1
00:00:17,031 --> 00:00:23,624
[پس از قسمت آخر «منشأ» منتظر پیشنمایشی
طولانی از سریال جدید «زمین پایدار» باشید...]
2
00:00:23,648 --> 00:00:26,978
[که ۱۱ آذر از «امجیامپلاس» پخش میشود.]
3
00:00:27,003 --> 00:00:28,743
آنچه گذشت...
4
00:00:28,768 --> 00:00:31,738
اینجا همه مدام میگن
چقدر از مرگ میترسن.
5
00:00:31,820 --> 00:00:33,025
خب، گمون نکنم بدترین بلایی که اینجا...
6
00:00:33,025 --> 00:00:34,201
سر آدم میاد مرگ باشه.
7
00:00:34,201 --> 00:00:35,490
تو اون خرابه که از هوش رفتم،
8
00:00:35,490 --> 00:00:37,636
انگار یه جای دیگهای رفته بودم.
9
00:00:37,636 --> 00:00:39,161
بعدش صدای اون بچهها رو شنیدم.
10
00:00:39,161 --> 00:00:42,079
- یه کلمه رو فریاد میزدن.
- آنکویی.
11
00:00:42,079 --> 00:00:44,286
درخت بطری واسه میراندا مهم بود.
12
00:00:44,286 --> 00:00:45,830
تصاویر این درختها رو میدید.
13
00:00:45,830 --> 00:00:48,170
رمز درک چیزی که باید بفهمیم...
14
00:00:48,170 --> 00:00:49,960
بین این اعداد و ارقام پنهان شده.
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,550
بچهای در کار نیست.
16
00:00:51,550 --> 00:00:53,920
چرا، هست.
فقط بچه تو نیست.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,015
الجین، خواهش میکنم!
18
00:00:56,015 --> 00:00:57,628
فاطمه گم شده.
19
00:00:57,628 --> 00:00:59,970
ما میخوایم گروه تجسس تشکیل بدیم.
20
00:00:59,970 --> 00:01:03,640
اگه فاطمه مشغول کاری باشه
که کمکمون کنه چی؟
21
00:01:03,640 --> 00:01:05,230
به نظر من چیزیش نمیشه.
22
00:01:07,440 --> 00:01:10,360
آخرین بار تو کلبه دیده بودیمش...
23
00:01:10,360 --> 00:01:11,690
که اینجاهاست.
24
00:01:11,690 --> 00:01:14,382
یعنی مردم دارن کل این ناحیه رو...
25
00:01:14,382 --> 00:01:17,700
بیرون و درون شهر میگردن،
فقط اینجا و اینجا میمونه.
26
00:01:17,700 --> 00:01:19,200
چیکار میکرد؟
27
00:01:20,765 --> 00:01:21,685
چی؟
28
00:01:22,267 --> 00:01:24,051
اون کلبه رو میگم.
29
00:01:24,076 --> 00:01:26,252
چرا رفته بود اونجا؟
30
00:01:26,330 --> 00:01:27,460
سلام.
31
00:01:28,960 --> 00:01:30,210
گمون کنم الجین میدونه.
32
00:01:33,211 --> 00:01:34,631
گمون کنم میدونه فاطمه کجاست.
33
00:01:34,967 --> 00:01:45,872
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
34
00:01:45,897 --> 00:01:56,681
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
35
00:02:17,529 --> 00:02:30,985
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی»
در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@
36
00:02:38,705 --> 00:02:39,300
«منشأ»
37
00:02:39,324 --> 00:02:41,130
«فصل سوم، قسمت دهم»
«مکاشفات: قسمت دوم»
38
00:02:42,456 --> 00:02:47,256
♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪
39
00:02:47,281 --> 00:02:49,651
♪ از پدرم پرسیدم: ♪
40
00:02:49,676 --> 00:02:51,436
♪ «من چهکاره میشم؟» ♪
41
00:02:53,446 --> 00:02:55,696
♪ «خوشتیپ میشم؟» ♪
42
00:02:55,736 --> 00:02:58,356
♪ «ثروتمند میشم؟» ♪
43
00:02:58,381 --> 00:03:02,341
♪ اون هم بهم گفت: ♪
44
00:03:02,366 --> 00:03:05,736
♪ «که سرا، سرا» ♪
45
00:03:06,181 --> 00:03:10,191
♪ «هرچی بشه، همون میشه» ♪
46
00:03:11,440 --> 00:03:15,480
♪ «ما نمیتونیم آینده رو ببینیم» ♪
47
00:03:15,704 --> 00:03:18,544
♪ که سرا، سرا ♪
48
00:03:20,910 --> 00:03:23,740
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
49
00:03:33,056 --> 00:03:37,686
♪ حالا خودم ♪
♪ بچهدار شدم ♪
50
00:03:37,847 --> 00:03:40,347
♪ از پدرشون میپرسن: ♪
51
00:03:40,372 --> 00:03:43,912
♪ «من چهکاره میشم؟» ♪
52
00:03:43,937 --> 00:03:46,444
♪ «خوشگل میشم؟» ♪
53
00:03:46,469 --> 00:03:48,932
♪ «ثروتمند میشم؟» ♪
54
00:03:48,957 --> 00:03:52,917
♪ من هم مهرآمیز بهشون میگم: ♪
55
00:03:52,942 --> 00:03:56,572
♪ که سرا، سرا ♪
56
00:03:56,650 --> 00:04:01,530
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
57
00:04:01,530 --> 00:04:06,370
♪ ما نمیتونیم آینده رو ببینیم ♪
58
00:04:06,370 --> 00:04:10,000
♪ که سرا، سرا ♪
59
00:04:11,366 --> 00:04:14,656
♪ هرچی بشه، همون میشه ♪
60
00:04:16,189 --> 00:04:18,951
♪ که سرا، سرا ♪
61
00:04:33,499 --> 00:04:37,759
گفت چیزیش نیست
و این کارها خیلی مهمه.
62
00:04:37,784 --> 00:04:39,494
خیلی خونسرد بود.
63
00:04:39,519 --> 00:04:40,809
گفت نباید بترسم.
64
00:04:42,489 --> 00:04:45,579
ببین، نمیدونم دیوانه شده...
65
00:04:45,758 --> 00:04:47,588
یا واقعا یه چیزی اینجا
داره باهاش صحبت میکنه.
66
00:04:47,780 --> 00:04:50,080
الان کجاست؟
67
00:04:50,080 --> 00:04:51,450
خانه اجتماعاته.
68
00:04:51,450 --> 00:04:54,397
شما دوتا برین اونجا.
69
00:04:54,397 --> 00:04:56,189
حواستون باشه از اونجا بیرون نره.
70
00:04:56,189 --> 00:04:59,090
- باشه. تو چیکار میکنی؟
- برین دیگه.
71
00:05:03,260 --> 00:05:06,090
به نظرت هنوز فاطمه رو پیدا نکردن؟
72
00:05:06,090 --> 00:05:07,800
واقعا امیدوارم کرده باشن.
73
00:05:10,902 --> 00:05:13,192
- سلام ویکتور.
- عه.
74
00:05:13,217 --> 00:05:15,839
- تو اینجا چیکار میکنی؟
- مامانت افتاد.
75
00:05:17,310 --> 00:05:18,440
چی؟
76
00:05:22,331 --> 00:05:23,871
ممنون عزیزم.
77
00:05:24,955 --> 00:05:26,625
- چی شده؟
- هوم.
78
00:05:27,200 --> 00:05:28,780
- چیزیم نیست. چیزیم نیست.
- واقعا؟
79
00:05:28,780 --> 00:05:30,160
- واقعا؟
- آره، آره.
80
00:05:30,160 --> 00:05:33,240
پسرک سفیدپوش رو دیدم.
81
00:05:33,250 --> 00:05:34,596
واقعا؟
82
00:05:34,596 --> 00:05:36,160
آره.
83
00:05:36,170 --> 00:05:37,487
چی گفت؟
84
00:05:37,487 --> 00:05:39,540
چیز به درد بخوری نگفت.
85
00:05:42,564 --> 00:05:45,274
- بیا بریم غذاخوری.
- نمیخوام.
86
00:05:45,299 --> 00:05:47,429
مامان و بابا باید صحبت کنن.
بیا.
87
00:05:47,678 --> 00:05:48,928
- میخوای بیای؟
- نه.
88
00:05:51,317 --> 00:05:53,277
بیا دیگه. گرسنهام.
89
00:05:54,872 --> 00:05:57,292
اون دخترک ما رو برد انبار زیرزمینی.
90
00:05:59,203 --> 00:06:02,196
ویکتور اونجا بود.
خیلی ناراحت بود.
91
00:06:02,196 --> 00:06:03,919
یه چیزی از مادرش
و شبی که از پیششون رفت...
92
00:06:03,919 --> 00:06:05,713
یادش اومده بود.
93
00:06:05,713 --> 00:06:08,173
وقتی بغلش کردم...
94
00:06:10,343 --> 00:06:12,633
انگار میراندا همونجا بود.
95
00:06:12,633 --> 00:06:14,223
یعنی چی؟
96
00:06:14,223 --> 00:06:16,450
نمیدونم چهجوری توضیح بدم،
97
00:06:16,450 --> 00:06:19,723
ولی حسش میکردم.
98
00:06:19,723 --> 00:06:22,239
تو اون اتاق حسش میکردم.
99
00:06:23,733 --> 00:06:26,773
بعدش من رو به شب همون سانحه برد،
100
00:06:26,773 --> 00:06:29,653
همون شبی که بچههاش رو ول کرد،
101
00:06:29,653 --> 00:06:32,493
همون شبی که وارد درخته شد.
102
00:06:32,493 --> 00:06:35,516
یعنی بهت الهام شد؟
103
00:06:35,516 --> 00:06:37,158
نه. نه، نه، نه، نه، نه.
104
00:06:37,158 --> 00:06:39,203
الهام نشد.
فراتر از این حرفها بود.
105
00:06:41,873 --> 00:06:45,333
نمیدونم میراندا چهجوری اونجا بود...
106
00:06:45,333 --> 00:06:47,232
و میخواست یه چیزی بهم بگه.
107
00:06:52,053 --> 00:06:53,173
تعطیله!
108
00:06:56,593 --> 00:06:58,683
خودت دوست داری این رو بشنوی.
109
00:07:00,168 --> 00:07:01,441
جیم، احترامت واجبه،
110
00:07:01,441 --> 00:07:03,523
ولی به نظرم به حد کافی از تو شنیدم.
111
00:07:03,523 --> 00:07:07,313
ببین، بابت دیروز...
112
00:07:07,313 --> 00:07:09,273
که اونجوری حرف زدم عذر میخوام.
113
00:07:09,273 --> 00:07:10,733
نباید اونجوری صحبت میکردم.
114
00:07:11,878 --> 00:07:13,611
من میترسم.
115
00:07:13,611 --> 00:07:15,823
اتفاقاتی داره واسه خانوادهام رخ میده...
116
00:07:15,823 --> 00:07:18,030
که بلد نیستم ازشون محافظت کنم؛
117
00:07:18,823 --> 00:07:20,913
ولی راستش، گمون کنم تو بتونی.
118
00:07:30,343 --> 00:07:31,883
گمون میکردم اینجا باشی.
119
00:07:32,679 --> 00:07:35,077
باید باهام بیای خانه اجتماعات.
120
00:07:35,582 --> 00:07:38,973
رفتار الجین اخیرا عجیب بوده.
121
00:07:39,599 --> 00:07:41,683
اینطور که الیس بهم میگه،
اون بچه اخیرا...
122
00:07:41,683 --> 00:07:43,563
خیلی تحت فشار بود،
123
00:07:43,563 --> 00:07:46,393
با تیلی هم صمیمی بود.
