18:26,330 --> 00:18:28,610
work through things
in his own way
249
00:18:28,652 --> 00:18:31,693
and to be there
to support him
when he asks.
250
00:18:31,735 --> 00:18:33,737
Anyways, I'll be there,
right there with him.
251
00:18:37,220 --> 00:18:38,860
I'm coming with you.
252
00:18:38,902 --> 00:18:40,141
Tabby.
253
00:18:40,183 --> 00:18:42,185
Look. I don't give a shit
what the doctors said.
254
00:18:43,106 --> 00:18:44,385
We're living in
a fucking nightmare,
255
00:18:44,427 --> 00:18:46,429
and that bitch
tried to kill my kid.
256
00:18:48,671 --> 00:18:50,673
Please let me
do this.
257
00:18:52,675 --> 00:18:53,954
Mom?
258
00:18:53,996 --> 00:18:56,118
Hey... Hey.
259
00:18:57,239 --> 00:18:59,879
I remember what
you told me yesterday
260
00:18:59,921 --> 00:19:01,923
about this place,
261
00:19:02,243 --> 00:19:03,282
how scary it is.
262
00:19:03,324 --> 00:19:04,363
Mm-hmm.
263
00:19:04,405 --> 00:19:06,646
When you're
on a quest,
264
00:19:06,688 --> 00:19:08,689
we have to face
the scary things.
265
00:19:09,690 --> 00:19:11,692
That's how you take
their power away.
266
00:19:16,457 --> 00:19:18,458
Yeah.
267
00:19:26,786 --> 00:19:28,826
Stay with
Daddy, okay?
268
00:19:28,868 --> 00:19:30,870
And do exactly
what he tells you.
269
00:19:31,951 --> 00:19:32,990
Okay.
270
00:19:33,032 --> 00:19:35,034
Okay.
271
00:19:38,637 --> 00:19:40,639
What were you
fucking doing, Boyd?
272
00:19:44,723 --> 00:19:46,603
By the rules
of this town,
273
00:19:46,645 --> 00:19:48,645
the rules
you created,
274
00:19:48,687 --> 00:19:50,246
that girl should
have gone in the Box
275
00:19:50,288 --> 00:19:51,487
the second
you found her.
276
00:19:51,529 --> 00:19:53,449
Listen.
Father Khatri...
277
00:19:53,491 --> 00:19:54,570
Khatri's fucking dead.
278
00:19:54,612 --> 00:19:56,011
Don't you
lay this on him.
279
00:19:56,053 --> 00:19:59,335
You made your
own call here, Boyd.
280
00:19:59,377 --> 00:20:02,257
You told people
you were coming back
with answers,
281
00:20:02,299 --> 00:20:04,579
and instead,
you came back
with a psychopath
282
00:20:04,621 --> 00:20:07,062
who killed not one
but four people.
283
00:20:07,104 --> 00:20:10,064
And because she's special,
she doesn't have
to go in the Box?
284
00:20:10,106 --> 00:20:11,906
Do you hear
what that sounds like?
285
00:20:11,948 --> 00:20:13,468
She knew things!
286
00:20:13,510 --> 00:20:14,949
Out in the forest,
she knew things
287
00:20:14,991 --> 00:20:16,831
she couldn't
possibly have known!
288
00:20:16,873 --> 00:20:19,753
Okay. Great.
So what?
289
00:20:19,795 --> 00:20:20,915
What do you mean,
"So what?"
290
00:20:20,957 --> 00:20:22,958
I mean, we're still
fuckin' here.
291
00:20:23,439 --> 00:20:25,158
Voices or no voices,
292
00:20:25,200 --> 00:20:28,562
do you see
a yellow brick fuckin' road
leading us home?
293
00:20:28,604 --> 00:20:29,923
Because I sure don't.
294
00:20:29,965 --> 00:20:33,126
I just see
someone who may
have just betrayed
295
00:20:33,168 --> 00:20:35,728
the one thing this place
still has going for it.
296
00:20:35,770 --> 00:20:37,772
And what's that?
297
00:20:38,333 --> 00:20:40,735
Faith. In you.
298
00:20:43,618 --> 00:20:46,178
You want the truth?
I mean...
299
00:20:46,220 --> 00:20:50,224
I don't think
this has anything
to do with going home.
300
00:20:51,905 --> 00:20:53,907
I think this
is about Abby.
301
00:20:55,709 --> 00:20:58,029
I think
you shot your wife,
302
00:20:58,071 --> 00:20:59,871
and every
morning since,
303
00:20:59,913 --> 00:21:02,793
you wake up wishing
you'd done more,
304
00:21:02,835 --> 00:21:04,837
that you'd
been there for her,
305
00:21:05,358 --> 00:21:07,360
helped her,
306
00:21:07,800 --> 00:21:09,802
fixed her.
