1 00:00:00,937 --> 00:00:02,939 Previously on From... 2 00:00:07,945 --> 00:00:09,906 Anghkooey. Anghkooey. 3 00:00:09,948 --> 00:00:11,708 No, no, no, no, no, no! Anghkooey. Anghkooey. 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,150 Don't touch me! Don't touch me! 5 00:00:13,192 --> 00:00:14,992 Don't, don't. No! Don't! Anghkooey. Anghkooey. 6 00:00:15,034 --> 00:00:16,714 Don't touch me! Don't touch me! 7 00:00:16,756 --> 00:00:17,955 Hey! Hey! You okay? 8 00:00:17,997 --> 00:00:20,480 Did you see them? See what? See who? 9 00:00:22,122 --> 00:00:23,802 We heard a voice on the radio. 10 00:00:23,844 --> 00:00:26,526 He knew my name. Knew what my wife was doin' in the house. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,808 In the basement. Jim... 12 00:00:28,850 --> 00:00:30,410 I think people are watching us. 13 00:00:30,452 --> 00:00:32,613 We've gotta start working together on this. 14 00:00:32,655 --> 00:00:34,936 I gotta go, Jim. 15 00:00:34,978 --> 00:00:37,899 You were on your way to rehab and you ended up here. 16 00:00:37,941 --> 00:00:39,141 Did you take anything from here? 17 00:00:39,183 --> 00:00:40,502 It was just a little bit of morphine so I... 18 00:00:40,544 --> 00:00:41,664 Marielle. 19 00:00:41,706 --> 00:00:44,627 Yeah, fine. Do whatever the fuck you want! 20 00:00:44,669 --> 00:00:46,550 They're coming. 21 00:00:46,592 --> 00:00:48,792 You have to get out before the music stops. 22 00:00:52,799 --> 00:00:54,199 My blood... 23 00:00:54,241 --> 00:00:55,721 "...is your blood now." 24 00:00:55,763 --> 00:00:58,204 Look, I got worms under my skin, 25 00:00:58,246 --> 00:01:01,007 and it feels like something's coming for me now. 26 00:01:01,049 --> 00:01:02,569 We can't have new people 27 00:01:02,611 --> 00:01:04,491 stealing what little food we have! 28 00:01:04,533 --> 00:01:05,532 Get outside! 29 00:01:05,574 --> 00:01:06,694 Dale, come on. 30 00:01:06,736 --> 00:01:07,895 Get off me! No! 31 00:01:09,579 --> 00:01:11,459 Help! 32 00:01:11,501 --> 00:01:12,901 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 33 00:01:12,943 --> 00:01:15,064 I can't breathe! Breathe in again. 34 00:01:15,106 --> 00:01:16,305 Kristi, what's happening? 35 00:01:16,347 --> 00:01:18,588 I'm gonna relieve the pressure, all right? 36 00:01:19,831 --> 00:01:21,632 You can't put my blood into him. Boyd... 37 00:01:21,674 --> 00:01:24,595 Whatever's inside me is going to go into him! 38 00:01:24,637 --> 00:01:25,677 Boyd! Boyd! 39 00:01:25,719 --> 00:01:26,838 I got an idea. 40 00:01:30,204 --> 00:01:33,486 My blood is your blood now, motherfucker. 41 00:01:41,618 --> 00:01:43,578 I almost lost him! 42 00:01:43,620 --> 00:01:45,140 But you didn't, okay? 43 00:01:45,182 --> 00:01:47,344 I need to ask you something. 44 00:01:48,065 --> 00:01:50,068 Yeah, of course. 45 00:01:51,149 --> 00:01:53,191 Do you have any pregnancy tests? 46 00:01:59,439 --> 00:02:01,079 Are you sure? 47 00:02:01,121 --> 00:02:04,845 As sure as I can be, given the circumstances. 48 00:02:07,248 --> 00:02:09,169 Have you said anything to Ellis yet? 49 00:02:10,292 --> 00:02:14,455 Uh, no, no, not... not yet, I, uh... 50 00:02:14,497 --> 00:02:17,258 I know these aren't the most ideal conditions, 51 00:02:17,300 --> 00:02:20,704 but women have been giving birth for thousands of years. 52 00:02:21,545 --> 00:02:23,546 Right. 53 00:02:23,588 --> 00:02:25,590 And... 54 00:02:26,391 --> 00:02:28,151 not all of them have 55 00:02:28,193 --> 00:02:30,196 a third-year medical student to guide them through. 56 00:02:30,997 --> 00:02:33,197 Look, talk to Ellis, the three of us can... 57 00:02:33,239 --> 00:02:34,960 I can't. I... 58 00:02:35,002 --> 00:02:37,563 I don't want to say anything to him yet. 59 00:02:39,847 --> 00:02:41,407 Hey, sun's coming up. 60 00:02:41,449 --> 00:02:43,452 Yeah. We'll be right there. 61 00:02:43,892 --> 00:02:45,895 Fatima, what's going on? 62 00:02:46,856 --> 00:02:49,096 Fatima... We should go. 63 00:02:49,138 --> 00:02:51,141 Sorry. We should go. 64 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 All right. 65 00:03:16,411 --> 00:03:18,414 You good? 66 00:03:41,441 --> 00:03:43,444 Jesus. 67 00:03:44,204 --> 00:03:46,207 You really did it. 68 00:03:47,248 --> 00:03:49,251 You killed one of them. 69 00:03:50,212 --> 00:03:52,214 What do we do with the body? 70 00:03:53,015 --> 00:03:54,455 We should burn it. 71 00:03:54,497 --> 00:03:56,499 No. 72 00:03:56,820 --> 00:03:58,822 We take it inside. 73 00:03:59,663 --> 00:04:01,183 Tell me you're joking. 74 00:04:01,225 --> 00:04:02,865 No, he's right. This is... 75 00:04:02,907 --> 00:04:04,987 This is our chance to learn about them. 76 00:04:05,029 --> 00:04:06,429 We could study them, open them up, 77 00:04:06,471 --> 00:04:08,271 see what they look like on the inside. 78 00:04:08,313 --> 00:04:10,554 We... we don't even know if it's safe to touch this thing! 79 00:04:10,596 --> 00:04:12,999 You're talking about... about operating on it! 80 00:04:15,242 --> 00:04:17,282 You guys... 81 00:04:17,324 --> 00:04:19,124 Kristi. 82 00:04:19,166 --> 00:04:21,169 It's your call. 83 00:04:22,050 --> 00:04:23,450 Let's bring it in. 84 00:04:23,492 --> 00:04:25,132 I'll get a sheet. 85 00:04:25,174 --> 00:04:27,414 We can drag it. 86 00:04:27,456 --> 00:04:29,056 Thanks. 87 00:04:29,098 --> 00:04:30,658 I'll grab some sticks. 88 00:04:30,700 --> 00:04:33,223 Ellis. I need you to head back up to Colony House. 89 00:04:35,746 --> 00:04:37,106 No, I wanna stay. 90 00:04:37,148 --> 00:04:39,469 Look, you do that, we're gonna have dozens of people 91 00:04:39,511 --> 00:04:42,913 comin' to check on you, and we gotta keep this quiet. 92 00:04:42,955 --> 00:04:45,516 At least until we have a chance to get a look at it. 93 00:04:45,558 --> 00:04:48,239 Hey, uh, Kristi, are you good if we head back? 94 00:04:48,281 --> 00:04:50,482 I mean, yeah, but you gotta take it easy. 95 00:04:50,524 --> 00:04:52,284 You come back to me immediately 96 00:04:52,326 --> 00:04:54,166 if you have any trouble breathing, okay? 97 00:04:54,208 --> 00:04:56,770 Keep the bandage nice and dry, and I'll check on you later. 98 00:04:56,812 --> 00:04:57,931 Okay. 'Kay? 99 00:04:57,973 --> 00:04:59,453 Let's go. Yeah. 100 00:04:59,495 --> 00:05:00,694 Elgin. 101 00:05:00,736 --> 00:05:02,739 Yeah? 102 00:05:03,900 --> 00:05:05,019 What? 103 00:05:05,061 --> 00:05:07,064 You all right? 