1 00:00:00,000 --> 00:00:03,177 ‫آنچه گذشت... 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,221 ‫صداشون رو می‌شنوم. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,658 ‫گفته بودن فقط این‌طوری ‫می‌تونیم بریم خونه. 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,399 ‫سارا، بهم بگو چیکار کردی دیگه. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,314 ‫در رو باز گذاشتم. 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,448 ‫تو شهر ساکن می‌شین، ‫یا تو خانه اجتماعات؟ 7 00:00:13,578 --> 00:00:14,840 ‫- تو شهر. ‫- جولی. 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,407 ‫خانه اجتماعات ساکن می‌شم. 9 00:00:16,538 --> 00:00:17,539 ‫چرا چنین کاری می‌کنی؟ 10 00:00:17,669 --> 00:00:18,757 ‫چی شده؟ 11 00:00:18,888 --> 00:00:21,978 ‫گمون کنم احتمالا اشتباه کردم. 12 00:00:22,109 --> 00:00:25,895 ‫جولی، آدم که اشتباه نمی‌کنه، ‫صرفا تصمیم می‌گیره، 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 ‫تو هم تصمیمی گرفتی که به نفع خودت باشه، ‫این کارت خیلی مهمه. 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,594 ‫بیا دیگه، ببین چطوره! 15 00:00:29,725 --> 00:00:31,422 ‫تک‌تک این سنجاق‌ها نشانگر... 16 00:00:31,553 --> 00:00:32,902 ‫ساکنین این شهرن که... 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,469 ‫از جاهای مختلف واردش شدن. 18 00:00:34,599 --> 00:00:37,559 ‫اصلا امکان نداره. 19 00:00:37,689 --> 00:00:41,563 ‫من دست رو دست نمی‌ذارم ‫و شرایط دنیا رو قبول نمی‌کنم! 20 00:00:41,693 --> 00:00:43,695 ‫یکی پشت این ماجراست، 21 00:00:43,826 --> 00:00:45,480 ‫من هم تا نفهمم چیکار می‌کنه، ‫دست‌بردار نیستم! 22 00:00:45,610 --> 00:00:46,872 ‫کاش می‌تونستی سوگواری کنی، 23 00:00:47,003 --> 00:00:48,526 ‫ولی نمی‌تونی بوید. 24 00:00:48,657 --> 00:00:50,920 ‫این ملت بهت نیاز دارن. 25 00:00:51,051 --> 00:00:53,792 ‫خودت باید این ملت رو ‫برگردونی خونه‌شون. 26 00:00:53,923 --> 00:00:56,143 ‫آخه اگه چنین کاری نکنی، ‫مرگش بی‌دلیل بوده. 27 00:00:56,273 --> 00:00:58,928 ‫واسه چی اومدی اینجا؟ ‫تو که قول داده بودی خونه می‌مونی. 28 00:00:59,059 --> 00:01:00,625 ‫اگه نمی‌اومدم، ‫مشکوک می‌شدن. 29 00:01:00,756 --> 00:01:02,366 ‫- چیزی نمی‌شه. ‫- سارا... 30 00:01:02,497 --> 00:01:03,976 ‫قول می‌دم. 31 00:01:04,107 --> 00:01:05,848 ‫می‌خوای کمکم کنی ‫بقیه غذاها رو بیارم؟ 32 00:01:05,978 --> 00:01:07,371 ‫آره! 33 00:01:08,633 --> 00:01:12,028 ‫حس می‌کنم بدجوری... ‫از هم پاشیدم. 34 00:01:12,159 --> 00:01:14,378 ‫راه‌حلش رو با همدیگه پیدا می‌کنیم. 35 00:01:14,509 --> 00:01:15,727 ‫نگران نباش. 36 00:01:15,858 --> 00:01:16,728 ‫چی آوردی؟ 37 00:01:16,859 --> 00:01:17,860 ‫سیب‌زمینی شیرینه. 