1
00:00:17,643 --> 00:00:27,110
♪
2
00:00:27,111 --> 00:00:29,070
[Boyd] Previously on From...
3
00:00:29,071 --> 00:00:31,823
Everybody here just talks about
how afraid they are of dying.
4
00:00:31,824 --> 00:00:33,241
Well, I don't think
that's the worst thing
5
00:00:33,242 --> 00:00:34,325
that can happen to you here.
6
00:00:34,326 --> 00:00:35,493
When I blacked out
in the ruins,
7
00:00:35,494 --> 00:00:37,787
it was almost like
I went somewhere.
8
00:00:37,788 --> 00:00:39,247
And then I heard
those children.
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,250
- They were screaming that word.
- Anghkooey.
10
00:00:42,251 --> 00:00:44,586
[Jade] The bottle tree
was important to Miranda.
11
00:00:44,587 --> 00:00:45,837
She had visions of these trees.
12
00:00:45,838 --> 00:00:48,173
Somewhere in these numbers
is a key
13
00:00:48,174 --> 00:00:49,966
to something
that we need to understand.
14
00:00:49,967 --> 00:00:51,551
There is no baby.
15
00:00:51,552 --> 00:00:53,928
Yes, there is.
It's just not yours.
16
00:00:53,929 --> 00:00:55,764
[Fatima crying]
Elgin, please!
17
00:00:55,765 --> 00:00:57,724
Fatima is missing.
18
00:00:57,725 --> 00:00:59,976
[Donna] What we're asking for
is a search party.
19
00:00:59,977 --> 00:01:03,646
What if Fatima is out
doing something to help us?
20
00:01:03,647 --> 00:01:05,232
I think
she's gonna be okay.
21
00:01:07,443 --> 00:01:10,361
The last place we saw her
was out at the shack,
22
00:01:10,362 --> 00:01:11,696
which is about here.
23
00:01:11,697 --> 00:01:14,574
So, we've got people
covering this whole area
24
00:01:14,575 --> 00:01:17,702
in and around town,
which leaves here, here.
25
00:01:17,703 --> 00:01:19,205
What was she doing?
26
00:01:21,457 --> 00:01:22,373
- What?
- [door opens]
27
00:01:22,374 --> 00:01:24,584
Out at the... shack.
28
00:01:24,585 --> 00:01:26,336
- Why was she out there?
- [door closes]
29
00:01:26,337 --> 00:01:27,463
Hey.
30
00:01:28,964 --> 00:01:30,216
I think Elgin knows.
31
00:01:33,344 --> 00:01:34,761
I think
he knows where Fatima is.
32
00:01:34,762 --> 00:01:37,640
[ominous music playing]
33
00:01:49,109 --> 00:01:50,611
[grunting]
34
00:01:52,321 --> 00:01:53,239
[grunting]
35
00:01:57,827 --> 00:01:58,744
[clattering]
36
00:02:00,454 --> 00:02:01,621
[inhales sharply]
37
00:02:01,622 --> 00:02:05,917
[groaning]
38
00:02:05,918 --> 00:02:08,879
[breathing heavily]
39
00:02:10,464 --> 00:02:13,466
[groaning]
40
00:02:13,467 --> 00:02:18,513
[crying]
41
00:02:18,514 --> 00:02:22,017
[breathing heavily]
42
00:02:24,395 --> 00:02:27,273
[screaming]
43
00:02:29,441 --> 00:02:31,442
[screaming]
44
00:02:31,443 --> 00:02:34,029
["Que Sera, Sera (Whatever Will
Be, Will Be)" plays]
45
00:02:42,705 --> 00:02:47,500
♪ When I was just a little boy ♪
46
00:02:47,501 --> 00:02:49,878
♪ I asked my father ♪
47
00:02:49,879 --> 00:02:51,630
♪ "What will I be?" ♪
48
00:02:53,757 --> 00:02:56,009
{\an8}♪ "Will I be handsome?" ♪
49
00:02:56,010 --> 00:02:58,636
{\an8}♪ "Will I be rich?" ♪
50
00:02:58,637 --> 00:03:02,599
♪ Here's what he said to me ♪
51
00:03:02,600 --> 00:03:05,977
♪ Que sera sera ♪
52
00:03:05,978 --> 00:03:09,982
♪ Whatever will be will be ♪
53
00:03:11,734 --> 00:03:15,778
♪ The future's not ours to see ♪
54
00:03:15,779 --> 00:03:18,616
♪ Que sera sera ♪
55
00:03:20,910 --> 00:03:23,746
{\an8}♪ What will be will be ♪
56
00:03:33,422 --> 00:03:38,051
{\an8}♪ Now I have
children of my own ♪
57
00:03:38,052 --> 00:03:40,553
{\an8}♪ They ask their father ♪
58
00:03:40,554 --> 00:03:44,098
♪ "What will I be?" ♪
59
00:03:44,099 --> 00:03:46,726
♪ "Will I be pretty?" ♪
60
00:03:46,727 --> 00:03:49,062
{\an8}♪ "Will I be rich?" ♪
61
00:03:49,063 --> 00:03:53,024
♪ I tell them tenderly ♪
62
00:03:53,025 --> 00:03:56,653
♪ Que sera sera ♪
63
00:03:56,654 --> 00:04:01,532
♪ Whatever will be will be ♪
64
00:04:01,533 --> 00:04:06,371
♪ The future's not ours to see ♪
65
00:04:06,372 --> 00:04:10,000
♪ Que sera sera ♪
66
00:04:11,543 --> 00:04:14,838
♪ What will be will be ♪
67
00:04:16,215 --> 00:04:18,716
♪ Que sera sera ♪
68
00:04:18,717 --> 00:04:21,679
♪
69
00:04:33,649 --> 00:04:37,902
He said she was fine and that
this was all important.
70
00:04:37,903 --> 00:04:39,612
He was so calm about it.
71
00:04:39,613 --> 00:04:40,906
He said
I shouldn't be afraid.
72
00:04:42,866 --> 00:04:45,952
Look, I don't know
if he just snapped
73
00:04:45,953 --> 00:04:47,787
or if something here
is actually talking to him.
74
00:04:47,788 --> 00:04:50,081
Where is he now?
75
00:04:50,082 --> 00:04:51,457
Colony House.
76
00:04:51,458 --> 00:04:54,585
You two go up there.
77
00:04:54,586 --> 00:04:56,421
And make sure
he does not leave.
78
00:04:56,422 --> 00:04:59,091
- Okay. What are you gonna do?
- Just go.
79
00:05:00,759 --> 00:05:01,677
[door opens]
80
00:05:03,262 --> 00:05:06,097
[Ethan] Do you think
they found Fatima yet?
81
00:05:06,098 --> 00:05:07,807
[Jim] I sure hope so.
82
00:05:07,808 --> 00:05:10,018
[door opens]
83
00:05:10,019 --> 00:05:11,144
[clears throat]
84
00:05:11,145 --> 00:05:13,438
- [Ethan] Victor.
- [Victor] Oh.
85
00:05:13,439 --> 00:05:15,899
- What are you doing here?
- Your mom fell down.
86
00:05:17,317 --> 00:05:18,444
What?
87
00:05:21,030 --> 00:05:22,613
[door opens and closes]
88
00:05:22,614 --> 00:05:24,158
Thank you, honey.
89
00:05:25,534 --> 00:05:27,201
- What happened?
- Mm.
90
00:05:27,202 --> 00:05:28,786
- I'm okay. I'm okay.
- Yeah?
91
00:05:28,787 --> 00:05:30,163
- Yeah?
- Yeah, yeah.
92
00:05:30,164 --> 00:05:33,249
I saw the Boy in White.
93
00:05:33,250 --> 00:05:34,792
Really?
94
00:05:34,793 --> 00:05:36,169
Yeah.
95
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
What did he say?
96
00:05:37,671 --> 00:05:39,548
- He wasn't very helpful.
- [door opens]
97
00:05:42,968 --> 00:05:45,678
- Let's go to the diner.
- I don't want to.
98
00:05:45,679 --> 00:05:47,805
Mom and Dad need to talk.
Come on.
99
00:05:47,806 --> 00:05:49,058
- Wanna come?
- No.
100
00:05:51,727 --> 00:05:53,687
Come on. I'm hungry.
101
00:05:55,064 --> 00:05:57,483
The little girl--she led us
to the root cellar.
102
00:05:59,568 --> 00:06:01,694
Victor was there.
He was really upset.
103
00:06:01,695 --> 00:06:03,613
He remembered something
about his mother
104
00:06:03,614 --> 00:06:06,074
and the night she left.
105
00:06:06,075 --> 00:06:08,535
When I hugged him...
106
00:06:10,704 --> 00:06:12,997
I felt like Miranda
was there.
107
00:06:12,998 --> 00:06:14,582
What do you mean?
108
00:06:14,583 --> 00:06:16,667
I don't know
how to explain it,
109
00:06:16,668 --> 00:06:20,088
but I could feel her.
110
00:06:20,089 --> 00:06:22,216
I could feel her
in that room.
111
00:06:24,093 --> 00:06:27,136
And then she took me back
to the night it happened,
112
00:06:27,137 --> 00:06:30,014
the night
she left her children,
113
00:06:30,015 --> 00:06:32,850
the night she went
to the tree.
114
00:06:32,851 --> 00:06:34,977
So you had, like, a vision?
115
00:06:34,978 --> 00:06:37,271
No. No, no, no, no, no.
116
00:06:37,272 --> 00:06:39,566
It was not a vision.
It was more than that.
117
00:06:42,236 --> 00:06:45,696
[sighs]
Somehow, Miranda was there,
118
00:06:45,697 --> 00:06:47,241
and she was trying
to tell me something.
119
00:06:52,412 --> 00:06:53,539
We're closed!
120
00:06:56,959 --> 00:06:59,043
You're gonna wanna
hear this.
121
00:06:59,044 --> 00:07:01,921
[sighs]
No offense, Jim,
122
00:07:01,922 --> 00:07:03,881
but I think I've heard
just about enough.
123
00:07:03,882 --> 00:07:07,677
Look, I'm... I'm sorry
124
00:07:07,678 --> 00:07:09,637
about the way I came
in here yesterday.
125
00:07:09,638 --> 00:07:11,097
- I shouldn't have.
- [sighs]
126
00:07:11,098 --> 00:07:13,558
I'm scared.
127
00:07:13,559 --> 00:07:16,185
Things are happening
in my family
128
00:07:16,186 --> 00:07:19,188
that I don't know how
to protect them from.
129
00:07:19,189 --> 00:07:21,275
But the truth is,
I think you might.
130
00:07:30,701 --> 00:07:32,243
I figured you might be here.
131
00:07:32,244 --> 00:07:35,663
I need you to come up
to Colony House with me.
132
00:07:35,664 --> 00:07:39,333
Elgin's been acting strange.
133
00:07:39,334 --> 00:07:42,044
From what Ellis tells me,
the kid's been
134
00:07:42,045 --> 00:07:43,921
under a lot of stress,
135
00:07:43,922 --> 00:07:46,757
plus he and Tillie
were close.
136
00:07:46,758 --> 00:07:48,885
So, what happened
to her may have just--
137
00:07:48,886 --> 00:07:52,597
Yeah. I don't know.
Anyway, he told Ellis
138
00:07:52,598 --> 00:07:55,057
that Fatima and the baby
139
00:07:55,058 --> 00:07:57,935
are gonna be the reason
we all get to go home.
140
00:07:57,936 --> 00:07:59,313
Now, that sound familiar?
141
00:08:01,148 --> 00:08:02,398
What do you need me
to do?
142
00:08:02,399 --> 00:08:04,984
I need you to talk to him,
make him understand
143
00:08:04,985 --> 00:08:07,236
that if he really is
talking to something here,
144
00:08:07,237 --> 00:08:09,238
its intentions aren't good.
145
00:08:09,239 --> 00:08:11,658
You of all people
understand that, okay?
146
00:08:13,202 --> 00:08:15,661
- Just remember...
- [door closes]
147
00:08:15,662 --> 00:08:18,748
Hey.
What the hell's going on?
148
00:08:18,749 --> 00:08:21,667
Ellis and Kenny are inside,
saying Elgin can't leave.
149
00:08:21,668 --> 00:08:23,377
- Where's Acosta?
- She's still out looking.
