1 -00:00:01,035 --> 00:00:00,488 Sebelumnya di From... 2 00:00:00,488 --> 00:00:02,534 Jika suara ini nyata, 3 00:00:02,534 --> 00:00:04,492 jika ada sesuatu di sini yang berkomunikasi denganmu, 4 00:00:04,492 --> 00:00:06,277 maka itu berarti Kau terhubung ke tempat ini 5 00:00:06,277 --> 00:00:07,713 dengan cara yang istimewa. 6 00:00:07,713 --> 00:00:08,670 Tapi kita butuh bukti. 7 00:00:08,670 --> 00:00:10,237 Apa ini? 8 00:00:10,237 --> 00:00:12,544 Mereka bilang mereka melihatmu mengubur tasnya 9 00:00:12,544 --> 00:00:15,112 dan ini adalah bukti bahwa mereka nyata. 10 00:00:15,112 --> 00:00:16,591 Apakah Kau tahu apa artinya itu? 11 00:00:16,591 --> 00:00:17,853 Bisakah aku mendapatkan bantal aku kembali? 12 00:00:17,853 --> 00:00:19,855 Aku hanya ingin tidur siang 13 00:00:19,855 --> 00:00:21,814 dan itu seperti selimut keamanan bagiku, Kau tahu? 14 00:00:21,814 --> 00:00:24,860 Ya, aku benar-benar mengerti. aku minta maaf lagi. 15 00:00:24,860 --> 00:00:27,863 Kau tahu, itu agak lucu. Aku punya kemeja seperti itu. 16 00:00:27,863 --> 00:00:29,865 Oh aku tahu. Aku mengeluarkan ini dari kopermu. 17 00:00:29,865 --> 00:00:32,129 Apa ada yang salah? 18 00:00:32,129 --> 00:00:34,305 Aku pikir mungkin aku membuat kesalahan. 19 00:00:34,305 --> 00:00:36,829 Aku tahu semua tentang perceraian dan bagaimana seluruh perjalanan ini 20 00:00:36,829 --> 00:00:38,352 hanya satu hore terakhir 21 00:00:38,352 --> 00:00:40,006 sebelum Kau duduk untuk menyampaikan berita. 22 00:00:40,006 --> 00:00:43,444 Tomas sudah mati! Kau memiliki dua anak lagi! 23 00:00:43,444 --> 00:00:44,576 Mengapa kami tidak cukup untukmu? 24 00:00:46,926 --> 00:00:48,101 Apa itu? 25 00:00:48,101 --> 00:00:49,711 Sebuah Pohon Jauh. 26 00:00:49,711 --> 00:00:50,799 Jam tangan. 27 00:00:52,105 --> 00:00:54,455 Bagaimana cara melakukannya? 28 00:00:54,455 --> 00:00:55,761 Aku tidak tahu. Tapi coba tebak. 29 00:00:55,761 --> 00:00:58,242 - Apa? - Ini bekerja untuk orang-orang juga. 30 00:00:58,242 --> 00:01:00,200 Betulkah? 31 00:01:00,200 --> 00:01:02,942 Masalahnya adalah, Kau tidak pernah tahu di mana Kau akan berakhir. 32 00:01:02,942 --> 00:01:04,552 Tidak ada kabel di sini. 33 00:01:04,552 --> 00:01:05,814 Apa? 34 00:01:05,814 --> 00:01:08,817 Di kabelnya. Dan stekernya? 35 00:01:08,817 --> 00:01:11,559 Lihat. Tidak ada yang masuk akal. 36 00:01:14,736 --> 00:01:16,129 Mama! 37 00:01:16,129 --> 00:01:17,870 Segala sesuatu tentang ini tidak mungkin, 38 00:01:17,870 --> 00:01:20,090 tapi kita bisa mencari tahu kemana kabel itu pergi. 39 00:01:27,227 --> 00:01:30,056 Ada simbol sialan aneh ini tepat di langit-langit! 40 00:01:30,056 --> 00:01:32,102 Apa yang sedang Kau cari? Hmm? 41 00:01:38,847 --> 00:01:40,893 Aku punya ide gila yang mungkin benar-benar berhasil, dan 42 00:01:40,893 --> 00:01:43,069 dan jika itu terjadi, 43 00:01:43,069 --> 00:01:45,593 Aku mungkin bisa menemukan cara untuk membawa orang-orang ini pulang. 44 00:01:48,030 --> 00:01:50,598 Mereka sangat cantik. 45 00:01:52,600 --> 00:01:55,037 Aku sangat senang Kau menyukai mereka. 46 00:01:55,037 --> 00:01:57,605 Kapan aku bisa masuk ke dalam? 47 00:02:10,314 --> 00:02:12,490 Ini sebenarnya agak kasar. 48 00:02:12,490 --> 00:02:14,144 Aku tahu. 49 00:02:14,144 --> 00:02:16,972 Apa? Tidak dapat diterima. Tidak mungkin. 50 00:02:23,544 --> 00:02:26,025 Oh, mari kita tidak membuat masalah besar. 51 00:02:29,463 --> 00:02:31,073 Ini pesta, kalian, seperti... 52 00:02:34,294 --> 00:02:36,514 - Oke, pilih satu. - Um, yang ini. 53 00:02:38,820 --> 00:02:41,258 Aku tidak tahu, sepertinya agak aneh 54 00:02:41,258 --> 00:02:43,390 untuk merayakan hari Kau terjebak di sini. 55 00:02:43,390 --> 00:02:44,957 Kau melihat ini dengan cara yang salah. 56 00:02:44,957 --> 00:02:46,828 Ini tentang merayakan kelangsungan hidup. 57 00:02:48,961 --> 00:02:51,137 Ini mengingatkan semua orang bahwa itu mungkin. 58 00:02:51,137 --> 00:02:54,967 Selain itu, menyenangkan mengadakan pesta kecil sesekali. 59 00:02:56,490 --> 00:02:59,101 Oke, apa yang kau cari? 60 00:02:59,101 --> 00:03:01,669 Aku tidak mencari. aku sedang menggali. 61 00:03:01,669 --> 00:03:04,803 Ah! Ini dia. 62 00:03:04,803 --> 00:03:06,196 Itu simpanan rahasiaku. 63 00:03:09,068 --> 00:03:13,333 Trudy menyukai sweter ini. 64 00:03:13,333 --> 00:03:16,728 Itu satu-satunya hal yang aku miliki bahwa aku tidak membiarkan dia mendapatkan tangannya. 65 00:03:16,728 --> 00:03:19,600 Selain itu, itu adalah favorit Ellis. 66 00:03:24,214 --> 00:03:25,824 Apa? 67 00:03:25,824 --> 00:03:28,870 Tidak. eh... 68 00:03:28,870 --> 00:03:32,265 Kau hanya membuat tempat ini tampak hampir normal. 69 00:03:32,265 --> 00:03:34,615 Kau benar-benar istimewa. 70 00:03:34,615 --> 00:03:37,009 Jangan bodoh. Kita semua benar-benar istimewa. 71 00:03:37,009 --> 00:03:39,446 Bahkan Trudy. 72 00:03:39,446 --> 00:03:41,622 Itu adalah sesuatu yang akan dikatakan oleh orang yang sangat spesial. 73 00:03:46,932 --> 00:03:49,195 Ada gadis-gadis aku. 74 00:03:49,195 --> 00:03:51,023 Uh, ada yang siap untuk sedikit pra-permainan? 75 00:03:51,023 --> 00:03:52,938 Sayang, pestanya bahkan belum dimulai. 76 00:03:52,938 --> 00:03:56,507 Aku tahu! Aku tahu! Itu sebabnya mereka menyebutnya pregame. 77 00:03:57,943 --> 00:03:58,726 Apa? 78 00:04:00,772 --> 00:04:02,121 Tidak. 79 00:04:02,121 --> 00:04:04,863 Hanya... santai saja, oke? 80 00:04:04,863 --> 00:04:05,951 Ya aku tahu. Aku tahu. Aku tahu. 81 00:04:07,822 --> 00:04:09,041 Eh, Juli? 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,956 Bagaimana denganmu? 83 00:04:10,956 --> 00:04:13,959 Uh... Aku baik-baik saja, terima kasih. 84 00:04:13,959 --> 00:04:15,874 Baik. 85 00:04:15,874 --> 00:04:18,833 Oke terserah. Kalian menyebalkan. 