1
00:00:09,008 --> 00:00:09,926
Précédemment
2
00:00:10,009 --> 00:00:12,596
On doit faire demi-tour.
On peut pas être ici.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,764
- Arrêtez le bus !
- Tout le monde à son siège !
4
00:00:14,848 --> 00:00:15,932
Ça va mal finir si
5
00:00:18,602 --> 00:00:19,603
Arrêtez le bus !
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,313
- Donna !
- Quoi ?
7
00:00:21,688 --> 00:00:25,358
Y a un bus garé devant le restaurant !
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,529
Une femme est coincée
dans le sous-sol de cette maison.
9
00:00:29,613 --> 00:00:30,864
On a besoin d'aide.
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,283
Les maisons s'écroulent pas comme ça.
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,660
- Jim.
- On y est presque.
12
00:00:35,952 --> 00:00:37,037
Elgin ?
13
00:00:38,205 --> 00:00:39,539
À l'aide !
14
00:00:47,506 --> 00:00:49,716
- Papa.
- Julie.
15
00:00:50,300 --> 00:00:54,721
Pour qu'on sorte tous les trois,
il va falloir le faire doucement.
16
00:00:55,514 --> 00:00:58,475
- Il va falloir bien s'y prendre.
- Papa, le soleil va se coucher.
17
00:00:58,558 --> 00:01:00,560
Laissez-nous ici.
18
00:01:00,644 --> 00:01:03,146
- Tout le monde à bord, on y va.
- Attendez.
19
00:01:03,230 --> 00:01:04,481
- Démarrez le...
- Non !
20
00:01:04,564 --> 00:01:06,149
Donna, non !
21
00:01:07,400 --> 00:01:10,070
- Reviens ici !
- On peut pas les laisser.
22
00:01:12,321 --> 00:01:14,241
Tout le monde à l'intérieur
du restaurant !
23
00:01:15,367 --> 00:01:16,660
Je t'aime aussi, papa.
24
00:01:16,743 --> 00:01:19,496
On doit rentrer, allez.
À l'intérieur !
25
00:01:19,579 --> 00:01:20,580
Ils sont là.
26
00:01:21,248 --> 00:01:22,916
- Il faut partir.
- Où sommes-nous ?
27
00:01:22,999 --> 00:01:24,251
Nous sommes sous le village.
28
00:01:24,708 --> 00:01:27,921
Les monstres vivent ici.
Ils dorment ici.
29
00:01:28,421 --> 00:01:31,258
C'est le tunnel, il va nous sortir d'ici.
Allez !
30
00:01:32,759 --> 00:01:33,677
Victor.
31
00:01:34,427 --> 00:01:36,137
Une partie de moi veut aller en Islande
32
00:01:36,220 --> 00:01:39,432
avec ce mec génial
d'un endroit inimaginable.
33
00:01:39,516 --> 00:01:40,850
L'autre partie veut quoi ?
34
00:01:40,934 --> 00:01:44,062
Rentrer et voir que
la femme que j'aime m'a attendue.
35
00:01:50,026 --> 00:01:51,111
Y a quelqu'un là-haut ?
36
00:01:52,112 --> 00:01:55,115
Si vous m'aidez, je peux vous aider.
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,043
- Vous avez réussi.
- Quoi ?
38
00:02:10,964 --> 00:02:14,259
On n'a pas beaucoup de temps.
Vous allez devoir me tuer.
39
00:02:26,730 --> 00:02:29,149
Quoi ? Où sommes-nous ?
40
00:02:31,151 --> 00:02:34,988
On avait un accord.
Vous avez accepté de me tuer.
41
00:02:37,324 --> 00:02:38,325
Bon sang !
42
00:02:41,411 --> 00:02:42,495
Qui a fait ça ?
43
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
Vous êtes du village ?
44
00:02:47,125 --> 00:02:49,294
Du village, oui.
45
00:02:51,338 --> 00:02:54,466
J'ai toujours cru
qu'il n'y avait pas pire que le village.
46
00:02:55,425 --> 00:02:57,177
Puis, je suis passé à travers l'arbre.
47
00:02:59,679 --> 00:03:00,931
Vous êtes passé à travers ?
48
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Oui.
49
00:03:04,851 --> 00:03:05,852
L'arbre.
50
00:03:07,354 --> 00:03:10,314
On entre quelque part,
on ressort ailleurs.
51
00:03:11,441 --> 00:03:15,111
Parfois, on est bloqué ou piégé.
52
00:03:15,945 --> 00:03:17,322
Puis, ils nous attrapent.
53
00:03:19,449 --> 00:03:20,492
Qui ?
54
00:03:22,369 --> 00:03:24,537
Votre visage est bienveillant.
55
00:03:25,664 --> 00:03:26,706
Vous vous appelez comment ?
56
00:03:29,167 --> 00:03:30,126
Je m'appelle Boyd.
57
00:03:31,044 --> 00:03:32,170
Je m'appelle Martin.
58
00:03:35,715 --> 00:03:37,050
Vous êtes ici depuis quand ?
59
00:03:37,550 --> 00:03:41,179
- Ça fait très
- Pardon.
60
00:03:41,638 --> 00:03:46,226
À un moment, je comptais les jours,
mais j'ai pas pu compter les années.
61
00:03:46,643 --> 00:03:48,895
La bienveillance m'était étrangère
depuis si longtemps.
