1 00:00:17,643 --> 00:00:27,110 ♪ 2 00:00:27,111 --> 00:00:29,070 [Boyd] Previously on From... 3 00:00:29,071 --> 00:00:31,823 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 4 00:00:31,824 --> 00:00:33,241 Well, I don't think that's the worst thing 5 00:00:33,242 --> 00:00:34,325 that can happen to you here. 6 00:00:34,326 --> 00:00:35,493 When I blacked out in the ruins, 7 00:00:35,494 --> 00:00:37,787 it was almost like I went somewhere. 8 00:00:37,788 --> 00:00:39,247 And then I heard those children. 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,250 - They were screaming that word. - Anghkooey. 10 00:00:42,251 --> 00:00:44,586 [Jade] The bottle tree was important to Miranda. 11 00:00:44,587 --> 00:00:45,837 She had visions of these trees. 12 00:00:45,838 --> 00:00:48,173 Somewhere in these numbers is a key 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,966 to something that we need to understand. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,551 There is no baby. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,928 Yes, there is. It's just not yours. 16 00:00:53,929 --> 00:00:55,764 [Fatima crying] Elgin, please! 17 00:00:55,765 --> 00:00:57,724 Fatima is missing. 18 00:00:57,725 --> 00:00:59,976 [Donna] What we're asking for is a search party. 19 00:00:59,977 --> 00:01:03,646 What if Fatima is out doing something to help us? 20 00:01:03,647 --> 00:01:05,232 I think she's gonna be okay. 21 00:01:07,443 --> 00:01:10,361 The last place we saw her was out at the shack, 22 00:01:10,362 --> 00:01:11,696 which is about here. 23 00:01:11,697 --> 00:01:14,574 So, we've got people covering this whole area 24 00:01:14,575 --> 00:01:17,702 in and around town, which leaves here, here. 25 00:01:17,703 --> 00:01:19,205 What was she doing? 26 00:01:21,457 --> 00:01:22,373 - What? - [door opens] 27 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 Out at the... shack. 28 00:01:24,585 --> 00:01:26,336 - Why was she out there? - [door closes] 29 00:01:26,337 --> 00:01:27,463 Hey. 30 00:01:28,964 --> 00:01:30,216 I think Elgin knows. 31 00:01:33,344 --> 00:01:34,761 I think he knows where Fatima is. 32 00:01:34,762 --> 00:01:37,640 [ominous music playing] 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,611 [grunting] 34 00:01:52,321 --> 00:01:53,239 [grunting] 35 00:01:57,827 --> 00:01:58,744 [clattering] 36 00:02:00,454 --> 00:02:01,621 [inhales sharply] 37 00:02:01,622 --> 00:02:05,917 [groaning] 38 00:02:05,918 --> 00:02:08,879 [breathing heavily] 39 00:02:10,464 --> 00:02:13,466 [groaning] 40 00:02:13,467 --> 00:02:18,513 [crying] 41 00:02:18,514 --> 00:02:22,017 [breathing heavily] 42 00:02:24,395 --> 00:02:27,273 [screaming] 43 00:02:29,441 --> 00:02:31,442 [screaming] 44 00:02:31,443 --> 00:02:34,029 ["Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)" plays] 45 00:02:42,705 --> 00:02:47,500 ♪ When I was just a little boy ♪ 46 00:02:47,501 --> 00:02:49,878 ♪ I asked my father ♪ 47 00:02:49,879 --> 00:02:51,630 ♪ "What will I be?" ♪ 48 00:02:53,757 --> 00:02:56,009 {\an8}♪ "Will I be handsome?" ♪ 49 00:02:56,010 --> 00:02:58,636 {\an8}♪ "Will I be rich?" ♪ 50 00:02:58,637 --> 00:03:02,599 ♪ Here's what he said to me ♪ 51 00:03:02,600 --> 00:03:05,977 ♪ Que sera sera ♪ 52 00:03:05,978 --> 00:03:09,982 ♪ Whatever will be will be ♪ 53 00:03:11,734 --> 00:03:15,778 ♪ The future's not ours to see ♪ 54 00:03:15,779 --> 00:03:18,616 ♪ Que sera sera ♪ 55 00:03:20,910 --> 00:03:23,746 {\an8}♪ What will be will be ♪ 56 00:03:33,422 --> 00:03:38,051 {\an8}♪ Now I have children of my own ♪ 57 00:03:38,052 --> 00:03:40,553 {\an8}♪ They ask their father ♪ 58 00:03:40,554 --> 00:03:44,098 ♪ "What will I be?" ♪ 59 00:03:44,099 --> 00:03:46,726 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 60 00:03:46,727 --> 00:03:49,062 {\an8}♪ "Will I be rich?" ♪ 61 00:03:49,063 --> 00:03:53,024 ♪ I tell them tenderly ♪ 62 00:03:53,025 --> 00:03:56,653 ♪ Que sera sera ♪ 63 00:03:56,654 --> 00:04:01,532 ♪ Whatever will be will be ♪ 64 00:04:01,533 --> 00:04:06,371 ♪ The future's not ours to see ♪ 65 00:04:06,372 --> 00:04:10,000 ♪ Que sera sera ♪ 66 00:04:11,543 --> 00:04:14,838 ♪ What will be will be ♪ 67 00:04:16,215 --> 00:04:18,716 ♪ Que sera sera ♪ 68 00:04:18,717 --> 00:04:21,679 ♪ 69 00:04:33,649 --> 00:04:37,902 He said she was fine and that this was all important. 70 00:04:37,903 --> 00:04:39,612 He was so calm about it. 71 00:04:39,613 --> 00:04:40,906 He said I shouldn't be afraid. 72 00:04:42,866 --> 00:04:45,952 Look, I don't know if he just snapped 73 00:04:45,953 --> 00:04:47,787 or if something here is actually talking to him. 74 00:04:47,788 --> 00:04:50,081 Where is he now? 75 00:04:50,082 --> 00:04:51,457 Colony House. 76 00:04:51,458 --> 00:04:54,585 You two go up there. 77 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 And make sure he does not leave. 78 00:04:56,422 --> 00:04:59,091 - Okay. What are you gonna do? - Just go. 79 00:05:00,759 --> 00:05:01,677 [door opens] 80 00:05:03,262 --> 00:05:06,097 [Ethan] Do you think they found Fatima yet? 81 00:05:06,098 --> 00:05:07,807 [Jim] I sure hope so. 82 00:05:07,808 --> 00:05:10,018 [door opens] 83 00:05:10,019 --> 00:05:11,144 [clears throat] 84 00:05:11,145 --> 00:05:13,438 - [Ethan] Victor. - [Victor] Oh. 85 00:05:13,439 --> 00:05:15,899 - What are you doing here? - Your mom fell down. 86 00:05:17,317 --> 00:05:18,444 What? 87 00:05:21,030 --> 00:05:22,613 [door opens and closes] 88 00:05:22,614 --> 00:05:24,158 Thank you, honey. 89 00:05:25,534 --> 00:05:27,201 - What happened? - Mm. 90 00:05:27,202 --> 00:05:28,786 - I'm okay. I'm okay. - Yeah? 91 00:05:28,787 --> 00:05:30,163 - Yeah? - Yeah, yeah. 92 00:05:30,164 --> 00:05:33,249 I saw the Boy in White. 93 00:05:33,250 --> 00:05:34,792 Really? 94 00:05:34,793 --> 00:05:36,169 Yeah. 95 00:05:36,170 --> 00:05:37,670 What did he say? 96 00:05:37,671 --> 00:05:39,548 - He wasn't very helpful. - [door opens] 97 00:05:42,968 --> 00:05:45,678 - Let's go to the diner. - I don't want to. 98 00:05:45,679 --> 00:05:47,805 Mom and Dad need to talk. Come on. 99 00:05:47,806 --> 00:05:49,058 - Wanna come? - No. 100 00:05:51,727 --> 00:05:53,687 Come on. I'm hungry. 101 00:05:55,064 --> 00:05:57,483 The little girl--she led us to the root cellar. 102 00:05:59,568 --> 00:06:01,694 Victor was there. He was really upset. 103 00:06:01,695 --> 00:06:03,613 He remembered something about his mother 104 00:06:03,614 --> 00:06:06,074 and the night she left. 105 00:06:06,075 --> 00:06:08,535 When I hugged him... 106 00:06:10,704 --> 00:06:12,997 I felt like Miranda was there. 107 00:06:12,998 --> 00:06:14,582 What do you mean? 108 00:06:14,583 --> 00:06:16,667 I don't know how to explain it, 109 00:06:16,668 --> 00:06:20,088 but I could feel her. 110 00:06:20,089 --> 00:06:22,216 I could feel her in that room. 111 00:06:24,093 --> 00:06:27,136 And then she took me back to the night it happened, 112 00:06:27,137 --> 00:06:30,014 the night she left her children, 113 00:06:30,015 --> 00:06:32,850 the night she went to the tree. 114 00:06:32,851 --> 00:06:34,977 So you had, like, a vision? 115 00:06:34,978 --> 00:06:37,271 No. No, no, no, no, no. 116 00:06:37,272 --> 00:06:39,566 It was not a vision. It was more than that. 117 00:06:42,236 --> 00:06:45,696 [sighs] Somehow, Miranda was there, 118 00:06:45,697 --> 00:06:47,241 and she was trying to tell me something. 119 00:06:52,412 --> 00:06:53,539 We're closed! 120 00:06:56,959 --> 00:06:59,043 You're gonna wanna hear this. 121 00:06:59,044 --> 00:07:01,921 [sighs] No offense, Jim, 122 00:07:01,922 --> 00:07:03,881 but I think I've heard just about enough. 123 00:07:03,882 --> 00:07:07,677 Look, I'm... I'm sorry 124 00:07:07,678 --> 00:07:09,637 about the way I came in here yesterday. 125 00:07:09,638 --> 00:07:11,097 - I shouldn't have. - [sighs] 126 00:07:11,098 --> 00:07:13,558 I'm scared. 127 00:07:13,559 --> 00:07:16,185 Things are happening in my family 128 00:07:16,186 --> 00:07:19,188 that I don't know how to protect them from. 129 00:07:19,189 --> 00:07:21,275 But the truth is, I think you might. 130 00:07:30,701 --> 00:07:32,243 I figured you might be here. 131 00:07:32,244 --> 00:07:35,663 I need you to come up to Colony House with me. 132 00:07:35,664 --> 00:07:39,333 Elgin's been acting strange. 133 00:07:39,334 --> 00:07:42,044 From what Ellis tells me, the kid's been 134 00:07:42,045 --> 00:07:43,921 under a lot of stress, 135 00:07:43,922 --> 00:07:46,757 plus he and Tillie were close. 136 00:07:46,758 --> 00:07:48,885 So, what happened to her may have just-- 137 00:07:48,886 --> 00:07:52,597 Yeah. I don't know. Anyway, he told Ellis 138 00:07:52,598 --> 00:07:55,057 that Fatima and the baby 139 00:07:55,058 --> 00:07:57,935 are gonna be the reason we all get to go home. 140 00:07:57,936 --> 00:07:59,313 Now, that sound familiar? 141 00:08:01,148 --> 00:08:02,398 What do you need me to do? 142 00:08:02,399 --> 00:08:04,984 I need you to talk to him, make him understand 143 00:08:04,985 --> 00:08:07,236 that if he really is talking to something here, 144 00:08:07,237 --> 00:08:09,238 its intentions aren't good. 145 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 You of all people understand that, okay? 146 00:08:13,202 --> 00:08:15,661 - Just remember... - [door closes] 147 00:08:15,662 --> 00:08:18,748 Hey. What the hell's going on? 148 00:08:18,749 --> 00:08:21,667 Ellis and Kenny are inside, saying Elgin can't leave. 