86 00:04:18,833 --> 00:04:21,662 Pemenang? Victor, di mana Kau berada? 87 00:04:21,662 --> 00:04:23,273 Mari mulai pesta ini! 88 00:04:23,273 --> 00:04:26,101 Apakah dia baik baik saja? 89 00:04:26,101 --> 00:04:29,409 Malam seperti ini hanya sedikit sulit baginya. 90 00:04:29,409 --> 00:04:31,542 Sebanyak Kau merayakan orang-orang yang membuatnya, 91 00:04:31,542 --> 00:04:33,674 Kau juga ingat orang-orang yang tidak. 92 00:04:37,069 --> 00:04:39,680 Di sini, Kau harus memakai ini. Ini akan terlihat sangat lucu. 93 00:04:47,993 --> 00:04:49,386 Oke, ayolah. 94 00:04:49,386 --> 00:04:51,953 Maksudku, kau dari semua orang harus dipalu hari ini. 95 00:04:51,953 --> 00:04:53,172 Maksudku, sudah berapa tahun kau di sini? 96 00:04:53,172 --> 00:04:55,000 Tolong tinggalkan aku sendiri. 97 00:04:55,000 --> 00:04:57,045 - Oh... - Ellis! 98 00:04:57,045 --> 00:04:57,959 Elis! 99 00:05:00,048 --> 00:05:01,485 Kau ingin tembakan? 100 00:05:03,051 --> 00:05:04,488 Baik. 101 00:05:07,839 --> 00:05:10,058 Donna, tidak ada buah persik lagi. 102 00:05:10,058 --> 00:05:12,974 Aku tahu. Kami, eh... 103 00:05:12,974 --> 00:05:15,107 Kita semua keluar. 104 00:05:15,107 --> 00:05:17,283 Mereka pergi? 105 00:05:17,283 --> 00:05:19,024 Aku pikir aku memiliki beberapa kaleng lagi yang disimpan di ruang bawah tanah, 106 00:05:19,024 --> 00:05:21,156 tapi, eh... 107 00:05:21,156 --> 00:05:24,072 Aku telah mengesampingkan beberapa hal lain untuk Kau. 108 00:05:24,072 --> 00:05:26,074 Beberapa koktail buah. Beberapa cranberry 109 00:05:26,074 --> 00:05:28,338 Persiknya sudah habis. 110 00:05:28,338 --> 00:05:30,470 Selama ini, itu 111 00:05:30,470 --> 00:05:32,254 itulah satu hal yang tidak pernah berubah, 112 00:05:32,254 --> 00:05:35,083 dan sekarang mereka sudah pergi. 113 00:05:35,083 --> 00:05:37,216 Maaf, Viktor. 114 00:05:37,216 --> 00:05:38,913 Ya. 115 00:05:56,409 --> 00:05:58,933 Kevin, ayolah! Akan segera gelap. 116 00:05:58,933 --> 00:06:00,195 Yang akan datang. 117 00:08:29,997 --> 00:08:31,608 "Ada begitu banyak kegembiraan di wajah" 118 00:08:31,608 --> 00:08:34,611 "dari semua teman baru yang menakjubkan yang dia buat," 119 00:08:34,611 --> 00:08:37,396 "begitu banyak keajaiban di semua tempat menakjubkan yang pernah dia kunjungi." 120 00:08:40,268 --> 00:08:42,619 "Namun Cromenockle punya perasaan 121 00:08:42,619 --> 00:08:44,534 "masih ada lagi yang akan datang, 122 00:08:44,534 --> 00:08:48,146 "dan bahwa petualangannya di dunia baru yang aneh ini 123 00:08:48,146 --> 00:08:50,235 benar-benar baru saja dimulai." 124 00:09:26,706 --> 00:09:28,316 Giok? 125 00:09:31,406 --> 00:09:33,365 Aku katakan Kau bisa masuk? 126 00:09:33,365 --> 00:09:35,367 Ibuku ingin kita mulai makan malam. 127 00:09:35,367 --> 00:09:37,891 Ayo. 128 00:09:37,891 --> 00:09:40,764 - Apa yang sedang kau lakukan? - Apa-apaan ini? 129 00:09:40,764 --> 00:09:43,593 - Aku sedang membaca ini! - Tidak ada kertas lain di sini! 130 00:09:43,593 --> 00:09:46,508 Itu tidak berarti mulai menggambar di buku sialan aku. 131 00:09:46,508 --> 00:09:48,641 Kau ingin aku menulis di dinding Kau? 132 00:09:48,641 --> 00:09:50,077 Seperti psikopat?! 133 00:10:02,437 --> 00:10:05,440 Apa yang kau lakukan di sini? 134 00:10:05,440 --> 00:10:08,269 Aku, eh, pikir ada beberapa hal yang perlu kita bicarakan. 135 00:10:09,444 --> 00:10:11,359 Secara pribadi. 136 00:10:11,359 --> 00:10:13,405 Baiklah, datang di pagi hari. 137 00:10:13,405 --> 00:10:16,103 Tidak. Aku pikir kita harus melakukan ini sekarang. 138 00:10:16,103 --> 00:10:17,844 Ini penting. 139 00:10:21,892 --> 00:10:23,894 Kurasa kita akan menginap kalau begitu. 140 00:10:26,200 --> 00:10:27,201 Masuklah. 141 00:10:40,562 --> 00:10:42,608 Sepertinya Kau akan pergi ke suatu tempat. 142 00:10:42,608 --> 00:10:47,308 Ya. Aku akan datang dan berbicara denganmu tentang semua ini. 143 00:10:47,308 --> 00:10:49,659 Yah, kita memiliki lebih banyak hal untuk dibicarakan daripada yang kupikirkan. 144 00:10:55,665 --> 00:10:58,624 Dia benar-benar pingsan. 145 00:10:58,624 --> 00:11:00,626 Yah, cukup yakin 146 00:11:00,626 --> 00:11:02,628 Kau melanggar sekitar selusin undang-undang pekerja anak 147 00:11:02,628 --> 00:11:05,413 dengan menyuruhnya menggali di ruang bawah tanah sepanjang hari. 148 00:11:05,413 --> 00:11:07,938 Tidak, dia sedang bersenang-senang. Dia hanya ingin membantu. 149 00:11:11,942 --> 00:11:14,684 Aku sangat gugup setiap kali aku mengalihkan pkaunganku darinya. 150 00:11:14,684 --> 00:11:17,425 Ya. Ya aku juga. 151 00:11:17,425 --> 00:11:21,560 Tapi, lihat, jendela dipaku tertutup. 152 00:11:21,560 --> 00:11:24,606 Pintu-pintu terkunci. 153 00:11:24,606 --> 00:11:26,521 Dia tidak bisa membiarkan salah satu dari hal-hal itu masuk jika dia mencoba. 154 00:11:26,521 --> 00:11:28,306 Ya, ya. 155 00:11:30,874 --> 00:11:33,964 Persetan! Dan kemudian aku berpikir tentang Julie di rumah itu. 156 00:11:33,964 --> 00:11:37,184 Donna, wanita yang menjalankan tempat itu, dia mungkin... 157 00:11:39,926 --> 00:11:42,189 ...tapi dia jelas tidak bodoh. 158 00:11:42,189 --> 00:11:42,886 Ya. 159 00:11:44,365 --> 00:11:46,585 Bagaimana kabarmu? 160 00:11:46,585 --> 00:11:48,587 Sehat... 161 00:11:48,587 --> 00:11:50,415 asalkan aku bisa meyakinkan sheriff 162 00:11:50,415 --> 00:11:52,939 untuk mengizinkan aku menggunakan semua bahan bangunan mereka, 163 00:11:52,939 --> 00:11:55,812 belum lagi menguras setiap baterai yang mereka miliki, 164 00:11:55,812 --> 00:11:57,552 dan minta Donna untuk mengizinkan kami membangun 165 00:11:57,552 --> 00:11:59,250 di dataran tinggi di Rumah Koloni, 166 00:11:59,250 --> 00:12:00,599 seharusnya cukup menjanjikan 167 00:12:00,599 --> 00:12:02,819 agar semua orang membenciku ketika gagal. 