1
00:00:09,264 --> 00:00:10,703
Sebelumnya di "From"...
2
00:00:10,745 --> 00:00:12,465
Aku dengar suara mereka.
3
00:00:12,507 --> 00:00:15,107
Mereka bilang itu satu-satunya
cara untuk pulang!
4
00:00:15,149 --> 00:00:16,949
Sara, katakan apa sudah kau lakukan.
5
00:00:16,991 --> 00:00:18,790
Aku biarkan pintunya terbuka.
6
00:00:25,799 --> 00:00:28,079
Aku lihat sesuatu yang tak ada di sana./
Apa?
7
00:00:28,121 --> 00:00:29,721
Aku lihat dua anak
8
00:00:29,763 --> 00:00:32,405
berdiri di tengah jalan, menatapku.
9
00:00:33,726 --> 00:00:34,925
Apa ini Jim?
10
00:00:34,967 --> 00:00:36,967
Aku tak bilang untuk hiraukan itu.
11
00:00:37,009 --> 00:00:40,290
Kau sudah buat orang berharap
dengan menaramu.
12
00:00:40,332 --> 00:00:44,014
Itulah alasannya untuk kita.../
Untuk tutup mulut kita.
13
00:00:44,056 --> 00:00:45,295
Apa yang akan terjadi,
14
00:00:45,337 --> 00:00:47,097
itu akan selamatkan semua orang.
15
00:00:47,139 --> 00:00:49,019
Dimana Ibuku? Aku mau Ibuku!
16
00:00:49,061 --> 00:00:50,300
Ethan, lari!
17
00:00:52,744 --> 00:00:54,704
Nathan, kumohon!
18
00:00:54,746 --> 00:00:56,185
Aku habiskan malam bersamanya,
19
00:00:56,227 --> 00:00:59,268
dan pisau bedah yang dia pakai,
dia ambil dari klinik-ku.
20
00:00:59,310 --> 00:01:00,549
Ini bukan salahmu.
21
00:01:00,591 --> 00:01:03,672
Bagaimana kau akan bilang pada Kenny
bahwa Sara membunuh Ayahnya?
22
00:01:03,714 --> 00:01:06,034
Aku lakukan yang seharusnya kulakukan!
Dia bernilai!
23
00:01:06,076 --> 00:01:08,196
Dia... dia mungkin masih bernilai!
24
00:01:08,238 --> 00:01:10,438
Mereka mencabik-cabiknya, dan kau tahu!
25
00:01:10,480 --> 00:01:11,680
Kenny, kumohon.
26
00:01:11,722 --> 00:01:13,723
Awasi sendiri belakangmu.
27
00:01:15,405 --> 00:01:17,765
Ada simbol yang terus kulihat.
28
00:01:17,807 --> 00:01:20,047
Lihat ini.
29
00:01:20,089 --> 00:01:22,091
Lihat, orang ini...
30
00:01:22,732 --> 00:01:24,652
dia pasti melihatnya juga.
31
00:01:24,694 --> 00:01:26,373
Itu kau, bukan?
32
00:01:26,415 --> 00:01:29,536
Ini bisa jadi kunci untuk keluar dari sini.
33
00:01:29,578 --> 00:01:31,580
Menjauh dariku!
34
00:01:32,261 --> 00:01:33,700
Selamat datang di rumah barumu.
35
00:01:33,742 --> 00:01:35,744
Naiklah.
36
00:01:36,905 --> 00:01:39,187
Tiap malam, makhluk itu datang.
37
00:01:40,668 --> 00:01:42,710
Sungguh tak ada jalan keluar.
38
00:02:10,897 --> 00:02:13,699
Hai. Apa kau nyaman di dalam sana?
39
00:02:15,781 --> 00:02:17,783
Kau pikir ini menakutkan?
40
00:02:18,584 --> 00:02:20,586
Hah?
41
00:02:22,147 --> 00:02:23,907
Hai.
42
00:02:23,949 --> 00:02:25,508
Kau pikir ini menakutkan?
43
00:02:28,153 --> 00:02:29,432
Aku harus bagaimana?
44
00:02:31,155 --> 00:02:34,038
Hah? Apa aku harus kencing di celana? Hah?
45
00:02:35,720 --> 00:02:37,800
Heh. Yah, kau tak bisa masuk ke sini,
46
00:02:37,842 --> 00:02:40,084
karena ada batu di jendela!
47
00:02:42,005 --> 00:02:44,488
Ya. Ya, itu menakutkan sekali.
48
00:02:45,329 --> 00:02:47,330
Aku tak takut padamu.
49
00:02:47,811 --> 00:02:49,250
Kau paham?
50
00:02:52,415 --> 00:02:54,417
Selamat tinggal.
51
00:02:58,981 --> 00:03:00,983
Kau mau kemana?
52
00:03:01,864 --> 00:03:03,866
Kau mau kemana? Hei!
53
00:03:04,346 --> 00:03:05,746
Hah? Hey!
54
00:03:05,788 --> 00:03:07,107
Hah?
55
00:03:07,149 --> 00:03:09,189
Aku bicara padamu.
56
00:03:09,231 --> 00:03:11,233
Jangan pergi dariku.
57
00:03:17,639 --> 00:03:19,640
Kau tak bisa pergi dariku!
58
00:04:18,695 --> 00:04:21,178
Oh Tuhan. Keparat itu...
59
00:04:39,375 --> 00:04:44,162
♪ When I was just a little boy ♪
60
00:04:44,357 --> 00:04:46,664
♪ I asked my father ♪
61
00:04:46,666 --> 00:04:48,998
♪ "What will I be?" ♪
62
00:04:50,471 --> 00:04:52,802
♪ "Will I be handsome?" ♪
63
00:04:52,829 --> 00:04:55,353
♪ "Will I be rich?" ♪
64
00:04:55,355 --> 00:04:59,228
♪ Here's what he said to me ♪
65
00:04:59,429 --> 00:05:02,737
♪ Que sera sera ♪
66
00:05:03,477 --> 00:05:07,529
♪ Whatever will be will be ♪
67
00:05:08,541 --> 00:05:12,153
♪ The future's not ours to see ♪
68
00:05:12,739 --> 00:05:15,942
♪ Que sera sera ♪
69
00:05:17,804 --> 00:05:21,012
♪ What will be will be ♪
70
00:05:30,000 --> 00:05:34,874
♪ Now I have children of my own ♪
71
00:05:34,876 --> 00:05:37,357
♪ They ask their father ♪
72
00:05:37,359 --> 00:05:40,778
♪ "What will I be?" ♪
73
00:05:40,959 --> 00:05:43,571
♪ "Will I be pretty?" ♪
74
00:05:43,573 --> 00:05:45,879
♪ "Will I be rich?" ♪
75
00:05:45,881 --> 00:05:49,762
♪ I tell them tenderly ♪
76
00:05:49,940 --> 00:05:53,082
♪ Que sera sera ♪
77
00:05:54,111 --> 00:05:58,863
♪ Whatever will be will be ♪
78
00:05:58,865 --> 00:06:03,107
♪ The future's not ours to see ♪
79
00:06:03,365 --> 00:06:07,076
♪ Que sera sera ♪
80
00:06:08,435 --> 00:06:11,763
♪ What will be will be ♪
81
00:06:13,333 --> 00:06:16,380
♪ Que sera sera ♪
82
00:06:20,417 --> 00:06:25,417
Indonesian translation: Baskoro82.
83
00:06:42,028 --> 00:06:43,267
Boyd!
84
00:06:43,309 --> 00:06:45,309
Hei! Kau kembali ke bawah.
85
00:06:45,351 --> 00:06:46,510
Jangan sampai terlihat.
86
00:06:46,552 --> 00:06:48,554
Aku yang tangani.
87
00:06:49,075 --> 00:06:51,077
Lekas!
88
00:06:54,440 --> 00:06:56,442
Aku datang.
89
00:06:56,962 --> 00:06:58,602
Dimana dia?/ Hei, hei, dengar.
90
00:06:58,644 --> 00:07:00,524
Hei, hei, bisa kita tenang dulu?
