1
00:00:09,398 --> 00:00:11,119
Sebelumnya di "From"...
2
00:00:12,283 --> 00:00:14,083
Makhluk-makhluk itu di luar sana...
3
00:00:14,125 --> 00:00:16,128
Mereka suka berburu.
4
00:00:16,649 --> 00:00:18,250
Mereka suka bermain.
5
00:00:18,292 --> 00:00:19,612
Berhenti tersenyum!
6
00:00:19,654 --> 00:00:22,135
Kau akan merasa lebih baik,
bila kau keluar.
7
00:00:22,177 --> 00:00:24,699
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
8
00:00:24,741 --> 00:00:28,184
Aku merasa seperti melihat
kepingan darinya mulai memudar.
9
00:00:28,226 --> 00:00:29,266
Maka harus jadi kau.
10
00:00:29,308 --> 00:00:33,553
Kau harus jadi bagian darinya
yang tak bisa di ambil oleh tempat ini.
11
00:00:33,595 --> 00:00:35,355
Kita tak punya banyak waktu.
12
00:00:35,397 --> 00:00:36,557
Aku ingin kau membunuhku.
13
00:00:40,605 --> 00:00:43,167
Darahku adalah darahmu sekarang.
14
00:00:44,891 --> 00:00:49,338
Bagaimana jika aku bukan lagi orang yang sama?/
Kau masih sama. Aku masih sama.
15
00:00:51,021 --> 00:00:53,905
Sisanya, kita cari tahu bersama.
16
00:00:56,188 --> 00:00:57,388
Sedang apa dia di sini?
17
00:00:57,430 --> 00:01:00,211
Dia mungkin bisa bantu untuk cari tahu
apa yang kita cari di luar sana.
18
00:01:00,235 --> 00:01:03,477
Tak ada yang boleh tahu dia bersamaku./
Dia bunuh Ayahku!
19
00:01:03,519 --> 00:01:06,161
Mereka mencabik-cabiknya dan kau tahu!
20
00:01:06,203 --> 00:01:07,243
Kenny, kumohon.
21
00:01:07,285 --> 00:01:09,288
Kau awasi sendiri belakangmu.
22
00:01:13,534 --> 00:01:15,537
Aku harap kita bisa bicara.
23
00:01:19,584 --> 00:01:21,587
Aku tak yakin harus mulai dari mana.
24
00:01:23,990 --> 00:01:27,914
Aku ingin kau tahu bahwa
keputusanku tentang Sara,
25
00:01:27,956 --> 00:01:32,441
Aku percaya dalam hatiku, itu untuk
kebaikan semua orang di kota ini.
26
00:01:32,483 --> 00:01:34,486
Tapi itu tak berarti aku...
27
00:01:36,809 --> 00:01:38,610
Yang sudah dia lakukan,
28
00:01:38,652 --> 00:01:40,655
yang sudah dia ambil darimu, dari Kenny,
29
00:01:41,456 --> 00:01:43,459
tak penting kenapa dia lakukan itu.
30
00:01:44,581 --> 00:01:47,664
Aku mengerti bila kau...
membenciku karena melindunginya.
31
00:01:47,706 --> 00:01:51,231
Untuk merahasiakan keberadaannya.
32
00:01:52,793 --> 00:01:54,796
Aku tahu rasanya saat tempat ini...
33
00:02:02,808 --> 00:02:05,010
saat itu,
34
00:02:05,052 --> 00:02:07,055
mengambil orang yang kau sayangi.
35
00:02:07,816 --> 00:02:09,819
Aku hanya...
36
00:02:11,141 --> 00:02:13,144
Dengar...
37
00:02:15,708 --> 00:02:17,711
Sejak aku tiba di sini,
38
00:02:18,552 --> 00:02:21,557
aku sudah coba buat
orang lain merasa aman.
39
00:02:22,798 --> 00:02:24,799
Kukira jika ada peraturan,
40
00:02:24,841 --> 00:02:27,325
jika kita berpegang pada yang benar.
41
00:02:33,454 --> 00:02:35,095
Ini yang aku tahu.
42
00:02:35,137 --> 00:02:36,938
Banyak hal mulai berubah,
43
00:02:36,980 --> 00:02:41,186
dan jika kita tak gunakan semua yang
kita punya, semua hal kecil, aku...
44
00:02:43,349 --> 00:02:46,593
Aku harus lakukan semua yang kubisa,
45
00:02:47,115 --> 00:02:51,840
agar orang-orang bisa pulang,
agar kau dan Kenny bisa pulang,
46
00:02:51,882 --> 00:02:53,282
bahkan jika itu berarti...
47
00:02:53,324 --> 00:02:55,327
Ma.
48
00:02:58,011 --> 00:03:00,014
Sedang apa kau di sini?
49
00:03:02,578 --> 00:03:03,778
Baik.
50
00:03:03,820 --> 00:03:04,900
Hah?
51
00:03:04,942 --> 00:03:06,462
Sedang apa kau di sini?
52
00:03:05,386 --> 00:03:07,903
{\an8}Sudah cukup. Jangan sekarang.
53
00:03:06,504 --> 00:03:08,465
Tidak, tidak, tidak./
Tidak apa-apa.
54
00:03:08,507 --> 00:03:09,667
Tidak apa-apa.
55
00:03:09,709 --> 00:03:11,712
Aku cuma...
56
00:03:12,192 --> 00:03:14,195
Terima kasih atas waktunya.
57
00:03:17,561 --> 00:03:18,921
Kau tak apa-apa?
58
00:03:33,264 --> 00:03:35,708
Sara? Kita...
59
00:04:47,375 --> 00:04:49,378
Oh sial.../ Boyd?
60
00:04:50,099 --> 00:04:51,219
Hei!
61
00:04:51,261 --> 00:04:53,264
Hei, hei.
62
00:04:54,145 --> 00:04:55,506
Kau tak apa-apa?
63
00:05:00,675 --> 00:05:02,959
Maaf, aku cuma... maaf.
64
00:05:05,362 --> 00:05:08,247
Baik. Baik.
65
00:05:11,612 --> 00:05:13,052
Oh, maafkan aku.
66
00:05:13,094 --> 00:05:16,419
Tidak, kau... kau harus periksakan itu.
67
00:05:17,300 --> 00:05:18,740
Oh.
68
00:05:18,782 --> 00:05:20,785
Maaf mengganggu.
69
00:05:21,426 --> 00:05:24,269
Kau bawa dia temui Kristi./
Mm-mm.
70
00:05:24,311 --> 00:05:26,071
Tidak, tidak. Aku tak apa-apa.
71
00:05:26,113 --> 00:05:27,994
Aku... aku baik-baik saja. Terima kasih.
72
00:05:28,036 --> 00:05:29,877
Aku baik-baik saja. Terima kasih.
73
00:05:33,925 --> 00:05:35,928
Yap.
74
00:05:36,930 --> 00:05:37,969
Baiklah. Oke.
75
00:05:38,011 --> 00:05:40,014
Tidak, tidak./
Baiklah. Baiklah.
76
00:05:41,897 --> 00:05:43,900
Baik, ayo pergi.
77
00:05:44,221 --> 00:05:46,021
Baik, terima kasih.
78
00:05:46,063 --> 00:05:48,066
Ya.
79
00:06:02,414 --> 00:06:07,201
♪ When I was just a little boy ♪
80
00:06:07,396 --> 00:06:09,703
♪ I asked my father ♪
81
00:06:09,705 --> 00:06:12,037
♪ "What will I be?" ♪
82
00:06:13,510 --> 00:06:15,841
♪ "Will I be handsome?" ♪
83
00:06:15,868 --> 00:06:18,392
♪ "Will I be rich?" ♪
84
00:06:18,394 --> 00:06:22,267
♪ Here's what he said to me ♪
85
00:06:22,468 --> 00:06:25,776
♪ Que sera sera ♪
86
00:06:26,516 --> 00:06:30,568
♪ Whatever will be will be ♪
87
00:06:31,580 --> 00:06:35,192
♪ The future's not ours to see ♪
88
00:06:35,778 --> 00:06:38,981
♪ Que sera sera ♪
89
00:06:40,843 --> 00:06:44,051
♪ What will be will be ♪
90
00:06:53,039 --> 00:06:57,913
♪ Now I have children of my own ♪
91
00:06:57,915 --> 00:07:00,396
♪ They ask their father ♪
92
00:07:00,398 --> 00:07:03,817
♪ "What will I be?" ♪
93
00:07:03,998 --> 00:07:06,610
♪ "Will I be pretty?" ♪
94
00:07:06,612 --> 00:07:08,918
♪ "Will I be rich?" ♪
95
00:07:08,920 --> 00:07:12,801
♪ I tell them tenderly ♪
96
00:07:12,979 --> 00:07:16,121
♪ Que sera sera ♪
97
00:07:17,150 --> 00:07:21,902
♪ Whatever will be will be ♪
98
00:07:21,904 --> 00:07:26,146
♪ The future's not ours to see ♪
99
00:07:26,404 --> 00:07:30,115
♪ Que sera sera ♪
100
00:07:31,474 --> 00:07:34,802
♪ What will be will be ♪
101
00:07:36,372 --> 00:07:39,419
♪ Que sera sera ♪
102
00:07:43,456 --> 00:07:48,456
Penerjemah & Resync : Baskoro82.
