1 00:00:08,859 --> 00:00:11,695 Tidligere ... 2 00:00:11,862 --> 00:00:17,117 De tingester derude kan lide at jage. De kan lide at lege. 3 00:00:17,284 --> 00:00:21,622 - Hold op med at smile! - Kom herud, så får du det bedre. 4 00:00:21,788 --> 00:00:24,124 Jeg kan ikke klare det mere. 5 00:00:24,291 --> 00:00:27,669 Det var, som om jeg så en del af hende forsvinde. 6 00:00:27,836 --> 00:00:29,296 Så må det være dig. 7 00:00:29,463 --> 00:00:32,257 Du må være den del, som stedet ikke kan tage. 8 00:00:32,424 --> 00:00:36,803 Vi har ikke meget tid. Du må dræbe mig. 9 00:00:40,182 --> 00:00:44,353 Mit blod er dit blod nu. 10 00:00:44,519 --> 00:00:47,814 - Hvad, hvis jeg ikke er den samme? - Det er du. 11 00:00:47,981 --> 00:00:54,905 Jeg er den samme. Resten finder vi ud af sammen. 12 00:00:55,072 --> 00:00:56,865 Hvad laver hun her? 13 00:00:57,032 --> 00:01:00,911 Hun kan måske hjælpe os, men ingen må vide, at hun er her. 14 00:01:01,078 --> 00:01:05,582 Hun dræbte min far! De flåede ham i småstykker, og du vidste det! 15 00:01:05,749 --> 00:01:08,543 - Kenny ... - Det her klarer du selv. 16 00:01:13,006 --> 00:01:15,384 Jeg vil gerne tale med dig. 17 00:01:19,096 --> 00:01:22,057 Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. 18 00:01:23,558 --> 00:01:27,396 Du skal vide, at min beslutning angående Sara - 19 00:01:27,562 --> 00:01:31,149 - efter min mening er det bedste for alle. 20 00:01:31,316 --> 00:01:34,528 Men det betyder ikke, at jeg ... 21 00:01:36,279 --> 00:01:42,452 Det, hun gjorde ... Det er lige meget, hvorfor hun gjorde det. 22 00:01:44,121 --> 00:01:49,084 Jeg forstår godt, at du hader mig for at beskytte hende ... 23 00:01:49,251 --> 00:01:52,004 ... og for at holde hende hemmelig. 24 00:01:52,170 --> 00:01:55,048 Jeg ved, hvordan det er, når ... 25 00:02:02,347 --> 00:02:08,854 Når stedet her tager en, man elsker. Jeg vil bare ... 26 00:02:10,605 --> 00:02:12,024 Hør her. 27 00:02:15,193 --> 00:02:22,034 Siden jeg kom, har jeg forsøgt at få folk til at føle sig trygge. 28 00:02:22,200 --> 00:02:27,789 Jeg tænkte, at hvis der var regler, og vi gør det rigtige ... 29 00:02:32,961 --> 00:02:36,214 Jeg ved én ting. Der sker forandringer nu. 30 00:02:36,381 --> 00:02:41,511 Og hvis vi ikke bruger alt, vi har, hver eneste lille ting ... 31 00:02:42,846 --> 00:02:47,809 Jeg må gøre, alt hvad jeg kan, for at få folk hjem. 32 00:02:47,976 --> 00:02:52,606 For at få dig og Kenny hjem. Selv hvis det betyder ... 33 00:02:52,773 --> 00:02:54,524 Mor. 34 00:02:57,402 --> 00:02:58,779 Hvad laver du her? 35 00:03:02,365 --> 00:03:05,160 - Okay. - Hvad laver du her? 36 00:03:05,327 --> 00:03:08,955 - Så er det nok. Ikke nu. - Nej, det er okay. 37 00:03:09,122 --> 00:03:13,877 Jeg... Tak, fordi du hørte på mig. 38 00:03:16,713 --> 00:03:18,340 Er du okay? 39 00:03:32,813 --> 00:03:35,482 Sara! Vi ... 40 00:04:47,387 --> 00:04:49,222 Boyd? 41 00:04:49,389 --> 00:04:52,726 Hallo. 42 00:04:52,893 --> 00:04:54,853 Er du okay? 43 00:04:59,482 --> 00:05:03,945 Undskyld, jeg ... Undskyld. 44 00:05:04,112 --> 00:05:08,700 Okay. 45 00:05:10,952 --> 00:05:15,832 - Det må I undskylde. - Du må hellere gå til lægen. 46 00:05:15,999 --> 00:05:21,963 - Undskyld al den ballade. - Tag ham med til Kristi. 47 00:05:23,757 --> 00:05:29,221 Nej. Jeg har det fint, tak. 48 00:05:33,391 --> 00:05:34,851 Ja. 49 00:05:36,519 --> 00:05:39,439 - Godt. - Nej. 50 00:05:41,066 --> 00:05:45,237 - Kom. - Okay, tak. 51 00:05:45,403 --> 00:05:46,947 Ja. 52 00:08:04,918 --> 00:08:07,212 Det er de sidste kartofler. 53 00:08:08,755 --> 00:08:11,633 Jeg håber, Donna tager noget med tilbage. 54 00:08:13,218 --> 00:08:15,512 - Er den klar? - Ja, lad mig hjælpe dig. 55 00:08:15,678 --> 00:08:17,305 Det er okay. 56 00:08:19,140 --> 00:08:21,184 Problemer i paradis? 57 00:08:25,105 --> 00:08:27,107 - Er det den sidste? - Ja. 58 00:08:27,273 --> 00:08:29,776 Det var det hele. 59 00:08:31,486 --> 00:08:33,446 Det skal nok gå. 60 00:08:33,613 --> 00:08:38,034 Vi bevarer roen og holder os til rationerne. 61 00:08:39,244 --> 00:08:44,749 Vi er hos Liu det meste af natten, så I skal overvåge lukketiden. 