104 00:05:08,145 --> 00:05:10,148 I'm fine. 105 00:05:12,030 --> 00:05:13,109 Be careful. 106 00:05:13,151 --> 00:05:15,154 Yeah. Always. 107 00:05:22,242 --> 00:05:23,642 Let's go. 108 00:05:23,684 --> 00:05:24,843 You guys. 109 00:05:24,885 --> 00:05:27,046 All right, can we pl... can we please just stop 110 00:05:27,088 --> 00:05:29,248 and talk about this for a second? 111 00:05:29,290 --> 00:05:31,293 Kenny, what is there to talk about? 112 00:05:33,415 --> 00:05:38,540 You're about to willingly bring something evil into your home! 113 00:05:38,582 --> 00:05:39,821 Do you understand that? 114 00:05:39,863 --> 00:05:41,503 I do. I also understand 115 00:05:41,545 --> 00:05:43,425 that we may never get this opportunity again. 116 00:05:43,467 --> 00:05:45,470 So is that it? 117 00:05:46,351 --> 00:05:48,031 Okay? 118 00:05:53,600 --> 00:05:55,602 All right. Let's go. 119 00:08:07,200 --> 00:08:09,202 Is Ellis gonna be okay? 120 00:08:10,043 --> 00:08:12,044 How the fuck should I know? 121 00:08:12,086 --> 00:08:15,127 I spent the whole night putting food in salt water. 122 00:08:15,169 --> 00:08:17,172 Hmm. What are you gonna do with me? 123 00:08:18,013 --> 00:08:19,853 You gonna put me in the box? 124 00:08:19,895 --> 00:08:22,456 That's what they'd do down there in the town, right? 125 00:08:22,498 --> 00:08:24,500 Is that who we are now? 126 00:08:27,184 --> 00:08:30,227 I'm sorry about what happened to Ellis, I really am. He's a... 127 00:08:32,110 --> 00:08:34,112 He's a good kid. 128 00:08:37,396 --> 00:08:40,398 But I'm not wrong about those people from the bus! 129 00:08:40,440 --> 00:08:41,879 There's too many people here! 130 00:08:41,921 --> 00:08:44,643 I saw how much food you brought down yesterday. 131 00:08:44,685 --> 00:08:46,205 There's some hard choices coming, 132 00:08:46,247 --> 00:08:48,647 and no one here seems willing to make them. 133 00:08:48,689 --> 00:08:51,211 I'd be careful how much you lobby for people 134 00:08:51,253 --> 00:08:53,255 to make hard choices. 135 00:09:03,467 --> 00:09:05,388 No one gets in or out. 136 00:09:05,430 --> 00:09:07,630 Right. 137 00:09:07,672 --> 00:09:10,193 So what happens now? We see how Ellis is doing. 138 00:09:10,235 --> 00:09:11,395 And then what? 139 00:09:11,437 --> 00:09:13,077 You can't honestly expect us to live here 140 00:09:13,119 --> 00:09:14,999 with someone who tried to kill us. 141 00:09:15,041 --> 00:09:17,802 He wanted us to go outside in the middle of the night! 142 00:09:17,844 --> 00:09:19,725 He was ready to put both of us out into that... 143 00:09:19,767 --> 00:09:21,086 Yeah, I heard the recap. 144 00:09:21,128 --> 00:09:23,209 And I'm asking you what you're gonna do about it. 145 00:09:23,251 --> 00:09:24,450 - Look... - Donna! 146 00:09:24,492 --> 00:09:26,495 The van just pulled up. Ellis and Fatima are back. 147 00:09:27,216 --> 00:09:28,215 Listen. 148 00:09:28,257 --> 00:09:30,257 I promise you, you are safe here, 149 00:09:30,299 --> 00:09:32,300 and we are gonna figure this out. 150 00:09:32,342 --> 00:09:33,461 You're one of us. 151 00:09:33,503 --> 00:09:35,704 That fuckwad in the room notwithstanding, 152 00:09:35,746 --> 00:09:37,748 we take care of our people. 153 00:09:38,429 --> 00:09:40,431 Okay! Everyone! 154 00:09:41,393 --> 00:09:43,555 Come on! Give him room! Okay! 155 00:09:46,439 --> 00:09:47,918 Oh, fuck. 156 00:09:47,960 --> 00:09:50,724 Okay. Okay. Lean right on me. 157 00:09:51,525 --> 00:09:53,245 Okay. We got ya. Here we go. 158 00:09:53,287 --> 00:09:55,568 Okay, here we go. Easy does it. 159 00:09:57,372 --> 00:09:59,374 Easy does it. 160 00:10:00,616 --> 00:10:02,376 I think we should flip them. 161 00:10:02,418 --> 00:10:03,697 No. 162 00:10:03,739 --> 00:10:05,339 But they're ready. 163 00:10:05,381 --> 00:10:06,461 They're not ready. 164 00:10:06,503 --> 00:10:09,066 Hey, never argue with a master chef. 165 00:10:10,508 --> 00:10:13,071 You're giving away the secrets of the trade, huh? 166 00:10:14,352 --> 00:10:16,393 I wanna see Victor today. 167 00:10:16,435 --> 00:10:19,556 Oh, well, I don't think that's a good idea, buddy. 168 00:10:19,598 --> 00:10:20,758 Why not? 169 00:10:20,800 --> 00:10:21,999 I could take him. 170 00:10:22,041 --> 00:10:23,121 I was gonna go up there anyway. 171 00:10:23,163 --> 00:10:25,123 Nobody's going to Colony House. 172 00:10:25,165 --> 00:10:27,646 Hey, Jim, I think it's okay for them to go. 173 00:10:27,688 --> 00:10:30,171 Okay. Uh, can we talk outside for a minute? 174 00:10:33,936 --> 00:10:35,938 Save me some pancakes, okay? 175 00:10:48,753 --> 00:10:50,756 What's up? 176 00:10:52,318 --> 00:10:53,998 I don't know what's going on with you... 177 00:10:54,040 --> 00:10:55,039 Excuse me? 178 00:10:55,081 --> 00:10:57,402 We have to be a team here. 179 00:10:57,444 --> 00:10:59,364 So when I say no one goes to Colony House 180 00:10:59,406 --> 00:11:01,166 and you immediately undermine me, it doesn't help. 181 00:11:01,208 --> 00:11:03,489 Okay, what... what do you wanna do? 182 00:11:03,531 --> 00:11:05,533 Do you wanna lock them in the basement? 183 00:11:06,815 --> 00:11:08,976 Two days ago you took Ethan to confront the person 184 00:11:09,018 --> 00:11:10,658 that tried to kill him. 185 00:11:10,700 --> 00:11:11,819 That was different. 186 00:11:11,861 --> 00:11:13,781 No, it was you and I accepting the fact 187 00:11:13,823 --> 00:11:17,145 that we can't just lock them away until we find a way home. 188 00:11:17,187 --> 00:11:18,867 You want them sneaking out? 189 00:11:18,909 --> 00:11:20,590 Because that's what will happen. 190 00:11:20,632 --> 00:11:22,592 This way we know where they're going, 191 00:11:22,634 --> 00:11:23,873 we know they're together. 192 00:11:23,915 --> 00:11:26,316 I just don't want our 9-year-old son 193 00:11:26,358 --> 00:11:29,160 hanging out with some emotionally stunted freak 194 00:11:29,202 --> 00:11:31,282 who walks around town with a gun in his lunch box. 195 00:11:31,324 --> 00:11:32,644 Wait, wait, wait. No. 196 00:11:32,686 --> 00:11:35,730 That emotionally stunted freak saved your daughter's life 197 00:11:36,531 --> 00:11:37,730 and he saved mine. 198 00:11:37,772 --> 00:11:39,774 Or maybe that's what they want you to think. 199 00:11:41,016 --> 00:11:43,018 I heard a voice on the radio. 