307
00:21:11,003 --> 00:21:13,005
But Abby's dead, Boyd.
308
00:21:13,966 --> 00:21:15,968
And Sara's a killer.
309
00:21:21,453 --> 00:21:23,455
You gonna have
my back on this or not?
310
00:21:25,977 --> 00:21:28,097
Okay.
311
00:21:28,139 --> 00:21:29,899
What do you
want, Boyd?
312
00:21:29,941 --> 00:21:32,581
You want my approval?
Y-You want absolution?
313
00:21:32,623 --> 00:21:34,183
'Cause you're not
gonna get it here.
314
00:21:34,225 --> 00:21:36,226
What the hell is that
supposed to mean?
315
00:21:36,787 --> 00:21:39,067
What did
Tian-Chen say?
316
00:21:39,109 --> 00:21:41,191
How does she feel
about Sara being back?
317
00:21:42,753 --> 00:21:44,232
I haven't...
Yeah. Well,
318
00:21:44,274 --> 00:21:46,276
maybe you should.
319
00:22:07,696 --> 00:22:09,698
Sara?
320
00:22:15,223 --> 00:22:17,225
He has something
he wants to say to you.
321
00:22:35,482 --> 00:22:37,483
Everyone thought
you died.
322
00:22:38,524 --> 00:22:40,526
But you didn't.
323
00:22:41,407 --> 00:22:43,409
You lived.
324
00:22:43,889 --> 00:22:45,891
Out in the woods.
325
00:22:48,374 --> 00:22:50,375
Only monsters
live in the woods.
326
00:22:54,099 --> 00:22:56,101
I thought
we were friends.
327
00:22:57,342 --> 00:22:59,344
But we're not.
328
00:22:59,984 --> 00:23:01,986
You're a monster.
329
00:23:05,149 --> 00:23:07,151
And I'm not
afraid of you.
330
00:23:10,995 --> 00:23:12,996
Okay.
331
00:23:49,510 --> 00:23:52,551
Where are we going?
It's just a little further.
332
00:23:52,593 --> 00:23:54,713
Listen. You want me
to play something
for you, I'll play,
333
00:23:54,755 --> 00:23:56,555
but I'm not gonna
wander around with you
all day while you...
334
00:23:56,597 --> 00:23:58,599
It's strange.
335
00:23:59,480 --> 00:24:01,481
The trees,
they're changing.
336
00:24:02,923 --> 00:24:04,925
The fuck does
that mean?
337
00:24:16,856 --> 00:24:19,258
Oh. Well,
this is, uh...
338
00:24:33,591 --> 00:24:35,671
Did you do all this?
339
00:24:35,713 --> 00:24:37,715
After everyone...
340
00:24:38,436 --> 00:24:39,955
Once I was alone,
341
00:24:39,997 --> 00:24:42,157
I... I didn't want to look
at the cars anymore,
342
00:24:42,199 --> 00:24:45,923
so I put them
where I couldn't
see them.
343
00:24:47,284 --> 00:24:49,286
There's more
past the rocks,
344
00:24:50,047 --> 00:24:51,166
a lot more,
345
00:24:51,208 --> 00:24:53,209
but those
were already here.
346
00:24:54,891 --> 00:24:56,893
Come on.
347
00:24:57,894 --> 00:25:01,015
I'm sorry about
what happened yesterday.
348
00:25:01,057 --> 00:25:02,856
I don't like
when people
touch my things,
349
00:25:02,898 --> 00:25:04,900
and when
I heard you play...
350
00:25:06,382 --> 00:25:08,462
Uh...
351
00:25:08,504 --> 00:25:10,343
sometimes,
I get angry,
352
00:25:10,385 --> 00:25:12,387
and I'm sorry.
353
00:25:14,870 --> 00:25:16,871
Okay.
354
00:25:22,677 --> 00:25:24,679
Here.
355
00:25:25,680 --> 00:25:27,840
Here what?
This is where you play.
356
00:25:27,882 --> 00:25:29,884
Oh, thank God. Here.
357
00:25:31,965 --> 00:25:33,967
What do you, uh...
What do you wanna hear?
358
00:25:35,689 --> 00:25:37,729
Play the one
about the star.
359
00:25:37,771 --> 00:25:39,773
The what?
360
00:25:41,054 --> 00:25:43,056
Twinkling star.
361
00:25:50,062 --> 00:25:52,064
This was
your mother's car.
362
00:25:57,950 --> 00:26:00,872
She used to play it
when I was afraid.
363
00:26:02,194 --> 00:26:04,796
And I'd sit up here,
just like this,
364
00:26:05,517 --> 00:26:07,519
and she'd play.