62 00:08:44,916 --> 00:08:47,669 Sørg for dåser ved alle dørene. 63 00:08:47,836 --> 00:08:51,881 Hvad fortæller vi folk om maden? 64 00:08:52,048 --> 00:08:55,510 Indtil videre? 65 00:08:55,677 --> 00:09:00,723 Så lidt som muligt. Bare sig ... 66 00:09:02,642 --> 00:09:06,604 ... at vi arbejder på et nyt system. Ingen må gå i panik. 67 00:09:10,483 --> 00:09:14,112 - Kan I klare det? - Ja. 68 00:09:14,279 --> 00:09:17,115 Ja, vi har styr på det. 69 00:10:07,290 --> 00:10:11,628 - Har du set ... - Hvad er det? 70 00:10:11,794 --> 00:10:16,007 - Kiggede du i min taske? - Jeg ledte efter en hårnål. 71 00:10:18,343 --> 00:10:21,554 Hør lige, det er bare ... 72 00:10:21,721 --> 00:10:25,725 Du sagde, du tog bussen for at besøge din tante. 73 00:10:25,892 --> 00:10:30,355 Ja, for du skulle ikke ... Det er ikke noget særligt. 74 00:10:30,522 --> 00:10:32,482 Du løj for mig. 75 00:10:32,649 --> 00:10:37,946 Du skulle ikke bekymre dig. Alt er under kontrol. 76 00:10:38,112 --> 00:10:40,949 Du var på vej til afvænning og endte her. 77 00:10:41,115 --> 00:10:43,201 Det er ikke at have kontrol. 78 00:10:43,368 --> 00:10:47,288 Det gik så godt. Jeg forstår ikke ... 79 00:10:52,627 --> 00:10:57,382 - Hvornår begyndte du igen? - Sig det ikke sådan. Jeg er ikke ... 80 00:11:01,553 --> 00:11:03,680 For et par måneder siden. 81 00:11:08,017 --> 00:11:13,356 - Var det, fordi jeg forsvandt? - Det skyldtes mange ting. 82 00:11:13,523 --> 00:11:15,817 - Jeg ville sige det, men ... - Pis. 83 00:11:15,984 --> 00:11:20,321 Hvor skal du hen? 84 00:11:20,488 --> 00:11:23,116 Lad være med det. 85 00:11:23,283 --> 00:11:28,162 Vi har meget lidt medicin, og den er livsvigtig. 86 00:11:28,329 --> 00:11:32,166 Det er ikke noget særligt. Jeg kan gå på afvænning her. 87 00:11:32,333 --> 00:11:36,337 Vi kan gøre det nu. Vil du ikke nok tale med mig? 88 00:11:36,504 --> 00:11:38,423 Pis! Jeg klarer det selv! 89 00:11:38,590 --> 00:11:41,259 - Hold nu op med det der! - Med hvad? 90 00:11:41,426 --> 00:11:44,887 Med at gå i panik, som om jeg er en junkie, der ... 91 00:11:45,054 --> 00:11:48,808 - Det var derfor, jeg ikke sagde det. - Har du taget noget? 92 00:11:51,144 --> 00:11:53,062 Fortæl mig sandheden. 93 00:11:59,402 --> 00:12:04,991 Det var bare lidt morfin. Ikke andet. Du kan godt lægge den tilbage. 94 00:12:05,158 --> 00:12:07,201 - Jeg tager ikke ... - Marielle! 95 00:12:11,831 --> 00:12:14,667 Fint. Gør, hvad fanden du vil! 96 00:12:14,834 --> 00:12:16,586 - Hvor skal du hen? - Ud! 97 00:12:16,753 --> 00:12:19,964 Så du kan gemme alt af værdi for din junkie-kæreste! 98 00:12:20,131 --> 00:12:23,092 Du må ikke gå ud. Det bliver snart mørkt. 99 00:12:25,261 --> 00:12:27,263 Rend mig! 100 00:12:32,852 --> 00:12:35,563 Ja, det så jeg også. 101 00:12:35,730 --> 00:12:39,984 Bladene skifter farve og falder af træerne. 102 00:12:40,151 --> 00:12:44,072 - Det har jeg aldrig set før. - Ja. 103 00:12:46,616 --> 00:12:49,911 Hør her, Kenny, jeg ved, at du ... 104 00:12:50,078 --> 00:12:56,376 Du ser ud til at gå bedre nu, så jeg ... 105 00:12:56,542 --> 00:12:58,753 Du kan vist godt klare dig selv nu. 106 00:13:00,588 --> 00:13:04,133 For fanden, da! 107 00:13:04,300 --> 00:13:07,387 - Hvad er der? - Det begynder at gøre ondt. 108 00:13:09,472 --> 00:13:12,558 Man kan ikke altid se dem, men jeg kan mærke dem nu. 109 00:13:13,768 --> 00:13:17,939 - Hvad taler du om? - Jeg kan ikke ... 110 00:13:18,106 --> 00:13:22,276 Da jeg gik ud i skoven, skete der noget. 111 00:13:22,443 --> 00:13:25,613 Noget, jeg ikke forstår... 112 00:13:26,531 --> 00:13:29,575 Jeg har noget i mig nu. 113 00:13:29,742 --> 00:13:35,415 Orme, der kravler rundt inde under min hud. Og ... 114 00:13:39,210 --> 00:13:41,003 Kan du høre det? 115 00:13:46,050 --> 00:13:49,345 Boyd? Boyd! 116 00:13:54,934 --> 00:13:56,894 Hvor skal du hen? 117 00:14:00,148 --> 00:14:02,191 Hvad er der? 118 00:14:39,562 --> 00:14:41,564 - Boyd? - Så du hende? Hun ... 119 00:14:55,536 --> 00:14:59,874 Vi må hellere gå nu. Det bliver snart mørkt. 120 00:15:01,459 --> 00:15:03,211 Ja. 121 00:15:09,008 --> 00:15:10,676 Lad mig. 122 00:15:13,387 --> 00:15:15,598 - Tak, Ellis. - Ingen årsag. 