1 00:00:08,887 --> 00:00:13,642 -Detta har hänt... -Vet ni vad jag kallades i armén? 2 00:00:13,809 --> 00:00:19,065 Mirakelmannen! Oavsett tillgångarna så fick jag det att funka. 3 00:00:20,900 --> 00:00:24,529 Välkomna till er värsta mardröm. 4 00:00:24,696 --> 00:00:30,119 Den här platsen börjar knäcka mamma. Du har varit borta för länge. 5 00:00:30,286 --> 00:00:37,419 Se till att alla söker skydd. Jag kommer hem i kväll för att prata. 6 00:00:46,470 --> 00:00:49,933 Enda sättet att komma hem är genom att väcka alla. 7 00:00:50,099 --> 00:00:54,813 -Sluta! Jag hittade nåt som hjälper. -Mamma! 8 00:00:54,980 --> 00:00:56,440 Nej! 9 00:00:56,607 --> 00:00:58,859 De är i huset! 10 00:01:01,487 --> 00:01:05,033 -Vi måste gå. -Vart ska vi ta vägen? 11 00:01:05,200 --> 00:01:10,622 -Du först. Jag följer efter. -Vi måste ta oss till stan. 12 00:01:10,789 --> 00:01:16,337 Nej, vi går till träden. Du måste krypa in. 13 00:01:16,504 --> 00:01:21,718 Du är i säkerhet där! Hitta din bror. Jag följer efter dig! 14 00:01:24,179 --> 00:01:29,310 -Du var i ett fjärranträd. -Vad är det som händer? 15 00:01:29,476 --> 00:01:34,774 Vi gräver i källaren för att ta reda på var strömmen kommer ifrån. 16 00:01:34,941 --> 00:01:39,821 Är det nån där? Jag fick bara in störningar, men det fungerade. 17 00:01:39,988 --> 00:01:44,285 Högt upp med nog mycket kraft kan vi skicka ett meddelande. 18 00:01:44,451 --> 00:01:48,581 -Hur tar vi oss högt upp? -Vi söker oss till högre mark. 19 00:01:48,748 --> 00:01:55,714 Om rösterna är verkliga så har du en koppling till den här platsen. 20 00:01:55,881 --> 00:02:03,181 -Men vi behöver bevis. -De såg dig gräva ner väskan. 21 00:02:03,347 --> 00:02:09,062 Sara är bunden i kyrkans källare. Hon kan vara nyckeln till alltihop. 22 00:02:09,229 --> 00:02:15,110 -Hon kan vara sättet vi tar oss hem. -Vi går en sväng. 23 00:02:15,277 --> 00:02:19,157 -Vart ska vi? -Vi ska hitta hem. 24 00:02:38,887 --> 00:02:45,144 -Hur vet du att det är åt rätt håll? -Jag går på magkänslan. 25 00:02:46,812 --> 00:02:49,315 Baserat på vad? 26 00:02:52,193 --> 00:02:54,654 Baserat på det där. 27 00:03:09,671 --> 00:03:12,341 Vad är det? 28 00:03:12,508 --> 00:03:17,013 Jag vet inte. Jag har ingen aning. 29 00:03:17,179 --> 00:03:21,559 Det var här jag hittade de här. 30 00:03:21,726 --> 00:03:26,690 -Vi slår läger här för natten. -Det är inte mörkt än. 31 00:03:26,857 --> 00:03:32,738 Jag har inte gått längre. Allt bortom är outforskad terräng. 32 00:03:32,905 --> 00:03:38,370 Jag går ingenstans med två timmars dagsljus kvar. Vi slår läger här. 33 00:03:38,536 --> 00:03:43,000 -Kan du ta av mig dem? -Nej. 34 00:03:43,167 --> 00:03:48,714 -Jag måste gå på toa. -Det är därför de sitter framtill. 35 00:03:57,015 --> 00:04:02,355 Det är tre olika projekt. En grupp bygger masten. 36 00:04:02,521 --> 00:04:08,862 De två andra grupperna jobbar på radion och kraftkällan. 37 00:04:09,029 --> 00:04:14,368 -Men den sista gruppen är bara Jade. -Har han hittat Victor än? 38 00:04:14,535 --> 00:04:21,709 Nej, men om Jade nämner symbolen igen så kommer Jim att döda honom. 39 00:04:21,876 --> 00:04:27,800 Skönt att han äntligen jobbar. Han är lat. Jag tycker inte om honom. 40 00:04:27,966 --> 00:04:32,013 Så brukar du säga om människor du tycker mest om. 41 00:04:32,179 --> 00:04:37,060 Ring i klockan som en duktig sheriff. 