103
00:08:05,392 --> 00:08:07,395
Itu kentang-kentang terakhir.
104
00:08:09,398 --> 00:08:11,562
Kuharap Donna berencana
bawa sebagian untuk kembali.
105
00:08:13,765 --> 00:08:15,045
Ini sudah siap?
106
00:08:15,087 --> 00:08:18,452
Ya, biar kubantu./ Aku bisa.
107
00:08:19,814 --> 00:08:21,817
Ada masalah?
108
00:08:25,863 --> 00:08:27,864
Itu yang terakhir?/ Yap.
109
00:08:27,906 --> 00:08:29,909
Itu sudah semuanya.
110
00:08:32,152 --> 00:08:34,114
Kita akan baik-baik saja.
111
00:08:34,156 --> 00:08:38,482
Kita semua akan selamat, kita berhemat
makanan, kita akan melaluinya.
112
00:08:40,084 --> 00:08:42,887
Kita akan hadapi ini hampir
tiap malam di rumah Liu,
113
00:08:42,929 --> 00:08:45,611
jadi aku ingin kau mengawasi grendelnya.
114
00:08:45,653 --> 00:08:48,976
Ingat, pastikan kaleng-kaleng
ada di semua pintu.
115
00:08:49,018 --> 00:08:52,661
Hei, kita akan bilang apa pada
orang-orang tentang makanannya?
116
00:08:52,703 --> 00:08:54,746
Oh, untuk sekarang?
117
00:08:56,709 --> 00:08:58,712
Sedikit mungkin.
118
00:08:59,674 --> 00:09:01,677
Bilang saja...
119
00:09:03,239 --> 00:09:06,081
kita sedang mengerjakan sistem baru.
120
00:09:06,123 --> 00:09:08,126
Kita tak ingin semua panik.
121
00:09:11,171 --> 00:09:13,174
Kalian akan baik-baik saja?
122
00:09:13,735 --> 00:09:15,778
Ya, ya, kami bisa atasi.
123
00:09:47,546 --> 00:09:49,549
Hmm.
124
00:09:59,852 --> 00:10:03,252
Pusat Rehabilitasi dan Perawatan Lavender Palm.
Paket Informasi
125
00:10:08,377 --> 00:10:10,380
Hei, apa kau sudah lihat...
126
00:10:11,021 --> 00:10:13,102
Apa ini?
127
00:10:13,144 --> 00:10:14,625
Kau melihat isi tasku?
128
00:10:14,667 --> 00:10:16,670
Aku mencari jepit rambut.
129
00:10:18,793 --> 00:10:20,796
Dengar...
130
00:10:21,597 --> 00:10:24,359
Hanya saja.../ Kau bilang
kau akan temui Bibimu.
131
00:10:24,401 --> 00:10:26,322
Itu sebabnya kau di bis,
untuk bertemu Bibimu.
132
00:10:26,364 --> 00:10:28,367
Ya, karena aku tak ingin kau...
133
00:10:29,609 --> 00:10:30,969
Itu bukan masalah besar.
134
00:10:31,011 --> 00:10:33,054
Bukan masalah... Kau berbohong padaku.
135
00:10:33,976 --> 00:10:35,979
Karena aku tak mau kau khawatir.
136
00:10:37,020 --> 00:10:39,061
Semua bisa di atasi.
137
00:10:39,103 --> 00:10:41,665
Kau dalam perjalanan rehabilitasi
dan kau berakhir di sini.
138
00:10:41,707 --> 00:10:44,830
Semua hal tentang ini tak bisa di atasi.
139
00:10:44,872 --> 00:10:47,075
Maksudku, kau terlihat baik-baik saja,
aku tak mengerti...
140
00:10:53,084 --> 00:10:56,407
Kapan kau mulai pakai lagi?/
Jangan bilang begitu.
141
00:10:56,449 --> 00:10:58,452
Aku tidak...
142
00:11:01,938 --> 00:11:03,941
Cuma beberapa bulan ini.
143
00:11:09,309 --> 00:11:13,034
Ini karena aku menghilang./
Itu disebabkan banyak hal.
144
00:11:13,795 --> 00:11:16,958
Dengar, aku tadinya mau beritahu kau,
aku cuma.../ Sialan.
145
00:11:17,000 --> 00:11:18,841
Kau mau kemana?
146
00:11:18,883 --> 00:11:20,964
Kau mau kemana?
147
00:11:21,006 --> 00:11:23,728
Tidak, jangan lakukan itu,
kau tak perlu lakukan itu.
148
00:11:23,770 --> 00:11:27,254
Dengakan aku! Kami punya persediaan obat-obatan
terbatas di sini, dan yang kami punya penting!
149
00:11:27,296 --> 00:11:28,776
Aku tak bisa biarkan semua hilang!
150
00:11:28,818 --> 00:11:30,356
Ini tak harus jadi masalah besar, oke?
151
00:11:30,380 --> 00:11:32,742
Aku tadinya akan berhenti,
jadi kita bisa lakukan di sini.
152
00:11:32,784 --> 00:11:35,426
Kita bisa lakukan sekarang.
Ini tak harus jadi...
153
00:11:35,468 --> 00:11:37,148
Bisakah kau berhenti dan bicara padaku!
154
00:11:37,190 --> 00:11:39,071
Sial! Aku bisa!
155
00:11:39,113 --> 00:11:40,834
Bisakah kau berhenti lakukan itu?
156
00:11:40,876 --> 00:11:42,196
Lakukan apa?
157
00:11:42,238 --> 00:11:45,321
Berhenti panik seperti aku ini
semacam pecandu yang akan...
158
00:11:45,363 --> 00:11:47,644
Kau tahu, ini sebabnya
aku tidak beritahu padamu.
159
00:11:47,686 --> 00:11:49,689
Apa kau ambil sesuatu dari sini?
160
00:11:51,692 --> 00:11:53,695
Katakan yang sejujurnya.
161
00:12:00,185 --> 00:12:03,628
Cuma sedikit morfin agar aku bisa
seimbangkan diriku sedikit. Itu saja.
162
00:12:03,670 --> 00:12:05,591
Oke? Kau bisa kembalikan itu ke lemari.
163
00:12:05,633 --> 00:12:06,873
Aku takkan ambil apapun...
164
00:12:06,915 --> 00:12:08,918
Marielle.
165
00:12:12,483 --> 00:12:13,723
Ya, baiklah.
166
00:12:13,765 --> 00:12:15,326
Lakukan saja apa yang kau mau!
167
00:12:15,368 --> 00:12:17,168
Kau mau kemana?/ Jalan-jalan!
168
00:12:17,210 --> 00:12:20,814
Jadi kau bisa sembunyikan barang
berhargamu dari pacar pecandumu!
169
00:12:20,856 --> 00:12:23,359
Kau tak bisa pergi keluar,
sebentar lagi gelap.
170
00:12:25,423 --> 00:12:27,426
Persetan kau!
171
00:12:33,415 --> 00:12:36,137
Ya, aku juga perhatikan itu.
172
00:12:36,179 --> 00:12:39,624
Daun-daun berganti warna,
berjatuhan dari pohon.
173
00:12:40,786 --> 00:12:42,789
Belum pernah lihat itu sebelumnya.
174
00:12:43,109 --> 00:12:45,112
Ya.
175
00:12:47,035 --> 00:12:48,596
Dengar...
176
00:12:48,638 --> 00:12:54,084
Kenny, aku tahu bahwa.../
Kau tahu, kau terlihat seperti...
177
00:12:54,126 --> 00:12:56,129
kau berjalan lebih baik sekarang,
jadi aku...
178
00:12:56,970 --> 00:12:58,973
kau mungkin sudah bisa dari sini.
179
00:13:01,056 --> 00:13:03,059
Sialan!
180
00:13:04,862 --> 00:13:05,942
Boyd, apa yang terjadi?
181
00:13:05,984 --> 00:13:07,987
Sekarang mulai terasa sakit.
182
00:13:10,070 --> 00:13:13,493
Kau tak bisa selalu melihatnya,
tapi aku bisa merasakannya sekarang.
183
00:13:13,876 --> 00:13:15,636
Boyd, apa yang... Apa yang kau bicarakan?
184
00:13:15,678 --> 00:13:17,681
Dengar, aku tak bisa...
185
00:13:18,523 --> 00:13:20,526
Saat aku pergi ke hutan,
186
00:13:21,207 --> 00:13:22,967
sesuatu terjadi padaku di luar sana,
187
00:13:23,009 --> 00:13:24,730
sesuatu yang tidak aku pahami...
188
00:13:27,095 --> 00:13:30,178
Aku terima sesuatu...
sesuatu di dalam diriku sekarang.