149 00:08:21,668 --> 00:08:23,377 - Where's Acosta? - She's still out looking. 150 00:08:23,378 --> 00:08:26,380 I came back to see if anyone found anything. 151 00:08:26,381 --> 00:08:28,090 How many people you got inside? 152 00:08:28,091 --> 00:08:30,844 I don't know. A few. Most people are still out searching. 153 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 I need you to clear the house. 154 00:08:39,019 --> 00:08:43,189 When she got to the tree... [sighs] 155 00:08:43,190 --> 00:08:46,192 ...she was so close. 156 00:08:46,193 --> 00:08:49,987 But one of these things came from the woods and... 157 00:08:49,988 --> 00:08:52,073 it smiled. 158 00:08:52,074 --> 00:08:53,659 And you watched Miranda die. 159 00:08:55,118 --> 00:08:57,246 You've had visions before, right? 160 00:08:59,206 --> 00:09:00,790 Not like this. 161 00:09:00,791 --> 00:09:02,416 It's always more like I'm seeing something 162 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 that shouldn't be there. 163 00:09:05,879 --> 00:09:08,297 Like, that day that I saw the Civil War soldier, 164 00:09:08,298 --> 00:09:10,091 it's not like I was back in the Civil War. 165 00:09:10,092 --> 00:09:11,842 This is--this is different. 166 00:09:11,843 --> 00:09:13,386 Look, you said something interesting. 167 00:09:13,387 --> 00:09:15,179 You said that it felt like Miranda was trying 168 00:09:15,180 --> 00:09:17,307 to tell you something. 169 00:09:21,144 --> 00:09:23,479 - I know it sounds crazy. - [Jade] No, it doesn't. 170 00:09:23,480 --> 00:09:25,399 Not here, anyway. 171 00:09:28,986 --> 00:09:30,861 [exhales deeply] 172 00:09:30,862 --> 00:09:32,447 Okay. Um... [chuckles] 173 00:09:34,116 --> 00:09:37,368 The first law of thermodynamics 174 00:09:37,369 --> 00:09:41,455 is that energy can neither be created nor destroyed. 175 00:09:41,456 --> 00:09:45,084 It can only change from one form to another. 176 00:09:45,085 --> 00:09:47,169 And our thoughts, 177 00:09:47,170 --> 00:09:50,506 our memories... 178 00:09:50,507 --> 00:09:51,841 our souls, 179 00:09:51,842 --> 00:09:53,884 if you believe in that sort of thing, 180 00:09:53,885 --> 00:09:55,429 they're made of energy. 181 00:09:57,264 --> 00:09:58,932 And that energy... 182 00:10:00,475 --> 00:10:02,184 Maybe here, that energy-- I don't know, 183 00:10:02,185 --> 00:10:05,730 maybe it lingers. 184 00:10:05,731 --> 00:10:07,773 All right, look, you--you said it was one of those-- 185 00:10:07,774 --> 00:10:10,276 those creepy kids that led you to the root cellar, right? 186 00:10:10,277 --> 00:10:12,486 - Yeah, a little girl. - [Jade] Okay. 187 00:10:12,487 --> 00:10:14,071 Whatever it was Miranda showed you, 188 00:10:14,072 --> 00:10:16,907 those kids wanted you to see. 189 00:10:16,908 --> 00:10:20,287 Where were you when you saw the little girl? 190 00:10:23,999 --> 00:10:25,959 Out by Victor's truck. 191 00:10:37,596 --> 00:10:38,513 Elgin. 192 00:10:42,059 --> 00:10:43,142 Mind if we talk to you for a minute? 193 00:10:43,143 --> 00:10:46,145 Yeah. Okay. 194 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 We'll go to my room. 195 00:10:49,900 --> 00:10:53,278 - I'll take that. - Yeah. 196 00:10:57,324 --> 00:10:59,034 [Boyd] Just in there. 197 00:11:06,625 --> 00:11:07,876 [Boyd clears throat] 198 00:11:11,380 --> 00:11:13,464 Go on. Have a seat. 199 00:11:13,465 --> 00:11:15,217 Have a seat. 200 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 Can you watch the door for me? 201 00:11:30,273 --> 00:11:32,191 I mean, it looks like you, uh, 202 00:11:32,192 --> 00:11:34,319 packed supplies for a couple days. 203 00:11:37,114 --> 00:11:38,322 Where were you going? 204 00:11:38,323 --> 00:11:40,117 I was just... 205 00:11:42,285 --> 00:11:45,413 [Boyd] Yeah. 206 00:11:45,414 --> 00:11:47,123 I'm gonna ask you something, 207 00:11:47,124 --> 00:11:50,251 and I want you to tell me the truth. 208 00:11:50,252 --> 00:11:52,045 Do you know where Fatima is? 209 00:11:54,506 --> 00:11:56,591 - Elgin? - Answer the question. 210 00:12:00,262 --> 00:12:02,389 She told me not to say anything. I just... 211 00:12:04,015 --> 00:12:07,269 I know how much you all care about her. 212 00:12:08,728 --> 00:12:11,397 When you told me about your mom... 213 00:12:11,398 --> 00:12:13,275 I can't even imagine what you're going through. 214 00:12:15,193 --> 00:12:18,612 I wanted to help. I don't want to hurt anybody. 215 00:12:18,613 --> 00:12:21,031 But you have to understand, 216 00:12:21,032 --> 00:12:23,076 what's happening is a good thing. 217 00:12:24,369 --> 00:12:28,582 Elgin, you said she told you not to say anything. Who is she? 218 00:12:30,500 --> 00:12:33,669 I know it sounds crazy, but I think she's an angel. 219 00:12:33,670 --> 00:12:36,464 - Elgin, there's-- - [Elgin] She's here to help us! 220 00:12:36,465 --> 00:12:38,924 Something is happening here that's beyond 221 00:12:38,925 --> 00:12:43,345 our ability to understand, like in the Bible. 222 00:12:43,346 --> 00:12:45,890 People never really understood then. 223 00:12:45,891 --> 00:12:48,434 But they had faith, 224 00:12:48,435 --> 00:12:50,186 even when it was hard, 225 00:12:50,187 --> 00:12:53,439 especially when it's hard. 226 00:12:53,440 --> 00:12:57,067 Fatima's baby is going to save all of us. 227 00:12:57,068 --> 00:12:59,946 Hey, Elgin, I need you to listen to me, okay? 228 00:13:03,366 --> 00:13:05,576 - There is no baby. - That's not true. 229 00:13:05,577 --> 00:13:08,621 Kristi and Marielle did an ultrasound in the clinic. 230 00:13:08,622 --> 00:13:10,331 And when they pulled up the image, 231 00:13:10,332 --> 00:13:12,291 there was nothing there. 232 00:13:12,292 --> 00:13:17,004 Whatever's growing inside her is not a child. 233 00:13:17,005 --> 00:13:19,632 The things it's done to her, the things it's made her do-- 234 00:13:19,633 --> 00:13:22,676 You don't understand. She explained all that to me. 235 00:13:22,677 --> 00:13:24,678 Wait. The angel? 236 00:13:24,679 --> 00:13:26,056 Yes. 237 00:13:29,017 --> 00:13:30,060 [Sara] Elgin. 238 00:13:32,270 --> 00:13:37,359 The day we met, I... told you I killed my brother. 239 00:13:39,402 --> 00:13:42,446 Do you know why that happened? 240 00:13:42,447 --> 00:13:45,366 There were voices here that told me 241 00:13:45,367 --> 00:13:48,662 if I killed a little boy, we would all get to go home. 242 00:13:50,622 --> 00:13:52,623 This place... 243 00:13:52,624 --> 00:13:54,333 it doesn't give. 244 00:13:54,334 --> 00:13:56,710 It takes. 245 00:13:56,711 --> 00:13:59,463 And what it's doing to you-- 246 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 But do you see how it's different? 247 00:14:02,634 --> 00:14:04,343 No one is dying here. 248 00:14:04,344 --> 00:14:06,345 Fatima is gonna be fine. 249 00:14:06,346 --> 00:14:08,682 You don't fucking know that, okay? You don't know that! 250 00:14:10,267 --> 00:14:14,061 Once the baby is born, we all get to go home. 251 00:14:14,062 --> 00:14:17,690 Elgin, even if she's pregnant, 252 00:14:17,691 --> 00:14:19,316 that's still months away. 253 00:14:19,317 --> 00:14:20,986 No. It's grown. 254 00:14:22,237 --> 00:14:24,697 You should see Fatima's belly. 255 00:14:24,698 --> 00:14:26,115 - Okay. Where the fuck is she? - No, no, no! Hey! 256 00:14:26,116 --> 00:14:27,741 - Where the fuck is she? - I can't! 257 00:14:27,742 --> 00:14:29,243 - Kenny! - [all shouting at once] 258 00:14:29,244 --> 00:14:30,744 - Kenny, Kenny! - I'll fucking kill you! 259 00:14:30,745 --> 00:14:32,413 - Where is she? - I can't! I can't! 260 00:14:32,414 --> 00:14:34,790 [Boyd] All right! All right! Everybody out! 261 00:14:34,791 --> 00:14:36,458 - Hey! Just relax! - Out! Out! Outside! 262 00:14:36,459 --> 00:14:37,793 [Boyd] Everybody, now! Let's go! 263 00:14:37,794 --> 00:14:40,212 No. He knows where she is, all right? 264 00:14:40,213 --> 00:14:42,673 - I can't just let him sit there! - I know. I know. Just breathe. 265 00:14:42,674 --> 00:14:44,216 No. I don't need to fucking breathe! 266 00:14:44,217 --> 00:14:47,094 - What I need is to find my wife! - Listen to me. Listen to me. 267 00:14:47,095 --> 00:14:49,221 We're gonna find out everything that he knows. 268 00:14:49,222 --> 00:14:51,181 I just need you to calm down. 269 00:14:51,182 --> 00:14:53,100 What he said about the baby, 270 00:14:53,101 --> 00:14:56,562 about how big Fatima's gotten, do you think it's true? 271 00:14:56,563 --> 00:14:59,064 I don't know, Donna. 272 00:14:59,065 --> 00:15:00,525 [Sara] He's not gonna tell you! 273 00:15:02,360 --> 00:15:04,612 I know what it's like to have this place in your head. 274 00:15:04,613 --> 00:15:07,531 If he really believes what he's saying is gonna save everyone, 275 00:15:07,532 --> 00:15:10,076 he's not gonna tell you where she is. 276 00:15:13,913 --> 00:15:16,081 Where do you keep your tools? 277 00:15:16,082 --> 00:15:17,584 - Boyd. - Where? 278 00:15:18,835 --> 00:15:22,129 The shed. They're in the shed. 279 00:15:22,130 --> 00:15:23,213 Whoa. Boyd. 280 00:15:23,214 --> 00:15:25,758 You stay by the door. 281 00:15:25,759 --> 00:15:27,636 He doesn't come out. 282 00:15:29,262 --> 00:15:33,182 No one... goes back in that room. 283 00:15:33,183 --> 00:15:36,102 [dramatic music playing] 284 00:15:42,233 --> 00:15:43,193 Victor. 285 00:15:45,278 --> 00:15:48,781 Uh, how are things going with, uh, Jasper? 