62
00:03:49,396 --> 00:03:52,273
Vous devez partir avant qu'ils reviennent.
63
00:03:52,357 --> 00:03:54,359
- Je ne pars pas sans vous.
- Boyd.
64
00:03:57,070 --> 00:03:59,155
Vous êtes un marine ?
65
00:03:59,906 --> 00:04:01,074
Semper fi.
66
00:04:03,034 --> 00:04:04,994
On n'abandonne personne.
67
00:04:05,078 --> 00:04:07,956
Vous m'aidez, je vous aide.
C'est comme ça, compris ?
68
00:04:08,039 --> 00:04:09,582
Si vous voulez m'aider,
69
00:04:10,166 --> 00:04:11,418
alors tuez-moi.
70
00:04:14,921 --> 00:04:16,047
Je vous en prie.
71
00:04:16,381 --> 00:04:18,466
- Tout le monde se calme.
- Comment osez-vous ?
72
00:04:18,550 --> 00:04:20,593
Calmez-vous, bordel !
73
00:04:26,599 --> 00:04:27,684
S'il vous plaît.
74
00:04:28,184 --> 00:04:30,854
Vous n'avez encore
rien fait d'irréparable.
75
00:04:31,563 --> 00:04:33,606
Il s'agit d'un énorme malentendu.
76
00:04:34,274 --> 00:04:36,775
On est en colère,
mais si vous nous laissez partir
77
00:04:36,859 --> 00:04:37,902
Vous voulez partir ?
78
00:04:38,778 --> 00:04:40,905
Vous ne savez pas
ce qui vous attend dehors.
79
00:04:42,907 --> 00:04:43,825
Où est Kristi ?
80
00:04:43,908 --> 00:04:46,202
À l'arrière avec l'infirmière du bus.
81
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
Asseyez-vous !
82
00:04:49,121 --> 00:04:50,290
Toi aussi !
83
00:04:55,462 --> 00:04:57,130
Vous avez peur, j'en ai conscience.
84
00:04:58,631 --> 00:05:01,092
Mais l'ennemi, c'est pas nous.
85
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
L'ennemi est dehors.
86
00:05:04,929 --> 00:05:09,142
- C'est un discours étrange.
- Laissez-moi vous expliquer.
87
00:05:11,811 --> 00:05:15,482
Commençons par l'arbre sur la route.
88
00:05:17,942 --> 00:05:19,486
Comment vous savez ?
89
00:05:20,570 --> 00:05:22,155
Tout le monde le voit.
90
00:05:32,499 --> 00:05:34,834
PROVENANCES
91
00:07:25,945 --> 00:07:27,030
Le village est encore loin ?
92
00:07:32,744 --> 00:07:36,080
C'est trop loin, on peut se cacher
là-dedans jusqu'à l'aube.
93
00:07:45,590 --> 00:07:48,551
On ne peut pas faire de bruit.
Il n'y a pas de talisman.
94
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
- C'est à qui, tout ça ?
- À moi.
95
00:07:57,936 --> 00:07:59,062
Qu'est-ce que ça fait ici ?
96
00:08:00,146 --> 00:08:01,564
Parfois, je viens ici.
97
00:08:06,486 --> 00:08:09,572
J'ai un peu de nourriture pour nous.
98
00:08:20,833 --> 00:08:22,001
T'as osé me faire ça ?
99
00:08:25,630 --> 00:08:27,173
On devait déjeuner ensemble.
100
00:08:29,300 --> 00:08:32,178
J'étais en chemin pour te retrouver.
On devait déjeuner ensemble.
101
00:08:34,347 --> 00:08:36,808
- Je sais.
- Pendant tout ce temps, t'étais là ?
102
00:08:38,351 --> 00:08:41,687
Ça fait six mois. T'as jamais appelé.
103
00:08:45,817 --> 00:08:47,360
Tes parents et moi
104
00:08:50,697 --> 00:08:51,990
on est allés au commissariat.
105
00:08:59,288 --> 00:09:01,457
- Tu peux pas comprendre.
- C'est ça.
106
00:09:02,917 --> 00:09:06,461
Pendant tout ce temps,
t'étais à deux heures de route,
107
00:09:07,213 --> 00:09:10,883
avec ces gens armés.
108
00:09:11,634 --> 00:09:13,011
Cette femme
109
00:09:15,388 --> 00:09:17,223
On dirait que t'as rejoint une secte.
110
00:09:18,850 --> 00:09:21,477
- Je m'en vais.
- Tu peux pas quitter le restaurant.
111
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
- Laisse-moi passer.
- Écoute-moi.
112
00:09:25,523 --> 00:09:28,234
Ne me dis pas quoi faire.
113
00:09:36,492 --> 00:09:37,535
Écoute
114
00:09:39,829 --> 00:09:41,330
Je sais que tu es blessée
115
00:09:42,957 --> 00:09:45,752
et que c'est complètement fou
116
00:09:47,711 --> 00:09:51,174
mais tu dois m'écouter.
117
00:09:55,261 --> 00:09:56,429
Cet endroit
118
00:10:02,226 --> 00:10:03,269
C'est pas ce que t'imagines.
119
00:10:05,772 --> 00:10:07,273
Comment ça va, Jim ?
120
00:10:08,274 --> 00:10:12,445
J'ai dû me faire mal à une côte.