189
00:13:30,220 --> 00:13:33,185
Cacing-cacing, mereka merayap
di balik kulitku.
190
00:13:34,266 --> 00:13:35,306
Dan... Dan...
191
00:13:39,754 --> 00:13:41,195
Kau... Kau dengar itu?
192
00:13:46,204 --> 00:13:48,365
Boyd?
193
00:13:48,407 --> 00:13:49,968
Boyd!
194
00:13:55,458 --> 00:13:57,461
Boyd, kau mau kemana?
195
00:14:00,666 --> 00:14:01,966
Apa yang terjadi?
196
00:14:39,604 --> 00:14:40,604
Boyd?
197
00:14:40,646 --> 00:14:43,049
Kau lihat dia? Dia...
198
00:14:56,189 --> 00:14:58,192
Kita harus pergi.
199
00:14:58,633 --> 00:15:00,636
Sebentar lagi akan gelap.
200
00:15:01,757 --> 00:15:03,760
Ya.
201
00:15:09,529 --> 00:15:11,532
Sini, bung.
202
00:15:13,695 --> 00:15:16,820
Terima kasih, Ellis./
Tentu.
203
00:15:18,943 --> 00:15:22,950
Hei, mari, gantung itu di depan./ Yap.
204
00:15:30,360 --> 00:15:31,480
Hei.
205
00:15:31,522 --> 00:15:32,802
Hai./ Bisa kubantu?
206
00:15:32,844 --> 00:15:33,924
Tidak./ Tidak?
207
00:15:33,966 --> 00:15:35,246
Sudah selesai./ Ya, baik.
208
00:15:35,288 --> 00:15:36,568
Bagaimana jendelanya?
209
00:15:36,610 --> 00:15:38,531
Mereka sudah tutupi yang terakhir sekarang.
210
00:15:38,573 --> 00:15:39,732
Bagus.
211
00:15:39,774 --> 00:15:41,777
Hei, hei.
212
00:15:42,899 --> 00:15:44,259
Kita baik-baik saja?
213
00:15:44,301 --> 00:15:46,304
Ya. Ya, kita baik-baik saja.
214
00:15:49,910 --> 00:15:51,030
Heh.
215
00:15:51,072 --> 00:15:52,913
Satu persatu, Boyd.
216
00:15:52,955 --> 00:15:54,675
Kau tidak mendengarkan aku. Itu bukan...
217
00:15:54,717 --> 00:15:55,717
Apa?
218
00:15:55,759 --> 00:15:57,439
Itu yang dilakukannya.
219
00:15:57,481 --> 00:16:00,083
Itu yang aku coba untuk...
220
00:16:00,125 --> 00:16:04,171
Oke, jadi kau bilang seseorang lakukan
ini padamu?/ Ya. Lihat, di sini.
221
00:16:05,213 --> 00:16:07,216
Di sini.
222
00:16:07,617 --> 00:16:11,340
Dia menggoresku di sini,
lalu dia letakkan tangannya yang berdarah
223
00:16:11,382 --> 00:16:13,303
ke lenganku dan bilang,
224
00:16:13,345 --> 00:16:16,187
"Darahku adalah darahmu sekarang".
225
00:16:16,229 --> 00:16:20,634
Kemudian apapun yang ada dalam dirinya
keluar darinya dan masuk ke dalam diriku.
226
00:16:20,676 --> 00:16:22,679
Kemudian...
227
00:16:23,881 --> 00:16:25,922
lalu tempat itu menghilang.
228
00:16:25,964 --> 00:16:27,044
Boyd...
229
00:16:27,086 --> 00:16:30,769
Dengar... Aku tak bisa bilang
semua ini terdengar masuk akal.
230
00:16:30,811 --> 00:16:31,811
Paham.
231
00:16:31,853 --> 00:16:34,735
Aku punya cacing di balik kulitku.
232
00:16:34,777 --> 00:16:36,698
Dan... Dan... Dan itu
terasa seperti sesuatu...
233
00:16:36,740 --> 00:16:38,863
seperti sesuatu
datang untukku sekarang. Itu...
234
00:16:40,466 --> 00:16:43,468
Boyd, aku... Aku tidak lihat apapun.
235
00:16:43,510 --> 00:16:45,634
Orang yang lakukan ini padaku,
236
00:16:46,515 --> 00:16:48,518
apapun benda ini,
237
00:16:49,439 --> 00:16:52,202
mereka sudah memakannya bertahun-tahun.
238
00:16:52,244 --> 00:16:56,570
Dan dia berikan itu padaku,
karena mereka tak mau biarkan dia mati.
239
00:16:57,331 --> 00:17:02,859
Bisa kau bayangkan itu? Itu sangat buruk sehingga
yang ingin dia lakukan hanya untuk mati.
240
00:17:05,343 --> 00:17:09,267
Baiklah, kau...
kau tak harus percaya padaku sekarang.
241
00:17:09,309 --> 00:17:11,791
Aku cuma ingin kau
berjanji padaku jika ini...
242
00:17:11,833 --> 00:17:13,836
jika semua memburuk, jika aku...
243
00:17:17,561 --> 00:17:19,725
Hei, berjanjilah padaku.
244
00:17:21,487 --> 00:17:23,168
Bahwa kau...
245
00:17:23,210 --> 00:17:27,777
kau akan akhiri semuanya
sebelum itu jadi lebih buruk.
246
00:17:30,220 --> 00:17:34,430
Boyd, apa yang kau ingin aku lakukan?
247
00:17:34,455 --> 00:17:38,016
Aku tak mau mati seperti Martin.
248
00:17:47,887 --> 00:17:51,370
Jadi kurasa kau menginap malam ini./
Ya, ya.
249
00:17:51,412 --> 00:17:55,456
Aku cuma... Aku tahu itu, kau tahu.
Kuharap itu tak apa-apa.
250
00:17:55,498 --> 00:17:57,501
Ya. Ya, tentu saja.
251
00:17:58,222 --> 00:18:00,725
Dia bilang padamu tentang cacingnya?
252
00:18:01,067 --> 00:18:02,427
Ya.
253
00:18:04,031 --> 00:18:06,032
Apa kau lihat sesuatu?
254
00:18:06,074 --> 00:18:08,676
Maksudmu, apa aku lihat sesuatu
merayap di balik kulitnya?
255
00:18:08,718 --> 00:18:11,362
Tidak, tapi dia sudah lalui banyak hal.
256
00:18:23,140 --> 00:18:25,381
Kau tahu, inilah bagaimana...
257
00:18:25,423 --> 00:18:28,909
inilah awal mulanya,
dengan Ayahku di rumah.
258
00:18:30,952 --> 00:18:34,837
Akan ada saatnya dimana dia terlihat
seperti orang yang sangat berbeda,
259
00:18:35,478 --> 00:18:37,481
mengatakan hal yang
takkan pernah dia katakan.
260
00:18:38,964 --> 00:18:40,967
Kami rasionalkan.
261
00:18:41,447 --> 00:18:45,694
Bilang dia cuma lelah,
bilang dia sangat stres berat.
262
00:18:48,858 --> 00:18:50,861
Lalu suatu hari dia...
263
00:18:51,302 --> 00:18:53,463
Hei.
264
00:18:53,505 --> 00:18:57,069
Terlalu awal untuk mulai
khawatirkan hal seperti itu, paham?
265
00:18:57,111 --> 00:19:02,719
Maksudku, ada kasus dimana Parkinson bisa mengarah
pada demensia, tapi itu akan terjadi masih lama, oke?
266
00:19:04,001 --> 00:19:06,004
Tapi tetap terjadi.
267
00:19:08,368 --> 00:19:10,371
Ya.
268
00:19:11,653 --> 00:19:13,333
Seperti ini?
269
00:19:13,375 --> 00:19:17,019
Ingat, hanya dua sendok garam per toples.
270
00:19:17,061 --> 00:19:19,983
Kita punya persediaan terbatas,
kita harus berhemat.
271
00:19:20,025 --> 00:19:21,786
Yah, sampai kapan akan seperti ini?
272
00:19:21,828 --> 00:19:24,350
Kita lakukan dengan benar,
seharusnya bertahan selama setahun.
273
00:19:24,392 --> 00:19:28,478
Dengan begitu kita bisa menjatah yang
kita punya dan tak khawatir akan jadi basi.
274
00:19:29,359 --> 00:19:31,921
Tolong katakan
bukan cuma ini yang kita punya.
275
00:19:31,963 --> 00:19:34,365
Kita sudah menanam tanaman baru,
kami menyiapkan...
276
00:19:34,407 --> 00:19:38,611
Donna, makanan di sini
bahkan tak cukup sampai satu bulan.
277
00:19:38,653 --> 00:19:41,156
Bahkan dengan di jatah, kau akan...
278
00:19:44,822 --> 00:19:46,823
Yah, semua orang harus tahu
betapa buruknya ini.
279
00:19:46,865 --> 00:19:49,708
Itu hanya akan buat semua orang panik.
280
00:19:49,750 --> 00:19:51,390
Seperti yang terjadi padamu sekarang.