168 00:12:02,819 --> 00:12:04,472 Oh, ayolah, jangan katakan itu. 169 00:12:04,472 --> 00:12:06,213 Kau mendapat sinyal. 170 00:12:06,213 --> 00:12:08,389 Tidak, ayolah. Aku menjadi statis. 171 00:12:08,389 --> 00:12:10,565 Itu jauh dari sinyal. 172 00:12:10,565 --> 00:12:12,132 Yah, tapi itu sesuatu. 173 00:12:13,655 --> 00:12:15,135 Ya. 174 00:12:17,790 --> 00:12:20,140 Hai. Hai. 175 00:12:22,752 --> 00:12:25,842 Itu penting. 176 00:12:25,842 --> 00:12:27,800 Dan lihat, lihat sisi baiknya, 177 00:12:27,800 --> 00:12:29,541 setidaknya kita punya lubang di ruang bawah tanah untuk berskaur. 178 00:12:29,541 --> 00:12:30,716 Atau di. 179 00:12:30,716 --> 00:12:33,153 Atau masuk. Aku akan kembali ke bawah. 180 00:12:35,373 --> 00:12:37,070 Terbaik untuk itu. 181 00:12:46,558 --> 00:12:48,429 Oh, sial. 182 00:12:48,429 --> 00:12:50,475 Hei, perhatikan kemana kau pergi, kawan. Persetan. 183 00:12:50,475 --> 00:12:52,738 Hei, hei, hei. Hai! Tunggu. 184 00:12:52,738 --> 00:12:54,522 - Hai. - Mungkin melambat sedikit. 185 00:12:54,522 --> 00:12:55,828 Hei, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 186 00:12:55,828 --> 00:12:57,656 Ini pesta, kan? 187 00:12:57,656 --> 00:12:59,440 Jangan khawatir. 188 00:13:02,661 --> 00:13:04,750 Apakah semuanya baik-baik saja? 189 00:13:04,750 --> 00:13:06,926 Ya aku berpikir begitu. 190 00:13:06,926 --> 00:13:08,798 Dia bilang jangan khawatir, jadi aku akan khawatir. 191 00:13:08,798 --> 00:13:12,845 Baiklah, semuanya tenang sekarang! 192 00:13:12,845 --> 00:13:14,455 - Semua orang! - Kita harus pergi. 193 00:13:14,455 --> 00:13:15,761 Ya, ya, ya. 194 00:13:15,761 --> 00:13:19,504 Hei, tutup mulutmu! 195 00:13:21,506 --> 00:13:23,551 Baiklah. 196 00:13:23,551 --> 00:13:25,945 Kami di sini malam ini 197 00:13:25,945 --> 00:13:29,340 untuk merayakan hari jadi yang sangat istimewa. 198 00:13:29,340 --> 00:13:30,732 Ya. 199 00:13:30,732 --> 00:13:32,299 Satu tahun yang lalu hari ini... 200 00:13:35,650 --> 00:13:38,305 ... Fatima kami yang manis datang ke dalam hidup kami. 201 00:13:39,654 --> 00:13:41,308 Beberapa dari Kau ada di sini saat itu, 202 00:13:41,308 --> 00:13:45,051 banyak dari Kau tiba sejak itu. 203 00:13:45,051 --> 00:13:48,663 Tapi kalian semua telah mengenalnya 204 00:13:48,663 --> 00:13:50,665 dan untuk mencintainya, 205 00:13:50,665 --> 00:13:54,713 untuk kebaikannya, untuk kekuatannya, 206 00:13:54,713 --> 00:13:55,757 atas kebijaksanaannya 207 00:13:55,757 --> 00:13:57,368 Dan untuk rumputnya! 208 00:14:00,980 --> 00:14:03,504 Jempol hijau jelas merupakan nilai tambah yang besar. 209 00:14:05,115 --> 00:14:07,465 Rumah kaca kami tidak pernah berbau harum. 210 00:14:09,728 --> 00:14:12,513 Tapi, eh, serius, 211 00:14:12,513 --> 00:14:16,082 yang benar adalah... 212 00:14:16,082 --> 00:14:18,693 Kau telah membuat kotak drafty tua yang besar ini 213 00:14:18,693 --> 00:14:19,651 merasa sedikit lebih seperti rumah. 214 00:14:21,827 --> 00:14:24,656 Selamat ulang tahun, kacang manis. 215 00:14:24,656 --> 00:14:26,484 Wanita... 216 00:14:29,835 --> 00:14:31,141 Terima kasih. 217 00:14:39,758 --> 00:14:41,455 Ini sangat cantik. 218 00:14:43,675 --> 00:14:45,546 Semoga itu menangkap semua mimpi buruk ... 219 00:14:47,722 --> 00:14:50,334 ...dan biarkan hanya yang manis yang mencapaimu. 220 00:14:52,553 --> 00:14:53,903 - Kemarilah. - Terima kasih. 221 00:14:55,774 --> 00:15:00,605 Oh. Kami sangat beruntung memiliki Kau. 222 00:15:00,605 --> 00:15:03,303 Sangat beruntung memiliki... 223 00:15:03,303 --> 00:15:05,566 Baiklah dengan lembek. 224 00:15:05,566 --> 00:15:08,526 Baiklah, semuanya, kalian semua tahu protokolnya. 225 00:15:08,526 --> 00:15:11,746 Minum, merokok, bersenang-senang, 226 00:15:11,746 --> 00:15:14,836 saling mengawasi. 227 00:15:14,836 --> 00:15:16,621 - Bersulang! - Bersulang. 228 00:15:16,621 --> 00:15:17,927 Selamat, Sayang. 229 00:15:21,626 --> 00:15:23,497 Selamat ulang tahun, cantik. 230 00:15:23,497 --> 00:15:24,542 Terima kasih. 231 00:15:35,770 --> 00:15:38,643 Lihat apa yang dia dapatkan untukku. 232 00:15:38,643 --> 00:15:39,949 Dia membuat ini sendiri. 233 00:15:39,949 --> 00:15:42,690 Ah! 234 00:15:42,690 --> 00:15:45,171 Jadi, itulah rencananya. Ya. 235 00:15:45,171 --> 00:15:47,217 Temukan jalan keluar dari sini sekali dan untuk selamanya 236 00:15:47,217 --> 00:15:50,220 sebelum semuanya runtuh di sekitar kita. 237 00:15:52,962 --> 00:15:54,398 Giliranmu. 238 00:15:59,925 --> 00:16:02,623 Aku mengubur tas ini pada hari aku tiba. 239 00:16:06,627 --> 00:16:08,151 Buka. 240 00:16:14,853 --> 00:16:16,289 Menahanku? 241 00:16:20,815 --> 00:16:22,382 Ini milikmu? 242 00:16:25,168 --> 00:16:28,910 Aku tidak berbicara tentang kemeja. Aku sedang berbicara tentang darah. 243 00:16:28,910 --> 00:16:30,216 Ada barang lain di dalam tas. 244 00:16:35,178 --> 00:16:38,007 Maksudku, apa itu? Apa yang sedang terjadi? 245 00:16:41,923 --> 00:16:45,057 Kami tidak pernah benar-benar membahas siapa kami dulu... 246 00:16:45,057 --> 00:16:48,495 sebelum kami datang ke sini. 247 00:16:58,114 --> 00:17:02,683 Ada anak laki-laki muda ini di jemaat aku. 248 00:17:02,683 --> 00:17:06,818 Dia pendiam, sensitif. 249 00:17:08,776 --> 00:17:10,909 Dia dulu sangat bersemangat 250 00:17:10,909 --> 00:17:12,693 ketika ibunya membiarkan dia menaruh satu dolar di piring koleksi. 251 00:17:16,784 --> 00:17:19,178 Suatu hari, setelah misa, 252 00:17:19,178 --> 00:17:22,573 Aku menemukannya berlama-lama di luar pastoran 253 00:17:22,573 --> 00:17:25,532 dan itu tidak biasa. 254 00:17:27,969 --> 00:17:29,536 Kau tahu, dia bukan tipe anak yang sebenarnya 255 00:17:29,536 --> 00:17:30,885 menyimpang terlalu jauh dari orang tuanya. 