200 00:11:44,580 --> 00:11:46,060 Why is that nothing for you? 201 00:11:46,102 --> 00:11:48,104 Because I think you're wrong. 202 00:11:48,945 --> 00:11:51,186 I know you want all this to make sense. 203 00:11:51,228 --> 00:11:53,909 I know you want there to be a rational explanation, 204 00:11:53,951 --> 00:11:57,233 but if you had been down in those tunnels, 205 00:11:57,275 --> 00:11:58,956 if you'd seen what I saw... 206 00:11:58,998 --> 00:12:01,000 Or maybe that's what they wanted you to see. 207 00:12:02,362 --> 00:12:04,364 Oh, God. 208 00:12:05,646 --> 00:12:07,486 Okay. 209 00:12:07,528 --> 00:12:09,530 Hmm. 210 00:12:10,812 --> 00:12:12,492 How did they do it? 211 00:12:12,534 --> 00:12:16,537 How did "they" create monsters 212 00:12:16,579 --> 00:12:18,098 that come out at night? 213 00:12:18,140 --> 00:12:21,543 Because I've seen those things up close, Jim. 214 00:12:21,585 --> 00:12:23,587 I've seen them. 215 00:12:25,109 --> 00:12:27,792 You're so sure this voice you heard on the radio 216 00:12:28,953 --> 00:12:32,756 is the answer to all those impossible things. 217 00:12:32,798 --> 00:12:36,320 Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 218 00:12:36,362 --> 00:12:38,365 Of course it's a person. 219 00:12:39,846 --> 00:12:41,366 What else do you think it was? 220 00:12:41,408 --> 00:12:43,411 I don't know. 221 00:12:44,212 --> 00:12:48,335 And that is fucking terrifying. 222 00:12:48,377 --> 00:12:51,739 You know what? But for now, I'm gonna go back inside 223 00:12:51,781 --> 00:12:53,901 and have pancakes with my children. 224 00:12:53,943 --> 00:12:56,104 You're welcome to join us if you want. 225 00:13:33,551 --> 00:13:34,951 Okay. 226 00:13:34,993 --> 00:13:36,995 You got it? 227 00:13:37,996 --> 00:13:39,276 All right. 228 00:13:39,318 --> 00:13:42,562 Okay, so how's this work? 229 00:13:43,723 --> 00:13:45,123 What do you need? What do you need? 230 00:13:45,165 --> 00:13:47,327 It looks like it has some sort of rib cage, 231 00:13:48,689 --> 00:13:50,209 so we'll probably need a saw. 232 00:13:50,251 --> 00:13:51,931 Okay, uh, there's a few of those 233 00:13:51,973 --> 00:13:53,975 in the tool shed by the bar. 234 00:13:54,896 --> 00:13:57,179 Ugh. Gloves wouldn't be a bad idea either. 235 00:13:58,421 --> 00:14:00,501 All right. Hey, Kenny, you think your mom has 236 00:14:00,543 --> 00:14:02,546 anything in storage that we can use? 237 00:14:05,870 --> 00:14:06,989 Kenny? 238 00:14:09,834 --> 00:14:12,035 You had worms or something 239 00:14:12,077 --> 00:14:13,517 crawling underneath your skin, 240 00:14:13,559 --> 00:14:17,562 and you put them inside this thing and now it's dead. 241 00:14:17,604 --> 00:14:19,364 Yeah? 242 00:14:19,406 --> 00:14:21,408 So what happened to the worms? 243 00:14:22,409 --> 00:14:24,412 Huh? Are they dead, too? 244 00:14:25,894 --> 00:14:28,214 - What do you... - Excuse me. 245 00:14:28,256 --> 00:14:30,259 Mari! Hey! 246 00:14:31,380 --> 00:14:32,540 Hey, Mari. 247 00:14:34,103 --> 00:14:36,106 Oh, honey. Hey. 248 00:14:36,707 --> 00:14:38,066 Come on, baby. Come here. Hey. 249 00:14:38,108 --> 00:14:39,548 I'm sorry. It's okay. 250 00:14:39,590 --> 00:14:41,150 Is she okay? 251 00:14:41,192 --> 00:14:43,194 She's going through withdrawal. 252 00:14:45,958 --> 00:14:47,718 Uh, is there anything we can... 253 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 I need gloves and something to cut through bone. 254 00:14:49,842 --> 00:14:51,122 I don't want this thing down here 255 00:14:51,164 --> 00:14:52,323 any longer than it needs to be, 256 00:14:52,365 --> 00:14:54,368 so let's just do it and get it done, okay? 257 00:14:55,049 --> 00:14:57,051 Please. 258 00:14:59,214 --> 00:15:00,934 Hey, come on, let's go. 259 00:15:00,976 --> 00:15:02,978 Let's get you cleaned up, okay? 260 00:15:07,864 --> 00:15:10,026 I'll, uh... I'll go down to the shed. 261 00:15:19,478 --> 00:15:21,438 Hey. 262 00:15:21,480 --> 00:15:24,642 Sorry about the flyby. I was just fucking around. 263 00:15:24,684 --> 00:15:26,644 That's all right. 264 00:15:26,686 --> 00:15:29,248 You're pretty good with that thing. 265 00:15:29,290 --> 00:15:31,292 It's supposed to be for my nephew's birthday. 266 00:15:32,213 --> 00:15:34,536 Figured I'd get my money's worth. 267 00:15:38,781 --> 00:15:40,341 Hey, I... 268 00:15:40,383 --> 00:15:43,985 I never thanked you for what you did the other day, 269 00:15:44,027 --> 00:15:46,030 helping out down in the basement. 270 00:15:47,832 --> 00:15:50,233 Well, you're welcome. 271 00:15:50,275 --> 00:15:52,876 Though, seeing as your wife wasn't even down there 272 00:15:52,918 --> 00:15:54,077 it kinda seems like you got 273 00:15:54,119 --> 00:15:56,162 those two other guys killed for nothing. 274 00:15:57,964 --> 00:16:00,044 That feel good just now saying that? 275 00:16:00,086 --> 00:16:02,327 Buddy, fuck off, okay? 276 00:16:02,369 --> 00:16:04,372 You said thank you. You're welcome. 277 00:16:05,052 --> 00:16:07,055 What else do you want from me? 278 00:16:07,776 --> 00:16:10,016 How much do you think that thing can carry? 279 00:16:10,058 --> 00:16:11,899 What? Why? 280 00:16:11,941 --> 00:16:13,941 Take a walk with me. I wanna show you something. 281 00:16:13,983 --> 00:16:15,143 Where? 282 00:16:15,185 --> 00:16:17,465 Just down the road, outside town. 283 00:16:17,507 --> 00:16:20,309 Oh, you want me to help find your dog, right? 284 00:16:20,351 --> 00:16:21,430 What? 285 00:16:21,472 --> 00:16:22,912 You sound like one of those fucking perverts 286 00:16:22,954 --> 00:16:24,834 that hang out at playgrounds. 287 00:16:24,876 --> 00:16:26,879 What is wrong with you? 288 00:16:27,960 --> 00:16:30,683 It's... Just leave me alone, okay? 289 00:16:32,686 --> 00:16:36,048 What if I told you that drone might get you home 290 00:16:36,090 --> 00:16:38,092 in time for your nephew's birthday? 291 00:16:49,666 --> 00:16:51,668 Did they move again? 292 00:16:52,990 --> 00:16:54,990 What are you doing here? 293 00:16:55,032 --> 00:16:56,752 I came to see you. 294 00:16:56,794 --> 00:16:58,797 Go away. 295 00:16:59,197 --> 00:17:01,200 Why are you being so mean to me? 296 00:17:02,121 --> 00:17:04,081 I thought we were friends. 297 00:17:04,123 --> 00:17:05,763 We are friends. 