123 00:15:18,434 --> 00:15:22,688 - Lad os hænge dem op ude foran. - Ja. 124 00:15:26,859 --> 00:15:29,654 Forsigtig! 125 00:15:29,821 --> 00:15:31,197 Hej. 126 00:15:31,364 --> 00:15:34,450 - Kan jeg hjælpe? - Nej. Færdig. 127 00:15:34,617 --> 00:15:38,955 - Hvordan går det med vinduerne? - De dækker de sidste til nu. 128 00:15:39,121 --> 00:15:41,082 Vent. 129 00:15:42,375 --> 00:15:47,129 - Er du okay? - Ja, vi har det fint. 130 00:15:50,758 --> 00:15:54,804 - Én ting ad gangen, Boyd. - Du hører ikke efter. 131 00:15:54,971 --> 00:15:59,600 Det var det, han gjorde, som jeg forsøger at ... 132 00:15:59,767 --> 00:16:03,688 - Så der var én, der gjorde det? - Ja. Se her. 133 00:16:04,856 --> 00:16:07,024 Her. 134 00:16:07,191 --> 00:16:12,655 Han skar mig, og så lagde han sit blodige håndled mod min arm og sagde: 135 00:16:12,822 --> 00:16:15,241 "Mit blod er dit blod nu." 136 00:16:15,408 --> 00:16:21,622 Og så kom det, der var i ham, ud af ham og ind i mig, og så ... 137 00:16:23,541 --> 00:16:26,460 - Og så forsvandt stedet. - Boyd. 138 00:16:26,627 --> 00:16:30,047 Jeg kan ikke få det til at lyde logisk. 139 00:16:30,214 --> 00:16:34,135 - Okay. - Jeg har orme under huden. 140 00:16:34,302 --> 00:16:39,849 Det føles, som om noget vil tage mig nu. 141 00:16:40,016 --> 00:16:42,977 Jeg kan ikke se noget. 142 00:16:43,144 --> 00:16:45,813 Fyren, der gjorde det mod mig ... 143 00:16:45,980 --> 00:16:51,694 Hvad de tingester end er, har de tæret på ham i årevis. 144 00:16:51,861 --> 00:16:56,657 Og han gav dem videre til mig, fordi de ikke ville lade ham dø. 145 00:16:56,824 --> 00:16:58,743 Kan du forestille dig det? 146 00:16:58,910 --> 00:17:03,205 Det var så slemt, at han bare ville dø. 147 00:17:04,957 --> 00:17:08,669 Du behøver ikke tro på mig lige nu. 148 00:17:08,836 --> 00:17:14,300 Du skal bare love mig, at hvis det bliver slemt ... Hvis jeg ... 149 00:17:16,719 --> 00:17:20,890 Du må love mig - 150 00:17:21,057 --> 00:17:27,563 - at du vil sætte en stopper for det, før det går for vidt. 151 00:17:29,815 --> 00:17:32,443 Hvad er det, du beder mig om? 152 00:17:35,613 --> 00:17:38,616 Jeg vil ikke dø på samme måde som Martin. 153 00:17:47,583 --> 00:17:52,171 - Så du bliver natten over? - Ja. Jeg ... 154 00:17:52,338 --> 00:17:56,592 - Jeg håber, det er okay. - Ja, selvfølgelig. 155 00:17:57,927 --> 00:18:02,098 - Fortalte han dig om ormene? - Ja. 156 00:18:03,557 --> 00:18:05,518 Så du noget? 157 00:18:05,685 --> 00:18:08,521 Ikke noget, der kravlede under huden på ham. 158 00:18:08,688 --> 00:18:10,982 Men han har været igennem meget. 159 00:18:22,660 --> 00:18:28,541 Det var sådan, det begyndte med min far. 160 00:18:30,626 --> 00:18:34,130 Indimellem virkede han som en helt anden person. 161 00:18:34,296 --> 00:18:38,342 Sagde ting, han aldrig ville sige. 162 00:18:38,509 --> 00:18:42,972 Vi forklarede det med, at han bare var træt. 163 00:18:43,139 --> 00:18:45,599 At han var meget stresset. 164 00:18:48,436 --> 00:18:51,731 - Så en dag var han bare ... - Hør her. 165 00:18:52,898 --> 00:18:56,527 Det er for tidligt at bekymre sig om den slags. 166 00:18:56,694 --> 00:19:02,324 Parkinsons kan godt føre til demens, men det sker først meget senere. 167 00:19:03,576 --> 00:19:05,619 Men det sker. 168 00:19:07,913 --> 00:19:09,457 Ja. 169 00:19:11,208 --> 00:19:13,002 Sådan? 170 00:19:13,169 --> 00:19:16,213 Husk, kun to spiseskefulde salt per glas. 171 00:19:16,380 --> 00:19:19,383 Vi har en begrænset mængde. Det skal holde. 172 00:19:19,550 --> 00:19:21,010 Hvor længe kan det holde? 173 00:19:21,177 --> 00:19:23,721 I et år, hvis vi gør det rigtigt. 174 00:19:23,888 --> 00:19:28,726 Så kan vi rationere det, vi har nu, uden at det bliver for gammelt. 175 00:19:28,893 --> 00:19:33,814 - Sig, at der er mere end det. - Vi har plantet nye afgrøder og ... 176 00:19:33,981 --> 00:19:37,401 Donna. Her er knap nok mad til en måned. 177 00:19:37,568 --> 00:19:39,737 Selv med rationering, så ... 178 00:19:44,366 --> 00:19:48,996 - Folk skal vide, hvor slemt det er. - Så går de bare i panik. 