91
00:07:00,566 --> 00:07:02,567
Tenang./ Tenang?
92
00:07:02,928 --> 00:07:04,687
Apa kau serius?
93
00:07:04,729 --> 00:07:07,770
Kau sama sekali
tak mengerti tentang ini.
94
00:07:07,812 --> 00:07:09,572
Sungguh? Apa?
95
00:07:09,614 --> 00:07:11,093
Bahwa dia dengar suara?
96
00:07:11,135 --> 00:07:13,175
Bahwa dia penting?
97
00:07:13,217 --> 00:07:16,018
Kenny bilang pada kami.
Dia itu pembunuh. Itulah dia.
98
00:07:16,060 --> 00:07:17,299
Teganya kau lakukan ini?
99
00:07:17,341 --> 00:07:19,661
Dia tak akan sakiti siapapun!
100
00:07:19,703 --> 00:07:21,703
Aku tak peduli yang akan dia lakukan!
101
00:07:21,745 --> 00:07:24,826
Yang kupedulikan apa yang sudah dia
lakukan. Dia coba membunuh anakku!
102
00:07:24,868 --> 00:07:27,429
Ya, aku tahu, aku tahu, aku tahu.
103
00:07:27,471 --> 00:07:28,830
Baiklah. Sekarang apa?
104
00:07:28,872 --> 00:07:31,512
Kita harus pura-pura
seperti tak terjadi apa-apa?
105
00:07:31,554 --> 00:07:32,753
Bagaimana dengan aturanmu?
106
00:07:32,795 --> 00:07:34,075
Semua sudah berubah.
107
00:07:34,117 --> 00:07:35,436
Bagaimana?/ Bagaimana?
108
00:07:35,478 --> 00:07:39,079
Seseorang mendirikan menara,
di rumah koloni
109
00:07:39,121 --> 00:07:41,482
dan bilang pada semuanya
mereka akan pulang!
110
00:07:41,524 --> 00:07:45,245
Sekarang, mereka lihat padaku, bertanya
kenapa aku tak punya semua jawabannya!
111
00:07:45,287 --> 00:07:47,687
Kita kedatangan bis penuh orang
dan tak punya pangan,
112
00:07:47,729 --> 00:07:51,531
dan sebuah rumah runtuh tanpa sebab!
113
00:07:51,573 --> 00:07:55,975
Jadi ya, jika dia bisa bantu kita
cari tahu apa yang terjadi di sini,
114
00:07:56,017 --> 00:07:59,140
dia tidak masuk ke kotak! Titik!
115
00:08:02,823 --> 00:08:03,862
Hei!/ Eh!
116
00:08:03,904 --> 00:08:05,704
Sudah kubilang tetap di bawah! Dengar,
117
00:08:05,746 --> 00:08:07,306
Aku ingin bicara denganmu.
118
00:08:07,348 --> 00:08:09,550
Kau harus dengar
dengan sangat hati-hati.
119
00:08:11,431 --> 00:08:14,312
Jika kau dekat-dekat
dengan keluargaku lagi,
120
00:08:14,354 --> 00:08:17,517
aku bersumpah aku akan membunuhmu!
121
00:08:20,240 --> 00:08:21,999
Bilang kau mengerti.
122
00:08:22,041 --> 00:08:24,043
Bilang kau mengerti!
123
00:08:25,845 --> 00:08:27,847
Aku mengerti.
124
00:08:28,487 --> 00:08:31,648
Dengar. Aku berjanji...
125
00:08:31,690 --> 00:08:33,692
Aku tak peduli pada janjimu!
126
00:08:35,694 --> 00:08:37,854
Jim, dengar...
127
00:08:37,896 --> 00:08:39,898
Jangan.
128
00:08:44,262 --> 00:08:45,861
Sialan!
129
00:08:45,903 --> 00:08:47,905
Sial!
130
00:08:50,708 --> 00:08:52,710
Baiklah.
131
00:08:55,312 --> 00:08:57,474
Kau kunci pintunya,
kau tetap di dalam.
132
00:08:58,435 --> 00:08:59,834
Kau mau kemana?
133
00:08:59,876 --> 00:09:01,116
Rumah Koloni.
134
00:09:01,158 --> 00:09:02,597
Aku harus bicara pada Donna.
135
00:09:02,639 --> 00:09:04,919
Aku ingin pastikan
dia dengar ini dari mulutku.
136
00:09:04,961 --> 00:09:06,963
Boyd!
137
00:09:08,324 --> 00:09:11,087
Aku tak seharusnya ada di sini! Aku...
138
00:09:13,449 --> 00:09:16,170
Aku tak cukup kuat untuk ini.
139
00:09:16,212 --> 00:09:19,855
Bagian itu aku tak bisa membantumu,
jadi kau harus atasi itu!
140
00:09:48,161 --> 00:09:50,163
Ethan.
141
00:09:52,285 --> 00:09:54,405
Ethan, aku janji
jika kau biarkan aku masuk,
142
00:09:54,447 --> 00:09:56,247
ini cuma aku, oke?
143
00:09:56,289 --> 00:09:58,291
Tak ada orang lain di luar sini.
144
00:10:00,052 --> 00:10:03,576
Ethan, ayolah. Biarkan aku masuk./
Julie, apa yang terjadi?
145
00:10:06,738 --> 00:10:09,861
Semalam dia dengar kita
bicara tentang Sara.
146
00:10:09,901 --> 00:10:11,903
Sekarang, dia tak mau keluar.
147
00:10:16,187 --> 00:10:17,426
Ethan?
148
00:10:18,589 --> 00:10:21,510
Sayang, aku janji tak ada yang akan
menyakitimu./ Ya. Ibumu dan aku,
149
00:10:21,552 --> 00:10:24,194
kami takkan biarkan orang lain menyakitimu.
150
00:10:30,561 --> 00:10:32,562
Itu seperti... seperti dengan Cromenockle?
151
00:10:33,684 --> 00:10:36,746
Saat dia takut untuk masuk ke dalam gua.
152
00:10:50,139 --> 00:10:52,141
Aku ingin temui dia.
153
00:10:52,781 --> 00:10:54,783
Aku mau bertemu Sara.
154
00:10:57,506 --> 00:11:00,226
Baik. Jadi, hai.
155
00:11:00,268 --> 00:11:04,472
Itu memang bukan keripik cokelat,
tapi itu yang terbaik yang bisa kulakukan.
156
00:11:05,273 --> 00:11:07,353
Mm.
157
00:11:07,395 --> 00:11:08,834
Ini. Hati-hati. Ini panas.
158
00:11:08,876 --> 00:11:10,115
Terima kasih.
159
00:11:10,157 --> 00:11:12,440
Baiklah. Siap?
160
00:11:17,564 --> 00:11:19,084
Itu apa?
161
00:11:19,126 --> 00:11:22,367
Baik. Jadi itu roti renyah
yang Tian-Chen buat.
162
00:11:22,409 --> 00:11:25,810
Itu seperti, persilangan,
antara kerupuk dan keripik.
163
00:11:25,852 --> 00:11:27,854
Itu sebenarnya sangat enak. Oke?
164
00:11:36,302 --> 00:11:37,661
Hah.
165
00:11:37,703 --> 00:11:39,262
Benar kan?
166
00:11:39,304 --> 00:11:41,865
Baik. Jangan sampai remahnya
jatuh di kasur.
167
00:11:41,907 --> 00:11:43,909
Terima kasih.
168
00:11:49,354 --> 00:11:51,274
Aku punya kejutan untukmu.
169
00:11:51,316 --> 00:11:52,875
Apa?
170
00:11:52,917 --> 00:11:55,840
Um... baiklah.
171
00:12:01,125 --> 00:12:03,127
Tutup matamu.
172
00:12:14,537 --> 00:12:16,539
Bukalah.
173
00:12:20,423 --> 00:12:22,425
Waaaah.
174
00:12:24,466 --> 00:12:27,828
Bagaimana... bagaimana kau bisa punya ini?
175
00:12:27,870 --> 00:12:29,029
Kau bercanda?