298 00:17:05,805 --> 00:17:08,246 Doesn't feel like it. 299 00:17:08,288 --> 00:17:10,371 I'm trying to protect you. 300 00:17:11,412 --> 00:17:12,491 It's just... 301 00:17:12,533 --> 00:17:15,855 It's safer for you to stay away from me. 302 00:17:15,897 --> 00:17:18,138 Why? 303 00:17:18,180 --> 00:17:20,863 'Cause bad things happen to my friends here. 304 00:17:22,545 --> 00:17:25,709 Well, what's the point of being friends if we can't be friends? 305 00:17:27,992 --> 00:17:30,072 Okay. 306 00:17:30,114 --> 00:17:32,117 Bye. 307 00:17:37,844 --> 00:17:39,846 The orange was dry. 308 00:17:40,687 --> 00:17:42,888 What? 309 00:17:42,930 --> 00:17:44,089 The markers you gave me. 310 00:17:44,131 --> 00:17:46,134 The orange was dry. It was a bad gift. 311 00:17:48,416 --> 00:17:50,419 Sorry. 312 00:17:54,624 --> 00:17:56,626 There's a lot of measuring to do. 313 00:18:02,473 --> 00:18:05,877 I guess you can help if you... if you want. 314 00:18:25,901 --> 00:18:27,904 They need you out there. 315 00:18:28,304 --> 00:18:30,307 They can wait. 316 00:18:32,069 --> 00:18:33,148 Just go. 317 00:18:33,190 --> 00:18:35,030 There. 318 00:18:35,072 --> 00:18:36,232 I'll be fine. 319 00:18:36,274 --> 00:18:38,276 You're shivering. Here. 320 00:18:42,201 --> 00:18:43,961 Just do what you need to do. 321 00:18:45,925 --> 00:18:47,928 Just try and drink some water, okay? 322 00:18:48,689 --> 00:18:50,691 Yeah. 323 00:18:53,014 --> 00:18:55,256 I'll be right back. Mmm-hmm. 324 00:19:08,793 --> 00:19:10,112 She okay? 325 00:19:10,154 --> 00:19:12,477 Not great. She's trying to sleep. 326 00:19:14,560 --> 00:19:16,280 Okay. 327 00:19:16,322 --> 00:19:17,681 Let me help you with that. 328 00:19:17,723 --> 00:19:19,726 I'm... 329 00:19:20,487 --> 00:19:23,530 She's gonna be all right, you know? She's got you. 330 00:19:30,138 --> 00:19:33,983 Uh, when I met her she'd been sober for almost a year. 331 00:19:36,025 --> 00:19:39,469 She worked so hard, she was so proud. 332 00:19:42,233 --> 00:19:44,033 And then I disappeared. 333 00:19:44,075 --> 00:19:45,194 Hey. 334 00:19:45,236 --> 00:19:47,239 Hey, listen. 335 00:19:48,881 --> 00:19:51,482 This is not on you. 336 00:19:51,524 --> 00:19:53,404 I didn't even notice she was going through withdrawal 337 00:19:53,446 --> 00:19:55,166 because I was so caught up in that fuckin' thing! 338 00:19:55,208 --> 00:19:57,850 I... No. Kenny's right. 339 00:19:57,892 --> 00:20:00,735 We have no idea what we're in for once we open that thing up. 340 00:20:02,938 --> 00:20:04,818 I know. 341 00:20:04,860 --> 00:20:06,862 I know. 342 00:20:07,743 --> 00:20:09,746 Are you scared? 343 00:20:14,632 --> 00:20:16,634 Yeah. 344 00:20:19,197 --> 00:20:21,199 Yeah. Me, too. 345 00:20:24,283 --> 00:20:26,286 Okay. 346 00:20:29,329 --> 00:20:31,332 Yeah! 347 00:20:32,373 --> 00:20:34,976 You know it's a bar, right? You don't have to knock. 348 00:20:36,858 --> 00:20:38,861 What are you doing? 349 00:20:41,544 --> 00:20:43,304 Well, you've arrived at a fortuitous time. 350 00:20:43,346 --> 00:20:45,987 I think I figured out how to make the alcohol 351 00:20:46,029 --> 00:20:48,032 not taste like stomach acid. 352 00:20:51,716 --> 00:20:53,476 I needed a project that wasn't terrifying. 353 00:20:53,518 --> 00:20:55,599 Hey, come on, could you give me a hand with this? 354 00:20:55,641 --> 00:20:57,881 No, I actually need to ask you a question. 355 00:20:57,923 --> 00:20:59,926 Um... 356 00:21:01,288 --> 00:21:03,849 When you found me in the woods the other day 357 00:21:03,891 --> 00:21:06,774 I was rolling on the ground and screaming, 358 00:21:07,855 --> 00:21:09,858 you were not surprised. 359 00:21:11,380 --> 00:21:13,220 Why? 360 00:21:13,262 --> 00:21:15,663 I like you a lot better when you're not yelling at me. 361 00:21:15,705 --> 00:21:16,944 Oh, come on, Jade. Just... 362 00:21:16,986 --> 00:21:18,989 Just answer this question, please. 363 00:21:30,282 --> 00:21:33,204 Your husband found me like that once before. 364 00:21:33,246 --> 00:21:35,248 He ever tell you that? 365 00:21:36,690 --> 00:21:38,692 No, no. 366 00:21:39,613 --> 00:21:41,534 Well, to be fair, I wasn't entirely forthcoming 367 00:21:41,576 --> 00:21:43,578 with the details. 368 00:21:45,340 --> 00:21:47,583 If I recall correctly, I got up... 369 00:21:49,225 --> 00:21:51,628 and I told him to fuck off, and then I ran away. 370 00:21:52,909 --> 00:21:54,912 What happened? 371 00:21:56,794 --> 00:22:01,119 I was being attacked by a very angry Civil War soldier. 372 00:22:04,083 --> 00:22:05,282 What? 373 00:22:05,324 --> 00:22:06,804 That's all you get. 374 00:22:06,846 --> 00:22:09,647 You want more, you gotta help me with this. 375 00:22:09,689 --> 00:22:11,692 And you're not allowed to yell at me. 376 00:22:18,860 --> 00:22:22,543 You sent out a call for help, someone actually answered, 377 00:22:22,585 --> 00:22:24,345 and no one's doing anything about that? 378 00:22:24,387 --> 00:22:26,390 Yeah. 379 00:22:26,990 --> 00:22:30,512 And you think this is one big mindfuck designed to... 380 00:22:30,554 --> 00:22:34,077 designed to what? See what we all do? 381 00:22:34,119 --> 00:22:37,202 Experiments have been going on like this for a long, long time. 382 00:22:38,604 --> 00:22:41,846 And when you see the ones that finally get declassified, 383 00:22:41,888 --> 00:22:43,488 you start to wonder about the ones 384 00:22:43,530 --> 00:22:45,572 they still manage to keep under wraps. 385 00:22:48,136 --> 00:22:50,138 Holy shit. 386 00:22:51,620 --> 00:22:52,939 That's where you and your... 387 00:22:52,981 --> 00:22:55,182 Yeah. 388 00:22:55,224 --> 00:22:57,226 Fuck. 389 00:22:58,228 --> 00:23:00,230 Come on. 390 00:23:12,965 --> 00:23:14,968 The key is the antenna. 391 00:23:15,809 --> 00:23:18,812 We're gonna have to get the signal up over the treetops. 392 00:23:20,054 --> 00:23:22,056 That's why we put it on the roof the last time. 393 00:23:23,057 --> 00:23:24,818 Yeah, if we can strip this thing down, 394 00:23:24,860 --> 00:23:27,661 get it light enough, this drone could carry it up over... 395 00:23:27,703 --> 00:23:29,263 Yeah, yeah, yeah. I get it. 396 00:23:29,305 --> 00:23:31,468 You can get the antenna up as high as you want. All right. 397 00:23:40,318 --> 00:23:41,998 This radio's pretty trashed. 398 00:23:42,040 --> 00:23:43,480 Oh, the radio's not the problem. 399 00:23:43,522 --> 00:23:45,362 I can handle the radio. 400 00:23:45,404 --> 00:23:47,407 Sure about that? 401 00:23:48,568 --> 00:23:51,049 Huh. You think I'm crazy. 402 00:23:51,091 --> 00:23:53,332 I don't think you're crazy. 