Je galère à respirer.
121
00:10:13,196 --> 00:10:16,074
Doucement, ça va aller.
122
00:10:18,451 --> 00:10:22,455
T'as déjà passé la nuit
à te cacher dehors ?
123
00:10:23,915 --> 00:10:25,875
Si je dis oui, tu te sentiras mieux ?
124
00:10:32,381 --> 00:10:33,466
C'est quoi, ça ?
125
00:10:35,968 --> 00:10:39,889
- Je peux pas bouger. À l'aide !
- Rick, c'est ça ?
126
00:10:41,307 --> 00:10:44,393
- Je m'appelle Brick.
- Faut te calmer.
127
00:10:44,477 --> 00:10:47,062
Sortez-moi de là, s'il vous plaît.
128
00:10:47,312 --> 00:10:48,648
- Brick.
- J'ai mal au torse.
129
00:10:49,482 --> 00:10:52,235
- Tu dois pas faire de bruit.
- Ouais.
130
00:10:53,152 --> 00:10:54,654
- J'arrive, OK ?
- OK.
131
00:10:55,822 --> 00:10:56,906
J'arrive pas à respirer.
132
00:10:57,281 --> 00:10:58,908
- Je peux pas.
- Mais si.
133
00:10:59,742 --> 00:11:01,661
Tu parles, donc tu respires.
134
00:11:02,495 --> 00:11:03,830
Doucement.
135
00:11:08,918 --> 00:11:10,002
J'y suis presque.
136
00:11:11,170 --> 00:11:12,338
Merde, je suis bloqué.
137
00:11:17,844 --> 00:11:20,847
Faut que t'arrêtes de bouger.
138
00:11:24,350 --> 00:11:26,185
Regarde-moi.
139
00:11:27,769 --> 00:11:28,855
Tu me vois ?
140
00:11:29,480 --> 00:11:31,858
Je te vois.
141
00:11:32,775 --> 00:11:36,863
Je m'en sors pas très bien
dans les endroits étroits.
142
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
Désolé.
143
00:11:39,365 --> 00:11:42,535
Fais pas de bruit. Je suis là.
144
00:11:43,327 --> 00:11:46,831
On est là. On va s'en sortir.
145
00:11:47,707 --> 00:11:51,043
On doit rester calmes
et ne pas empirer les choses.
146
00:11:51,961 --> 00:11:55,047
On doit rester discrets.
147
00:11:56,215 --> 00:11:57,466
Autant que possible.
148
00:11:58,843 --> 00:11:59,719
Pourquoi ?
149
00:12:08,311 --> 00:12:09,896
Allez, vieux. On va bien trouver.
150
00:12:13,691 --> 00:12:15,735
Même si vous me libérez,
c'est quoi la suite ?
151
00:12:16,569 --> 00:12:19,530
- Je pense pas pouvoir marcher.
- Je vous porterai.
152
00:12:21,073 --> 00:12:24,160
On a des gens au village.
Une médecin.
153
00:12:24,243 --> 00:12:27,997
Elle pourra vous aider.
Vous voyez ça ?
154
00:12:29,248 --> 00:12:32,210
J'en ai trouvé dans la forêt.
Ils nous protègent.
155
00:12:32,501 --> 00:12:34,586
Ils ne pourront pas vous attaquer.
156
00:12:35,421 --> 00:12:39,591
Vous croyez que
les créatures de la forêt ont fait ça ?
157
00:12:40,760 --> 00:12:42,595
Ce ne sont que
les unités de première ligne.
158
00:12:43,095 --> 00:12:45,389
Et si on changeait de sujet ?
159
00:12:46,098 --> 00:12:47,350
Martin, vous venez d'où ?
160
00:12:47,683 --> 00:12:50,102
- D'un petit village, Millbrook.
- D'où ?
161
00:12:51,269 --> 00:12:53,231
- Millbrook ?
- Vous perdez du temps.
162
00:12:57,567 --> 00:12:58,694
Seigneur !
163
00:12:59,445 --> 00:13:01,030
- Ils arrivent.
- Qu'est-ce que
164
00:13:04,867 --> 00:13:06,452
Vous n'avez pas le temps, Boyd.
165
00:13:08,537 --> 00:13:10,206
La forêt est remplie de ténèbres,
166
00:13:11,207 --> 00:13:13,626
de cauchemars que
vous n'imaginez même pas,
167
00:13:14,418 --> 00:13:16,879
de choses qu'on n'aurait jamais dû voir.
168
00:13:19,298 --> 00:13:21,466
Sortez avant que la musique s'arrête.
169
00:14:03,134 --> 00:14:04,176
Ne fais pas ça.
170
00:14:05,845 --> 00:14:07,430
Plus tu attires l'attention par ici,
171
00:14:07,513 --> 00:14:09,598
plus il y a de chances
qu'elles viennent rôder.
172
00:14:10,099 --> 00:14:11,726
Je peux pas rester là à rien faire.
173
00:14:11,809 --> 00:14:13,352
Pourtant, c'est ce que tu vas faire.
174
00:14:15,687 --> 00:14:17,940
Tu... Assieds-toi.
175
00:14:28,367 --> 00:14:33,372
Ton père a plus de chances
en restant où il est jusqu'à l'aube.
176
00:14:36,167 --> 00:14:37,877
Les gens faisaient ça avant.