38 00:01:17,990 --> 00:01:19,383 ‫وای! 39 00:01:19,514 --> 00:01:22,430 ‫خانواده خوبی‌ان. 40 00:01:26,442 --> 00:01:28,592 ‫[پسره رو بکش.] 41 00:01:35,573 --> 00:01:36,879 ‫سارا! 42 00:01:37,009 --> 00:01:38,185 ‫عه. ‫وای! وای نه، نه، نه. 43 00:01:38,315 --> 00:01:39,795 ‫خیلی‌خب، بگیرش، ‫بازوش رو بگیر، بازوش رو بگیر! 44 00:01:39,925 --> 00:01:41,405 ‫طاقت بیار، طاقت بیار! 45 00:01:50,588 --> 00:01:53,635 ‫سلام آلما. بیا ببینم. 46 00:01:53,765 --> 00:01:57,682 ‫بفرما آلما، ‫این‌ها رو تازه واسه خودت آوردم. 47 00:01:57,813 --> 00:02:00,685 ‫آفرین! ‫حواست باشه این دفعه به بقیه هم بدی. 48 00:02:00,816 --> 00:02:04,559 ‫ناتان! ناتان! 49 00:02:04,689 --> 00:02:07,562 ‫یه بلایی سر خواهرت اومده! ‫تو غذاخوری بود. 50 00:02:07,692 --> 00:02:08,824 ‫دارن می‌برنش درمانگاه. 51 00:02:16,701 --> 00:02:18,834 ‫واقعا حالم خیلی بهتره. 52 00:02:18,964 --> 00:02:21,619 ‫همچنان به نظرم بهتره امشب رو بمونی ‫که حواسمون بهت باشه، خب؟ 53 00:02:21,750 --> 00:02:22,838 ‫مجبورم بمونم؟ 54 00:02:22,968 --> 00:02:24,100 ‫آخه بهتره آدم... 55 00:02:24,231 --> 00:02:27,103 ‫تو این موارد اصلا خطر نکنه، متوجهی؟ 56 00:02:27,234 --> 00:02:28,670 ‫می‌تونم بگم یکی بره ناتان رو بیاره. 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,585 ‫می‌تونه پیشت بمونه. 58 00:02:30,715 --> 00:02:34,763 ‫نه. نگران می‌شه. ‫می‌شه اگه اومد اینجا، 59 00:02:34,893 --> 00:02:38,549 ‫بهش بگی... ‫بهش بگو خوابم. 60 00:02:38,680 --> 00:02:39,724 ‫باشه، مشکلی نیست. 61 00:02:46,731 --> 00:02:47,863 ‫اِم... ‫الان برمی‌گردم، خب؟ 62 00:02:57,177 --> 00:03:00,092 ‫سلام. حالش چطوره؟ 63 00:03:00,223 --> 00:03:02,007 ‫خب، با توجه به شرایط ‫که حالش خوبه. 64 00:03:02,138 --> 00:03:05,141 ‫قبلا هم این‌طوری شده بود؟ 65 00:03:05,272 --> 00:03:07,709 ‫خب، به نقل از سارا که نشده بوده. 66 00:03:07,839 --> 00:03:09,841 ‫ضمنا، فقط در صورتی ‫که یه دستگاه «اِم‌آرآی» این اطراف باشه، 67 00:03:09,972 --> 00:03:11,713 ‫می‌تونیم بفهمیم جریان واقعا از چه قراره. 68 00:03:11,843 --> 00:03:13,410 ‫- باشه. ‫- اِم... 69 00:03:13,541 --> 00:03:15,673 ‫امشب اینجا نگهش می‌دارم ‫که ببینم شرایطش تغییر می‌کنه یا نه. 70 00:03:15,804 --> 00:03:18,023 ‫خیلی‌خب. مطمئنی که آمادگیش رو داری؟ 71 00:03:18,154 --> 00:03:20,069 ‫ببین، نمی‌دونم در اینجا چطوری باز شده بود، 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,984 ‫ولی من نمی‌ذارم اون موجودات... 73 00:03:22,114 --> 00:03:23,986 ‫اینجا رو ازم بگیرن. 74 00:03:24,116 --> 00:03:25,857 ‫همین الانش هم خیلی چیزها رو ازمون گرفتن. 75 00:03:25,988 --> 00:03:29,121 ‫آره. واقعا همین‌طوره. 76 00:03:29,252 --> 00:03:31,776 ‫راستی، می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟ 77 00:03:31,907 --> 00:03:34,346 ‫این نوع حمله... ‫اول به بچه خانواده متیوز دست داد، 78 00:03:34,370 --> 00:03:35,780 ‫الان هم که به سارا دست داده. 79 00:03:35,911 --> 00:03:37,129 ‫به نظرت امکانش هست... 80 00:03:37,260 --> 00:03:39,219 ‫که عده‌ای به اینجا واکنش جسمانی نشون بدن؟ 