403 00:23:53,374 --> 00:23:57,337 Shit, with everything I've seen here so far, 404 00:23:57,379 --> 00:23:59,379 you're the first person that's making any sense. 405 00:23:59,421 --> 00:24:02,022 I'm just wondering why you haven't asked yourself 406 00:24:02,064 --> 00:24:04,265 the obvious question. 407 00:24:04,307 --> 00:24:05,707 And what's that? 408 00:24:05,749 --> 00:24:08,991 Well, you think this place is one big experiment, right? 409 00:24:09,033 --> 00:24:11,313 And it never occurred to you that some of the people here 410 00:24:11,355 --> 00:24:13,476 might be in on it? 411 00:24:13,518 --> 00:24:14,838 I mean, they'd have to be. 412 00:24:14,880 --> 00:24:16,882 How else do you keep the experiment on track? 413 00:24:22,729 --> 00:24:25,170 Jesus. He stabbed you? 414 00:24:25,212 --> 00:24:28,776 Yeah, things have been a little intense around here lately. 415 00:24:29,817 --> 00:24:31,938 But you guys are both okay? 416 00:24:31,980 --> 00:24:33,940 We're fine. Yeah. 417 00:24:33,982 --> 00:24:35,985 Really, we're fine. 418 00:24:36,946 --> 00:24:38,706 Okay. 419 00:24:38,748 --> 00:24:41,069 Okay. Well, I'll let you get some rest then. 420 00:24:41,111 --> 00:24:44,395 Hey. Come here. 421 00:24:46,237 --> 00:24:48,240 Mmm. 422 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 I miss you guys. 423 00:24:50,682 --> 00:24:52,685 We miss you, too. 424 00:24:53,125 --> 00:24:55,646 You're always welcome here. 425 00:24:55,688 --> 00:24:56,768 You know that, right? 426 00:24:56,810 --> 00:24:58,970 Yeah. I do. 427 00:24:59,012 --> 00:25:01,894 And you guys are always welcome at the Liu house. 428 00:25:01,936 --> 00:25:03,816 We'll keep that in mind. 429 00:25:03,858 --> 00:25:05,218 Oh! Jeez! Sorry! 430 00:25:05,260 --> 00:25:06,820 Whoa! 431 00:25:06,862 --> 00:25:07,981 Leaving so soon? 432 00:25:08,023 --> 00:25:09,944 Uh, yeah. I gotta make sure my brother's 433 00:25:09,986 --> 00:25:12,427 not building a spaceship or something with Victor. 434 00:25:12,469 --> 00:25:14,509 Well, best get on that then. 435 00:25:14,551 --> 00:25:16,553 Bye. 436 00:25:16,954 --> 00:25:18,954 I thought you two might be hungry. 437 00:25:18,996 --> 00:25:21,598 And I thought we were in the middle of a food shortage. 438 00:25:21,640 --> 00:25:23,440 We are in the beginning stages 439 00:25:23,482 --> 00:25:25,885 of a minor and temporary shortage. 440 00:25:27,206 --> 00:25:29,367 But you need to get your strength up. 441 00:25:29,409 --> 00:25:32,893 Donna, I am fine. 442 00:25:34,415 --> 00:25:35,815 Really, I am. 443 00:25:35,857 --> 00:25:38,418 But it never should have happened in the first place. 444 00:25:38,460 --> 00:25:40,462 I should've been here. 445 00:25:41,023 --> 00:25:42,102 I'm sorry. 446 00:25:42,144 --> 00:25:45,787 Well, I am so glad that you have finally 447 00:25:45,829 --> 00:25:48,189 decided to apologise, because another grown man 448 00:25:48,231 --> 00:25:50,913 losing his shit and stabbing me is clearly your fault. 449 00:25:50,955 --> 00:25:52,957 You know what I mean, smartass. 450 00:25:55,600 --> 00:25:57,603 You did good. 451 00:25:58,444 --> 00:26:00,446 Getting him down to the clinic. 452 00:26:01,648 --> 00:26:03,650 You did good. 453 00:26:14,303 --> 00:26:16,423 Hey, Julie? 454 00:26:16,465 --> 00:26:18,225 Oh, hey. Hey. 455 00:26:18,267 --> 00:26:20,270 You know, we have to stop meeting like this. 456 00:26:22,272 --> 00:26:24,233 On the... on the porch. 457 00:26:24,275 --> 00:26:25,314 Oh. 458 00:26:25,356 --> 00:26:27,557 Yeah, right. Uh... 459 00:26:27,599 --> 00:26:28,958 What's up? 460 00:26:29,000 --> 00:26:31,882 You said if I ever wanted to talk... 461 00:26:31,924 --> 00:26:34,004 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 462 00:26:34,046 --> 00:26:36,049 Uh... 463 00:26:37,450 --> 00:26:39,453 We have time for a walk? 464 00:26:40,094 --> 00:26:42,096 Okay. 465 00:26:46,341 --> 00:26:47,701 These are all I could find, so... 466 00:26:47,743 --> 00:26:49,343 Yeah. 467 00:26:49,385 --> 00:26:51,225 Yeah, they're fine. 468 00:26:51,267 --> 00:26:53,269 All right. 469 00:26:54,791 --> 00:26:55,911 How can I help? 470 00:26:55,953 --> 00:26:57,955 Catch me if I fall? 471 00:26:59,557 --> 00:27:00,756 Sorry, bad joke. 472 00:27:00,798 --> 00:27:03,920 I'm gonna open up the shirt. 473 00:27:03,962 --> 00:27:05,965 Okay. 474 00:27:06,405 --> 00:27:08,408 I'll take, uh... 475 00:27:16,057 --> 00:27:18,059 Okay. 476 00:27:20,662 --> 00:27:22,943 Okay. 477 00:27:22,985 --> 00:27:26,069 I'm, uh, just gonna make an incision across the chest, okay? 478 00:27:27,791 --> 00:27:29,793 Here we go. 479 00:27:33,678 --> 00:27:34,717 Fuck! 480 00:27:34,759 --> 00:27:36,760 It-it-it's... it's fine. 481 00:27:36,802 --> 00:27:38,522 I-I-I just... I think I just hit a nerve or something. 482 00:27:38,564 --> 00:27:40,043 No, no, no, no, no, no, stop. Let's stop, stop. 483 00:27:40,085 --> 00:27:41,125 It's fine... No, wait, wait, just wait! 484 00:27:41,167 --> 00:27:44,729 Kenny! Jesus Christ! Stop! All right? 485 00:27:44,771 --> 00:27:46,251 We shouldn't be doing this! 486 00:27:46,293 --> 00:27:47,813 We should have fucking burned it! 487 00:27:47,855 --> 00:27:49,615 We shouldn't be doing this! 488 00:27:49,657 --> 00:27:51,297 You are fucking crazy! Hey! Jesus Christ! 489 00:27:51,339 --> 00:27:52,498 Hey, hey! 490 00:27:52,540 --> 00:27:54,863 I got it. I got it. 491 00:27:56,545 --> 00:27:58,548 Kenny? 492 00:28:00,550 --> 00:28:02,350 Kenny! 493 00:28:02,392 --> 00:28:04,393 Kenny, stop. 494 00:28:04,435 --> 00:28:06,515 Fucking stop! 495 00:28:06,557 --> 00:28:08,560 Are you really gonna walk away right now? 496 00:28:11,083 --> 00:28:13,043 We never should have brought that thing inside. 497 00:28:13,085 --> 00:28:15,045 It's dead. How is it going to hurt us? 498 00:28:15,087 --> 00:28:18,490 I'm not worried about the monster, Kristi! 499 00:28:18,532 --> 00:28:20,534 I'm worried about the thing that fucking killed it. 500 00:28:22,376 --> 00:28:24,056 Kristi, Boyd brought something back with him. 501 00:28:24,098 --> 00:28:27,621 He had worms crawling underneath his skin! 502 00:28:27,663 --> 00:28:29,142 He put them inside the scariest thing 503 00:28:29,184 --> 00:28:30,544 I've ever seen in my entire goddamn life, 504 00:28:30,586 --> 00:28:31,986 and now that scary thing is dead. 505 00:28:32,028 --> 00:28:33,508 But that's why we need to... 506 00:28:33,550 --> 00:28:35,190 Look, whatever Boyd brought back 507 00:28:35,232 --> 00:28:36,792 is like a poison to those things, 508 00:28:36,834 --> 00:28:38,634 and now it's in his blood! 