286 00:15:48,782 --> 00:15:52,369 Did he say anything interesting so far? 287 00:15:54,663 --> 00:15:56,373 It's just a doll. You were right. 288 00:15:59,709 --> 00:16:01,502 Dolls don't talk. 289 00:16:01,503 --> 00:16:03,129 Oh. 290 00:16:06,299 --> 00:16:08,884 Look. I... [sighs] 291 00:16:08,885 --> 00:16:12,137 I-I-I just wanted to say, 292 00:16:12,138 --> 00:16:15,141 I'm sorry I haven't been more help. 293 00:16:16,643 --> 00:16:20,604 All this-- it's been a lot for me. 294 00:16:20,605 --> 00:16:22,440 But that's no excuse. 295 00:16:24,984 --> 00:16:27,362 - From now on-- - I have to show you something. 296 00:16:29,280 --> 00:16:31,573 Okay. 297 00:16:31,574 --> 00:16:33,867 It's gonna make you angry. 298 00:16:33,868 --> 00:16:35,786 It's--it's gonna make you hate me. 299 00:16:35,787 --> 00:16:37,287 What? 300 00:16:37,288 --> 00:16:39,707 But I have to show you. 301 00:16:39,708 --> 00:16:42,168 And then we'll be done. 302 00:16:43,503 --> 00:16:44,503 Uh, done with what? 303 00:16:44,504 --> 00:16:45,921 It's this way. 304 00:16:45,922 --> 00:16:47,716 Okay, okay, okay. 305 00:17:05,483 --> 00:17:07,569 - You really gonna do this? - [sighs] 306 00:17:10,572 --> 00:17:12,489 I don't got time for you today. 307 00:17:12,490 --> 00:17:14,366 What comes first? 308 00:17:14,367 --> 00:17:15,826 You gonna use the saw or the hammer? 309 00:17:15,827 --> 00:17:17,911 Oh, you know what you should do? 310 00:17:17,912 --> 00:17:19,872 You should go old school. 311 00:17:19,873 --> 00:17:23,500 Get yourself some pliers and rip his fingernails right off. 312 00:17:23,501 --> 00:17:25,461 Well, if that's what it takes. 313 00:17:25,462 --> 00:17:27,379 You really don't see the irony, do you? 314 00:17:27,380 --> 00:17:29,506 What the fuck are you talking about? 315 00:17:29,507 --> 00:17:31,842 Oh, I don't know. When Fatima killed Tillie, 316 00:17:31,843 --> 00:17:33,677 you didn't even blink. 317 00:17:33,678 --> 00:17:35,679 I mean, you did everything you could to protect her. 318 00:17:35,680 --> 00:17:36,972 You took her out to the shed. 319 00:17:36,973 --> 00:17:39,850 You lied to the people you claim to care about. 320 00:17:39,851 --> 00:17:41,935 Hell, Kenny's in there right now. 321 00:17:41,936 --> 00:17:43,520 He still doesn't know what she did. 322 00:17:43,521 --> 00:17:45,607 What happened wasn't her fault. 323 00:17:49,319 --> 00:17:50,986 Okay, and tell me how that's any different with Elgin. 324 00:17:50,987 --> 00:17:53,864 I mean, this place got inside his head, 325 00:17:53,865 --> 00:17:56,241 made him think he was doing something good. 326 00:17:56,242 --> 00:17:59,203 Convinced him he was actually protecting Fatima. 327 00:17:59,204 --> 00:18:02,749 And now, you're out here getting ready to go medieval on him. 328 00:18:04,417 --> 00:18:05,542 Bit of a double standard, don't you think? 329 00:18:05,543 --> 00:18:07,461 It's different. 330 00:18:07,462 --> 00:18:09,296 There's nothing I could do about Tillie. 331 00:18:09,297 --> 00:18:11,673 Oh, bullshit. Tell yourself anything you want, Boyd. 332 00:18:11,674 --> 00:18:14,218 I mean, you-- you walk around here 333 00:18:14,219 --> 00:18:16,470 like you're some big knight in shining armor, 334 00:18:16,471 --> 00:18:19,473 Mr. Noble Sheriff. 335 00:18:19,474 --> 00:18:21,726 Push comes to shove, you're no different than anyone else. 336 00:18:23,436 --> 00:18:25,270 You protect what's yours, and you fuck anyone 337 00:18:25,271 --> 00:18:27,815 who gets in your way. You were supposed to be better than this. 338 00:18:27,816 --> 00:18:30,025 Hey, you were supposed to be here! 339 00:18:30,026 --> 00:18:32,027 You were-- 340 00:18:32,028 --> 00:18:35,447 You and I were supposed to figure this out together! 341 00:18:35,448 --> 00:18:37,574 You were the one who went in the fucking street 342 00:18:37,575 --> 00:18:39,034 and got his throat slit! 343 00:18:39,035 --> 00:18:40,912 So, don't you come in here and judge-- 344 00:18:42,872 --> 00:18:44,706 You don't get to judge me. 345 00:18:44,707 --> 00:18:46,792 I'm doing the best I can. 346 00:18:46,793 --> 00:18:49,295 You know there's no coming back from this, right? 347 00:18:51,548 --> 00:18:54,467 You said that you weren't gonna let this place break you. 348 00:18:56,344 --> 00:18:58,679 But if you do this, 349 00:18:58,680 --> 00:19:00,681 this place has won. 350 00:19:00,682 --> 00:19:06,562 And if I don't... uh... 351 00:19:06,563 --> 00:19:09,773 my daughter-in-law dies. 352 00:19:09,774 --> 00:19:12,609 Well, that's why they call it a rock and a hard place, 353 00:19:12,610 --> 00:19:14,487 not a rock and a soft, comfy pillow. 354 00:19:16,573 --> 00:19:20,534 You need to decide right now who you are, 355 00:19:20,535 --> 00:19:24,998 because that's who you're gonna be from now on. 356 00:19:46,394 --> 00:19:48,979 Someone open this door! 357 00:19:48,980 --> 00:19:50,981 Please! [sobbing] 358 00:19:50,982 --> 00:19:54,027 [panting] 359 00:19:57,447 --> 00:19:58,405 [clattering] 360 00:19:58,406 --> 00:20:01,367 [continues panting] 361 00:20:12,795 --> 00:20:15,631 - [screams] - [shatters] 362 00:20:15,632 --> 00:20:18,593 [panting] 363 00:20:30,438 --> 00:20:32,106 [ominous music playing] 364 00:20:44,243 --> 00:20:47,121 [inhales sharply, groans] 365 00:20:48,957 --> 00:20:49,915 [panting] 366 00:20:49,916 --> 00:20:51,959 What are we doing here? 367 00:20:51,960 --> 00:20:54,002 I thought maybe there was a reason 368 00:20:54,003 --> 00:20:56,713 they came out to you here. 369 00:20:56,714 --> 00:20:58,173 Look. The only thing tying together 370 00:20:58,174 --> 00:21:00,968 all the crazy that we've seen, right-- 371 00:21:00,969 --> 00:21:03,887 me, you, Miranda--the-- the one point of overlap 372 00:21:03,888 --> 00:21:06,056 in all our Venn diagrams of crazy-- 373 00:21:06,057 --> 00:21:07,141 Is the children. 374 00:21:08,810 --> 00:21:10,185 Wait. You've seen them too? 375 00:21:10,186 --> 00:21:11,770 In the cavern. 376 00:21:11,771 --> 00:21:14,064 They were laying on these-- these slabs of rock, 377 00:21:14,065 --> 00:21:15,732 saying that word, that "Anghkooey." 378 00:21:15,733 --> 00:21:16,733 - Yeah. - "Anghkooey," 379 00:21:16,734 --> 00:21:18,735 over and over again. 380 00:21:18,736 --> 00:21:21,029 And I looked up. 381 00:21:21,030 --> 00:21:23,783 There was this hole in the ceiling. 382 00:21:26,285 --> 00:21:29,705 And there was this mass of--of--of roots, 383 00:21:29,706 --> 00:21:32,124 this tangle forming that fucking symbol. 384 00:21:32,125 --> 00:21:33,792 The roots of the tree. 385 00:21:33,793 --> 00:21:36,086 What'd you say? 386 00:21:36,087 --> 00:21:38,213 The Boy in White-- Victor heard him. 387 00:21:38,214 --> 00:21:41,591 He said when the kids were on the stones, 388 00:21:41,592 --> 00:21:45,762 they poured their hopes into the roots that made the symbol, 389 00:21:45,763 --> 00:21:47,682 and then those roots became the tree. 390 00:21:48,975 --> 00:21:50,809 Is it the bottle tree? 391 00:21:50,810 --> 00:21:53,812 Uh, yeah, I think so. 392 00:21:53,813 --> 00:21:58,984 Okay. So the, uh, creepy kids 393 00:21:58,985 --> 00:22:01,528 made a magic tree. 394 00:22:01,529 --> 00:22:05,574 And the symbol that has been 395 00:22:05,575 --> 00:22:08,161 plaguing me this whole time... [chuckles] 396 00:22:10,079 --> 00:22:11,831 [Jade laughing] 397 00:22:15,084 --> 00:22:18,629 You could have just fucking told me! 398 00:22:20,631 --> 00:22:21,965 - You didn't have to-- - Jade. Jade. 399 00:22:21,966 --> 00:22:23,759 No, no! I am sick-- 400 00:22:23,760 --> 00:22:25,927 I am sick and tired of getting dicked around! 401 00:22:25,928 --> 00:22:29,181 If you really want our help, 402 00:22:29,182 --> 00:22:31,892 if there is something you need us to understand, 403 00:22:31,893 --> 00:22:34,227 you're gonna have to do a little better, 404 00:22:34,228 --> 00:22:36,521 because we are not getting it! 405 00:22:36,522 --> 00:22:39,650 You hear me? Message is not fucking received! 406 00:22:41,736 --> 00:22:45,655 So, we're gonna sit here, and we're gonna wait. 407 00:22:45,656 --> 00:22:47,824 And when you decide 408 00:22:47,825 --> 00:22:50,535 that you have something more to say 409 00:22:50,536 --> 00:22:54,539 than fucking "Anghkooey," 410 00:22:54,540 --> 00:22:55,833 you know where to find us! 411 00:23:03,591 --> 00:23:04,674 You feel better now? 412 00:23:04,675 --> 00:23:06,719 No. Not really. 413 00:23:08,846 --> 00:23:11,306 [grunting] 414 00:23:11,307 --> 00:23:13,642 [buzzing] 415 00:23:13,643 --> 00:23:16,270 - [continues grunting] - [buzzing continues] 416 00:23:19,816 --> 00:23:24,027 [buzzing continuing] 417 00:23:24,028 --> 00:23:25,070 [grunts] 418 00:23:25,071 --> 00:23:28,032 [buzzing continues] 419 00:23:30,243 --> 00:23:33,079 [buzzing continues] 420 00:23:37,208 --> 00:23:39,042 [inhales sharply] 421 00:23:39,043 --> 00:23:40,586 [groans] 422 00:23:41,629 --> 00:23:43,213 You're not giving yourself time to heal. 423 00:23:43,214 --> 00:23:45,882 Well, Fatima's still out there. I can't just sit here. 424 00:23:45,883 --> 00:23:47,218 I'm gonna get some fresh gauze. 425 00:23:48,845 --> 00:23:51,596 You were really quiet last night, 426 00:23:51,597 --> 00:23:52,848 after they brought Julie in. 427 00:23:52,849 --> 00:23:54,307 I just felt bad. 428 00:23:54,308 --> 00:23:57,227 - I mean, she's-- - [clattering] 429 00:23:57,228 --> 00:23:58,771 Uh, Randall? 