124
00:07:46,393 --> 00:07:48,523
یعنی ممکنه مرگش باعث شده باشه...
125
00:07:48,523 --> 00:07:52,416
آره دیگه. نمیدونم.
بگذریم، به الیس گفته...
126
00:07:52,416 --> 00:07:54,693
فاطمه و بچهاش...
127
00:07:54,693 --> 00:07:57,132
دلیل خونه رفتن همهمونن.
128
00:07:57,573 --> 00:07:59,172
برات آشنا نیست؟
129
00:08:00,783 --> 00:08:02,033
میخواین من چیکار کنم؟
130
00:08:02,033 --> 00:08:04,840
باید باهاش صحبت کنی،
حالیش کنی...
131
00:08:04,840 --> 00:08:07,127
اگه واقعا داره اینجا
با یه چیزی حرف میزنه،
132
00:08:07,127 --> 00:08:08,873
نیتش خیر نیست.
133
00:08:08,873 --> 00:08:11,407
تو یکی خوب درک میکنی، خب؟
134
00:08:12,843 --> 00:08:14,550
فقط یادت باشه...
135
00:08:15,303 --> 00:08:18,383
سلام.
جریان چیه؟
136
00:08:18,383 --> 00:08:21,303
الیس و کنی اومدن تو
و میگن الجین نباید بره بیرون.
137
00:08:21,303 --> 00:08:23,329
- آکوستا کجاست؟
- هنوز داره میگرده.
138
00:08:23,329 --> 00:08:25,564
من برگشتم ببینم کسی چیزی پیدا کرده یا نه.
139
00:08:26,472 --> 00:08:27,733
چند نفر تو خونهان؟
140
00:08:27,733 --> 00:08:30,864
نمیدونم. چند نفری هستن.
اکثرشون هنوز دارن میگردن.
141
00:08:33,483 --> 00:08:35,323
باید خونه رو خالی کنی.
142
00:08:38,653 --> 00:08:40,803
وقتی به درخته رسید...
143
00:08:42,297 --> 00:08:45,297
چیزی نمونده بود.
144
00:08:45,833 --> 00:08:49,623
ولی یکی از این جانورها
از دل جنگل پرید بیرون...
145
00:08:49,623 --> 00:08:51,713
و لبخند زد.
146
00:08:51,713 --> 00:08:53,442
تو هم شاهد مرگ میراندا بودی.
147
00:08:54,753 --> 00:08:57,467
تو هم قبلا از این چیزها دیده بودی، مگه نه؟
148
00:08:58,843 --> 00:09:00,433
اینجوری نبودن.
149
00:09:00,433 --> 00:09:02,365
همیشه یه چیزی میبینم...
150
00:09:02,365 --> 00:09:03,513
که نباید اونجا باشه.
151
00:09:05,513 --> 00:09:08,253
مثلا اون روزی که سرباز
جنگ داخلیه رو دیده بودم،
152
00:09:08,253 --> 00:09:09,988
خودم به دوران جنگ داخلی نرفته بودم.
153
00:09:09,988 --> 00:09:11,801
این یکی فرق میکنه.
154
00:09:11,801 --> 00:09:13,205
ببین، حرف جالبی زدی.
155
00:09:13,205 --> 00:09:14,972
گفتی انگار میراندا میخواست...
156
00:09:14,982 --> 00:09:16,943
یه چیزی بهت بگه.
157
00:09:20,783 --> 00:09:23,244
- میدونم مسخره جلوه میکنه.
- نه، نمیکنه.
158
00:09:23,254 --> 00:09:25,336
اینجا که نمیکنه.
159
00:09:30,503 --> 00:09:32,295
خیلیخب. اِم...
160
00:09:33,753 --> 00:09:37,003
اولین قانون ترمودینامیک از این قراره...
161
00:09:37,003 --> 00:09:41,363
که انرژی ایجاد یا نابود نمیشه.
162
00:09:41,363 --> 00:09:44,943
فقط از نوعی به نوع دیگه تبدیل میشه.
163
00:09:44,943 --> 00:09:46,803
افکار ما،
164
00:09:46,813 --> 00:09:50,143
خاطرات ما،
165
00:09:50,143 --> 00:09:51,483
اگه بهش اعتقاد دارین،
166
00:09:51,483 --> 00:09:53,523
روح ما...
167
00:09:53,523 --> 00:09:55,063
از انرژی تشکیل شده.
168
00:09:56,903 --> 00:09:58,573
اون انرژی...
169
00:10:00,113 --> 00:10:02,117
شاید اون انرژی اینجا...
چه بدونم...
170
00:10:02,117 --> 00:10:05,373
موندگار میشه.
171
00:10:05,373 --> 00:10:07,413
خیلیخب، ببین، گـ... گفتی
یکی از اون بچههای...
172
00:10:07,413 --> 00:10:10,266
بچههای ترسناک تو رو برد
انبار زیرزمینی، درسته؟
173
00:10:10,266 --> 00:10:12,123
- آره، دختر بچه بود.
- خیلیخب.
174
00:10:12,123 --> 00:10:14,000
اون بچهها میخواستن...
175
00:10:14,000 --> 00:10:16,543
میراندا اون چیزها رو نشونت بده.
176
00:10:16,543 --> 00:10:20,192
اون دخترک رو کجا دیده بودی؟
177
00:10:23,633 --> 00:10:25,593
دم کامیون ویکتور.
178
00:10:37,233 --> 00:10:38,153
الجین.
179
00:10:41,693 --> 00:10:43,082
میشه یه دقیقه باهات صحبت کنیم؟
180
00:10:43,907 --> 00:10:45,909
باشه. خیلیخب.
181
00:10:46,286 --> 00:10:47,871
بریم تو اتاق من.
182
00:10:49,543 --> 00:10:52,913
- اون رو بده من.
- باشه.
183
00:10:56,963 --> 00:10:58,673
برو تو.
184
00:11:11,023 --> 00:11:13,103
راحت باش. بگیر بشین.
185
00:11:13,504 --> 00:11:15,254
بگیر بشین.
186
00:11:21,983 --> 00:11:23,823
میشه حواست باشه
کسی نیاد تو؟
187
00:11:29,913 --> 00:11:31,833
خب، ظاهرا...
188
00:11:31,833 --> 00:11:34,128
واسه دو سه روزی وسیله برداشتی.
189
00:11:36,600 --> 00:11:37,810
داشتی کجا میرفتی؟
190
00:11:38,169 --> 00:11:39,959
داشتم واسه خودم...
191
00:11:41,923 --> 00:11:43,869
آره دیگه.
192
00:11:44,858 --> 00:11:46,568
یه سوالی ازت میپرسم...
193
00:11:46,763 --> 00:11:49,196
و میخوام راستش رو بهم بگی.
194
00:11:50,448 --> 00:11:52,238
میدونی فاطمه کجاست؟
195
00:11:54,324 --> 00:11:56,845
- الجین؟
- جواب سوالش رو بده.
196
00:12:00,116 --> 00:12:02,236
بهم گفت چیزی نگم. آخه...
197
00:12:03,653 --> 00:12:06,903
میدونم چقدر واسه همهتون عزیزه.
198
00:12:08,533 --> 00:12:10,153
وقتی ماجرای مامانت رو برام گفتی...
199
00:12:11,345 --> 00:12:13,225
درد و عذاب الانتون
از تصورم خارجه.
200
00:12:14,833 --> 00:12:18,632
میخواستم کمک کنم.
نمیخوام بلایی سر کسی بیارم.
201
00:12:18,632 --> 00:12:20,673
ولی باید درک کنین...
202
00:12:20,673 --> 00:12:22,713
این اتفاق، اتفاق خوبیه.
203
00:12:24,003 --> 00:12:28,537
الجین، گفتی بهت گفته
چیزی نگی. کی بهت گفته؟
204
00:12:30,143 --> 00:12:33,743
میدونم مسخره جلوه میکنه،
ولی گمون کنم فرشته است.
205
00:12:33,753 --> 00:12:36,103
- الجین، فرشـ...
- اومده کمکمون کنه!
206
00:12:36,103 --> 00:12:38,563
اینجا اتفاقی در جریانه...
207
00:12:38,563 --> 00:12:42,983
که از درک ما خارجه،
عین «کتاب مقدس» میمونه.
208
00:12:42,983 --> 00:12:45,533
اون موقع هم مردم درست درک نمیکردن؛
209
00:12:45,533 --> 00:12:48,073
ولی ایمان داشتن،
210
00:12:48,073 --> 00:12:49,823
حتی در سختی ایمان داشتن،
211
00:12:49,823 --> 00:12:53,073
به خصوص در سختی ایمان داشتن.
212
00:12:53,083 --> 00:12:56,864
بچه فاطمه همهمون رو نجات میده.
213
00:12:56,864 --> 00:12:59,717
ببین الجین، باید به حرفم گوش کنی، خب؟
214
00:13:03,003 --> 00:13:05,477
- بچهای در کار نیست.
- اینطور نیست.
215
00:13:05,477 --> 00:13:07,868
کریستی و ماریل تو درمانگاه
سونوگرافی کردن.
216
00:13:08,263 --> 00:13:10,268
تصویرش رو که نشون دادن،
217
00:13:10,268 --> 00:13:11,933
هیچی نبود.
218
00:13:12,452 --> 00:13:15,677
نمیدونم چی داره تو بدنش رشد میکنه،
ولی بچه نیست.
219
00:13:16,643 --> 00:13:19,546
بلاهایی که سرش آورده،
اعمالی که بهش اجبار کرده...
220
00:13:19,546 --> 00:13:22,511
متوجه نیستین.
همه این چیزها رو برام توضیح داده.
221
00:13:22,511 --> 00:13:24,758
وایستا ببینم. همون فرشته؟
222
00:13:24,934 --> 00:13:25,869
آره.
223
00:13:28,653 --> 00:13:29,703
الجین.
224
00:13:31,913 --> 00:13:36,993
روز آشناییمون، بـ...
بهت گفتم برادرم رو کشته بودم.
225
00:13:39,418 --> 00:13:41,124
میدونی چرا کشته بودمش؟
226
00:13:42,083 --> 00:13:45,160
اینجا یه صداهایی بهم گفته بودن...
227
00:13:45,160 --> 00:13:48,742
اگه یه پسربچه رو بکشم،
همهمون میریم خونه.
228
00:13:50,263 --> 00:13:51,669
اینجا...
229
00:13:52,466 --> 00:13:53,973
چیزی به آدم نمیده.
230
00:13:54,641 --> 00:13:56,250
فقط میگیره.
231
00:13:56,353 --> 00:13:58,991
بلایی که داره سرت میاره...
232
00:13:58,991 --> 00:14:01,101
ولی فرقش رو نمیفهمین؟
233
00:14:02,273 --> 00:14:03,878
الان کسی نمیمیره.
234
00:14:04,565 --> 00:14:06,075
فاطمه چیزیش نمیشه.
235
00:14:06,075 --> 00:14:08,740
تو که مطمئن نیستی، خب؟
تو که نمیدونی!
236
00:14:09,903 --> 00:14:14,015
بچهاش که به دنیا بیاد،
همهمون میتونیم بریم خونه.
237
00:14:14,015 --> 00:14:17,333
الجین، حتی اگه باردار هم باشه،
238
00:14:17,333 --> 00:14:19,219
هنوز چندین ماه تا زایمانش مونده.
239
00:14:19,219 --> 00:14:20,623
نه. بزرگ شده.
240
00:14:22,364 --> 00:14:23,826
کاش شکم فاطمه رو میدیدین.