150
00:08:23,378 --> 00:08:26,380
I came back to see
if anyone found anything.
151
00:08:26,381 --> 00:08:28,090
How many people
you got inside?
152
00:08:28,091 --> 00:08:30,844
I don't know. A few. Most people
are still out searching.
153
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
I need you to clear
the house.
154
00:08:39,019 --> 00:08:43,189
When she got
to the tree... [sighs]
155
00:08:43,190 --> 00:08:46,192
...she was so close.
156
00:08:46,193 --> 00:08:49,987
But one of these things
came from the woods and...
157
00:08:49,988 --> 00:08:52,073
it smiled.
158
00:08:52,074 --> 00:08:53,659
And you watched Miranda die.
159
00:08:55,118 --> 00:08:57,246
You've had visions
before, right?
160
00:08:59,206 --> 00:09:00,790
Not like this.
161
00:09:00,791 --> 00:09:02,416
It's always more like
I'm seeing something
162
00:09:02,417 --> 00:09:03,877
that shouldn't be there.
163
00:09:05,879 --> 00:09:08,297
Like, that day that I saw
the Civil War soldier,
164
00:09:08,298 --> 00:09:10,091
it's not like I was back
in the Civil War.
165
00:09:10,092 --> 00:09:11,842
This is--this is different.
166
00:09:11,843 --> 00:09:13,386
Look, you said
something interesting.
167
00:09:13,387 --> 00:09:15,179
You said that it felt
like Miranda was trying
168
00:09:15,180 --> 00:09:17,307
to tell you something.
169
00:09:21,144 --> 00:09:23,479
- I know it sounds crazy.
- [Jade] No, it doesn't.
170
00:09:23,480 --> 00:09:25,399
Not here, anyway.
171
00:09:28,986 --> 00:09:30,861
[exhales deeply]
172
00:09:30,862 --> 00:09:32,447
Okay. Um... [chuckles]
173
00:09:34,116 --> 00:09:37,368
The first law
of thermodynamics
174
00:09:37,369 --> 00:09:41,455
is that energy can neither
be created nor destroyed.
175
00:09:41,456 --> 00:09:45,084
It can only change
from one form to another.
176
00:09:45,085 --> 00:09:47,169
And our thoughts,
177
00:09:47,170 --> 00:09:50,506
our memories...
178
00:09:50,507 --> 00:09:51,841
our souls,
179
00:09:51,842 --> 00:09:53,884
if you believe
in that sort of thing,
180
00:09:53,885 --> 00:09:55,429
they're made of energy.
181
00:09:57,264 --> 00:09:58,932
And that energy...
182
00:10:00,475 --> 00:10:02,184
Maybe here, that energy--
I don't know,
183
00:10:02,185 --> 00:10:05,730
maybe it lingers.
184
00:10:05,731 --> 00:10:07,773
All right, look, you--you said
it was one of those--
185
00:10:07,774 --> 00:10:10,276
those creepy kids that led you
to the root cellar, right?
186
00:10:10,277 --> 00:10:12,486
- Yeah, a little girl.
- [Jade] Okay.
187
00:10:12,487 --> 00:10:14,071
Whatever it was
Miranda showed you,
188
00:10:14,072 --> 00:10:16,907
those kids wanted you to see.
189
00:10:16,908 --> 00:10:20,287
Where were you when you
saw the little girl?
190
00:10:23,999 --> 00:10:25,959
Out by Victor's truck.
191
00:10:37,596 --> 00:10:38,513
Elgin.
192
00:10:42,059 --> 00:10:43,142
Mind if we talk
to you for a minute?
193
00:10:43,143 --> 00:10:46,145
Yeah. Okay.
194
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
We'll go to my room.
195
00:10:49,900 --> 00:10:53,278
- I'll take that.
- Yeah.
196
00:10:57,324 --> 00:10:59,034
[Boyd] Just in there.
197
00:11:06,625 --> 00:11:07,876
[Boyd clears throat]
198
00:11:11,380 --> 00:11:13,464
Go on. Have a seat.
199
00:11:13,465 --> 00:11:15,217
Have a seat.
200
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
Can you watch
the door for me?
201
00:11:30,273 --> 00:11:32,191
I mean,
it looks like you, uh,
202
00:11:32,192 --> 00:11:34,319
packed supplies
for a couple days.
203
00:11:37,114 --> 00:11:38,322
Where were you going?
204
00:11:38,323 --> 00:11:40,117
I was just...
205
00:11:42,285 --> 00:11:45,413
[Boyd] Yeah.
206
00:11:45,414 --> 00:11:47,123
I'm gonna ask you
something,
207
00:11:47,124 --> 00:11:50,251
and I want you
to tell me the truth.
208
00:11:50,252 --> 00:11:52,045
Do you know
where Fatima is?
209
00:11:54,506 --> 00:11:56,591
- Elgin?
- Answer the question.
210
00:12:00,262 --> 00:12:02,389
She told me not
to say anything. I just...
211
00:12:04,015 --> 00:12:07,269
I know how much
you all care about her.
212
00:12:08,728 --> 00:12:11,397
When you told me
about your mom...
213
00:12:11,398 --> 00:12:13,275
I can't even imagine
what you're going through.
214
00:12:15,193 --> 00:12:18,612
I wanted to help.
I don't want to hurt anybody.
215
00:12:18,613 --> 00:12:21,031
But you have to understand,
216
00:12:21,032 --> 00:12:23,076
what's happening is
a good thing.
217
00:12:24,369 --> 00:12:28,582
Elgin, you said she told you
not to say anything. Who is she?
218
00:12:30,500 --> 00:12:33,669
I know it sounds crazy,
but I think she's an angel.
219
00:12:33,670 --> 00:12:36,464
- Elgin, there's--
- [Elgin] She's here to help us!
220
00:12:36,465 --> 00:12:38,924
Something is happening here
that's beyond
221
00:12:38,925 --> 00:12:43,345
our ability to understand,
like in the Bible.
222
00:12:43,346 --> 00:12:45,890
People never really
understood then.
223
00:12:45,891 --> 00:12:48,434
But they had faith,
224
00:12:48,435 --> 00:12:50,186
even when it was hard,
225
00:12:50,187 --> 00:12:53,439
especially when it's hard.
226
00:12:53,440 --> 00:12:57,067
Fatima's baby is going
to save all of us.
227
00:12:57,068 --> 00:12:59,946
Hey, Elgin, I need you
to listen to me, okay?
228
00:13:03,366 --> 00:13:05,576
- There is no baby.
- That's not true.
229
00:13:05,577 --> 00:13:08,621
Kristi and Marielle did
an ultrasound in the clinic.
230
00:13:08,622 --> 00:13:10,331
And when they
pulled up the image,
231
00:13:10,332 --> 00:13:12,291
there was nothing there.
232
00:13:12,292 --> 00:13:17,004
Whatever's growing
inside her is not a child.
233
00:13:17,005 --> 00:13:19,632
The things it's done to her,
the things it's made her do--
234
00:13:19,633 --> 00:13:22,676
You don't understand.
She explained all that to me.
235
00:13:22,677 --> 00:13:24,678
Wait. The angel?
236
00:13:24,679 --> 00:13:26,056
Yes.
237
00:13:29,017 --> 00:13:30,060
[Sara] Elgin.
238
00:13:32,270 --> 00:13:37,359
The day we met, I...
told you I killed my brother.
239
00:13:39,402 --> 00:13:42,446
Do you know why that happened?
240
00:13:42,447 --> 00:13:45,366
There were voices here
that told me
241
00:13:45,367 --> 00:13:48,662
if I killed a little boy,
we would all get to go home.
242
00:13:50,622 --> 00:13:52,623
This place...
243
00:13:52,624 --> 00:13:54,333
it doesn't give.
244
00:13:54,334 --> 00:13:56,710
It takes.
245
00:13:56,711 --> 00:13:59,463
And what it's doing to you--
246
00:13:59,464 --> 00:14:01,258
But do you see how
it's different?
247
00:14:02,634 --> 00:14:04,343
No one is dying here.
248
00:14:04,344 --> 00:14:06,345
Fatima is gonna be fine.
249
00:14:06,346 --> 00:14:08,682
You don't fucking know that,
okay? You don't know that!
250
00:14:10,267 --> 00:14:14,061
Once the baby is born,
we all get to go home.
251
00:14:14,062 --> 00:14:17,690
Elgin, even if she's pregnant,
252
00:14:17,691 --> 00:14:19,316
that's still months away.
253
00:14:19,317 --> 00:14:20,986
No. It's grown.
254
00:14:22,237 --> 00:14:24,697
You should see Fatima's belly.
255
00:14:24,698 --> 00:14:26,115
- Okay. Where the fuck is she?
- No, no, no! Hey!
256
00:14:26,116 --> 00:14:27,741
- Where the fuck is she?
- I can't!
257
00:14:27,742 --> 00:14:29,243
- Kenny!
- [all shouting at once]
258
00:14:29,244 --> 00:14:30,744
- Kenny, Kenny!
- I'll fucking kill you!
259
00:14:30,745 --> 00:14:32,413
- Where is she?
- I can't! I can't!
260
00:14:32,414 --> 00:14:34,790
[Boyd] All right! All right!
Everybody out!
261
00:14:34,791 --> 00:14:36,458
- Hey! Just relax!
- Out! Out! Outside!
262
00:14:36,459 --> 00:14:37,793
[Boyd] Everybody, now!
Let's go!
263
00:14:37,794 --> 00:14:40,212
No. He knows where
she is, all right?
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,673
- I can't just let him sit there!
- I know. I know. Just breathe.
265
00:14:42,674 --> 00:14:44,216
No. I don't need
to fucking breathe!
266
00:14:44,217 --> 00:14:47,094
- What I need is to find my wife!
- Listen to me. Listen to me.
267
00:14:47,095 --> 00:14:49,221
We're gonna find out
everything that he knows.
268
00:14:49,222 --> 00:14:51,181
I just need you to calm down.
269
00:14:51,182 --> 00:14:53,100
What he said about the baby,
270
00:14:53,101 --> 00:14:56,562
about how big Fatima's gotten,
do you think it's true?
271
00:14:56,563 --> 00:14:59,064
I don't know, Donna.
272
00:14:59,065 --> 00:15:00,525
[Sara]
He's not gonna tell you!
273
00:15:02,360 --> 00:15:04,612
I know what it's like to have
this place in your head.
274
00:15:04,613 --> 00:15:07,531
If he really believes what he's
saying is gonna save everyone,
275
00:15:07,532 --> 00:15:10,076
he's not gonna tell you
where she is.
276
00:15:13,913 --> 00:15:16,081
Where do you keep your tools?
277
00:15:16,082 --> 00:15:17,584
- Boyd.
- Where?
278
00:15:18,835 --> 00:15:22,129
The shed.
They're in the shed.
279
00:15:22,130 --> 00:15:23,213
Whoa. Boyd.
280
00:15:23,214 --> 00:15:25,758
You stay by the door.
281
00:15:25,759 --> 00:15:27,636
He doesn't come out.
282
00:15:29,262 --> 00:15:33,182
No one...
goes back in that room.
283
00:15:33,183 --> 00:15:36,102
[dramatic music playing]
284
00:15:42,233 --> 00:15:43,193
Victor.
285
00:15:45,278 --> 00:15:48,781
Uh, how are things
going with, uh, Jasper?
286
00:15:48,782 --> 00:15:52,369
Did he say anything
interesting so far?
287
00:15:54,663 --> 00:15:56,373
It's just a doll.
You were right.
288
00:15:59,709 --> 00:16:01,502
Dolls don't talk.
289
00:16:01,503 --> 00:16:03,129
Oh.
290
00:16:06,299 --> 00:16:08,884
Look. I... [sighs]
291
00:16:08,885 --> 00:16:12,137
I-I-I just wanted to say,
292
00:16:12,138 --> 00:16:15,141
I'm sorry I haven't
been more help.
293
00:16:16,643 --> 00:16:20,604
All this--
it's been a lot for me.
294
00:16:20,605 --> 00:16:22,440
But that's no excuse.
295
00:16:24,984 --> 00:16:27,362
- From now on--
- I have to show you something.
296
00:16:29,280 --> 00:16:31,573
Okay.
297
00:16:31,574 --> 00:16:33,867
It's gonna make you angry.