42 00:04:37,227 --> 00:04:40,564 Vi ses hemma. 43 00:04:43,984 --> 00:04:46,570 -Hej där! -Hej! 44 00:04:46,737 --> 00:04:52,202 -Jag har läst kapitel sex. Din tur. -Vad tycker du än så länge? 45 00:04:52,368 --> 00:04:56,248 Det är ingen favorit men jag vill veta hur det slutar. 46 00:04:56,415 --> 00:05:02,046 -Hoppas du på ett lyckligt slut? -Jag vet inte. Vi får väl se. 47 00:05:02,213 --> 00:05:05,341 -Kom hem välbehållen, sheriffen. -Du med. 48 00:05:12,057 --> 00:05:17,355 Bra jobbat i dag. Kom in. 49 00:05:17,521 --> 00:05:22,610 Hej. Hur mår du? Du är så lång i ansiktet. 50 00:05:22,777 --> 00:05:26,323 -Det är genetiskt. -Sov ut ordentligt i natt. 51 00:05:26,490 --> 00:05:29,952 -Morgondagen blir slitsam. -Ska bli. 52 00:05:31,912 --> 00:05:36,376 Så vi ska bo i en fängelsecell nu? Så pittoreskt. 53 00:05:36,543 --> 00:05:39,838 -Det är tillfälligt. -Säkert. 54 00:05:40,005 --> 00:05:44,551 Tills den magiska masten skickar en signal till Landet Ingenstans. 55 00:05:44,718 --> 00:05:49,849 Lägg av med det där. Vissa av dem behöver ha nåt att se fram emot. 56 00:05:50,016 --> 00:05:53,979 Toppen! Som en låtsaslek. Jag är med. 57 00:05:59,860 --> 00:06:03,197 NÄTTER UTAN INCIDENTER: 1 58 00:06:04,699 --> 00:06:08,036 Är du hungrig, Tabby? Jag har lagat middag. 59 00:06:08,203 --> 00:06:10,288 Jag kommer! 60 00:06:47,705 --> 00:06:51,918 Ethan! Jag sa åt dig att plocka upp leksakerna! 61 00:07:03,180 --> 00:07:06,768 Kan nån ta den? 62 00:07:10,814 --> 00:07:12,482 Jim? 63 00:07:17,113 --> 00:07:20,783 Ta barnen. Nånting är fel. 64 00:07:21,701 --> 00:07:26,540 Svara mig, Jim! Jim? 65 00:07:34,465 --> 00:07:36,342 Herregud... 66 00:10:27,032 --> 00:10:33,664 Han sa han mådde bra. Han skämtade om masten. 67 00:10:56,690 --> 00:11:03,072 Den är bakochfram. Vänd på den. Den måste ligga slätt. Så där. 68 00:11:03,239 --> 00:11:05,575 Kenny! 69 00:11:05,741 --> 00:11:10,580 Jade jobbar på batterierna i köket och vi har kablar så det räcker. 70 00:11:10,747 --> 00:11:15,502 Vi behöver mer material om masten ska bli tillräckligt hög. 71 00:11:15,669 --> 00:11:21,634 Jag skickar folk till ladan. Det borde finnas virke där. 72 00:11:23,011 --> 00:11:27,432 -Hur mår du? -Det blev en jobbig morgon. 73 00:11:28,642 --> 00:11:33,397 Kommer Eric med dig? Han behöver hämta några grejer. 74 00:11:36,651 --> 00:11:39,279 Eric kommer inte. 75 00:11:43,867 --> 00:11:45,244 Hej. 76 00:11:48,914 --> 00:11:53,419 -Får jag göra dig sällskap? -Det har jag inget emot. 77 00:12:04,557 --> 00:12:08,853 -Fick du höra om Eric? -Ja... 78 00:12:09,020 --> 00:12:13,900 Ja... Det kom rätt oväntat. 79 00:12:17,529 --> 00:12:22,618 Det är så konstigt när radion kanske fungerar. 80 00:12:22,785 --> 00:12:28,458 Även om det vore otroligt så känner en del av mig... 81 00:12:33,130 --> 00:12:38,720 Det är otäckare om den fungerar än om den inte gör det. 82 00:12:38,886 --> 00:12:41,723 Vad menar du? 83 00:12:41,890 --> 00:12:44,685 Jag tänker bara... 84 00:12:47,229 --> 00:12:50,149 Hur kan vi återvända nu? 85 00:12:52,443 --> 00:12:56,865 Efter allt vi har sett och sakerna vi har gjort, hur kan vi...? 86 00:12:59,159 --> 00:13:02,287 Även om vi kan åka tillbaka... 87 00:13:03,831 --> 00:13:07,168 ...så tror jag inte att vi kan åka hem. 88 00:13:08,503 --> 00:13:12,299 Vi är inte samma människor längre. 