365
00:26:08,399 --> 00:26:10,159
At night,
when we hid,
366
00:26:10,201 --> 00:26:11,640
when I heard
the people screaming,
367
00:26:11,682 --> 00:26:15,005
she'd tell me to think
about the twinkling stars.
368
00:26:17,568 --> 00:26:20,611
And then... I wouldn't
be afraid anymore.
369
00:26:22,532 --> 00:26:24,534
Do you know that song?
370
00:26:26,136 --> 00:26:29,579
Yeah. Uh... I know it.
371
00:27:53,337 --> 00:27:55,417
Oh. Uh, I'm sorry.
372
00:27:55,459 --> 00:27:57,461
I didn't mean to...
373
00:28:04,387 --> 00:28:06,389
I didn't think
anyone would be here.
374
00:28:07,550 --> 00:28:09,552
It's okay.
375
00:28:10,793 --> 00:28:12,795
Plenty of room.
376
00:28:31,853 --> 00:28:33,854
Were you
on the bus?
377
00:28:34,495 --> 00:28:36,497
Yeah.
378
00:28:38,098 --> 00:28:40,100
I'm sorry.
379
00:28:50,070 --> 00:28:52,071
Have you
been here long?
380
00:28:52,592 --> 00:28:54,594
A couple months.
381
00:28:56,315 --> 00:28:58,317
Feels like
much longer.
382
00:29:00,559 --> 00:29:02,761
Do you live
here in town?
383
00:29:03,962 --> 00:29:07,003
I mean, obviously,
you... you live in town.
384
00:29:07,045 --> 00:29:09,047
I just...
385
00:29:10,128 --> 00:29:12,931
I hadn't seen you
up at the Colony House.
386
00:29:14,572 --> 00:29:16,574
I would've
noticed you.
387
00:29:18,136 --> 00:29:20,137
I, um...
388
00:29:22,420 --> 00:29:24,580
I guess right now,
I live here.
389
00:29:24,622 --> 00:29:28,223
I figured a priest
would live here
390
00:29:28,265 --> 00:29:29,865
or something.
391
00:29:29,907 --> 00:29:31,908
There used to be.
392
00:29:33,230 --> 00:29:35,232
Oh.
393
00:29:39,956 --> 00:29:41,916
I go every Sunday
with my grandma.
394
00:29:41,958 --> 00:29:44,000
Uh, to church,
I mean.
395
00:29:45,561 --> 00:29:47,563
As long as
I can remember.
396
00:29:49,845 --> 00:29:52,606
Is that where
you were going when
you were on the bus?
397
00:29:52,648 --> 00:29:54,648
To see
your grandmother?
398
00:29:54,690 --> 00:29:58,453
Yeah. She... uh...
399
00:30:02,777 --> 00:30:04,779
I go see her
every weekend.
400
00:30:05,900 --> 00:30:08,142
I was never
all that religious, but...
401
00:30:10,024 --> 00:30:11,623
it always
made her happy,
402
00:30:11,665 --> 00:30:14,466
you know, me going
to church with her,
403
00:30:14,508 --> 00:30:16,828
and afterwards,
we'd spend
the afternoon
404
00:30:16,870 --> 00:30:20,714
sitting outside,
making these
little crochet owls.
405
00:30:21,715 --> 00:30:23,717
Really?
406
00:30:24,397 --> 00:30:27,600
It was always
an owl.
407
00:30:28,561 --> 00:30:30,961
And she has
hundreds of 'em.
408
00:30:31,003 --> 00:30:33,005
Uh, she would give them
to every person that she met.
409
00:30:34,286 --> 00:30:36,006
And I...
I would tell her,
410
00:30:36,048 --> 00:30:40,730
"Grandma, maybe
we could try to
switch it up a little bit.
411
00:30:40,772 --> 00:30:43,935
"Maybe try a dog
or a bunny or something."
412
00:30:45,096 --> 00:30:46,976
But she'd tell me,
413
00:30:47,018 --> 00:30:49,979
"Elgin, I like what I like,
414
00:30:50,021 --> 00:30:52,023
"and I like owls."
415
00:30:52,944 --> 00:30:54,946
So we made owls.
416
00:30:58,309 --> 00:31:00,869
You must think
I'm really cool.
417
00:31:05,796 --> 00:31:08,598
I was kind of a dork
when I was a kid.
418
00:31:10,080 --> 00:31:11,599
My brother and I,
419
00:31:11,641 --> 00:31:16,444
we used to collect
these little ceramic
Christmas ornaments
420
00:31:16,486 --> 00:31:18,487
from the dollar store
in town.
421
00:31:18,968 --> 00:31:20,607
We'd save up
all our money.
422
00:31:20,649 --> 00:31:22,529
We'd go
every chance we got,
423
00:31:22,571 --> 00:31:23,650
like, all year round.