281
00:19:51,432 --> 00:19:52,993
Kau harusnya katakan
pada kami secepatnya.
282
00:19:53,035 --> 00:19:56,358
Dan kapan aku harusnya lakukan itu Jim?
283
00:19:56,400 --> 00:19:59,164
Saat kau terjebak
di bawah rumah yang menimpamu?
284
00:20:03,250 --> 00:20:06,053
Cuma lakukan yang terbaik yang kita bisa.
285
00:20:08,258 --> 00:20:11,340
Semua bagian dari itu./
Bagian dari apa?
286
00:20:11,382 --> 00:20:13,824
Ini tepat seperti yang mereka inginkan.
287
00:20:13,866 --> 00:20:16,909
Mereka akan coba naikkan tingkat stresnya.
288
00:20:16,911 --> 00:20:18,914
Jim.
289
00:20:19,434 --> 00:20:21,937
Apa maksudmu,
kita tak punya cukup makanan?
290
00:20:24,883 --> 00:20:27,286
Tidak apa-apa, kawan.
291
00:20:27,887 --> 00:20:30,290
Ayolah, kembali kerja.
292
00:21:41,157 --> 00:21:42,517
Apa kau baik-baik saja?/
Apa yang...
293
00:21:42,559 --> 00:21:43,839
Ya Tuhan!
294
00:21:43,881 --> 00:21:46,243
Tidak, tidak, tidak!
Maafkan aku.
295
00:21:46,285 --> 00:21:47,845
Apa-apaan!
296
00:21:47,887 --> 00:21:49,968
Maafkan aku.
297
00:21:50,010 --> 00:21:52,612
Aku meletakkannya. Lihat.
298
00:21:52,654 --> 00:21:55,218
Maaf atas itu. Aku minta maaf.
299
00:22:01,948 --> 00:22:04,351
Kau tak apa-apa?/ Aku baik.
300
00:22:08,438 --> 00:22:10,359
Tidak.
301
00:22:10,401 --> 00:22:11,401
Begini.
302
00:22:11,442 --> 00:22:14,727
Kapanpun kau bilang kita baik-baik saja,
itu artinya kita tidak baik-baik saja.
303
00:22:19,094 --> 00:22:22,379
Baiklah, aku harus bagaimana? Ayahku
memintaku untuk tak bilang pada siapa pun.
304
00:22:23,140 --> 00:22:25,221
Ellis, aku bukan "orang lain".
305
00:22:25,263 --> 00:22:27,505
Kita seharusnya akan menikah!
306
00:22:27,547 --> 00:22:30,108
Kita tak bisa saling merahasiakan sesuatu!
307
00:22:30,150 --> 00:22:32,153
Aku perlu tahu bahwa...
308
00:22:37,081 --> 00:22:40,845
Dengar, Ayahmu seharusnya tidak
membuatmu dalam posisi itu sejak awal.
309
00:22:40,887 --> 00:22:42,890
Sara membunuh orang.
310
00:22:44,011 --> 00:22:46,092
Dan fakta bahwa dia
tak bilang pada siapa pun...
311
00:22:46,134 --> 00:22:47,655
dia tak bilang pada Kenny...
312
00:22:47,697 --> 00:22:48,937
itu tidak benar.
313
00:22:48,979 --> 00:22:50,659
Dia tak punya pilihan.
314
00:22:50,701 --> 00:22:53,343
Selalu ada pilihan.
315
00:22:53,385 --> 00:22:55,869
Dia membahayakan orang lain
dengan membawanya kembali!
316
00:22:56,871 --> 00:22:59,194
Dia buat tempat ini jadi kurang aman!
317
00:23:00,676 --> 00:23:03,179
Dan kau tak seharusnya
rahasiakan itu dariku.
318
00:23:04,923 --> 00:23:06,926
Aku tahu.
319
00:23:07,607 --> 00:23:09,488
Aku tahu.
320
00:23:09,530 --> 00:23:11,533
Dan aku minta maaf.
321
00:23:15,018 --> 00:23:17,341
Ini bukan tentang Ayahku
atau Sara, benar kan?
322
00:23:20,546 --> 00:23:24,873
Fatima, sejak malam itu
di kantor Sheriff kau...
323
00:23:31,482 --> 00:23:33,884
Sayang, apa... apa yang terjadi?
324
00:23:36,129 --> 00:23:38,731
Hei! Aku bertanya padamu,
apa yang kau lakukan?
325
00:23:41,898 --> 00:23:44,919
Aku lihat yang kau lakukan! Kau
sembunyikan makanan keluar dari dapur.
326
00:23:44,943 --> 00:23:48,786
Tidak! Aku mengambil makanan lebih
dari tasku dan meletakkannya...
327
00:23:48,828 --> 00:23:50,990
Wow, wow, wow! Apa yang terjadi?
328
00:23:51,032 --> 00:23:52,592
Mereka mencuri makanan!/ Apa?
329
00:23:52,634 --> 00:23:55,036
Keadaan jadi buruk karena badai
menyapu semua yang kita punya...
330
00:23:55,078 --> 00:23:56,879
Baiklah, itu tidak benar!
Itu tidak benar!
331
00:23:56,921 --> 00:23:59,683
Omong kosong. Aku lihat
yang kau keluarkan hari ini.
332
00:23:59,725 --> 00:24:02,447
Pertama, menara radio ajaib
yang akan buat semua orang pulang.
333
00:24:02,489 --> 00:24:04,210
Apa kita terlihat sudah pulang? Tidak.
334
00:24:04,252 --> 00:24:07,414
Tidak, malahan kita kedatangan banyak orang
sehingga kita kehabisan makanan,
335
00:24:07,456 --> 00:24:09,315
dan mereka sembunyikan agar
tak ada yang panik./ Berhentilah.
336
00:24:09,339 --> 00:24:10,739
Dengar, tak ada yang sembunyikan apapun.
337
00:24:10,781 --> 00:24:12,342
Oh, bagaimana jika kau diam?
338
00:24:12,384 --> 00:24:14,122
Aku muak dan lelah lihat wajah
senyum dan omong kosong darimu.
339
00:24:14,146 --> 00:24:16,125
Baik, wow, wow,
kau sebaiknya jaga mulutmu!
340
00:24:16,149 --> 00:24:19,875
Kita tak bisa biarkan orang baru
mencuri makanan kita yang sedikit!
341
00:24:21,397 --> 00:24:23,438
Mereka harus pergi.
342
00:24:23,480 --> 00:24:25,882
Ayolah! Keluarlah./ Dale.
343
00:24:25,924 --> 00:24:27,324
Pergi. Pergi keluar!/
Hei, hei!
344
00:24:27,366 --> 00:24:28,905
Dengar, dengar, tak ada
yang coba menyakitimu...
345
00:24:28,929 --> 00:24:30,529
Keluarlah!/ Dale, ayo!
346
00:24:30,571 --> 00:24:31,771
Menyingkir dariku!
347
00:24:31,813 --> 00:24:33,213
Tidak!
348
00:24:35,458 --> 00:24:36,819
Oh Tuhan, sialan, maafkan aku.
349
00:24:36,861 --> 00:24:38,621
Kau menusukku.
350
00:24:38,663 --> 00:24:40,384
Bawa dia keluar dari sini!
351
00:24:40,426 --> 00:24:42,429
Ellis, aku tak bermaksud itu! Maafkan aku!
352
00:24:44,151 --> 00:24:46,713
Hei, bisa kau.../ Ini.
353
00:24:46,755 --> 00:24:47,915
Oh Tuhan. Oh Tuhan.
354
00:24:47,957 --> 00:24:49,478
Ini, ini.
355
00:24:49,520 --> 00:24:50,960
Tidak apa-apa. Kau tidak apa-apa,
kau dengar aku?
356
00:24:51,002 --> 00:24:53,243
Kau akan baik-baik saja.
357
00:24:53,285 --> 00:24:54,806
Di sini, dudukkan dia di sini.
358
00:24:54,848 --> 00:24:56,408
Baiklah. Kami pegang kau.
359
00:24:58,132 --> 00:25:00,013
Benar. Oke, duduk.
360
00:25:01,618 --> 00:25:04,500
Maaf. Biar aku lihat sebentar.
361
00:25:05,784 --> 00:25:07,545
Kau tak apa-apa.
362
00:25:07,587 --> 00:25:10,309
Hei, bisa ambilkan beberapa handuk lagi?/
Ya, ya!
363
00:25:10,351 --> 00:25:12,712
Berikan aku... berikan aku benda itu.
364
00:25:12,754 --> 00:25:14,836
Ini, ini./ Kau tak apa-apa.
365
00:25:14,878 --> 00:25:16,839
Ini, tekan lukanya.
366
00:25:16,881 --> 00:25:17,920
Kau tak apa-apa.
367
00:25:17,962 --> 00:25:20,166
Kau akan baik-baik saja.
Kau tak apa-apa.
368
00:25:31,583 --> 00:25:34,446
Beberapa noda tak bisa dicuci bersih.
369
00:25:36,109 --> 00:25:38,612
Apa kita semua akan berakhir seperti ini?