89 00:13:17,763 --> 00:13:25,063 När pappa kom hem från Afghanistan så sa han- 90 00:13:25,230 --> 00:13:32,363 -att hemkomsten från kriget var som att komma till en ny planet. 91 00:13:32,529 --> 00:13:39,829 Väl hemma vet man inte om saker har förändrats sen man gav sig av- 92 00:13:41,706 --> 00:13:46,628 -eller om det är en själv som har förändrats. 93 00:13:48,839 --> 00:13:51,551 Hur blir det för oss? 94 00:13:53,928 --> 00:13:58,099 Det här är den enda platsen vi har känt tillsammans. 95 00:14:04,106 --> 00:14:08,403 -Kommer snart. -Vart ska du? 96 00:14:10,405 --> 00:14:14,785 Jag behöver en vassare kniv. Det här tar en evighet. 97 00:14:20,458 --> 00:14:22,543 Vänta lite. 98 00:14:26,840 --> 00:14:29,342 Vad gör du? 99 00:14:30,636 --> 00:14:33,764 Ser till att vi hittar tillbaka. 100 00:14:35,141 --> 00:14:37,226 Vi går. 101 00:14:49,990 --> 00:14:54,996 Hur vet du att det inte bara är som med vägen? 102 00:14:55,163 --> 00:15:00,752 Det kanske är en loop som tar oss tillbaka tills stan. 103 00:15:00,919 --> 00:15:04,381 Hur vet du att det inte är likadant? 104 00:15:04,548 --> 00:15:09,345 Hur vet du att vi inte bara går och går- 105 00:15:09,512 --> 00:15:12,557 -för att hamna i stan där vi började? 106 00:15:12,724 --> 00:15:16,937 Det vet jag inte. Vi får väl se. 107 00:15:19,565 --> 00:15:22,068 Får jag fråga en sak? 108 00:15:22,235 --> 00:15:27,866 Rösterna sa åt dig att döda människor för att vi skulle få komma hem. 109 00:15:28,033 --> 00:15:32,663 -Trodde du aldrig att de kunde ljuga? -Jag vill inte prata om det. 110 00:15:34,456 --> 00:15:41,506 Ska vi ifrågasätta varandras beslut så känns det som en rimlig fråga. 111 00:15:41,673 --> 00:15:46,970 Vad sa de till dig som fick dig att vilja döda den lilla pojken? 112 00:15:48,722 --> 00:15:53,227 -Du skulle inte förstå. -Försök förklara. 113 00:15:53,394 --> 00:15:57,649 De sa att människorna skulle komma. 114 00:15:57,816 --> 00:16:04,698 De sa att det skulle komma två bilar och om jag inte gjorde som de sa... 115 00:16:04,865 --> 00:16:09,454 Så vad? Vad skulle hända om du inte gjorde som de sa? 116 00:16:09,620 --> 00:16:12,749 Jag ska förklara hur det här funkar. 117 00:16:12,916 --> 00:16:17,755 Du lyder mig, och när jag ställer en fråga så svarar du! 118 00:16:17,921 --> 00:16:22,134 De sa att min bror skulle dö! 119 00:16:23,386 --> 00:16:29,810 De sa att om jag inte gjorde det så skulle han och alla andra dö. 120 00:16:38,861 --> 00:16:44,701 -Varför stoppade du mig inte i lådan? -Jag vet inte. Jag trodde... 121 00:17:01,136 --> 00:17:05,850 Jag har sett den här staden få goda människor... 122 00:17:09,479 --> 00:17:12,190 ...att göra hemska saker. 123 00:17:16,528 --> 00:17:18,614 Vi fortsätter. 124 00:17:33,964 --> 00:17:37,718 -Jag förstår inte. -Ethan sa att det är ett pussel. 125 00:17:37,885 --> 00:17:43,433 Nej, inget pussel. De passar ihop och blir en berättelse. 126 00:17:43,600 --> 00:17:49,899 När vi förstår berättelsen vet vi vad vi ska göra härnäst. 127 00:17:50,065 --> 00:17:55,238 -Du borde sluta titta på det här. -Vi måste. 128 00:17:55,405 --> 00:18:01,662 Det blir inget äventyr utan nån berättelse. Jag är inte rädd. 129 00:18:04,498 --> 00:18:09,212 -Kommer pappas mast att funka? -Jag vet inte. Vi får vänta och se. 130 00:18:11,464 --> 00:18:16,261 -Var ska den här vara? -Det här verkar jättenyttigt. 