298
00:16:33,868 --> 00:16:35,786
It's--it's gonna
make you hate me.
299
00:16:35,787 --> 00:16:37,287
What?
300
00:16:37,288 --> 00:16:39,707
But I have to show you.
301
00:16:39,708 --> 00:16:42,168
And then we'll be done.
302
00:16:43,503 --> 00:16:44,503
Uh, done with what?
303
00:16:44,504 --> 00:16:45,921
It's this way.
304
00:16:45,922 --> 00:16:47,716
Okay, okay, okay.
305
00:17:05,483 --> 00:17:07,569
- You really gonna do this?
- [sighs]
306
00:17:10,572 --> 00:17:12,489
I don't got time
for you today.
307
00:17:12,490 --> 00:17:14,366
What comes first?
308
00:17:14,367 --> 00:17:15,826
You gonna use the saw
or the hammer?
309
00:17:15,827 --> 00:17:17,911
Oh, you know what
you should do?
310
00:17:17,912 --> 00:17:19,872
You should go old school.
311
00:17:19,873 --> 00:17:23,500
Get yourself some pliers and rip
his fingernails right off.
312
00:17:23,501 --> 00:17:25,461
Well, if that's what
it takes.
313
00:17:25,462 --> 00:17:27,379
You really don't see
the irony, do you?
314
00:17:27,380 --> 00:17:29,506
What the fuck are you
talking about?
315
00:17:29,507 --> 00:17:31,842
Oh, I don't know.
When Fatima killed Tillie,
316
00:17:31,843 --> 00:17:33,677
you didn't even blink.
317
00:17:33,678 --> 00:17:35,679
I mean, you did everything
you could to protect her.
318
00:17:35,680 --> 00:17:36,972
You took her
out to the shed.
319
00:17:36,973 --> 00:17:39,850
You lied to the people
you claim to care about.
320
00:17:39,851 --> 00:17:41,935
Hell, Kenny's
in there right now.
321
00:17:41,936 --> 00:17:43,520
He still doesn't
know what she did.
322
00:17:43,521 --> 00:17:45,607
What happened
wasn't her fault.
323
00:17:49,319 --> 00:17:50,986
Okay, and tell me how that's
any different with Elgin.
324
00:17:50,987 --> 00:17:53,864
I mean, this place
got inside his head,
325
00:17:53,865 --> 00:17:56,241
made him think
he was doing something good.
326
00:17:56,242 --> 00:17:59,203
Convinced him he was
actually protecting Fatima.
327
00:17:59,204 --> 00:18:02,749
And now, you're out here getting
ready to go medieval on him.
328
00:18:04,417 --> 00:18:05,542
Bit of a double standard,
don't you think?
329
00:18:05,543 --> 00:18:07,461
It's different.
330
00:18:07,462 --> 00:18:09,296
There's nothing
I could do about Tillie.
331
00:18:09,297 --> 00:18:11,673
Oh, bullshit. Tell yourself
anything you want, Boyd.
332
00:18:11,674 --> 00:18:14,218
I mean, you--
you walk around here
333
00:18:14,219 --> 00:18:16,470
like you're some
big knight in shining armor,
334
00:18:16,471 --> 00:18:19,473
Mr. Noble Sheriff.
335
00:18:19,474 --> 00:18:21,726
Push comes to shove, you're no
different than anyone else.
336
00:18:23,436 --> 00:18:25,270
You protect what's yours,
and you fuck anyone
337
00:18:25,271 --> 00:18:27,815
who gets in your way. You were
supposed to be better than this.
338
00:18:27,816 --> 00:18:30,025
Hey, you were
supposed to be here!
339
00:18:30,026 --> 00:18:32,027
You were--
340
00:18:32,028 --> 00:18:35,447
You and I were supposed
to figure this out together!
341
00:18:35,448 --> 00:18:37,574
You were the one who went
in the fucking street
342
00:18:37,575 --> 00:18:39,034
and got his throat slit!
343
00:18:39,035 --> 00:18:40,912
So, don't you come in here
and judge--
344
00:18:42,872 --> 00:18:44,706
You don't get to judge me.
345
00:18:44,707 --> 00:18:46,792
I'm doing the best I can.
346
00:18:46,793 --> 00:18:49,295
You know there's no coming
back from this, right?
347
00:18:51,548 --> 00:18:54,467
You said that you weren't gonna
let this place break you.
348
00:18:56,344 --> 00:18:58,679
But if you do this,
349
00:18:58,680 --> 00:19:00,681
this place has won.
350
00:19:00,682 --> 00:19:06,562
And if I don't... uh...
351
00:19:06,563 --> 00:19:09,773
my daughter-in-law dies.
352
00:19:09,774 --> 00:19:12,609
Well, that's why they call it
a rock and a hard place,
353
00:19:12,610 --> 00:19:14,487
not a rock and a soft,
comfy pillow.
354
00:19:16,573 --> 00:19:20,534
You need to decide right now
who you are,
355
00:19:20,535 --> 00:19:24,998
because that's who you're
gonna be from now on.
356
00:19:46,394 --> 00:19:48,979
Someone open this door!
357
00:19:48,980 --> 00:19:50,981
Please! [sobbing]
358
00:19:50,982 --> 00:19:54,027
[panting]
359
00:19:57,447 --> 00:19:58,405
[clattering]
360
00:19:58,406 --> 00:20:01,367
[continues panting]
361
00:20:12,795 --> 00:20:15,631
- [screams]
- [shatters]
362
00:20:15,632 --> 00:20:18,593
[panting]
363
00:20:30,438 --> 00:20:32,106
[ominous music playing]
364
00:20:44,243 --> 00:20:47,121
[inhales sharply, groans]
365
00:20:48,957 --> 00:20:49,915
[panting]
366
00:20:49,916 --> 00:20:51,959
What are we doing here?
367
00:20:51,960 --> 00:20:54,002
I thought maybe
there was a reason
368
00:20:54,003 --> 00:20:56,713
they came out to you here.
369
00:20:56,714 --> 00:20:58,173
Look. The only thing
tying together
370
00:20:58,174 --> 00:21:00,968
all the crazy
that we've seen, right--
371
00:21:00,969 --> 00:21:03,887
me, you, Miranda--the--
the one point of overlap
372
00:21:03,888 --> 00:21:06,056
in all our Venn diagrams
of crazy--
373
00:21:06,057 --> 00:21:07,141
Is the children.
374
00:21:08,810 --> 00:21:10,185
Wait.
You've seen them too?
375
00:21:10,186 --> 00:21:11,770
In the cavern.
376
00:21:11,771 --> 00:21:14,064
They were laying on these--
these slabs of rock,
377
00:21:14,065 --> 00:21:15,732
saying that word,
that "Anghkooey."
378
00:21:15,733 --> 00:21:16,733
- Yeah.
- "Anghkooey,"
379
00:21:16,734 --> 00:21:18,735
over and over again.
380
00:21:18,736 --> 00:21:21,029
And I looked up.
381
00:21:21,030 --> 00:21:23,783
There was this hole
in the ceiling.
382
00:21:26,285 --> 00:21:29,705
And there was this mass
of--of--of roots,
383
00:21:29,706 --> 00:21:32,124
this tangle forming
that fucking symbol.
384
00:21:32,125 --> 00:21:33,792
The roots of the tree.
385
00:21:33,793 --> 00:21:36,086
What'd you say?
386
00:21:36,087 --> 00:21:38,213
The Boy in White--
Victor heard him.
387
00:21:38,214 --> 00:21:41,591
He said when the kids
were on the stones,
388
00:21:41,592 --> 00:21:45,762
they poured their hopes into
the roots that made the symbol,
389
00:21:45,763 --> 00:21:47,682
and then those roots
became the tree.
390
00:21:48,975 --> 00:21:50,809
Is it the bottle tree?
391
00:21:50,810 --> 00:21:53,812
Uh, yeah, I think so.
392
00:21:53,813 --> 00:21:58,984
Okay. So the, uh,
creepy kids
393
00:21:58,985 --> 00:22:01,528
made a magic tree.
394
00:22:01,529 --> 00:22:05,574
And the symbol that has been
395
00:22:05,575 --> 00:22:08,161
plaguing me this whole time...
[chuckles]
396
00:22:10,079 --> 00:22:11,831
[Jade laughing]
397
00:22:15,084 --> 00:22:18,629
You could have just
fucking told me!
398
00:22:20,631 --> 00:22:21,965
- You didn't have to--
- Jade. Jade.
399
00:22:21,966 --> 00:22:23,759
No, no! I am sick--
400
00:22:23,760 --> 00:22:25,927
I am sick and tired
of getting dicked around!
401
00:22:25,928 --> 00:22:29,181
If you really want our help,
402
00:22:29,182 --> 00:22:31,892
if there is something
you need us to understand,
403
00:22:31,893 --> 00:22:34,227
you're gonna have
to do a little better,
404
00:22:34,228 --> 00:22:36,521
because we are not
getting it!
405
00:22:36,522 --> 00:22:39,650
You hear me? Message is
not fucking received!
406
00:22:41,736 --> 00:22:45,655
So, we're gonna sit here,
and we're gonna wait.
407
00:22:45,656 --> 00:22:47,824
And when you decide
408
00:22:47,825 --> 00:22:50,535
that you have
something more to say
409
00:22:50,536 --> 00:22:54,539
than fucking "Anghkooey,"
410
00:22:54,540 --> 00:22:55,833
you know where to find us!
411
00:23:03,591 --> 00:23:04,674
You feel better now?
412
00:23:04,675 --> 00:23:06,719
No. Not really.
413
00:23:08,846 --> 00:23:11,306
[grunting]
414
00:23:11,307 --> 00:23:13,642
[buzzing]
415
00:23:13,643 --> 00:23:16,270
- [continues grunting]
- [buzzing continues]
416
00:23:19,816 --> 00:23:24,027
[buzzing continuing]
417
00:23:24,028 --> 00:23:25,070
[grunts]
418
00:23:25,071 --> 00:23:28,032
[buzzing continues]
419
00:23:30,243 --> 00:23:33,079
[buzzing continues]
420
00:23:37,208 --> 00:23:39,042
[inhales sharply]
421
00:23:39,043 --> 00:23:40,586
[groans]
422
00:23:41,629 --> 00:23:43,213
You're not giving yourself
time to heal.
423
00:23:43,214 --> 00:23:45,882
Well, Fatima's still out there.
I can't just sit here.
424
00:23:45,883 --> 00:23:47,218
I'm gonna get
some fresh gauze.
425
00:23:48,845 --> 00:23:51,596
You were really quiet
last night,
426
00:23:51,597 --> 00:23:52,848
after they brought Julie in.
427
00:23:52,849 --> 00:23:54,307
I just felt bad.
428
00:23:54,308 --> 00:23:57,227
- I mean, she's--
- [clattering]
429
00:23:57,228 --> 00:23:58,771
Uh, Randall?
430
00:24:01,732 --> 00:24:03,191
Hey, what happened
to your bandage?
431
00:24:03,192 --> 00:24:05,068
It fell off.
432
00:24:05,069 --> 00:24:07,237
Uh, where's the stuff from
the ambulance, the new stuff?
433
00:24:07,238 --> 00:24:09,239
- It's in the cabinets.
- No, not the medicine.
434
00:24:09,240 --> 00:24:11,658
The equipment.
Where did you put the equipment?
435
00:24:11,659 --> 00:24:13,243
There's a supply closet
downstairs. We--
436
00:24:13,244 --> 00:24:15,996
- Great.
- [Marielle] Randall.
437
00:24:15,997 --> 00:24:18,623
[buzzing continues]
438
00:24:18,624 --> 00:24:21,626
[grunting]
439
00:24:21,627 --> 00:24:23,336
[buzzing continues]
440
00:24:23,337 --> 00:24:24,337
[panting]
441
00:24:24,338 --> 00:24:26,882
[buzzing continues]
442
00:24:26,883 --> 00:24:28,592
[grunts loudly]
443
00:24:28,593 --> 00:24:32,095
[buzzing continues]
444
00:24:32,096 --> 00:24:33,013
[grunting]
445
00:24:33,014 --> 00:24:35,975
[buzzing continues]
446
00:24:38,311 --> 00:24:39,978
[grunting ]
447
00:24:39,979 --> 00:24:41,104
[beeping]
448
00:24:41,105 --> 00:24:42,689
[grunting]
449
00:24:42,690 --> 00:24:47,194
[buzzing continuing]
450
00:24:47,195 --> 00:24:49,196
[grunting loudly]
451
00:24:49,197 --> 00:24:50,238
[buzzing continuing]
452
00:24:50,239 --> 00:24:52,782
[emitting high-pitched tone]
453
00:24:52,783 --> 00:24:53,992
[grunting]
454
00:24:53,993 --> 00:24:56,119
- Stop!