256 00:17:30,885 --> 00:17:33,845 Mereka sangat, um... 257 00:17:33,845 --> 00:17:35,629 ketat... 258 00:17:37,805 --> 00:17:41,157 ...kaku. 259 00:17:41,157 --> 00:17:45,117 Dan aku mengerti. Orang tua, mereka khawatir tentang anak-anak mereka, 260 00:17:45,117 --> 00:17:47,728 dan terkadang kau... 261 00:17:51,950 --> 00:17:53,952 Aku minta maaf. Apakah boleh? 262 00:18:03,092 --> 00:18:07,835 Pokoknya intinya... 263 00:18:07,835 --> 00:18:09,489 anak laki-laki itu kesal. 264 00:18:11,926 --> 00:18:14,015 Dia bertanya apakah dia bisa tinggal sebentar. 265 00:18:14,015 --> 00:18:17,236 Tapi aku harus bersiap untuk misa malam 266 00:18:17,236 --> 00:18:21,588 dan aku tidak ingin orang tua khawatir. 267 00:18:23,895 --> 00:18:27,768 Jadi aku, eh... 268 00:18:27,768 --> 00:18:30,945 Aku pergi ke laci aku dan aku mengeluarkan permen. 269 00:18:30,945 --> 00:18:35,472 Aku, eh aku selalu menyimpan simpanan untuk anak-anak tetangga. 270 00:18:38,605 --> 00:18:41,130 Aku bisa melihat dia tidak ingin pergi. 271 00:18:43,088 --> 00:18:48,137 Tapi aku menyerahkannya kepadanya dan aku mengirimnya dalam perjalanan. 272 00:18:52,271 --> 00:18:56,710 Malamnya, aku, eh aku pergi ke rumah. 273 00:19:00,105 --> 00:19:02,238 Itu agak tidak ortodoks. 274 00:19:02,238 --> 00:19:06,067 Kau tahu, aku tidak terlalu terbiasa menelepon ke rumah, 275 00:19:06,067 --> 00:19:08,853 tapi ada sesuatu yang menggangguku dan aku hanya... 276 00:19:11,725 --> 00:19:13,249 Saat aku berjalan di jalan masuk, 277 00:19:13,249 --> 00:19:15,816 ibu, dia berlari keluar, 278 00:19:15,816 --> 00:19:20,038 histeris... 279 00:19:20,038 --> 00:19:22,649 tidak bisa dihibur. 280 00:19:22,649 --> 00:19:24,347 Dia... 281 00:19:27,959 --> 00:19:29,743 Dan aku bisa mencium bau alkohol 282 00:19:29,743 --> 00:19:31,441 saat aku melangkah melewati pintu. 283 00:19:32,746 --> 00:19:36,141 Ayah itu hanya... 284 00:19:36,141 --> 00:19:38,012 berdiri di sana dengan panik, 285 00:19:38,012 --> 00:19:40,058 terlihat tercengang di wajahnya. 286 00:19:40,058 --> 00:19:43,496 "Bangun! Bangun!" dia berkata. 287 00:19:47,413 --> 00:19:51,809 Aku berjalan dan aku melangkah ke dalam ruangan, dan di sanalah dia. 288 00:19:54,942 --> 00:19:59,773 Anak laki-laki yang manis dan polos ini, 289 00:19:59,773 --> 00:20:04,996 hanya berbaring di sana, rusak. 290 00:20:04,996 --> 00:20:08,217 Lehernya menonjol seperti... 291 00:20:12,830 --> 00:20:16,747 Dan aku bisa melihat, di sakunya... 292 00:20:16,747 --> 00:20:18,618 permen. 293 00:20:24,233 --> 00:20:27,497 "Dia akan baik-baik saja." 294 00:20:27,497 --> 00:20:29,716 Itulah yang dikatakan sang ayah. "Dia akan baik-baik saja." 295 00:20:31,065 --> 00:20:33,938 Itu adalah cara dia mengatakannya. 296 00:20:33,938 --> 00:20:35,548 Terdengar marah. 297 00:20:39,030 --> 00:20:43,339 Hal berikutnya yang aku tahu, aku berada di atas dia, 298 00:20:43,339 --> 00:20:46,080 menghancurkan wajahnya sekeras yang aku bisa. 299 00:20:46,080 --> 00:20:48,996 Aku tidak bisa berhenti. 300 00:20:48,996 --> 00:20:50,998 Aku terus saja memukulnya berulang kali. 301 00:20:50,998 --> 00:20:53,000 Aku tidak bisa berhenti. 302 00:20:53,000 --> 00:20:55,916 Bahkan ketika aku merasa tulang di tangan aku mulai patah, 303 00:20:55,916 --> 00:20:56,830 Aku tidak bisa berhenti. 304 00:21:00,399 --> 00:21:04,316 Akulah yang seharusnya mendengarkan. 305 00:21:04,316 --> 00:21:08,189 Akulah yang seharusnya membela yang tak berdaya. 306 00:21:08,189 --> 00:21:12,237 Anak kecil yang manis itu datang kepada aku memohon bantuan, 307 00:21:12,237 --> 00:21:14,544 dan yang bisa kulakukan hanyalah memberinya permen. 308 00:21:16,110 --> 00:21:18,548 Sebuah permen sialan! 309 00:21:27,034 --> 00:21:30,168 Hal berikutnya yang aku ingat, 310 00:21:30,168 --> 00:21:33,171 Aku berdiri di jembatan, memegang botol itu di tangan aku. 311 00:21:33,171 --> 00:21:34,912 Dan itu adalah pertama kalinya dalam hidupku 312 00:21:34,912 --> 00:21:36,566 bahwa aku mendengar suara Tuhan. 313 00:21:38,524 --> 00:21:40,396 Dia menyuruhku untuk kembali ke mobil, 314 00:21:40,396 --> 00:21:42,572 bahwa ada jalan lain yang harus aku ikuti. 315 00:21:43,877 --> 00:21:46,402 Jadi aku lakukan. 316 00:21:46,402 --> 00:21:47,925 Aku kembali ke mobil dan aku menyetir, 317 00:21:47,925 --> 00:21:49,709 dan dua jam kemudian, aku di sini. 318 00:21:55,367 --> 00:21:57,021 Mengapa Kau mengatakan semua ini sekarang? 319 00:22:00,329 --> 00:22:02,809 Karena aku telah mengikat Sara di ruang bawah tanah gereja. 320 00:22:05,290 --> 00:22:07,597 Dengar, aku selalu tahu bahwa ada alasan kita di sini, 321 00:22:07,597 --> 00:22:09,207 bahwa ada jalan yang harus kita ikuti, 322 00:22:09,207 --> 00:22:10,208 dan aku tahu itu mungkin tampak 323 00:22:11,905 --> 00:22:13,864 Katakan padaku kau bercanda. 324 00:22:13,864 --> 00:22:15,344 Boyd 325 00:22:15,344 --> 00:22:17,041 Katakan padaku kau bercanda bajingan! 326 00:22:17,041 --> 00:22:18,695 Apakah Kau akan menembak aku? 327 00:22:18,695 --> 00:22:20,261 Aku mungkin akan menembakmu, ya! 328 00:22:20,261 --> 00:22:22,394 Kau mengatakan kepada aku bahwa Frank melanggar aturan. 329 00:22:22,394 --> 00:22:24,265 Frank harus masuk ke dalam kotak! 330 00:22:24,265 --> 00:22:26,485 Dan sekarang kau hanya gadis itu 331 00:22:26,485 --> 00:22:28,618 Gadis itu mungkin kunci untuk membuka semua ini. 332 00:22:30,054 --> 00:22:31,403 Gadis itu... 333 00:22:31,403 --> 00:22:33,753 mungkin jalan kita semua pulang. 334 00:22:35,233 --> 00:22:38,018 Terus berbicara. 335 00:22:38,018 --> 00:22:39,411 Baik. 336 00:22:54,992 --> 00:22:56,036 Jasmine. 337 00:22:58,822 --> 00:23:00,084 Jasmine! 338 00:23:00,084 --> 00:23:01,564 Apa yang salah? 