131 00:18:16,428 --> 00:18:20,099 Vi slutar nu. 132 00:18:20,266 --> 00:18:24,520 -Vi kanske kan leka en annan lek? -Vadå för lek? 133 00:18:27,357 --> 00:18:30,861 Okej. En lek som kallas... 134 00:18:31,028 --> 00:18:36,450 "När jag kommer hem". Då man säger vad man ser fram emot allra mest. 135 00:18:36,617 --> 00:18:42,290 Jag börjar. När jag kommer hem... 136 00:18:42,457 --> 00:18:48,672 Så går jag till Giovelli's och beställer... 137 00:18:48,839 --> 00:18:53,469 ...allting på menyn. Kanske två gånger. 138 00:18:53,636 --> 00:18:59,392 -Din tur, Jules. -Det här är puckat. Okej då. 139 00:18:59,559 --> 00:19:03,313 När jag kommer hem tänker jag... 140 00:19:05,900 --> 00:19:10,947 Jag tänker ringa mina vänner och... 141 00:19:11,114 --> 00:19:14,451 Jag tänker bara ringa dem. 142 00:19:14,618 --> 00:19:17,287 Du, då? 143 00:19:17,454 --> 00:19:20,291 När jag kommer hem... 144 00:19:20,457 --> 00:19:24,045 Så vill jag att vi ska vara lika lyckliga som här. 145 00:19:24,212 --> 00:19:28,216 Vi leker inga lekar kring bordet hemma. 146 00:19:34,932 --> 00:19:39,937 De flesta batterierna är gamla. 147 00:19:40,104 --> 00:19:46,987 Vi har nya batterier från min bil och lunchlådan ni åkte omkring i. 148 00:19:47,154 --> 00:19:52,451 De tar slut på några timmar och vi behöver nåt som håller i dagar. 149 00:19:52,618 --> 00:19:55,913 Eller veckor. Inte timmar. 150 00:19:56,080 --> 00:20:00,377 Vi stoppar batterierna i bilarna och laddar upp dem. 151 00:20:00,544 --> 00:20:05,466 Och bränner hur mycket bränsle? Vi gör bara slut på tillgångar. 152 00:20:05,633 --> 00:20:09,846 Det vore okej om det funkar men det gör det knappast. 153 00:20:10,012 --> 00:20:12,098 Dämpa dig. 154 00:20:21,400 --> 00:20:28,032 Har nån sett Victor? Titta bara på symbolen. Öppna boken! 155 00:20:28,199 --> 00:20:31,328 Vad är det för fel på dig? 156 00:20:31,495 --> 00:20:36,083 Vi har en rimlig chans att komma hem och du bara... 157 00:20:39,754 --> 00:20:46,094 Du kan gå. Gå och hitta Victor. Gör vad du vill. 158 00:20:46,261 --> 00:20:52,810 -Jag stannar och löser det här. -Vi har ingen kraftkälla. 159 00:20:54,228 --> 00:20:57,649 Du kan inte bygga en radio av kokosnötter. 160 00:20:57,816 --> 00:21:01,445 Du kanske inte är så smart som du tror. 161 00:21:05,074 --> 00:21:06,659 Strunt samma. 162 00:21:21,717 --> 00:21:26,556 -Vad vill du? -Jag hörde vad som hände. 163 00:21:26,723 --> 00:21:32,104 -Mår du bra? -Inte min toa han hängde sig på. 164 00:21:34,565 --> 00:21:39,195 Ska du inte leta material och bygga ett rymdskepp, eller nåt? 165 00:21:39,362 --> 00:21:43,950 Om du behöver prata med nån... 166 00:21:44,117 --> 00:21:48,330 Så du är sheriff nu och kan komma med visdomsord? 167 00:21:48,497 --> 00:21:53,502 Jag uppskattade att Boyd inte la näsan i blöt. 168 00:21:55,755 --> 00:22:00,552 Vi tänker gå ner till ladan och försöka få tag i lite virke. 169 00:22:00,719 --> 00:22:04,431 Du kanske vill följa med? 170 00:22:04,598 --> 00:22:09,937 Vill du ha virke? Vi har gott om virke. 171 00:22:10,104 --> 00:22:14,776 -Vart ska du? -Nu skaffar vi virke! 172 00:22:14,943 --> 00:22:21,158 -Donna! -Kom! Du slipper gå nånstans. 173 00:22:25,121 --> 00:22:27,707 Donna! Vänta! 174 00:22:29,751 --> 00:22:33,672 Vänta! Donna! 