- [Randall grunting]
455
00:24:56,120 --> 00:24:57,954
- [rapid beeping]
- Hey, hey, hey!
456
00:24:57,955 --> 00:24:59,956
- [Randall grunts]
- Hey!
457
00:24:59,957 --> 00:25:02,334
I'm trying to make
it fucking stop!
458
00:25:02,335 --> 00:25:03,835
- Hey!
- [grunting]
459
00:25:03,836 --> 00:25:07,005
Hey! Look at me! Hey!
460
00:25:07,006 --> 00:25:10,258
- Look at me. Hey, hey.
- [panting]
461
00:25:10,259 --> 00:25:12,260
- You're gonna be okay.
- [panting]
462
00:25:12,261 --> 00:25:15,430
You're gonna be all right.
Come here.
463
00:25:15,431 --> 00:25:18,226
[panting]
464
00:25:24,398 --> 00:25:25,982
[door closes]
465
00:25:25,983 --> 00:25:29,819
[ominous music playing]
466
00:25:29,820 --> 00:25:31,821
No one comes upstairs.
467
00:25:31,822 --> 00:25:34,408
- Dad, just--
- Nobody comes upstairs.
468
00:25:36,077 --> 00:25:39,288
- You make sure of that, okay?
- Yeah.
469
00:25:41,290 --> 00:25:44,251
What happens next...
470
00:25:44,252 --> 00:25:47,170
that's on me.
471
00:25:47,171 --> 00:25:50,091
[footsteps ascend stairs]
472
00:25:54,887 --> 00:25:55,971
Boyd.
473
00:25:55,972 --> 00:25:58,057
Go downstairs now, Kenny.
474
00:25:59,267 --> 00:26:01,851
We should talk
to him again.
475
00:26:01,852 --> 00:26:04,020
Look. He's a good kid,
476
00:26:04,021 --> 00:26:06,147
and there's gotta be a way
to make him understand this.
477
00:26:06,148 --> 00:26:08,316
Fatima's out there.
478
00:26:08,317 --> 00:26:10,069
She may be running out of time.
479
00:26:12,947 --> 00:26:13,948
Go downstairs.
480
00:26:16,867 --> 00:26:17,784
Please?
481
00:26:17,785 --> 00:26:20,746
[ominous music playing]
482
00:26:41,309 --> 00:26:42,268
[door closes]
483
00:26:45,938 --> 00:26:47,398
I can't tell you.
484
00:26:48,899 --> 00:26:51,944
I wish I could, but...
but I can't.
485
00:26:53,112 --> 00:26:54,238
I understand.
486
00:26:56,032 --> 00:26:58,283
You need to do what
you need to do.
487
00:26:58,284 --> 00:27:00,410
Now I need to do
what I need to do.
488
00:27:00,411 --> 00:27:01,746
[thuds]
489
00:27:06,250 --> 00:27:07,460
[clatters]
490
00:27:09,378 --> 00:27:12,465
[grunting]
491
00:27:23,476 --> 00:27:24,769
[under breath] Motherfucker.
492
00:27:28,272 --> 00:27:30,316
[camera shutter clicks, whirs]
493
00:27:32,026 --> 00:27:35,862
That's how
she sends me messages.
494
00:27:35,863 --> 00:27:37,197
I think she wants
to talk to you.
495
00:27:37,198 --> 00:27:40,159
[dramatic music playing]
496
00:27:58,094 --> 00:27:59,469
Here.
497
00:27:59,470 --> 00:28:00,513
Okay.
498
00:28:05,601 --> 00:28:07,435
Victor, where are we going?
499
00:28:07,436 --> 00:28:09,396
We're here.
500
00:28:09,397 --> 00:28:11,023
We're here?
501
00:28:24,328 --> 00:28:26,538
What is that?
502
00:28:26,539 --> 00:28:28,124
I tried to make it pretty.
503
00:28:30,626 --> 00:28:32,086
The way
she would have liked it.
504
00:28:33,587 --> 00:28:34,547
Hmm? Wait.
505
00:28:36,090 --> 00:28:37,508
This is where I buried Mom.
506
00:28:39,260 --> 00:28:41,387
I thought you'd want to see.
507
00:28:47,601 --> 00:28:49,061
Oh, God.
508
00:28:51,439 --> 00:28:53,566
[gasps]
509
00:28:56,735 --> 00:28:57,903
[gasps]
510
00:29:00,573 --> 00:29:02,241
Oh, God.
511
00:29:04,285 --> 00:29:05,411
[Henry exhales deeply]
512
00:29:16,088 --> 00:29:17,423
Is that...
513
00:29:19,383 --> 00:29:21,259
Is that Eloise?
514
00:29:21,260 --> 00:29:23,929
I think so.
515
00:29:27,349 --> 00:29:28,934
All I found were pieces.
516
00:29:32,062 --> 00:29:33,021
[whimpering]
517
00:29:33,022 --> 00:29:35,149
She was so small.
518
00:29:37,276 --> 00:29:39,277
There wasn't much left.
519
00:29:39,278 --> 00:29:42,489
[breathing unsteadily]
520
00:29:42,490 --> 00:29:45,033
It was my fault.
521
00:29:45,034 --> 00:29:47,076
What?
522
00:29:47,077 --> 00:29:49,579
I thought Jasper
told Christopher the secrets.
523
00:29:49,580 --> 00:29:51,623
It wasn't Jasper.
It was the Boy in White.
524
00:29:51,624 --> 00:29:54,250
I was wrong.
He told Christopher about--
525
00:29:54,251 --> 00:29:56,962
about the children
and the tree.
526
00:30:00,216 --> 00:30:02,550
[crying] But I was the one
that told Mom.
527
00:30:02,551 --> 00:30:04,969
[Victor crying]
528
00:30:04,970 --> 00:30:08,223
I told her that the tree would
bring her to the children.
529
00:30:08,224 --> 00:30:11,267
[sniffling] I was the reason
that she left that night, Dad.
530
00:30:11,268 --> 00:30:16,105
- I was the reason that she died.
- Victor, you know--
531
00:30:16,106 --> 00:30:17,690
If I'd just
not said anything,
532
00:30:17,691 --> 00:30:20,610
she would still be here,
and Eloise would still be here.
533
00:30:20,611 --> 00:30:24,197
No. Victor,
you were just a boy. You--
534
00:30:24,198 --> 00:30:25,573
I should have died
that night, too.
535
00:30:25,574 --> 00:30:27,283
What?
536
00:30:27,284 --> 00:30:29,369
And you should
pretend that I did.
537
00:30:29,370 --> 00:30:31,371
You don't have to be
my dad anymore.
538
00:30:31,372 --> 00:30:32,580
No. Wait. Stop.
539
00:30:32,581 --> 00:30:34,625
Goddamn it! I said stop!
540
00:30:36,085 --> 00:30:38,628
You don't ever
say that again!
541
00:30:38,629 --> 00:30:41,130
Do you hear me?!
542
00:30:41,131 --> 00:30:42,258
You don't ever...
543
00:30:43,717 --> 00:30:46,553
I'm your dad.
544
00:30:46,554 --> 00:30:49,556
I will never stop
being your dad.
545
00:30:49,557 --> 00:30:53,142
Your mother did what she did
because she loved you.
546
00:30:53,143 --> 00:30:54,352
[whimpering]
547
00:30:54,353 --> 00:30:56,312
She was trying
to protect you.
548
00:30:56,313 --> 00:30:58,147
[sniffling]
549
00:30:58,148 --> 00:30:59,774
That's my job now.
550
00:30:59,775 --> 00:31:02,110
Okay?
551
00:31:02,111 --> 00:31:03,529
That's my job.
552
00:31:06,865 --> 00:31:08,283
Okay?
553
00:31:08,284 --> 00:31:11,579
[dramatic music plays]
554
00:31:15,082 --> 00:31:16,708
[Jade] Listen. If those
kids made the tree,
555
00:31:16,709 --> 00:31:19,544
then those messages
in the bottles, the numbers,
556
00:31:19,545 --> 00:31:21,629
they have to matter.
557
00:31:21,630 --> 00:31:23,673
How do we know the numbers
mean anything?
558
00:31:23,674 --> 00:31:26,509
We don't even know who
put them there.
559
00:31:26,510 --> 00:31:28,678
I mean, think of all the people
who have been here.
560
00:31:28,679 --> 00:31:31,222
We could be chasing
someone's random delusion.
561
00:31:31,223 --> 00:31:34,559
No! Miranda knew
those bottles were important.
562
00:31:34,560 --> 00:31:37,270
Why else would she have
a replica in her backyard?
563
00:31:37,271 --> 00:31:39,606
She's right. Like, there's
something there. There has
564
00:31:39,607 --> 00:31:41,566
to be something there.
- Of course. There has to be.
565
00:31:41,567 --> 00:31:43,359
All right. Okay.
There's ten numbers, right?
566
00:31:43,360 --> 00:31:46,237
- Two are backwards?
- Yes, the two and the sevens.
567
00:31:46,238 --> 00:31:48,031
Great.
So that means there's 12.
568
00:31:48,032 --> 00:31:49,407
And believe me, I have tried
569
00:31:49,408 --> 00:31:52,827
every mathematical,
astronomical, astrological,
570
00:31:52,828 --> 00:31:56,372
Babylonian 12-point numerical
cipher I can imagine.
571
00:31:56,373 --> 00:31:59,417
The Zodiac, months of the year,
fucking eggs in a carton.
572
00:31:59,418 --> 00:32:01,377
Bent over backwards twisting it
573
00:32:01,378 --> 00:32:02,462
into some version of
the Fibonacci sequence.
574
00:32:02,463 --> 00:32:04,339
There's nothing there.
Believe me.
575
00:32:04,340 --> 00:32:05,758
Aren't there
12 notes in a scale?
576
00:32:09,803 --> 00:32:11,095
What'd you say?
577
00:32:11,096 --> 00:32:14,223
Music.
My mom was a piano teacher.
578
00:32:14,224 --> 00:32:16,851
She used to say that music
is the universal language.
579
00:32:16,852 --> 00:32:19,103
I mean, there are 12 notes
in a scale, right?
580
00:32:19,104 --> 00:32:21,814
A through G with
the flats and the sharp.
581
00:32:21,815 --> 00:32:24,651
Tea Cup,
you are a fucking genius.
582
00:32:24,652 --> 00:32:26,736
I love you. Uh, we need
to get to the bar.
583
00:32:26,737 --> 00:32:28,196
You need to go to your house.
584
00:32:28,197 --> 00:32:29,405
- Why?
- Victor's mother had a violin.
585
00:32:29,406 --> 00:32:31,157
He hid it somewhere
in your basement.
586
00:32:31,158 --> 00:32:33,117
- Why?
- Because I kept stealing it.
587
00:32:33,118 --> 00:32:35,329
Just meet us at the bar.
Come on, people! Let's go!
588
00:32:43,754 --> 00:32:45,380
- [door closes]
- How's he doing?
589
00:32:45,381 --> 00:32:47,341
I gave him something
that should help him sleep.
590
00:32:49,677 --> 00:32:52,428
Well, what are we gonna
do when he wakes up?
591
00:32:52,429 --> 00:32:54,138
I mean, he tried to--
592
00:32:54,139 --> 00:32:56,808
He had the paddle
on his head.
593
00:32:56,809 --> 00:32:57,851
I don't know.
594
00:33:00,688 --> 00:33:05,149
Look. I've...
I've tried to be respectful,
595
00:33:05,150 --> 00:33:07,777
and I've tried
to give you space,
596
00:33:07,778 --> 00:33:09,529
but I just really need you
to talk to me right now.
597
00:33:09,530 --> 00:33:12,448
About what?
598
00:33:12,449 --> 00:33:14,492
Randall just tried
to lobotomize himself,
599
00:33:14,493 --> 00:33:17,788
Julie is a mess, and you're
acting like everything's fine.