424
00:31:23,692 --> 00:31:25,694
We wouldn't even
wait for Christmas.
425
00:31:27,095 --> 00:31:29,536
And then we'd get home,
and we would paint them
426
00:31:29,578 --> 00:31:32,220
with all
these crazy colors.
427
00:31:33,501 --> 00:31:35,501
We had so many
at one point,
428
00:31:35,543 --> 00:31:37,583
we could've decorated
a hundred trees
429
00:31:37,625 --> 00:31:39,825
and still had
some left over.
430
00:31:39,867 --> 00:31:42,390
Nathan's always
looked a lot better
than mine.
431
00:31:45,873 --> 00:31:47,875
I thought
they were all gone.
432
00:31:49,797 --> 00:31:51,798
Turns out...
433
00:31:53,560 --> 00:31:57,003
Nathan kept one with him
all these years.
434
00:31:58,965 --> 00:32:01,968
He said it reminded him of
a time when things were...
435
00:32:05,131 --> 00:32:07,173
Is he here now?
436
00:32:08,454 --> 00:32:10,456
Your brother?
437
00:32:12,618 --> 00:32:14,620
He was.
438
00:32:23,188 --> 00:32:24,627
What happened
to the ornament?
439
00:32:24,669 --> 00:32:29,351
It's here...
somewhere. I just...
440
00:32:29,393 --> 00:32:31,794
I think the person
who has it
441
00:32:31,836 --> 00:32:33,355
won't wanna give it back.
442
00:32:33,397 --> 00:32:34,756
Hey.
443
00:32:34,798 --> 00:32:37,761
You need some muscle,
I'm happy to talk to 'em.
444
00:32:41,204 --> 00:32:43,206
You're sweet.
445
00:32:44,607 --> 00:32:47,688
How come you don't stay up
at the Colony House?
446
00:32:47,730 --> 00:32:50,613
I mean, the people
up there seem friendly,
for the most part.
447
00:32:52,335 --> 00:32:55,297
No reason to be
hanging around an old,
musty church.
448
00:32:57,860 --> 00:33:00,422
It always seemed like
such a nice idea...
449
00:33:03,825 --> 00:33:05,827
that no matter
what you did...
450
00:33:06,988 --> 00:33:08,990
if you were truly sorry...
451
00:33:10,552 --> 00:33:12,553
then God would
forgive you.
452
00:33:13,955 --> 00:33:15,957
Do you think that's true?
453
00:33:16,317 --> 00:33:18,837
That part
always seemed
454
00:33:18,879 --> 00:33:21,882
a bit like wishful
thinking to me.
455
00:33:23,684 --> 00:33:25,924
Why?
456
00:33:25,966 --> 00:33:27,968
Did you do something
that needs forgiving?
457
00:33:32,292 --> 00:33:34,294
I killed my brother.
458
00:33:39,939 --> 00:33:41,941
But it was
an accident.
459
00:33:43,462 --> 00:33:45,464
Right?
460
00:33:46,425 --> 00:33:48,987
I mean, you wouldn't...
You'll find out everything
soon enough.
461
00:33:53,151 --> 00:33:57,675
Uh... maybe
I should, uh...
462
00:33:58,636 --> 00:34:00,638
Uh...
463
00:34:02,840 --> 00:34:04,842
It was really nice
to meet you, Elgin.
464
00:34:10,447 --> 00:34:12,449
Yeah.
465
00:34:12,889 --> 00:34:14,891
It was nice, uh...
466
00:34:17,294 --> 00:34:19,295
nice meeting you, too.
467
00:34:35,991 --> 00:34:38,031
How did it go?
468
00:34:38,073 --> 00:34:40,033
You okay?
469
00:34:40,075 --> 00:34:41,634
I'm not afraid
anymore.
470
00:34:41,676 --> 00:34:44,719
Oh, baby,
I'm so proud of you.
471
00:34:46,160 --> 00:34:49,081
Hey. Nice going.
472
00:34:49,123 --> 00:34:51,043
Can you come help me peel
some potatoes for dinner?
473
00:34:51,085 --> 00:34:52,484
I don't wanna peel
potatoes.
474
00:34:52,526 --> 00:34:53,565
Okay. Neither do I.
475
00:34:53,607 --> 00:34:54,967
Go on.
Let's go.
476
00:34:55,009 --> 00:34:57,010
Come on.
477
00:35:02,175 --> 00:35:03,495
How did he do?
478
00:35:03,537 --> 00:35:05,538
He did great.
Yeah?
479
00:35:06,139 --> 00:35:08,141
Oh, God.
480
00:35:09,382 --> 00:35:11,222
Life lessons
from the Cromenockle.
481
00:35:11,264 --> 00:35:13,266
Who would
have thought?