81 00:03:39,349 --> 00:03:42,178 ‫شاید تشخیصت خارج از اینجا... 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,049 ‫فرق می‌کرد، ‫ولی اینجا که هستیم... 83 00:03:44,180 --> 00:03:47,052 ‫ببین بوید، اگه شش ماه پیش ‫همین سوال رو می‌پرسیدی، 84 00:03:47,183 --> 00:03:49,098 ‫بهت می‌گفتم کل وقایعی ‫که شاهدشون بودیم، غیرممکن هستن. 85 00:03:49,229 --> 00:03:51,753 ‫ولی حقیقت از این قراره که... 86 00:03:51,883 --> 00:03:55,583 ‫خیلی‌خب، چند وقته که چنین مشکلی داری؟ 87 00:03:57,889 --> 00:04:00,022 ‫اون‌قدری شده که باعث بشه ‫چنین سوالات احمقانه‌ای بپرسم. 88 00:04:00,152 --> 00:04:01,980 ‫- بوید... ‫- خوبم بابا. 89 00:04:02,111 --> 00:04:04,809 ‫فردا یه سر بیا اینجا. ‫می‌خوام یه نگاهی بهش بندازم. 90 00:04:04,940 --> 00:04:06,594 ‫لزومی نداره. ‫خودم می‌دونم مشکلم چیه. 91 00:04:09,031 --> 00:04:10,989 ‫ناتان اومده. 92 00:04:11,120 --> 00:04:12,513 ‫نمی‌خواد ببیندش. 93 00:04:14,819 --> 00:04:15,951 ‫آره، نمی... نمی‌دونم. 94 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 ‫اِم، خیلی‌خب. ‫برو به بیمارت برس. 95 00:04:20,129 --> 00:04:21,826 ‫من ردیفش می‌کنم، خب؟ 96 00:04:21,957 --> 00:04:24,916 ‫ضمنا، حالم خوبه. 97 00:04:25,047 --> 00:04:27,179 ‫عه، آروم باش! آروم باش! 98 00:04:27,310 --> 00:04:28,703 ‫حالش خوبه؟ 99 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 ‫خوبه. ‫خوابه. 100 00:04:32,054 --> 00:04:34,143 ‫می‌خوام ببینمش. 101 00:04:34,274 --> 00:04:36,188 ‫می‌بینیش، ولی فردا. 102 00:04:36,319 --> 00:04:37,842 ‫کریستی امشب پیشش می‌مونه... 103 00:04:37,973 --> 00:04:39,017 ‫که اطمینان حاصل کنه ‫هیچ مشکلی نیست. 104 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 ‫نه، نه. باید همین الان ببینمش، ‫خواهش می‌کنم. 105 00:04:40,889 --> 00:04:42,456 ‫می‌بینیش دیگه. ببین، ببین. 106 00:04:42,586 --> 00:04:44,893 ‫جریان دیگه‌ای هست ‫که بهتره ازش خبر داشته باشیم؟ 107 00:04:45,023 --> 00:04:48,723 ‫جریانی پیش نیومده که کریستی ‫با دونستنش بتونه بفهمه چش شده؟ 108 00:04:48,853 --> 00:04:50,855 ‫نه. صرفا نگرانم، همین. 109 00:04:50,986 --> 00:04:53,075 ‫خواهر کوچک‌ترمه دیگه. 110 00:04:53,205 --> 00:04:57,775 ‫درسته. ببین، 111 00:04:57,906 --> 00:05:01,779 ‫امشب اولین باره که کریستی ‫بعد از اون... واقعه اینجا می‌مونه، خب؟ 112 00:05:01,910 --> 00:05:03,346 ‫به نفعمونه که نریم تو درمانگاه... 113 00:05:03,477 --> 00:05:06,697 ‫و کاری نکنیم که امشب ‫استرسش افزایش پیدا کنه. 114 00:05:06,828 --> 00:05:08,786 ‫سارا تحت نظر شخص مناسبیه. خب؟ 115 00:05:08,917 --> 00:05:11,136 ‫برو خونه. ‫یه کم بخواب. 