179 00:19:49,163 --> 00:19:52,416 - Ligesom du gør nu. - Du skulle have sagt det før. 180 00:19:52,583 --> 00:19:55,711 Hvornår skulle jeg have gjort det, Jim? 181 00:19:55,878 --> 00:19:59,423 Da du lå under det hus, der styrtede ned over dig? 182 00:20:02,843 --> 00:20:04,303 Vi gør vores bedste. 183 00:20:07,723 --> 00:20:09,975 - Det er en del af det. - Af hvad? 184 00:20:10,142 --> 00:20:15,564 Det er det, de vil have. De vil have stressniveauet op. 185 00:20:15,731 --> 00:20:17,274 Jim ... 186 00:20:18,984 --> 00:20:21,487 Hvad mener du med, at der ikke er nok mad? 187 00:20:24,365 --> 00:20:29,078 Det er okay. Lad os nu arbejde videre. 188 00:20:56,564 --> 00:20:58,566 Det ... 189 00:21:40,649 --> 00:21:45,571 - Er du okay? Helt ærligt! - Nej, nej! Undskyld. 190 00:21:45,738 --> 00:21:49,158 - Hvad fanden? - Undskyld. 191 00:21:49,325 --> 00:21:53,329 Jeg lægger den fra mig. Det må du undskylde. 192 00:21:53,495 --> 00:21:55,706 Undskyld. 193 00:22:01,337 --> 00:22:03,839 - Er du okay? - Ja. 194 00:22:07,718 --> 00:22:09,678 Nej. 195 00:22:09,845 --> 00:22:14,141 Hør her. Når du siger, at alt er i orden, så er det det ikke. 196 00:22:18,729 --> 00:22:22,358 Hvad skulle jeg gøre? Jeg måtte ikke sige det til nogen. 197 00:22:22,524 --> 00:22:26,403 Ellis, jeg er ikke "nogen". Vi skal giftes! 198 00:22:26,570 --> 00:22:31,533 Vi kan ikke have hemmeligheder. Jeg må vide, at ... 199 00:22:36,413 --> 00:22:40,167 Din far skulle aldrig have bragt dig i den situation. 200 00:22:40,334 --> 00:22:43,170 Sara myrdede folk. 201 00:22:43,337 --> 00:22:47,258 Og han har ikke sagt det til nogen. Ikke engang Kenny! 202 00:22:47,424 --> 00:22:49,969 - Det er ikke i orden. - Han havde intet valg. 203 00:22:50,135 --> 00:22:52,554 Man har altid et valg. 204 00:22:52,721 --> 00:22:56,058 Han udsatte folk for fare, da han tog hende med tilbage. 205 00:22:56,225 --> 00:23:02,022 Han gjorde stedet mindre sikkert. Det skulle du have fortalt mig. 206 00:23:04,358 --> 00:23:09,947 Det ved jeg godt, og jeg er ked af det. 207 00:23:14,576 --> 00:23:17,037 Det handler ikke om min far eller Sara, vel? 208 00:23:19,957 --> 00:23:24,545 Fatima, siden den aften på politistationen har du bare ... 209 00:23:30,926 --> 00:23:33,178 Hvad er det, der sker? 210 00:23:42,771 --> 00:23:45,107 - Du stjal mad. - Nej! 211 00:23:45,274 --> 00:23:47,860 Jeg tog mad fra min rygsæk og lagde det ... 212 00:23:48,027 --> 00:23:51,739 - Hvad fanden har I gang i? - De stjæler mad! 213 00:23:51,905 --> 00:23:54,283 Det er slemt nok, at stormen ødelagde alt. 214 00:23:54,450 --> 00:23:58,037 - Det passer ikke! - Jeg så, hvad du lastede i dag. 215 00:23:59,121 --> 00:24:03,334 Først skulle den magiske mast få alle hjem. Er vi hjemme? Nej. 216 00:24:03,500 --> 00:24:06,712 Vi er så mange, at vi løber tør for mad. 217 00:24:06,879 --> 00:24:09,882 - De skjuler det for at undgå panik. - Det passer ikke. 218 00:24:10,049 --> 00:24:12,343 Hold kæft! Jeg er så træt af ... 219 00:24:12,509 --> 00:24:15,179 Pas på, hvad du siger! 220 00:24:15,346 --> 00:24:18,557 Nye folk skal ikke stjæle vores mad! 221 00:24:20,893 --> 00:24:23,228 De skal væk herfra. Gå så! 222 00:24:23,395 --> 00:24:25,397 - Ud med dig! - Dale. 223 00:24:25,564 --> 00:24:28,150 - Ud! - Ingen vil ødelægge noget ... 224 00:24:28,317 --> 00:24:29,818 - Ud! - Kom nu, Dale. 225 00:24:29,985 --> 00:24:32,488 - Slip mig! - Nej! 226 00:24:34,865 --> 00:24:37,868 - Åh gud. Undskyld. - Du dolkede mig. 227 00:24:38,035 --> 00:24:41,288 - Få ham ud! - Det var ikke med vilje! Undskyld! 228 00:24:43,457 --> 00:24:45,751 Kan du... Her. 229 00:24:45,918 --> 00:24:47,753 Åh gud. Lad mig. 230 00:24:48,962 --> 00:24:51,423 Det er okay. Du skal nok klare den. 231 00:24:52,508 --> 00:24:56,345 - Lad os sætte ham her. - Kom. 232 00:24:56,512 --> 00:24:59,264 Vi er der næsten. Sæt dig ned. 233 00:25:00,391 --> 00:25:03,727 Undskyld. Lad mig lige se. 234 00:25:04,978 --> 00:25:06,814 Det skal nok gå. 235 00:25:06,980 --> 00:25:09,483 - Hent nogle håndklæder. - Ja. 236 00:25:09,650 --> 00:25:12,611 Giv mig den. 237 00:25:12,778 --> 00:25:16,073 Det skal nok gå. Her. Hold presset. 