176
00:12:29,071 --> 00:12:31,893
Aku tak pergi kemanapun
tanpa itu sejak kau...
177
00:12:32,994 --> 00:12:36,478
Untuk waktu yang lama,
baunya masih sepertimu.
178
00:12:37,078 --> 00:12:39,080
Sekarang, itu cuma bau.
179
00:12:44,405 --> 00:12:47,267
Aku masih ingat terakhir kali
lihat kau pakai itu.
180
00:12:53,814 --> 00:12:55,816
Hei.
181
00:12:56,416 --> 00:12:58,496
Hmm?
182
00:12:58,538 --> 00:13:01,621
Kau pergi kemana?/
Tidak kemana-mana.
183
00:13:03,903 --> 00:13:05,905
Kristi ada apa?
184
00:13:06,225 --> 00:13:08,265
Tidak ada.
185
00:13:08,307 --> 00:13:10,309
Itu bodoh.
186
00:13:10,709 --> 00:13:12,711
Baiklah.
187
00:13:13,312 --> 00:13:15,814
Meski begitu ceritakan padaku.
188
00:13:19,438 --> 00:13:22,439
Bagaimana jika aku bukan lagi
orang yang sama?
189
00:13:22,841 --> 00:13:27,083
Aku sudah... lihat berbagai hal di sini.
190
00:13:27,125 --> 00:13:30,728
Aku harus lakukan hal yang.../
Hei.
191
00:13:32,970 --> 00:13:34,972
Kau masih sama.
192
00:13:35,412 --> 00:13:37,414
Aku masih sama.
193
00:13:38,015 --> 00:13:40,017
Sisanya,
194
00:13:40,817 --> 00:13:43,319
kita cari tahu bersama.
195
00:13:44,421 --> 00:13:46,423
Hmm?
196
00:13:50,226 --> 00:13:53,707
Tiap ons, setiap inchi, ingat?
197
00:15:08,018 --> 00:15:09,658
Apa yang kau lakukan?
198
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
Maaf, aku...
199
00:15:11,782 --> 00:15:13,784
Itu mantelku.
200
00:15:14,344 --> 00:15:15,824
Bukan, ini.../ Apa yang terjadi?
201
00:15:15,866 --> 00:15:17,625
Gadis itu di sini,
202
00:15:17,667 --> 00:15:19,027
yang bunuh saudaranya.
203
00:15:19,069 --> 00:15:21,071
Kumohon, aku cuma...
204
00:15:22,712 --> 00:15:25,192
Keluar dari sini./
Aku tak mau ada masalah.
205
00:15:25,234 --> 00:15:27,675
Kau tak bisa miliki rumahmu lagi.
Dengar, dia ambil mantelku.
206
00:15:27,717 --> 00:15:30,637
Ini jaket Kakakku./
Sudah bukan miliknya lagi.
207
00:15:30,679 --> 00:15:32,119
Letakkan dan keluar.
208
00:15:32,161 --> 00:15:34,201
Aku cuma ingin barang-barang kami.
209
00:15:34,243 --> 00:15:36,843
Ada sesuatu yang spesial yang aku...
210
00:15:36,885 --> 00:15:39,486
Sisa barang-barangmu hilang.
Kami mengepaknya.
211
00:15:39,528 --> 00:15:41,530
Kami berikan ke Ibunya Kenny
untuk di gudang.
212
00:15:43,491 --> 00:15:46,973
Ada ornamen keramik kecil, sekecil ini.
213
00:15:47,015 --> 00:15:48,054
Apa kau ingat?
214
00:15:48,096 --> 00:15:49,655
Dia baru saja bilang tidak!
215
00:15:49,697 --> 00:15:52,658
Dengar. Itu menyeramkan
ada barang-barangmu di sini,
216
00:15:52,700 --> 00:15:55,020
dan sangat menyeramkan
bahwa kau di sini sekarang.
217
00:15:55,062 --> 00:15:58,345
jadi tolong letakkan
mantelnya dan pergilah.
218
00:16:00,187 --> 00:16:02,189
Kumohon./ Keluarlah.
219
00:16:17,483 --> 00:16:19,485
Ya. Baik.
220
00:16:21,447 --> 00:16:23,448
Ya.
221
00:16:24,369 --> 00:16:26,371
Ah.
222
00:16:27,772 --> 00:16:29,774
Permisi, kawan.
223
00:16:38,462 --> 00:16:40,464
Kau terlihat kacau.
224
00:16:41,065 --> 00:16:43,025
Tom sudah mati.
225
00:16:43,067 --> 00:16:45,069
Bar-nya tutup.
226
00:16:45,749 --> 00:16:47,751
Sedang apa kau?/
Oh, apa pedulimu?
227
00:16:49,272 --> 00:16:53,076
Aku sedang cari tahu tentang simbol
yang kau tolak untuk bantu,
228
00:16:54,357 --> 00:16:56,237
walaupun faktanya bahwa kau tahu sesuatu...
229
00:16:56,279 --> 00:16:58,999
yang tak mau kau katakan./
Yah, aku akan beritahu yang kubisa.
230
00:17:00,443 --> 00:17:02,002
Sungguh?/ Ya.
231
00:17:02,044 --> 00:17:04,365
Pertama, kau harus lakukan sesuatu untukku.
232
00:17:04,407 --> 00:17:06,408
Oh.
233
00:17:07,009 --> 00:17:08,849
Jadi, sekarang kau butuh
sesuatu dariku, kau...
234
00:17:08,891 --> 00:17:10,851
Kau tahu? Pertama, pergilah,
235
00:17:10,893 --> 00:17:13,095
dan kedua, pergilah!
236
00:17:16,818 --> 00:17:18,820
Baiklah.
237
00:17:20,782 --> 00:17:22,784
Tunggu!
238
00:17:26,787 --> 00:17:28,507
Kau mau apa?
239
00:17:28,549 --> 00:17:30,551
Mm.
240
00:17:33,153 --> 00:17:35,155
Aku ingin kau bermain.
241
00:17:39,199 --> 00:17:41,359
Ada apa denganmu?
242
00:17:41,401 --> 00:17:45,624
Jika kau bermain, aku akan beritahu
tentang orang yang ada di foto.
243
00:17:48,487 --> 00:17:51,930
Kau beritahu lebih dulu tentang orang
yang di foto. Baru aku bermain.
244
00:17:52,011 --> 00:17:54,013
Mm, tidak.
245
00:17:55,854 --> 00:17:57,214
Berikan aku biolanya.
246
00:17:57,256 --> 00:18:01,179
Tidak di sini. Ikut aku.
247
00:18:01,580 --> 00:18:03,581
Apa-apaan?
248
00:18:04,302 --> 00:18:06,584
Ikut denganku!/ Oke! Baiklah!
249
00:18:07,745 --> 00:18:09,747
Aku kerjakan ini semalaman.
250
00:18:15,232 --> 00:18:19,034
Tak mungkin aku akan biarkan
dia dekati.../ Tabby.
251
00:18:19,076 --> 00:18:21,238
Bagaimana kau bisa pikirkan itu Jim?
252
00:18:22,119 --> 00:18:24,121
Setelah Thomas...
253
00:18:26,883 --> 00:18:29,323
Karena semua dokter bilang
254
00:18:29,365 --> 00:18:32,446
bahwa terkadang kita harus
biarkan dia yang memimpin,
255
00:18:32,488 --> 00:18:36,610
dan mereka juga bilang bahwa kita harus biarkan
dia kerjakan semuanya dengan caranya sendiri,
256
00:18:36,652 --> 00:18:39,693
dan untuk ada di sana saat dia
butuh dukungan jika dia minta.
257
00:18:39,735 --> 00:18:42,237
Bagaimanapun, aku akan ada di sana,
bersamanya.
258
00:18:45,220 --> 00:18:46,860
Aku ikut denganmu.
259
00:18:46,902 --> 00:18:48,141
Tabby.
260
00:18:48,183 --> 00:18:50,185
Dengar. Aku tak peduli
apa yang dikatakan dokter.
261
00:18:51,106 --> 00:18:54,429
Kita hidup dalam mimpi buruk,
dan jalang itu coba bunuh anakku.