370
00:25:39,194 --> 00:25:41,237
Seperti Bing-Qian? Sepertimu?
371
00:25:42,679 --> 00:25:47,044
Dengar, entah kau berhasil keluar atau tidak
dari tempat ini, Boyd, kita akan berakhir sama.
372
00:25:47,086 --> 00:25:49,087
Maksudku bukan mati.
373
00:25:49,129 --> 00:25:54,377
Aku bicarakan tentang sekarat dengan isi perut yang keluar
di lantai, berteriak sementara makhluk itu mencabikmu.
374
00:25:55,819 --> 00:25:58,402
Benda ini di dalam diriku,
entah apapun itu,
375
00:25:58,703 --> 00:26:00,706
itu semakin memburuk.
376
00:26:02,148 --> 00:26:04,151
Sepertinya begitu.
377
00:26:05,994 --> 00:26:09,518
Tapi aku bangga padamu.
Kau tahu itu?
378
00:26:09,560 --> 00:26:14,086
Sheriff yang aku kenal
takkan meminta pertolongan,
379
00:26:14,487 --> 00:26:16,990
tak pernah mengakui kelemahan.
380
00:26:17,652 --> 00:26:21,858
Kau adalah orang brengsek paling
keras kepala yang pernah kutemui.
381
00:26:24,742 --> 00:26:28,067
Banyak hal berubah./ Itu benar.
382
00:26:29,470 --> 00:26:35,439
Kau tahu, orang-orang di atas...
mereka mungkin berpikir kau sudah gila.
383
00:26:36,681 --> 00:26:38,962
Apa aku sudah gila?/
Entahlah.
384
00:26:39,004 --> 00:26:43,851
Maksudku, kau berdiri di rubanah ini
bicara dengan imaginasimu.
385
00:26:46,575 --> 00:26:52,142
Tapi, gila itu terkadang adalah respon
paling rasional yang bisa kau dapat.
386
00:26:52,184 --> 00:26:55,609
Intinya yaitu, kau lakukan
yang kau bisa, Boyd.
387
00:26:56,470 --> 00:26:58,111
Kau sudah coba.
388
00:26:58,153 --> 00:27:01,878
Tidak semua cerita dapat akhir bahagia,
aku tidak. Bing-Qian tidak.
389
00:27:03,040 --> 00:27:05,043
Abby tidak.
390
00:27:10,091 --> 00:27:13,095
Kau masih jadi Pastur
terburuk yang pernah kutemui.
391
00:27:15,379 --> 00:27:18,101
Jadi mungkin bayangkan versi
yang lebih baik lain kali.
392
00:27:18,143 --> 00:27:19,343
Ya, benar.
393
00:27:19,385 --> 00:27:21,388
Boyd.
394
00:27:21,868 --> 00:27:24,271
Kau bicara dengan siapa?
395
00:27:25,635 --> 00:27:27,715
Tidak ada, cuma berpikir dengan lantang.
396
00:27:27,757 --> 00:27:30,481
Tidak, tidak, tidak.
Kau berbicara dengan siapa?
397
00:27:31,403 --> 00:27:33,906
Menyingkir dariku.
398
00:27:34,688 --> 00:27:37,691
Kau tidak bisa tinggalkan ruangan ini
sampai aku tahu itu aman.
399
00:27:37,772 --> 00:27:38,972
Apa?
400
00:27:39,014 --> 00:27:41,336
Dengar, Marielle ceritakan
pada kami yang terjadi di atas.
401
00:27:41,378 --> 00:27:44,981
Oke? Lalu aku turun ke sini.../
Khatri!
402
00:27:45,023 --> 00:27:47,566
Aku bicara dengan Bapa Khatri.
403
00:27:48,669 --> 00:27:51,871
Aku tahu ini terlihat seperti apa.
Aku tahu!
404
00:27:51,913 --> 00:27:54,756
Tapi sesuatu terjadi padaku di luar sana!
405
00:27:54,798 --> 00:27:57,440
Aku kembali dengan
sesuatu di dalam tubuhku!
406
00:27:57,482 --> 00:27:59,243
Aku tak mengerti
bagaimana itu bisa terjadi!
407
00:27:59,285 --> 00:28:01,948
Yang aku tahu itu nyata!
408
00:28:03,010 --> 00:28:05,513
Dan aku sangat ketakutan!
409
00:28:10,301 --> 00:28:12,102
Kau harus tetap tekan lukanya, oke?
410
00:28:12,144 --> 00:28:13,464
Kami akan bawa kau ke klinik.
411
00:28:13,506 --> 00:28:15,267
Donna mengambil truknya.
412
00:28:15,309 --> 00:28:17,350
Kita pakai mobil vannya.
Itu terparkir di samping gudang.
413
00:28:17,392 --> 00:28:18,792
Tidak bisa. Itu terlalu berbahaya.
414
00:28:18,834 --> 00:28:21,155
Dengar, kita ada yang mengawasi
di setiap jendela. Tidak apa-apa.
415
00:28:21,197 --> 00:28:22,237
Kurasa kita aman.
416
00:28:22,279 --> 00:28:23,719
Baik./ Tidak, tidak, tidak.
417
00:28:23,761 --> 00:28:26,862
Ellis, tak ada yang bisa kami lakukan
untukmu di sini. Kau harus pergi ke klinik.
418
00:28:26,886 --> 00:28:28,184
Lalu kita bisa tunggu sampai pagi.
419
00:28:28,208 --> 00:28:29,328
Tidak!
420
00:28:33,856 --> 00:28:36,619
Tidak. Hei! Bisa kau tolong aku?
421
00:28:36,661 --> 00:28:38,181
Ayo. Kita pergi.
422
00:28:38,223 --> 00:28:39,863
Lekas.
423
00:28:39,905 --> 00:28:42,107
Naik, naik, naik. Kita pergi./
Ayolah, kawan.
424
00:28:42,149 --> 00:28:43,389
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
425
00:28:43,431 --> 00:28:44,711
Ayo kawan./ Tunggu.
426
00:28:44,753 --> 00:28:46,193
Baik.
427
00:28:46,235 --> 00:28:49,398
Benar. Benar.
Hei! kau lihat sesuatu?
428
00:28:49,440 --> 00:28:51,561
Tunggu! Ada satu yang naik ke bukit.
429
00:28:51,603 --> 00:28:54,365
Seberapa jauh?/ Entahlah. 50 yard.
430
00:28:54,407 --> 00:28:56,008
Aku tak bisa, aku tak bisa./
Tidak, tidak...
431
00:28:56,050 --> 00:28:57,788
Aku tak bisa lari, aku tak bisa lari./
Kita punya waktu.
432
00:28:57,812 --> 00:29:00,294
Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa.
433
00:29:03,341 --> 00:29:05,101
Temui aku di teras!
434
00:29:05,143 --> 00:29:06,543
Apa? Tunggu!
435
00:29:06,585 --> 00:29:08,588
Temui aku di teras!
436
00:29:17,001 --> 00:29:19,084
Kau mau kemana?
437
00:29:22,049 --> 00:29:24,052
Oh sial, oh sial.
438
00:29:28,098 --> 00:29:29,418
Oh sial.
439
00:29:30,622 --> 00:29:32,865
Oh tidak. Tidak. Sial
440
00:30:00,907 --> 00:30:03,351
Aku tahu, aku tahu.
Lekas, lekas, lekas!
441
00:30:04,713 --> 00:30:06,716
Aku tahu.
442
00:30:07,036 --> 00:30:08,677
Aku pegang. Aku pegang.
443
00:30:16,210 --> 00:30:17,931
Ini, buka jaketnya.
444
00:30:20,737 --> 00:30:22,698
Lekas, lekas, lekas!
445
00:30:22,740 --> 00:30:24,743
Hei, tinggalah!
446
00:30:27,547 --> 00:30:29,550
Kau tak apa-apa. Bernafaslah.
447
00:30:30,071 --> 00:30:31,591
Aku tahu./
Aku tak bisa bernafas.
448
00:30:31,633 --> 00:30:32,953
Tetaplah bertahan.
449
00:30:32,995 --> 00:30:34,556
Aku tak bisa...
450
00:30:34,598 --> 00:30:36,478
Di sini! Jalan itu! Ambil jalan itu!
451
00:30:36,520 --> 00:30:38,523
Ya, ya, ya.
452
00:30:40,807 --> 00:30:42,728
Terus tekan. Tetap tekan.
453
00:30:42,770 --> 00:30:44,410
Kau tak apa-apa, lihat aku.
Kau tak apa-apa.
454
00:30:44,452 --> 00:30:46,413
Tak bisa bernafas./ Kau tak apa-apa.
Kau tak apa-apa.
455
00:30:46,455 --> 00:30:48,979
Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa.
456
00:30:51,022 --> 00:30:53,025
Bisa lebih cepat?/ Ya.
457
00:30:54,908 --> 00:30:56,388
Aku tahu. Aku tahu.
458
00:30:56,430 --> 00:30:58,151
Ini, pegang tanganku.