238 00:25:16,240 --> 00:25:20,077 Det skal nok gå. 239 00:25:31,004 --> 00:25:33,882 Nogle pletter kan ikke vaskes væk. 240 00:25:35,384 --> 00:25:41,807 Er det sådan, det vil gå os alle? Som Bing-Qian? Som dig? 241 00:25:41,974 --> 00:25:46,186 Om du kommer ud eller ej, så skal vi samme vej. 242 00:25:46,353 --> 00:25:51,358 Jeg taler om at dø skrigende med indvoldene på gulvet - 243 00:25:51,525 --> 00:25:53,777 - mens noget flår én i stykker. 244 00:25:55,112 --> 00:25:59,908 Hvad de ting inden i mig end er, så bliver de værre. 245 00:26:01,493 --> 00:26:03,454 Ja, det lader det til. 246 00:26:05,205 --> 00:26:08,750 Men jeg er stolt af dig. Ved du godt det? 247 00:26:08,917 --> 00:26:13,589 Den sherif, jeg kendte, ville aldrig have bedt om hjælp. 248 00:26:13,755 --> 00:26:16,675 Han indrømmede aldrig svagheder. 249 00:26:16,842 --> 00:26:21,889 Du var det mest stædige røvhul, jeg nogensinde har mødt. 250 00:26:23,932 --> 00:26:27,311 - Alt forandrer sig. - Ja. 251 00:26:28,979 --> 00:26:35,611 Dem ovenpå tror sikkert, at du er blevet skør. 252 00:26:35,777 --> 00:26:38,197 - Er jeg? - Det ved jeg ikke. 253 00:26:38,363 --> 00:26:43,285 Du står her i kælderen og taler med et fantasifoster. 254 00:26:45,913 --> 00:26:51,543 Men nogle gange er det den mest fornuftige reaktion. 255 00:26:51,710 --> 00:26:54,880 Sagen er, at du gjorde, hvad du kunne, Boyd. 256 00:26:55,047 --> 00:26:59,968 Ikke alle historier ender lykkeligt. Det gjorde min ikke. 257 00:27:00,135 --> 00:27:03,555 Heller ikke Bing-Qians eller Abbys. 258 00:27:09,645 --> 00:27:12,314 Du er stadig den dårligste præst i verden. 259 00:27:14,900 --> 00:27:17,486 Så forestil dig en bedre version næste gang. 260 00:27:17,653 --> 00:27:20,155 - Helt klart. - Boyd. 261 00:27:21,448 --> 00:27:23,283 Hvem talte du med? 262 00:27:25,536 --> 00:27:29,915 - Jeg tænkte bare højt. - Nej, nej. Hvem talte du med? 263 00:27:30,958 --> 00:27:32,543 Flyt dig. 264 00:27:34,002 --> 00:27:36,338 Du går ikke, før jeg ved, det er sikkert. 265 00:27:36,505 --> 00:27:38,257 Hvad? 266 00:27:38,423 --> 00:27:41,969 Marielle fortalte, hvad der skete, og så kommer jeg herned ... 267 00:27:42,135 --> 00:27:48,016 Khatri. Jeg talte med fader Khatri! 268 00:27:48,183 --> 00:27:54,147 Jeg ved, hvordan det ser ud, men der skete noget med mig derude! 269 00:27:54,314 --> 00:27:58,527 Jeg fik noget ind i kroppen! Jeg forstår det ikke. 270 00:27:58,694 --> 00:28:05,158 Jeg ved bare, at det skete! Og jeg er skidebange! 271 00:28:09,913 --> 00:28:12,791 Hold presset, okay? Vi får dig på klinikken. 272 00:28:12,958 --> 00:28:16,712 - Donna tog bilen. - Vi tager varevognen. 273 00:28:16,878 --> 00:28:20,507 - Det er for farligt. - Vi har vagter ved vinduerne. 274 00:28:20,674 --> 00:28:22,092 Fri bane. 275 00:28:22,259 --> 00:28:26,346 - Nej! - Du skal altså hen på klinikken. 276 00:28:26,513 --> 00:28:29,725 - Vi gør det i morgen. - Nej! 277 00:28:33,103 --> 00:28:37,524 Vi venter ikke. Hjælp mig lige. 278 00:28:37,691 --> 00:28:41,403 Kom så. Op. Vi går. 279 00:28:41,570 --> 00:28:43,947 - Ja, det gør ondt. - Kom så. Vent. 280 00:28:44,114 --> 00:28:47,200 - Godt. - Sådan. 281 00:28:47,367 --> 00:28:50,912 - Kan du se noget? - Vent! Der kommer én nu. 282 00:28:51,079 --> 00:28:53,707 - Hvor langt væk er den? - 50 meter. 283 00:28:53,874 --> 00:28:57,127 - Jeg kan ikke løbe. - Vi har tid nok. 284 00:28:58,629 --> 00:29:00,756 Det skal nok gå. 285 00:29:02,841 --> 00:29:05,886 - Mød mig ved trappen. - Hvad? Vent! 286 00:29:06,053 --> 00:29:08,347 Mød mig ved trappen. 287 00:29:16,563 --> 00:29:23,487 - Hvor skal du hen? - Åh nej. Pis. 288 00:29:27,616 --> 00:29:32,913 Pis. 289 00:30:00,190 --> 00:30:04,403 Ja, jeg ved det godt. Kom så. 290 00:30:06,238 --> 00:30:08,532 Nu skal jeg. 291 00:30:15,706 --> 00:30:21,878 Tag jakken af. Af sted, af sted! 292 00:30:22,045 --> 00:30:24,214 Bliv her! 293 00:30:26,633 --> 00:30:30,721 - Det skal nok gå. Bare træk vejret. - Jeg kan ikke få vejret. 