241
00:14:23,826 --> 00:14:25,753
- خیلیخب. کدوم گوریه؟
- نه، نه، نه! آروم باش!
242
00:14:25,753 --> 00:14:27,383
- کدوم گوریه؟
- نمیتونم!
243
00:14:27,383 --> 00:14:28,883
کنی!
244
00:14:28,883 --> 00:14:30,351
- کنی، کنی!
- عین سگ میکشمت!
245
00:14:30,351 --> 00:14:31,859
- کجاست؟
- نمیتونم! نمیتونم!
246
00:14:31,859 --> 00:14:34,433
خیلیخب! خیلیخب!
همگی بیرون!
247
00:14:34,433 --> 00:14:36,324
- ببین! آروم باش!
- بیرون! بیرون! برین بیرون!
248
00:14:36,324 --> 00:14:37,673
زود باشین، همگی بیرون!
بجنبین!
249
00:14:37,673 --> 00:14:40,583
نه. اون میدونه کجاست، مگه نه؟
250
00:14:40,583 --> 00:14:42,498
- نمیتونم بذار همونجا بشینه.
- میدونم. میدونم. یه نفس بکش.
251
00:14:42,498 --> 00:14:43,853
نهخیر. نمیخواد نفس بکشم!
252
00:14:43,853 --> 00:14:46,733
- باید زنم رو پیدا کنم!
- ببین چی میگم. ببین چی میگم.
253
00:14:46,733 --> 00:14:48,987
هرچی اطلاعات داره کسب میکنیم.
254
00:14:48,987 --> 00:14:50,823
فقط باید آروم باشی.
255
00:14:50,823 --> 00:14:52,583
به نظرت حرفش راجع به بچه...
256
00:14:52,583 --> 00:14:56,476
و بزرگ شدن شکم فاطمه راست بود؟
257
00:14:56,476 --> 00:14:57,757
نمیدونم دانا.
258
00:14:58,703 --> 00:15:00,501
بهتون نمیگه!
259
00:15:02,003 --> 00:15:04,253
من تجربه نفوذ اینجا
به ذهن رو داشتم.
260
00:15:04,253 --> 00:15:07,173
اگه واقعا باور داشته باشه
کارش به نجات همه ختم میشه،
261
00:15:08,142 --> 00:15:10,099
بهتون نمیگه کجاست.
262
00:15:13,887 --> 00:15:15,214
ابزارت رو کجا نگه میداری؟
263
00:15:16,358 --> 00:15:17,858
- بوید.
- کجا؟
264
00:15:18,970 --> 00:15:21,890
انبار. تو انباره.
265
00:15:21,900 --> 00:15:23,578
وای. بوید.
266
00:15:23,578 --> 00:15:25,137
تو دم در وایستا.
267
00:15:25,393 --> 00:15:27,273
بیرون نمیاد.
268
00:15:28,903 --> 00:15:32,823
هیچکس...
دیگه وارد اون اتاق نمیشه.
269
00:15:41,873 --> 00:15:42,833
سلام ویکتور.
270
00:15:44,913 --> 00:15:48,523
کارت با جسپر چطور پیش میره؟
271
00:15:49,140 --> 00:15:52,220
هنوز حرف جالبی نزده؟
272
00:15:54,442 --> 00:15:56,152
عروسک عادیه.
راست میگفتی.
273
00:15:59,343 --> 00:16:01,143
عروسک که حرف نمیزنه.
274
00:16:01,479 --> 00:16:02,638
آها.
275
00:16:05,684 --> 00:16:08,274
ببین. فـ...
276
00:16:08,299 --> 00:16:11,549
فقط میخواستم بگم...
277
00:16:11,773 --> 00:16:14,783
ببخشید که بیشتر کمکت نکردم.
278
00:16:16,283 --> 00:16:20,501
هضم این ماجراها...
برام دشوار بوده.
279
00:16:20,501 --> 00:16:22,319
ولی این بهونهها به درد نمیخورن.
280
00:16:24,800 --> 00:16:27,180
- از این به بعد...
- باید یه چیزی نشونت بدم...
281
00:16:28,923 --> 00:16:30,068
باشه.
282
00:16:32,266 --> 00:16:33,989
با دیدنش عصبانی میشی.
283
00:16:33,989 --> 00:16:35,769
با دیدنش ازم متنفر میشی.
284
00:16:35,769 --> 00:16:37,031
چی؟
285
00:16:37,056 --> 00:16:39,105
ولی باید نشونت بدم.
286
00:16:39,670 --> 00:16:42,130
بعدش دیگه کاری نداریم.
287
00:16:43,143 --> 00:16:44,368
اِم، با چی کاری نداریم؟
288
00:16:44,368 --> 00:16:45,563
از این طرفه.
289
00:16:46,056 --> 00:16:47,846
باشه، باشه، باشه.
290
00:17:04,871 --> 00:17:06,951
واقعا میخوای چنین کاری بکنی؟
291
00:17:10,129 --> 00:17:12,039
امروز وقت تو رو ندارم.
292
00:17:12,753 --> 00:17:14,003
اول چیکار میکنی؟
293
00:17:14,003 --> 00:17:15,629
اره رو برمیداری یا چکش؟
294
00:17:15,629 --> 00:17:17,553
آها، میدونی باید چیکار کنی؟
295
00:17:18,161 --> 00:17:19,663
باید عین قدیم عمل کنی.
296
00:17:19,663 --> 00:17:23,219
انبردست بردار و ناخنهاش رو از جا بکن.
297
00:17:23,219 --> 00:17:24,900
خب، اگه مجبور شدم، میکنم.
298
00:17:24,900 --> 00:17:27,198
واقعا طنز تلخش رو نمیفهمی، مگه نه؟
299
00:17:27,208 --> 00:17:28,802
چرا چرت و پرت میگی؟
300
00:17:29,246 --> 00:17:31,799
چه بدونم.
وقتی فاطمه تیلی رو کشت،
301
00:17:31,799 --> 00:17:33,045
ککت هم نگزید.
302
00:17:33,642 --> 00:17:35,541
تمام توانت رو به کار بردی
که ازش محافظت کنی.
303
00:17:35,566 --> 00:17:36,835
بردیش تو اون کلبه.
304
00:17:36,835 --> 00:17:39,095
به افرادی که به قول خودت
برات عزیزن، دروغ گفتی.
305
00:17:40,179 --> 00:17:41,909
ای بابا، کنی همین الان اون توئه.
306
00:17:41,909 --> 00:17:43,299
هنوز نمیدونه چیکار کرده.
307
00:17:43,411 --> 00:17:45,542
اون اتفاق تقصیر خودش نبود.
308
00:17:48,953 --> 00:17:51,192
خیلیخب، بگو ببینم فرقش با الجین چیه؟
309
00:17:51,653 --> 00:17:53,503
اینجا ذهن اون رو هم درگیر کرده...
310
00:17:53,503 --> 00:17:55,310
و خیال میکنه داره کار خوبی میکنه.
311
00:17:55,883 --> 00:17:58,843
قانعش کرده داره از فاطمه محافظت میکنه.
312
00:17:58,843 --> 00:18:02,479
حالا تو داری آماده میشی
که عین قرون وسطی شکنجهاش کنی.
313
00:18:04,053 --> 00:18:05,754
به نظرت یه بام و دو هوا نشدی؟
314
00:18:05,754 --> 00:18:06,594
فرق میکنه.
315
00:18:07,103 --> 00:18:08,933
کاری از دستم برنمیاومد
که به تیلی کمک کنم.
316
00:18:08,933 --> 00:18:11,469
چرت نگو. هرچی دلت میخواد
به خودت بگو بوید.
317
00:18:11,469 --> 00:18:13,853
یهجوری اینجا میچرخی...
318
00:18:13,853 --> 00:18:16,351
انگار شوالیه تنومندی
با زره درخشانی...
319
00:18:16,351 --> 00:18:18,274
جناب کلانتر شریف.
320
00:18:19,113 --> 00:18:21,577
اگه کار به جای باریک بکشه،
تو هم با بقیه فرقی نداری.
321
00:18:23,073 --> 00:18:25,119
از هرچی مال خودته محافظت میکنی
و هر کی سد راهت باشه رو...
322
00:18:25,119 --> 00:18:27,671
بدبخت میکنی.
قرار بود بهتر از این حرفها باشی.
323
00:18:27,671 --> 00:18:29,345
ببین، تو هم قرار بود اینجا باشی!
324
00:18:30,065 --> 00:18:31,268
قرار بود...
325
00:18:31,732 --> 00:18:34,482
قرار بود من و تو با همدیگه حلش کنیم!
326
00:18:35,083 --> 00:18:37,488
جنابعالی عین گاو رفتی تو خیابون...
327
00:18:37,488 --> 00:18:38,673
و گلوت رو بریدن!
328
00:18:38,885 --> 00:18:40,765
حالا نیا اینجا که من رو قضاوت کنی...
329
00:18:42,513 --> 00:18:44,343
حق نداری قضاوتم کنی.
330
00:18:44,828 --> 00:18:46,433
من دارم تمام تلاشم رو میکنم.
331
00:18:46,775 --> 00:18:49,275
خودت میدونی این کار
بازگشت نداره دیگه؟
332
00:18:51,183 --> 00:18:54,429
گفته بودی نمیذاری اینجا
تو رو از پا در بیاره؛
333
00:18:55,983 --> 00:18:57,468
ولی اگه این کار رو بکنی،
334
00:18:58,808 --> 00:19:00,323
اینجا پیروز شده.
335
00:19:00,786 --> 00:19:04,129
اگه نکنم هم...
336
00:19:06,203 --> 00:19:09,413
عروسم میمیره.
337
00:19:09,413 --> 00:19:12,243
خب، واسه همین میگن
طرف لای منگنه گیر کرده،
338
00:19:12,468 --> 00:19:14,338
لای بالش نرم که گیر نکرده.
339
00:19:16,213 --> 00:19:20,173
باید همین الان تصمیم بگیری کی هستی،
340
00:19:21,710 --> 00:19:24,508
آخه از این به بعد همون آدم میمونی.
341
00:19:46,033 --> 00:19:48,613
یکی این در رو باز کنه!
342
00:19:48,623 --> 00:19:50,623
خواهش میکنم!
343
00:20:50,310 --> 00:20:51,593
چرا اومدیم اینجا؟
344
00:20:52,322 --> 00:20:53,881
با خودم گفتم شاید بیدلیل نبوده...
345
00:20:53,881 --> 00:20:55,509
که اینجا سراغت اومدن.
346
00:20:56,353 --> 00:20:57,813
ببینین. تنها وجه مشترک...
347
00:20:57,813 --> 00:21:00,603
کل چیزهای جنونآمیزی که دیدیم...
348
00:21:00,603 --> 00:21:03,709
از من و تو گرفته تا میراندا...
تنها وجه اشتراک...
349
00:21:03,709 --> 00:21:05,954
کل این نمودارهای ون جنونآمیز...
350
00:21:05,979 --> 00:21:07,105
بچههان.
351
00:21:08,453 --> 00:21:09,607
وایستا ببینم.
تو هم دیدیشون؟
352
00:21:09,843 --> 00:21:11,241
تو غار دیده بودمشون.
353
00:21:11,413 --> 00:21:13,994
روی یه سری سنگ صاف دراز کشیده بودن...
354
00:21:13,994 --> 00:21:15,774
و اون کلمه «آنکویی» رو میگفتن.
355
00:21:15,774 --> 00:21:16,557
- آره.
- همینجوری...
356
00:21:16,557 --> 00:21:17,670
«آنکویی» رو تکرار میکردن.
357
00:21:18,870 --> 00:21:20,352
بعدش بالا رو نگاه کردم.