177
00:14:38,294 --> 00:14:39,211
Ils se cachaient.
178
00:14:41,047 --> 00:14:44,008
Le shérif et sa famille ont survécu
à leur première nuit comme ça.
179
00:14:46,802 --> 00:14:47,845
Je sais.
180
00:14:48,554 --> 00:14:51,974
Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre.
181
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
Tu veux un thé ?
182
00:15:07,198 --> 00:15:09,742
C'est quoi, ton bouquin préféré ?
183
00:15:11,744 --> 00:15:13,996
- Quoi ?
- Tu lis, non ?
184
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
C'est quoi, ton bouquin préféré ?
185
00:15:16,749 --> 00:15:18,209
Tu veux détourner mon attention.
186
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
Oui.
187
00:15:21,087 --> 00:15:22,171
Peut-être.
188
00:15:23,005 --> 00:15:24,590
Mais tu dois quand même répondre.
189
00:15:36,852 --> 00:15:39,855
Pile quand je pensais que la vie
n'avait plus de surprises en stock.
190
00:16:01,794 --> 00:16:02,920
Y a quelqu'un ?
191
00:16:04,588 --> 00:16:06,132
Bizarre pour une station-service.
192
00:16:11,220 --> 00:16:13,055
Ce putain d'endroit est bizarre.
193
00:16:13,597 --> 00:16:16,016
C'est come si on était
dans un trip à l'acide.
194
00:16:16,100 --> 00:16:19,478
J'imagine que ça pourrait être pire.
195
00:16:32,450 --> 00:16:34,118
Quelqu'un m'entend ?
196
00:16:35,286 --> 00:16:37,246
Putain, ils sont partis où ?
197
00:16:37,329 --> 00:16:38,747
On doit retourner à l'intérieur.
198
00:16:39,165 --> 00:16:42,084
On doit les trouver,
on peut pas les laisser dehors.
199
00:16:42,168 --> 00:16:44,795
On a essayé, on peut rien faire de plus.
200
00:16:45,629 --> 00:16:49,049
Si vous étiez dans le bus,
si vous m'entendez, courez !
201
00:16:49,133 --> 00:16:51,218
Courez en faisant
le moins de bruit possible.
202
00:16:51,302 --> 00:16:54,096
Si ces choses vous trouvent
203
00:16:55,014 --> 00:17:00,186
- Si on vous appelle, ne répondez pas.
- Allez, à l'intérieur !
204
00:17:14,200 --> 00:17:15,992
Vous ruinez la partie.
205
00:17:20,164 --> 00:17:22,333
Fatima, arrête !
206
00:17:30,674 --> 00:17:35,137
Courez ! Cachez-vous !
207
00:17:35,221 --> 00:17:38,891
Fatima, éloigne-toi de la fenêtre.
208
00:17:38,973 --> 00:17:41,769
Courez ! Cachez-vous !
209
00:17:41,852 --> 00:17:44,021
Allez à l'intérieur !
210
00:17:44,813 --> 00:17:45,731
Ils n'écoutent pas.
211
00:17:47,399 --> 00:17:49,568
- Je sais.
- Quoi ? On doit agir.
212
00:17:49,652 --> 00:17:52,071
- On ne peut rien faire, mon cœur.
- La porte arrière.
213
00:17:53,989 --> 00:17:58,160
On peut sortir par l'arrière
et les ramener à l'intérieur !
214
00:17:58,244 --> 00:18:01,497
Écoute-moi, arrête !
215
00:18:02,498 --> 00:18:04,415
Non ! Arrêtez !
216
00:18:08,837 --> 00:18:10,713
Tout va bien, je suis là.
217
00:18:10,923 --> 00:18:12,091
Je sais.
218
00:18:23,102 --> 00:18:26,271
Allez vous faire foutre !
219
00:18:28,357 --> 00:18:30,442
Arrêtez de sourire, putain !
220
00:18:31,694 --> 00:18:33,612
Arrêtez de sourire !
221
00:18:35,614 --> 00:18:37,741
Sortez, vous vous sentirez mieux.
222
00:18:56,468 --> 00:18:59,305
J'en suis plus capable, putain.
223
00:18:59,638 --> 00:19:01,598
- Je peux plus...
- Je sais.
224
00:19:04,643 --> 00:19:07,396
- J'en suis plus capable.
- Je sais.
225
00:19:08,396 --> 00:19:09,565
Je peux plus...
226
00:19:14,653 --> 00:19:17,823
C'est eux ?
227
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Oui.
228
00:19:20,492 --> 00:19:24,747
Putain ! Pitié !
229
00:19:25,079 --> 00:19:29,335
Seigneur, je veux juste
rentrer chez moi, pitié !
230
00:19:29,418 --> 00:19:31,754
- Mec, ferme-la !
- Je veux juste rentrer chez moi.
231
00:19:31,837 --> 00:19:32,921
Par pitié.
232
00:19:33,505 --> 00:19:34,757
Regarde-moi.
233
00:19:36,675 --> 00:19:37,760
Tout va bien.
234
00:19:41,680 --> 00:19:44,933
- Qu'est-ce qui va pas ?
- Je saigne, putain.
235
00:19:46,685 --> 00:19:47,853
C'est quoi, ce bordel ?
236
00:19:49,355 --> 00:19:52,191
Je saigne de la bouche, putain !