294 00:30:30,887 --> 00:30:33,724 - Bare hold den fast. - Jeg kan ikke... 295 00:30:33,890 --> 00:30:37,894 - Kør ud på vejen. - Ja. 296 00:30:40,230 --> 00:30:44,401 Hold presset. Det skal nok gå. Se på mig. 297 00:30:44,568 --> 00:30:50,157 Det skal nok gå. 298 00:30:50,323 --> 00:30:53,869 - Kan du køre hurtigere? - Ja. 299 00:30:54,035 --> 00:30:59,499 Ja, jeg ved det godt. Tag min hånd. Det skal nok gå. 300 00:30:59,666 --> 00:31:03,712 - Hvad skete der? - Det ved jeg ikke. Kør hurtigere. 301 00:31:03,879 --> 00:31:07,716 - Ja, jeg ved det godt. - Vi er der næsten! 302 00:31:07,883 --> 00:31:09,384 - Ja, ja. - Fatima. 303 00:31:09,551 --> 00:31:12,262 - Hvad? - Kan du se nogen af de tingester? 304 00:31:12,429 --> 00:31:17,142 Nej, jeg tror, de er væk. 305 00:31:17,309 --> 00:31:21,062 Det skal nok gå. 306 00:31:21,229 --> 00:31:23,398 - Jeg kan ikke få vejret. - Bare rolig. 307 00:31:23,565 --> 00:31:27,652 - Vi er der næsten! Jeg kan se den! - Bliv hos mig. 308 00:31:27,819 --> 00:31:31,114 - Kristi venter. - Bare hold ud. 309 00:31:31,281 --> 00:31:35,786 - Vi er der næsten! - Rolig nu. 310 00:31:38,246 --> 00:31:43,960 Læg armen om mig. Ja, jeg ved det godt. 311 00:31:45,170 --> 00:31:47,798 - Okay, kom her. - Hjælp mig. 312 00:31:47,964 --> 00:31:52,803 - Langsomt. Du kan godt. - Hold i min skulder. 313 00:32:00,852 --> 00:32:04,397 Jeg kan godt tage op til kolonihuset et stykke tid. 314 00:32:04,564 --> 00:32:08,026 - Nej, det er ikke... - Kristi! Hjælp! 315 00:32:08,193 --> 00:32:09,694 Pis. 316 00:32:09,861 --> 00:32:12,531 - Hjælp! - Kristi! 317 00:32:12,697 --> 00:32:14,616 Åbn døren! 318 00:32:14,783 --> 00:32:18,662 - Hvad er der sket? - Det var en slåskamp. 319 00:32:18,829 --> 00:32:21,540 - Dale havde en kniv. - Okay. 320 00:32:21,706 --> 00:32:25,252 Tag ham med ind. Boyd og Kenny! Kom og hjælp! 321 00:32:27,629 --> 00:32:30,757 - Er du okay, Ellis? - Jeg kan ikke få vejret! 322 00:32:30,924 --> 00:32:33,802 - Sæt ham ned! - Jeg kan ikke få vejret. 323 00:32:33,969 --> 00:32:35,971 - Hvornår skete det? - 25 minutter. 324 00:32:36,137 --> 00:32:37,889 Hold presset. 325 00:32:38,056 --> 00:32:41,935 Ellis? Hvad er der sket? 326 00:32:42,102 --> 00:32:44,354 - Han blev stukket ned. - Hvad sker der? 327 00:32:44,521 --> 00:32:46,314 Hold puden oppe! 328 00:32:46,481 --> 00:32:49,734 Hold presset på såret. Kan du trække vejret? 329 00:32:49,901 --> 00:32:52,112 Der er måske blod i brysthulen. 330 00:32:52,279 --> 00:32:54,406 Se på mig, makker. 331 00:32:54,573 --> 00:32:57,242 - Hold presset. - Jeg kan ikke få vejret! 332 00:32:57,409 --> 00:32:59,661 - Ånd ind. - Hvad sker der? 333 00:32:59,828 --> 00:33:03,290 - Kan jeg gøre noget? - Jeg må lette trykket. 334 00:33:03,456 --> 00:33:06,459 - Hvor er saltvandsopløsningen? - Du skal gå nu. 335 00:33:06,626 --> 00:33:08,795 - Jeg er okay. - Hvad sker der? 336 00:33:09,880 --> 00:33:13,967 Øverste hylde i skabet. Hjælp mig, Kenny. 337 00:33:14,134 --> 00:33:18,179 Løft op. Tryk. Lad mig rense området. Det svier. 338 00:33:18,346 --> 00:33:21,391 - Pis! - Makker? Hallo. 339 00:33:21,558 --> 00:33:24,311 Du kan godt trække vejret. 340 00:33:24,477 --> 00:33:29,274 Et lille prik for at se, om det er luft eller blod, der generer. 341 00:33:29,441 --> 00:33:32,068 Tager du lige det stativ? 342 00:33:32,235 --> 00:33:34,863 - Lad mig komme til. - Lad Kristi arbejde. 343 00:33:35,030 --> 00:33:37,657 Du skal nok klare den. 344 00:33:37,824 --> 00:33:42,787 - Der er blod i brysthulen. - Det skal nok gå. Hallo. 345 00:33:42,954 --> 00:33:46,666 - Vi må give hende ... - Hvad? 346 00:33:46,833 --> 00:33:50,211 Jeg skal bruge en skalpel og nogle klude. 347 00:33:50,378 --> 00:33:52,172 Ja, okay. 348 00:33:52,339 --> 00:33:56,343 - Jeg lægger et lille snit, okay? - Her. Klude. 349 00:33:56,509 --> 00:33:58,803 Hold den. Det vil bløde meget. 350 00:34:01,640 --> 00:34:04,559 Tang. 351 00:34:06,811 --> 00:34:10,857 Klar? Okay. 352 00:34:11,024 --> 00:34:14,611 Nu letter vi trykket, okay? 353 00:34:26,039 --> 00:34:29,084 - Pis. - Dybe indåndinger, Ellis. 354 00:34:29,250 --> 00:34:31,962 Slap af i armen, hvis du kan. 355 00:34:36,299 --> 00:34:38,843 Han må ikke dø. 356 00:34:39,010 --> 00:34:43,682 Se på mig. Han skal ikke dø, okay? 357 00:34:43,848 --> 00:34:48,895 Ser jeg nervøs ud? Så Kristi nervøs ud? 358 00:34:49,062 --> 00:34:53,692 Sæt dig ned og træk vejret. 