600
00:33:18,914 --> 00:33:23,626
Hey. Look. I don't know what
the three of you went through,
601
00:33:23,627 --> 00:33:25,294
but I just need you
to tell me if you're okay.
602
00:33:25,295 --> 00:33:27,130
- Kristi.
- No.
603
00:33:27,131 --> 00:33:28,173
Look at me.
604
00:33:29,258 --> 00:33:31,509
Look at me.
605
00:33:31,510 --> 00:33:33,846
Are you okay?
606
00:33:37,641 --> 00:33:39,643
No, I'm not.
607
00:33:43,439 --> 00:33:45,691
And I don't think any of us
are gonna be.
608
00:33:47,693 --> 00:33:50,236
- Okay.
- Please, can you--
609
00:33:50,237 --> 00:33:51,864
can you tell me
what was in the picture?
610
00:33:53,490 --> 00:33:55,408
Boyd.
611
00:33:55,409 --> 00:33:57,368
What was in the picture?
612
00:33:57,369 --> 00:33:58,745
That's what
you wanna know, huh?
613
00:33:58,746 --> 00:33:59,829
Yes. Can--can you just--
614
00:33:59,830 --> 00:34:01,664
[grunting]
615
00:34:01,665 --> 00:34:03,541
Can you tell me
what was in the picture?
616
00:34:03,542 --> 00:34:05,626
You wanna know what was
in the picture, do you?
617
00:34:05,627 --> 00:34:07,545
[laughs bitterly]
618
00:34:07,546 --> 00:34:10,339
You know what was
in the fucking picture?
619
00:34:10,340 --> 00:34:11,799
I'll tell you what was
in the picture.
620
00:34:11,800 --> 00:34:15,845
It was a picture of my house,
621
00:34:15,846 --> 00:34:19,515
the house that I bought
with my wife when I retired,
622
00:34:19,516 --> 00:34:21,976
the one that we were going to
623
00:34:21,977 --> 00:34:25,898
when I ran
into that fucking tree.
624
00:34:27,858 --> 00:34:29,650
The only thing missing
625
00:34:29,651 --> 00:34:31,944
was the boat.
626
00:34:31,945 --> 00:34:33,530
[grunts]
627
00:34:36,700 --> 00:34:38,659
[tools clatter]
628
00:34:38,660 --> 00:34:40,746
Do you see what this means?
629
00:34:44,958 --> 00:34:45,918
She's trying to show you.
630
00:34:47,669 --> 00:34:49,254
We're going home.
631
00:34:50,631 --> 00:34:52,006
All you have to do is wait.
632
00:34:52,007 --> 00:34:53,758
No.
633
00:34:53,759 --> 00:34:56,637
[tools clanking]
634
00:34:59,097 --> 00:34:59,848
Boyd.
635
00:35:01,934 --> 00:35:02,975
Whatever it is
you think you got to do,
636
00:35:02,976 --> 00:35:04,603
you don't have to do it.
637
00:35:06,063 --> 00:35:09,316
I would never, ever
hurt Fatima.
638
00:35:11,568 --> 00:35:12,819
[banging]
639
00:35:12,820 --> 00:35:14,779
She's always been kind to me.
640
00:35:14,780 --> 00:35:15,863
[clicking]
641
00:35:15,864 --> 00:35:17,825
Everything I'm doing is for her.
642
00:35:19,701 --> 00:35:20,869
It's to help us.
643
00:35:23,539 --> 00:35:25,748
If you just give it
a little more time--
644
00:35:25,749 --> 00:35:28,293
We don't have
any fucking time!
645
00:35:30,504 --> 00:35:32,588
You took my family.
646
00:35:32,589 --> 00:35:34,340
Do you understand that?
647
00:35:34,341 --> 00:35:36,843
You took someone I love,
648
00:35:36,844 --> 00:35:38,761
and you put her in danger.
649
00:35:38,762 --> 00:35:40,805
I'm sorry about
what happened to you.
650
00:35:40,806 --> 00:35:43,599
But we're not gonna wait.
We are not gonna talk.
651
00:35:43,600 --> 00:35:47,979
You're gonna tell me
where she is,
652
00:35:47,980 --> 00:35:50,314
or I am going to hurt you.
- I can't. I can't.
653
00:35:50,315 --> 00:35:52,358
And I'm not gonna stop
hurting you
654
00:35:52,359 --> 00:35:54,986
until you tell me
what I need to know.
655
00:35:54,987 --> 00:35:56,697
Tell me you understand.
656
00:35:58,657 --> 00:36:00,074
- Tell me!
- I understand.
657
00:36:00,075 --> 00:36:01,617
Good.
658
00:36:01,618 --> 00:36:05,789
[ominous music playing]
659
00:36:09,501 --> 00:36:10,960
Where is she?
660
00:36:10,961 --> 00:36:15,464
[breathing heavily]
661
00:36:15,465 --> 00:36:17,593
Put your hand on the table.
662
00:36:20,470 --> 00:36:22,305
I can't.
663
00:36:22,306 --> 00:36:23,848
Put your hand on the table.
664
00:36:23,849 --> 00:36:26,475
No, please.
665
00:36:26,476 --> 00:36:27,518
No. Boyd. [grunting]
666
00:36:27,519 --> 00:36:28,811
[Boyd] We're playing, are we?
667
00:36:28,812 --> 00:36:29,938
[grunting loudly]
668
00:36:31,565 --> 00:36:33,816
Please, Boyd. Just--just wait.
669
00:36:33,817 --> 00:36:35,610
- Where is she?
- Just--
670
00:36:35,611 --> 00:36:38,404
- It's your last chance.
- I can't. Boyd, I can't.
671
00:36:38,405 --> 00:36:40,990
I can't.
672
00:36:40,991 --> 00:36:44,912
- [Boyd grunting]
- [Elgin shouting, groaning]
673
00:36:46,830 --> 00:36:49,957
Huh?! Where is she?!
674
00:36:49,958 --> 00:36:51,918
[Elgin shouting distantly]
675
00:36:51,919 --> 00:36:54,003
[Boyd] I don't care!
[yelling indistinctly]
676
00:36:54,004 --> 00:36:55,588
[door closes]
677
00:36:55,589 --> 00:36:58,633
Hey. Any news on Fatima?
678
00:36:58,634 --> 00:37:01,594
- [Elgin screaming in distance]
- What the fuck was that?
679
00:37:01,595 --> 00:37:03,512
- [Kenny] Dani, listen--
- [shouting]
680
00:37:03,513 --> 00:37:04,639
[Donna] Hey! No, no, no!
Don't let her get up there!
681
00:37:04,640 --> 00:37:06,140
Dani,
you don't understand!
682
00:37:06,141 --> 00:37:08,100
- Please, please, Boyd.
- Huh? Listen!
683
00:37:08,101 --> 00:37:09,602
I'm not playing with you!
684
00:37:09,603 --> 00:37:11,437
Where is she?!
685
00:37:11,438 --> 00:37:13,648
- Jesus.
- [Ellis] Hey!
686
00:37:13,649 --> 00:37:15,691
[sobbing]
687
00:37:15,692 --> 00:37:17,109
What the fuck are you doing?
688
00:37:17,110 --> 00:37:19,737
Turn around
and walk out the door!
689
00:37:19,738 --> 00:37:21,656
- Dani, come on.
- Don't fucking touch me!
690
00:37:21,657 --> 00:37:23,866
Hey, you do not understand
what is going on here!
691
00:37:23,867 --> 00:37:25,660
Then explain it to me.
692
00:37:25,661 --> 00:37:26,827
Everyone downstairs.
693
00:37:26,828 --> 00:37:29,789
- What the...
- [groaning loudly]
694
00:37:29,790 --> 00:37:31,666
- Dad!
- Downstairs!
695
00:37:31,667 --> 00:37:34,585
Let's go.
696
00:37:34,586 --> 00:37:37,630
How do we know
in what order they go in?
697
00:37:37,631 --> 00:37:42,677
Well... we treat it
like any composition.
698
00:37:42,678 --> 00:37:47,099
We try to figure out what is
a chord and what is a melody.
699
00:37:48,892 --> 00:37:51,644
2, 9, 7, 5. 2975.
700
00:37:51,645 --> 00:37:54,106
- The 2 is backwards.
- Mm-hmm.
701
00:37:55,565 --> 00:37:59,110
So, that would be a G
702
00:37:59,111 --> 00:38:01,153
instead of a B, okay,
703
00:38:01,154 --> 00:38:05,741
followed by F sharp, D, E. Okay.
704
00:38:05,742 --> 00:38:08,953
So, if it was a melody,
it would be something like...
705
00:38:08,954 --> 00:38:10,454
♪ Dah dah dah dah ♪
706
00:38:10,455 --> 00:38:13,040
- G, F sharp, E, D.
- Uh-huh.
707
00:38:13,041 --> 00:38:15,126
♪ G, G, another backwards two ♪
708
00:38:15,127 --> 00:38:17,878
♪ G, G, D, C, C ♪
709
00:38:17,879 --> 00:38:19,673
♪ Dah, dah, dah-dah ♪
710
00:38:24,219 --> 00:38:25,971
♪ Dah dah dah dah ♪
711
00:38:28,140 --> 00:38:30,933
[humming]
712
00:38:30,934 --> 00:38:32,226
What's wrong?
713
00:38:32,227 --> 00:38:35,062
[continues humming]
714
00:38:35,063 --> 00:38:37,983
♪ Dah dah dah dah ♪
715
00:38:39,609 --> 00:38:40,818
- D, D.
- [door opens]
716
00:38:40,819 --> 00:38:43,571
[Jade humming]
717
00:38:43,572 --> 00:38:45,114
Found it. How are you
guys coming along?
718
00:38:45,115 --> 00:38:47,116
No, wait. Wait, wait, wait.
719
00:38:47,117 --> 00:38:50,911
♪ Dah dah dah dah dah dah ♪
720
00:38:50,912 --> 00:38:52,539
♪ Dah dah dah ♪
721
00:38:55,000 --> 00:38:56,835
♪ Dah dah dah dah ♪
722
00:38:59,588 --> 00:39:03,090
♪ Dah dah dah ♪
723
00:39:03,091 --> 00:39:05,177
♪ Yah dah dah dah ♪
724
00:39:06,720 --> 00:39:08,763
What is that?
725
00:39:08,764 --> 00:39:11,223
I don't know. I don't know.
I've never heard this before.
726
00:39:11,224 --> 00:39:15,061
I just, um... uh...
727
00:39:15,062 --> 00:39:18,647
I just--I looked
at the numbers.
728
00:39:18,648 --> 00:39:20,900
I looked at the notes,
and I just...
729
00:39:20,901 --> 00:39:23,694
You just what?
730
00:39:23,695 --> 00:39:25,988
I could hear the music.
731
00:39:25,989 --> 00:39:27,823
[gasps]
732
00:39:27,824 --> 00:39:29,575
All right.
733
00:39:29,576 --> 00:39:32,119
♪ Dah dah dah dah ♪
734
00:39:32,120 --> 00:39:32,995
- Wait.
- [Jade singing]
735
00:39:32,996 --> 00:39:34,205
Hey, stop.
736
00:39:34,206 --> 00:39:36,166
What?! What?!
737
00:39:37,751 --> 00:39:39,628
I'm not so sure
this is a good idea.
738
00:39:42,047 --> 00:39:44,173
What are you
talking about?
739
00:39:44,174 --> 00:39:45,800
You cracked the code.
740
00:39:45,801 --> 00:39:48,886
Yeah, and the music just
magically popped into your head.
741
00:39:48,887 --> 00:39:51,680
Doesn't that strike you as odd?
742
00:39:51,681 --> 00:39:53,682
Well, I... [chuckles]
743
00:39:53,683 --> 00:39:56,227
Everything about this place
is odd.
744
00:39:56,228 --> 00:40:00,064
And this place is trying
to manipulate us, to hurt us.
745
00:40:00,065 --> 00:40:03,609
Oh, God. Jim, how--how is
playing a song gonna hurt us?