482
00:35:45,455 --> 00:35:47,457
I'm sorry.
483
00:35:48,979 --> 00:35:50,498
I shouldn't
have come here.
484
00:35:52,222 --> 00:35:54,224
Wait.
485
00:36:01,070 --> 00:36:03,072
You take from me.
486
00:36:07,676 --> 00:36:09,678
You take him from me.
487
00:36:11,680 --> 00:36:13,682
Yes.
488
00:36:14,282 --> 00:36:16,284
I take care of you.
489
00:36:18,326 --> 00:36:20,328
But you...
490
00:36:21,289 --> 00:36:24,772
you put hate
inside me.
491
00:36:29,697 --> 00:36:31,698
I know why you come.
492
00:36:32,259 --> 00:36:34,261
You wait.
493
00:36:58,724 --> 00:37:00,964
You take and go.
494
00:37:01,006 --> 00:37:03,008
You never come here,
this place.
495
00:37:04,209 --> 00:37:06,210
You never
come again.
496
00:37:28,751 --> 00:37:30,992
Are you kidding me?
Kenny, I just...
497
00:37:31,034 --> 00:37:32,753
Hey!
Kenny, I...
498
00:37:32,795 --> 00:37:34,195
What? What?
I wasn't doing anything.
499
00:37:34,237 --> 00:37:35,676
You weren't doing
anything what?
Give me that.
500
00:37:35,718 --> 00:37:36,917
Kenny, please.
Kenny, please!
What the fuck is in it?
501
00:37:36,959 --> 00:37:39,359
Give me that.
Your stuff? Huh?
502
00:37:39,401 --> 00:37:41,081
This is
your stuff, right?
503
00:37:41,123 --> 00:37:42,202
Is this Nathan's?
504
00:37:42,244 --> 00:37:43,843
What's that?
Give me that.
505
00:37:43,885 --> 00:37:46,566
Stop. Stop!
No! Please!
Give me it. Give me it.
506
00:37:46,608 --> 00:37:47,647
What is this?
507
00:37:47,689 --> 00:37:48,968
This important
to you? Huh?
Kenny.
508
00:37:49,010 --> 00:37:50,209
This is meaningful?
Kenny, please.
509
00:37:50,251 --> 00:37:52,051
This mean
a lot to you?
Don't, please.
510
00:37:52,093 --> 00:37:54,095
- Fuck you!
- Oh.
511
00:37:56,898 --> 00:38:00,059
Hey. Hey.
Look. Listen.
512
00:38:00,101 --> 00:38:02,102
Look at me!
513
00:38:02,783 --> 00:38:05,263
I don't care
what Boyd says,
514
00:38:05,305 --> 00:38:06,705
and I don't give a shit
515
00:38:06,747 --> 00:38:08,827
how fucking special
you think you are.
516
00:38:08,869 --> 00:38:12,991
You ever come
near my mom again,
and I swear to God
517
00:38:13,033 --> 00:38:15,635
I will drag
your fucking psycho ass
into that Box myself.
518
00:38:16,956 --> 00:38:18,958
Do you
understand me?
519
00:38:20,159 --> 00:38:21,799
Do you understand?
520
00:38:21,841 --> 00:38:22,880
Yes.
521
00:39:02,559 --> 00:39:03,638
Can I see?
522
00:39:03,680 --> 00:39:05,681
Hold on.
523
00:39:06,002 --> 00:39:08,004
Almost done.
524
00:39:11,046 --> 00:39:13,128
There we go.
525
00:39:14,089 --> 00:39:16,289
Can I see?
526
00:39:16,331 --> 00:39:20,255
Keep in mind...
I'm a little
out of practice.
527
00:39:22,177 --> 00:39:24,097
Ooh!
528
00:39:24,139 --> 00:39:26,140
I think we did okay.
529
00:39:32,266 --> 00:39:33,986
I love it.
Yeah?
530
00:39:34,028 --> 00:39:36,030
Come here.
531
00:39:37,511 --> 00:39:39,231
I look like me again.
532
00:39:42,316 --> 00:39:44,317
Oh, excuse me. Uh...
533
00:39:45,118 --> 00:39:46,557
Hi.
534
00:39:46,599 --> 00:39:49,961
Hi. I... I was
looking for Kristi.
535
00:39:50,003 --> 00:39:52,005
Yeah. That's me. Hi.
536
00:39:52,325 --> 00:39:54,205
Sorry. I didn't
mean to interrupt.
537
00:39:54,247 --> 00:39:57,728
Oh, no.
It's fine.
How can I help you?
538
00:39:57,770 --> 00:39:59,772
Well, uh...
539
00:40:01,293 --> 00:40:03,295
since you're
the resident Quincy...
540
00:40:07,699 --> 00:40:09,741
I was hoping
I could give you this.