358
00:21:20,673 --> 00:21:23,732
حفرهای تو سقف بود.
359
00:21:25,923 --> 00:21:29,555
یه عالمه ریشه هم بود...
360
00:21:29,555 --> 00:21:32,157
که شکل اون نماد کوفتی رو
به خودشون گرفته بودن.
361
00:21:32,157 --> 00:21:33,433
ریشه درخت بودن.
362
00:21:34,141 --> 00:21:35,723
چی گفتی؟
363
00:21:35,723 --> 00:21:38,133
پسرک سفیدپوش...
ویکتور صداش رو شنیده بود.
364
00:21:38,133 --> 00:21:41,233
گفت وقتی بچهها رو سنگها بودن،
365
00:21:41,233 --> 00:21:45,211
امیدهاشون رو به ریشههای اون نماد
انتقال دادن...
366
00:21:45,211 --> 00:21:47,569
و بعدش اون ریشهها همون درخته شدن.
367
00:21:48,613 --> 00:21:50,443
همون درخت بطریه؟
368
00:21:51,464 --> 00:21:53,400
آره، گمون کنم.
369
00:21:54,234 --> 00:21:58,476
خیلیخب. یعنی بچههای ترسناک...
370
00:21:58,501 --> 00:22:00,426
یه درخت جادویی ساختن.
371
00:22:01,666 --> 00:22:04,054
اون نمادی هم که این همه مدت...
372
00:22:05,213 --> 00:22:07,803
ذهنم رو درگیر کرده بود...
373
00:22:14,898 --> 00:22:18,438
میتونستین عین آدم بهم بگین!
374
00:22:20,273 --> 00:22:21,817
- لازم نبود...
- جید. جید.
375
00:22:21,817 --> 00:22:23,505
نه، نه! دیگه حالم...
376
00:22:23,515 --> 00:22:25,927
دیگه حالم از دنبال نخودسیاه گشتن
به هم میخوره!
377
00:22:26,410 --> 00:22:28,823
اگه واقعا میخواین کمکتون کنیم،
378
00:22:29,473 --> 00:22:31,748
اگه باید چیزی رو درک کنیم،
379
00:22:31,748 --> 00:22:34,198
باید یه کم بیشتر تلاش کنین،
380
00:22:34,198 --> 00:22:36,163
آخه ما نمیفهمیم!
381
00:22:36,163 --> 00:22:39,537
میشنوین؟ اصلا منظورتون رو نفهمیدیم!
382
00:22:41,373 --> 00:22:44,693
پس همینجا میشینیم
و منتظر میمونیم.
383
00:22:45,792 --> 00:22:47,463
هر وقت تصمیم گرفتین...
384
00:22:47,463 --> 00:22:50,383
حرفی بیشتر...
385
00:22:50,383 --> 00:22:52,454
از اون «آنکویی» مسخره دارین،
386
00:22:54,310 --> 00:22:55,600
میدونین کجا پیدامون کنین!
387
00:23:03,233 --> 00:23:04,313
الان بهتر شدی؟
388
00:23:04,313 --> 00:23:06,676
نه. نه راستش.
389
00:23:41,142 --> 00:23:43,093
به خودت فرصت بهبودی نمیدی.
390
00:23:43,093 --> 00:23:45,693
خب، فاطمه هنوز پیدا نشده.
نباید دست رو دست بذارم.
391
00:23:45,693 --> 00:23:47,285
میرم گاز تمیز بیارم.
392
00:23:49,089 --> 00:23:51,026
دیشب که جولی رو آوردن،
393
00:23:51,233 --> 00:23:52,643
خیلی ساکت شده بودی.
394
00:23:52,643 --> 00:23:54,327
دلم سوخته بود.
395
00:23:54,327 --> 00:23:56,863
آخه...
396
00:23:56,863 --> 00:23:58,926
اِم، رندال؟
397
00:24:01,373 --> 00:24:02,913
سلام، بانداژت چی شد؟
398
00:24:02,938 --> 00:24:04,485
کنده شد.
399
00:24:04,703 --> 00:24:07,015
وسایل جدید آمبولانسه کجاست؟
400
00:24:07,015 --> 00:24:09,476
- تو کابینتها چیدیم.
- نه، داروها رو نمیگم.
401
00:24:09,486 --> 00:24:11,293
تجهیزات رو میگم.
تجهیزاتش رو کجا گذاشتین؟
402
00:24:11,293 --> 00:24:13,332
طبقه پایین یه کمد تجهیزات هست. مـ...
403
00:24:13,332 --> 00:24:15,633
- عالیه.
- رندال.
404
00:24:53,633 --> 00:24:55,753
وایستا!
405
00:24:55,763 --> 00:24:58,980
آهای، آهای، آهای!
406
00:24:58,980 --> 00:25:00,337
آهای!
407
00:25:00,337 --> 00:25:02,250
میخوام قطعش کنم!
408
00:25:02,250 --> 00:25:03,473
ببین!
409
00:25:03,473 --> 00:25:06,022
ببین! ببین من رو! ببین!
410
00:25:06,022 --> 00:25:09,893
ببین من رو. آروم باش، آروم باش.
411
00:25:09,893 --> 00:25:11,743
خوب میشی.
412
00:25:11,743 --> 00:25:15,308
خوب میشی.
بیا بغلم.
413
00:25:29,998 --> 00:25:31,698
کسی نمیاد بالا.
414
00:25:31,698 --> 00:25:34,469
- بابا، فقط...
- هیچکس نمیاد بالا.
415
00:25:35,713 --> 00:25:38,923
- حواست باشه، خب؟
- باشه.
416
00:25:40,471 --> 00:25:42,753
الان هرچی بشه...
417
00:25:43,453 --> 00:25:46,373
پای خودمه.
418
00:25:54,523 --> 00:25:55,613
بوید.
419
00:25:55,878 --> 00:25:57,958
زود باش برو پایین کنی.
420
00:25:58,179 --> 00:26:00,769
بهتره دوباره باهاش صحبت کنیم.
421
00:26:01,164 --> 00:26:03,334
ببین. بچه خوبیه،
422
00:26:04,333 --> 00:26:06,180
حتما میشه یهجوری
تو مخش فرو کرد.
423
00:26:06,180 --> 00:26:07,953
فاطمه گم شده.
424
00:26:08,169 --> 00:26:09,919
ممکنه دیگه فرصت نداشته باشه.
425
00:26:12,583 --> 00:26:13,776
برو پایین.
426
00:26:16,266 --> 00:26:17,186
خواهش میکنم؟
427
00:26:46,051 --> 00:26:47,511
نمیتونم بهت بگم.
428
00:26:48,643 --> 00:26:51,693
کاش میتونستم، ولی...
ولی نمیتونم.
429
00:26:52,753 --> 00:26:53,873
میفهمم.
430
00:26:55,372 --> 00:26:57,622
تو باید کار خودت رو بکنی.
431
00:26:57,923 --> 00:27:00,053
من هم الان باید کار خودم رو بکنم.
432
00:27:23,398 --> 00:27:24,688
آشغال عوضی.
433
00:27:31,888 --> 00:27:34,927
اینجوری بهم پیغام میده.
434
00:27:35,796 --> 00:27:37,126
گمون کنم میخواد باهات صحبت کنه.
435
00:27:57,733 --> 00:27:59,103
بیا.
436
00:27:59,113 --> 00:28:00,153
خیلیخب.
437
00:28:05,243 --> 00:28:07,073
ویکتور، داریم کجا میریم؟
438
00:28:07,073 --> 00:28:09,033
رسیدیم.
439
00:28:09,033 --> 00:28:10,663
رسیدیم؟
440
00:28:23,693 --> 00:28:25,903
اون چیه؟
441
00:28:26,525 --> 00:28:28,115
سعی کردم قشنگش کنم.
442
00:28:30,310 --> 00:28:31,770
اینجوری بیشتر خوشش میاومد.
443
00:28:33,472 --> 00:28:34,432
هوم؟ وایستا ببینم.
444
00:28:35,906 --> 00:28:37,316
مامان رو اینجا خاک کردم.
445
00:28:38,746 --> 00:28:40,866
با خودم گفتم دلت میخواد ببینی.
446
00:28:47,472 --> 00:28:48,932
وای خدا.
447
00:29:00,607 --> 00:29:02,277
وای خدا.
448
00:29:15,526 --> 00:29:16,866
اون...
449
00:29:19,477 --> 00:29:21,387
اون الوییزه؟
450
00:29:21,397 --> 00:29:23,563
گمون کنم.
451
00:29:27,037 --> 00:29:28,761
فقط تکههاش رو پیدا کردم.
452
00:29:32,663 --> 00:29:34,783
خیلی کوچولو بود.
453
00:29:36,913 --> 00:29:38,913
چیز خاصی ازش نمونده بود.
454
00:29:43,001 --> 00:29:44,673
تقصیر من بود.
455
00:29:45,198 --> 00:29:46,713
چی؟
456
00:29:46,713 --> 00:29:49,555
خیال میکردم جسپر اون رازها رو
به کریستوفر گفته.
457
00:29:49,565 --> 00:29:51,738
جسپر نبود.
پسرک سفیدپوش بود.
458
00:29:51,738 --> 00:29:54,187
اشتباه میکردم.
اون جریان بچهها...
459
00:29:54,468 --> 00:29:56,884
و درخت رو به کریستوفر گفته بود.
460
00:29:59,853 --> 00:30:02,193
ولی من به مامان گفتم.
461
00:30:04,613 --> 00:30:07,863
من بهش گفتم درخته
میبردش پیش بچهها.
462
00:30:07,863 --> 00:30:11,047
تقصیر من بود که اون شب رفت بابا.
463
00:30:11,047 --> 00:30:15,743
- تقصیر من بود که مرد.
- ویکتور، ببین...
464
00:30:15,743 --> 00:30:17,621
اگه چیزی نگفته بودم،
465
00:30:17,621 --> 00:30:20,559
الان هنوز زنده بود،
الوییز هنوز زنده بود.
466
00:30:20,559 --> 00:30:23,956
نه. ویکتور، تو بچه بودی. تو...
467
00:30:23,956 --> 00:30:25,476
من هم باید اون شب میمردم؟
468
00:30:25,476 --> 00:30:26,923
چی؟
469
00:30:26,923 --> 00:30:29,003
بهتره وانمود کنی مردهام.
470
00:30:29,013 --> 00:30:31,177
دیگه لازم نیست بابام باشی.
471
00:30:31,177 --> 00:30:32,223
نه. وایستا. صبر کن.
472
00:30:32,365 --> 00:30:34,405
امان از دستت! گفتم وایستا!
473
00:30:36,396 --> 00:30:38,773
دیگه هیچوقت اینجوری نگیها!
474
00:30:38,773 --> 00:30:40,018
شنیدی چی گفتم؟!
475
00:30:40,752 --> 00:30:41,872
دیگه هیچوقت...
476
00:30:43,353 --> 00:30:46,193
من باباتم.
477
00:30:46,193 --> 00:30:49,193
همیشه هم بابات میمونم.
478
00:30:49,193 --> 00:30:53,172
مادرت از روی عشق به شما
اون کار رو کرد.
479
00:30:54,196 --> 00:30:56,156
میخواست ازتون محافظت کنه.
480
00:30:57,783 --> 00:30:59,413
الان هم وظیفه منه.
481
00:31:00,156 --> 00:31:01,753
خب؟
482
00:31:02,088 --> 00:31:03,498
وظیفه منه.
483
00:31:06,503 --> 00:31:07,923
خب؟
484
00:31:10,065 --> 00:31:15,065
بامابین، مرجع هرآنچه نمییابید
485
00:31:15,090 --> 00:31:16,729
ببینید، اگه بچهها درخت رو درست کردن،
486
00:31:16,730 --> 00:31:19,565
پس اون اعدادی که توی بطریها پیدا کردیم،
487
00:31:19,566 --> 00:31:21,350
حتما مهمن.