262
00:18:56,671 --> 00:18:58,673
Biarkan aku lakukan ini.
263
00:19:00,675 --> 00:19:01,954
Bu?
264
00:19:01,996 --> 00:19:04,118
Hei... Hei.
265
00:19:05,239 --> 00:19:09,923
Aku ingat yang kau bilang padaku
kemarin tentang tempat ini,
266
00:19:10,243 --> 00:19:12,363
betapa menakutkannya./ Mm-hmm.
267
00:19:12,405 --> 00:19:16,689
Saat kau dalam petualangan,
kita harus hadapi hal menakutkan.
268
00:19:17,690 --> 00:19:20,192
Itu caranya mengambil kekuatan mereka.
269
00:19:24,457 --> 00:19:26,458
Ya.
270
00:19:34,786 --> 00:19:36,826
Tetaplah bersama Ayah, oke?
271
00:19:36,868 --> 00:19:38,870
Dan lakukan yang dia suruh.
272
00:19:39,951 --> 00:19:40,990
Baik.
273
00:19:41,032 --> 00:19:43,034
Baik.
274
00:19:46,637 --> 00:19:48,639
Apa yang kau lakukan, Boyd?
275
00:19:52,723 --> 00:19:54,603
Dengan aturan di kota ini,
276
00:19:54,645 --> 00:19:56,645
aturan yang kau ciptakan,
277
00:19:56,687 --> 00:19:59,487
gadis itu harusnya masuk ke kotak
begitu kau temukan dia.
278
00:19:59,529 --> 00:20:02,570
Dengar. Bapa Khatri.../
Khatri sudah mati.
279
00:20:02,612 --> 00:20:04,011
Jangan bebankan ini padanya.
280
00:20:04,053 --> 00:20:07,335
Kau sendiri yang buat aturan di sini, Boyd.
281
00:20:07,377 --> 00:20:10,257
Kau bilang pada orang kau
akan kembali dengan jawaban,
282
00:20:10,299 --> 00:20:15,062
malahan, kau kembali dengan psikopat
yang tak hanya bunuh satu tapi empat orang.
283
00:20:15,104 --> 00:20:18,064
Dan karena dia spesial, dia tidak
harus masuk ke dalam kotak?
284
00:20:18,106 --> 00:20:21,468
Kau tahu itu terdengar seperti apa?/
Dia tahu beberapa hal!
285
00:20:21,510 --> 00:20:24,831
Saat di hutan, dia tahu hal
yang tak mungkin bisa dia ketahui!
286
00:20:24,873 --> 00:20:27,753
Baik. Bagus. Jadi apa?
287
00:20:27,795 --> 00:20:28,915
Apa maksudmu, "Jadi apa?"
288
00:20:28,957 --> 00:20:30,958
Maksudku, kita masih di sini.
289
00:20:31,439 --> 00:20:33,158
Dengan suara atau tanpa suara,
290
00:20:33,200 --> 00:20:36,562
apa kau lihat bata kuning di jalan
yang menuntun kita pulang?
291
00:20:36,604 --> 00:20:37,923
Karena aku tidak lihat.
292
00:20:37,965 --> 00:20:41,126
Aku cuma lihat seseorang
yang mungkin sudah khianati
293
00:20:41,168 --> 00:20:43,728
satu hal yang masih
di pertahankan di tempat ini.
294
00:20:43,770 --> 00:20:45,772
Dan apa itu?
295
00:20:46,333 --> 00:20:48,735
Kepercayaan. Padamu.
296
00:20:51,618 --> 00:20:54,178
Kau mau tau kebenarannya?
Maksudku...
297
00:20:54,220 --> 00:20:58,224
aku tak merasa ini ada
kaitannya dengan kepulangan.
298
00:20:59,905 --> 00:21:01,907
Kurasa ini tentang Abby.
299
00:21:03,709 --> 00:21:06,029
Kurasa kau menembak Istrimu,
300
00:21:06,071 --> 00:21:07,871
dan tiap pagi sejak itu,
301
00:21:07,913 --> 00:21:10,793
kau bangun berharap
kau bisa lakukan lebih,
302
00:21:10,835 --> 00:21:12,837
bahwa kau ada di sana untuknya,
303
00:21:13,358 --> 00:21:15,360
menolongnya,
304
00:21:15,800 --> 00:21:17,802
menyembuhkannya.
305
00:21:19,003 --> 00:21:21,005
Tapi Abby sudah mati, Boyd.
306
00:21:21,966 --> 00:21:23,968
Dan Sara itu pembunuh.
307
00:21:29,453 --> 00:21:31,955
Kau akan dukung aku untuk ini atau tidak?
308
00:21:33,977 --> 00:21:36,097
Baik.
309
00:21:36,139 --> 00:21:37,899
Apa yang kau mau, Boyd?
310
00:21:37,941 --> 00:21:40,581
Kau ingin persetujuanku?
Kau ingin pengampunan?
311
00:21:40,623 --> 00:21:42,183
Karena kau takkan dapat itu di sini.
312
00:21:42,225 --> 00:21:44,226
Apa itu artinya?
313
00:21:44,787 --> 00:21:47,067
Apa yang Tian-Chen katakan?
314
00:21:47,109 --> 00:21:49,191
Bagaimana perasaannya
tentang kembalinya Sara?
315
00:21:50,753 --> 00:21:52,232
Aku belum.../ Ya, Yah,
316
00:21:52,274 --> 00:21:54,276
mungkin kau harus.
317
00:22:15,696 --> 00:22:17,698
Sara?
318
00:22:23,223 --> 00:22:25,225
Dia punya sesuatu yang
ingin dia katakan padamu.
319
00:22:43,482 --> 00:22:45,883
Semua mengira kau sudah mati.
320
00:22:46,524 --> 00:22:48,526
Tapi kau tidak mati.
321
00:22:49,407 --> 00:22:51,409
Kau masih hidup.
322
00:22:51,889 --> 00:22:53,891
Di hutan.
323
00:22:56,374 --> 00:22:58,375
Hanya monster yang hidup di hutan.
324
00:23:02,099 --> 00:23:04,101
Kukira kita berteman.
325
00:23:05,342 --> 00:23:07,344
Tapi tidak.
326
00:23:07,984 --> 00:23:09,986
Kau monster.
327
00:23:13,149 --> 00:23:15,151
Dan aku tidak takut padamu.
328
00:23:18,995 --> 00:23:20,996
Baik.
329
00:23:57,510 --> 00:24:00,551
Kita mau kemana?/
Cuma sedikit lagi.
330
00:24:00,593 --> 00:24:02,731
Dengar. Kau ingin aku bermain
sesuatu untukmu, aku akan mainkan.
331
00:24:02,755 --> 00:24:04,573
tapi aku takkan berkeliling
denganmu seharian sementara kau...
332
00:24:04,597 --> 00:24:06,599
Aneh.
333
00:24:07,480 --> 00:24:09,481
Pohon-pohonnya, mereka berubah.
334
00:24:10,923 --> 00:24:12,925
Apa itu artinya?
335
00:24:24,856 --> 00:24:27,258
Oh. Yah, ini...
336
00:24:41,591 --> 00:24:43,671
Apa kau yang lakukan semua ini?
337
00:24:43,713 --> 00:24:45,715
Setelah semua orang...
338
00:24:46,436 --> 00:24:47,955
Dulu aku sendirian,
339
00:24:47,997 --> 00:24:50,157
aku tak mau lihat mobil-mobil lagi,
340
00:24:50,199 --> 00:24:53,923
jadi aku letakkan itu
agar aku tak bisa lihat.
341
00:24:55,284 --> 00:24:57,286
Ada banyak lagi melewati batu-batu,
342
00:24:58,047 --> 00:24:59,166
lebih banyak lagi,
343
00:24:59,208 --> 00:25:01,209
tapi yang itu sudah ada di sini.
344
00:25:02,891 --> 00:25:04,893
Ayo.
345
00:25:05,894 --> 00:25:09,015
Maaf atas apa yang terjadi kemarin.