746
00:40:03,610 --> 00:40:05,528
[Jim] Are--are you
forgetting what Boyd said
747
00:40:05,529 --> 00:40:07,863
about the haunted music box
748
00:40:07,864 --> 00:40:09,281
and how it nearly
killed everyone
749
00:40:09,282 --> 00:40:11,200
or--or the--
the jukeboxes in the diner
750
00:40:11,201 --> 00:40:13,202
that just magically
turn on by themselves?
751
00:40:13,203 --> 00:40:14,829
All right. Okay. So, what are
you saying?
752
00:40:14,830 --> 00:40:16,122
We just ignore this?
We forget about it?
753
00:40:16,123 --> 00:40:19,083
No. We can't.
754
00:40:19,084 --> 00:40:22,128
You know, maybe we shouldn't
play it here in town,
755
00:40:22,129 --> 00:40:25,048
just to be safe,
just to make sure.
756
00:40:27,384 --> 00:40:29,301
Well, I don't know if going out
in the woods
757
00:40:29,302 --> 00:40:30,970
is gonna do much good.
758
00:40:30,971 --> 00:40:34,014
I mean, what's the blast radius
on an evil song?
759
00:40:34,015 --> 00:40:36,100
[Tabitha] Well, the message
was left at the tree.
760
00:40:36,101 --> 00:40:37,894
Maybe we should play it there.
761
00:40:40,689 --> 00:40:44,900
[Fatima breathing heavily]
762
00:40:44,901 --> 00:40:45,943
[grunting]
763
00:40:45,944 --> 00:40:50,906
[breathing heavily]
764
00:40:50,907 --> 00:40:52,950
[ominous music playing]
765
00:40:52,951 --> 00:40:55,954
♪
766
00:41:04,921 --> 00:41:05,839
[groaning]
767
00:41:07,841 --> 00:41:09,176
[gasps]
768
00:41:11,845 --> 00:41:13,220
- [female voice] Stop!
- [gasping]
769
00:41:13,221 --> 00:41:17,642
[breathing heavily]
770
00:41:18,768 --> 00:41:22,814
No, no, no, no, no, no.
771
00:41:25,108 --> 00:41:26,275
It's coming.
772
00:41:26,276 --> 00:41:29,153
[splattering]
773
00:41:29,154 --> 00:41:33,116
[breathing heavily]
774
00:41:34,701 --> 00:41:37,329
[indistinct conversations]
775
00:41:43,210 --> 00:41:46,754
What if we forget what
she was like?
776
00:41:46,755 --> 00:41:47,755
What?
777
00:41:47,756 --> 00:41:49,965
Tian-Chen.
778
00:41:49,966 --> 00:41:52,885
I don't wanna forget
what she was like.
779
00:41:52,886 --> 00:41:54,803
You won't.
780
00:41:54,804 --> 00:41:56,014
Why would you think that?
781
00:41:59,184 --> 00:42:01,937
Because I'm starting to
forget what Thomas was like.
782
00:42:16,076 --> 00:42:17,369
I have to
tell you something.
783
00:42:20,080 --> 00:42:22,915
When we went to those ruins,
784
00:42:22,916 --> 00:42:26,710
when I walked inside, I...
785
00:42:26,711 --> 00:42:28,254
I didn't just have a dream.
786
00:42:28,255 --> 00:42:30,382
I think I went somewhere.
787
00:42:32,008 --> 00:42:33,092
What do you mean?
788
00:42:33,093 --> 00:42:34,970
I don't know how, but I...
789
00:42:36,304 --> 00:42:38,847
When we went to the ruins,
790
00:42:38,848 --> 00:42:40,809
suddenly I was in a chamber.
791
00:42:42,352 --> 00:42:44,103
And I saw me
and Randall and Marielle
792
00:42:44,104 --> 00:42:45,897
chained to the wall.
793
00:42:47,315 --> 00:42:49,024
What were you doing?
794
00:42:49,025 --> 00:42:51,068
We were screaming.
795
00:42:51,069 --> 00:42:53,446
I think that's where we were
when we couldn't wake up.
796
00:42:57,200 --> 00:42:58,784
But then I left the chamber,
797
00:42:58,785 --> 00:43:00,369
and I went into the tunnels.
798
00:43:00,370 --> 00:43:02,454
I heard Mom's voice.
799
00:43:02,455 --> 00:43:04,164
And she was talking
to Victor.
800
00:43:04,165 --> 00:43:06,417
Remember how she said
that Victor was the one
801
00:43:06,418 --> 00:43:08,460
who helped her find her way
out of the tunnels
802
00:43:08,461 --> 00:43:10,129
that night when the house
fell down?
803
00:43:10,130 --> 00:43:11,922
I think that's what I heard,
804
00:43:11,923 --> 00:43:14,925
but I think
I was actually there,
805
00:43:14,926 --> 00:43:18,430
like--like I somehow
went back to that night.
806
00:43:19,848 --> 00:43:21,473
You're a Storywalker.
807
00:43:21,474 --> 00:43:22,934
What?
808
00:43:24,436 --> 00:43:26,228
Someone who can visit
809
00:43:26,229 --> 00:43:28,897
chapters of the story
that already happened.
810
00:43:28,898 --> 00:43:30,775
What...
811
00:43:32,485 --> 00:43:33,902
So, I go back
to those ruins,
812
00:43:33,903 --> 00:43:36,239
do you--do you think
I could do it again?
813
00:43:38,199 --> 00:43:40,159
Maybe. Why?
814
00:43:40,160 --> 00:43:41,494
Well, if...
815
00:43:44,581 --> 00:43:47,207
[lowered voice] ...this is real,
816
00:43:47,208 --> 00:43:48,960
that means I can change things.
817
00:43:50,420 --> 00:43:52,838
I can save Tian-Chen.
818
00:43:52,839 --> 00:43:54,214
Maybe I could even save Thomas.
819
00:43:54,215 --> 00:43:56,925
Mm, it doesn't work
like that.
820
00:43:56,926 --> 00:43:59,970
- But you just said--
- You can visit the chapters.
821
00:43:59,971 --> 00:44:01,848
But you can't change them.
822
00:44:02,974 --> 00:44:04,308
Why?
823
00:44:04,309 --> 00:44:07,437
No one can change a story
once it's been told.
824
00:44:10,857 --> 00:44:12,191
It is not what it looks like.
825
00:44:12,192 --> 00:44:15,235
No? Because it looked like
you were torturing that kid.
826
00:44:15,236 --> 00:44:18,781
- You're really okay with this?
- He knows where Fatima is.
827
00:44:18,782 --> 00:44:20,991
Look. I get that you wanna
find her. Okay? I do.
828
00:44:20,992 --> 00:44:23,410
But there is a right
and a wrong way to do this.
829
00:44:23,411 --> 00:44:25,120
[Boyd] Tell me the right way.
830
00:44:25,121 --> 00:44:27,331
You got all the answers! Tell
me the right way to do this!
831
00:44:27,332 --> 00:44:29,208
[Dani] I don't know,
but maybe something
832
00:44:29,209 --> 00:44:31,168
that doesn't involve
torturing a scared kid.
833
00:44:31,169 --> 00:44:34,172
[sobbing]
834
00:44:43,890 --> 00:44:45,350
Sara.
835
00:44:52,315 --> 00:44:53,440
Hi, Elgin.
836
00:44:53,441 --> 00:44:56,861
[crying]
837
00:44:59,280 --> 00:45:02,491
I'd tell you if I could,
but... I can't.
838
00:45:02,492 --> 00:45:04,536
It's okay.
839
00:45:06,287 --> 00:45:07,287
I understand.
840
00:45:07,288 --> 00:45:09,498
That first day,
841
00:45:09,499 --> 00:45:14,503
when I saw you in the church,
842
00:45:14,504 --> 00:45:17,506
my heart broke for you.
843
00:45:17,507 --> 00:45:23,011
I thought,
"He seems so sweet,
844
00:45:23,012 --> 00:45:24,388
so kind."
845
00:45:24,389 --> 00:45:25,305
[groans softly]
846
00:45:25,306 --> 00:45:28,142
I was like that once.
847
00:45:28,143 --> 00:45:31,395
I think...
848
00:45:31,396 --> 00:45:34,399
maybe we're exactly what
this place looks for.
849
00:45:36,151 --> 00:45:37,359
No.
850
00:45:37,360 --> 00:45:39,028
People who just
want to help.
851
00:45:40,572 --> 00:45:45,033
Sara, can you please
tell Boyd to stop?
852
00:45:45,034 --> 00:45:46,577
He'll listen to you.
853
00:45:46,578 --> 00:45:51,206
If we just wait
a little longer--
854
00:45:51,207 --> 00:45:53,000
Then Fatima could die.
855
00:45:53,001 --> 00:45:55,002
- No! She's not-- Sara, no!
- Yes! Yes!
856
00:45:55,003 --> 00:45:56,879
I know you don't believe that.
857
00:45:56,880 --> 00:45:59,298
I know that you think
that you're saving everyone.
858
00:45:59,299 --> 00:46:01,259
Sara, please!
859
00:46:07,474 --> 00:46:11,101
[Elgin groaning, crying]
860
00:46:11,102 --> 00:46:13,353
Boyd doesn't understand
861
00:46:13,354 --> 00:46:16,231
how far he needs to go
to make you tell him.
862
00:46:16,232 --> 00:46:18,234
[crying]
863
00:46:21,988 --> 00:46:23,071
Don't...
864
00:46:23,072 --> 00:46:25,908
[ominous music playing]
865
00:46:25,909 --> 00:46:28,202
He's a good man.
866
00:46:28,203 --> 00:46:30,496
And this place,
867
00:46:30,497 --> 00:46:33,166
it's taken so much from him.
868
00:46:36,127 --> 00:46:37,337
I won't let it
take his soul.
869
00:46:41,090 --> 00:46:42,007
Sara.
870
00:46:42,008 --> 00:46:45,260
I've already given it mine.
871
00:46:45,261 --> 00:46:48,013
This is not Camden!
I'm not debating this with you!
872
00:46:48,014 --> 00:46:49,932
It's happening!
You got a problem?
873
00:46:49,933 --> 00:46:52,392
Take it up with me
after Fatima is safe!
874
00:46:52,393 --> 00:46:55,354
- Is this what you mean by trust?
- Yeah.
875
00:46:55,355 --> 00:46:57,439
Okay. How's it gonna play
when I go and tell everyone
876
00:46:57,440 --> 00:46:59,274
what you're doing?
- Are you--
877
00:46:59,275 --> 00:47:01,568
- [Elgin yelling in distance]
- Shit.
878
00:47:01,569 --> 00:47:02,945
Go!
879
00:47:02,946 --> 00:47:07,950
[Elgin screaming]
880
00:47:07,951 --> 00:47:10,244
[screams continuing]
881
00:47:10,245 --> 00:47:11,411
[Boyd] Sara?
882
00:47:11,412 --> 00:47:15,457
[Elgin sobbing]
883
00:47:15,458 --> 00:47:16,542
Hey. Sara.
884
00:47:16,543 --> 00:47:18,961
[Elgin crying]
885
00:47:18,962 --> 00:47:21,965
[whimpering]
886
00:47:25,385 --> 00:47:26,511
Sara, what...
887
00:47:28,304 --> 00:47:31,391
She's in the root cellar.
888
00:47:32,809 --> 00:47:35,227
If anyone's having
second thoughts,
889
00:47:35,228 --> 00:47:38,982
speak now
or forever hold your peace.
890
00:47:42,443 --> 00:47:43,528
Go ahead.
891
00:47:48,199 --> 00:47:51,451
[playing seven notes]
892
00:47:51,452 --> 00:47:54,414
♪
893
00:47:59,752 --> 00:48:02,379
[playing seven different notes]
894
00:48:02,380 --> 00:48:05,300
♪
895
00:48:10,763 --> 00:48:16,435
[playing first set of notes]
896
00:48:16,436 --> 00:48:20,772
[screaming in pain]
897
00:48:20,773 --> 00:48:25,319
[second set of notes playing]
898
00:48:25,320 --> 00:48:27,739
[Fatima continues screaming]
899
00:48:33,703 --> 00:48:36,538
[playing first set of notes]
900
00:48:36,539 --> 00:48:38,540
♪
901
00:48:38,541 --> 00:48:41,460
[playing second set of notes]
902
00:48:41,461 --> 00:48:47,799
♪
903
00:48:47,800 --> 00:48:50,135
[screaming]
904
00:48:50,136 --> 00:48:55,557
[Fatima screaming, muffled]
905
00:48:55,558 --> 00:48:58,478
[continues screaming]
906
00:49:00,605 --> 00:49:02,564
[continues screaming]
907
00:49:02,565 --> 00:49:06,777
[panting]
908
00:49:06,778 --> 00:49:08,779
[grunting]
909
00:49:08,780 --> 00:49:12,199
[Fatima panting]
910
00:49:12,200 --> 00:49:13,700
[grunting]
911
00:49:13,701 --> 00:49:16,621
[dramatic music playing]
912
00:49:18,289 --> 00:49:20,582
[rumbling outside]
913
00:49:20,583 --> 00:49:23,210
- [door unlocks]
- [grunting]
914
00:49:23,211 --> 00:49:24,169
Fatima! Hey.