488
00:31:21,351 --> 00:31:23,694
اصلا از کجا معلوم مفهومی داشته باشن؟
489
00:31:23,695 --> 00:31:25,869
حتی نمیدونیم کی اونجا گذاشتشون.
490
00:31:25,870 --> 00:31:28,592
آخه تو فکر کن چند نفر
قبل از ما اینجا بودن.
491
00:31:28,593 --> 00:31:30,972
ممکنه دنبال توهمهای
یه نفر دیگه رفته باشیم.
492
00:31:30,973 --> 00:31:34,171
نه! میراندا میدونست
اون بطریها مهمن.
493
00:31:34,172 --> 00:31:37,291
وگرنه چرا تو حیاط خونهاش
یکی شبیهش رو درست کرده بود؟
494
00:31:37,292 --> 00:31:39,627
راست میگه. یه چیزی مونده،
امکان نداره...
495
00:31:39,628 --> 00:31:41,029
- همه رو فهمیده باشیم.
- یه چیزی مونده.
496
00:31:41,030 --> 00:31:43,016
باشه، خیلیخب.
ده تا عدد بود، نه؟
497
00:31:43,017 --> 00:31:45,941
- دو تا برعکس بودن؟
- آره، دو و هفت برعکس بودن.
498
00:31:45,942 --> 00:31:47,838
خوبه. پس یعنی دوازده تا عدد داریم.
499
00:31:47,839 --> 00:31:49,230
ضمنا باور کن به هر روشی که بگی،
500
00:31:49,231 --> 00:31:52,714
چه ریاضیات، نجوم، اخترشناسی،
501
00:31:52,715 --> 00:31:56,104
سیستم رمزگشایی دوازدهتایی
بابلی که فکرش رو بکنی، گشتم.
502
00:31:56,105 --> 00:31:59,438
علامت زودیاک، برجهای ماه،
حتی تخممرغهای تو کارتن.
503
00:31:59,439 --> 00:32:00,797
همه رو در هم پیچ دادم...
504
00:32:00,798 --> 00:32:02,483
که دنباله فیبوناچی ازش بسازم.
505
00:32:02,484 --> 00:32:04,084
هیچی تهش نیست. باور کن.
506
00:32:04,085 --> 00:32:05,779
مگه نتهای گام دوازدهتا نیستن؟
507
00:32:09,824 --> 00:32:10,990
چی گفتی؟
508
00:32:10,991 --> 00:32:13,934
گام موسیقی رو میگم.
مامانم مدرس پیانو بود.
509
00:32:13,935 --> 00:32:16,682
همیشه میگفت موسیقی زبان جهانیه.
510
00:32:16,683 --> 00:32:18,926
اگه درست یادم باشه...
دوازده تا نت داشتیم دیگه؟
511
00:32:18,927 --> 00:32:21,694
از لا تا سل با دیز و بمل.
512
00:32:21,695 --> 00:32:24,360
فنجون، تو یه پا نابغهای.
513
00:32:24,385 --> 00:32:26,734
عاشقتم. عه، باید بریم بار.
514
00:32:26,735 --> 00:32:27,971
تو هم باید بری خونهتون.
515
00:32:27,972 --> 00:32:29,534
- چرا؟
- مامان ویکتور یه ویولن داشت.
516
00:32:29,535 --> 00:32:31,178
فکر کنم تو انبار شما قایمش کرده بود.
517
00:32:31,179 --> 00:32:32,567
- چرا؟
- چون من هی میدزدیدمش.
518
00:32:32,592 --> 00:32:35,112
بعدش بیا بار. زود باشین جماعت،
دل به کار بدین!
519
00:32:36,754 --> 00:32:39,749
[سالن کنفرانس]
520
00:32:43,775 --> 00:32:45,161
حالش چطوره؟
521
00:32:45,162 --> 00:32:47,362
با دارو کمکش کردم بخوابه.
522
00:32:49,440 --> 00:32:52,191
وقتی بیدار شه چیکار کنیم؟
523
00:32:52,216 --> 00:32:53,925
آخه میخواست...
524
00:32:53,950 --> 00:32:55,807
دستگاه شوک رو روی سرش گذاشته بود.
525
00:32:56,846 --> 00:32:57,872
نمیدونم.
526
00:33:00,460 --> 00:33:04,644
ببین، سعی...
سعی کردم احترام بذارم...
527
00:33:04,905 --> 00:33:07,152
و خواستم بهت فضای آزاد بدم...
528
00:33:07,705 --> 00:33:09,456
ولی الان واقعا ازت میخوام
که باهام صحبت کنی.
529
00:33:11,295 --> 00:33:12,445
در مورد چی؟
530
00:33:12,470 --> 00:33:14,068
رندال میخواست خودش رو لوبوتومی کنه،
531
00:33:14,069 --> 00:33:16,828
جولی حالش خرابه،
بعد تو وانمود میکنی هیچ مشکلی نداری.
532
00:33:18,856 --> 00:33:22,751
ببین، من رو نگاه کن.
من نمیدونم شما سه تا چی کشیدین،
533
00:33:23,648 --> 00:33:25,315
فقط میخوام در مورد حالت
باهام روراست باشی.
534
00:33:25,316 --> 00:33:26,964
- کریستی.
- نگو.
535
00:33:26,965 --> 00:33:28,194
من رو ببین.
536
00:33:29,028 --> 00:33:30,258
بهم نگاه کن.
537
00:33:32,265 --> 00:33:33,495
حالت خوبه؟
538
00:33:37,560 --> 00:33:38,975
نه، نیست.
539
00:33:43,296 --> 00:33:45,548
فکر نکنم هیچکدوممون اصلا خوب بشیم.
540
00:33:47,518 --> 00:33:49,868
- خب.
- لطفا، میشه...
541
00:33:49,893 --> 00:33:51,713
میشه بگی تو عکس چی بود؟
542
00:33:53,166 --> 00:33:54,324
بوید.
543
00:33:55,430 --> 00:33:57,389
تو عکس چی بود؟
544
00:33:57,390 --> 00:33:58,665
خیلی کنجکاوی، نه؟
545
00:33:58,666 --> 00:34:00,871
آره. می...
میشه بگی...
546
00:34:01,686 --> 00:34:03,114
میشه لطفا بگی چی تو عکس بود؟
547
00:34:03,115 --> 00:34:05,355
انقدر دلت میخواد بدونی
توی عکس چی بود؟
548
00:34:07,175 --> 00:34:09,422
کنجکاوی بدونی تو عکس وامونده چی بود؟
549
00:34:10,141 --> 00:34:11,796
الان بهت میگم چی تو عکس بود.
550
00:34:12,235 --> 00:34:15,550
عکس خونه من بود...
551
00:34:16,519 --> 00:34:19,512
خونهای که وقتی بازنشسته شدم
با زنم خریده بودم...
552
00:34:19,537 --> 00:34:23,005
و قبل از اینکه گیر
این شهر وامونده بیفتیم...
553
00:34:23,006 --> 00:34:25,919
میخواستیم بریم توش زندگی کنیم.
554
00:34:27,707 --> 00:34:29,499
تنها چیزی که توش نبود...
555
00:34:29,524 --> 00:34:30,902
قایقمون بود.
556
00:34:38,681 --> 00:34:40,767
متوجه معنیش میشی؟
557
00:34:44,478 --> 00:34:46,047
داره بهت نشون میده.
558
00:34:47,401 --> 00:34:48,986
قراره بریم خونه.
559
00:34:50,355 --> 00:34:51,730
فقط کافیه صبور باشیم.
560
00:34:51,755 --> 00:34:53,175
نه.
561
00:34:59,266 --> 00:35:00,621
بوید.
562
00:35:01,955 --> 00:35:03,332
این کاری که فکر میکنی
لازمه انجام بدی...
563
00:35:03,333 --> 00:35:04,624
واقعا ضروری نیست.
564
00:35:06,739 --> 00:35:09,303
من هیچوقت دلم نمیاد
به فاطمه آسیبی بزنم.
565
00:35:12,661 --> 00:35:14,195
همیشه باهام مهربون بود.
566
00:35:15,885 --> 00:35:17,846
هر کاری میکنم به خاطر خودشه.
567
00:35:19,722 --> 00:35:20,890
به صلاح خودمونه.
568
00:35:23,560 --> 00:35:25,129
اگه یه مقدار بیشتر وقت بدی...
569
00:35:25,130 --> 00:35:27,500
دیگه اصلا وقتی نمونده!
570
00:35:30,180 --> 00:35:32,264
عضو خانوادهام رو ازم گرفتی.
571
00:35:32,289 --> 00:35:34,040
متوجه قضیه هستی؟
572
00:35:34,065 --> 00:35:36,275
یکی از عزیزانم رو گرفتی...
573
00:35:36,300 --> 00:35:38,219
و تو شرایط خطرناک قرار دادی.
574
00:35:38,477 --> 00:35:40,520
بابت بلایی که قراره سرت بیاد شرمندهام.
575
00:35:40,545 --> 00:35:43,338
ولی قرار نیست صبور باشیم.
قرار هم نیست گپ و گفت کنیم.
576
00:35:43,363 --> 00:35:47,354
تو مُقُر میای و...
بهم میگی فاطمه کجاست.
577
00:35:48,001 --> 00:35:50,335
- وگرنه چنان اذیتت کنم...
- نمیشه. نمیتونم.
578
00:35:50,336 --> 00:35:51,914
انقدر عذابت میدم...
579
00:35:51,915 --> 00:35:55,007
تا چیزی که دنبالشم رو بهم بگی.
580
00:35:55,008 --> 00:35:56,718
بگو که حرفم رو فهمیدی.
581
00:35:58,364 --> 00:36:00,071
- بگو!
- فهمیدم.
582
00:36:00,096 --> 00:36:01,638
خوبه.
583
00:36:09,522 --> 00:36:10,981
حالا کجاست؟
584
00:36:15,923 --> 00:36:17,634
دستت روی میز باشه.
585
00:36:20,099 --> 00:36:21,313
نمیتونم بگم.
586
00:36:22,327 --> 00:36:23,869
گفتم دستت رو بذار روی میز.
587
00:36:24,276 --> 00:36:25,964
نه، تو رو خدا.
588
00:36:25,989 --> 00:36:27,031
نکن بوید.
589
00:36:27,056 --> 00:36:28,348
پس میخوای بازی کنی، آره؟
590
00:36:31,305 --> 00:36:33,813
نزن بوید. تو رو خدا...
فقط صبر کن...
591
00:36:33,838 --> 00:36:35,429
- کجاست؟
- فقط...
592
00:36:35,454 --> 00:36:38,086
- آخرین فرصتته.
- نمیتونم بگم بوید. نمیتونم.
593
00:36:38,087 --> 00:36:39,447
نمیتونم.
594
00:36:46,624 --> 00:36:49,269
ها؟ پرسیدم کجاست؟!
595
00:36:51,619 --> 00:36:52,961
به درک!
596
00:36:55,610 --> 00:36:58,654
سلام. خبری از فاطمه نشد؟
597
00:37:00,440 --> 00:37:01,380
صدای چی بود؟
598
00:37:01,405 --> 00:37:02,668
دنی، گوش کن...
599
00:37:03,534 --> 00:37:05,104
عه! نه، نه، نه!
نذارین بره بالا!
600
00:37:05,105 --> 00:37:06,603
دنی، متوجه قضیه نیستی!
601
00:37:06,604 --> 00:37:08,121
- تو رو خدا بوید...