459
00:30:58,193 --> 00:31:00,514
Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa.
460
00:31:00,556 --> 00:31:01,716
Apa yang terjadi?/
Aku tak tahu.
461
00:31:01,758 --> 00:31:03,078
Bisa kau lebih cepat?
462
00:31:04,603 --> 00:31:06,924
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
463
00:31:06,966 --> 00:31:08,687
Hei, kita hampir sampai!
464
00:31:08,729 --> 00:31:09,889
Aku tahu. Aku tahu./ Fatima?
465
00:31:09,931 --> 00:31:11,130
Apa?
466
00:31:11,172 --> 00:31:13,173
Kau lihat ada makhluk itu di luar?
467
00:31:13,215 --> 00:31:15,978
Ah, ah, tidak. Kurasa kita aman.
468
00:31:16,020 --> 00:31:18,221
Kurasa kita aman.
469
00:31:18,263 --> 00:31:21,145
Kurasa kita aman. Kurasa kita aman.
470
00:31:21,187 --> 00:31:22,485
Kurasa kita aman./
Tak bisa bernafas.
471
00:31:22,509 --> 00:31:24,951
Kau tak apa-apa. Hai, aku di sini.
472
00:31:24,993 --> 00:31:27,635
Kita hampir sampai, semuanya!
Aku melihatnya!
473
00:31:27,677 --> 00:31:28,797
Tetap bersamaku!
474
00:31:28,839 --> 00:31:30,119
Aku... Kristi sebelah sini.
475
00:31:30,161 --> 00:31:31,962
Kita akan temui Kristi.
Hei, bertahanlah.
476
00:31:32,004 --> 00:31:33,885
Kita hampir sampai!/ Tenang, tenang.
477
00:31:33,927 --> 00:31:35,930
Baiklah. Kau tak apa-apa. Ayo.
478
00:31:37,051 --> 00:31:39,132
Baiklah, baiklah.
479
00:31:39,174 --> 00:31:40,953
Kau tak apa-apa. Ayo.
Lingkarkan lenganmu padaku.
480
00:31:40,977 --> 00:31:44,180
Lingkarkan lenganmu padaku.
Aku tahu. Aku tahu.
481
00:31:45,985 --> 00:31:47,024
Baiklah, kemari.
482
00:31:47,066 --> 00:31:48,987
Bantu aku.
483
00:31:49,029 --> 00:31:51,751
Pelan, pelan, pelan./ Kau bisa.
484
00:31:51,793 --> 00:31:52,913
Tahan pundakku.
485
00:32:01,248 --> 00:32:05,773
Jika kau ingin aku pergi, aku bisa pergi
ke rumah koloni sebentar./ Tidak.
486
00:32:05,815 --> 00:32:07,535
Tidak, Mari. Itu bukan...
487
00:32:07,577 --> 00:32:09,218
Kristi! Tolong!/
Kristi, buka pintunya!
488
00:32:09,260 --> 00:32:10,299
Sialan.
489
00:32:12,304 --> 00:32:14,145
Kristi!/ Buka pintunya!
490
00:32:14,187 --> 00:32:16,190
Buka!/ Ya Tuhan.
491
00:32:17,312 --> 00:32:18,432
Apa yang terjadi?
492
00:32:18,474 --> 00:32:20,515
Ada perkelahian. Dale pegang pisau.
493
00:32:20,557 --> 00:32:21,837
Baik.
494
00:32:21,879 --> 00:32:23,880
Bawa dia ke dalam, oke?/ Ya.
495
00:32:23,922 --> 00:32:25,843
Boyd! Kenny! Aku butuh kalian di sini!
496
00:32:28,168 --> 00:32:30,489
Ellis, kau tak apa-apa?
497
00:32:30,531 --> 00:32:31,691
Ellis!/ Aku tak bisa bernafas!
498
00:32:31,733 --> 00:32:32,973
Dudukan dia di sini!
499
00:32:33,015 --> 00:32:34,536
Aku tak bisa bernafas!
500
00:32:34,578 --> 00:32:36,739
Berapa lama ini sudah terjadi?/
25 menit.
501
00:32:36,781 --> 00:32:38,662
Tetap tekan! Tetap tekan!
502
00:32:38,704 --> 00:32:40,104
Ellis?
503
00:32:40,146 --> 00:32:42,708
Apa... Hei, apa yang terjadi?
Apa... Apa...
504
00:32:42,750 --> 00:32:44,591
Dia ditikam./
Kristi, apa yang terjadi?
505
00:32:44,633 --> 00:32:47,154
Tetap naikan bantalnya!/
Hei, kawan. Baik, baik.
506
00:32:47,196 --> 00:32:48,855
Tetap tekan.
Tetap tekan lukanya, oke?
507
00:32:48,879 --> 00:32:50,497
Kau tak apa-apa./
Kau bisa bernafas, Ellis?
508
00:32:50,521 --> 00:32:51,681
Baik.
509
00:32:51,723 --> 00:32:53,021
Aku takut darahnya mengisi ruang dadanya.
510
00:32:53,045 --> 00:32:54,365
Baik, kawan, begitu.
511
00:32:54,407 --> 00:32:56,729
Lihat aku. Lihat aku. Tidak apa-apa, sayang./
Tetap tekan, oke?
512
00:32:56,771 --> 00:32:58,011
Aku tak bisa bernafas!/ Ayo.
513
00:32:58,053 --> 00:32:59,092
Tarik nafas lagi.
514
00:32:59,134 --> 00:33:00,454
Kristi, apa yang terjadi?
515
00:33:00,496 --> 00:33:01,554
Kau tak apa-apa./
Bisa aku lakukan sesuatu?
516
00:33:01,578 --> 00:33:02,698
Dadanya jadi tegang.
517
00:33:02,740 --> 00:33:05,101
Aku harus lepaskan tekanannya.
Dimana kau simpan saline-mu?
518
00:33:05,143 --> 00:33:06,962
Kau tak bisa di sini sekarang./
Kristi, ayolah!
519
00:33:06,986 --> 00:33:10,151
Aku bersumpah, aku baik-baik saja./
Hei, apa yang terjadi?
520
00:33:10,632 --> 00:33:13,091
Rak atas di lemari persediaan.
Kenny, aku butuh kau di sini.
521
00:33:13,115 --> 00:33:14,676
Kawan? Kawan?
522
00:33:14,718 --> 00:33:16,038
Angkat. Tekan.
523
00:33:16,080 --> 00:33:17,720
Baik, biar aku bersihkan areanya.
524
00:33:17,762 --> 00:33:18,842
Ini akan sakit.
525
00:33:18,884 --> 00:33:19,924
Sial!
526
00:33:21,207 --> 00:33:23,128
Kawan? Hei, kawan.
Hei, kau bisa bernafas.
527
00:33:23,170 --> 00:33:25,131
Kau... Hei, kau bisa bernafas.
528
00:33:25,173 --> 00:33:26,774
Cuma sedikit tusukan.
529
00:33:26,816 --> 00:33:30,077
Itu untuk apa?/ Aku ingin lihat apa itu udara
atau darah yang mengompres paru-parunya.
530
00:33:30,101 --> 00:33:31,741
Bisa kau pegang tempat ini
untukku, kumohon?
531
00:33:31,783 --> 00:33:33,202
Di sini, pegang itu untukku?/
Baiklah.
532
00:33:33,226 --> 00:33:34,644
Hei semuanya, aku akan masuk ke sini.
533
00:33:34,668 --> 00:33:36,549
Hei, biarkan Kristi bekerja. Kemari. Ayo.
534
00:33:36,591 --> 00:33:37,848
Kau akan baik-baik saja.
Oke? Percayalah padaku.
535
00:33:37,872 --> 00:33:39,090
Kau akan baik-baik saja./
Kau bisa.
536
00:33:39,114 --> 00:33:40,434
Ada darah di ruang dadanya.
537
00:33:40,476 --> 00:33:42,037
Kita harus gerak cepat!/
Biarkan dia bekerja.
538
00:33:42,079 --> 00:33:43,617
Semua akan baik-baik saja.
Hei. Kau akan baik-baik saja.
539
00:33:43,641 --> 00:33:44,681
Ellis!
540
00:33:44,723 --> 00:33:46,021
Beri dia... Kita harus beri dia...
541
00:33:46,045 --> 00:33:48,046
Apa? Apa?
542
00:33:48,088 --> 00:33:51,010
Aku butuh pisau bedah dan,
beberapa kain robek.
543
00:33:51,052 --> 00:33:53,574
Oh ya. Ya, oke, bagus.
544
00:33:53,616 --> 00:33:55,096
Aku akan buat
irisan kecil di sini, oke?
545
00:33:55,138 --> 00:33:57,180
Ini. Ini. Kain robek.
546
00:33:57,222 --> 00:33:58,341
Tahan ini. Oke.
547
00:33:58,383 --> 00:34:00,224
Akan ada banyak darah, oke?
548
00:34:02,349 --> 00:34:04,352
Tang./ Tang.