237
00:19:52,274 --> 00:19:54,443
Ça va aller. Accroche-toi.
238
00:19:55,694 --> 00:19:58,489
Je veux juste sortir de là, putain !
239
00:20:06,789 --> 00:20:08,957
C'est réellement en train d'arriver.
240
00:20:12,169 --> 00:20:13,212
Et merde.
241
00:20:13,796 --> 00:20:16,048
- Laissez-nous sortir !
- Hé !
242
00:20:16,715 --> 00:20:20,427
Ça va pas ou quoi ? T'as entendu ?
243
00:20:20,511 --> 00:20:21,720
Il y a des gens dehors.
244
00:20:21,804 --> 00:20:23,639
Il y a des gens coincés sous les débris.
245
00:20:23,722 --> 00:20:24,973
Vous pouvez pas les abandonner.
246
00:20:25,057 --> 00:20:26,809
- Vous avez des flingues.
- Ils sont inutiles.
247
00:20:27,393 --> 00:20:28,811
Ils ne changeront rien.
248
00:20:28,894 --> 00:20:31,730
Vous êtes cinglés ?
Je vais pas rester là
249
00:20:32,898 --> 00:20:34,149
Kenny !
250
00:20:34,233 --> 00:20:35,526
- Attends
- On y va !
251
00:20:36,235 --> 00:20:38,569
Allez de ce côté ! Reculez !
252
00:20:38,654 --> 00:20:39,863
Maintenant !
253
00:20:41,156 --> 00:20:42,366
Plus vite que ça !
254
00:20:44,076 --> 00:20:45,911
On va essayer à nouveau.
255
00:20:46,495 --> 00:20:51,165
Espèce d'imbécile,
t'as aucune idée de ce que tu fais.
256
00:20:51,250 --> 00:20:52,376
C'est ce qu'on va voir.
257
00:20:52,668 --> 00:20:54,920
Mon ami et moi,
on va aller faire un tour dehors.
258
00:20:55,421 --> 00:20:56,672
Ferme-la, toi.
259
00:20:56,755 --> 00:20:57,798
Ouvrez la porte.
260
00:20:57,881 --> 00:21:02,010
Si on fait ça,
on met tout le monde ici en danger.
261
00:21:02,928 --> 00:21:04,012
C'est ce que tu veux ?
262
00:21:06,598 --> 00:21:08,517
Comment l'arbre
s'est retrouvé sur la route ?
263
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
Vous étiez combien à le tirer ?
264
00:21:11,770 --> 00:21:13,439
C'est une blague ?
265
00:21:13,771 --> 00:21:16,358
- Tu penses qu'on
- Que vous racontez de la merde, oui !
266
00:21:16,442 --> 00:21:17,860
Et les autres ?
267
00:21:19,569 --> 00:21:20,904
Vous allez rester là ?
268
00:21:22,281 --> 00:21:24,908
Cette conne a crevé le pneu de notre bus !
269
00:21:25,117 --> 00:21:26,744
Et ça a l'air de vous aller.
270
00:21:29,579 --> 00:21:31,874
Tout le monde a peur, d'accord ?
271
00:21:33,125 --> 00:21:34,126
Ils ont raison.
272
00:21:34,209 --> 00:21:37,463
Je ne fais pas confiance aux gens
qui me disent comment gérer ma peur.
273
00:21:37,546 --> 00:21:41,133
- T'as entendu les gens dehors.
- En effet, "entendu".
274
00:21:41,967 --> 00:21:44,219
On ne voit rien, comme c'est pratique.
275
00:21:44,303 --> 00:21:46,930
Et si on allait jeter un œil ?
276
00:21:47,639 --> 00:21:49,767
Allez, on y va.
277
00:21:51,769 --> 00:21:53,020
Discutons, d'accord ?
278
00:21:53,103 --> 00:21:55,314
- Non, on a fini de discuter.
- Calme-toi
279
00:21:55,396 --> 00:21:56,482
Ferme ta gueule !
280
00:21:58,650 --> 00:22:01,904
Vous allez poser ces flingues
et ouvrir la porte
281
00:22:01,987 --> 00:22:04,072
ou je lui explose la cervelle.
282
00:22:05,281 --> 00:22:06,408
Ça vous va ?
283
00:22:12,414 --> 00:22:13,832
Alors, tu devras lui tirer dessus.
284
00:22:18,127 --> 00:22:19,630
Et je devrai te tirer dessus.
285
00:22:21,131 --> 00:22:23,008
En pleine tête.
286
00:22:23,467 --> 00:22:26,512
Ce qui est sûr,
c'est que tu ne vas pas ouvrir ces portes.
287
00:22:35,854 --> 00:22:36,855
J'y suis presque.
288
00:22:46,990 --> 00:22:49,535
Et si Abby avait raison ?
289
00:22:53,163 --> 00:22:54,331
Pardon ?
290
00:22:56,040 --> 00:22:57,709
Et si tout ça n'était qu'un rêve ?
291
00:22:59,002 --> 00:23:00,045
Comment
292
00:23:03,006 --> 00:23:07,553
Martin, qu'est-ce qui se passe ?
293
00:23:08,220 --> 00:23:11,056
Bon, d'accord.
294
00:23:12,348 --> 00:23:16,687
Tout va bien, Martin.
295
00:23:27,072 --> 00:23:28,656
C'est la fin.