339 00:23:02,913 --> 00:23:05,176 Aku datang hanya untuk mengucapkan selamat tinggal. 340 00:23:05,176 --> 00:23:07,047 Apa? Tunggu, tunggu, tunggu. 341 00:23:07,047 --> 00:23:10,660 Aku tidak mengerti. Tolong bicara padaku. 342 00:23:13,184 --> 00:23:14,881 Mengapa Kau tidak membiarkan aku masuk? 343 00:23:21,975 --> 00:23:25,588 Kau tahu mengapa. aku tidak bisa. 344 00:23:25,588 --> 00:23:27,981 Tolong, tetap tinggal dan bicara denganku. 345 00:23:27,981 --> 00:23:30,070 kau bilang kau menyukaiku. 346 00:23:30,070 --> 00:23:32,246 Aku bersedia! 347 00:23:32,246 --> 00:23:34,553 Aku tidak bisa terus datang ke sini, 348 00:23:34,553 --> 00:23:37,991 mengetahui aku akan melihatmu tapi tidak pernah bisa merasakanmu, 349 00:23:37,991 --> 00:23:41,255 mengetahui kau takut padaku, 350 00:23:41,255 --> 00:23:43,083 bahwa Kau jijik dengan aku. 351 00:23:43,083 --> 00:23:44,998 Tidak 352 00:23:44,998 --> 00:23:47,261 kau selalu memberitahuku betapa kesepiannya kau di sana. 353 00:23:47,261 --> 00:23:50,221 Kau tidak tahu betapa sepinya di sini. 354 00:23:52,397 --> 00:23:54,791 Bukan pilihanku untuk menjadi seperti ini. 355 00:23:56,357 --> 00:23:58,229 Selamat tinggal, Kevin. 356 00:23:58,229 --> 00:24:00,057 Tunggu tunggu. 357 00:24:03,364 --> 00:24:07,456 Kau tahu, ada pesta di lantai bawah. 358 00:24:07,456 --> 00:24:11,155 Semua orang bersenang-senang. 359 00:24:11,155 --> 00:24:13,418 Tapi kau adalah satu-satunya yang aku ingin bersama. 360 00:24:13,418 --> 00:24:15,986 Kau adalah satu-satunya yang benar-benar dapat aku ajak bicara. 361 00:24:21,731 --> 00:24:25,909 Kau berjanji itu hanya akan Kau? Tidak ada orang lain yang bisa masuk? 362 00:24:25,909 --> 00:24:29,826 Tidak setelah kita menutup jendela, aku janji. 363 00:24:33,046 --> 00:24:33,917 Baik. 364 00:24:45,145 --> 00:24:48,018 Dan sekarang, pertanyaannya adalah... 365 00:24:51,238 --> 00:24:53,763 ... ada berapa dimensi? 366 00:24:53,763 --> 00:24:57,723 Ahli teori string bosonic percaya ada 26 dimensi, 367 00:24:57,723 --> 00:25:00,857 tapi ahli teori superstring mengatakan hanya ada 10. 368 00:25:00,857 --> 00:25:03,424 Dan apakah itu tempat ini? Dimensi lain? 369 00:25:03,424 --> 00:25:04,774 Oh, tidak, tidak. 370 00:25:04,774 --> 00:25:07,080 Ini adalah alam semesta saku. 371 00:25:07,080 --> 00:25:08,038 Ya Tuhan. 372 00:25:09,387 --> 00:25:11,258 Demi Tuhan, manusia, cukup. 373 00:25:13,130 --> 00:25:15,175 Ini bukan alam semesta saku; 374 00:25:15,175 --> 00:25:16,525 Ini bukan apa pun yang Kau pikirkan, 375 00:25:16,525 --> 00:25:18,222 dan tidak ada yang peduli. 376 00:25:18,222 --> 00:25:20,529 Jadi kenapa tidak kau tutup mulutmu, kawan? 377 00:25:20,529 --> 00:25:24,228 Ya, oke, minum lagi. 378 00:25:24,228 --> 00:25:26,796 Baiklah, tenang. 379 00:25:28,275 --> 00:25:29,363 Yesus! 380 00:25:29,363 --> 00:25:31,148 Hai! 381 00:25:31,148 --> 00:25:32,279 Apa yang akan kau lakukan? Hah? 382 00:25:32,279 --> 00:25:33,193 - Hai! - Apa yang akan kau lakukan? 383 00:25:33,193 --> 00:25:35,500 Baiklah, baiklah. 384 00:25:35,500 --> 00:25:37,763 Bawa dia ke atas sebelum dia mulai menembaki tempat itu. 385 00:25:41,637 --> 00:25:43,595 - Tidak tidak tidak tidak! - Hei, hei, hei! Cukup. 386 00:25:43,595 --> 00:25:45,336 Cukup! Sekarang, santai! 387 00:25:47,599 --> 00:25:49,427 Kau baik-baik saja? 388 00:25:49,427 --> 00:25:51,037 Hei, kau baik-baik saja? 389 00:25:55,128 --> 00:25:59,524 Ya, aku minta maaf. aku, um 390 00:25:59,524 --> 00:26:01,265 Aku hanya akan naik ke atas dan berbaring. 391 00:26:01,265 --> 00:26:02,658 Baik. Aku ikut denganmu. 392 00:26:02,658 --> 00:26:05,661 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Hei, aku hanya, uh... 393 00:26:09,186 --> 00:26:11,884 Ini malammu. 394 00:26:11,884 --> 00:26:13,190 Hanya tinggal. 395 00:26:21,198 --> 00:26:23,504 Hewan sialan. 396 00:26:23,504 --> 00:26:25,115 Seperti ibu, seperti anak. 397 00:26:29,772 --> 00:26:33,079 Kau tetap jauh dari pkaunganku. 398 00:26:42,175 --> 00:26:43,786 Sekarang, tutup jendelanya, cepat. 399 00:26:51,663 --> 00:26:55,493 Melihat? Hanya kami berdua. 400 00:26:55,493 --> 00:26:57,147 Hanya kami berdua. 401 00:27:00,454 --> 00:27:02,456 Anak laki-lakiku yang tampan. 402 00:27:02,456 --> 00:27:05,459 Tanganmu begitu hangat. 403 00:27:05,459 --> 00:27:07,113 Apakah Kau pikir mereka akan kedinginan? 404 00:27:10,508 --> 00:27:11,901 Cium aku. 405 00:27:50,374 --> 00:27:51,331 Apa? 406 00:27:53,420 --> 00:27:55,292 Makan malam sudah siap. 407 00:27:55,292 --> 00:27:57,773 Aku tidak lapar. 408 00:27:57,773 --> 00:27:59,339 Kau telah menatap buku itu 409 00:27:59,339 --> 00:28:00,819 selama satu setengah hari, mungkin Kau harus 410 00:28:00,819 --> 00:28:02,516 Persetan. Persetan. 411 00:28:02,516 --> 00:28:03,474 Kau tahu, Jade? 412 00:28:07,217 --> 00:28:08,435 Baik! Baik! Baik! Baik! 413 00:28:08,435 --> 00:28:11,612 Aku datang! Yesus! 414 00:28:11,612 --> 00:28:15,268 Uh, aku tidak akan memakan waktu lama jika aku jadi kau. 415 00:28:28,934 --> 00:28:30,719 Kau tahu, Kau harus benar-benar memperbaiki wajah pesta Kau. 416 00:28:33,025 --> 00:28:35,027 Apa yang kau lakukan, duduk di sini sendirian? 417 00:28:37,247 --> 00:28:40,293 Kau tidak harus. 418 00:28:40,293 --> 00:28:43,253 Aku tahu kau tidak menyukaiku. 419 00:28:43,253 --> 00:28:44,210 Itu tidak benar. 420 00:28:46,735 --> 00:28:49,563 aku hanya... 421 00:28:49,563 --> 00:28:51,783 Ini pesta yang bagus. 422 00:28:51,783 --> 00:28:54,307 Kau akan mendapatkan satu juga. 423 00:28:55,569 --> 00:28:58,311 Tidak. 424 00:28:58,311 --> 00:28:59,443 Aku tidak berpikir aku akan melakukannya. 425 00:29:09,801 --> 00:29:11,368 Buka bajumu. 