346
00:25:09,057 --> 00:25:12,900
Aku tak suka saat orang lain menyentuh
barangku, dan saat aku dengar kau main...
347
00:25:14,382 --> 00:25:16,462
Uh...
348
00:25:16,504 --> 00:25:18,343
terkadang, aku marah,
349
00:25:18,385 --> 00:25:20,387
dan aku minta maaf.
350
00:25:22,870 --> 00:25:24,871
Baik.
351
00:25:30,677 --> 00:25:32,679
Ini.
352
00:25:33,680 --> 00:25:35,840
Ini apa?/ Di sinilah kau bermain.
353
00:25:35,882 --> 00:25:37,884
Oh, syukurlah./ Ini.
354
00:25:39,965 --> 00:25:41,967
Apa... Apa yang ingin kau dengar?
355
00:25:43,689 --> 00:25:45,729
Mainkan yang tentang bintang.
356
00:25:45,771 --> 00:25:47,773
Apa?
357
00:25:49,054 --> 00:25:51,056
Bintang berkedip.
358
00:25:58,062 --> 00:26:00,064
Ini mobil milik Ibumu.
359
00:26:05,950 --> 00:26:08,872
Dia biasa memainkannya saat aku takut.
360
00:26:10,194 --> 00:26:12,796
Dan aku akan duduk di sini, seperti ini,
361
00:26:13,517 --> 00:26:15,519
dan dia akan bermain.
362
00:26:16,399 --> 00:26:19,640
Waktu malam, saat kami sembunyi,
saat aku dengar orang-orang berteriak,
363
00:26:19,682 --> 00:26:23,005
dia akan bilang padaku untuk
pikirkan tentang bintang berkedip.
364
00:26:25,568 --> 00:26:28,611
Lalu... aku takkan takut lagi.
365
00:26:30,532 --> 00:26:32,534
Kau tahu lagu itu?
366
00:26:34,136 --> 00:26:37,579
Ya... aku tahu.
367
00:28:01,337 --> 00:28:03,417
Oh. Maaf.
368
00:28:03,459 --> 00:28:05,461
Aku tak bermaksud untuk...
369
00:28:12,387 --> 00:28:14,389
Kukira tak akan ada orang di sini.
370
00:28:15,550 --> 00:28:17,552
Tidak apa-apa.
371
00:28:18,793 --> 00:28:20,795
Banyak ruang.
372
00:28:39,853 --> 00:28:41,854
Apa kau bersama bis?
373
00:28:42,495 --> 00:28:44,497
Ya.
374
00:28:46,098 --> 00:28:48,100
Maaf.
375
00:28:58,070 --> 00:29:00,071
Kau sudah lama di sini?
376
00:29:00,592 --> 00:29:02,594
Dua bulan.
377
00:29:04,315 --> 00:29:06,317
Rasanya seperti lebih lama.
378
00:29:08,559 --> 00:29:10,761
Apa kau tinggal di kota?
379
00:29:11,962 --> 00:29:15,003
Maksudku, jelas, kau...
Kau tinggal di kota.
380
00:29:15,045 --> 00:29:17,047
Aku cuma...
381
00:29:18,128 --> 00:29:20,931
Aku belum pernah melihatmu di rumah koloni.
382
00:29:22,572 --> 00:29:24,574
Aku akan tahu jika kau ada.
383
00:29:26,136 --> 00:29:28,137
Aku...
384
00:29:30,420 --> 00:29:32,580
Kurasa sekarang, aku tinggal di sini.
385
00:29:32,622 --> 00:29:37,865
Kurasa seorang pendeta akan
tinggal di sini atau semacamnya.
386
00:29:37,907 --> 00:29:39,908
Dulu ada.
387
00:29:41,230 --> 00:29:43,232
Oh.
388
00:29:47,956 --> 00:29:49,916
Aku pergi setiap minggu dengan Nenek.
389
00:29:49,958 --> 00:29:52,000
Ke gereja, maksudku.
390
00:29:53,561 --> 00:29:55,563
Selama yang pernah kuingat.
391
00:29:57,845 --> 00:30:00,606
Apa itu tujuanmu saat kau naik bis?
392
00:30:00,648 --> 00:30:02,648
Untuk bertemu Nenekmu?
393
00:30:02,690 --> 00:30:06,453
Ya. Dia...
394
00:30:10,777 --> 00:30:12,779
Aku pergi menemuinya tiap akhir pekan.
395
00:30:13,900 --> 00:30:16,142
Aku tidak begitu taat beragama, tapi...
396
00:30:18,024 --> 00:30:19,623
itu selalu membuatnya bahagia,
397
00:30:19,665 --> 00:30:22,466
kau tahu, aku pergi ke gereja dengannya,
398
00:30:22,508 --> 00:30:24,828
dan setelahnya, kami akan habiskan malam
399
00:30:24,870 --> 00:30:28,714
duduk di luar, membuat
rajutan burung hantu kecil ini.
400
00:30:29,715 --> 00:30:31,717
Sungguh?
401
00:30:32,397 --> 00:30:35,600
Itu selalu burung hantu.
402
00:30:36,561 --> 00:30:38,961
Dan dia punya ratusan.
403
00:30:39,003 --> 00:30:41,083
Dia akan berikan pada
setiap orang yang dia temui.
404
00:30:42,286 --> 00:30:44,006
Dan aku... aku akan bilang padanya,
405
00:30:44,048 --> 00:30:48,730
"Nenek, mungkin kita bisa ganti sedikit."
406
00:30:48,772 --> 00:30:51,935
"Mungkin coba anjing atau
kelinci atau semacamnya."
407
00:30:53,096 --> 00:30:54,976
Tapi dia akan bilang padaku,
408
00:30:55,018 --> 00:30:57,979
"Elgin, aku suka yang kusuka,"
409
00:30:58,021 --> 00:31:00,023
"dan aku suka burung hantu."
410
00:31:00,944 --> 00:31:02,946
Jadi kami buat burung hantu.
411
00:31:06,309 --> 00:31:08,869
Kau pasti pikir aku keren.
412
00:31:13,796 --> 00:31:16,598
Aku norak saat aku kecil.
413
00:31:18,080 --> 00:31:19,599
Kakakku dan aku,
414
00:31:19,641 --> 00:31:24,444
kami biasa mengumpulkan
ornamen Natal kecil dari keramik
415
00:31:24,486 --> 00:31:26,487
dari toko dollar di kota.
416
00:31:26,968 --> 00:31:28,607
Kami akan tabung semua uang kami.
417
00:31:28,649 --> 00:31:33,694
Kami pergi setiap ada kesempatan, seperti, setiap
tahunnya, kami bahkan tak menunggu untuk Natal.
418
00:31:35,095 --> 00:31:37,536
Lalu kami akan pulang, dan kami mengecatnya
419
00:31:37,578 --> 00:31:40,220
dengan semua warna gila itu.
420
00:31:41,501 --> 00:31:45,583
Kami sudah punya banyak,
kami bisa mendekorasi ratusan pohon
421
00:31:45,625 --> 00:31:47,825
dan masih akan tersisa.
422
00:31:47,867 --> 00:31:50,390
Nathan selalu terlihat
jauh lebih baik dariku.
423
00:31:53,873 --> 00:31:56,275
Kukira itu semua hilang.
424
00:31:57,797 --> 00:31:59,798
Ternyata...
425
00:32:01,560 --> 00:32:05,003
Nathan menyimpan satu selama ini.
426
00:32:06,965 --> 00:32:09,968
Dia bilang itu mengingatkannya
pada saat semuanya...
427
00:32:13,131 --> 00:32:15,173
Apa dia di sini sekarang?
428
00:32:16,454 --> 00:32:18,456
Kakakmu?
429
00:32:20,618 --> 00:32:22,620
Tadinya.
430
00:32:31,188 --> 00:32:32,627
Apa yang terjadi pada ornamennya?
431
00:32:32,669 --> 00:32:37,351
Ada di sini... di suatu tempat. Aku cuma...
432
00:32:37,393 --> 00:32:39,794
Kurasa orang yang memilikinya,
433
00:32:39,836 --> 00:32:41,355
tak mau mengembalikannya.