296
00:23:30,742 --> 00:23:31,994
T'as intérêt
297
00:23:32,578 --> 00:23:33,912
Lâche-moi, Martin.
298
00:23:33,996 --> 00:23:36,373
Désormais, mon sang est tien.
299
00:23:42,421 --> 00:23:44,338
Martin ?
300
00:23:45,674 --> 00:23:46,675
Putain !
301
00:24:00,188 --> 00:24:01,189
Putain.
302
00:24:35,641 --> 00:24:36,558
Merde.
303
00:24:39,478 --> 00:24:40,562
OK.
304
00:24:46,652 --> 00:24:47,819
Qui est là ?
305
00:25:02,751 --> 00:25:03,752
Qu'est-ce que
306
00:25:33,865 --> 00:25:37,202
Je fais du thé.
307
00:25:47,170 --> 00:25:48,213
Salut.
308
00:25:49,381 --> 00:25:50,841
Salut.
309
00:25:52,300 --> 00:25:53,552
Tu fais quoi ?
310
00:25:54,511 --> 00:25:58,140
Ma mère dit que la nourriture
guérit tous les maux, donc je sais pas
311
00:25:59,683 --> 00:26:00,642
Du thé.
312
00:26:01,226 --> 00:26:03,478
Je sais pas.
313
00:26:03,562 --> 00:26:05,480
Un plateau de fromage
n'arrangerait rien, si ?
314
00:26:05,564 --> 00:26:08,483
Je serais vachement impressionnée
si tu dégainais un plateau de fromage,
315
00:26:08,567 --> 00:26:09,651
tout à coup.
316
00:26:17,409 --> 00:26:20,412
Ça va ?
317
00:26:21,747 --> 00:26:25,542
En voilà une question compliquée.
318
00:26:33,425 --> 00:26:35,260
Et toi ?
319
00:26:37,095 --> 00:26:38,180
C'est vraiment
320
00:26:40,265 --> 00:26:41,223
Oui.
321
00:26:58,950 --> 00:27:00,452
Tu devrais y retourner.
322
00:27:02,245 --> 00:27:03,371
Elle va avoir besoin de toi.
323
00:27:03,454 --> 00:27:08,043
Le lever de soleil
n'est pas pour tout de suite.
324
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
- Je m'en occupe.
- Oui.
325
00:27:27,604 --> 00:27:29,314
C'étaient peut-être pas des cris
326
00:27:29,648 --> 00:27:32,317
On est au milieu de la forêt,
c'était peut-être un coyote.
327
00:27:32,400 --> 00:27:34,903
- Ce n'est pas un animal, Kelly.
- T'en sais rien.
328
00:27:35,153 --> 00:27:38,323
J'ai grandi dans une ferme,
je connais les bruits des animaux.
329
00:27:38,406 --> 00:27:40,742
Alors c'est peut-être un canular.
330
00:27:40,826 --> 00:27:44,329
Pardon, j'aurais pas dû m'énerver.
331
00:27:45,831 --> 00:27:49,084
Voyons-le comme une aventure.
332
00:27:49,668 --> 00:27:52,796
Peut-être que ça sera une de ces
333
00:27:53,922 --> 00:27:56,591
histoires qu'on raconte en soirée.
334
00:27:56,675 --> 00:27:57,843
Ce sera marrant.
335
00:28:00,637 --> 00:28:04,683
- Il y a quelqu'un ?
- Pitié, aidez-nous.
336
00:28:05,308 --> 00:28:08,687
On était dans un bus
qui passait à travers le village,
337
00:28:08,770 --> 00:28:10,146
mais on s'est arrêtés, et...
338
00:28:11,106 --> 00:28:13,191
- Bon sang.
- N'y va pas.
339
00:28:13,275 --> 00:28:14,568
- On veut pas mourir ici.
- Non.
340
00:28:14,651 --> 00:28:16,862
- Pitié.
- On doit l'aider.
341
00:28:17,279 --> 00:28:19,489
- Attends.
- Ça ira.
342
00:28:21,031 --> 00:28:24,369
Aidez-nous, s'il vous plaît !
343
00:30:04,761 --> 00:30:07,138
Dieu soit loué. On a entendu les cris.
344
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Vous avez mal choisi votre cachette.
345
00:30:23,655 --> 00:30:25,407
Bon sang, moins vite !
346
00:30:28,493 --> 00:30:30,245
Ça va pas. Merde.
347
00:31:31,014 --> 00:31:34,476
Le garçon qui vous a dit
d'attendre dans les tunnels
348
00:31:34,851 --> 00:31:36,519
C'est mon ami.
349
00:31:38,188 --> 00:31:40,065
Il était parti depuis longtemps,
350
00:31:40,732 --> 00:31:41,983
mais il est de retour.
351
00:31:50,867 --> 00:31:52,410
Vous êtes là depuis quand ?
352
00:31:52,494 --> 00:31:54,162
Ça fait longtemps.
353
00:31:59,834 --> 00:32:01,002
Comment êtes-vous arrivé là ?
354
00:32:02,087 --> 00:32:03,838
Je n'aime pas en parler.
355
00:32:11,596 --> 00:32:12,722
Je les ai trouvés.
356
00:32:15,266 --> 00:32:16,267
Regardez
357
00:32:17,685 --> 00:32:18,561
Ouais.