426 00:29:11,368 --> 00:29:13,718 Apa? 427 00:29:13,718 --> 00:29:16,155 Aku tidak akan berbohong. kau kadang membuatku gila. 428 00:29:18,462 --> 00:29:20,029 Tapi kita dalam hal ini bersama-sama. 429 00:29:24,598 --> 00:29:26,209 kau tidak sendiri. 430 00:29:26,209 --> 00:29:28,124 Betulkah? 431 00:29:33,694 --> 00:29:36,785 Anggap saja sebagai hadiah awal untuk ulang tahun Kau. 432 00:29:39,831 --> 00:29:41,746 kau tahu apa? 433 00:29:41,746 --> 00:29:44,662 Meskipun aku benci untuk mengakuinya, itu terlihat lebih baik untukmu. 434 00:29:44,662 --> 00:29:47,447 Itu sangat tidak benar. 435 00:29:49,319 --> 00:29:50,973 Tapi terima kasih. 436 00:29:56,065 --> 00:29:58,197 Aku akan menemukan sesuatu untuk diberikan padamu juga. 437 00:30:01,766 --> 00:30:04,595 Permisi. 438 00:30:04,595 --> 00:30:06,118 Itu bagus dari Kau. 439 00:30:08,294 --> 00:30:12,081 Setiap orang terkadang membutuhkan sedikit penjemputan. 440 00:30:13,386 --> 00:30:16,302 Bisakah aku bertanya sesuatu? 441 00:30:16,302 --> 00:30:18,304 Tentu. 442 00:30:18,304 --> 00:30:21,742 Uh, gadis yang kau cium sebelumnya? 443 00:30:21,742 --> 00:30:24,833 WHO? Stacey? Ya, dia hebat. 444 00:30:24,833 --> 00:30:28,967 Yeah, aku hanya mengira kau dan Ellis... bersama. 445 00:30:28,967 --> 00:30:30,839 Oh. Ya Tuhan, ya. Ya, tidak. 446 00:30:30,839 --> 00:30:32,971 Ellis, dia adalah orangku. 447 00:30:32,971 --> 00:30:36,366 Hal itu dengan Stacey, itu hanya, Kau tahu, bermain-main. 448 00:30:38,455 --> 00:30:40,152 Oh baiklah. 449 00:30:42,067 --> 00:30:44,374 Menurut mu... 450 00:30:45,810 --> 00:30:47,507 Bisakah aku menciummu? 451 00:30:48,857 --> 00:30:50,771 Oh, um, Julie... 452 00:30:50,771 --> 00:30:53,513 Tidak. Aku hanya bercanda. Aku tidak bermaksud 453 00:30:53,513 --> 00:30:54,863 Tidak Sayang 454 00:30:54,863 --> 00:30:56,255 Tidak, kau tahu? Lupakan saja. 455 00:31:01,217 --> 00:31:04,394 Jadi, gadis ini memberitahumu bahwa dia mendengar suara dan kau hanya 456 00:31:04,394 --> 00:31:07,179 Dengar, aku skeptis. Sama seperti Kau, oke? 457 00:31:08,702 --> 00:31:11,923 Tapi kemudian... 458 00:31:11,923 --> 00:31:14,404 dia menunjukkan ini padaku. 459 00:31:14,404 --> 00:31:16,145 Lihat itu. 460 00:31:17,320 --> 00:31:18,625 Itu logonya 461 00:31:18,625 --> 00:31:19,844 Aku tahu apa itu. 462 00:31:19,844 --> 00:31:21,759 Itu hampir tiga tahun yang lalu. 463 00:31:21,759 --> 00:31:24,675 Sara dan Nathan pernah ke sini, apa? Empat, lima bulan? 464 00:31:24,675 --> 00:31:27,591 Baiklah, jadi Kau memberi tahu seseorang, seseorang memberi tahu Sara 465 00:31:27,591 --> 00:31:29,158 Aku tidak pernah memberi tahu satu jiwa pun. 466 00:31:29,158 --> 00:31:33,989 Boyd, tidak mungkin dia tahu. 467 00:31:33,989 --> 00:31:35,686 Ada yang memperhatikanku hari itu, 468 00:31:35,686 --> 00:31:37,775 hal yang sama yang dikatakan Sara 469 00:31:37,775 --> 00:31:39,995 Dan menurutmu makhluk ini mencoba membantu kita? 470 00:31:39,995 --> 00:31:42,911 Dengan membunuh seorang pria tua dan seorang anak? 471 00:31:42,911 --> 00:31:47,132 Apa pun itu, itu adalah bagian dari struktur tempat ini. 472 00:31:47,132 --> 00:31:49,047 Baik? Apa pun koneksi yang dimiliki Sara 473 00:31:49,047 --> 00:31:51,876 membuatnya berharga dengan cara yang mungkin belum kita pahami. 474 00:31:51,876 --> 00:31:53,922 Oke, sekarang jika Kau ingin memasukkannya ke dalam kotak, tidak apa-apa. 475 00:31:53,922 --> 00:31:55,924 Aku tidak akan menghentikanmu. 476 00:31:55,924 --> 00:31:59,753 Tapi jika Kau serius mencari jawaban - 477 00:31:59,753 --> 00:32:02,887 fakta bahwa Kau melakukan perjalanan ini pada saat yang sama 478 00:32:02,887 --> 00:32:05,890 bahwa hubungan ini terungkap, 479 00:32:05,890 --> 00:32:07,805 itu bukan hanya kebetulan. 480 00:32:07,805 --> 00:32:11,635 Itu pemeliharaan. 481 00:32:11,635 --> 00:32:14,768 Jadi, apa yang Kau sarankan? 482 00:32:14,768 --> 00:32:18,076 Bahwa kami pergi bersamamu, Sara dan aku. Oke? 483 00:32:18,076 --> 00:32:19,382 Kami menggunakan koneksi ini untuk keuntungan kami. 484 00:32:20,644 --> 00:32:22,124 Jadi, seorang pendeta, seorang sheriff, 485 00:32:22,124 --> 00:32:24,648 dan seorang psiko pembunuh berjalan ke bar. 486 00:32:24,648 --> 00:32:27,825 Ya, sesuatu seperti itu, ya. 487 00:32:27,825 --> 00:32:29,392 Apa? 488 00:32:46,887 --> 00:32:50,282 Jika kita masuk lebih dalam, kita akan membutuhkan tangga yang lebih tinggi. 489 00:32:50,282 --> 00:32:54,330 Yah, kita akan pergi sedalam yang kita harus. 490 00:33:01,641 --> 00:33:04,775 Di sini, datang ke sini. 491 00:33:04,775 --> 00:33:05,906 Mari aku lihat itu. 492 00:33:05,906 --> 00:33:06,733 Aku baik-baik saja, sungguh. 493 00:33:08,039 --> 00:33:11,216 "Baik" bukanlah kata yang akan aku gunakan 494 00:33:11,216 --> 00:33:14,480 untuk menggambarkan salah satu dari kita pada saat ini. 495 00:33:22,053 --> 00:33:23,881 - Aduh! - Itu dia. Ya. 496 00:33:26,014 --> 00:33:27,711 Yup. 497 00:33:27,711 --> 00:33:30,496 - Aduh! - Sedikit lebih keras? 498 00:33:33,238 --> 00:33:36,894 Kenapa kau tidak istirahat? Duduklah dengan Ethan sebentar. 499 00:33:36,894 --> 00:33:39,070 Aku akan mengambil alih di sini. 500 00:33:39,070 --> 00:33:42,682 Apakah Kau terjebak di antena? 501 00:33:42,682 --> 00:33:43,901 Ya. 502 00:33:43,901 --> 00:33:45,337 Aduh. Tolong pelan-pelan. 503 00:33:45,337 --> 00:33:46,512 Kurang lebih. 504 00:33:49,037 --> 00:33:50,603 Ya Tuhan. 505 00:33:50,603 --> 00:33:51,735 Bagaimana dengan itu? 506 00:33:51,735 --> 00:33:54,564 Ini menakjubkan. 507 00:35:41,018 --> 00:35:43,194 Bolehkah aku masuk? 508 00:35:43,194 --> 00:35:44,891 Aku lebih suka Kau tidak melakukannya. 509 00:35:44,891 --> 00:35:47,155 Tolong? 510 00:35:47,155 --> 00:35:49,679 Ini adalah satu-satunya tempat di rumah ini aku bisa sendirian. 