541
00:40:12,383 --> 00:40:14,465
Uh, why are you
carrying around
liquid morphine?
542
00:40:20,871 --> 00:40:24,435
Mm. Um, when were
you diagnosed?
543
00:40:25,916 --> 00:40:27,956
About a month ago.
544
00:40:27,998 --> 00:40:30,278
I figure that
by the time
I need that,
545
00:40:30,320 --> 00:40:32,842
I probably won't be
in any shape to...
546
00:40:35,885 --> 00:40:37,325
I'll take care
of it, okay?
547
00:40:37,367 --> 00:40:39,369
Thank you.
548
00:40:39,769 --> 00:40:41,168
Look what I did.
549
00:40:41,210 --> 00:40:43,450
Ruined such
a nice afternoon.
550
00:40:45,574 --> 00:40:47,734
I'll let you
get back to it.
551
00:40:47,776 --> 00:40:50,417
Oh, well, you're better
off in here, anyway.
552
00:40:50,459 --> 00:40:52,659
Oh, there's
lots of hubbub
flying around
553
00:40:52,701 --> 00:40:55,023
now that that
Sara girl's back.
554
00:40:56,544 --> 00:40:58,546
I'm sorry. What?
555
00:40:59,868 --> 00:41:01,869
Kristi, where
are you going?
556
00:41:02,230 --> 00:41:04,470
Baby, stop!
No! I have to...
557
00:41:04,512 --> 00:41:05,671
Stop!
I have to go!
558
00:41:05,713 --> 00:41:07,953
Hey, just
talk to me!
559
00:41:07,995 --> 00:41:09,795
Hey! Talk to me!
560
00:41:09,837 --> 00:41:11,717
What is going on?
561
00:41:11,759 --> 00:41:13,760
You're not
going anywhere, okay?
562
00:41:14,201 --> 00:41:16,361
Not like this.
563
00:41:16,403 --> 00:41:17,442
Who is Sara?
564
00:41:17,484 --> 00:41:19,003
She killed somebody,
565
00:41:19,045 --> 00:41:21,047
and then she tried to kill
a little boy because I...
566
00:41:25,011 --> 00:41:28,052
We were talking one night.
She was at the clinic, and...
567
00:41:28,094 --> 00:41:30,614
and she asked me
what I would do
to see you again.
568
00:41:30,656 --> 00:41:32,376
If it was something bad,
would it be worth it?
569
00:41:32,418 --> 00:41:33,457
And I said yes.
570
00:41:33,499 --> 00:41:34,618
I don't...
571
00:41:34,660 --> 00:41:36,019
I gave her permission,
572
00:41:36,061 --> 00:41:38,103
and then the next day,
she... Fuck.
573
00:41:40,986 --> 00:41:43,386
I just wanted to
see you again
so badly that I...
574
00:41:43,428 --> 00:41:44,947
I wasn't even listening
to the question,
575
00:41:44,989 --> 00:41:46,589
and now, you're here,
and I'm wondering
576
00:41:46,631 --> 00:41:48,711
if that's my fault, too.
And I just...
577
00:41:48,753 --> 00:41:50,553
No. I just feel like
all I've been doing
lately is
578
00:41:50,595 --> 00:41:53,077
hurting people,
and I just...
No. Hey.
579
00:41:55,039 --> 00:41:57,479
This is
not your fault.
580
00:41:57,521 --> 00:41:59,523
I am here.
581
00:42:00,043 --> 00:42:01,042
Okay?
582
00:42:01,084 --> 00:42:03,086
We're together.
583
00:42:06,570 --> 00:42:08,571
Come inside.
584
00:42:10,213 --> 00:42:12,215
Come inside.
585
00:42:20,943 --> 00:42:22,945
His name
was Christopher.
586
00:42:23,705 --> 00:42:25,707
Christopher.
587
00:42:27,869 --> 00:42:29,149
Come with me.
588
00:42:29,191 --> 00:42:30,790
What? No. Come on.
589
00:42:30,832 --> 00:42:32,191
It's right over here.
590
00:42:41,802 --> 00:42:43,804
This was his car.
591
00:42:50,570 --> 00:42:53,932
He seemed nice at first,
'cause he made people laugh.
592
00:42:53,974 --> 00:42:56,096
That... that wasn't
an easy thing to do
back then.
593
00:42:57,697 --> 00:42:59,699
People liked him.
594
00:43:01,220 --> 00:43:03,222
And then?
595
00:43:06,225 --> 00:43:07,704
Then he changed.
596
00:43:07,746 --> 00:43:10,987
Changed how?
I... I don't...
597
00:43:11,029 --> 00:43:13,149
I don't like this.
Uh, we should go back.
598
00:43:13,191 --> 00:43:15,193
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait, wait.