358
00:32:21,106 --> 00:32:22,190
Des pépites de chocolat.
359
00:32:31,116 --> 00:32:33,034
Si vous n'en voulez pas,
vous n'avez pas
360
00:32:33,118 --> 00:32:34,452
Si, j'aime le chocolat.
361
00:32:41,084 --> 00:32:42,127
Merci.
362
00:32:46,131 --> 00:32:47,966
J'en avais plus avant,
363
00:32:49,259 --> 00:32:54,556
mais il n'y a plus grand monde
qui vient par ici.
364
00:32:57,225 --> 00:32:58,893
C'est là que vous trouvez tout ça ?
365
00:33:01,104 --> 00:33:04,315
Une partie était déjà là.
366
00:33:05,483 --> 00:33:06,985
Une partie était à
367
00:33:12,282 --> 00:33:13,324
À qui ?
368
00:33:18,163 --> 00:33:19,330
Avec qui êtes-vous arrivé ici ?
369
00:33:22,792 --> 00:33:23,835
Ma mère.
370
00:33:25,086 --> 00:33:26,296
Elle était adorable.
371
00:33:32,469 --> 00:33:36,848
Je crois que j'ai des bretzels,
ils sont secs.
372
00:33:56,701 --> 00:33:58,077
Qu'est-ce que vous faites là ?
373
00:33:58,161 --> 00:33:59,871
Rentre vite ! Ils vont te voir.
374
00:33:59,954 --> 00:34:02,832
Tout va bien, ne vous en faites pas.
375
00:34:04,125 --> 00:34:05,126
Tout va bien.
376
00:34:05,710 --> 00:34:06,711
À l'aide !
377
00:34:09,380 --> 00:34:10,465
Aidez-moi !
378
00:34:11,466 --> 00:34:13,134
- Stop !
- Pitié !
379
00:34:13,676 --> 00:34:15,553
J'ai dit stop !
380
00:34:19,557 --> 00:34:20,767
Ils tuent des gens.
381
00:34:20,850 --> 00:34:22,894
- Ils arrivent.
- On doit fermer la porte.
382
00:34:23,477 --> 00:34:24,437
Merde !
383
00:34:24,521 --> 00:34:27,314
- Ils arrivent !
- Entre, allez !
384
00:34:27,398 --> 00:34:31,151
Cours ! Vite !
385
00:34:31,236 --> 00:34:32,779
Dépêche-toi !
386
00:34:32,862 --> 00:34:33,905
Allez !
387
00:34:34,572 --> 00:34:38,034
- Vite. Vite.
- Dépêche-toi !
388
00:34:46,251 --> 00:34:49,087
Désolé. J'aurais dû rester
au restaurant, mais j'avais peur.
389
00:34:50,838 --> 00:34:52,756
- Qui es-tu ?
- Quoi ?
390
00:34:53,550 --> 00:34:55,927
- Pitié
- J'ai posé une question, putain !
391
00:34:56,386 --> 00:34:57,262
Elgin.
392
00:34:57,720 --> 00:35:00,430
Je m'appelle Elgin.
J'étais dans le bus.
393
00:35:01,182 --> 00:35:02,225
Dans le quoi ?
394
00:35:03,017 --> 00:35:05,227
De quoi il parle ? Quel bus ?
395
00:35:15,947 --> 00:35:17,031
Ça fait mal.
396
00:35:18,366 --> 00:35:21,202
Tu t'en sors bien. Accroche-toi.
397
00:35:23,538 --> 00:35:24,789
Respire, d'accord ?
398
00:35:25,415 --> 00:35:27,292
On sera partis en un rien de temps.
399
00:35:30,086 --> 00:35:33,464
Brick, tu aimes les pancakes ?
400
00:35:34,591 --> 00:35:35,550
Quoi ?
401
00:35:36,801 --> 00:35:40,638
Une fois le soleil levé, tu vas manger
les meilleurs pancakes de ta vie.
402
00:35:42,807 --> 00:35:46,394
T'as vu sa taille ?
Tu penses qu'il mange des pancakes ?
403
00:35:49,772 --> 00:35:50,898
Merde, j'ai mal.
404
00:35:51,649 --> 00:35:53,901
Des pancakes, ça me paraît
405
00:35:57,655 --> 00:35:58,906
Merde !
406
00:36:00,450 --> 00:36:02,910
Brick, tu dois la fermer.
407
00:36:02,994 --> 00:36:05,330
Je sais que t'as mal, mais tais-toi.
408
00:36:06,956 --> 00:36:09,834
Expire, calmement.
409
00:36:11,252 --> 00:36:14,005
Tom, couvre sa bouche.
410
00:36:17,800 --> 00:36:19,260
J'arrive pas à l'atteindre.
411
00:36:22,347 --> 00:36:23,973
J'essaie. Merde !
412
00:36:42,950 --> 00:36:44,452
Tom, qu'est-ce qui se passe ?
413
00:36:46,162 --> 00:36:47,622
Parle-moi. Qu'est-ce qui se passe ?
414
00:36:49,666 --> 00:36:50,959
Je crois qu'il est mort.
415
00:37:01,386 --> 00:37:03,221
Non !
416
00:37:06,557 --> 00:37:08,059
Enlevez-le de là !
417
00:37:16,359 --> 00:37:18,820
- Julie, non !
- On doit y aller.