434
00:32:41,397 --> 00:32:42,756
Hei.
435
00:32:42,798 --> 00:32:45,761
Kau butuh tenaga,
aku bisa bicarakan pada mereka.
436
00:32:49,204 --> 00:32:51,206
Kau baik.
437
00:32:52,607 --> 00:32:55,688
Kenapa kau tak tinggal di rumah koloni?
438
00:32:55,730 --> 00:32:58,613
Maksudku, orang-orang di sana
terlihat ramah, kebanyakan.
439
00:33:00,335 --> 00:33:03,297
Tak ada alasan untuk tinggal
di gereja tua yang apek.
440
00:33:05,860 --> 00:33:08,422
Itu selalu terlihat
seperti ide yang bagus...
441
00:33:11,825 --> 00:33:14,227
bahwa apapun yang sudah kau lakukan...
442
00:33:14,988 --> 00:33:17,390
jika kau sungguh menyesal...
443
00:33:18,552 --> 00:33:21,053
maka Tuhan akan memaafkanmu.
444
00:33:21,955 --> 00:33:24,257
Apa kau pikir itu benar?
445
00:33:24,317 --> 00:33:29,882
Bagian itu selalu seperti
angan-angan bagiku.
446
00:33:31,684 --> 00:33:33,924
Kenapa?
447
00:33:33,966 --> 00:33:36,568
Apa kau sudah lakukan
sesuatu yang perlu dimaafkan?
448
00:33:40,292 --> 00:33:42,694
Aku membunuh Kakakku.
449
00:33:47,939 --> 00:33:50,341
Tapi itu kecelakaan.
450
00:33:51,462 --> 00:33:53,864
Benar kan?
451
00:33:54,425 --> 00:33:57,887
Maksudku, kau takkan.../ Kau akan
tahu semuanya tak lama lagi.
452
00:34:01,151 --> 00:34:05,675
Mungkin aku harus...
453
00:34:06,636 --> 00:34:08,638
Uh...
454
00:34:10,840 --> 00:34:13,242
Senang bertemu denganmu, Elgin.
455
00:34:18,447 --> 00:34:20,449
Ya.
456
00:34:20,889 --> 00:34:22,891
Senang...
457
00:34:25,294 --> 00:34:27,695
senang bertemu denganmu juga.
458
00:34:43,991 --> 00:34:46,031
Bagaimana jadinya?
459
00:34:46,073 --> 00:34:48,033
Kau baik-baik saja?
460
00:34:48,075 --> 00:34:49,634
Aku tidak takut lagi.
461
00:34:49,676 --> 00:34:52,719
Oh, sayang, aku sangat bangga padamu.
462
00:34:54,160 --> 00:34:57,081
Hei, bagus sekali.
463
00:34:57,123 --> 00:35:00,484
Kau bisa bantu aku mengupas kentang untuk
makan malam?/ Aku tak mau mengupas kentang.
464
00:35:00,526 --> 00:35:01,565
Baik. Aku juga.
465
00:35:01,607 --> 00:35:02,967
Ayo. Lekas.
466
00:35:03,009 --> 00:35:05,010
Ayo.
467
00:35:10,175 --> 00:35:11,495
Bagaimana dengannya?
468
00:35:11,537 --> 00:35:13,538
Dia hebat./ Ya?
469
00:35:14,139 --> 00:35:16,141
Oh Tuhan.
470
00:35:17,382 --> 00:35:19,222
Pelajaran hidup dari Cromenockle.
471
00:35:19,264 --> 00:35:21,266
Siapa yang mengira?
472
00:35:53,455 --> 00:35:55,457
Maaf.
473
00:35:56,979 --> 00:35:59,498
Aku tak seharusnya datang kesini.
474
00:36:00,222 --> 00:36:02,224
Tunggu.
475
00:36:09,070 --> 00:36:11,472
Kau mengambil dariku.
476
00:36:15,676 --> 00:36:18,078
Kau ambil dia dariku.
477
00:36:19,680 --> 00:36:21,682
Ya.
478
00:36:22,282 --> 00:36:24,684
Aku merawatmu.
479
00:36:26,326 --> 00:36:28,328
Tapi kau...
480
00:36:29,289 --> 00:36:32,772
Kau taruh kebencian dalam diriku.
481
00:36:37,697 --> 00:36:40,098
Aku tahu kenapa kau datang.
482
00:36:40,259 --> 00:36:42,261
Kau tunggu.
483
00:37:06,724 --> 00:37:11,008
Kau ambil dan pergi.
Kau jangan kemari, ke tempat ini.
484
00:37:12,209 --> 00:37:14,610
Kau jangan datang lagi.
485
00:37:36,751 --> 00:37:38,992
Apa kau bercanda?/ Kenny, aku cuma...
486
00:37:39,034 --> 00:37:40,753
Hei!/ Kenny, aku...
487
00:37:40,795 --> 00:37:42,213
Apa? Apa?/ Aku tidak lakukan apa-apa.
488
00:37:42,237 --> 00:37:43,694
Kau tak lakukan apa? Berikan itu padaku.
489
00:37:43,718 --> 00:37:44,935
Kenny, kumohon. Kenny, kumohon!/
apa yang ada di dalamnya?
490
00:37:44,959 --> 00:37:47,359
Berikan itu. Barangmu? Hah?
491
00:37:47,401 --> 00:37:49,081
Ini barangmu, benar kan?
492
00:37:49,123 --> 00:37:50,202
Apa ini milik Nathan?
493
00:37:50,244 --> 00:37:51,843
Apa itu? Berikan itu.
494
00:37:51,885 --> 00:37:54,566
Hentikan! Hentikan! Tidak!
Tolong!/ Berikan itu. Berikan itu.
495
00:37:54,608 --> 00:37:55,647
Apa ini?
496
00:37:55,689 --> 00:37:56,986
Ini penting bagimu? Hah?/ Kenny.
497
00:37:57,010 --> 00:37:58,227
Ini berarti?/ Kenny, tolonglah.
498
00:37:58,251 --> 00:38:00,051
Ini sangat berarti bagimu?/
Jangan, kumohon.
499
00:38:00,093 --> 00:38:02,095
Keparat kau!/ Oh.
500
00:38:04,898 --> 00:38:08,059
Hei. Hei. Dengar.
501
00:38:08,101 --> 00:38:10,102
Lihat aku!
502
00:38:10,783 --> 00:38:13,263
Aku tak peduli yang Boyd katakan,
503
00:38:13,305 --> 00:38:14,705
dan aku tak peduli
504
00:38:14,747 --> 00:38:16,827
betapa spesial dirimu.
505
00:38:16,869 --> 00:38:20,991
Kau dekati Ibuku lagi,
dan aku janji demi Tuhan
506
00:38:21,033 --> 00:38:23,635
aku akan seret kau
psikopat ke dalam kotak itu.
507
00:38:24,956 --> 00:38:26,958
Kau mengerti?
508
00:38:28,159 --> 00:38:29,799
Kau mengerti?
509
00:38:29,841 --> 00:38:30,880
Ya.
510
00:39:10,559 --> 00:39:11,638
Boleh kulihat?
511
00:39:11,680 --> 00:39:13,681
Tahan.
512
00:39:14,002 --> 00:39:16,004
Hampir selesai.
513
00:39:19,046 --> 00:39:21,128
Itu dia.
514
00:39:22,089 --> 00:39:24,289
Boleh kulihat?
515
00:39:24,331 --> 00:39:28,255
Ingat... aku sedikit kurang latihan.
516
00:39:30,177 --> 00:39:32,097
Ooh!
517
00:39:32,139 --> 00:39:34,140
Kurasa lumayan.
518
00:39:40,266 --> 00:39:41,986
Aku suka./ Ya?
519
00:39:42,028 --> 00:39:44,030
Kemari.
520
00:39:45,511 --> 00:39:47,631
Aku terlihat seperti diriku lagi.
521
00:39:50,316 --> 00:39:52,317
Oh, permisi...
522
00:39:53,118 --> 00:39:54,557
Hai.