116 00:05:11,267 --> 00:05:12,790 ‫صبح می‌بینیش دیگه. 117 00:05:12,921 --> 00:05:14,183 ‫باشه. 118 00:05:14,314 --> 00:05:15,793 ‫ردیفه؟ 119 00:05:32,027 --> 00:05:36,118 ‫سارا خوب می‌شه؟ 120 00:05:36,248 --> 00:05:38,163 ‫خب، آره، الان درمانگاهه. 121 00:05:38,294 --> 00:05:39,730 ‫حواسشون بهش هست. ‫نگران نباش. 122 00:05:39,861 --> 00:05:41,341 ‫کریستی رو یادته؟ 123 00:05:41,471 --> 00:05:44,387 ‫همون خانم مهربونه رو می‌گم ‫که پات رو خوب کرده بود. 124 00:05:44,518 --> 00:05:47,695 ‫قراره سارا رو هم عین تو خوب کنه. 125 00:05:47,825 --> 00:05:51,002 ‫ما هم فعلا... 126 00:05:51,133 --> 00:05:53,614 ‫قراره یه بازی کوچولو بکنیم. 127 00:05:53,744 --> 00:05:56,834 ‫مال شما. 128 00:05:56,965 --> 00:05:58,793 ‫خب، گفته بودیم قراره ‫راه‌حلش رو پیدا کنیم دیگه، نه؟ 129 00:05:58,923 --> 00:06:01,012 ‫بیاین راه‌حلش رو پیدا کنیم. ‫دنبالم بیاین. 130 00:06:09,107 --> 00:06:10,282 ‫می‌خوایم یه سری معما رو حل کنیم، 131 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 ‫معما رو هم با طرح سوال... 132 00:06:12,154 --> 00:06:13,808 ‫حل می‌کنن. 133 00:06:13,938 --> 00:06:17,028 ‫هر سوالی رو که ممکنه ‫به معما مربوط بشه مطرح می‌کنن، 134 00:06:17,159 --> 00:06:19,291 ‫مهم نیست چقدر مسخره ‫و بعید باشه. 135 00:06:19,422 --> 00:06:22,033 ‫سوالاتشون رو روی تخته می‌نویسن، ‫جلوی خودشون می‌نویسن... 136 00:06:22,164 --> 00:06:23,948 ‫که اطلاعاتی که دارن و ندارن رو... 137 00:06:24,079 --> 00:06:26,081 ‫مشخص کنن. 138 00:06:26,211 --> 00:06:28,997 ‫عین داستان تعریف کردن می‌مونه. 139 00:06:29,127 --> 00:06:32,740 ‫مگه نه رفیق؟ ‫سوال شماره یک. 140 00:06:34,959 --> 00:06:36,874 ‫بابا! 141 00:06:37,005 --> 00:06:39,660 ‫چیه؟ تا حالا دلت نخواسته ‫رو دیوار چیزی بنویسی؟ 142 00:06:45,492 --> 00:06:49,233 ‫[اینجا کجاست؟] 143 00:06:49,234 --> 00:06:53,151 ‫بفرما. ‫از همین سوال شروع می‌کنیم. 144 00:09:09,092 --> 00:09:18,092 ‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی» 145 00:09:18,292 --> 00:09:27,292 ‫تبلیغ کسب و کارتون می‌تونه اینجا باشه! ‫در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@ 146 00:09:27,492 --> 00:09:36,492 ‫بهترین کانال موسیقی تلگرام: ‫RealGMusic@ 147 00:09:37,192 --> 00:09:38,392 ‫[پسره رو بکش.] 148 00:09:39,143 --> 00:09:40,057 ‫سلام. 149 00:09:42,190 --> 00:09:45,106 ‫خوابم نمی‌بره. 150 00:09:45,236 --> 00:09:48,936 ‫اِم، آره، من هم خوابم نمی‌بره. ‫گفتم شاید چای میل داشته باشی؟ 151 00:09:49,066 --> 00:09:50,807 ‫می‌خوری؟ 152 00:09:53,027 --> 00:09:53,984 ‫چرا که نه؟ 153 00:10:01,557 --> 00:10:04,212 ‫تو و کِنی خیلی به هم میاین. 154 00:10:04,342 --> 00:10:06,388 ‫عه، اِم، نه بابا، ‫ما صرفا... 155 00:10:06,518 --> 00:10:07,868 ‫دوست عادی هستیم. 156 00:10:07,998 --> 00:10:09,565 ‫واسه چی؟ 157 00:10:09,696 --> 00:10:13,003 ‫اون که خیلی نازه و عاشقته. 