915
00:49:24,170 --> 00:49:27,881
Hey. I'm here. I'm here.
916
00:49:27,882 --> 00:49:30,759
[all panting]
917
00:49:30,760 --> 00:49:31,885
She took it. [crying]
918
00:49:31,886 --> 00:49:33,346
What?
919
00:49:34,639 --> 00:49:36,723
She--she--she took it.
920
00:49:36,724 --> 00:49:40,727
The--the thing,
she--she took it down there.
921
00:49:40,728 --> 00:49:43,355
It's okay. It's okay.
922
00:49:43,356 --> 00:49:45,232
It's okay now.
923
00:49:45,233 --> 00:49:47,193
We're gonna get you
out of here.
924
00:49:48,403 --> 00:49:49,611
Dad?
925
00:49:49,612 --> 00:49:52,489
You and Kenny get her back
to Colony House.
926
00:49:52,490 --> 00:49:53,699
What?
927
00:49:53,700 --> 00:49:56,118
- I need to see it.
- Boyd, we--
928
00:49:56,119 --> 00:49:57,494
Look.
Whatever this is,
929
00:49:57,495 --> 00:49:59,621
I'm not gonna be blindsided
by this place again.
930
00:49:59,622 --> 00:50:00,914
No. Dad, what are you--
You can't--
931
00:50:00,915 --> 00:50:03,167
Look. Go.
Take care of your wife.
932
00:50:04,585 --> 00:50:07,796
I'll be right behind you, okay?
933
00:50:07,797 --> 00:50:10,799
♪
934
00:50:10,800 --> 00:50:13,636
[score playing Jade's melody]
935
00:50:29,527 --> 00:50:32,363
[playing longer melody]
936
00:50:46,753 --> 00:50:48,588
They're here.
937
00:50:50,548 --> 00:50:53,216
What? Where?
938
00:50:53,217 --> 00:50:55,219
[crows cawing distantly]
939
00:51:02,894 --> 00:51:04,519
Do you see them?
940
00:51:04,520 --> 00:51:09,941
[dramatic music playing]
941
00:51:09,942 --> 00:51:13,195
Come on. Keep playing.
Keep playing.
942
00:51:13,196 --> 00:51:15,989
[playing longer melody]
943
00:51:15,990 --> 00:51:18,951
♪
944
00:51:31,964 --> 00:51:35,259
[score playing Jade's melody]
945
00:51:44,393 --> 00:51:45,519
- You're okay.
- [whimpering]
946
00:51:45,520 --> 00:51:47,229
You're okay.
947
00:51:47,230 --> 00:51:50,274
No. Ellis, I-I-I saw them.
948
00:51:51,692 --> 00:51:53,985
I saw what they did.
949
00:51:53,986 --> 00:51:56,321
- What?
- Those things
950
00:51:56,322 --> 00:51:57,489
that come out at night,
951
00:51:57,490 --> 00:51:59,283
I saw what they are.
952
00:52:01,702 --> 00:52:05,413
They sacrificed
their--their children,
953
00:52:05,414 --> 00:52:09,585
because It promised them that
they would live forever.
954
00:52:11,045 --> 00:52:14,298
♪
955
00:52:26,936 --> 00:52:29,772
♪
956
00:53:48,643 --> 00:53:49,810
Anghkooey.
957
00:54:00,196 --> 00:54:01,822
Remember.
958
00:54:04,116 --> 00:54:06,827
- What's that?
- Anghkooey.
959
00:54:08,120 --> 00:54:10,915
It means "remember."
960
00:54:14,627 --> 00:54:15,627
[crying]
961
00:54:15,628 --> 00:54:18,546
- We tried to save them...
- No.
962
00:54:18,547 --> 00:54:20,715
- ...because one of them--
- No, no, no, no.
963
00:54:20,716 --> 00:54:22,593
Oh, God.
964
00:54:25,137 --> 00:54:28,390
No, no, no. I can't.
I can't. I can't.
965
00:54:28,391 --> 00:54:29,558
What just happened?
966
00:54:34,981 --> 00:54:36,941
We used to sing them lullabies.
967
00:54:47,994 --> 00:54:49,202
Tabitha.
968
00:54:49,203 --> 00:54:50,745
- No, I can't.
- Hey. Hey.
969
00:54:50,746 --> 00:54:52,581
- No, no, no, no, no. I can't.
- Tab--
970
00:54:55,167 --> 00:54:56,168
You can't?
971
00:54:58,629 --> 00:55:01,048
- Please, talk to me.
- I know why.
972
00:55:02,299 --> 00:55:05,176
I know why
I see those children.
973
00:55:05,177 --> 00:55:08,180
- Okay.
- Why Jade can see them.
974
00:55:11,684 --> 00:55:13,602
It's why there's more
than one bracelet.
975
00:55:15,021 --> 00:55:16,147
I kept making them.
976
00:55:18,149 --> 00:55:20,191
Somewhere deep down, I remember.
977
00:55:20,192 --> 00:55:21,444
[crying]
978
00:55:22,820 --> 00:55:25,614
I-I don't know what
the fuck you're saying!
979
00:55:27,116 --> 00:55:28,492
I don't understand.
980
00:55:33,205 --> 00:55:35,123
It's because
we've been here before,
981
00:55:35,124 --> 00:55:36,959
me and Jade.
982
00:55:38,961 --> 00:55:42,881
The reason I
felt what Miranda felt
983
00:55:42,882 --> 00:55:44,508
is because I was Miranda.
984
00:55:48,596 --> 00:55:53,184
And Jade--
Jade was Christopher.
985
00:55:54,935 --> 00:55:56,978
We've come back
over and over again
986
00:55:56,979 --> 00:55:59,482
because we failed
the first time.
987
00:56:00,608 --> 00:56:03,234
- The first time?
- Yes.
988
00:56:03,235 --> 00:56:06,155
Jade and I were here
at the beginning.
989
00:56:08,824 --> 00:56:10,951
We tried to save those
children and set them free...
990
00:56:15,581 --> 00:56:17,833
...because one of them
was ours.
991
00:56:19,627 --> 00:56:21,586
[sobbing]
992
00:56:21,587 --> 00:56:23,213
She was our daughter.
993
00:56:23,214 --> 00:56:28,093
No. No, that's not--
994
00:56:28,094 --> 00:56:30,846
It's true.
It's true. I feel it.
995
00:56:34,100 --> 00:56:35,267
And I need some time, honey.
996
00:56:37,686 --> 00:56:39,187
Can you give me some time?
997
00:56:39,188 --> 00:56:40,897
- Yeah.
- Yeah?
998
00:56:40,898 --> 00:56:43,859
[dramatic music playing]
999
00:56:55,287 --> 00:56:56,704
[Jim] Sometimes I
remember what it was like
1000
00:56:56,705 --> 00:57:00,166
when it wasn't like this,
1001
00:57:00,167 --> 00:57:03,711
what it was like before.
1002
00:57:03,712 --> 00:57:06,631
[pensive music playing]
1003
00:57:06,632 --> 00:57:09,593
♪
1004
00:57:33,450 --> 00:57:36,619
[Julie] Dad!
Can you hear me?!
1005
00:57:36,620 --> 00:57:38,705
- Julie?!
- Dad!
1006
00:57:38,706 --> 00:57:40,082
I'm over here!
1007
00:57:41,250 --> 00:57:42,168
Over here!
1008
00:57:45,713 --> 00:57:47,964
Dad! Dad, you have to run!
1009
00:57:47,965 --> 00:57:49,841
You need to get
to town right now!
1010
00:57:49,842 --> 00:57:51,259
- What's happened to you?
- You need to listen to me!
1011
00:57:51,260 --> 00:57:53,678
It's not safe! I don't--
I think this is when it happens!
1012
00:57:53,679 --> 00:57:56,014
- Okay. Slow down. We're okay.
- No, no. Listen to me.
1013
00:57:56,015 --> 00:57:57,390
- It's okay.
- I need to change the story.
1014
00:57:57,391 --> 00:57:58,349
- Dad, please!
- All right.
1015
00:57:58,350 --> 00:58:00,685
That was a hell of a song.
1016
00:58:00,686 --> 00:58:02,353
[ominous music playing]
1017
00:58:02,354 --> 00:58:05,316
♪
1018
00:58:11,197 --> 00:58:13,365
That Jade sure can play.
1019
00:58:16,368 --> 00:58:18,161
- Get outta here. Run.
- No, you don't understand.
1020
00:58:18,162 --> 00:58:19,371
Run. Run.
1021
00:58:21,373 --> 00:58:23,166
This didn't have to
happen, you know.
1022
00:58:23,167 --> 00:58:24,375
Back up.
1023
00:58:24,376 --> 00:58:27,128
Knowledge comes with a cost.
1024
00:58:27,129 --> 00:58:29,923
I said back the fuck up!
1025
00:58:29,924 --> 00:58:31,258
Dad, please!
1026
00:58:33,010 --> 00:58:33,968
Dad, please!
1027
00:58:33,969 --> 00:58:35,303
I did try to warn you.
1028
00:58:35,304 --> 00:58:36,639
[grunting]
1029
00:58:37,806 --> 00:58:39,766
[gasping]
1030
00:58:39,767 --> 00:58:40,809
[banging]
1031
00:58:42,061 --> 00:58:44,854
Get off him!
1032
00:58:44,855 --> 00:58:47,024
[grunting]
1033
00:58:49,026 --> 00:58:51,278
Your wife shouldn't have
dug that hole, Jim.
1034
00:58:53,530 --> 00:58:55,740
[gasping]
1035
00:58:55,741 --> 00:58:57,952
No!
1036
00:59:00,162 --> 00:59:03,040
♪
1037
01:00:00,431 --> 01:00:03,183
[birds chirping]
1038
01:00:04,476 --> 01:00:07,395
[train horn blowing in distance]
1039
01:00:07,396 --> 01:00:10,858
["Beautiful Day"
by Amos Lee playing]
1040
01:00:13,861 --> 01:00:19,240
♪ Woke up this morning
with a bear inside my brain ♪
1041
01:00:19,241 --> 01:00:21,784
♪ Scratchin' and a-clawin' ♪
1042
01:00:21,785 --> 01:00:25,748
♪ Tryin' to get out
of its cage ♪
1043
01:00:26,999 --> 01:00:30,084
♪ There ain't no taming it ♪
1044
01:00:30,085 --> 01:00:33,212
♪ There ain't no blaming it ♪
1045
01:00:33,213 --> 01:00:38,092
♪ For its animal ways ♪
1046
01:00:38,093 --> 01:00:42,055
♪ I let him out to play ♪
1047
01:00:42,056 --> 01:00:43,389
[man]
"This'll be the third time
1048
01:00:43,390 --> 01:00:46,768
to the south face
of the quarry.
1049
01:00:46,769 --> 01:00:48,812
I know she's still
hiding traces of pyrite.
1050
01:00:50,314 --> 01:00:52,940
And today... I'm feeling lucky."