175 00:22:33,839 --> 00:22:36,008 Vänta! 176 00:22:36,175 --> 00:22:39,011 Lugna er! Jag är inget jävla psyko. 177 00:22:39,178 --> 00:22:42,015 Behöver ni virke? Här finns virke! 178 00:22:46,228 --> 00:22:48,313 Donna, snälla! 179 00:22:48,480 --> 00:22:52,193 Bättre än den halvruttna skiten ni hittar i ladan. 180 00:22:54,654 --> 00:22:59,200 -Ska du eller jag stoppa henne? -Sluta! Huset måste vara intakt. 181 00:22:59,367 --> 00:23:05,874 Varför? Vi ska ju åka hem. Vi behöver inte huset längre. 182 00:23:06,041 --> 00:23:11,380 Er ståtliga mast ska hjälpa oss hem. Då behöver inte huset stå kvar. 183 00:23:11,547 --> 00:23:16,761 Det är inget hem längre. Det är en jävla grav! 184 00:23:16,928 --> 00:23:21,183 Helvete! 185 00:23:28,650 --> 00:23:32,320 Kan vi bara sansa oss lite? 186 00:23:32,487 --> 00:23:34,573 Dra åt helvete! 187 00:23:42,832 --> 00:23:46,586 Fy fan... Fan! 188 00:24:07,192 --> 00:24:12,699 Det var fint att Ellis ville prata. Han uppskattar säkert det du gör. 189 00:24:16,328 --> 00:24:20,707 Jag har hört talas om din fru och vad du var tvungen att göra. 190 00:24:20,874 --> 00:24:23,586 Vi pratar inte om det. 191 00:24:23,753 --> 00:24:28,341 Det är okej. Vi behöver inte göra det. 192 00:24:28,508 --> 00:24:34,723 Men på sätt och vis påminner du om Nathan. 193 00:24:36,058 --> 00:24:40,021 Du är mycket barskare än han var. 194 00:24:40,187 --> 00:24:45,735 Ni låter andra gå före era behov. Det var så jag hamnade här. 195 00:24:45,902 --> 00:24:52,326 Han tycker inte om det vi gör nu. Nathan hade en teori om platsen. 196 00:24:52,493 --> 00:24:57,165 Om vi försöker ge oss av och kämpar för hårt- 197 00:24:57,331 --> 00:25:00,251 -så kommer nåt att kämpa emot oss. 198 00:25:05,841 --> 00:25:08,344 Vad är det? 199 00:25:10,972 --> 00:25:13,057 Jag vet inte. 200 00:25:23,277 --> 00:25:26,405 Kom det från det här hållet? 201 00:25:43,508 --> 00:25:47,512 Du sa ju att ingen har varit så här långt bort. 202 00:25:56,439 --> 00:26:01,277 -Vad gör du? -Det är nåt inuti dem. 203 00:26:01,444 --> 00:26:05,032 Jag måste få ner en. 204 00:26:05,198 --> 00:26:09,495 Är det en så värst bra idé? Vi kanske borde... 205 00:26:10,871 --> 00:26:13,541 Vad är det? 206 00:26:14,459 --> 00:26:16,920 Sara. 207 00:26:17,087 --> 00:26:20,757 Lugn. Hur mår du? 208 00:26:20,924 --> 00:26:24,470 -Se på mig. Mår du bra? -Nej! 209 00:26:24,637 --> 00:26:28,057 Vad händer? Sara! 210 00:26:28,224 --> 00:26:33,355 -Jag hör dem! -Prata med mig. 211 00:26:33,522 --> 00:26:36,692 Nej, nej, nej! 212 00:26:36,859 --> 00:26:39,320 Nej, nej, nej... 213 00:26:39,487 --> 00:26:43,074 Sara? Nej. 214 00:26:49,581 --> 00:26:52,710 Hur går det med den magiska masten? 215 00:26:57,965 --> 00:27:02,262 Så länge jag har varit här är det första gången du kommer. 216 00:27:04,556 --> 00:27:08,686 För att du serverar pissvatten och inte kan destillera. 217 00:27:08,853 --> 00:27:11,772 Men jag får vara ensam här. 218 00:27:13,399 --> 00:27:19,197 Det börjar kännas som en flaggdag. Som att jag har finbesök. 219 00:27:19,364 --> 00:27:23,369 -Får vi vara ensamma en stund? -Visst. 