- ها؟ گوش کن!
602
00:37:08,122 --> 00:37:09,945
باهات بازی ندارمها!
603
00:37:09,946 --> 00:37:11,458
بگو کجاست!
604
00:37:12,435 --> 00:37:13,627
- خدایا.
- آهای!
605
00:37:15,368 --> 00:37:16,877
چه غلطی داری میکنی؟
606
00:37:16,878 --> 00:37:19,208
برو پی کارت اینجا نباش!
607
00:37:19,233 --> 00:37:21,186
- بیا دنی.
- دستت بهم نخوره!
608
00:37:21,187 --> 00:37:23,699
تو هیچ درکی نسبت به شرایط نداری.
609
00:37:23,724 --> 00:37:25,328
پس برام توضیح بده.
610
00:37:25,329 --> 00:37:26,848
همه برن پایین.
611
00:37:26,849 --> 00:37:28,154
این چه...
612
00:37:29,811 --> 00:37:31,687
- بابا!
- برو پایین!
613
00:37:32,078 --> 00:37:33,084
بیا.
614
00:37:35,315 --> 00:37:37,343
از کجا بدونیم به کدوم ترتیبه؟
615
00:37:37,344 --> 00:37:42,321
خب، باهاش مثل هر قطعه
موسیقی دیگهای رفتار میکنیم.
616
00:37:42,346 --> 00:37:47,120
باید بفهمیم آکورد و ملودیش چیه.
617
00:37:48,639 --> 00:37:51,550
دو، نه، هفت، پنج.
دو هزار و نهصد و هفتاد و پنج.
618
00:37:51,575 --> 00:37:54,036
- عدد دو برعکس نوشته شده.
- اوهوم.
619
00:37:55,281 --> 00:37:58,826
پس به جای سی...
620
00:37:58,851 --> 00:38:01,062
فکر میکنم سل باشه...
621
00:38:01,087 --> 00:38:05,223
که در ادامه آورده:
فا دیز، ر، می.
622
00:38:05,562 --> 00:38:08,328
مثلا این اگه ملودی بود، میشد...
623
00:38:08,740 --> 00:38:10,240
♪ دا، دا، دا، دا، دا... ♪
624
00:38:10,265 --> 00:38:12,850
- سل، فا دیز، ر، می.
- آها.
625
00:38:12,875 --> 00:38:15,038
♪ سل، سل، یه دوی برعکس دیگه... ♪
626
00:38:15,063 --> 00:38:17,814
♪ سل، سل، ر، دو، دو. ♪
627
00:38:17,839 --> 00:38:19,633
♪ دا، دا، دارا... ♪
628
00:38:24,240 --> 00:38:25,992
♪ دا، دا، دا، دا... ♪
629
00:38:30,955 --> 00:38:32,247
چی شد؟
630
00:38:35,084 --> 00:38:38,004
♪ دا... دا، دا، دا... ♪
631
00:38:39,411 --> 00:38:40,620
ر، ر.
632
00:38:43,593 --> 00:38:45,577
پیداش کردم.
شما چی دستگیرتون شد؟
633
00:38:45,578 --> 00:38:47,137
وایستا. وایستا، وایستا...
634
00:38:47,138 --> 00:38:50,784
♪ دا، دا، دا، دا... ♪
♪ دا، دا... ♪
635
00:38:50,785 --> 00:38:52,560
♪ دا، دا، دا... ♪
636
00:38:54,715 --> 00:38:56,550
♪ دا، دا، دا، دا... ♪
637
00:38:59,069 --> 00:39:02,311
♪ دا، دا، دا... ♪
638
00:39:03,112 --> 00:39:05,198
♪ دا، دا، دا، دا... ♪
639
00:39:06,599 --> 00:39:07,762
این چیه؟
640
00:39:09,427 --> 00:39:11,387
نمیدونم. نمیدونم.
تا به حال نشنیده بودمش.
641
00:39:11,388 --> 00:39:15,082
انگار، آم...
642
00:39:15,083 --> 00:39:17,689
فقط یه نگاه به اعداد انداختم.
643
00:39:18,450 --> 00:39:20,702
همین که نتها رو دیدم انگار...
644
00:39:21,055 --> 00:39:22,938
انگار چی؟
645
00:39:24,299 --> 00:39:25,822
صدای آهنگش رو میشنوم.
646
00:39:28,196 --> 00:39:29,498
خیلیخب.
647
00:39:30,164 --> 00:39:31,952
♪ دا، دا، دا، دا... ♪
648
00:39:31,953 --> 00:39:32,909
وایستا.
649
00:39:32,910 --> 00:39:34,226
ببین، بس کن.
650
00:39:34,227 --> 00:39:36,187
چیه؟! چیه؟!
651
00:39:37,539 --> 00:39:39,416
فکر نکنم کار درستی باشه.
652
00:39:41,896 --> 00:39:44,022
چی داری میگی؟
653
00:39:44,047 --> 00:39:45,673
خودت رمزش رو پیدا کردی.
654
00:39:45,698 --> 00:39:48,783
آره، بعد موسیقیش به طرز
معجزهآسایی تو سرت پخش شد.
655
00:39:49,267 --> 00:39:51,081
به نظرت یهخرده عجیب نیست؟
656
00:39:51,106 --> 00:39:52,599
خب، عه...
657
00:39:53,430 --> 00:39:55,974
همهچیز این شهر به نظرم عجیبه.
658
00:39:55,999 --> 00:39:59,835
همین شهر میخواد روان ما رو
خدشهدار کنه و اذیتمون کنه.
659
00:39:59,860 --> 00:40:03,404
خدایا. جیم، آخه...
یه آهنگ چه ضرری برامون داره؟
660
00:40:03,429 --> 00:40:05,347
یادت رفته بوید گفته بود...
661
00:40:05,372 --> 00:40:07,279
جعبه موسیقی تسخیرشده دیده بود...
662
00:40:07,304 --> 00:40:08,744
که نزدیک بود همه رو به کشتن بده؟
663
00:40:08,769 --> 00:40:10,885
یا همون جوکباکس تو غذاخوری...
664
00:40:10,910 --> 00:40:12,954
که خود به خود روشن میشه رو یادت نیست؟
665
00:40:12,979 --> 00:40:14,313
باشه، باشه. الان حرفت چیه؟
666
00:40:14,338 --> 00:40:16,119
نادیده بگیریمش؟ بیخیال بشیم؟
667
00:40:16,144 --> 00:40:19,104
نه. نباید بیخیال بشیم.
668
00:40:19,105 --> 00:40:21,937
شاید بهتر باشه تو شهر اجراش نکنیم،
669
00:40:21,962 --> 00:40:24,005
محض اطمینان که کسی به خطر نیفته.
670
00:40:28,162 --> 00:40:29,770
فکر نمیکنم تو جنگل رفتن...
671
00:40:29,771 --> 00:40:30,691
تفاوتی ایجاد بکنه.
672
00:40:30,716 --> 00:40:34,035
مگه ما میدونیم شعاع انفجار
ترانه شیطانی چقدره؟
673
00:40:34,036 --> 00:40:35,952
این پیغام رو پای درخت گذاشته بودن.
674
00:40:35,953 --> 00:40:37,915
شاید بهتر باشه اونجا نواخته بشه.
675
00:41:11,475 --> 00:41:12,850
نکن!
676
00:41:18,437 --> 00:41:22,842
نه، نه، نه، نه، نه، نه.
677
00:41:24,738 --> 00:41:25,905
داره میاد.
678
00:41:42,871 --> 00:41:45,128
نکنه قیافهاش رو یادمون بره؟
679
00:41:46,776 --> 00:41:47,776
چی؟
680
00:41:48,164 --> 00:41:49,727
تیانچن رو میگم.
681
00:41:50,423 --> 00:41:52,863
دلم نمیخواد چهرهاش از یادم بره.
682
00:41:52,907 --> 00:41:54,178
نمیره.
683
00:41:54,684 --> 00:41:55,894
چرا فکر میکنی اینطور میشه؟
684
00:41:59,063 --> 00:42:01,816
چون کمکم قیافه توماس رو داره یادم میره.
685
00:42:15,839 --> 00:42:17,132
میخوام یه چیزی بهت بگم.
686
00:42:20,101 --> 00:42:22,159
وقتی تو اون خرابه بودیم...
687
00:42:22,777 --> 00:42:24,584
یعنی وقتی واردش شدم...
688
00:42:26,536 --> 00:42:28,079
چیزی که دیدم صرفا خواب نبود.
689
00:42:28,854 --> 00:42:30,426
فکر کنم یه جای دیگه رفتم.
690
00:42:31,590 --> 00:42:33,010
یعنی چی؟
691
00:42:33,035 --> 00:42:34,912
چطوریش رو نمیدونم، ولی...
692
00:42:36,506 --> 00:42:38,844
وقتی وارد خرابه شدیم...
693
00:42:38,869 --> 00:42:40,830
چشم باز کردم، دیدم توی دالانم.
694
00:42:41,956 --> 00:42:44,349
دیدم خودم، رندال و ماریل...
695
00:42:44,374 --> 00:42:45,938
به دیوار زنجیر شدیم.
696
00:42:47,039 --> 00:42:48,748
داشتین چیکار میکردین؟
697
00:42:48,773 --> 00:42:50,816
جیغ میکشیدیم.
698
00:42:50,841 --> 00:42:53,218
فکر کنم وقتی بیهوش بودیم،
همونجا زندانی شده بودیم.
699
00:42:56,885 --> 00:42:58,469
ولی بعد از اینکه از دالان رفتم،
700
00:42:58,494 --> 00:43:00,078
وارد تونل شدم.
701
00:43:00,103 --> 00:43:02,187
اونجا صدای مامان رو شنیدم.
702
00:43:02,212 --> 00:43:03,921
داشت با ویکتور حرف میزد.
703
00:43:04,162 --> 00:43:06,414
یادته گفته بود به کمک ویکتور...
704
00:43:06,439 --> 00:43:08,090
اون شب که خونهمون فرو ریخت...
705
00:43:08,091 --> 00:43:09,706
تونست از تونل بیرون بیاد؟
706
00:43:09,707 --> 00:43:11,523
فکر کنم همون مکالمه رو شنیدم.
707
00:43:11,524 --> 00:43:14,605
ولی انگار خودم اونجا حضور داشتم،
708
00:43:14,630 --> 00:43:18,475
انگار...
به اون شب برگشته بودم.
709
00:43:19,516 --> 00:43:21,141
چون قصهنوردی.
710
00:43:21,495 --> 00:43:22,955
چیام؟
711
00:43:24,457 --> 00:43:26,027
یکی که میتونه...
712
00:43:26,028 --> 00:43:28,601
فصلهای قبلی قصه رو دوباره ببینه.
713
00:43:29,312 --> 00:43:30,733
پس...
714
00:43:32,232 --> 00:43:34,503
یعنی اگه بتونم به خرابه برگردم،
715
00:43:34,528 --> 00:43:36,497
به نظرت دوباره میتونم قصهنوردی کنم؟
716
00:43:37,966 --> 00:43:40,273
شاید. ولی چرا؟
717
00:43:40,298 --> 00:43:41,632
خب، اگه...
718
00:43:44,647 --> 00:43:46,178
این قضیه واقعی باشه...
719
00:43:46,971 --> 00:43:48,723
یعنی میتونم گذشته رو تغییر بدم.
720
00:43:50,078 --> 00:43:52,154
میتونم تیانچن رو نجات بدم.
721
00:43:52,602 --> 00:43:54,091
شاید حتی بتونم توماس رو نجات بدم.
722
00:43:54,116 --> 00:43:56,826
نه، اینطوری عمل نمیکنه.