599
00:43:16,715 --> 00:43:18,394
But we had a deal.
Mm.
600
00:43:18,436 --> 00:43:20,797
Right?
I played your song.
I held up my end.
601
00:43:20,839 --> 00:43:23,679
You don't understand.
You shouldn't be asking
these questions.
602
00:43:23,721 --> 00:43:25,000
Why? Why? Why?
603
00:43:25,042 --> 00:43:27,044
Mm.
Huh?
604
00:43:28,285 --> 00:43:31,446
Look. I haven't had
a good night's sleep
605
00:43:31,488 --> 00:43:34,129
since I fucking got here,
and I'm...
and I'm seeing things,
606
00:43:34,171 --> 00:43:36,211
things that are scaring
the shit out of me.
607
00:43:36,253 --> 00:43:39,814
And it's... and it's
all because of this,
right here!
608
00:43:39,856 --> 00:43:42,537
And whoever
this Christopher guy was,
he saw it, too!
609
00:43:42,579 --> 00:43:43,578
He saw it.
He obsessed over it.
610
00:43:43,620 --> 00:43:45,259
He drew it a thousand
fucking times.
611
00:43:45,301 --> 00:43:47,862
So you playing your
whole weird, creepy
mystery man routine,
612
00:43:47,904 --> 00:43:49,583
it's not exactly
helping me
feel any better!
613
00:43:49,625 --> 00:43:51,105
When did he
start seeing
the symbol?
614
00:43:51,147 --> 00:43:52,906
I don't know.
What does it mean?
615
00:43:52,948 --> 00:43:55,829
I don't know!
Well, what the fuck
do you know?
616
00:44:19,133 --> 00:44:21,135
I'm sorry.
617
00:44:21,695 --> 00:44:23,697
I'm just...
618
00:44:26,419 --> 00:44:28,461
I know these things
are scary, and...
619
00:44:30,463 --> 00:44:31,622
I know that these
aren't things
620
00:44:31,664 --> 00:44:33,666
that you really
want to talk about, but...
621
00:44:35,828 --> 00:44:37,830
I am at the end
of my rope.
622
00:44:40,312 --> 00:44:42,314
Please.
623
00:44:45,717 --> 00:44:47,719
Everyone died.
624
00:44:49,561 --> 00:44:52,041
When Christopher started
seeing that symbol,
625
00:44:52,083 --> 00:44:54,724
things... changed.
626
00:44:54,766 --> 00:44:55,845
He changed,
627
00:44:55,887 --> 00:44:58,047
and he didn't make
people laugh anymore.
628
00:44:58,089 --> 00:45:00,371
He... he stopped
smiling.
629
00:45:02,413 --> 00:45:04,613
One night, my mother
told me to hide
somewhere new,
630
00:45:04,655 --> 00:45:06,935
somewhere different,
somewhere Christopher
didn't know,
631
00:45:06,977 --> 00:45:08,979
and when I woke up
the next morning, everyone...
632
00:45:17,627 --> 00:45:19,629
There are
bad things here.
633
00:45:20,229 --> 00:45:22,472
They make people
do bad things.
634
00:45:23,593 --> 00:45:25,594
I'm sorry.
635
00:45:51,499 --> 00:45:53,500
I'm here!
636
00:46:00,147 --> 00:46:02,148
I'm here!
637
00:46:03,630 --> 00:46:05,632
I'm here!
638
00:46:15,601 --> 00:46:17,603
Anghkooey!
639
00:46:18,684 --> 00:46:20,686
Anghkooey!
640
00:46:23,608 --> 00:46:25,168
Anghkooey.
641
00:46:25,210 --> 00:46:27,290
Anghkooey.
642
00:46:27,332 --> 00:46:28,851
Anghkooey!
643
00:46:28,893 --> 00:46:30,132
Anghkooey!
644
00:46:30,174 --> 00:46:32,176
Anghkooey!
645
00:46:33,057 --> 00:46:34,537
Anghkooey!
646
00:46:34,579 --> 00:46:36,018
Anghkooey.
647
00:46:36,060 --> 00:46:40,942
Anghkooey. Anghkooey.
Anghkooey.
648
00:46:40,984 --> 00:46:42,184
Who are you?
Anghkooey.
649
00:46:42,226 --> 00:46:44,065
Anghkooey.
Anghkooey.
650
00:46:44,107 --> 00:46:47,108
Anghkooey.
I'm not afraid of you.
651
00:46:47,150 --> 00:46:49,070
Anghkooey.
I'm not afraid of you.
652
00:46:49,112 --> 00:46:51,712
Anghkooey,
Anghkooey, Anghkooey,
Anghkooey!
653
00:46:51,754 --> 00:46:54,555
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
654
00:46:54,597 --> 00:46:57,158
Don't touch me!