220 00:27:24,411 --> 00:27:28,666 Jag lämnar den här. Hojta om ni behöver nåt. 221 00:27:34,548 --> 00:27:37,134 Mår du bra? 222 00:27:39,637 --> 00:27:42,765 Jag vet att du är upprörd över Eric. 223 00:27:42,932 --> 00:27:46,060 Men för satan! Det är inte om det. 224 00:27:47,896 --> 00:27:51,358 Eric valde själv att checka ut. 225 00:27:51,525 --> 00:27:55,321 Han hade all rätt att dö som han ville. 226 00:27:55,488 --> 00:28:01,828 Dra åt helvete och lämna mig i fred. Gå tillbaka till ditt fantasiland. 227 00:28:01,995 --> 00:28:05,165 Tror du inte att masten funkar? 228 00:28:05,332 --> 00:28:09,753 -Gör du det? -Det kanske den gör. 229 00:28:09,920 --> 00:28:15,260 -Det är värt ett försök. -Vad händer när ni misslyckas? 230 00:28:16,386 --> 00:28:21,391 -Då försöker vi igen. -Nej, din dumma fjant! 231 00:28:21,558 --> 00:28:28,065 Ni ska inte försöka igen, för ni blåser upp allas förhoppningar. 232 00:28:28,232 --> 00:28:32,696 Tar ni det ifrån dem så ger de upp. 233 00:28:32,862 --> 00:28:35,824 Och sen dör de. 234 00:28:35,991 --> 00:28:42,623 Det här är ingen knatteliga där alla får en deltagarmedalj. 235 00:28:42,790 --> 00:28:50,048 Du vet inte! Du minns inte hur vi hade det, för du var inte här. 236 00:28:52,050 --> 00:28:54,929 Vill du veta vad jag sörjer? 237 00:28:55,095 --> 00:29:00,059 Jag sörjer förlusten av det vi nästan gjorde av den här staden. 238 00:29:00,226 --> 00:29:05,857 Jag sörjer att vi för en liten stund skapade nåt som verkade funka. 239 00:29:06,024 --> 00:29:11,364 Jag sörjer att ni är så jävla inställda på att leka trollkarlar- 240 00:29:11,530 --> 00:29:16,327 -att ni inte inser vad som kommer att hända när ni misslyckas! 241 00:29:25,171 --> 00:29:27,882 Vad ska vi göra, då? 242 00:29:29,842 --> 00:29:34,347 Vad ska vi göra? Vara här och inte försöka ta oss hem? 243 00:29:34,514 --> 00:29:38,686 Bo på en plats där varelser jagar oss varenda natt? 244 00:29:38,852 --> 00:29:41,731 Men för fan... Varför inte? 245 00:29:41,897 --> 00:29:46,653 Monstren är ändå anständiga nog att visa vilka de är. 246 00:29:51,783 --> 00:29:55,329 Jag vet att alla i staden- 247 00:29:55,496 --> 00:30:01,211 -tror att kolonihuset handlar om att supa och pippa. 248 00:30:01,377 --> 00:30:07,509 Men det var mer än så. Det var speciellt. 249 00:30:07,676 --> 00:30:11,681 Alla människor från olika platser. 250 00:30:11,847 --> 00:30:14,892 Olika liv, men bodde tillsammans. 251 00:30:15,059 --> 00:30:22,109 Trots all rädsla och alla jävla monster i skogen, så hade vi nåt. 252 00:30:22,276 --> 00:30:25,613 Det fanns glädje i huset. 253 00:30:28,074 --> 00:30:31,828 Ett litet tag, åtminstone. 254 00:30:31,995 --> 00:30:36,583 Ingen av oss uppskattade det så mycket som vi borde- 255 00:30:36,750 --> 00:30:39,670 -och nu är det borta. 256 00:30:46,511 --> 00:30:49,306 Jag är ledsen. 257 00:30:49,472 --> 00:30:53,977 Ja... Det är jag med. 258 00:31:03,154 --> 00:31:10,079 Du... Jag tänker skärpa till mig i morgon- 259 00:31:10,246 --> 00:31:13,374 -och sen ger vi masten en chans. 260 00:31:16,169 --> 00:31:20,799 Men du måste vara beredd på vad som händer om det inte funkar. 261 00:31:20,966 --> 00:31:24,011 Och om det funkar... 262 00:31:25,554 --> 00:31:31,603 Då märker du att du kommer att sakna mer än du tror från den här staden. 263 00:31:48,955 --> 00:31:51,249 En sån sorts dag? 264 00:31:54,294 --> 00:31:58,132 Jag har bara lite kvar att finslipa. 265 00:31:59,258 --> 00:32:05,807 -Var är Jade? -Jag vet inte. 266 00:32:05,974 --> 00:32:09,853 -Okej. -Donna gick lös på golvet. 