723
00:43:56,915 --> 00:43:59,959
- تو که گفتی...
- میتونی فصلها رو مرور کنی.
724
00:43:59,992 --> 00:44:01,869
ولی نمیتونی تغییرشون بدی.
725
00:44:02,799 --> 00:44:04,133
چرا؟
726
00:44:04,158 --> 00:44:07,286
وقتی قصهای تعریف میشه،
هیچکس نمیتونه تغییرش بده.
727
00:44:10,509 --> 00:44:12,063
اشتباه برداشت نکن.
728
00:44:12,088 --> 00:44:15,131
اشتباه؟ به نظر که واقعا
داشتی پسره رو شکنجه میکردی.
729
00:44:15,779 --> 00:44:18,571
- تو هم هیچ مشکلی نداری؟
- جای فاطمه رو میدونه.
730
00:44:18,596 --> 00:44:20,805
ببین، میدونم دلت میخواد
پیداش کنی، خب؟ من هم میخوام.
731
00:44:20,830 --> 00:44:23,248
ولی رسیدن به هدف
روش درست و غلط داره.
732
00:44:23,587 --> 00:44:25,109
تو راه درستش رو بگو.
733
00:44:25,142 --> 00:44:27,791
تو که همه جوابها رو بلدی!
خودت بگو راه درستش چیه!
734
00:44:27,816 --> 00:44:29,229
نمیدونم، شاید هر راهی...
735
00:44:29,270 --> 00:44:31,229
که منجر به شکنجه یه پسر بچه نشه!
736
00:44:43,911 --> 00:44:45,371
سارا.
737
00:44:52,007 --> 00:44:53,132
سلام الجین.
738
00:44:58,886 --> 00:45:02,259
اگه میتونستم بهت میگفتم،
ولی... نمیتونم.
739
00:45:02,729 --> 00:45:04,076
اشکال انداره.
740
00:45:06,143 --> 00:45:07,143
درک میکنم.
741
00:45:08,098 --> 00:45:09,495
روز اولی...
742
00:45:09,738 --> 00:45:11,927
که تو کلیسا دیدمت...
743
00:45:14,266 --> 00:45:17,268
خیلی دلم برات شکست.
744
00:45:18,216 --> 00:45:22,053
با خودم گفتم: «چقدر پسر ناز و...»
745
00:45:22,680 --> 00:45:24,056
«مهربونی به نظر میاد.»
746
00:45:25,514 --> 00:45:27,328
من هم یه زمان اونطوری بودم.
747
00:45:28,320 --> 00:45:29,633
فکر کنم...
748
00:45:31,230 --> 00:45:34,650
شاید این شهر دنبال
همین مدل آدمها میگرده.
749
00:45:35,922 --> 00:45:37,130
نه.
750
00:45:37,155 --> 00:45:38,823
کسایی که میخوان به بقیه کمک کنن.
751
00:45:40,210 --> 00:45:44,671
سارا، میشه به بوید بگی بس کنه؟
752
00:45:45,633 --> 00:45:47,176
به حرف تو گوش میده.
753
00:45:48,240 --> 00:45:51,055
اگه یهمقدار بیشتر صبر کنیم...
754
00:45:51,056 --> 00:45:52,418
ممکنه فاطمه بمیره.
755
00:45:52,419 --> 00:45:54,814
- نه، نمیمیره! نمیمیره سارا...
- چرا، چرا!
756
00:45:54,815 --> 00:45:56,493
میدونم اینطور فکر نمیکنی.
757
00:45:56,494 --> 00:45:59,132
میدونم که به نظرت داری
همه رو نجات میدی.
758
00:45:59,133 --> 00:46:01,415
سارا، خواهش میکنم!
759
00:46:10,880 --> 00:46:13,131
بوید هیچ نمیدونه...
760
00:46:13,156 --> 00:46:16,033
که برای به حرف آوردن تو
باید چقدر خشونت به خرج بده.
761
00:46:21,837 --> 00:46:22,920
نکن...
762
00:46:25,680 --> 00:46:27,248
چون آدم خوبیه.
763
00:46:28,052 --> 00:46:30,345
این شهر...
764
00:46:30,994 --> 00:46:33,356
به اندازه کافی ازش گرفته.
765
00:46:35,733 --> 00:46:37,419
نمیذارم روحش رو ازش بگیره.
766
00:46:40,766 --> 00:46:41,933
سارا.
767
00:46:42,784 --> 00:46:44,677
من که روح خودم رو به این شهر دادم.
768
00:46:44,882 --> 00:46:47,634
اینجا کمدن نیست!
سر این قضیه اصلا بحثی نیست!
769
00:46:47,659 --> 00:46:49,577
همینه که گفتم! مشکلی داری؟
770
00:46:49,602 --> 00:46:52,061
بعد از اینکه فاطمه رو نجات دادیم
بیا سرم خالی کن!
771
00:46:52,086 --> 00:46:55,047
- منظورت از اعتماد همین بود؟
- آره.
772
00:46:55,376 --> 00:46:57,147
باشه. ولی اگه برم کف دست همه بذارم،
773
00:46:57,148 --> 00:46:58,964
- میخوای چیکار کنی؟
- داری تهـ...
774
00:47:00,088 --> 00:47:01,354
پشمهام.
775
00:47:01,379 --> 00:47:02,755
برو!
776
00:47:10,078 --> 00:47:11,244
سارا؟
777
00:47:15,479 --> 00:47:16,563
آهای. سارا.
778
00:47:25,406 --> 00:47:26,532
سارا، چیکار...
779
00:47:28,325 --> 00:47:30,181
تو سردابه.
780
00:47:32,556 --> 00:47:34,518
اگه کسی دودل شده،
781
00:47:35,249 --> 00:47:38,606
همین الان اعلام کنه،
وگرنه دیگه نباید صحبت کنه.
782
00:47:42,464 --> 00:47:43,549
بزن.
783
00:49:22,810 --> 00:49:24,166
فاطمه! سلام.
784
00:49:24,191 --> 00:49:27,902
سلام. کنارتم. کنارتم.
785
00:49:30,710 --> 00:49:31,835
بردش.
786
00:49:31,860 --> 00:49:33,320
چی؟
787
00:49:34,683 --> 00:49:36,330
بر... بردش.
788
00:49:36,355 --> 00:49:40,358
همون... بردش پایین.
789
00:49:40,383 --> 00:49:43,010
چیزی نیست. نترس.
790
00:49:43,035 --> 00:49:44,569
دیگه پیشتم.
791
00:49:44,594 --> 00:49:46,554
الان میبریمت خونه.
792
00:49:48,424 --> 00:49:49,632
بابا؟
793
00:49:49,633 --> 00:49:52,510
تو و کنی فاطمه رو
برگردونید خانه اجتماعات.
794
00:49:52,511 --> 00:49:53,720
چی؟
795
00:49:53,721 --> 00:49:55,856
- باید ببینمش.
- بوید، آخه...
796
00:49:55,881 --> 00:49:57,388
نگاه کن. این موجود هر چیزی که باشه،
797
00:49:57,389 --> 00:49:59,402
دیگه نمیذارم این شهر گولم بزنه.
798
00:49:59,427 --> 00:50:00,898
نه. بابا، آخه کجا...
نمیشه که...
799
00:50:00,899 --> 00:50:03,188
تو برو. مواظب زنت باش.
800
00:50:04,809 --> 00:50:46,375
من هم پشت سرتون میام، خب؟
801
00:50:47,375 --> 00:50:48,796
اومدن.
802
00:50:50,365 --> 00:50:53,033
چی؟ کجان؟
803
00:51:02,915 --> 00:51:04,540
میبینیشون؟
804
00:51:09,735 --> 00:51:12,069
بزن. ادامه بده، ادامه بده.
805
00:51:44,265 --> 00:51:45,391
چیزی نیست.
806
00:51:45,416 --> 00:51:46,874
چیزی نیست.
807
00:51:46,899 --> 00:51:50,325
نه. الیس، خودم دیدمشون...
808
00:51:51,353 --> 00:51:53,646
دیدم چیکار کردن...
809
00:51:54,007 --> 00:51:56,065
- چی؟
- اون جونورها...
810
00:51:56,066 --> 00:51:57,510
که شبها میان بیرون...
811
00:51:57,511 --> 00:51:59,304
دیدم چی هستن.
812
00:52:01,402 --> 00:52:04,830
بچههای خود...
خودشون رو قربانی کردن...
813
00:52:05,245 --> 00:52:09,416
چون این موجود...
بهشون وعده زندگی ابدی داد.
814
00:53:48,664 --> 00:53:49,831
آنکویی.
815
00:54:00,217 --> 00:54:01,843
به یاد بیار.
816
00:54:04,573 --> 00:54:07,048
- چی گفتی؟
- آنکویی...
817
00:54:08,141 --> 00:54:10,936
یعنی «به یاد بیار».
818
00:54:15,492 --> 00:54:18,244
- میخواستیم نجاتشون بدیم...
- نه.
819
00:54:18,269 --> 00:54:20,437
- چون یکیشون...
- نه، نه، نه، نه.
820
00:54:21,150 --> 00:54:23,027
وای خدا.
821
00:54:24,868 --> 00:54:28,121
نه، نه، نه. نمیتونم.
نمیتونم. نمیتونم.
822
00:54:28,412 --> 00:54:29,579
چی شد یهو؟
823
00:54:34,817 --> 00:54:36,777
براشون لالایی میخوندیم.
824
00:54:47,780 --> 00:54:48,988
تابیتا.
825
00:54:49,013 --> 00:54:50,844
- نه، نمیتونم.
- ببین، ببین.
826
00:54:50,869 --> 00:54:52,704
- نه، نه، نه، نه، نمیتونم.
- تابـ...
827
00:54:55,188 --> 00:54:56,189
نمیتونی؟
828
00:54:58,275 --> 00:55:01,173
- تو رو خدا صحبت کن.
- علتش رو میدونم.
829
00:55:01,975 --> 00:55:04,384
میدونم چرا من بچهها رو میبینم.
830
00:55:05,104 --> 00:55:08,107
- خب؟
- چرا جید میتونه ببیندشون.
831
00:55:11,478 --> 00:55:13,396
واسه همین فقط یک دستبند وجود نداره.
832
00:55:14,831 --> 00:55:16,313
چون چند بار درستشون کردم.
833
00:55:18,279 --> 00:55:20,321
در اعماق وجودم هنوز به خاطر دارم.
834
00:55:22,481 --> 00:55:25,614
نمیفهمم چی داری میگی واسه خودت!
835
00:55:26,949 --> 00:55:28,325
متوجه نمیشم.
836
00:55:33,007 --> 00:55:34,925
چون ما قبلا اینجا بودیم...
837
00:55:35,513 --> 00:55:37,330
خودم و جید رو میگم.
838
00:55:38,685 --> 00:55:41,463
من احساس میراندا رو حس کردم...
839
00:55:42,707 --> 00:55:44,922
چون میراندا خودم بودم.
840
00:55:48,205 --> 00:55:53,170
جید هم...
جید کریستوفر بود.
841
00:55:54,729 --> 00:55:56,772
ما دوباره به این شهر برگشتیم...
842
00:55:56,797 --> 00:55:59,147
چون دفعه اول شکست خوردیم.
843
00:56:00,128 --> 00:56:02,754
- دفعه اول؟
- آره.
844
00:56:03,902 --> 00:56:06,338
من و جید موقع پیدایش
این دنیا اینجا بودیم.
845
00:56:08,454 --> 00:56:11,201
میخواستیم به بچهها کمک کنیم آزاد بشن...
846
00:56:15,414 --> 00:56:17,666
چون یکیشون بچه خودمون بود.