430 00:24:01,732 --> 00:24:03,191 Hey, what happened to your bandage? 431 00:24:03,192 --> 00:24:05,068 It fell off. 432 00:24:05,069 --> 00:24:07,237 Uh, where's the stuff from the ambulance, the new stuff? 433 00:24:07,238 --> 00:24:09,239 - It's in the cabinets. - No, not the medicine. 434 00:24:09,240 --> 00:24:11,658 The equipment. Where did you put the equipment? 435 00:24:11,659 --> 00:24:13,243 There's a supply closet downstairs. We-- 436 00:24:13,244 --> 00:24:15,996 - Great. - [Marielle] Randall. 437 00:24:15,997 --> 00:24:18,623 [buzzing continues] 438 00:24:18,624 --> 00:24:21,626 [grunting] 439 00:24:21,627 --> 00:24:23,336 [buzzing continues] 440 00:24:23,337 --> 00:24:24,337 [panting] 441 00:24:24,338 --> 00:24:26,882 [buzzing continues] 442 00:24:26,883 --> 00:24:28,592 [grunts loudly] 443 00:24:28,593 --> 00:24:32,095 [buzzing continues] 444 00:24:32,096 --> 00:24:33,013 [grunting] 445 00:24:33,014 --> 00:24:35,975 [buzzing continues] 446 00:24:38,311 --> 00:24:39,978 [grunting ] 447 00:24:39,979 --> 00:24:41,104 [beeping] 448 00:24:41,105 --> 00:24:42,689 [grunting] 449 00:24:42,690 --> 00:24:47,194 [buzzing continuing] 450 00:24:47,195 --> 00:24:49,196 [grunting loudly] 451 00:24:49,197 --> 00:24:50,238 [buzzing continuing] 452 00:24:50,239 --> 00:24:52,782 [emitting high-pitched tone] 453 00:24:52,783 --> 00:24:53,992 [grunting] 454 00:24:53,993 --> 00:24:56,119 - Stop! - [Randall grunting] 455 00:24:56,120 --> 00:24:57,954 - [rapid beeping] - Hey, hey, hey! 456 00:24:57,955 --> 00:24:59,956 - [Randall grunts] - Hey! 457 00:24:59,957 --> 00:25:02,334 I'm trying to make it fucking stop! 458 00:25:02,335 --> 00:25:03,835 - Hey! - [grunting] 459 00:25:03,836 --> 00:25:07,005 Hey! Look at me! Hey! 460 00:25:07,006 --> 00:25:10,258 - Look at me. Hey, hey. - [panting] 461 00:25:10,259 --> 00:25:12,260 - You're gonna be okay. - [panting] 462 00:25:12,261 --> 00:25:15,430 You're gonna be all right. Come here. 463 00:25:15,431 --> 00:25:18,226 [panting] 464 00:25:24,398 --> 00:25:25,982 [door closes] 465 00:25:25,983 --> 00:25:29,819 [ominous music playing] 466 00:25:29,820 --> 00:25:31,821 No one comes upstairs. 467 00:25:31,822 --> 00:25:34,408 - Dad, just-- - Nobody comes upstairs. 468 00:25:36,077 --> 00:25:39,288 - You make sure of that, okay? - Yeah. 469 00:25:41,290 --> 00:25:44,251 What happens next... 470 00:25:44,252 --> 00:25:47,170 that's on me. 471 00:25:47,171 --> 00:25:50,091 [footsteps ascend stairs] 472 00:25:54,887 --> 00:25:55,971 Boyd. 473 00:25:55,972 --> 00:25:58,057 Go downstairs now, Kenny. 474 00:25:59,267 --> 00:26:01,851 We should talk to him again. 475 00:26:01,852 --> 00:26:04,020 Look. He's a good kid, 476 00:26:04,021 --> 00:26:06,147 and there's gotta be a way to make him understand this. 477 00:26:06,148 --> 00:26:08,316 Fatima's out there. 478 00:26:08,317 --> 00:26:10,069 She may be running out of time. 479 00:26:12,947 --> 00:26:13,948 Go downstairs. 480 00:26:16,867 --> 00:26:17,784 Please? 481 00:26:17,785 --> 00:26:20,746 [ominous music playing] 482 00:26:41,309 --> 00:26:42,268 [door closes] 483 00:26:45,938 --> 00:26:47,398 I can't tell you. 484 00:26:48,899 --> 00:26:51,944 I wish I could, but... but I can't. 485 00:26:53,112 --> 00:26:54,238 I understand. 486 00:26:56,032 --> 00:26:58,283 You need to do what you need to do. 487 00:26:58,284 --> 00:27:00,410 Now I need to do what I need to do. 488 00:27:00,411 --> 00:27:01,746 [thuds] 489 00:27:06,250 --> 00:27:07,460 [clatters] 490 00:27:09,378 --> 00:27:12,465 [grunting] 491 00:27:23,476 --> 00:27:24,769 [under breath] Motherfucker. 492 00:27:28,272 --> 00:27:30,316 [camera shutter clicks, whirs] 493 00:27:32,026 --> 00:27:35,862 That's how she sends me messages. 494 00:27:35,863 --> 00:27:37,197 I think she wants to talk to you. 495 00:27:37,198 --> 00:27:40,159 [dramatic music playing] 496 00:27:58,094 --> 00:27:59,469 Here. 497 00:27:59,470 --> 00:28:00,513 Okay. 498 00:28:05,601 --> 00:28:07,435 Victor, where are we going? 499 00:28:07,436 --> 00:28:09,396 We're here. 500 00:28:09,397 --> 00:28:11,023 We're here? 501 00:28:24,328 --> 00:28:26,538 What is that? 502 00:28:26,539 --> 00:28:28,124 I tried to make it pretty. 503 00:28:30,626 --> 00:28:32,086 The way she would have liked it. 504 00:28:33,587 --> 00:28:34,547 Hmm? Wait. 505 00:28:36,090 --> 00:28:37,508 This is where I buried Mom. 506 00:28:39,260 --> 00:28:41,387 I thought you'd want to see. 507 00:28:47,601 --> 00:28:49,061 Oh, God. 508 00:28:51,439 --> 00:28:53,566 [gasps] 509 00:28:56,735 --> 00:28:57,903 [gasps] 510 00:29:00,573 --> 00:29:02,241 Oh, God. 511 00:29:04,285 --> 00:29:05,411 [Henry exhales deeply] 512 00:29:16,088 --> 00:29:17,423 Is that... 513 00:29:19,383 --> 00:29:21,259 Is that Eloise? 514 00:29:21,260 --> 00:29:23,929 I think so. 515 00:29:27,349 --> 00:29:28,934 All I found were pieces. 516 00:29:32,062 --> 00:29:33,021 [whimpering] 517 00:29:33,022 --> 00:29:35,149 She was so small. 518 00:29:37,276 --> 00:29:39,277 There wasn't much left. 519 00:29:39,278 --> 00:29:42,489 [breathing unsteadily] 520 00:29:42,490 --> 00:29:45,033 It was my fault. 521 00:29:45,034 --> 00:29:47,076 What? 522 00:29:47,077 --> 00:29:49,579 I thought Jasper told Christopher the secrets. 523 00:29:49,580 --> 00:29:51,623 It wasn't Jasper. It was the Boy in White. 524 00:29:51,624 --> 00:29:54,250 I was wrong. He told Christopher about-- 525 00:29:54,251 --> 00:29:56,962 about the children and the tree. 526 00:30:00,216 --> 00:30:02,550 [crying] But I was the one that told Mom. 527 00:30:02,551 --> 00:30:04,969 [Victor crying] 528 00:30:04,970 --> 00:30:08,223 I told her that the tree would bring her to the children. 529 00:30:08,224 --> 00:30:11,267 [sniffling] I was the reason that she left that night, Dad. 530 00:30:11,268 --> 00:30:16,105 - I was the reason that she died. - Victor, you know-- 531 00:30:16,106 --> 00:30:17,690 If I'd just not said anything, 532 00:30:17,691 --> 00:30:20,610 she would still be here, and Eloise would still be here. 533 00:30:20,611 --> 00:30:24,197 No. Victor, you were just a boy. You-- 534 00:30:24,198 --> 00:30:25,573 I should have died that night, too. 535 00:30:25,574 --> 00:30:27,283 What? 536 00:30:27,284 --> 00:30:29,369 And you should pretend that I did. 537 00:30:29,370 --> 00:30:31,371 You don't have to be my dad anymore. 538 00:30:31,372 --> 00:30:32,580 No. Wait. Stop. 539 00:30:32,581 --> 00:30:34,625 Goddamn it! I said stop! 540 00:30:36,085 --> 00:30:38,628 You don't ever say that again! 541 00:30:38,629 --> 00:30:41,130 Do you hear me?! 542 00:30:41,131 --> 00:30:42,258 You don't ever... 543 00:30:43,717 --> 00:30:46,553 I'm your dad. 544 00:30:46,554 --> 00:30:49,556 I will never stop being your dad. 545 00:30:49,557 --> 00:30:53,142 Your mother did what she did because she loved you. 546 00:30:53,143 --> 00:30:54,352 [whimpering] 547 00:30:54,353 --> 00:30:56,312 She was trying to protect you. 548 00:30:56,313 --> 00:30:58,147 [sniffling] 549 00:30:58,148 --> 00:30:59,774 That's my job now. 550 00:30:59,775 --> 00:31:02,110 Okay? 551 00:31:02,111 --> 00:31:03,529 That's my job. 552 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 Okay? 553 00:31:08,284 --> 00:31:11,579 [dramatic music plays] 554 00:31:15,082 --> 00:31:16,708 [Jade] Listen. If those kids made the tree, 555 00:31:16,709 --> 00:31:19,544 then those messages in the bottles, the numbers, 556 00:31:19,545 --> 00:31:21,629 they have to matter. 557 00:31:21,630 --> 00:31:23,673 How do we know the numbers mean anything? 558 00:31:23,674 --> 00:31:26,509 We don't even know who put them there. 559 00:31:26,510 --> 00:31:28,678 I mean, think of all the people who have been here. 560 00:31:28,679 --> 00:31:31,222 We could be chasing someone's random delusion. 561 00:31:31,223 --> 00:31:34,559 No! Miranda knew those bottles were important. 562 00:31:34,560 --> 00:31:37,270 Why else would she have a replica in her backyard? 563 00:31:37,271 --> 00:31:39,606 She's right. Like, there's something there. There has 564 00:31:39,607 --> 00:31:41,566 to be something there. - Of course. There has to be. 565 00:31:41,567 --> 00:31:43,359 All right. Okay. There's ten numbers, right? 566 00:31:43,360 --> 00:31:46,237 - Two are backwards? - Yes, the two and the sevens. 567 00:31:46,238 --> 00:31:48,031 Great. So that means there's 12. 568 00:31:48,032 --> 00:31:49,407 And believe me, I have tried 569 00:31:49,408 --> 00:31:52,827 every mathematical, astronomical, astrological, 570 00:31:52,828 --> 00:31:56,372 Babylonian 12-point numerical cipher I can imagine. 571 00:31:56,373 --> 00:31:59,417 The Zodiac, months of the year, fucking eggs in a carton. 572 00:31:59,418 --> 00:32:01,377 Bent over backwards twisting it 573 00:32:01,378 --> 00:32:02,462 into some version of the Fibonacci sequence. 574 00:32:02,463 --> 00:32:04,339 There's nothing there. Believe me. 575 00:32:04,340 --> 00:32:05,758 Aren't there 12 notes in a scale? 576 00:32:09,803 --> 00:32:11,095 What'd you say? 577 00:32:11,096 --> 00:32:14,223 Music. My mom was a piano teacher. 578 00:32:14,224 --> 00:32:16,851 She used to say that music is the universal language. 579 00:32:16,852 --> 00:32:19,103 I mean, there are 12 notes in a scale, right? 580 00:32:19,104 --> 00:32:21,814 A through G with the flats and the sharp. 581 00:32:21,815 --> 00:32:24,651 Tea Cup, you are a fucking genius. 