Don't touch me! Don't!
Don't! Don't, please!
655
00:46:57,200 --> 00:47:00,080
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't!
656
00:47:00,122 --> 00:47:01,762
Don't touch me!
Don't touch me!
Don't touch me!
657
00:47:01,804 --> 00:47:03,644
- Don't touch me, please!
- Anghkooey!
658
00:47:03,686 --> 00:47:05,966
- Please don't touch me!
- Anghkooey!
659
00:47:06,008 --> 00:47:08,888
No, no, no!
Don't touch me!
Don't touch me!
660
00:47:08,930 --> 00:47:11,211
Anghkooey,
Anghkooey, Anghkooey,
Anghkooey.
661
00:47:11,253 --> 00:47:12,732
No! Don't! No! No!
662
00:47:12,774 --> 00:47:15,374
Don't touch me!
Please don't touch me!
Don't touch me!
663
00:47:15,416 --> 00:47:17,418
Don't touch me!
664
00:47:19,821 --> 00:47:21,820
Huh?
665
00:47:21,862 --> 00:47:23,864
- I don't...
- Hey! Hey!
666
00:47:24,625 --> 00:47:26,627
- You okay?
- I don't...
667
00:47:27,267 --> 00:47:29,269
Did you see that?
668
00:47:30,911 --> 00:47:32,991
Your nose is...
your nose is bleeding.
669
00:47:33,033 --> 00:47:35,715
Did you see that?
Did you see them?
Where the fuck...
670
00:47:37,677 --> 00:47:39,679
See? See what?
671
00:47:40,079 --> 00:47:41,359
See who?
672
00:47:43,683 --> 00:47:45,685
What?
673
00:48:00,458 --> 00:48:02,460
Boyd.
674
00:48:02,981 --> 00:48:06,102
Look.
I don't wanna do this
right now, Jim.
675
00:48:06,144 --> 00:48:08,023
I'm not here
to argue.
676
00:48:08,065 --> 00:48:11,188
I mean, I don't agree
with what you did, but...
677
00:48:12,750 --> 00:48:14,149
but I looked
at that girl today,
678
00:48:14,191 --> 00:48:16,071
and I didn't see
a psychopath.
679
00:48:16,113 --> 00:48:17,552
I didn't see
a vicious killer.
680
00:48:17,594 --> 00:48:19,596
I saw a broken kid.
681
00:48:21,638 --> 00:48:23,640
And I'm looking
around, and...
682
00:48:24,681 --> 00:48:27,684
I'm seeing a lot of people
pushed to their edge.
683
00:48:28,164 --> 00:48:30,044
Okay.
684
00:48:30,086 --> 00:48:32,088
You ever wonder
if maybe that's
the point?
685
00:48:33,249 --> 00:48:34,648
What are you
talking about?
686
00:48:34,690 --> 00:48:36,692
We heard a voice
on the radio.
687
00:48:37,693 --> 00:48:39,493
Yeah. Me and Donna,
688
00:48:39,535 --> 00:48:41,735
right as the storm
was coming in,
689
00:48:41,777 --> 00:48:44,097
and whoever it was,
he knew my name,
690
00:48:44,139 --> 00:48:45,899
knew what my wife
was doing in the house,
691
00:48:45,941 --> 00:48:48,303
in the basement
of our house.
692
00:48:49,864 --> 00:48:51,866
And I thought
maybe I was crazy.
693
00:48:52,587 --> 00:48:53,986
I think people
are watching us.
694
00:48:54,028 --> 00:48:56,348
I think people
are listening.
695
00:48:56,390 --> 00:48:58,991
Jim...
Now, there are
experiments like this
696
00:48:59,033 --> 00:49:01,633
going all the way
back to World War II.
697
00:49:01,675 --> 00:49:03,395
Look. We don't have to
trust each other.
698
00:49:03,437 --> 00:49:04,756
We don't even have to
like each other.
699
00:49:04,798 --> 00:49:06,800
But we've gotta start
working together on this.
700
00:49:10,043 --> 00:49:12,083
Now, I don't know what
they want from us,
701
00:49:12,125 --> 00:49:14,125
but if you can give me
a more rational explanation
702
00:49:14,167 --> 00:49:16,169
for what's going on here,
I'd love to hear it.
703
00:49:21,774 --> 00:49:23,776
I gotta go, Jim.
704
00:49:34,786 --> 00:49:36,946
Hello?
705
00:49:44,835 --> 00:49:46,115
Tian-Chen?
706
00:49:50,761 --> 00:49:51,800
Tian-Chen?
707
00:49:54,324 --> 00:49:56,164
Shit.
708
00:51:45,267 --> 00:51:46,306
I...
709
00:51:52,234 --> 00:51:53,593
I was hoping
we could talk.