267 00:32:10,020 --> 00:32:14,442 Hon vet hur man svingar en yxa. Det måste jag medge. 268 00:32:22,367 --> 00:32:25,496 Jag måste fortsätta. 269 00:32:25,663 --> 00:32:31,127 Vi har spolen till radion och har tillräckligt många kablar nu. 270 00:32:32,212 --> 00:32:36,425 -Jättebra. -Är det? 271 00:32:36,591 --> 00:32:43,891 Det här var långt ifrån en bra dag men det är bara mindre bakslag. 272 00:32:44,058 --> 00:32:50,524 Vi har allt till radion, masten är snart klar och jag ska lösa det här. 273 00:32:50,690 --> 00:32:53,527 -Hur då? -Det vet jag inte. 274 00:32:53,694 --> 00:32:58,866 Men det man lär sig som ingenjör är att det alltid finns ett sätt. 275 00:32:59,033 --> 00:33:01,536 Vi kommer att lösa det. 276 00:33:31,319 --> 00:33:32,779 Hej. 277 00:33:35,866 --> 00:33:39,328 -Hej. -Hur är det? 278 00:33:43,207 --> 00:33:46,836 Eric var min vän. 279 00:33:47,003 --> 00:33:54,219 Herregud... Jag beklagar. Jag visste inte att ni var vänner. 280 00:33:54,386 --> 00:33:59,392 Han led av glutenintolerans och kom till kliniken rätt ofta. 281 00:33:59,559 --> 00:34:03,188 Han var uppsvullen och uttorkad. 282 00:34:03,354 --> 00:34:08,694 Jag sa åt honom att sluta äta bröd men han sa bara: 283 00:34:08,861 --> 00:34:12,990 "Allt är redan skit. Ska jag sluta med kolhydrater också?" 284 00:34:13,157 --> 00:34:19,414 Han var på ett visst sätt. Han var en av dem, när jag kom hit... 285 00:34:21,416 --> 00:34:24,545 ...som gjorde allt lättare. 286 00:34:25,629 --> 00:34:30,009 Nu är han död. Så... 287 00:34:38,018 --> 00:34:40,813 -Kristi... -Hör här. 288 00:34:42,189 --> 00:34:47,320 Du har haft det jobbigt och masten betyder mycket för alla. 289 00:34:47,487 --> 00:34:53,452 Du känner att det är ditt ansvar men du måste lova en sak. 290 00:34:55,329 --> 00:35:00,001 Om den faller samman och om du gör det... 291 00:35:00,168 --> 00:35:04,589 ...så måste du komma till mig. 292 00:35:04,756 --> 00:35:08,844 Prata med mig och låt mig hjälpa. 293 00:35:11,972 --> 00:35:14,475 Det lovar jag. 294 00:35:16,519 --> 00:35:19,856 Jag lovar dig det. 295 00:35:21,066 --> 00:35:24,027 Kom hit. 296 00:35:30,868 --> 00:35:32,245 Ingen fara. 297 00:35:34,456 --> 00:35:38,210 Folk förstår inte hur det är. 298 00:35:38,377 --> 00:35:43,841 Man kan inte ta en femöring och få den att bli värd tio öre. 299 00:35:45,092 --> 00:35:52,267 Det spelar ingen roll, för Jade är ett geni och kommer att lösa det. 300 00:35:52,434 --> 00:35:55,938 Du har ingen aning om vilken press jag känner- 301 00:35:56,105 --> 00:36:01,235 -när jag är den som alla tror kan fixa... 302 00:36:01,402 --> 00:36:05,323 ...ett problem som inte kan fixas. 303 00:36:05,490 --> 00:36:12,790 Sen kommer Tekoppen ridandes på sin vita häst med sina blåa ögon. 304 00:36:13,833 --> 00:36:19,339 "Usch. Rök inte gräs, din kretin." 305 00:36:19,506 --> 00:36:23,635 Visst. Tror du att du kan fixa det så får du göra det. 306 00:36:23,802 --> 00:36:26,639 Jag vill gärna se hur man gör. 307 00:36:28,432 --> 00:36:34,355 Du bara klagar! Klagar, klagar! Sluta klaga! 308 00:36:34,522 --> 00:36:37,984 Förlåt. 309 00:36:38,151 --> 00:36:42,239 -Behöver du ström? -Ja. 310 00:36:54,378 --> 00:36:57,715 Problemet är att vi inte kan koppla in nåt. 311 00:36:59,467 --> 00:37:05,348 Det vore en sak om det var en panna man kan ställa på spisen. 