582 00:32:24,652 --> 00:32:26,736 I love you. Uh, we need to get to the bar. 583 00:32:26,737 --> 00:32:28,196 You need to go to your house. 584 00:32:28,197 --> 00:32:29,405 - Why? - Victor's mother had a violin. 585 00:32:29,406 --> 00:32:31,157 He hid it somewhere in your basement. 586 00:32:31,158 --> 00:32:33,117 - Why? - Because I kept stealing it. 587 00:32:33,118 --> 00:32:35,329 Just meet us at the bar. Come on, people! Let's go! 588 00:32:43,754 --> 00:32:45,380 - [door closes] - How's he doing? 589 00:32:45,381 --> 00:32:47,341 I gave him something that should help him sleep. 590 00:32:49,677 --> 00:32:52,428 Well, what are we gonna do when he wakes up? 591 00:32:52,429 --> 00:32:54,138 I mean, he tried to-- 592 00:32:54,139 --> 00:32:56,808 He had the paddle on his head. 593 00:32:56,809 --> 00:32:57,851 I don't know. 594 00:33:00,688 --> 00:33:05,149 Look. I've... I've tried to be respectful, 595 00:33:05,150 --> 00:33:07,777 and I've tried to give you space, 596 00:33:07,778 --> 00:33:09,529 but I just really need you to talk to me right now. 597 00:33:09,530 --> 00:33:12,448 About what? 598 00:33:12,449 --> 00:33:14,492 Randall just tried to lobotomize himself, 599 00:33:14,493 --> 00:33:17,788 Julie is a mess, and you're acting like everything's fine. 600 00:33:18,914 --> 00:33:23,626 Hey. Look. I don't know what the three of you went through, 601 00:33:23,627 --> 00:33:25,294 but I just need you to tell me if you're okay. 602 00:33:25,295 --> 00:33:27,130 - Kristi. - No. 603 00:33:27,131 --> 00:33:28,173 Look at me. 604 00:33:29,258 --> 00:33:31,509 Look at me. 605 00:33:31,510 --> 00:33:33,846 Are you okay? 606 00:33:37,641 --> 00:33:39,643 No, I'm not. 607 00:33:43,439 --> 00:33:45,691 And I don't think any of us are gonna be. 608 00:33:47,693 --> 00:33:50,236 - Okay. - Please, can you-- 609 00:33:50,237 --> 00:33:51,864 can you tell me what was in the picture? 610 00:33:53,490 --> 00:33:55,408 Boyd. 611 00:33:55,409 --> 00:33:57,368 What was in the picture? 612 00:33:57,369 --> 00:33:58,745 That's what you wanna know, huh? 613 00:33:58,746 --> 00:33:59,829 Yes. Can--can you just-- 614 00:33:59,830 --> 00:34:01,664 [grunting] 615 00:34:01,665 --> 00:34:03,541 Can you tell me what was in the picture? 616 00:34:03,542 --> 00:34:05,626 You wanna know what was in the picture, do you? 617 00:34:05,627 --> 00:34:07,545 [laughs bitterly] 618 00:34:07,546 --> 00:34:10,339 You know what was in the fucking picture? 619 00:34:10,340 --> 00:34:11,799 I'll tell you what was in the picture. 620 00:34:11,800 --> 00:34:15,845 It was a picture of my house, 621 00:34:15,846 --> 00:34:19,515 the house that I bought with my wife when I retired, 622 00:34:19,516 --> 00:34:21,976 the one that we were going to 623 00:34:21,977 --> 00:34:25,898 when I ran into that fucking tree. 624 00:34:27,858 --> 00:34:29,650 The only thing missing 625 00:34:29,651 --> 00:34:31,944 was the boat. 626 00:34:31,945 --> 00:34:33,530 [grunts] 627 00:34:36,700 --> 00:34:38,659 [tools clatter] 628 00:34:38,660 --> 00:34:40,746 Do you see what this means? 629 00:34:44,958 --> 00:34:45,918 She's trying to show you. 630 00:34:47,669 --> 00:34:49,254 We're going home. 631 00:34:50,631 --> 00:34:52,006 All you have to do is wait. 632 00:34:52,007 --> 00:34:53,758 No. 633 00:34:53,759 --> 00:34:56,637 [tools clanking] 634 00:34:59,097 --> 00:34:59,848 Boyd. 635 00:35:01,934 --> 00:35:02,975 Whatever it is you think you got to do, 636 00:35:02,976 --> 00:35:04,603 you don't have to do it. 637 00:35:06,063 --> 00:35:09,316 I would never, ever hurt Fatima. 638 00:35:11,568 --> 00:35:12,819 [banging] 639 00:35:12,820 --> 00:35:14,779 She's always been kind to me. 640 00:35:14,780 --> 00:35:15,863 [clicking] 641 00:35:15,864 --> 00:35:17,825 Everything I'm doing is for her. 642 00:35:19,701 --> 00:35:20,869 It's to help us. 643 00:35:23,539 --> 00:35:25,748 If you just give it a little more time-- 644 00:35:25,749 --> 00:35:28,293 We don't have any fucking time! 645 00:35:30,504 --> 00:35:32,588 You took my family. 646 00:35:32,589 --> 00:35:34,340 Do you understand that? 647 00:35:34,341 --> 00:35:36,843 You took someone I love, 648 00:35:36,844 --> 00:35:38,761 and you put her in danger. 649 00:35:38,762 --> 00:35:40,805 I'm sorry about what happened to you. 650 00:35:40,806 --> 00:35:43,599 But we're not gonna wait. We are not gonna talk. 651 00:35:43,600 --> 00:35:47,979 You're gonna tell me where she is, 652 00:35:47,980 --> 00:35:50,314 or I am going to hurt you. - I can't. I can't. 653 00:35:50,315 --> 00:35:52,358 And I'm not gonna stop hurting you 654 00:35:52,359 --> 00:35:54,986 until you tell me what I need to know. 655 00:35:54,987 --> 00:35:56,697 Tell me you understand. 656 00:35:58,657 --> 00:36:00,074 - Tell me! - I understand. 657 00:36:00,075 --> 00:36:01,617 Good. 658 00:36:01,618 --> 00:36:05,789 [ominous music playing] 659 00:36:09,501 --> 00:36:10,960 Where is she? 660 00:36:10,961 --> 00:36:15,464 [breathing heavily] 661 00:36:15,465 --> 00:36:17,593 Put your hand on the table. 662 00:36:20,470 --> 00:36:22,305 I can't. 663 00:36:22,306 --> 00:36:23,848 Put your hand on the table. 664 00:36:23,849 --> 00:36:26,475 No, please. 665 00:36:26,476 --> 00:36:27,518 No. Boyd. [grunting] 666 00:36:27,519 --> 00:36:28,811 [Boyd] We're playing, are we? 667 00:36:28,812 --> 00:36:29,938 [grunting loudly] 668 00:36:31,565 --> 00:36:33,816 Please, Boyd. Just--just wait. 669 00:36:33,817 --> 00:36:35,610 - Where is she? - Just-- 670 00:36:35,611 --> 00:36:38,404 - It's your last chance. - I can't. Boyd, I can't. 671 00:36:38,405 --> 00:36:40,990 I can't. 672 00:36:40,991 --> 00:36:44,912 - [Boyd grunting] - [Elgin shouting, groaning] 673 00:36:46,830 --> 00:36:49,957 Huh?! Where is she?! 674 00:36:49,958 --> 00:36:51,918 [Elgin shouting distantly] 675 00:36:51,919 --> 00:36:54,003 [Boyd] I don't care! [yelling indistinctly] 676 00:36:54,004 --> 00:36:55,588 [door closes] 677 00:36:55,589 --> 00:36:58,633 Hey. Any news on Fatima? 678 00:36:58,634 --> 00:37:01,594 - [Elgin screaming in distance] - What the fuck was that? 679 00:37:01,595 --> 00:37:03,512 - [Kenny] Dani, listen-- - [shouting] 680 00:37:03,513 --> 00:37:04,639 [Donna] Hey! No, no, no! Don't let her get up there! 681 00:37:04,640 --> 00:37:06,140 Dani, you don't understand! 682 00:37:06,141 --> 00:37:08,100 - Please, please, Boyd. - Huh? Listen! 683 00:37:08,101 --> 00:37:09,602 I'm not playing with you! 684 00:37:09,603 --> 00:37:11,437 Where is she?! 685 00:37:11,438 --> 00:37:13,648 - Jesus. - [Ellis] Hey! 686 00:37:13,649 --> 00:37:15,691 [sobbing] 687 00:37:15,692 --> 00:37:17,109 What the fuck are you doing? 688 00:37:17,110 --> 00:37:19,737 Turn around and walk out the door! 689 00:37:19,738 --> 00:37:21,656 - Dani, come on. - Don't fucking touch me! 690 00:37:21,657 --> 00:37:23,866 Hey, you do not understand what is going on here! 691 00:37:23,867 --> 00:37:25,660 Then explain it to me. 692 00:37:25,661 --> 00:37:26,827 Everyone downstairs. 693 00:37:26,828 --> 00:37:29,789 - What the... - [groaning loudly] 694 00:37:29,790 --> 00:37:31,666 - Dad! - Downstairs! 695 00:37:31,667 --> 00:37:34,585 Let's go. 696 00:37:34,586 --> 00:37:37,630 How do we know in what order they go in? 697 00:37:37,631 --> 00:37:42,677 Well... we treat it like any composition. 698 00:37:42,678 --> 00:37:47,099 We try to figure out what is a chord and what is a melody. 699 00:37:48,892 --> 00:37:51,644 2, 9, 7, 5. 2975. 700 00:37:51,645 --> 00:37:54,106 - The 2 is backwards. - Mm-hmm. 701 00:37:55,565 --> 00:37:59,110 So, that would be a G 702 00:37:59,111 --> 00:38:01,153 instead of a B, okay, 703 00:38:01,154 --> 00:38:05,741 followed by F sharp, D, E. Okay. 704 00:38:05,742 --> 00:38:08,953 So, if it was a melody, it would be something like... 705 00:38:08,954 --> 00:38:10,454 ♪ Dah dah dah dah ♪ 706 00:38:10,455 --> 00:38:13,040 - G, F sharp, E, D. - Uh-huh. 707 00:38:13,041 --> 00:38:15,126 ♪ G, G, another backwards two ♪ 708 00:38:15,127 --> 00:38:17,878 ♪ G, G, D, C, C ♪ 709 00:38:17,879 --> 00:38:19,673 ♪ Dah, dah, dah-dah ♪ 710 00:38:24,219 --> 00:38:25,971 ♪ Dah dah dah dah ♪ 711 00:38:28,140 --> 00:38:30,933 [humming] 712 00:38:30,934 --> 00:38:32,226 What's wrong? 713 00:38:32,227 --> 00:38:35,062 [continues humming] 714 00:38:35,063 --> 00:38:37,983 ♪ Dah dah dah dah ♪ 715 00:38:39,609 --> 00:38:40,818 - D, D. - [door opens] 716 00:38:40,819 --> 00:38:43,571 [Jade humming] 717 00:38:43,572 --> 00:38:45,114 Found it. How are you guys coming along? 718 00:38:45,115 --> 00:38:47,116 No, wait. Wait, wait, wait. 719 00:38:47,117 --> 00:38:50,911 ♪ Dah dah dah dah dah dah ♪ 720 00:38:50,912 --> 00:38:52,539 ♪ Dah dah dah ♪ 721 00:38:55,000 --> 00:38:56,835 ♪ Dah dah dah dah ♪ 722 00:38:59,588 --> 00:39:03,090 ♪ Dah dah dah ♪ 723 00:39:03,091 --> 00:39:05,177 ♪ Yah dah dah dah ♪ 724 00:39:06,720 --> 00:39:08,763 What is that? 725 00:39:08,764 --> 00:39:11,223 I don't know. I don't know. I've never heard this before. 726 00:39:11,224 --> 00:39:15,061 I just, um... uh... 727 00:39:15,062 --> 00:39:18,647 I just--I looked at the numbers. 728 00:39:18,648 --> 00:39:20,900 I looked at the notes, and I just... 729 00:39:20,901 --> 00:39:23,694 You just what? 730 00:39:23,695 --> 00:39:25,988 I could hear the music. 731 00:39:25,989 --> 00:39:27,823 [gasps] 732 00:39:27,824 --> 00:39:29,575 All right. 