509 00:28:38,676 --> 00:28:40,556 If we could extract it and use it, 510 00:28:40,598 --> 00:28:42,719 we may finally have a way of fighting back! 511 00:28:42,761 --> 00:28:45,802 Or there is something in there that'll kill you 512 00:28:45,844 --> 00:28:47,524 the moment you open that thing up. 513 00:28:47,566 --> 00:28:48,806 How do you not see that? 514 00:28:48,848 --> 00:28:51,249 Fine, I'm willing to take that risk. 515 00:28:51,291 --> 00:28:54,373 Look, Kenny, all I do here is put broken things back together. 516 00:28:54,415 --> 00:28:56,417 This is a chance to just finally... 517 00:28:57,298 --> 00:29:00,099 And, yeah, I'm scared. I'm fucking terrified, 518 00:29:00,141 --> 00:29:02,264 and that's why I need you in there with me! 519 00:29:05,107 --> 00:29:07,110 I can't do this without... 520 00:29:08,992 --> 00:29:10,752 We're in this together, remember? 521 00:29:10,794 --> 00:29:12,797 You and me. 522 00:29:19,364 --> 00:29:21,367 No. 523 00:29:21,807 --> 00:29:23,810 No, we're not. 524 00:29:26,012 --> 00:29:28,015 Not anymore. 525 00:29:28,856 --> 00:29:30,135 Are you fucking kidding me? 526 00:29:30,177 --> 00:29:32,819 No, I'm... That's all... I'm saying... 527 00:29:34,342 --> 00:29:36,345 Look, look, it's okay. 528 00:29:36,745 --> 00:29:38,786 It's okay. 529 00:29:38,828 --> 00:29:40,830 I'm glad she's here. 530 00:29:41,912 --> 00:29:43,914 Truly, I am. I... 531 00:29:47,158 --> 00:29:50,241 Kristi, I love you. 532 00:29:52,965 --> 00:29:56,327 And all I want is for you to be happy, but... 533 00:29:56,369 --> 00:29:58,329 but I can't go in there 534 00:29:58,371 --> 00:30:00,532 and watch you do something 535 00:30:00,574 --> 00:30:01,934 that might get you killed. 536 00:30:01,976 --> 00:30:03,978 I just... I can't do that! 537 00:30:05,500 --> 00:30:07,502 I just can't. 538 00:30:09,625 --> 00:30:11,585 I'm sorry. 539 00:30:12,829 --> 00:30:14,429 Kristi! 540 00:30:30,450 --> 00:30:32,452 Kristi? 541 00:30:43,425 --> 00:30:45,428 Kristi? 542 00:30:56,361 --> 00:30:58,483 Kristi? 543 00:31:06,213 --> 00:31:08,215 No. 544 00:31:09,416 --> 00:31:11,257 No, no, no, no, no! 545 00:31:11,299 --> 00:31:13,581 Kristi! Kristi! 546 00:31:15,023 --> 00:31:16,463 You feeling okay? 547 00:31:16,505 --> 00:31:18,505 Where is it? 548 00:31:18,547 --> 00:31:19,587 What? 549 00:31:19,629 --> 00:31:23,311 The body, the fucking body... 550 00:31:23,353 --> 00:31:24,553 Run. 551 00:31:24,595 --> 00:31:25,594 I ca... 552 00:31:25,636 --> 00:31:27,638 Marielle, run! 553 00:31:57,995 --> 00:31:59,434 Hey, Donna. 554 00:31:59,476 --> 00:32:01,479 Hey. 555 00:32:03,962 --> 00:32:05,964 Are you all right? 556 00:32:06,565 --> 00:32:08,567 Plants keep dying. 557 00:32:09,689 --> 00:32:12,011 It's like they're growing in poisoned soil. 558 00:32:14,735 --> 00:32:16,975 Boyd, all he ever wanted was to find... 559 00:32:17,017 --> 00:32:19,020 I'm pregnant. 560 00:32:22,664 --> 00:32:24,144 Oh, sweetie! 561 00:32:24,186 --> 00:32:27,348 Oh, this is... 562 00:32:27,390 --> 00:32:30,432 Oh, I wish I coulda seen Ellis's face when he found out 563 00:32:30,474 --> 00:32:31,793 he was gonna be a dad. 564 00:32:31,835 --> 00:32:34,196 I haven't said anything to him yet. 565 00:32:34,238 --> 00:32:35,277 Is he not... 566 00:32:35,319 --> 00:32:37,322 No, of course he is. Um... 567 00:32:41,927 --> 00:32:44,771 Donna, I was told I can't have kids. 568 00:32:46,853 --> 00:32:49,176 What's happening right now is medically impossible. 569 00:32:55,103 --> 00:32:57,464 And all I can think 570 00:32:57,506 --> 00:33:02,632 is what if this place is trying to torture me? 571 00:33:04,154 --> 00:33:05,714 Mock me? 572 00:33:05,756 --> 00:33:07,916 Like those things that come out at night! 573 00:33:07,958 --> 00:33:09,198 The way they smile at us. 574 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 What if this is just another... 575 00:33:14,687 --> 00:33:16,447 What's happening? 576 00:33:16,489 --> 00:33:19,450 I'm standing here thinking I am at the end of the line, 577 00:33:19,492 --> 00:33:21,855 that everything I thought about this place was... 578 00:33:25,219 --> 00:33:30,143 We have seen so much unbelievable shit 579 00:33:30,185 --> 00:33:32,188 in this place. 580 00:33:32,748 --> 00:33:35,510 Roads that lead nowhere. 581 00:33:35,552 --> 00:33:37,232 Monsters that come from the dark. 582 00:33:37,274 --> 00:33:38,994 According to Boyd, 583 00:33:39,036 --> 00:33:43,000 there are evil fucking trees that trap you in dungeons! 584 00:33:44,682 --> 00:33:46,685 Don't ask. 585 00:33:48,207 --> 00:33:50,209 The point is... 586 00:33:51,931 --> 00:33:55,614 we have seen a lot of horrible, 587 00:33:55,656 --> 00:33:57,818 impossible shit here. 588 00:33:59,700 --> 00:34:02,622 So we just assume that anything impossible 589 00:34:02,664 --> 00:34:05,067 that happens here is bad. 590 00:34:06,949 --> 00:34:08,952 But look at you! 591 00:34:10,313 --> 00:34:13,876 Sweetie, you met the love of your life 592 00:34:13,918 --> 00:34:16,921 in the middle of your worst fucking nightmare. 593 00:34:18,203 --> 00:34:19,803 You're gonna have a baby 594 00:34:19,845 --> 00:34:22,165 that you were told you could never have! 595 00:34:22,207 --> 00:34:25,531 That sounds like a pretty good impossible to me! 596 00:34:28,415 --> 00:34:30,335 Donna, it's impossible... Oh, what? 597 00:34:30,377 --> 00:34:33,619 You're gonna sit here and tell me with all you've seen 598 00:34:33,661 --> 00:34:35,864 that you can't wrap your head around a miracle? 599 00:34:37,506 --> 00:34:40,950 Because a miracle is just the other side of a nightmare. 600 00:34:45,035 --> 00:34:47,037 What if you're wrong? 601 00:34:50,842 --> 00:34:52,844 I've got a different question for you. 602 00:34:54,566 --> 00:34:56,569 What if I'm right? 603 00:34:58,411 --> 00:35:00,091 There we go. 604 00:35:00,133 --> 00:35:03,495 So first it was the guy crushed by the rock in the root cellar. 