1051
01:00:52,941 --> 01:00:55,151
♪ Bound and gettin' on ♪
1052
01:00:55,152 --> 01:00:58,946
♪ But I'm still tryin'
to get along ♪
1053
01:00:58,947 --> 01:01:01,908
- [cellphone vibrating]
- ♪ She says to me ♪
1054
01:01:01,909 --> 01:01:05,411
♪ She sees a sadness
in my eyes ♪
1055
01:01:05,412 --> 01:01:07,955
- [vibrating continues]
- ♪ I was trying to hide it ♪
1056
01:01:07,956 --> 01:01:13,544
♪ While I waited for the worst
of it to fade ♪
1057
01:01:13,545 --> 01:01:18,509
♪ It's a beautiful day ♪
1058
01:01:20,469 --> 01:01:25,182
♪ Beautiful day ♪
1059
01:01:27,142 --> 01:01:31,522
♪ A beautiful day ♪
1060
01:01:33,482 --> 01:01:35,066
♪ Beautiful day ♪
1061
01:01:35,067 --> 01:01:38,028
[jet roaring]
1062
01:01:39,279 --> 01:01:42,825
[crow cawing]
1063
01:01:46,578 --> 01:01:48,956
[train horn blowing in distance]
1064
01:01:51,458 --> 01:01:54,086
[cawing continues]
1065
01:01:59,925 --> 01:02:01,885
[sighs]
1066
01:02:15,941 --> 01:02:18,985
[pen scratching paper]
1067
01:02:18,986 --> 01:02:20,611
[scraping]
1068
01:02:20,612 --> 01:02:22,573
I've been looking
all over for you.
1069
01:02:30,122 --> 01:02:31,248
[rocks clacking]
1070
01:02:38,130 --> 01:02:38,504
[hissing and snapping]
1071
01:02:38,505 --> 01:02:40,548
Aah! Fuck!
1072
01:02:40,549 --> 01:02:42,091
Ahh! Ahh!
1073
01:02:42,092 --> 01:02:43,509
[wincing and gasping]
1074
01:02:43,510 --> 01:02:45,052
[rattling]
1075
01:02:45,053 --> 01:02:48,389
Gah! Shit!
1076
01:02:48,390 --> 01:02:53,519
Fuck! Ah! Ahh. Ah.
1077
01:02:53,520 --> 01:02:55,480
Gotta get--get out of here.
1078
01:02:55,481 --> 01:02:57,106
No, no, no!
1079
01:02:57,107 --> 01:02:58,691
Gah!
1080
01:02:58,692 --> 01:03:01,612
[gasping]
1081
01:03:05,365 --> 01:03:07,451
[yelling]
1082
01:03:09,328 --> 01:03:10,453
[wincing]
1083
01:03:10,454 --> 01:03:12,498
[yells]
1084
01:03:14,500 --> 01:03:16,209
[sucking]
1085
01:03:16,210 --> 01:03:17,585
[spits]
1086
01:03:17,586 --> 01:03:18,586
[gasps]
1087
01:03:18,587 --> 01:03:21,255
[sucks]
1088
01:03:21,256 --> 01:03:22,632
[spits]
1089
01:03:22,633 --> 01:03:26,595
Ah! [panting]
1090
01:03:28,138 --> 01:03:29,640
Gah! Ah!
1091
01:03:31,642 --> 01:03:33,477
[foreboding music playing]
1092
01:03:35,103 --> 01:03:38,105
[panting]
1093
01:03:38,106 --> 01:03:39,440
- [groans]
- [thud]
1094
01:03:39,441 --> 01:03:42,318
Oh, son--
1095
01:03:42,319 --> 01:03:44,195
son of a bitch.
1096
01:03:44,196 --> 01:03:46,030
Ah. Fuck.
1097
01:03:46,031 --> 01:03:47,114
[panting]
1098
01:03:47,115 --> 01:03:49,325
Fucking bitch!
1099
01:03:49,326 --> 01:03:51,577
[gasping and wheezing]
1100
01:03:51,578 --> 01:03:52,745
[groans]
1101
01:03:52,746 --> 01:03:57,250
[panting]
1102
01:03:57,251 --> 01:03:58,167
[clattering]
1103
01:03:58,168 --> 01:04:00,211
[gasping]
1104
01:04:00,212 --> 01:04:03,006
[gulping]
1105
01:04:07,135 --> 01:04:08,469
- [gasping]
- [bottle clattering]
1106
01:04:08,470 --> 01:04:12,265
[grunting]
1107
01:04:12,266 --> 01:04:14,267
[whimpering]
1108
01:04:14,268 --> 01:04:15,768
Breathe!
1109
01:04:15,769 --> 01:04:17,478
Fucking breathe.
1110
01:04:17,479 --> 01:04:19,523
[wheezing]
1111
01:04:21,608 --> 01:04:25,653
[heartbeat pounding, distorting]
1112
01:04:25,654 --> 01:04:28,615
[breathing slows]
1113
01:04:30,284 --> 01:04:33,078
[gasping]
1114
01:04:34,454 --> 01:04:37,081
[gasping]
1115
01:04:37,082 --> 01:04:40,043
[unsettling music playing]
1116
01:04:44,131 --> 01:04:47,050
[shivering and whimpering]
1117
01:04:51,179 --> 01:04:53,390
[gasping]
1118
01:04:56,393 --> 01:04:58,811
[sighing]
1119
01:04:58,812 --> 01:05:01,355
[water running]
1120
01:05:01,356 --> 01:05:04,318
[wind chimes ringing]
1121
01:05:07,613 --> 01:05:11,366
[wheezing]
1122
01:05:15,537 --> 01:05:18,415
[wheezing continues]
1123
01:05:33,722 --> 01:05:36,099
[footsteps creaking]
1124
01:05:44,316 --> 01:05:45,776
[pounding on door]
1125
01:05:48,362 --> 01:05:50,322
[man in distance]
Is anybody in there?
1126
01:05:54,159 --> 01:05:56,369
[lock rattling]
1127
01:05:56,370 --> 01:05:59,372
[door rattling]
1128
01:05:59,373 --> 01:06:02,541
[man] He's sick. Let's go.
1129
01:06:02,542 --> 01:06:05,462
[footsteps depart]
1130
01:06:10,342 --> 01:06:13,261
[wheezing]
1131
01:06:16,223 --> 01:06:18,808
[helicopter approaches]
1132
01:06:18,809 --> 01:06:22,645
[helicopter whirring loudly]
1133
01:06:22,646 --> 01:06:26,440
[helicopter departing]
1134
01:06:26,441 --> 01:06:28,609
[gasps]
1135
01:06:28,610 --> 01:06:31,530
[breathing slowly]
1136
01:06:36,618 --> 01:06:38,494
[exhales deeply]
1137
01:06:38,495 --> 01:06:40,789
[sighs]
1138
01:06:43,709 --> 01:06:45,752
[grunts]
1139
01:06:50,549 --> 01:06:52,633
[clattering]
1140
01:06:52,634 --> 01:06:54,177
[sighs]
1141
01:06:56,847 --> 01:06:59,598
- [gasping]
- [bottle clatters]
1142
01:06:59,599 --> 01:07:01,517
[bottle rattles and rolls]
1143
01:07:01,518 --> 01:07:03,603
[panting]
1144
01:07:07,566 --> 01:07:08,733
[clattering]
1145
01:07:08,734 --> 01:07:11,194
[grunting]
1146
01:07:17,409 --> 01:07:19,493
[splashing]
1147
01:07:19,494 --> 01:07:22,789
[gasping]
1148
01:07:26,626 --> 01:07:28,335
[bottle clatters]
1149
01:07:28,336 --> 01:07:30,504
[slurping]
1150
01:07:30,505 --> 01:07:33,716
[gasping]
1151
01:07:33,717 --> 01:07:35,719
[slurping]
1152
01:07:37,471 --> 01:07:39,847
[continues gasping]
1153
01:07:39,848 --> 01:07:42,683
[exhaling deeply]
1154
01:07:42,684 --> 01:07:44,895
Mom.
1155
01:07:55,322 --> 01:07:57,448
[whispers] Mom.
1156
01:07:57,449 --> 01:07:59,575
Mom.
1157
01:07:59,576 --> 01:08:00,744
[moaning] Mom.
1158
01:08:04,831 --> 01:08:08,542
[insects buzzing]
1159
01:08:08,543 --> 01:08:10,587
[vibrating]
1160
01:08:15,008 --> 01:08:18,845
[breathing steadily]
1161
01:08:43,078 --> 01:08:45,247
[sighs]
1162
01:08:49,000 --> 01:08:51,378
[exhaling deeply]
1163
01:09:08,687 --> 01:09:09,813
[exhales]
1164
01:09:16,361 --> 01:09:17,904
[sighing]
1165
01:09:23,076 --> 01:09:25,703
Jesus Christ, Ish.
1166
01:09:25,704 --> 01:09:27,664
Rip Van fuckin' Winkle.
1167
01:09:31,084 --> 01:09:32,961
[distant thunder rumbling]
1168
01:10:07,913 --> 01:10:09,830
[sighs]
1169
01:10:09,831 --> 01:10:12,083
[keys jangle]
1170
01:10:13,793 --> 01:10:15,586
[engine sputtering]
1171
01:10:15,587 --> 01:10:17,881
[sputtering resumes]
1172
01:10:20,926 --> 01:10:21,675
[sputtering resumes,
engine turns over]
1173
01:10:21,676 --> 01:10:23,135
[engine revs]
1174
01:10:23,136 --> 01:10:24,595
- [seatbelt clicks]
- [sighs]
1175
01:10:24,596 --> 01:10:25,639
[shifts gears]
1176
01:10:31,978 --> 01:10:33,729
[woman, over recording]
Since the beginning of time,
1177
01:10:33,730 --> 01:10:36,398
humans have longed
to know the secrets
1178
01:10:36,399 --> 01:10:39,526
hidden within the land
upon which we stood.
1179
01:10:39,527 --> 01:10:42,780
To calculate its age
and understand its secrets,
1180
01:10:42,781 --> 01:10:45,157
and from this curiosity,
1181
01:10:45,158 --> 01:10:48,369
geology had its nascent beginning.
1182
01:10:48,370 --> 01:10:50,162
And while others
looked to the stars
1183
01:10:50,163 --> 01:10:51,872
to divine meaning,
1184
01:10:51,873 --> 01:10:54,875
geologists have always
sought the treasures
1185
01:10:54,876 --> 01:10:57,753
that can only be found
by digging in the--
1186
01:10:57,754 --> 01:11:00,381
[switches stereo off]
1187
01:11:00,382 --> 01:11:04,135
[tense music playing]
1188
01:11:12,143 --> 01:11:13,645
[shifts gears]
1189
01:11:14,980 --> 01:11:16,523
[engine turns off,
seatbelt release clicks]
1190
01:11:26,658 --> 01:11:28,410
[flies buzzing]
1191
01:11:31,037 --> 01:11:34,624
[buzzing continues]
1192
01:11:43,675 --> 01:11:46,886
[buzzing continues]
1193
01:11:48,179 --> 01:11:49,973
[whispers] Oh, my God.
1194
01:11:54,019 --> 01:11:56,187
[buzzing continues]
1195
01:12:05,113 --> 01:12:07,991
[wind blowing]
1196
01:12:13,538 --> 01:12:16,458
[whirring]
1197
01:12:26,551 --> 01:12:28,595
[electronic beeping]
1198
01:12:32,348 --> 01:12:34,559
[beeping continues]
1199
01:12:42,942 --> 01:12:47,613
No. No!
1200
01:12:47,614 --> 01:12:57,748
♪
1201
01:12:57,749 --> 01:12:59,166
[male automated voice]
Viral outbreak has occurred.
1202
01:12:59,167 --> 01:13:00,793
It is highly contagious
and lethal.
1203
01:13:00,794 --> 01:13:02,628
No!
1204
01:13:02,629 --> 01:13:04,088
[Ish] Nature is taking back
all that was once hers.
1205
01:13:04,089 --> 01:13:06,840
- Everyone's dead, hon.
- [Ish] She gonna fight us,
1206
01:13:06,841 --> 01:13:08,550
never let us relax?
1207
01:13:08,551 --> 01:13:10,677
I haven't seen anyone
in the longest time!
1208
01:13:10,678 --> 01:13:13,680
[woman] I was sure
I was gon' die alone.
1209
01:13:13,681 --> 01:13:15,516
[Ish]
But sufficiently provoked...
1210
01:13:15,517 --> 01:13:16,600
You brought a family
to a knife fight.
1211
01:13:16,601 --> 01:13:18,936
There's hardly a creature
on earth
1212
01:13:18,937 --> 01:13:21,438
that won't turn
and attempt to fight.
1213
01:13:21,439 --> 01:13:23,398
Hope--that's how
we'll win in the end.
1214
01:13:23,399 --> 01:13:26,945
{\an8}♪