733 00:39:29,576 --> 00:39:32,119 ♪ Dah dah dah dah ♪ 734 00:39:32,120 --> 00:39:32,995 - Wait. - [Jade singing] 735 00:39:32,996 --> 00:39:34,205 Hey, stop. 736 00:39:34,206 --> 00:39:36,166 What?! What?! 737 00:39:37,751 --> 00:39:39,628 I'm not so sure this is a good idea. 738 00:39:42,047 --> 00:39:44,173 What are you talking about? 739 00:39:44,174 --> 00:39:45,800 You cracked the code. 740 00:39:45,801 --> 00:39:48,886 Yeah, and the music just magically popped into your head. 741 00:39:48,887 --> 00:39:51,680 Doesn't that strike you as odd? 742 00:39:51,681 --> 00:39:53,682 Well, I... [chuckles] 743 00:39:53,683 --> 00:39:56,227 Everything about this place is odd. 744 00:39:56,228 --> 00:40:00,064 And this place is trying to manipulate us, to hurt us. 745 00:40:00,065 --> 00:40:03,609 Oh, God. Jim, how--how is playing a song gonna hurt us? 746 00:40:03,610 --> 00:40:05,528 [Jim] Are--are you forgetting what Boyd said 747 00:40:05,529 --> 00:40:07,863 about the haunted music box 748 00:40:07,864 --> 00:40:09,281 and how it nearly killed everyone 749 00:40:09,282 --> 00:40:11,200 or--or the-- the jukeboxes in the diner 750 00:40:11,201 --> 00:40:13,202 that just magically turn on by themselves? 751 00:40:13,203 --> 00:40:14,829 All right. Okay. So, what are you saying? 752 00:40:14,830 --> 00:40:16,122 We just ignore this? We forget about it? 753 00:40:16,123 --> 00:40:19,083 No. We can't. 754 00:40:19,084 --> 00:40:22,128 You know, maybe we shouldn't play it here in town, 755 00:40:22,129 --> 00:40:25,048 just to be safe, just to make sure. 756 00:40:27,384 --> 00:40:29,301 Well, I don't know if going out in the woods 757 00:40:29,302 --> 00:40:30,970 is gonna do much good. 758 00:40:30,971 --> 00:40:34,014 I mean, what's the blast radius on an evil song? 759 00:40:34,015 --> 00:40:36,100 [Tabitha] Well, the message was left at the tree. 760 00:40:36,101 --> 00:40:37,894 Maybe we should play it there. 761 00:40:40,689 --> 00:40:44,900 [Fatima breathing heavily] 762 00:40:44,901 --> 00:40:45,943 [grunting] 763 00:40:45,944 --> 00:40:50,906 [breathing heavily] 764 00:40:50,907 --> 00:40:52,950 [ominous music playing] 765 00:40:52,951 --> 00:40:55,954 ♪ 766 00:41:04,921 --> 00:41:05,839 [groaning] 767 00:41:07,841 --> 00:41:09,176 [gasps] 768 00:41:11,845 --> 00:41:13,220 - [female voice] Stop! - [gasping] 769 00:41:13,221 --> 00:41:17,642 [breathing heavily] 770 00:41:18,768 --> 00:41:22,814 No, no, no, no, no, no. 771 00:41:25,108 --> 00:41:26,275 It's coming. 772 00:41:26,276 --> 00:41:29,153 [splattering] 773 00:41:29,154 --> 00:41:33,116 [breathing heavily] 774 00:41:34,701 --> 00:41:37,329 [indistinct conversations] 775 00:41:43,210 --> 00:41:46,754 What if we forget what she was like? 776 00:41:46,755 --> 00:41:47,755 What? 777 00:41:47,756 --> 00:41:49,965 Tian-Chen. 778 00:41:49,966 --> 00:41:52,885 I don't wanna forget what she was like. 779 00:41:52,886 --> 00:41:54,803 You won't. 780 00:41:54,804 --> 00:41:56,014 Why would you think that? 781 00:41:59,184 --> 00:42:01,937 Because I'm starting to forget what Thomas was like. 782 00:42:16,076 --> 00:42:17,369 I have to tell you something. 783 00:42:20,080 --> 00:42:22,915 When we went to those ruins, 784 00:42:22,916 --> 00:42:26,710 when I walked inside, I... 785 00:42:26,711 --> 00:42:28,254 I didn't just have a dream. 786 00:42:28,255 --> 00:42:30,382 I think I went somewhere. 787 00:42:32,008 --> 00:42:33,092 What do you mean? 788 00:42:33,093 --> 00:42:34,970 I don't know how, but I... 789 00:42:36,304 --> 00:42:38,847 When we went to the ruins, 790 00:42:38,848 --> 00:42:40,809 suddenly I was in a chamber. 791 00:42:42,352 --> 00:42:44,103 And I saw me and Randall and Marielle 792 00:42:44,104 --> 00:42:45,897 chained to the wall. 793 00:42:47,315 --> 00:42:49,024 What were you doing? 794 00:42:49,025 --> 00:42:51,068 We were screaming. 795 00:42:51,069 --> 00:42:53,446 I think that's where we were when we couldn't wake up. 796 00:42:57,200 --> 00:42:58,784 But then I left the chamber, 797 00:42:58,785 --> 00:43:00,369 and I went into the tunnels. 798 00:43:00,370 --> 00:43:02,454 I heard Mom's voice. 799 00:43:02,455 --> 00:43:04,164 And she was talking to Victor. 800 00:43:04,165 --> 00:43:06,417 Remember how she said that Victor was the one 801 00:43:06,418 --> 00:43:08,460 who helped her find her way out of the tunnels 802 00:43:08,461 --> 00:43:10,129 that night when the house fell down? 803 00:43:10,130 --> 00:43:11,922 I think that's what I heard, 804 00:43:11,923 --> 00:43:14,925 but I think I was actually there, 805 00:43:14,926 --> 00:43:18,430 like--like I somehow went back to that night. 806 00:43:19,848 --> 00:43:21,473 You're a Storywalker. 807 00:43:21,474 --> 00:43:22,934 What? 808 00:43:24,436 --> 00:43:26,228 Someone who can visit 809 00:43:26,229 --> 00:43:28,897 chapters of the story that already happened. 810 00:43:28,898 --> 00:43:30,775 What... 811 00:43:32,485 --> 00:43:33,902 So, I go back to those ruins, 812 00:43:33,903 --> 00:43:36,239 do you--do you think I could do it again? 813 00:43:38,199 --> 00:43:40,159 Maybe. Why? 814 00:43:40,160 --> 00:43:41,494 Well, if... 815 00:43:44,581 --> 00:43:47,207 [lowered voice] ...this is real, 816 00:43:47,208 --> 00:43:48,960 that means I can change things. 817 00:43:50,420 --> 00:43:52,838 I can save Tian-Chen. 818 00:43:52,839 --> 00:43:54,214 Maybe I could even save Thomas. 819 00:43:54,215 --> 00:43:56,925 Mm, it doesn't work like that. 820 00:43:56,926 --> 00:43:59,970 - But you just said-- - You can visit the chapters. 821 00:43:59,971 --> 00:44:01,848 But you can't change them. 822 00:44:02,974 --> 00:44:04,308 Why? 823 00:44:04,309 --> 00:44:07,437 No one can change a story once it's been told. 824 00:44:10,857 --> 00:44:12,191 It is not what it looks like. 825 00:44:12,192 --> 00:44:15,235 No? Because it looked like you were torturing that kid. 826 00:44:15,236 --> 00:44:18,781 - You're really okay with this? - He knows where Fatima is. 827 00:44:18,782 --> 00:44:20,991 Look. I get that you wanna find her. Okay? I do. 828 00:44:20,992 --> 00:44:23,410 But there is a right and a wrong way to do this. 829 00:44:23,411 --> 00:44:25,120 [Boyd] Tell me the right way. 830 00:44:25,121 --> 00:44:27,331 You got all the answers! Tell me the right way to do this! 831 00:44:27,332 --> 00:44:29,208 [Dani] I don't know, but maybe something 832 00:44:29,209 --> 00:44:31,168 that doesn't involve torturing a scared kid. 833 00:44:31,169 --> 00:44:34,172 [sobbing] 834 00:44:43,890 --> 00:44:45,350 Sara. 835 00:44:52,315 --> 00:44:53,440 Hi, Elgin. 836 00:44:53,441 --> 00:44:56,861 [crying] 837 00:44:59,280 --> 00:45:02,491 I'd tell you if I could, but... I can't. 838 00:45:02,492 --> 00:45:04,536 It's okay. 839 00:45:06,287 --> 00:45:07,287 I understand. 840 00:45:07,288 --> 00:45:09,498 That first day, 841 00:45:09,499 --> 00:45:14,503 when I saw you in the church, 842 00:45:14,504 --> 00:45:17,506 my heart broke for you. 843 00:45:17,507 --> 00:45:23,011 I thought, "He seems so sweet, 844 00:45:23,012 --> 00:45:24,388 so kind." 845 00:45:24,389 --> 00:45:25,305 [groans softly] 846 00:45:25,306 --> 00:45:28,142 I was like that once. 847 00:45:28,143 --> 00:45:31,395 I think... 848 00:45:31,396 --> 00:45:34,399 maybe we're exactly what this place looks for. 849 00:45:36,151 --> 00:45:37,359 No. 850 00:45:37,360 --> 00:45:39,028 People who just want to help. 851 00:45:40,572 --> 00:45:45,033 Sara, can you please tell Boyd to stop? 852 00:45:45,034 --> 00:45:46,577 He'll listen to you. 853 00:45:46,578 --> 00:45:51,206 If we just wait a little longer-- 854 00:45:51,207 --> 00:45:53,000 Then Fatima could die. 855 00:45:53,001 --> 00:45:55,002 - No! She's not-- Sara, no! - Yes! Yes! 856 00:45:55,003 --> 00:45:56,879 I know you don't believe that. 857 00:45:56,880 --> 00:45:59,298 I know that you think that you're saving everyone. 858 00:45:59,299 --> 00:46:01,259 Sara, please! 859 00:46:07,474 --> 00:46:11,101 [Elgin groaning, crying] 860 00:46:11,102 --> 00:46:13,353 Boyd doesn't understand 861 00:46:13,354 --> 00:46:16,231 how far he needs to go to make you tell him. 862 00:46:16,232 --> 00:46:18,234 [crying] 863 00:46:21,988 --> 00:46:23,071 Don't... 864 00:46:23,072 --> 00:46:25,908 [ominous music playing] 865 00:46:25,909 --> 00:46:28,202 He's a good man. 866 00:46:28,203 --> 00:46:30,496 And this place, 867 00:46:30,497 --> 00:46:33,166 it's taken so much from him. 868 00:46:36,127 --> 00:46:37,337 I won't let it take his soul. 869 00:46:41,090 --> 00:46:42,007 Sara. 870 00:46:42,008 --> 00:46:45,260 I've already given it mine. 871 00:46:45,261 --> 00:46:48,013 This is not Camden! I'm not debating this with you! 872 00:46:48,014 --> 00:46:49,932 It's happening! You got a problem? 873 00:46:49,933 --> 00:46:52,392 Take it up with me after Fatima is safe! 874 00:46:52,393 --> 00:46:55,354 - Is this what you mean by trust? - Yeah. 875 00:46:55,355 --> 00:46:57,439 Okay. How's it gonna play when I go and tell everyone 876 00:46:57,440 --> 00:46:59,274 what you're doing? - Are you-- 877 00:46:59,275 --> 00:47:01,568 - [Elgin yelling in distance] - Shit. 878 00:47:01,569 --> 00:47:02,945 Go! 879 00:47:02,946 --> 00:47:07,950 [Elgin screaming] 880 00:47:07,951 --> 00:47:10,244 [screams continuing] 881 00:47:10,245 --> 00:47:11,411 [Boyd] Sara? 882 00:47:11,412 --> 00:47:15,457 [Elgin sobbing] 883 00:47:15,458 --> 00:47:16,542 Hey. Sara. 884 00:47:16,543 --> 00:47:18,961 [Elgin crying] 885 00:47:18,962 --> 00:47:21,965 [whimpering] 886 00:47:25,385 --> 00:47:26,511 Sara, what... 887 00:47:28,304 --> 00:47:31,391 She's in the root cellar. 