605 00:35:03,537 --> 00:35:06,821 He was stuffed inside that giant armoire in the back. 606 00:35:08,984 --> 00:35:10,986 And then... 607 00:35:11,987 --> 00:35:14,108 And then it was the Civil War soldiers, 608 00:35:14,150 --> 00:35:16,310 and then the other night, Christopher, 609 00:35:16,352 --> 00:35:19,194 which was easily the creepiest fucking thing 610 00:35:19,236 --> 00:35:21,196 I've ever experienced in my life. 611 00:35:21,238 --> 00:35:23,241 Wait, Christopher? 612 00:35:25,483 --> 00:35:27,486 Oh, yeah. 613 00:35:27,886 --> 00:35:29,889 Oh, yeah. 614 00:35:31,531 --> 00:35:34,372 Christopher's the guy holding the journal. 615 00:35:34,414 --> 00:35:36,416 And you see that kid in the background? 616 00:35:38,259 --> 00:35:40,261 Yeah, that's Victor. 617 00:35:41,743 --> 00:35:44,186 Wow, you caught that a lot quicker than I did. 618 00:35:46,909 --> 00:35:48,911 Okay, so... 619 00:35:52,476 --> 00:35:55,477 For you, what you see is different every time? 620 00:35:55,519 --> 00:35:58,080 Yeah, I mean, except for the symbol. 621 00:35:58,122 --> 00:36:00,125 Why? What do you see? 622 00:36:03,128 --> 00:36:05,131 I just see children. 623 00:36:05,812 --> 00:36:07,854 What, like... like, little kids? 624 00:36:10,097 --> 00:36:11,136 Yeah. 625 00:36:11,178 --> 00:36:13,180 Yeah, but... 626 00:36:14,302 --> 00:36:16,304 they're fucking terrifying. 627 00:36:19,949 --> 00:36:23,753 I thought I was losing my mind or I was being punished. 628 00:36:24,634 --> 00:36:26,637 Punished for what? 629 00:36:30,561 --> 00:36:32,564 Well, my... 630 00:36:34,005 --> 00:36:37,329 My son Thomas was a few months old when he died, so... 631 00:36:39,252 --> 00:36:41,254 You know. 632 00:36:42,896 --> 00:36:44,898 Fuck. 633 00:36:49,985 --> 00:36:51,987 God, I'm so sorry. 634 00:36:57,634 --> 00:36:59,674 Well, look, I mean, the good news is 635 00:36:59,716 --> 00:37:01,917 you're not being punished. 636 00:37:01,959 --> 00:37:03,961 Maybe this is just a fucked-up place 637 00:37:05,163 --> 00:37:07,165 where scary shit happens, 638 00:37:08,367 --> 00:37:10,369 and there's no explanation why. 639 00:37:11,370 --> 00:37:13,373 Yeah. 640 00:37:15,335 --> 00:37:17,337 I'm gonna go home. 641 00:37:21,222 --> 00:37:23,224 I appreciate the help. 642 00:37:27,429 --> 00:37:30,273 Wait, is this the symbol you were talking about? 643 00:37:30,994 --> 00:37:32,514 Yeah, that's, uh, 644 00:37:32,556 --> 00:37:34,558 Christopher's incel book of crazy. 645 00:37:35,920 --> 00:37:37,760 I've seen this. 646 00:37:37,802 --> 00:37:40,083 Yeah? Like in a vision or something? 647 00:37:40,125 --> 00:37:42,127 No. 648 00:37:42,768 --> 00:37:44,770 No, on the walls in the tunnels. 649 00:37:49,576 --> 00:37:51,136 What the fuck? 650 00:37:51,178 --> 00:37:53,180 What tunnels? 651 00:37:55,583 --> 00:37:57,946 How many times we have to do this? 652 00:37:58,707 --> 00:38:00,747 A lot. 653 00:38:00,789 --> 00:38:02,590 'Cause we have to be thorough. 654 00:38:02,632 --> 00:38:04,634 We have to be sure. 655 00:38:08,639 --> 00:38:10,641 They're losing their leaves. 656 00:38:13,164 --> 00:38:15,167 What? 657 00:38:15,727 --> 00:38:17,730 The trees. 658 00:38:20,012 --> 00:38:21,933 So? 659 00:38:21,975 --> 00:38:23,615 That happens every year. 660 00:38:23,657 --> 00:38:25,097 Oh, not here. 661 00:38:25,139 --> 00:38:27,141 It's always the same here. 662 00:38:29,183 --> 00:38:30,463 Oh. 663 00:38:30,505 --> 00:38:31,664 Mm. 664 00:38:31,706 --> 00:38:34,107 Is it bad that they're losing their leaves? 665 00:38:34,149 --> 00:38:37,433 When things change here, it's usually bad. 666 00:38:39,396 --> 00:38:41,356 Well, if it's never happened before, 667 00:38:41,398 --> 00:38:43,401 maybe it's good. 668 00:38:46,484 --> 00:38:48,687 Oh. 669 00:38:50,489 --> 00:38:52,491 Almost got it. 670 00:38:53,613 --> 00:38:55,413 There. There you go. 671 00:38:59,500 --> 00:39:01,260 Okay. 672 00:39:01,302 --> 00:39:02,862 Now we have to remove the sternum. 673 00:39:02,904 --> 00:39:03,903 Right. 674 00:39:05,907 --> 00:39:07,910 What? 675 00:39:21,126 --> 00:39:22,606 Okay, on the count of three. 676 00:39:22,648 --> 00:39:24,288 Okay. 677 00:39:24,330 --> 00:39:25,689 Hold that head steady, okay? 678 00:39:25,731 --> 00:39:29,414 Uh-huh. One, two, three. 679 00:39:36,945 --> 00:39:39,105 What the fuck? 680 00:39:39,147 --> 00:39:40,827 What's wrong? What is it? 681 00:39:40,869 --> 00:39:42,872 It's human. 682 00:39:43,272 --> 00:39:44,632 I mean, at least it-it-it was. 683 00:39:44,674 --> 00:39:48,116 It's got the exact same anatomy. 684 00:39:48,158 --> 00:39:51,000 There are the lungs. The heart. Liver. 685 00:39:51,042 --> 00:39:53,485 But they're... shriveled. 686 00:39:54,366 --> 00:39:55,485 Desiccated. 687 00:39:55,527 --> 00:39:57,527 It's like some shit that you see at a museum. 688 00:39:57,569 --> 00:39:59,129 Hey, hey, look, slow down. 689 00:39:59,171 --> 00:40:00,931 Just talk... just talk to me. Just... 690 00:40:00,973 --> 00:40:02,894 It's supposed to be in the blood. 691 00:40:02,936 --> 00:40:04,296 "My blood is your blood," 692 00:40:04,338 --> 00:40:05,817 that's what you said to it, right? 693 00:40:05,859 --> 00:40:07,019 Right. I... Right. 694 00:40:07,061 --> 00:40:09,141 But maybe their blood is different than ours. 695 00:40:09,183 --> 00:40:10,823 Yeah, right. This thing is bone dry inside. 696 00:40:10,865 --> 00:40:13,426 There's... There's... There's no fluid, there's no lymph, 697 00:40:13,468 --> 00:40:15,749 there's... there's nothing... Hey, it's okay... 698 00:40:15,791 --> 00:40:16,831 No, it's not okay! 699 00:40:16,873 --> 00:40:18,633 This was our chance. 700 00:40:18,675 --> 00:40:21,516 This, this couldn't have been for nothing, okay? 701 00:40:21,558 --> 00:40:25,161 There's gotta be something in here. 702 00:40:25,203 --> 00:40:27,083 Gotta be something in here. 703 00:40:27,125 --> 00:40:28,965 There's gotta be something. 704 00:40:29,007 --> 00:40:30,887 Shit. There's gotta be something in here. 705 00:40:30,929 --> 00:40:33,170 There's gotta be something in here. 706 00:40:33,212 --> 00:40:34,972 Come on, come on. Aw, hey, be careful. 707 00:40:35,014 --> 00:40:36,414 Piece of shit. 708 00:40:36,456 --> 00:40:40,259 You fucking, fucking piece of shit. 709 00:40:40,301 --> 00:40:42,822 Okay. Fucking! Fuck! Fuck! 710 00:40:42,864 --> 00:40:45,144 Fuckin' piece of shit! Okay. Stop! Stop! 711 00:40:45,186 --> 00:40:47,189 Kristi, hey, hey! Stop! 712 00:40:48,551 --> 00:40:50,553 What is that? What's that stuff? 713 00:40:55,158 --> 00:40:57,161 That's the gallbladder. 