359 00:34:53,858 --> 00:35:00,240 Det skal nok gå. Bare træk vejret. Okay? 360 00:35:00,407 --> 00:35:04,828 - Er du okay? - Jeg bliver dårlig af at se blod. 361 00:35:04,995 --> 00:35:06,955 - Hej. - Er han okay? 362 00:35:07,122 --> 00:35:09,916 Jeg lettede trykket, men han har mistet meget blod. 363 00:35:10,083 --> 00:35:15,046 Hvis han ikke snart får mere blod, vil hans organer begynde at svigte. 364 00:35:15,213 --> 00:35:18,967 - Åh gud! -Hej. - Men så vidt er det ikke endnu. 365 00:35:19,134 --> 00:35:22,679 - Hvad er hans blodtype? - Vi er begge O-negativ. 366 00:35:22,846 --> 00:35:27,517 - Det er godt. Kom. - Hvad sker der nu? 367 00:35:27,684 --> 00:35:32,105 Vi giver ham noget af Boyds blod. Det lyder skræmmende, men ... 368 00:35:32,272 --> 00:35:36,192 Nej, det gå ikke. 369 00:35:36,359 --> 00:35:39,863 - Du må ikke give ham mit blod. - Boyd ... 370 00:35:40,030 --> 00:35:44,159 Hvis du bruger mit blod, kommer det, der er i mig, ind i ham. 371 00:35:44,325 --> 00:35:46,453 Hør lige på dig selv ... 372 00:35:46,619 --> 00:35:48,288 Jeg er ikke skør! 373 00:35:48,455 --> 00:35:54,044 Jeg kan mærke de tingester, selvom jeg ikke kan se dem. 374 00:35:54,210 --> 00:35:57,630 Hvis du ikke gør det, dør Ellis. 375 00:35:57,797 --> 00:36:01,051 Måske har du ret, men det kan ikke være værre end at dø. 376 00:36:01,217 --> 00:36:06,598 Det er jeg ikke sikker på. Der må være en anden løsning. 377 00:36:06,765 --> 00:36:11,061 Boyd. Sæt dig ned og lad Kristi gøre sit arbejde. 378 00:36:11,227 --> 00:36:14,522 - Nej, Kenny ... - Sæt dig! 379 00:36:14,689 --> 00:36:21,154 I aner ikke, hvad der vil ske ... Åh gud! 380 00:36:22,572 --> 00:36:24,491 - Hold da op. - Fandens! 381 00:36:24,657 --> 00:36:29,412 - Jeg kan se dem. - Hold da op. 382 00:36:32,707 --> 00:36:35,210 Kan I ikke gøre noget? 383 00:36:35,376 --> 00:36:39,005 Han skal have blod. Vi må gøre det nu. 384 00:36:39,172 --> 00:36:41,633 - Giv mig den. - Hvad? 385 00:36:43,384 --> 00:36:47,514 Giv mig den. Du fortalte Kristi om fyren i hulen. 386 00:36:47,680 --> 00:36:52,352 Han skar i dig og pressede sit sår mod dit sår, ikke? 387 00:36:52,519 --> 00:36:58,441 Hvis han kunne, kan du nok også give det videre. 388 00:36:58,608 --> 00:37:03,446 Så kan du give blod, og resten finder vi ud af senere. 389 00:37:03,613 --> 00:37:05,115 Nej. 390 00:37:05,281 --> 00:37:07,659 - Boyd ... - Nej! 391 00:37:07,826 --> 00:37:13,540 Nej, der foregår noget under min hud, og det tager til i styrke. 392 00:37:14,624 --> 00:37:21,131 Jeg aner ikke, hvad der sker, hvis jeg giver det videre til dig. 393 00:37:25,135 --> 00:37:26,511 Boyd. 394 00:37:29,472 --> 00:37:33,518 - Hvad laver du? - Jeg har en idé. 395 00:37:35,728 --> 00:37:38,064 Hvor skal du hen? 396 00:37:41,234 --> 00:37:43,319 Det skal et sted hen, ikke? 397 00:37:45,655 --> 00:37:47,323 Boyd! 398 00:37:47,490 --> 00:37:50,827 - Boyd, hvor ... - Hvad laver du? 399 00:37:54,831 --> 00:37:56,416 Hvor er I? 400 00:37:59,711 --> 00:38:04,757 Vil I have frisk blod? Frisk kød? 401 00:38:04,924 --> 00:38:07,093 Jeg er lige her. 402 00:38:09,596 --> 00:38:11,264 Kom og tag mig! 403 00:38:15,727 --> 00:38:18,062 Jeg ved, I er derude. 404 00:38:19,355 --> 00:38:21,357 Jeg ved, I kan høre mig. 405 00:38:25,361 --> 00:38:27,614 Er I ude på noget? 406 00:38:30,325 --> 00:38:36,623 Jeg er lige her! Jeg er klar! Kom nu! 407 00:38:37,832 --> 00:38:44,631 I gør ikke andet end at banke på vores døre og vinduer! 408 00:38:44,797 --> 00:38:48,176 Er I ude på noget? 409 00:38:48,343 --> 00:38:52,430 Jeg er lige her! Jeg ... 410 00:39:03,691 --> 00:39:08,446 Godt. Kom. 411 00:39:10,156 --> 00:39:11,616 Kom og tag mig. 412 00:39:33,054 --> 00:39:34,764 Godt. 413 00:39:43,982 --> 00:39:48,319 Her. Hvad venter du på? 414 00:39:48,486 --> 00:39:51,281 Vil du have det? 415 00:40:01,833 --> 00:40:06,379 Mit blod er dit blod nu, røvhul. 