523
00:39:54,599 --> 00:39:57,961
Hai. Aku... aku mencari Kristi.
524
00:39:58,003 --> 00:40:00,005
Ya. Itu aku. Hai.
525
00:40:00,325 --> 00:40:02,205
Maaf. Aku tak bermaksud mengganggu.
526
00:40:02,247 --> 00:40:05,728
Oh tidak. Tidak apa-apa.
Apa yang bisa kubantu?
527
00:40:05,770 --> 00:40:07,772
Yah, uh...
528
00:40:09,293 --> 00:40:11,295
karena kau penduduk Quincy...
529
00:40:15,699 --> 00:40:17,741
Aku berharap aku bisa memberimu ini.
530
00:40:20,383 --> 00:40:22,465
Kenapa kau membawa-bawa morfin cair?
531
00:40:28,871 --> 00:40:32,435
Kapan kau di diagnosa?
532
00:40:33,916 --> 00:40:35,956
Sekitar sebulan lalu.
533
00:40:35,998 --> 00:40:38,278
Kupikir saat aku butuh itu,
534
00:40:38,320 --> 00:40:40,842
aku mungkin tak sehat untuk...
535
00:40:43,885 --> 00:40:45,325
Aku akan urus, oke?
536
00:40:45,367 --> 00:40:47,369
Terima kasih.
537
00:40:47,769 --> 00:40:49,168
Lihat yang kulakukan.
538
00:40:49,210 --> 00:40:51,450
Merusak sore yang indah.
539
00:40:53,574 --> 00:40:55,734
Aku akan biarkan kalian kembali.
540
00:40:55,776 --> 00:40:58,417
Oh, kau sebaiknya
pergi dari sini, lagi pula.
541
00:40:58,459 --> 00:41:03,023
Oh, ada banyak keriuhan karena sekarang
gadis bernama Sara itu kembali.
542
00:41:04,544 --> 00:41:06,546
Maaf. Apa?
543
00:41:07,868 --> 00:41:09,869
Kristi, kau mau kemana?
544
00:41:10,230 --> 00:41:12,470
Sayang, hentikan!/
Tidak! Aku harus...
545
00:41:12,512 --> 00:41:13,671
Hentikan! Aku harus pergi!
546
00:41:13,713 --> 00:41:15,953
Hei, bicaralah padaku!
547
00:41:15,995 --> 00:41:17,795
Hei! Bicaralah padaku!
548
00:41:17,837 --> 00:41:19,717
Apa yang terjadi?
549
00:41:19,759 --> 00:41:22,160
Kau tak akan pergi kemana pun, oke?
550
00:41:22,201 --> 00:41:24,361
Tidak seperti ini.
551
00:41:24,403 --> 00:41:25,442
Siapa itu Sara?
552
00:41:25,484 --> 00:41:27,003
Dia bunuh seseorang,
553
00:41:27,045 --> 00:41:29,085
lalu dia coba bunuh
anak kecil karena aku...
554
00:41:33,011 --> 00:41:36,052
Kami berbicara suatu malam.
Dia ada di klinik, dan...
555
00:41:36,094 --> 00:41:38,632
dan dia bilang padaku apa yang akan
kulakukan untuk bertemu denganmu lagi.
556
00:41:38,656 --> 00:41:40,394
Jika itu sesuatu yang buruk,
apa itu setimpal?
557
00:41:40,418 --> 00:41:41,457
Dan aku bilang ya.
558
00:41:41,499 --> 00:41:42,618
Aku tidak...
559
00:41:42,660 --> 00:41:44,019
Aku beri dia ijin,
560
00:41:44,061 --> 00:41:46,103
dan hari berikutnya, dia... Sial.
561
00:41:48,986 --> 00:41:51,386
Aku cuma sangat ingin bertemu
denganmu lagi bahwa aku...
562
00:41:51,428 --> 00:41:52,965
Aku tak mendengar pertanyaannya,
563
00:41:52,989 --> 00:41:54,607
dan sekarang, kau di sini, dan aku bertanya
564
00:41:54,631 --> 00:41:56,711
jika itu juga salahku. Dan aku...
565
00:41:56,753 --> 00:41:58,571
Tidak. Aku merasa seperti semua
yang kulakukan belakangan ini
566
00:41:58,595 --> 00:42:01,077
menyakiti orang, dan aku.../ Tidak. Hei.
567
00:42:03,039 --> 00:42:05,479
Ini bukan salahmu.
568
00:42:05,521 --> 00:42:07,523
Aku di sini.
569
00:42:08,043 --> 00:42:09,043
Oke?
570
00:42:09,084 --> 00:42:11,086
Kita bersama.
571
00:42:14,570 --> 00:42:16,571
Masuklah.
572
00:42:18,213 --> 00:42:20,215
Masuklah.
573
00:42:28,943 --> 00:42:30,945
Namanya Christopher.
574
00:42:31,705 --> 00:42:33,707
Christopher.
575
00:42:35,869 --> 00:42:37,149
Ikut denganku.
576
00:42:37,191 --> 00:42:38,790
Apa? Tidak./ Ayo.
577
00:42:38,832 --> 00:42:40,191
Ada di sebelah sini.
578
00:42:49,802 --> 00:42:51,804
Ini mobilnya.
579
00:42:58,570 --> 00:43:01,932
Dia awalnya terlihat baik,
karena dia buat orang tertawa,
580
00:43:01,974 --> 00:43:04,096
Itu... dulu itu bukan hal
yang mudah untuk dilakukan.
581
00:43:05,697 --> 00:43:07,699
Orang-orang suka padanya.
582
00:43:09,220 --> 00:43:11,222
Lalu?
583
00:43:14,225 --> 00:43:15,704
Lalu dia berubah.
584
00:43:15,746 --> 00:43:18,987
Berubah bagaimana?/
Aku... aku tidak...
585
00:43:19,029 --> 00:43:21,149
Aku tak suka ini. Kita harus kembali.
586
00:43:21,191 --> 00:43:23,271
Wow, wow, wow. Tunggu, tunggu, tunggu.
587
00:43:24,715 --> 00:43:26,394
Tapi kita punya kesepakatan./ Mm.
588
00:43:26,436 --> 00:43:28,797
Benar kan? Aku mainkan lagumu.
Aku tepati ucapanku.
589
00:43:28,839 --> 00:43:31,679
Kau tak mengerti.
Kau tak seharusnya tanyakan hal ini.
590
00:43:31,721 --> 00:43:33,000
Kenapa? Kenapa? Kenapa?
591
00:43:33,042 --> 00:43:35,044
Mm./ Hah?
592
00:43:36,285 --> 00:43:39,446
Dengar. Aku sedang tidak bisa
tidur malam hari
593
00:43:39,488 --> 00:43:42,129
sejak aku tiba di sini, dan aku...
dan aku lihat hal-hal,
594
00:43:42,171 --> 00:43:44,211
hal yang sangat menakutkan bagiku.
595
00:43:44,253 --> 00:43:47,814
Dan itu... dan itu semua
karena ini, di sini!
596
00:43:47,856 --> 00:43:50,537
Dan siapa pun Christopher ini,
dia juga lihat!
597
00:43:50,579 --> 00:43:53,277
Dia lihat. Dia terobesesi dengan itu.
Dia gambar itu beribu-ribu kali.
598
00:43:53,301 --> 00:43:55,862
Jadi dengan tingkahmu
yang aneh dan menyeramkan,
599
00:43:55,904 --> 00:43:57,601
itu tak membantuku merasa lebih baik!
600
00:43:57,625 --> 00:43:59,105
Kapan dia mulai lihat simbolnya?
601
00:43:59,147 --> 00:44:00,906
Entahlah./ Apa artinya?
602
00:44:00,948 --> 00:44:03,829
Entahlah!/ Yah, apa yang kau tahu?
603
00:44:27,133 --> 00:44:29,135
Maaf.
604
00:44:29,695 --> 00:44:31,697
Aku cuma...
605
00:44:34,419 --> 00:44:36,461
Aku tahu hal ini menakutkan, dan...