714 00:40:57,802 --> 00:40:59,762 That's, um... 715 00:40:59,804 --> 00:41:01,444 That's bile. 716 00:41:01,486 --> 00:41:05,209 It's bile. That's... it's good, right? It's liquid. 717 00:41:05,251 --> 00:41:07,253 That might be something we can use, right? 718 00:41:08,174 --> 00:41:10,335 Yeah, maybe, it's something. 719 00:41:10,377 --> 00:41:13,458 Maybe? You're goddamn right that's something. 720 00:41:13,500 --> 00:41:16,262 Bile is something. 721 00:41:16,304 --> 00:41:18,344 Bile is some... Hey, yo. Could you get me one of... 722 00:41:18,386 --> 00:41:19,986 Yeah. the droppers so that we can... 723 00:41:20,028 --> 00:41:22,031 we can collect it. Look, yo, you did good. 724 00:41:22,711 --> 00:41:24,714 You did great. 725 00:41:25,955 --> 00:41:28,076 Wait, what do you mean he killed it? 726 00:41:28,118 --> 00:41:30,719 I'm telling you, he went outside and did something 727 00:41:30,761 --> 00:41:32,764 and the thing started screaming. 728 00:41:35,447 --> 00:41:37,449 When we went out this morning, it was dead. 729 00:41:39,812 --> 00:41:40,851 Jesus. 730 00:41:40,893 --> 00:41:42,734 You can't tell anyone. 731 00:41:42,776 --> 00:41:44,135 Not even your parents. 732 00:41:44,177 --> 00:41:45,777 Why? 733 00:41:45,819 --> 00:41:47,940 I don't know. Boyd said he doesn't want anyone to know yet, 734 00:41:47,982 --> 00:41:50,142 and I really don't want him pissed at me, so please... 735 00:41:50,184 --> 00:41:52,707 Okay, okay, okay. I won't say anything, I promise. 736 00:41:55,270 --> 00:41:57,311 Look, this is a good thing. 737 00:41:57,353 --> 00:41:58,512 I mean, if we can hurt them? 738 00:41:58,554 --> 00:42:00,557 If we can kill them? 739 00:42:01,558 --> 00:42:03,999 Everybody here is gonna be a whole lot safer. 740 00:42:04,041 --> 00:42:05,961 I know. 741 00:42:06,003 --> 00:42:08,006 So why are you upset? 742 00:42:10,409 --> 00:42:12,411 You know that dream I had? 743 00:42:13,452 --> 00:42:15,293 On the bus? 744 00:42:15,335 --> 00:42:16,334 Yeah. 745 00:42:16,376 --> 00:42:19,458 I can't shake this feeling 746 00:42:19,500 --> 00:42:21,860 like there's something I'm supposed to remember. 747 00:42:21,902 --> 00:42:24,465 Something that... 748 00:42:27,830 --> 00:42:30,353 When I seen that thing lying there in the dirt this morning, 749 00:42:31,354 --> 00:42:33,356 it was like I could... 750 00:42:33,757 --> 00:42:35,196 it was right there. 751 00:42:35,238 --> 00:42:36,878 And I... 752 00:42:36,920 --> 00:42:39,201 It was like before I could move my head, it was gone. 753 00:42:39,243 --> 00:42:40,723 And I... 754 00:42:40,765 --> 00:42:43,689 I don't know if what I'm supposed to remember is real 755 00:42:44,970 --> 00:42:47,171 or if my mind is just so messed up that... 756 00:42:47,213 --> 00:42:49,215 No, no. 757 00:42:50,697 --> 00:42:52,699 Everything about this is crazy. 758 00:42:53,460 --> 00:42:55,463 I get it. 759 00:42:57,065 --> 00:42:59,227 This pl... this place, it's like, 760 00:43:01,230 --> 00:43:03,390 as soon as you start to think, 761 00:43:03,432 --> 00:43:06,113 "You know, maybe today I won't go insane," 762 00:43:06,155 --> 00:43:07,876 something new comes along and it's like, 763 00:43:07,918 --> 00:43:09,920 "Hey, wait till you see this." 764 00:43:12,002 --> 00:43:14,243 We all go through it. 765 00:43:14,285 --> 00:43:16,288 You seem pretty together. 766 00:43:16,608 --> 00:43:19,329 Seriously? 767 00:43:19,371 --> 00:43:21,374 You must be in pretty bad shape then. 768 00:43:24,497 --> 00:43:26,538 I do have this little trick though, 769 00:43:26,580 --> 00:43:28,582 for when things really start to get to me. 770 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 What's that? 771 00:43:33,428 --> 00:43:35,389 I fill up the bathtub, 772 00:43:35,431 --> 00:43:36,950 and I sink down just enough 773 00:43:36,992 --> 00:43:39,155 so that the water is level with my ears. 774 00:43:40,356 --> 00:43:42,317 And the sound is like 775 00:43:42,359 --> 00:43:45,320 when you're standing by the ocean. 776 00:43:45,362 --> 00:43:47,525 And I just sit like that for a while and I breathe. 777 00:43:49,608 --> 00:43:51,408 It's peaceful. 778 00:43:51,450 --> 00:43:52,809 I don't take baths. 779 00:43:52,851 --> 00:43:55,493 Okay, well then, I don't know how to help you. 780 00:44:01,742 --> 00:44:03,062 Hi. 781 00:44:03,104 --> 00:44:05,106 Hey. 782 00:44:05,747 --> 00:44:08,951 I have just accepted that I'm never gonna be comfortable again. 783 00:44:15,599 --> 00:44:17,601 You okay? 784 00:44:18,642 --> 00:44:20,645 Yeah. 785 00:44:24,249 --> 00:44:26,251 You okay? 786 00:44:28,734 --> 00:44:31,338 Yeah. I am. 787 00:44:34,181 --> 00:44:36,183 There's something I need to tell you. 788 00:44:50,561 --> 00:44:52,563 Big day. 789 00:44:53,324 --> 00:44:55,326 Yeah, it was. 790 00:44:57,088 --> 00:44:58,969 You really think injecting them with that stuff's 791 00:44:59,011 --> 00:45:01,013 gonna kill them? 792 00:45:01,774 --> 00:45:03,776 Honestly, I got no fucking idea. 793 00:45:04,657 --> 00:45:06,660 But it's the best chance we got. 794 00:45:08,062 --> 00:45:10,064 How are we even gonna test it? 795 00:45:13,148 --> 00:45:14,908 I tell you what. 796 00:45:14,950 --> 00:45:16,952 Let's make that a problem for tomorrow. 797 00:45:20,236 --> 00:45:21,516 I should get home. 798 00:45:21,558 --> 00:45:25,921 Uh, tell Kristi, you know... 799 00:45:25,963 --> 00:45:27,965 Yeah, okay. 800 00:45:30,288 --> 00:45:32,291 Hey, Kenny. 801 00:45:32,811 --> 00:45:35,855 Hey, you ever want that badge back... 802 00:45:39,940 --> 00:45:41,942 I'll see you around. 803 00:45:43,905 --> 00:45:45,907 Yeah. 804 00:46:05,290 --> 00:46:07,293 How'd it go? 805 00:46:09,175 --> 00:46:11,177 I don't really know yet. 806 00:46:13,500 --> 00:46:15,502 I guess we'll have to wait and see. 807 00:46:17,024 --> 00:46:19,027 How are you? 808 00:46:20,588 --> 00:46:22,429 I had a bad dream. 809 00:46:22,471 --> 00:46:24,473 Oh, no. 810 00:46:24,954 --> 00:46:26,956 What was it about? 811 00:46:27,917 --> 00:46:32,643 That thing in the basement came alive, and... 812 00:46:34,926 --> 00:46:37,409 I think there was a music box? 813 00:46:39,451 --> 00:46:43,574 Your friend Boyd's giving me his nightmares. 814 00:46:43,616 --> 00:46:45,216 I'll be sure to talk to him about that. 815 00:46:51,826 --> 00:46:53,828 I'm gonna be alright, you know. 816 00:46:56,311 --> 00:46:58,314 You don't have to worry about me.