511 00:35:49,679 --> 00:35:51,159 Yah, semacam. 512 00:35:53,422 --> 00:35:55,163 - kau terlihat sedih. - Bisakah aku masuk saja? 513 00:35:55,163 --> 00:35:56,816 Aku mengalami malam yang sangat buruk. 514 00:36:03,040 --> 00:36:06,130 Apakah Kau pergi ke suatu tempat? Sepertinya Kau sedang berkemas. 515 00:36:06,130 --> 00:36:09,829 Tidak, aku hanya... 516 00:36:09,829 --> 00:36:11,831 Tidak. Sulit untuk dijelaskan. 517 00:36:14,182 --> 00:36:15,748 Mengapa Kau menggali kuburan itu? 518 00:36:18,229 --> 00:36:20,188 Aku tidak ingin membicarakan itu. 519 00:36:24,366 --> 00:36:26,933 Apakah ini dari semua mobil yang datang ke kota? 520 00:36:26,933 --> 00:36:28,587 Ya itu betul. 521 00:36:32,939 --> 00:36:34,071 Di malam pertamaku, 522 00:36:34,071 --> 00:36:36,247 di bawah pantry, 523 00:36:36,247 --> 00:36:38,380 Kau mengatakan bahwa dua mobil tidak datang ke kota pada hari yang sama 524 00:36:38,380 --> 00:36:42,645 untuk waktu yang sangat lama, dan itu istimewa. 525 00:36:42,645 --> 00:36:44,168 Mengapa? 526 00:36:44,168 --> 00:36:47,171 Kau sudah berada di sini paling lama dari siapa pun. 527 00:36:47,171 --> 00:36:49,913 Tahukah kau tempat apa ini? 528 00:36:59,314 --> 00:37:02,273 Serius, bung, aku tidak tahu mengapa Kau terus menatap benda itu. 529 00:37:02,273 --> 00:37:03,927 Aku minta maaf. Tunggu. 530 00:37:05,929 --> 00:37:08,497 Halaman ini, itu... 531 00:37:09,759 --> 00:37:11,804 Apa? 532 00:37:11,804 --> 00:37:14,242 Ada dua halaman yang saling menempel di sini. 533 00:37:23,947 --> 00:37:25,905 Wah, wah, wah. Baik. 534 00:37:25,905 --> 00:37:28,081 Hah. 535 00:37:28,081 --> 00:37:29,909 Sekarang, kita sedang berbicara. 536 00:37:36,699 --> 00:37:37,656 Pemenang! 537 00:37:50,060 --> 00:37:52,192 Astaga. 538 00:37:53,977 --> 00:37:56,327 Kau akan pergi ke rumah baru sekarang. 539 00:37:56,327 --> 00:37:58,764 Aku akan memberikanmu pada Fatima. 540 00:37:58,764 --> 00:38:01,985 Dia akan menjagamu dengan baik. 541 00:38:08,165 --> 00:38:09,819 Apa yang Kau tertawakan? 542 00:38:19,829 --> 00:38:21,265 Hai, Trudy. 543 00:38:21,265 --> 00:38:23,136 Bagaimana Kau tahu nama aku? 544 00:38:23,136 --> 00:38:25,051 Kami tahu semua nama Kau. 545 00:38:40,023 --> 00:38:41,807 aku hanya mengatakan... 546 00:38:44,027 --> 00:38:47,944 Aku sudah di sini lebih lama darinya. Pantas mendapat sedikit rasa hormat. 547 00:38:51,295 --> 00:38:53,166 Aku benar-benar dapat membantu tempat ini jika mereka hanya 548 00:38:53,166 --> 00:38:55,995 Apa...? 549 00:38:55,995 --> 00:38:57,083 Apakah itu darah? 550 00:38:57,083 --> 00:38:59,999 Astaga... 551 00:38:59,999 --> 00:39:01,610 Apa...? 552 00:39:05,004 --> 00:39:06,876 Ah! 553 00:39:08,530 --> 00:39:11,794 Mereka ada di rumah! Mereka ada di dalam! 554 00:39:25,198 --> 00:39:26,765 Elis? Apakah Kau melihat Ellis? 555 00:39:32,075 --> 00:39:32,902 Elis! 556 00:39:35,165 --> 00:39:36,471 Ikuti protokol! 557 00:39:36,471 --> 00:39:38,037 Mana vannya?! 558 00:39:38,037 --> 00:39:39,430 Bersembunyi! 559 00:39:39,430 --> 00:39:40,431 Apa yang sedang terjadi? 560 00:39:40,431 --> 00:39:41,780 Ini mulai. 561 00:39:41,780 --> 00:39:43,042 Apa? Apa yang dimulai? 562 00:39:43,042 --> 00:39:44,043 Kita harus pergi. 563 00:39:44,043 --> 00:39:45,436 Pergi ke mana? 564 00:39:45,436 --> 00:39:47,873 Kemana kita akan pergi? 565 00:39:47,873 --> 00:39:50,136 Pergi ke mana? Halo? 566 00:39:50,136 --> 00:39:53,401 Jawab aku! 567 00:39:57,361 --> 00:40:01,017 kau duluan. 568 00:40:01,017 --> 00:40:03,149 Aku akan mengikutimu. 569 00:40:03,149 --> 00:40:05,413 Di Sini. Ambil ini. 570 00:40:12,942 --> 00:40:13,986 Kau siap? 571 00:40:29,262 --> 00:40:31,047 Ikuti protokol! 572 00:40:31,047 --> 00:40:34,267 Temukan temanmu! Masuk ke dalam van! Ayo! 573 00:40:34,267 --> 00:40:36,269 Tunggu, Donna! Apa yang kau lakukan? 574 00:40:36,269 --> 00:40:38,533 - Dimana Ellis dan Julie? - Aku tidak tahu. 575 00:40:38,533 --> 00:40:40,186 - Hei, Donna! - Aku tidak berlari. 576 00:40:40,186 --> 00:40:41,449 Baik. Kau harus membawa orang-orang itu ke kota. 577 00:40:41,449 --> 00:40:42,972 Simpan sebanyak yang Kau bisa. 578 00:40:42,972 --> 00:40:44,190 - Ikuti protokol. - Oke oke. 579 00:40:46,584 --> 00:40:48,238 Baiklah, semuanya. Keluar dari jalan. 580 00:40:48,238 --> 00:40:49,848 Masuk ke dalam mobil! 581 00:40:57,334 --> 00:41:00,250 Ya Tuhan. 582 00:41:01,512 --> 00:41:03,209 Ya Tuhan. Percepat! 583 00:41:09,477 --> 00:41:11,174 Kita harus pergi ke kota. 584 00:41:15,526 --> 00:41:18,137 - Tidak. Kita harus pergi ke pohon. - kau gila? 585 00:41:18,137 --> 00:41:19,443 Benda-benda itu tinggal di sana! 586 00:41:19,443 --> 00:41:20,531 - Tolong! - Mereka akan membunuh kita! 587 00:41:20,531 --> 00:41:22,577 Kau harus percaya padaku. 588 00:41:22,577 --> 00:41:24,187 Jika Kau ingin melihat keluarga Kau lagi, 589 00:41:24,187 --> 00:41:25,971 kita harus pergi ke pohon. 590 00:41:25,971 --> 00:41:26,885 Baik. 591 00:41:41,204 --> 00:41:43,380 Tidak! 592 00:42:29,382 --> 00:42:30,340 Tidak. 593 00:42:37,216 --> 00:42:39,436 Tidak. 594 00:42:39,436 --> 00:42:41,220 Sayang, tidak mungkin. 595 00:43:02,677 --> 00:43:04,417 Terus bergerak! 596 00:43:12,338 --> 00:43:13,383 Elis! 597 00:43:15,080 --> 00:43:16,386 Hai. 598 00:43:16,386 --> 00:43:18,475 Hai. Apakah Kau melihat Julie? 599 00:43:18,475 --> 00:43:19,868 Aku tidak tahu. aku tidak bisa 600 00:43:19,868 --> 00:43:21,434 Oke, kita harus pergi. 601 00:43:21,434 --> 00:43:23,132 Kita perlu lari. Ayo! 602 00:43:23,132 --> 00:43:25,613 Ayo. 603 00:43:25,613 --> 00:43:27,266 Tidak, aku tidak bisa! 604 00:43:27,266 --> 00:43:28,703 - Ayo! - Aku tidak bisa pergi! Kau hanya pergi. 