158 00:10:13,134 --> 00:10:15,484 ‫پیچیده است دیگه. 159 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 ‫چرا؟ 160 00:10:17,399 --> 00:10:20,315 ‫خب، آخه... 161 00:10:20,445 --> 00:10:23,448 ‫یکی تو خونه منتظرمه. 162 00:10:23,579 --> 00:10:27,409 ‫حداقل گمون می‌کنم هنوز... ‫هنوز... منتظرم باشه. 163 00:10:29,237 --> 00:10:30,412 ‫اسمش چیه؟ 164 00:10:32,022 --> 00:10:34,198 ‫اسمش ماریله. 165 00:10:34,329 --> 00:10:37,245 ‫- مزدوج بودین؟ ‫- نامزد بودیم. 166 00:10:37,375 --> 00:10:41,510 ‫گاهی اوقات با خودم می‌گم... ‫راستی، همیشه می‌گم، اِم... 167 00:10:41,641 --> 00:10:46,167 ‫که چه حسی داره که خیال می‌کنه ولش کردم. 168 00:10:46,297 --> 00:10:49,083 ‫اِم، تو چی؟ 169 00:10:49,213 --> 00:10:51,520 ‫کسی شهرتون منتظرت نیست؟ 170 00:10:51,651 --> 00:10:53,478 ‫نه. 171 00:10:53,609 --> 00:10:56,003 ‫با... با یکی بودم، 172 00:10:56,133 --> 00:11:00,311 ‫ولی اصلا... 173 00:11:00,442 --> 00:11:05,099 ‫الان که باهاش نیستم، بهتره. 174 00:11:05,229 --> 00:11:08,537 ‫الان دیگه فقط خودم و ناتانیم. 175 00:11:08,668 --> 00:11:12,584 ‫کل دار و ندارم ناتانه. 176 00:11:12,715 --> 00:11:16,284 ‫قبل از این که اینجا گیر بیفتیم، اِم... 177 00:11:16,414 --> 00:11:20,375 ‫اوضاع چندان خوبی نداشتم. 178 00:11:20,505 --> 00:11:23,030 ‫ناتان نجاتم داده بود. 179 00:11:25,293 --> 00:11:27,034 ‫می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟ 180 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 ‫آره. چرا که نه؟ 181 00:11:29,732 --> 00:11:33,388 ‫اگه کاری از دستت برمی‌اومد، 182 00:11:33,518 --> 00:11:38,175 ‫اگه کاری از دستت برمی‌اومد ‫که بتونی بری باز ماریل رو ببینی، 183 00:11:39,699 --> 00:11:43,441 ‫که بتونی کاری کنی ‫که همه برن شهر خودشون، 184 00:11:43,572 --> 00:11:47,010 ‫حتی اگه کار بدی باشه، 185 00:11:47,141 --> 00:11:48,577 ‫حاضری انجامش بدی؟ 186 00:11:49,317 --> 00:11:51,754 ‫وایستا ببینم، منظورت چیه؟ 187 00:11:51,885 --> 00:11:56,628 ‫گاهی اوقات راجع به این شهر، 188 00:11:56,759 --> 00:12:00,067 ‫معناش و دلیل اینجا بودنمون... 189 00:12:00,197 --> 00:12:02,112 ‫فکر می‌کنم. 190 00:12:03,635 --> 00:12:07,248 ‫اگه همین الان یکی می‌اومد سراغت ‫و بهت می‌گفت: 191 00:12:07,378 --> 00:12:10,120 ‫«فلان کار بد رو بکن...» 192 00:12:10,251 --> 00:12:14,081 ‫«که همه بتونن برن خونه‌شون»، 193 00:12:14,211 --> 00:12:16,213 ‫حاضر بودی انجامش بدی؟ 194 00:12:16,344 --> 00:12:19,739 ‫خب، داریم... 195 00:12:19,869 --> 00:12:22,350 ‫داریم فرض می‌کنیم دیگه، نه؟ 196 00:12:22,480 --> 00:12:23,351 ‫آره. 197 00:12:23,481 --> 00:12:24,352 ‫خیلی‌خب. 198 00:12:24,482 --> 00:12:25,570 ‫معلومه. 