888 00:47:32,809 --> 00:47:35,227 If anyone's having second thoughts, 889 00:47:35,228 --> 00:47:38,982 speak now or forever hold your peace. 890 00:47:42,443 --> 00:47:43,528 Go ahead. 891 00:47:48,199 --> 00:47:51,451 [playing seven notes] 892 00:47:51,452 --> 00:47:54,414 ♪ 893 00:47:59,752 --> 00:48:02,379 [playing seven different notes] 894 00:48:02,380 --> 00:48:05,300 ♪ 895 00:48:10,763 --> 00:48:16,435 [playing first set of notes] 896 00:48:16,436 --> 00:48:20,772 [screaming in pain] 897 00:48:20,773 --> 00:48:25,319 [second set of notes playing] 898 00:48:25,320 --> 00:48:27,739 [Fatima continues screaming] 899 00:48:33,703 --> 00:48:36,538 [playing first set of notes] 900 00:48:36,539 --> 00:48:38,540 ♪ 901 00:48:38,541 --> 00:48:41,460 [playing second set of notes] 902 00:48:41,461 --> 00:48:47,799 ♪ 903 00:48:47,800 --> 00:48:50,135 [screaming] 904 00:48:50,136 --> 00:48:55,557 [Fatima screaming, muffled] 905 00:48:55,558 --> 00:48:58,478 [continues screaming] 906 00:49:00,605 --> 00:49:02,564 [continues screaming] 907 00:49:02,565 --> 00:49:06,777 [panting] 908 00:49:06,778 --> 00:49:08,779 [grunting] 909 00:49:08,780 --> 00:49:12,199 [Fatima panting] 910 00:49:12,200 --> 00:49:13,700 [grunting] 911 00:49:13,701 --> 00:49:16,621 [dramatic music playing] 912 00:49:18,289 --> 00:49:20,582 [rumbling outside] 913 00:49:20,583 --> 00:49:23,210 - [door unlocks] - [grunting] 914 00:49:23,211 --> 00:49:24,169 Fatima! Hey. 915 00:49:24,170 --> 00:49:27,881 Hey. I'm here. I'm here. 916 00:49:27,882 --> 00:49:30,759 [all panting] 917 00:49:30,760 --> 00:49:31,885 She took it. [crying] 918 00:49:31,886 --> 00:49:33,346 What? 919 00:49:34,639 --> 00:49:36,723 She--she--she took it. 920 00:49:36,724 --> 00:49:40,727 The--the thing, she--she took it down there. 921 00:49:40,728 --> 00:49:43,355 It's okay. It's okay. 922 00:49:43,356 --> 00:49:45,232 It's okay now. 923 00:49:45,233 --> 00:49:47,193 We're gonna get you out of here. 924 00:49:48,403 --> 00:49:49,611 Dad? 925 00:49:49,612 --> 00:49:52,489 You and Kenny get her back to Colony House. 926 00:49:52,490 --> 00:49:53,699 What? 927 00:49:53,700 --> 00:49:56,118 - I need to see it. - Boyd, we-- 928 00:49:56,119 --> 00:49:57,494 Look. Whatever this is, 929 00:49:57,495 --> 00:49:59,621 I'm not gonna be blindsided by this place again. 930 00:49:59,622 --> 00:50:00,914 No. Dad, what are you-- You can't-- 931 00:50:00,915 --> 00:50:03,167 Look. Go. Take care of your wife. 932 00:50:04,585 --> 00:50:07,796 I'll be right behind you, okay? 933 00:50:07,797 --> 00:50:10,799 ♪ 934 00:50:10,800 --> 00:50:13,636 [score playing Jade's melody] 935 00:50:29,527 --> 00:50:32,363 [playing longer melody] 936 00:50:46,753 --> 00:50:48,588 They're here. 937 00:50:50,548 --> 00:50:53,216 What? Where? 938 00:50:53,217 --> 00:50:55,219 [crows cawing distantly] 939 00:51:02,894 --> 00:51:04,519 Do you see them? 940 00:51:04,520 --> 00:51:09,941 [dramatic music playing] 941 00:51:09,942 --> 00:51:13,195 Come on. Keep playing. Keep playing. 942 00:51:13,196 --> 00:51:15,989 [playing longer melody] 943 00:51:15,990 --> 00:51:18,951 ♪ 944 00:51:31,964 --> 00:51:35,259 [score playing Jade's melody] 945 00:51:44,393 --> 00:51:45,519 - You're okay. - [whimpering] 946 00:51:45,520 --> 00:51:47,229 You're okay. 947 00:51:47,230 --> 00:51:50,274 No. Ellis, I-I-I saw them. 948 00:51:51,692 --> 00:51:53,985 I saw what they did. 949 00:51:53,986 --> 00:51:56,321 - What? - Those things 950 00:51:56,322 --> 00:51:57,489 that come out at night, 951 00:51:57,490 --> 00:51:59,283 I saw what they are. 952 00:52:01,702 --> 00:52:05,413 They sacrificed their--their children, 953 00:52:05,414 --> 00:52:09,585 because It promised them that they would live forever. 954 00:52:11,045 --> 00:52:14,298 ♪ 955 00:52:26,936 --> 00:52:29,772 ♪ 956 00:53:48,643 --> 00:53:49,810 Anghkooey. 957 00:54:00,196 --> 00:54:01,822 Remember. 958 00:54:04,116 --> 00:54:06,827 - What's that? - Anghkooey. 959 00:54:08,120 --> 00:54:10,915 It means "remember." 960 00:54:14,627 --> 00:54:15,627 [crying] 961 00:54:15,628 --> 00:54:18,546 - We tried to save them... - No. 962 00:54:18,547 --> 00:54:20,715 - ...because one of them-- - No, no, no, no. 963 00:54:20,716 --> 00:54:22,593 Oh, God. 964 00:54:25,137 --> 00:54:28,390 No, no, no. I can't. I can't. I can't. 965 00:54:28,391 --> 00:54:29,558 What just happened? 966 00:54:34,981 --> 00:54:36,941 We used to sing them lullabies. 967 00:54:47,994 --> 00:54:49,202 Tabitha. 968 00:54:49,203 --> 00:54:50,745 - No, I can't. - Hey. Hey. 969 00:54:50,746 --> 00:54:52,581 - No, no, no, no, no. I can't. - Tab-- 970 00:54:55,167 --> 00:54:56,168 You can't? 971 00:54:58,629 --> 00:55:01,048 - Please, talk to me. - I know why. 972 00:55:02,299 --> 00:55:05,176 I know why I see those children. 973 00:55:05,177 --> 00:55:08,180 - Okay. - Why Jade can see them. 974 00:55:11,684 --> 00:55:13,602 It's why there's more than one bracelet. 975 00:55:15,021 --> 00:55:16,147 I kept making them. 976 00:55:18,149 --> 00:55:20,191 Somewhere deep down, I remember. 977 00:55:20,192 --> 00:55:21,444 [crying] 978 00:55:22,820 --> 00:55:25,614 I-I don't know what the fuck you're saying! 979 00:55:27,116 --> 00:55:28,492 I don't understand. 980 00:55:33,205 --> 00:55:35,123 It's because we've been here before, 981 00:55:35,124 --> 00:55:36,959 me and Jade. 982 00:55:38,961 --> 00:55:42,881 The reason I felt what Miranda felt 983 00:55:42,882 --> 00:55:44,508 is because I was Miranda. 984 00:55:48,596 --> 00:55:53,184 And Jade-- Jade was Christopher. 985 00:55:54,935 --> 00:55:56,978 We've come back over and over again 986 00:55:56,979 --> 00:55:59,482 because we failed the first time. 987 00:56:00,608 --> 00:56:03,234 - The first time? - Yes. 988 00:56:03,235 --> 00:56:06,155 Jade and I were here at the beginning. 989 00:56:08,824 --> 00:56:10,951 We tried to save those children and set them free... 990 00:56:15,581 --> 00:56:17,833 ...because one of them was ours. 991 00:56:19,627 --> 00:56:21,586 [sobbing] 992 00:56:21,587 --> 00:56:23,213 She was our daughter. 993 00:56:23,214 --> 00:56:28,093 No. No, that's not-- 994 00:56:28,094 --> 00:56:30,846 It's true. It's true. I feel it. 995 00:56:34,100 --> 00:56:35,267 And I need some time, honey. 996 00:56:37,686 --> 00:56:39,187 Can you give me some time? 997 00:56:39,188 --> 00:56:40,897 - Yeah. - Yeah? 998 00:56:40,898 --> 00:56:43,859 [dramatic music playing] 999 00:56:55,287 --> 00:56:56,704 [Jim] Sometimes I remember what it was like 1000 00:56:56,705 --> 00:57:00,166 when it wasn't like this, 1001 00:57:00,167 --> 00:57:03,711 what it was like before. 1002 00:57:03,712 --> 00:57:06,631 [pensive music playing] 1003 00:57:06,632 --> 00:57:09,593 ♪ 1004 00:57:33,450 --> 00:57:36,619 [Julie] Dad! Can you hear me?! 1005 00:57:36,620 --> 00:57:38,705 - Julie?! - Dad! 1006 00:57:38,706 --> 00:57:40,082 I'm over here! 1007 00:57:41,250 --> 00:57:42,168 Over here! 1008 00:57:45,713 --> 00:57:47,964 Dad! Dad, you have to run! 1009 00:57:47,965 --> 00:57:49,841 You need to get to town right now! 1010 00:57:49,842 --> 00:57:51,259 - What's happened to you? - You need to listen to me! 1011 00:57:51,260 --> 00:57:53,678 It's not safe! I don't-- I think this is when it happens! 1012 00:57:53,679 --> 00:57:56,014 - Okay. Slow down. We're okay. - No, no. Listen to me. 1013 00:57:56,015 --> 00:57:57,390 - It's okay. - I need to change the story. 1014 00:57:57,391 --> 00:57:58,349 - Dad, please! - All right. 1015 00:57:58,350 --> 00:58:00,685 That was a hell of a song. 1016 00:58:00,686 --> 00:58:02,353 [ominous music playing] 1017 00:58:02,354 --> 00:58:05,316 ♪ 1018 00:58:11,197 --> 00:58:13,365 That Jade sure can play. 1019 00:58:16,368 --> 00:58:18,161 - Get outta here. Run. - No, you don't understand. 1020 00:58:18,162 --> 00:58:19,371 Run. Run. 1021 00:58:21,373 --> 00:58:23,166 This didn't have to happen, you know. 1022 00:58:23,167 --> 00:58:24,375 Back up. 1023 00:58:24,376 --> 00:58:27,128 Knowledge comes with a cost. 1024 00:58:27,129 --> 00:58:29,923 I said back the fuck up! 1025 00:58:29,924 --> 00:58:31,258 Dad, please! 1026 00:58:33,010 --> 00:58:33,968 Dad, please! 1027 00:58:33,969 --> 00:58:35,303 I did try to warn you. 1028 00:58:35,304 --> 00:58:36,639 [grunting] 1029 00:58:37,806 --> 00:58:39,766 [gasping] 1030 00:58:39,767 --> 00:58:40,809 [banging] 1031 00:58:42,061 --> 00:58:44,854 Get off him! 1032 00:58:44,855 --> 00:58:47,024 [grunting] 1033 00:58:49,026 --> 00:58:51,278 Your wife shouldn't have dug that hole, Jim. 1034 00:58:53,530 --> 00:58:55,740 [gasping] 1035 00:58:55,741 --> 00:58:57,952 No! 1036 00:59:00,162 --> 00:59:03,040 ♪ 1037 01:00:00,431 --> 01:00:03,183 [birds chirping] 1038 01:00:04,476 --> 01:00:07,395 [train horn blowing in distance] 1039 01:00:07,396 --> 01:00:10,858 ["Beautiful Day" by Amos Lee playing] 1040 01:00:13,861 --> 01:00:19,240 ♪ Woke up this morning with a bear inside my brain ♪ 1041 01:00:19,241 --> 01:00:21,784 ♪ Scratchin' and a-clawin' ♪ 1042 01:00:21,785 --> 01:00:25,748 ♪ Tryin' to get out of its cage ♪ 1043 01:00:26,999 --> 01:00:30,084 ♪ There ain't no taming it ♪ 1044 01:00:30,085 --> 01:00:33,212 ♪ There ain't no blaming it ♪ 1045 01:00:33,213 --> 01:00:38,092 ♪ For its animal ways ♪ 1046 01:00:38,093 --> 01:00:42,055 ♪ I let him out to play ♪ 1047 01:00:42,056 --> 01:00:43,389 [man] "This'll be the third time 1048 01:00:43,390 --> 01:00:46,768 to the south face of the quarry. 