312 00:37:05,515 --> 00:37:09,853 Det som kommer genom kablarna är ändå... 313 00:37:18,655 --> 00:37:21,992 Herrejävlar, jag vet hur vi gör. 314 00:37:24,745 --> 00:37:27,873 -Hallå? -Här nere. 315 00:37:32,128 --> 00:37:39,011 -Hej! Hur går det med masten? -Bra. Det börjar arta sig. 316 00:37:39,177 --> 00:37:44,976 -Du ljuger dåligt. -Tack. Jag lägger till det på listan. 317 00:37:46,018 --> 00:37:48,521 Det kommer att gå. 318 00:37:51,483 --> 00:37:56,572 -Masten kommer att fungera. -Hur blev du så optimistisk? 319 00:37:56,739 --> 00:38:01,744 Jag vet inte. Jag tänker på nåt Ethan sa. 320 00:38:01,911 --> 00:38:05,832 -Vadå? -Tänk om vi skulle hamna här. 321 00:38:05,999 --> 00:38:12,923 Rätt konstigt, men hemma hade vi slutat prata. 322 00:38:14,216 --> 00:38:20,515 Nu är vi tillsammans igen. På riktigt. 323 00:38:20,682 --> 00:38:23,685 Som Fatima sa den första kvällen: 324 00:38:23,852 --> 00:38:27,565 "Tillräckligt högt upp kan en mardröm likna en dröm." 325 00:38:27,731 --> 00:38:30,651 Kloka ord. 326 00:38:32,153 --> 00:38:38,827 Vill du sluta tänka på masten ett tag och hjälpa oss att gräva? 327 00:38:41,372 --> 00:38:43,082 Javisst. 328 00:39:09,820 --> 00:39:16,077 Lugn. Det är ingen fara. 329 00:39:18,329 --> 00:39:23,418 Ingen fara. Det är ingen fara. Så där, ja. 330 00:39:26,004 --> 00:39:28,924 Jag visste inte om du skulle vakna. 331 00:39:30,760 --> 00:39:35,140 -Var är vi? -Ingen fara, vi är i säkerhet. 332 00:39:38,393 --> 00:39:45,234 -Är det där...? -Jag lyckades få ner en. 333 00:39:45,401 --> 00:39:49,781 Det här fanns i den. 334 00:39:49,948 --> 00:39:56,830 -Vad står det? -1864. Inget mer. 335 00:39:56,997 --> 00:39:59,792 Så vitt jag kunde se- 336 00:39:59,959 --> 00:40:05,423 -så innehöll alla flaskor en liknande papperslapp. 337 00:40:05,590 --> 00:40:11,472 -Vi borde gå tillbaka. -Va? 338 00:40:11,638 --> 00:40:16,394 Rösten jag hörde var annorlunda den här gången. 339 00:40:16,561 --> 00:40:21,775 Det var en kvinna. Och hon skrek. 340 00:40:21,942 --> 00:40:24,444 Hon sa... 341 00:40:26,280 --> 00:40:30,660 Hon sa att hon hade fel. Att vi inte borde ha kommit. 342 00:40:30,826 --> 00:40:34,998 Det finns värre saker än monster här. 343 00:40:35,165 --> 00:40:38,001 Hon upprepade bara... 344 00:40:38,168 --> 00:40:42,464 -Vad upprepade hon? -Jag vet inte. 345 00:40:43,716 --> 00:40:47,094 Det är obegripligt. 346 00:40:47,261 --> 00:40:52,017 Hon sa: "Hälsa Mirakelmannen att jag hade fel." 347 00:40:54,269 --> 00:40:55,854 Vadå? 348 00:41:02,153 --> 00:41:05,198 -Vad är det? -Jag vet inte. 349 00:41:22,384 --> 00:41:25,512 -Vad händer? -Jag vet inte. 350 00:41:38,360 --> 00:41:44,575 Teckningar på fågelskrämmor, spökgubbar och stora spindlar. 351 00:41:44,742 --> 00:41:47,870 Det är definitivt ett äventyr. 352 00:41:52,000 --> 00:41:55,504 -Vad är det? -Fortsätt gräva. 353 00:41:55,671 --> 00:41:59,049 -Jag har nog nått botten. -Jag hjälper till. 354 00:42:26,330 --> 00:42:29,250 Var är talismanen? 355 00:42:31,252 --> 00:42:33,629 Var är talismanen? 356 00:42:33,796 --> 00:42:35,798 Här! 357 00:42:50,315 --> 00:42:55,612 -Vi borde inte ha kommit hit. -Vi klarar oss. 358 00:42:55,779 --> 00:43:00,326 Nej. Jag tror inte att vi gör det. 359 00:45:06,132 --> 00:45:10,303 Text: Magnus Öberg Iyuno-SDI Group