416 00:40:18,474 --> 00:40:20,560 Det er en god leg. 417 00:41:03,936 --> 00:41:08,566 Godt. Det er okay. 418 00:41:08,733 --> 00:41:12,737 - Alt i orden. - Vi må gå i gang nu. 419 00:42:13,631 --> 00:42:18,136 Pas på det sidste trin. Du kan godt. 420 00:42:18,302 --> 00:42:22,765 - Sæt tasken på stolen ved bordet. - Okay. 421 00:42:27,979 --> 00:42:31,190 - Det var ikke så slemt, vel? - Nej. 422 00:42:31,357 --> 00:42:37,196 Jeg vil faktisk sige, at det næsten var sjovt. 423 00:42:41,701 --> 00:42:43,453 Kan du se noget? 424 00:42:45,163 --> 00:42:50,668 - Hvad, hvis huset her også vælter? - Det gør det ikke. 425 00:42:50,835 --> 00:42:53,129 Hvordan ved du det? 426 00:42:54,422 --> 00:42:57,925 Fordi jeg ikke tror, at dine forældre - 427 00:42:58,092 --> 00:43:02,680 - vil grave et kæmpehul i gulvet igen. 428 00:43:04,015 --> 00:43:08,728 - Må jeg fortælle dig en hemmelighed? - Ja, selvfølgelig. 429 00:43:08,895 --> 00:43:14,108 Jeg sagde til mine forældre, at jeg ikke var bange, men det er jeg. 430 00:43:15,985 --> 00:43:21,616 Jeg vil ikke være ude på en opgave mere. Jeg vil hjem. 431 00:43:21,782 --> 00:43:23,493 Okay. 432 00:43:25,620 --> 00:43:28,122 Må jeg også fortælle en hemmelighed? 433 00:43:35,046 --> 00:43:37,590 Jeg er også lidt bange. 434 00:43:38,758 --> 00:43:41,010 - Virkelig? - Ja. 435 00:43:41,177 --> 00:43:44,180 - Men ved du hvad? - Hvad? 436 00:43:44,347 --> 00:43:48,226 - Det er godt. - Hvorfor? 437 00:43:49,685 --> 00:43:54,148 Min mor fortalte mig noget, da jeg var i din alder - 438 00:43:54,315 --> 00:43:59,820 - og jeg tror, det er det klogeste, nogen nogensinde har fortalt mig. 439 00:43:59,987 --> 00:44:02,740 - Vil du høre, hvad det er? - Ja. 440 00:44:02,907 --> 00:44:08,120 Hun sagde, at frygt er noget, der lever i os. 441 00:44:08,287 --> 00:44:13,626 Ligesom håb, glæde eller kærlighed. 442 00:44:13,793 --> 00:44:17,880 Det er ting, der gør os til noget særligt. 443 00:44:18,047 --> 00:44:22,301 Men frygt er måske den vigtigste af dem alle. 444 00:44:22,468 --> 00:44:24,887 Hvorfor det? 445 00:44:25,054 --> 00:44:27,890 For uden frygt - 446 00:44:28,057 --> 00:44:32,645 - ville vi ikke kunne være modige. 447 00:44:32,812 --> 00:44:37,858 Frygt gør os til helte. 448 00:44:45,324 --> 00:44:47,493 Så, så, min ven. 449 00:44:47,660 --> 00:44:52,081 - Du er færdig. - Okay. 450 00:44:52,248 --> 00:44:55,793 - Du skal ligge lidt ned. - Jeg er okay. 451 00:44:55,960 --> 00:45:02,133 Kristi Jeg er okay. 452 00:45:02,300 --> 00:45:04,260 Det ved du vist godt. 453 00:45:06,512 --> 00:45:09,515 Hej, Ellis. Hej. 454 00:45:11,601 --> 00:45:14,520 Hvordan går det? Hvordan er vejrtrækningen? 455 00:45:16,772 --> 00:45:19,150 - Jeg kan trække vejret. - Godt. 456 00:45:21,360 --> 00:45:22,737 Godt. 457 00:45:24,155 --> 00:45:28,200 Jeg henter noget rent sengetøj og får dig vasket, okay? 458 00:45:28,367 --> 00:45:30,536 Tak. 459 00:45:37,043 --> 00:45:40,129 Hej. 460 00:45:41,339 --> 00:45:45,092 - Er du stadig sur på mig? - Klap i. 461 00:45:49,221 --> 00:45:51,891 - Undskyld. - Nej. 462 00:45:52,058 --> 00:45:53,809 Hvil dig lidt. 463 00:45:53,976 --> 00:45:58,064 - Hvor skal du hen? - Jeg er straks tilbage. 464 00:46:11,452 --> 00:46:12,995 Hør ... 465 00:46:18,376 --> 00:46:20,211 Er du okay? 466 00:46:23,130 --> 00:46:25,800 Jeg mistede ham næsten. 467 00:46:25,966 --> 00:46:30,137 Men det gjorde du ikke. Det gjorde du ikke. 468 00:46:32,640 --> 00:46:37,478 De ting under Boyds hud, de ... 469 00:46:37,645 --> 00:46:40,940 Det her lortested ... 470 00:46:41,107 --> 00:46:43,776 - Jeg ved det. - Jeg kan ikke ... 471 00:46:48,447 --> 00:46:49,949 Du ... 472 00:46:52,827 --> 00:46:58,624 Jeg vil spørge dig om noget, og du må ikke sige det til nogen. 473 00:46:58,791 --> 00:47:00,835 Selvfølgelig ikke. 474 00:47:04,296 --> 00:47:07,216 Har du nogen graviditetstester? 475 00:47:19,311 --> 00:47:23,816 Vi skulle have hørt efter. Vi skulle have stolet på dig. 476 00:47:25,359 --> 00:47:29,822 Det gik jo godt. Det er hovedsagen. 477 00:47:34,452 --> 00:47:38,330 - Har den bevæget sig? - Nej. 478 00:47:38,497 --> 00:47:44,503 - Er den død? - Det finder vi snart ud af. 479 00:47:49,341 --> 00:47:53,512 Tekster: Anne-Maria Sigbrand Iyuno