847
00:56:21,373 --> 00:56:22,999
دخترمون بود.
848
00:56:23,235 --> 00:56:28,114
نه. نه، نگو...
849
00:56:28,115 --> 00:56:30,867
همینه. همینه. دارم حسش میکنم.
850
00:56:33,792 --> 00:56:35,449
یه مدت زمان میخوام عزیزم.
851
00:56:37,394 --> 00:56:38,895
میشه بهم زمان بدی؟
852
00:56:38,961 --> 00:56:40,670
- آره.
- میشه؟
853
00:56:54,955 --> 00:56:57,011
بعضی وقتها به اون دوران...
854
00:56:57,012 --> 00:56:58,874
که اوضاع اینطور نبود و...
855
00:56:59,960 --> 00:57:01,458
همهچی مثل سابق بود، فکر میکنم.
856
00:57:03,873 --> 00:57:16,873
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی»
در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@
857
00:57:17,037 --> 00:57:30,037
سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین!
.:: Bamabin.com ::.
858
00:57:33,354 --> 00:57:36,395
بابا! صدام رو میشنوی؟!
859
00:57:36,420 --> 00:57:38,505
- جولی؟!
- بابا!
860
00:57:38,530 --> 00:57:39,906
من اینجام!
861
00:57:41,028 --> 00:57:42,326
بیا اینجا!
862
00:57:45,710 --> 00:57:47,779
بابا! بابا، باید فرار کنی!
863
00:57:47,804 --> 00:57:49,189
باید همین الان بری شهر!
864
00:57:49,190 --> 00:57:50,695
- چی شدت؟
- گوش کن چی میگم!
865
00:57:50,696 --> 00:57:53,497
اینجا امن نیست، فکر...
فکر کنم همینجا رخ میده!
866
00:57:53,498 --> 00:57:55,720
- آروم باش، هیچی نیست.
- نه، نه. گوش کن.
867
00:57:55,721 --> 00:57:57,188
- آروم.
- میخوام گذشته رو عوض کنم.
868
00:57:57,189 --> 00:57:58,150
- بابا، تو رو خدا!
- آروم باش.
869
00:57:58,151 --> 00:58:00,940
واقعا عجب آهنگی بود.
870
00:58:10,880 --> 00:58:13,533
این جید هم نوازنده خوبیهها.
871
00:58:16,389 --> 00:58:18,182
- اینجا نمون. بدو.
- نه، متوجه نیستی.
872
00:58:18,207 --> 00:58:19,416
برو. برو.
873
00:58:21,394 --> 00:58:23,187
لازم نبود کار به اینجا بکشه.
874
00:58:23,188 --> 00:58:24,396
جلو نیا.
875
00:58:24,397 --> 00:58:26,479
دانش و آگاهی، هزینه داره.
876
00:58:28,215 --> 00:58:29,920
میگم جلو نیا بیپدر!
877
00:58:29,945 --> 00:58:31,279
نکن بابا!
878
00:58:32,898 --> 00:58:33,832
بابا، تو رو خدا.
879
00:58:33,857 --> 00:58:35,191
من که بهت هشدار دادم.
880
00:58:42,082 --> 00:58:43,478
ولش کن!
881
00:58:43,722 --> 00:58:44,793
ولش کن...
882
00:58:49,047 --> 00:58:51,299
زنت نباید اون چاله رو میکَند جیم.
883
00:58:55,762 --> 00:58:57,973
نه!
884
00:58:58,574 --> 00:59:08,574
[این فصل به یاد پاک جیل گرین تقدیم میشود]
«تریلر پس از تیتراژ رو از دست ندید»
885
00:59:24,383 --> 01:00:00,016
[بخشی از سریال جدید «زمین پایدار»
در ادامه پخش خواهد شد]
886
01:00:13,515 --> 01:00:18,894
♪ امروز صبح بیدار شدم ♪
♪ و خرسی رو توی سرم حس کردم... ♪
887
01:00:19,262 --> 01:00:21,805
♪ که با پنجههاش داشت ♪
♪ توی مغزم رو خراش میداد... ♪
888
01:00:21,830 --> 01:00:25,793
♪ و میخواست از قفسش فرار کنه. ♪
889
01:00:26,566 --> 01:00:29,651
♪ نمیشه بابت این خوی حیوانیش، ♪
890
01:00:29,871 --> 01:00:32,998
♪ نه یک روز رامش کرد، ♪
891
01:00:33,117 --> 01:00:37,996
♪ نه حتی مقصر دونستش. ♪
892
01:00:38,021 --> 01:00:40,804
♪ میذارم به بازیش ادامه بده. ♪
893
01:00:42,077 --> 01:00:43,410
این سومین باریه...
894
01:00:43,411 --> 01:00:44,959
که قراره سمت جنوب معدن برم.
895
01:00:46,329 --> 01:00:48,610
میدونم هنوز میشه
اثری از پیریت آهن پیدا کرد.
896
01:00:49,999 --> 01:00:52,937
ولی امروز... حس میکنم شانس باهام یاره.
897
01:00:52,962 --> 01:00:55,172
♪ با اینکه مجبورم ادامه بدم... ♪
898
01:00:55,173 --> 01:00:58,331
♪ ولی هنوز نتونستم همهچی رو هضم کنم. ♪
899
01:00:59,163 --> 01:01:01,436
♪ بهم میگه... ♪
900
01:01:01,461 --> 01:01:03,506
♪ که ناراحتی توی چشمهام رو میبینه. ♪
901
01:01:03,531 --> 01:01:05,408
[مامان]
902
01:01:05,433 --> 01:01:07,560
♪ ناراحتیای که میخواستم قایم کنم... ♪
903
01:01:07,561 --> 01:01:13,346
♪ و منتظر نشسته بودم ♪
♪ که خود به خود، خوب بشه. ♪
904
01:01:13,371 --> 01:01:18,216
♪ چه روز قشنگیه. ♪
905
01:01:19,942 --> 01:01:24,655
♪ روز قشنگیه. ♪
906
01:01:27,163 --> 01:01:31,543
♪ روز قشنگیه. ♪
907
01:01:33,503 --> 01:01:35,087
♪ روز قشنگیه. ♪
908
01:02:21,039 --> 01:02:23,000
نمیدونی چقدر دنبالت گشتم.
909
01:02:38,526 --> 01:02:40,569
وای! کثافت!
910
01:02:40,570 --> 01:02:42,112
آخ! آخ!
911
01:02:46,490 --> 01:02:48,410
گندت بزنن!
912
01:02:48,411 --> 01:02:52,894
کثافت! آخ...
913
01:02:53,119 --> 01:02:55,079
باید... باید برم.
914
01:02:55,502 --> 01:02:57,127
نه، نه، نه!
915
01:02:57,128 --> 01:02:58,712
آخ!
916
01:03:22,654 --> 01:03:23,967
آخ!
917
01:03:27,791 --> 01:03:29,293
خدایا...
918
01:03:39,462 --> 01:03:41,443
کله...
919
01:03:42,229 --> 01:03:43,682
کله پدرت لعنت!
920
01:03:44,217 --> 01:03:46,051
کثافت.
921
01:03:46,813 --> 01:03:48,742
بیشرف کثافت!
922
01:04:13,937 --> 01:04:15,437
نفس بکش!
923
01:04:15,462 --> 01:04:17,171
فقط نفس بکش.
924
01:05:48,383 --> 01:05:50,343
کسی هست؟
925
01:05:59,394 --> 01:06:01,499
مریضه. بیا بریم.
926
01:07:42,876 --> 01:07:44,064
مامان.
927
01:07:55,015 --> 01:07:56,407
مامان.
928
01:07:57,017 --> 01:07:58,241
مامان.
929
01:07:59,276 --> 01:08:00,444
مامان.
930
01:08:08,999 --> 01:08:14,784
[پیغام از مامان: دوستت داریم]
931
01:09:23,097 --> 01:09:24,850
پشمهام ایش.
932
01:09:25,615 --> 01:09:27,575
یه پا ریپ ون وینکلیها.
933
01:10:31,686 --> 01:10:33,437
از ابتدای پیدایش هستی،
934
01:10:33,462 --> 01:10:36,130
انسانها کنجکاو بودند تا سر از...
935
01:10:36,155 --> 01:10:39,282
اسرار پنهان زمینی که بر آن
زندگی میکردند، سر در آورند.
936
01:10:39,307 --> 01:10:42,560
میخواستند سنش را محاسبه کنند
و پیچیدگیهایش را درک کنند،
937
01:10:42,585 --> 01:10:44,961
و از همین کنجکاوی بشر بود...
938
01:10:44,986 --> 01:10:47,410
که علم زمینشناسی به تدریج آغاز شد.
939
01:10:47,961 --> 01:10:50,159
در حالی که باقی مردم
به ستارهها مینگریدند،
940
01:10:50,184 --> 01:10:51,398
و دنبال معانی الهی بودند،
941
01:10:51,423 --> 01:10:54,487
زمینشناسان همیشه به دنبال
اسرار و گنجینههایی بودند،
942
01:10:54,512 --> 01:10:57,389
که فقط با حفر و کاوش در اعماق زمین...
943
01:11:48,497 --> 01:11:49,972
یا خدا.
944
01:11:56,404 --> 01:11:59,764
[فروشگاه حراجی دیو]
945
01:12:32,265 --> 01:12:32,985
[به دلیل پاندمی جهانی]
946
01:12:33,010 --> 01:12:34,951
[دولت ایالات متحده آمریکا از بین رفته]
947
01:12:34,976 --> 01:12:37,039
[لطفا در ایمنگاه پناه بگیرید]
948
01:12:37,071 --> 01:12:38,983
[خدا به داد آمریکا برسد]
949
01:12:39,008 --> 01:12:40,967
[به دلیل پاندمی جهانی]
950
01:12:40,992 --> 01:12:42,938
[دولت ایالات متحده آمریکا از بین رفته]
951
01:12:43,679 --> 01:12:46,429
نه. نه!
952
01:12:47,470 --> 01:12:57,164
[سریال «زمین پایدار» از امجیام پلاس]
953
01:12:57,770 --> 01:12:59,187
ویروس جدی و خطرناکی...
954
01:12:59,188 --> 01:13:01,109
شایع شده که به شدت کشنده است.
955
01:13:01,134 --> 01:13:02,649
نه!
956
01:13:02,650 --> 01:13:04,191
طبیعت داره حق ذاتیش رو پس میگیره.
957
01:13:04,192 --> 01:13:06,861
- همه مردن جیگر.
- میخواد باهامون بجنگه،
958
01:13:06,862 --> 01:13:08,571
و لحظهای بهمون امون نده؟
959
01:13:08,572 --> 01:13:10,698
خیلی وقت بود کسی رو ندیده بودم!
960
01:13:10,723 --> 01:13:11,909
[بر اساس رمان پرفروشی]
[به قلم جرج ر. استوارت]
961
01:13:11,966 --> 01:13:13,701
فکر میکردم قراره تک و تنها بمیرم.
962
01:13:13,702 --> 01:13:15,383
اما طبیعت همیشه نشون داده...
963
01:13:15,384 --> 01:13:16,831
زن و بچه رو سر قرار دعوا آوردی؟
964
01:13:16,832 --> 01:13:18,957
...کمتر جانداری روی زمین زندگی میکنه...
965
01:13:18,958 --> 01:13:21,042
که در صورت تحریک شدن،
برای بقای خودش نجنگه.
966
01:13:21,067 --> 01:13:22,943
امید چیزیه که در نهایت
باعث میشه ما چیره بشیم.
967
01:13:23,444 --> 01:13:26,390
«زمین پایدار»
968
01:13:26,415 --> 01:13:28,429
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.