605 00:43:28,703 --> 00:43:30,618 Aku tidak akan pergi tanpamu! Ayo, kita bisa melakukan ini. 606 00:43:30,618 --> 00:43:32,576 Naik naik naik! 607 00:43:32,576 --> 00:43:34,709 Naik naik naik! Kita harus kembali ke rumah! 608 00:43:34,709 --> 00:43:36,232 Kita harus masuk ke dalam! Aku punya ide. Ayo. 609 00:43:44,066 --> 00:43:45,720 Tolong! 610 00:43:45,720 --> 00:43:47,504 Tolong, tolong, tolong, tolong! Tolong. Tolong... 611 00:43:48,897 --> 00:43:50,463 Jangan seperti itu. 612 00:43:50,463 --> 00:43:53,379 Kami bersenang-senang. 613 00:44:28,153 --> 00:44:30,373 Bagaimana Kau tahu itu akan berhasil? 614 00:44:30,373 --> 00:44:31,461 Aku tidak. 615 00:44:34,464 --> 00:44:36,074 Dengan ayahmu dan RV aku hanya 616 00:44:50,001 --> 00:44:51,176 Aku minta maaf. 617 00:44:56,529 --> 00:44:58,706 Aku cinta kau. 618 00:45:01,534 --> 00:45:03,449 Aku pun mencintaimu. 619 00:45:20,423 --> 00:45:22,686 -Kemana kita akan pergi?! -Ada satu lagi di sini. 620 00:45:22,686 --> 00:45:24,209 - Apa lagi? - Ayo. 621 00:45:24,209 --> 00:45:25,907 Kau harus masuk ke dalam. 622 00:45:25,907 --> 00:45:28,170 - Pohon? Tidak! Tidak! - Kau akan aman! 623 00:45:28,170 --> 00:45:29,867 - Apa? - Aku berjanji. 624 00:45:29,867 --> 00:45:31,695 Kau harus menemukan saudara Kau. Kau harus memperingatkan dia. 625 00:45:31,695 --> 00:45:33,523 Kau harus memberitahunya bahwa ini sudah dimulai. 626 00:45:33,523 --> 00:45:34,524 Aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan! 627 00:45:34,524 --> 00:45:36,439 Dia akan. 628 00:45:36,439 --> 00:45:38,136 - Pergi pergi pergi! - Tidak, tunggu! 629 00:45:38,136 --> 00:45:40,443 Aku akan berada tepat di belakangmu. 630 00:45:55,763 --> 00:45:58,591 Jika kita melakukan ini - dan maksud aku "jika" - 631 00:45:58,591 --> 00:46:01,377 dan dia bahkan berkedip dengan cara yang salah... 632 00:46:01,377 --> 00:46:03,988 Kau melakukan apa yang perlu Kau lakukan. 633 00:46:03,988 --> 00:46:07,383 Tapi kita pergi ke sana dan kita akan menemukan jawaban. 634 00:46:07,383 --> 00:46:09,037 Kita akan menemukan jalan, Boyd. 635 00:46:09,037 --> 00:46:11,866 Ini, inilah mengapa aku disuruh kembali ke mobil. 636 00:46:11,866 --> 00:46:14,869 Sehingga kau dan aku 637 00:46:14,869 --> 00:46:18,655 bisa pergi ke sana dan menemukan cara untuk membawa pulang orang-orang ini. 638 00:46:18,655 --> 00:46:20,526 Kau orang gila. kau tahu itu kan? 639 00:46:20,526 --> 00:46:22,877 Alkitab penuh dengan mereka. 640 00:46:26,489 --> 00:46:27,795 Apa-apaan? 641 00:46:30,449 --> 00:46:31,320 Apa yang terjadi?! 642 00:46:32,625 --> 00:46:34,453 aku apa yang terjadi?! 643 00:46:34,453 --> 00:46:35,846 Mereka masuk dan mereka 644 00:46:35,846 --> 00:46:37,021 - Tunggu! Dimana Ellis? - Aku tidak tahu! 645 00:46:37,021 --> 00:46:38,893 - Dimana Ellis? - Aku tidak tahu! Maaf! 646 00:46:38,893 --> 00:46:40,590 Semua orang di dalam. Semua orang di dalam. 647 00:46:40,590 --> 00:46:42,113 - Pergi! Ayo pergi! - Semua orang di dalam sekarang! 648 00:46:42,113 --> 00:46:44,637 - Ayo pergi! Ayo pergi! Mendorong dengan cepat! - Teruskan! Teruskan! 649 00:46:44,637 --> 00:46:46,814 - Ayo pergi! Ayolah! - Cepat, cepat, cepat! Di dalam! 650 00:46:46,814 --> 00:46:48,554 - Itu saja? Itu saja? - Di dalam, semuanya! 651 00:46:48,554 --> 00:46:49,860 Kalian mau kemana? 652 00:46:49,860 --> 00:46:51,383 Kalian baik-baik saja di sana? 653 00:46:51,383 --> 00:46:52,645 Ayah... 654 00:46:52,645 --> 00:46:54,604 Tidak! 655 00:46:54,604 --> 00:46:56,301 Tidak, datang ke sini! 656 00:46:58,869 --> 00:47:00,566 Tutup itu! 657 00:47:00,566 --> 00:47:02,394 Ayo. Kau mendapatkannya. 658 00:47:02,394 --> 00:47:04,657 Ayo! 659 00:47:04,657 --> 00:47:06,529 Jauhkan dia tinggi. 660 00:47:06,529 --> 00:47:08,618 Dapatkan aku sesuatu untuk menghentikan pendarahan! 661 00:47:08,618 --> 00:47:09,924 - Kumohon tidak. - Oke, tidak apa-apa. 662 00:47:09,924 --> 00:47:11,708 - Tolong! - Biarkan aku menghentikan pendarahannya! 663 00:47:11,708 --> 00:47:13,492 Kumohon tidak. 664 00:47:13,492 --> 00:47:14,711 - kau baik-baik saja. - Tidak. 665 00:47:14,711 --> 00:47:16,539 - kau baik-baik saja. - Tidak... 666 00:47:16,539 --> 00:47:19,411 kau baik-baik saja. Kau baik baik saja. 667 00:47:19,411 --> 00:47:21,500 Ini tidak berakhir seperti ini. 668 00:47:21,500 --> 00:47:22,632 Benar. 669 00:47:22,632 --> 00:47:24,590 Jalanku... Tolong! 670 00:47:24,590 --> 00:47:26,549 Percepat! 671 00:47:27,376 --> 00:47:28,681 Baik. 672 00:47:28,681 --> 00:47:30,422 Aku punya dia. 673 00:47:30,422 --> 00:47:31,336 Satu... 674 00:47:32,729 --> 00:47:34,470 Di sana kita pergi. Di sana kita pergi. 675 00:47:34,470 --> 00:47:35,384 Buka matamu. Tetap bersamaku. 676 00:47:35,384 --> 00:47:36,689 Tetap bersamaku. 677 00:47:36,689 --> 00:47:39,127 Berdoalah dengan aku. 678 00:47:39,127 --> 00:47:40,737 - Apa? Baik. - Berdoa dengan aku. 679 00:47:40,737 --> 00:47:42,695 - Baik. - Berdoa dengan aku. 680 00:47:42,695 --> 00:47:44,393 Oke oke. 681 00:47:44,393 --> 00:47:45,742 Ayah kita. 682 00:47:45,742 --> 00:47:49,702 ... yang ada di Surga, 683 00:47:49,702 --> 00:47:51,966 Dikuduskanlah nama-Mu. 684 00:47:51,966 --> 00:47:56,013 Kerajaanmu datang, jadilah kehendakmu 685 00:47:56,013 --> 00:47:58,929 di bumi seperti di surga. 686 00:47:58,929 --> 00:48:01,889 Berilah kami pada hari ini roti harian kami... 687 00:48:03,673 --> 00:48:05,805 ...dan maafkan kesalahan kami 688 00:48:05,805 --> 00:48:09,461 sebagaimana kami mengampuni orang yang bersalah kepada kami. 689 00:48:09,461 --> 00:48:11,637 Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, 690 00:48:11,637 --> 00:48:16,207 tetapi bebaskan kami dari kejahatan. 691 00:48:17,861 --> 00:48:19,819 Amin. 692 00:48:19,819 --> 00:48:22,387 Amin. 693 00:48:22,387 --> 00:48:23,954 Amin.