606
00:44:38,463 --> 00:44:41,666
Aku tahu hal ini bukan yang
ingin kau bicarakan, tapi...
607
00:44:43,828 --> 00:44:45,830
Aku putus asa.
608
00:44:48,312 --> 00:44:50,314
Kumohon.
609
00:44:53,717 --> 00:44:55,719
Semuanya mati.
610
00:44:57,561 --> 00:45:00,041
Saat Christopher mulai lihat simbol itu,
611
00:45:00,083 --> 00:45:02,724
hal-hal... berubah.
612
00:45:02,766 --> 00:45:03,845
Dia berubah,
613
00:45:03,887 --> 00:45:06,047
dan dia tak lagi buat orang tertawa.
614
00:45:06,089 --> 00:45:08,371
Dia... dia berhenti tersenyum.
615
00:45:10,413 --> 00:45:12,631
Suatu malam, Ibuku meyuruhku
untuk sembunyi di tempat baru,
616
00:45:12,655 --> 00:45:14,935
di tempat berbeda, di tempat
yang Christopher tak tahu,
617
00:45:14,977 --> 00:45:17,479
dan saat aku bangun
pagi berikutnya, semua orang...
618
00:45:25,627 --> 00:45:27,629
Ada hal buruk di sini.
619
00:45:28,229 --> 00:45:30,472
Mereka buat orang lakukan hal buruk.
620
00:45:31,593 --> 00:45:33,594
Maaf.
621
00:45:59,499 --> 00:46:01,500
Aku di sini!
622
00:46:08,147 --> 00:46:10,148
Aku di sini!
623
00:46:11,630 --> 00:46:13,632
Aku di sini!
624
00:46:23,601 --> 00:46:25,603
Anghkooey!
625
00:46:26,684 --> 00:46:28,686
Anghkooey!
626
00:46:31,608 --> 00:46:33,168
Anghkooey.
627
00:46:33,210 --> 00:46:35,290
Anghkooey.
628
00:46:35,332 --> 00:46:36,851
Anghkooey!
629
00:46:36,893 --> 00:46:38,132
Anghkooey!
630
00:46:38,174 --> 00:46:40,176
Anghkooey!
631
00:46:41,057 --> 00:46:42,537
Anghkooey!
632
00:46:42,579 --> 00:46:44,018
Anghkooey.
633
00:46:44,060 --> 00:46:48,942
Anghkooey. Anghkooey. Anghkooey.
634
00:46:48,984 --> 00:46:50,184
Siapa kau?/ Anghkooey.
635
00:46:50,226 --> 00:46:52,065
Anghkooey. Anghkooey.
636
00:46:52,107 --> 00:46:55,108
Anghkooey./
Aku tidak takut padamu.
637
00:46:55,150 --> 00:46:57,070
Anghkooey./
Aku tidak takut padamu.
638
00:46:57,112 --> 00:46:59,712
Anghkooey, Anghkooey,
Anghkooey, Anghkooey!
639
00:46:59,754 --> 00:47:02,555
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
640
00:47:02,597 --> 00:47:05,176
Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku!
Jangan! Jangan! Jangan, kumohon!
641
00:47:05,200 --> 00:47:08,080
Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan!
642
00:47:08,122 --> 00:47:09,780
Jangan sentuh aku! Jangan sentuh aku!
Jangan sentuh aku!
643
00:47:09,804 --> 00:47:11,644
Jangan sentuh aku, kumohon!/
Anghkooey!
644
00:47:11,686 --> 00:47:13,966
Kumohon jangan snetuh aku!/
Anghkooey!
645
00:47:14,008 --> 00:47:16,888
Tidak, tidak, tidak! Jangan sentuh aku!
Jangan sentuh aku!
646
00:47:16,930 --> 00:47:19,211
Anghkooey, Anghkooey,
Anghkooey, Anghkooey.
647
00:47:19,253 --> 00:47:20,732
Tidak! Jangan! Tidak! Tidak!
648
00:47:20,774 --> 00:47:23,374
Jangan sentuh aku!
Kumohon jangan sentuh aku!
649
00:47:23,416 --> 00:47:25,418
Jangan sentuh aku!
650
00:47:27,821 --> 00:47:29,820
Hah?
651
00:47:29,862 --> 00:47:31,864
Aku tidak.../ Hei! Hei!
652
00:47:32,625 --> 00:47:34,627
Kau tak apa-apa?/ Aku tidak...
653
00:47:35,267 --> 00:47:37,269
Kau lihat itu?
654
00:47:38,911 --> 00:47:40,991
Hidungmu... hidungmu berdarah.
655
00:47:41,033 --> 00:47:43,715
Kau lihat itu? Kau lihat mereka? Dimana...
656
00:47:45,677 --> 00:47:47,679
Lihat? Lihat apa?
657
00:47:48,079 --> 00:47:49,359
Lihat siapa?
658
00:47:51,683 --> 00:47:53,685
Apa?
659
00:48:08,458 --> 00:48:10,460
Boyd.
660
00:48:10,981 --> 00:48:14,102
Dengar. Aku tak mau
lakukan ini sekarang, Jim.
661
00:48:14,144 --> 00:48:16,023
Aku tak kemari untuk berdebat.
662
00:48:16,065 --> 00:48:19,188
Maksudku, aku tak setuju
dengan yang kau lakukan, tapi...
663
00:48:20,750 --> 00:48:24,071
tapi aku lihat gadis itu hari ini,
dan aku tidak lihat psikopat.
664
00:48:24,113 --> 00:48:28,096
Aku tak lihat pembunuh keji.
Aku lihat anak yang hancur.
665
00:48:29,638 --> 00:48:32,140
Dan aku melihat sekitar, dan...
666
00:48:32,681 --> 00:48:35,684
Aku lihat banyak orang terdorong
sampai pada batas mereka.
667
00:48:36,164 --> 00:48:38,044
Baik.
668
00:48:38,086 --> 00:48:40,588
Kau pernah berpikir mungkin itu intinya?
669
00:48:41,249 --> 00:48:42,648
Apa yang kau bicarakan?
670
00:48:42,690 --> 00:48:45,192
Kami dengar suara di radio.
671
00:48:45,693 --> 00:48:47,493
Ya. Aku dan Donna,
672
00:48:47,535 --> 00:48:49,735
tepat saat badai datang,
673
00:48:49,777 --> 00:48:52,097
dan siapa pun itu, dia tahu namaku,
674
00:48:52,139 --> 00:48:56,303
tahu yang Istriku lakukan di rumah,
di rubanah rumah kami.
675
00:48:57,864 --> 00:48:59,866
Dan kukira mungkin aku gila.
676
00:49:00,587 --> 00:49:01,986
Kurasa ada yang mengawasi kita.
677
00:49:02,028 --> 00:49:04,348
Kurasa ada orang yang mendengarkan.
678
00:49:04,390 --> 00:49:09,633
Jim.../ Ada eksperimen seperti ini
pada jaman Perang Dunia ke-2.
679
00:49:09,675 --> 00:49:11,395
Dengar, kita tak harus saling percaya.
680
00:49:11,437 --> 00:49:15,637
Kita bahkan tak harus saling menyukai. Tapi
kita harus mulai kerja sama dalam hal ini.
681
00:49:18,043 --> 00:49:20,101
Sekarang, aku tak tahu apa
yang mereka inginkan dari kita,
682
00:49:20,125 --> 00:49:25,569
tapi jika kau bisa berikan penjelasan yang lebih rasional
padaku untuk apa yang terjadi di sini, aku ingin dengar.
683
00:49:29,774 --> 00:49:31,776
Aku harus pergi, Jim.
684
00:49:42,786 --> 00:49:44,946
Halo?
685
00:49:52,835 --> 00:49:54,115
Tian-Chen?
686
00:49:58,761 --> 00:49:59,800
Tian-Chen?
687
00:50:02,324 --> 00:50:04,164
Sial.
688
00:51:53,267 --> 00:51:54,306
Aku...
689
00:52:00,234 --> 00:52:02,293
Aku berharap kita bisa bicara.
690
00:52:05,017 --> 00:52:10,017
Indonesian translation: Baskoro82