1049 01:00:46,769 --> 01:00:48,812 I know she's still hiding traces of pyrite. 1050 01:00:50,314 --> 01:00:52,940 And today... I'm feeling lucky." 1051 01:00:52,941 --> 01:00:55,151 ♪ Bound and gettin' on ♪ 1052 01:00:55,152 --> 01:00:58,946 ♪ But I'm still tryin' to get along ♪ 1053 01:00:58,947 --> 01:01:01,908 - [cellphone vibrating] - ♪ She says to me ♪ 1054 01:01:01,909 --> 01:01:05,411 ♪ She sees a sadness in my eyes ♪ 1055 01:01:05,412 --> 01:01:07,955 - [vibrating continues] - ♪ I was trying to hide it ♪ 1056 01:01:07,956 --> 01:01:13,544 ♪ While I waited for the worst of it to fade ♪ 1057 01:01:13,545 --> 01:01:18,509 ♪ It's a beautiful day ♪ 1058 01:01:20,469 --> 01:01:25,182 ♪ Beautiful day ♪ 1059 01:01:27,142 --> 01:01:31,522 ♪ A beautiful day ♪ 1060 01:01:33,482 --> 01:01:35,066 ♪ Beautiful day ♪ 1061 01:01:35,067 --> 01:01:38,028 [jet roaring] 1062 01:01:39,279 --> 01:01:42,825 [crow cawing] 1063 01:01:46,578 --> 01:01:48,956 [train horn blowing in distance] 1064 01:01:51,458 --> 01:01:54,086 [cawing continues] 1065 01:01:59,925 --> 01:02:01,885 [sighs] 1066 01:02:15,941 --> 01:02:18,985 [pen scratching paper] 1067 01:02:18,986 --> 01:02:20,611 [scraping] 1068 01:02:20,612 --> 01:02:22,573 I've been looking all over for you. 1069 01:02:30,122 --> 01:02:31,248 [rocks clacking] 1070 01:02:38,130 --> 01:02:38,504 [hissing and snapping] 1071 01:02:38,505 --> 01:02:40,548 Aah! Fuck! 1072 01:02:40,549 --> 01:02:42,091 Ahh! Ahh! 1073 01:02:42,092 --> 01:02:43,509 [wincing and gasping] 1074 01:02:43,510 --> 01:02:45,052 [rattling] 1075 01:02:45,053 --> 01:02:48,389 Gah! Shit! 1076 01:02:48,390 --> 01:02:53,519 Fuck! Ah! Ahh. Ah. 1077 01:02:53,520 --> 01:02:55,480 Gotta get--get out of here. 1078 01:02:55,481 --> 01:02:57,106 No, no, no! 1079 01:02:57,107 --> 01:02:58,691 Gah! 1080 01:02:58,692 --> 01:03:01,612 [gasping] 1081 01:03:05,365 --> 01:03:07,451 [yelling] 1082 01:03:09,328 --> 01:03:10,453 [wincing] 1083 01:03:10,454 --> 01:03:12,498 [yells] 1084 01:03:14,500 --> 01:03:16,209 [sucking] 1085 01:03:16,210 --> 01:03:17,585 [spits] 1086 01:03:17,586 --> 01:03:18,586 [gasps] 1087 01:03:18,587 --> 01:03:21,255 [sucks] 1088 01:03:21,256 --> 01:03:22,632 [spits] 1089 01:03:22,633 --> 01:03:26,595 Ah! [panting] 1090 01:03:28,138 --> 01:03:29,640 Gah! Ah! 1091 01:03:31,642 --> 01:03:33,477 [foreboding music playing] 1092 01:03:35,103 --> 01:03:38,105 [panting] 1093 01:03:38,106 --> 01:03:39,440 - [groans] - [thud] 1094 01:03:39,441 --> 01:03:42,318 Oh, son-- 1095 01:03:42,319 --> 01:03:44,195 son of a bitch. 1096 01:03:44,196 --> 01:03:46,030 Ah. Fuck. 1097 01:03:46,031 --> 01:03:47,114 [panting] 1098 01:03:47,115 --> 01:03:49,325 Fucking bitch! 1099 01:03:49,326 --> 01:03:51,577 [gasping and wheezing] 1100 01:03:51,578 --> 01:03:52,745 [groans] 1101 01:03:52,746 --> 01:03:57,250 [panting] 1102 01:03:57,251 --> 01:03:58,167 [clattering] 1103 01:03:58,168 --> 01:04:00,211 [gasping] 1104 01:04:00,212 --> 01:04:03,006 [gulping] 1105 01:04:07,135 --> 01:04:08,469 - [gasping] - [bottle clattering] 1106 01:04:08,470 --> 01:04:12,265 [grunting] 1107 01:04:12,266 --> 01:04:14,267 [whimpering] 1108 01:04:14,268 --> 01:04:15,768 Breathe! 1109 01:04:15,769 --> 01:04:17,478 Fucking breathe. 1110 01:04:17,479 --> 01:04:19,523 [wheezing] 1111 01:04:21,608 --> 01:04:25,653 [heartbeat pounding, distorting] 1112 01:04:25,654 --> 01:04:28,615 [breathing slows] 1113 01:04:30,284 --> 01:04:33,078 [gasping] 1114 01:04:34,454 --> 01:04:37,081 [gasping] 1115 01:04:37,082 --> 01:04:40,043 [unsettling music playing] 1116 01:04:44,131 --> 01:04:47,050 [shivering and whimpering] 1117 01:04:51,179 --> 01:04:53,390 [gasping] 1118 01:04:56,393 --> 01:04:58,811 [sighing] 1119 01:04:58,812 --> 01:05:01,355 [water running] 1120 01:05:01,356 --> 01:05:04,318 [wind chimes ringing] 1121 01:05:07,613 --> 01:05:11,366 [wheezing] 1122 01:05:15,537 --> 01:05:18,415 [wheezing continues] 1123 01:05:33,722 --> 01:05:36,099 [footsteps creaking] 1124 01:05:44,316 --> 01:05:45,776 [pounding on door] 1125 01:05:48,362 --> 01:05:50,322 [man in distance] Is anybody in there? 1126 01:05:54,159 --> 01:05:56,369 [lock rattling] 1127 01:05:56,370 --> 01:05:59,372 [door rattling] 1128 01:05:59,373 --> 01:06:02,541 [man] He's sick. Let's go. 1129 01:06:02,542 --> 01:06:05,462 [footsteps depart] 1130 01:06:10,342 --> 01:06:13,261 [wheezing] 1131 01:06:16,223 --> 01:06:18,808 [helicopter approaches] 1132 01:06:18,809 --> 01:06:22,645 [helicopter whirring loudly] 1133 01:06:22,646 --> 01:06:26,440 [helicopter departing] 1134 01:06:26,441 --> 01:06:28,609 [gasps] 1135 01:06:28,610 --> 01:06:31,530 [breathing slowly] 1136 01:06:36,618 --> 01:06:38,494 [exhales deeply] 1137 01:06:38,495 --> 01:06:40,789 [sighs] 1138 01:06:43,709 --> 01:06:45,752 [grunts] 1139 01:06:50,549 --> 01:06:52,633 [clattering] 1140 01:06:52,634 --> 01:06:54,177 [sighs] 1141 01:06:56,847 --> 01:06:59,598 - [gasping] - [bottle clatters] 1142 01:06:59,599 --> 01:07:01,517 [bottle rattles and rolls] 1143 01:07:01,518 --> 01:07:03,603 [panting] 1144 01:07:07,566 --> 01:07:08,733 [clattering] 1145 01:07:08,734 --> 01:07:11,194 [grunting] 1146 01:07:17,409 --> 01:07:19,493 [splashing] 1147 01:07:19,494 --> 01:07:22,789 [gasping] 1148 01:07:26,626 --> 01:07:28,335 [bottle clatters] 1149 01:07:28,336 --> 01:07:30,504 [slurping] 1150 01:07:30,505 --> 01:07:33,716 [gasping] 1151 01:07:33,717 --> 01:07:35,719 [slurping] 1152 01:07:37,471 --> 01:07:39,847 [continues gasping] 1153 01:07:39,848 --> 01:07:42,683 [exhaling deeply] 1154 01:07:42,684 --> 01:07:44,895 Mom. 1155 01:07:55,322 --> 01:07:57,448 [whispers] Mom. 1156 01:07:57,449 --> 01:07:59,575 Mom. 1157 01:07:59,576 --> 01:08:00,744 [moaning] Mom. 1158 01:08:04,831 --> 01:08:08,542 [insects buzzing] 1159 01:08:08,543 --> 01:08:10,587 [vibrating] 1160 01:08:15,008 --> 01:08:18,845 [breathing steadily] 1161 01:08:43,078 --> 01:08:45,247 [sighs] 1162 01:08:49,000 --> 01:08:51,378 [exhaling deeply] 1163 01:09:08,687 --> 01:09:09,813 [exhales] 1164 01:09:16,361 --> 01:09:17,904 [sighing] 1165 01:09:23,076 --> 01:09:25,703 Jesus Christ, Ish. 1166 01:09:25,704 --> 01:09:27,664 Rip Van fuckin' Winkle. 1167 01:09:31,084 --> 01:09:32,961 [distant thunder rumbling] 1168 01:10:07,913 --> 01:10:09,830 [sighs] 1169 01:10:09,831 --> 01:10:12,083 [keys jangle] 1170 01:10:13,793 --> 01:10:15,586 [engine sputtering] 1171 01:10:15,587 --> 01:10:17,881 [sputtering resumes] 1172 01:10:20,926 --> 01:10:21,675 [sputtering resumes, engine turns over] 1173 01:10:21,676 --> 01:10:23,135 [engine revs] 1174 01:10:23,136 --> 01:10:24,595 - [seatbelt clicks] - [sighs] 1175 01:10:24,596 --> 01:10:25,639 [shifts gears] 1176 01:10:31,978 --> 01:10:33,729 [woman, over recording] Since the beginning of time, 1177 01:10:33,730 --> 01:10:36,398 humans have longed to know the secrets 1178 01:10:36,399 --> 01:10:39,526 hidden within the land upon which we stood. 1179 01:10:39,527 --> 01:10:42,780 To calculate its age and understand its secrets, 1180 01:10:42,781 --> 01:10:45,157 and from this curiosity, 1181 01:10:45,158 --> 01:10:48,369 geology had its nascent beginning. 1182 01:10:48,370 --> 01:10:50,162 And while others looked to the stars 1183 01:10:50,163 --> 01:10:51,872 to divine meaning, 1184 01:10:51,873 --> 01:10:54,875 geologists have always sought the treasures 1185 01:10:54,876 --> 01:10:57,753 that can only be found by digging in the-- 1186 01:10:57,754 --> 01:11:00,381 [switches stereo off] 1187 01:11:00,382 --> 01:11:04,135 [tense music playing] 1188 01:11:12,143 --> 01:11:13,645 [shifts gears] 1189 01:11:14,980 --> 01:11:16,523 [engine turns off, seatbelt release clicks] 1190 01:11:26,658 --> 01:11:28,410 [flies buzzing] 1191 01:11:31,037 --> 01:11:34,624 [buzzing continues] 1192 01:11:43,675 --> 01:11:46,886 [buzzing continues] 1193 01:11:48,179 --> 01:11:49,973 [whispers] Oh, my God. 1194 01:11:54,019 --> 01:11:56,187 [buzzing continues] 1195 01:12:05,113 --> 01:12:07,991 [wind blowing] 1196 01:12:13,538 --> 01:12:16,458 [whirring] 1197 01:12:26,551 --> 01:12:28,595 [electronic beeping] 1198 01:12:32,348 --> 01:12:34,559 [beeping continues] 1199 01:12:42,942 --> 01:12:47,613 No. No! 1200 01:12:47,614 --> 01:12:57,748 ♪ 1201 01:12:57,749 --> 01:12:59,166 [male automated voice] Viral outbreak has occurred. 1202 01:12:59,167 --> 01:13:00,793 It is highly contagious and lethal. 1203 01:13:00,794 --> 01:13:02,628 No! 1204 01:13:02,629 --> 01:13:04,088 [Ish] Nature is taking back all that was once hers. 1205 01:13:04,089 --> 01:13:06,840 - Everyone's dead, hon. - [Ish] She gonna fight us, 1206 01:13:06,841 --> 01:13:08,550 never let us relax? 1207 01:13:08,551 --> 01:13:10,677 I haven't seen anyone in the longest time! 1208 01:13:10,678 --> 01:13:13,680 [woman] I was sure I was gon' die alone. 1209 01:13:13,681 --> 01:13:15,516 [Ish] But sufficiently provoked... 1210 01:13:15,517 --> 01:13:16,600 You brought a family to a knife fight. 1211 01:13:16,601 --> 01:13:18,936 There's hardly a creature on earth 1212 01:13:18,937 --> 01:13:21,438 that won't turn and attempt to fight. 1213 01:13:21,439 --> 01:13:23,398 Hope--that's how we'll win in the end. 1214 01:13:23,399 --> 01:13:26,945 {\an8}♪