418
00:37:18,903 --> 00:37:20,446
- On doit les aider !
- Tu peux pas.
419
00:37:20,530 --> 00:37:24,492
- Julie !
- Mais ils l'ont trouvé.
420
00:37:24,575 --> 00:37:26,744
- On doit l'aider, pitié !
- Ça va aller.
421
00:37:28,663 --> 00:37:29,706
Je peux pas
422
00:37:30,372 --> 00:37:32,417
- Je peux pas. Non.
- Ça va aller.
423
00:37:34,836 --> 00:37:35,919
- Non.
- Ça va.
424
00:37:39,424 --> 00:37:41,426
Je peux pas le perdre.
425
00:37:43,928 --> 00:37:45,012
Ça va aller.
426
00:37:46,430 --> 00:37:47,765
Ça va aller.
427
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Je ne lui fais pas confiance.
428
00:38:35,646 --> 00:38:36,981
On est encore en vie.
429
00:38:41,569 --> 00:38:42,653
Pour l'instant.
430
00:38:50,828 --> 00:38:51,913
Comment ça va ?
431
00:38:54,457 --> 00:38:55,500
Ça va.
432
00:39:00,129 --> 00:39:01,130
Tu sais,
433
00:39:02,256 --> 00:39:05,593
j'ai dû passer à côté de ce camion
une dizaine de fois, et j'ai jamais
434
00:39:06,010 --> 00:39:07,512
T'as fait tout ça ?
435
00:39:08,971 --> 00:39:10,598
Je croyais que tu étais en voyage.
436
00:39:13,810 --> 00:39:14,769
C'était le cas.
437
00:39:16,813 --> 00:39:18,939
Tu as trouvé ce que tu cherchais ?
438
00:39:22,526 --> 00:39:23,653
Qu'est-ce que tu dessines ?
439
00:39:30,034 --> 00:39:31,202
Des choses que j'ai vues.
440
00:39:33,162 --> 00:39:35,206
Il faut les dessiner quand on les voit.
441
00:39:35,872 --> 00:39:40,544
Comme ça, si on oublie,
les dessins se souviennent.
442
00:39:44,881 --> 00:39:48,678
Je pensais que tout ça,
c'étaient des rêves.
443
00:39:50,680 --> 00:39:52,348
Mais les dessins s'en sont souvenus.
444
00:40:18,666 --> 00:40:20,042
Le soleil se lève.
445
00:41:16,599 --> 00:41:17,558
Julie !
446
00:41:18,643 --> 00:41:21,812
- Papa ?
- Julie !
447
00:41:23,814 --> 00:41:24,814
Papa !
448
00:41:33,115 --> 00:41:35,242
Papa, allez !
449
00:41:40,831 --> 00:41:41,999
Tu m'entends ?
450
00:41:46,003 --> 00:41:47,129
Papa ?
451
00:41:57,932 --> 00:41:58,933
Julie ?
452
00:42:05,356 --> 00:42:06,273
Papa ?
453
00:42:06,357 --> 00:42:09,193
Attends, on va te sortir de là.
454
00:42:09,276 --> 00:42:10,444
Bordel !
455
00:42:10,528 --> 00:42:14,281
Il est vivant ! Ramenez-vous !
456
00:42:14,698 --> 00:42:15,783
On va le sortir !
457
00:42:16,784 --> 00:42:18,202
Attrapez ce que vous pouvez.
458
00:42:19,537 --> 00:42:20,955
On va te sortir de là !
459
00:42:21,038 --> 00:42:22,164
Attention. Doucement.
460
00:42:23,708 --> 00:42:25,459
Enlevez ça de là.
461
00:42:26,043 --> 00:42:27,169
Venez par ici.
462
00:42:27,544 --> 00:42:28,713
Donnez-moi un coup de main.
463
00:42:29,005 --> 00:42:31,215
- Tu vas t'en sortir.
- Vite, par ici.
464
00:42:35,302 --> 00:42:37,013
Par ici !
465
00:43:23,768 --> 00:43:26,102
Non !
466
00:43:37,073 --> 00:43:39,533
Combien de gens, tu disais ?
467
00:43:39,617 --> 00:43:40,618
Je sais pas.
468
00:43:41,035 --> 00:43:43,871
Vingt, vingt-cinq.
469
00:43:46,122 --> 00:43:49,543
La dame avec le fusil
voulait qu'on reste dans le restaurant,
470
00:43:49,627 --> 00:43:50,961
mais la maison s'est écroulée
471
00:43:51,378 --> 00:43:52,379
Comment ça ?
472
00:43:52,463 --> 00:43:54,131
Comment ça, "écroulée" ?
Quelle maison ?
473
00:43:54,756 --> 00:43:56,467
Celle à côté du restaurant.
474
00:43:57,301 --> 00:43:59,553
Bon sang ! Le village est par où ?
475
00:43:59,637 --> 00:44:02,305
- Par où ?
- Tabitha, par là !
476
00:44:02,932 --> 00:44:04,642
Tabitha !
477
00:44:28,624 --> 00:44:30,167
Ferme-le, on y va.
478
00:44:32,086 --> 00:44:34,505
Victor, ferme-le ! Viens.
479
00:44:42,096 --> 00:44:43,097
Tabitha !
480
00:45:35,191 --> 00:45:37,193
Sous-titres : Simon Brazeilles