549
00:34:07,597 --> 00:34:08,797
Oke, siap?
550
00:34:08,839 --> 00:34:10,119
Baiklah.
551
00:34:10,161 --> 00:34:11,641
Oke.
552
00:34:11,683 --> 00:34:14,123
Baiklah, Ellis kita akan
lepaskan tekanannya, oke?
553
00:34:16,811 --> 00:34:18,814
Ugh.
554
00:34:26,746 --> 00:34:27,785
Sial.
555
00:34:27,827 --> 00:34:29,468
Tarik nafas dalam, Ellis, oke?
556
00:34:29,510 --> 00:34:30,768
Tenangkan lenganmu jika kau bisa.
557
00:34:30,792 --> 00:34:32,352
Kita akan biarkan itu terkuras.
558
00:34:37,001 --> 00:34:39,683
Aku tak bisa, aku tak bisa.
Aku tak bisa kehilangan dia.
559
00:34:39,725 --> 00:34:42,688
Hei, hei. Lihat aku. Lihat aku.
560
00:34:42,730 --> 00:34:44,450
Dia takkan kemana-mana, paham?
561
00:34:44,492 --> 00:34:46,013
Dengar, hei, apa aku terlihat gugup?
562
00:34:46,055 --> 00:34:47,495
Apa Kristi terlihat gugup?
563
00:34:47,537 --> 00:34:49,658
Lihat, dia baik-baik saja. Hei.
564
00:34:49,700 --> 00:34:52,302
Duduklah, duduklah.
565
00:34:52,344 --> 00:34:53,544
Hei, bernafaslah.
566
00:34:53,586 --> 00:34:56,428
Bernafas. Kau baik-baik saja.
Kau tak apa-apa.
567
00:34:56,470 --> 00:34:58,552
Kau... bernafaslah.
568
00:34:59,876 --> 00:35:02,878
Mengerti? Hei, kau tak apa-apa?
569
00:35:02,920 --> 00:35:05,682
Ya, aku tidak terlalu baik lihat darah.
570
00:35:05,724 --> 00:35:07,405
Hei./
Hei, apa dia tak apa-apa?
571
00:35:07,447 --> 00:35:10,770
Aku berhasil lepaskan tekanan dalam
dadanya, tapi dia kehilangan banyak darah.
572
00:35:10,812 --> 00:35:13,993
Jantungnya coba untuk mengimbangi,
kecuali kita beri dia banyak darah segera,
573
00:35:14,017 --> 00:35:15,617
organnya tubuhnya akan mulai kewalahan.
574
00:35:15,659 --> 00:35:17,861
Oh Tuhan. Oh Tuhan!
575
00:35:17,903 --> 00:35:19,904
Hei, hei./
Tapi kita belum sampai sana, oke?
576
00:35:19,946 --> 00:35:21,466
Boyd, apa tipe darahnya?
577
00:35:21,508 --> 00:35:23,549
O-negatif, kami berdua O-negatif.
578
00:35:23,591 --> 00:35:25,232
Baik. Bagus. Itu bagus. Ayo.
579
00:35:25,274 --> 00:35:26,834
Ayo.
580
00:35:26,876 --> 00:35:28,276
Tunggu, apa yang terjadi?
581
00:35:28,318 --> 00:35:30,560
Kita akan gunakan
darah Boyd untuk transfusi.
582
00:35:30,602 --> 00:35:32,420
Aku tahu terlihat menakutkan,
tapi percayalah, itu sangat...
583
00:35:32,444 --> 00:35:34,447
Tunggu, tunggu, tunggu. Tidak. tidak.
584
00:35:35,409 --> 00:35:37,049
Kau tak bisa.
585
00:35:37,091 --> 00:35:40,334
Kau... Kau tak bisa
masukkan darahku padanya.
586
00:35:40,376 --> 00:35:42,097
Boyd.../ Jika kau gunakan darahku,
587
00:35:42,139 --> 00:35:44,981
apapun itu yang ada dalam diriku
akan masuk ke dalam dirinya!
588
00:35:45,023 --> 00:35:47,363
Boyd, tenanglah dan dengar
apa yang kau bicarakan...
589
00:35:47,387 --> 00:35:49,188
Aku tidak gila!
590
00:35:49,230 --> 00:35:52,112
Makhluk-makhluk ini,
aku bisa merasakan mereka.
591
00:35:52,154 --> 00:35:54,876
Meskipun aku tak bisa lihat mereka,
aku bisa rasakan mereka!
592
00:35:54,918 --> 00:35:58,602
Boyd, jika kau tak lakukan ini,
Ellis akan mati.
593
00:35:58,644 --> 00:36:01,927
Meskipun yang kau katakan itu benar,
itu tak lebih buruk daripada mati.
594
00:36:01,969 --> 00:36:04,170
Kau katakan itu pada orang
yang berikan ini padaku.
595
00:36:04,212 --> 00:36:07,455
Kita harus cari cara lain, kau tak bisa...
596
00:36:07,497 --> 00:36:12,623
Boyd, kau harus duduk dan
biarkan Kristi lakukan pekerjaannya.
597
00:36:12,665 --> 00:36:16,188
Hei, Kenny, kumohon.../ Duduk!
598
00:36:16,230 --> 00:36:18,832
Jika kau lakukan ini, kau tak tahu...
599
00:36:20,036 --> 00:36:23,038
Pokoknya... Tuhan!
600
00:36:23,080 --> 00:36:24,200
Oh Tuhan!
601
00:36:24,242 --> 00:36:25,402
Sial!
602
00:36:25,444 --> 00:36:27,447
Oh Tuhan! Aku bisa melihatnya.
603
00:36:28,849 --> 00:36:30,852
Ya Tuhan.
604
00:36:34,377 --> 00:36:36,058
Semuanya, apa ada
yang bisa lakukan sesuatu?
605
00:36:36,100 --> 00:36:38,039
Kita harus beri dia...
Kita harus beri dia darah O-negatif.
606
00:36:38,063 --> 00:36:41,506
Aku... Kita harus lakukan ini sekarang./
Berikan padaku.
607
00:36:41,548 --> 00:36:43,551
Apa?
608
00:36:43,912 --> 00:36:45,915
Berikan padaku.
609
00:36:46,315 --> 00:36:48,277
Kau beritahu Kristi
tentang orang di dalam gua,
610
00:36:48,319 --> 00:36:51,563
bahwa dia menggoresmu dan tekan
lukanya pada lukamu, benar kan?
611
00:36:53,166 --> 00:36:58,013
Yah, jika dia berikan padamu, itu mungkin
artinya dia bisa tularkan pada orang lain.
612
00:36:59,175 --> 00:37:01,258
Selama kau bisa lakukan transfusi,
613
00:37:02,700 --> 00:37:04,741
kita akan pikirkan sisanya nanti.
614
00:37:04,983 --> 00:37:06,023
Tidak.
615
00:37:06,065 --> 00:37:08,386
Boyd!/ Tidak, tidak, tidak!
616
00:37:08,428 --> 00:37:12,793
Tidak, ada mimpi buruk yang terjadi
di balik kulitku, kau mengerti?
617
00:37:12,835 --> 00:37:15,317
Aku bisa rasakan itu semakin kuat.
618
00:37:15,359 --> 00:37:18,924
Aku tak tahu apa yang akan
terjadi jika aku tularkan...
619
00:37:20,527 --> 00:37:22,530
padamu.
620
00:37:25,935 --> 00:37:27,938
Boyd.
621
00:37:30,101 --> 00:37:31,381
Boyd, apa yang kau lakukan?
622
00:37:31,423 --> 00:37:32,423
Boyd? Boyd!
623
00:37:32,464 --> 00:37:34,467
Boyd!/ Aku punya ide.
624
00:37:36,511 --> 00:37:38,514
Tunggu, kau mau kemana?
625
00:37:41,959 --> 00:37:43,962
Ini harus pergi ke suatu tempat, benar kan?
626
00:37:46,445 --> 00:37:48,246
Boyd!
627
00:37:48,288 --> 00:37:49,889
Boyd, kemana.../ Boyd!
628
00:37:49,931 --> 00:37:51,812
Apa yang kau lakukan?
629
00:37:55,239 --> 00:37:57,242
Dimana kalian?
630
00:38:00,407 --> 00:38:02,410
Kau ingin darah segar?
631
00:38:03,411 --> 00:38:05,414
Daging segar?
632
00:38:05,975 --> 00:38:07,978
Aku di sini.
633
00:38:10,181 --> 00:38:12,184
Ambilah!
634
00:38:16,311 --> 00:38:18,314
Aku tahu kalian di luar sana.
635
00:38:19,836 --> 00:38:21,839
Aku tahu kalian dengar aku.
636
00:38:25,925 --> 00:38:27,928
Kalian ingin bermain?
637
00:38:30,772 --> 00:38:32,775
Aku di sini!
638
00:38:34,177 --> 00:38:37,703
Aku siap! Ayolah!
639
00:38:38,384 --> 00:38:42,027
Yang perlu kalian lakukan
hanya ketuk pintu kami,
640
00:38:42,069 --> 00:38:44,072
ketuk jendela kami!
641
00:38:45,394 --> 00:38:47,397
Kau ingin bermain!
642
00:38:48,960 --> 00:38:51,802
Yah, aku berdiri di sini!
643
00:38:51,844 --> 00:38:53,847
Aku...
644
00:39:04,223 --> 00:39:06,226
Benar.
645
00:39:07,467 --> 00:39:09,470
Ayo.
646
00:39:10,792 --> 00:39:12,795
Ayo kemari.
647
00:39:33,547 --> 00:39:35,550
Benar.
648
00:39:44,563 --> 00:39:46,566
Ini.
649
00:39:47,768 --> 00:39:49,649
Apa yang kalian tunggu?
650
00:39:49,691 --> 00:39:51,492
Kau mau?
651
00:40:02,430 --> 00:40:06,554
Darahku adalah darahmu sekarang, keparat.
652
00:40:17,933 --> 00:40:20,257
Aku suka permainan ini.
653
00:41:04,122 --> 00:41:06,125
Baik.
654
00:41:06,887 --> 00:41:08,890
Tidak apa-apa.
655
00:41:09,210 --> 00:41:10,610
Kita baik-baik saja sekarang.
656
00:41:10,652 --> 00:41:13,296
Transfusinya, kita harus segera mulai.
657
00:42:13,968 --> 00:42:15,568
Perhatikan saja langkah terkahir itu.
658
00:42:15,610 --> 00:42:17,613
Baik./ Kau bisa.
659
00:42:18,695 --> 00:42:21,657
Kau bisa taruh tasnya
di atas kursi itu sebelah meja.
660
00:42:21,699 --> 00:42:23,702
Baik.
661
00:42:28,309 --> 00:42:30,791
Yah, itu tak terlalu buruk, ya?
662
00:42:30,833 --> 00:42:31,873
Ya.
663
00:42:31,915 --> 00:42:36,842
Sebenarnya, aku ingin berpetualang jauh
sampai bilang itu hampir menyenangkan.
664
00:42:41,970 --> 00:42:43,973
Ada yang menarik di atas sana?
665
00:42:45,335 --> 00:42:48,297
Bagaimana jika rumah ini juga runtuh?
666
00:42:48,339 --> 00:42:50,342
Itu takkan terjadi.
667
00:42:51,183 --> 00:42:53,186
Bagaimana kau tahu?
668
00:42:54,829 --> 00:43:02,360
Karena kurasa orang tuamu
takkan gali lubang besar lagi di lantai.
669
00:43:04,323 --> 00:43:06,326
Bisa kuberitahu sebuah rahasia?
670
00:43:07,288 --> 00:43:09,369
Tentu kau bisa.
671
00:43:09,411 --> 00:43:12,494
Aku beritahu Ayah
dan Ibuku aku tidak takut,
672
00:43:12,536 --> 00:43:14,539
tapi aku takut.
673
00:43:16,421 --> 00:43:19,103
Aku tak ingin lagi berpetualang.
674
00:43:19,145 --> 00:43:21,148
Aku ingin pulang.
675
00:43:22,270 --> 00:43:24,273
Baik.
676
00:43:25,996 --> 00:43:27,999
Boleh aku beritahu kau rahasia?
677
00:43:35,570 --> 00:43:37,573
Aku juga sedikit takut.
678
00:43:39,175 --> 00:43:41,377
Sungguh?/
Yap.
679
00:43:41,419 --> 00:43:43,260
Tapi tebak apa?
680
00:43:43,302 --> 00:43:44,622
Apa?
681
00:43:44,664 --> 00:43:46,667
Itu hal yang bagus.
682
00:43:47,027 --> 00:43:49,030
Kenapa?
683
00:43:50,192 --> 00:43:54,757
Ibuku beritahu aku sesuatu
saat aku seumuran dirimu,
684
00:43:54,799 --> 00:43:59,286
dan kurasa itu mungkin jadi hal terpintar
yang pernah dikatakan orang padaku.
685
00:44:00,287 --> 00:44:03,490
Kau ingin dengar?/ Ya.
686
00:44:03,532 --> 00:44:07,899
Dia bilang bahwa ketakutan adalah
sesuatu yang hidup dalam diri kita.
687
00:44:08,980 --> 00:44:14,386
Seperti harapan atau kesenangan atau cinta.
688
00:44:14,428 --> 00:44:16,912
Mereka semua hal yang
membuat kita istimewa.
689
00:44:18,515 --> 00:44:22,681
Tapi ketakutan mungkin
yang paling penting dari semuanya.
690
00:44:23,602 --> 00:44:25,605
Kenapa?
691
00:44:26,046 --> 00:44:31,294
Karena tanpa ketakutan,
kita takkan tahu caranya jadi pemberani.
692
00:44:33,217 --> 00:44:37,102
Ketakutanlah yang menjadikan kita pahlawan.
693
00:44:42,270 --> 00:44:44,273
Aw.
694
00:44:45,675 --> 00:44:47,678
Hei, nak.
695
00:44:48,359 --> 00:44:51,242
Kau, pak, sudah selesai.
696
00:44:51,284 --> 00:44:52,604
Baiklah. Oke.
697
00:44:52,646 --> 00:44:54,649
Kau harus berbaring sebentar.
698
00:44:55,089 --> 00:44:56,570
Aku tak apa-apa.
699
00:44:56,612 --> 00:44:59,374
Kr... Kristi.
700
00:44:59,416 --> 00:45:02,619
Aku tak apa-apa. Mengerti?
701
00:45:02,661 --> 00:45:04,664
Kau paham.
702
00:45:07,428 --> 00:45:08,868
Hei, Ellis.
703
00:45:08,910 --> 00:45:10,913
Mmm./ Hei.
704
00:45:11,915 --> 00:45:13,916
Bagaimana keadaanmu?
705
00:45:13,958 --> 00:45:15,961
Bagaimana pernafasanmu?
706
00:45:17,203 --> 00:45:18,963
Oh, aku bisa bernafas.
707
00:45:19,005 --> 00:45:21,008
Bagus.
708
00:45:21,769 --> 00:45:23,772
Bagus.
709
00:45:24,574 --> 00:45:27,496
Aku... aku akan ambil seprei baru.
710
00:45:27,538 --> 00:45:29,219
Biar kau bersih, oke?
711
00:45:29,261 --> 00:45:31,264
Terima kasih.
712
00:45:37,513 --> 00:45:39,154
Hei.
713
00:45:39,196 --> 00:45:41,199
Hai.
714
00:45:41,840 --> 00:45:43,841
Kau masih marah padaku?
715
00:45:43,883 --> 00:45:44,922
Diam.
716
00:45:48,690 --> 00:45:50,050
Maaf.
717
00:45:50,092 --> 00:45:52,333
Tidak.
718
00:45:52,375 --> 00:45:54,296
Kau istirahatlah.
719
00:45:54,338 --> 00:45:56,341
Kau mau kemana?
720
00:45:56,662 --> 00:45:58,665
Aku segera kembali.
721
00:46:11,845 --> 00:46:13,848
Hei.
722
00:46:18,695 --> 00:46:20,698
Kau tak apa-apa?
723
00:46:23,582 --> 00:46:25,585
Aku hampir kehilangan dia.
724
00:46:26,426 --> 00:46:28,429
Tapi tidak, oke?
725
00:46:28,910 --> 00:46:30,913
Kau tidak kehilangan.
726
00:46:33,116 --> 00:46:36,279
Makhluk itu di balik kulit Boyd...
727
00:46:36,321 --> 00:46:39,764
Maksudku, tempat keparat ini.
728
00:46:39,806 --> 00:46:41,527
Bagaimana itu...
729
00:46:41,569 --> 00:46:42,609
Aku tahu.
730
00:46:42,651 --> 00:46:44,654
Aku tak bisa...
731
00:46:48,900 --> 00:46:50,903
Hei.
732
00:46:53,787 --> 00:46:56,670
Aku ingin tanya sesuatu padamu.
733
00:46:56,712 --> 00:47:01,279
Dan aku ingin kau berjanji kau
takkan bilang pada siapa pun./ Ya. Tentu.
734
00:47:04,804 --> 00:47:07,307
Apa kau punya tes kehamilan?
735
00:47:18,585 --> 00:47:20,988
Kami harusnya mendengarmu.
736
00:47:22,390 --> 00:47:24,393
Kami harusnya percaya padamu.
737
00:47:25,956 --> 00:47:27,959
Semuanya berhasil.
738
00:47:28,319 --> 00:47:30,322
Hanya itu yang terpenting.
739
00:47:33,848 --> 00:47:36,011
Apa itu sudah bergerak?
740
00:47:37,773 --> 00:47:38,933
Tidak.
741
00:47:38,975 --> 00:47:40,978
Apa itu... mati?
742
00:47:42,020 --> 00:47:44,143
Yah, kita akan segera mengetahuinya.
743
00:47:49,767 --> 00:47:54,767
Penerjemah & Resync : Baskoro82.