199 00:12:25,701 --> 00:12:27,224 ‫خیلی‌خب. 200 00:12:27,355 --> 00:12:28,486 ‫اِم... 201 00:12:31,185 --> 00:12:34,666 ‫خب... 202 00:12:34,797 --> 00:12:37,234 ‫آره، حاضرم... اِم... 203 00:12:37,365 --> 00:12:40,237 ‫حاظرم هر کاری بکنم ‫که باز هم ببینمش... 204 00:12:40,368 --> 00:12:41,761 ‫ضمنا، اگه... 205 00:12:41,891 --> 00:12:43,719 ‫اگه اون‌جوری بقیه هم بتونن برن خونه‌شون، 206 00:12:43,850 --> 00:12:46,678 ‫پس یه کار بدم... 207 00:12:46,809 --> 00:12:50,030 ‫نتیجه خیلی خوبی داره دیگه. 208 00:12:52,772 --> 00:12:53,990 ‫آره. 209 00:13:02,346 --> 00:13:03,260 ‫هوم. 210 00:13:05,741 --> 00:13:07,221 ‫بگو که راه‌حلش رو پیدا کردی. 211 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 ‫کردم بابا. 212 00:13:09,440 --> 00:13:11,573 ‫جوابش دوازدهه. 213 00:13:11,703 --> 00:13:14,750 ‫خیلی‌خب. 214 00:13:14,881 --> 00:13:17,535 ‫خیلی‌خب، بیا مجددا مرور کنیم. 215 00:13:20,538 --> 00:13:24,455 ‫همه از نقاط مختلف کشور، 216 00:13:24,586 --> 00:13:26,893 ‫جاده‌های مختلف ‫و شهرهای مختلف وارد شدن... 217 00:13:27,023 --> 00:13:29,243 ‫و به احتمال زیاد همه شاهد همون درخت... 218 00:13:29,373 --> 00:13:30,722 ‫و کلاغ‌ها بودن. 219 00:13:30,853 --> 00:13:32,463 ‫جیم، جیم... 220 00:13:32,594 --> 00:13:36,641 ‫کل ساکنین اینجا بارها و بارها ‫همین سوالات رو مطرح کردن. 221 00:13:36,772 --> 00:13:39,601 ‫نوشتنشون رو دیوار... 222 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 ‫چه تفاوتی حاصل می‌کنه؟ 223 00:13:41,298 --> 00:13:43,561 ‫تفاوتش اینه... 224 00:13:43,692 --> 00:13:46,086 ‫که خیلی چیزها تو دنیا منطقی نیستن. 225 00:13:46,216 --> 00:13:47,391 ‫آره. 226 00:13:47,522 --> 00:13:49,567 ‫یه چیزی از قلم افتاده. 227 00:13:50,742 --> 00:13:53,180 ‫صرفا هنوز متوجهش نشدیم. 228 00:13:53,310 --> 00:13:54,442 ‫ولی می‌شیم. 229 00:13:54,572 --> 00:13:57,488 ‫خب، هنوز یه سوالی رو مطرح نکردیم. 230 00:14:09,761 --> 00:14:11,285 ‫نه. 231 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 ‫چرا مطرحش نمی‌کنی؟ 232 00:14:15,071 --> 00:14:18,205 ‫آخه خیلی جنون‌آمیزه. 233 00:14:22,470 --> 00:14:24,341 ‫نمی‌خوام جوابش رو بدونم. 234 00:14:30,826 --> 00:14:33,263 ‫مطمئنی گرسنه نیستی؟ ‫می‌خواستم بلغور جو دوسر درست کنم. 235 00:14:33,394 --> 00:14:34,786 ‫زیاد گرسنه نیستم. 236 00:14:34,917 --> 00:14:36,788 ‫ولی بابت دیشب ممنونم. 237 00:14:36,919 --> 00:14:39,226 ‫خیلی وقت بود که شبی رو ‫با رفقای دخترم نگذرونده بودم. 238 00:14:39,356 --> 00:14:40,792 ‫آره، اِم، همچنین. 239 00:14:40,923 --> 00:14:43,621 ‫البته ببین، اگه باز هم خواستی ‫دور هم باشیم، 240 00:14:43,752 --> 00:14:46,450 ‫لزومی نداره صبر کنی ‫تا حالت بد بشه. 241 00:14:47,799 --> 00:14:49,453 ‫عه، برادرت برگشته. 242 00:14:49,584 --> 00:14:52,500 ‫اِم، خیلی ثابت‌قدمه. 243 00:14:52,630 --> 00:14:55,329 ‫آره، همین‌طوره. 244 00:14:55,459 --> 00:14:56,896 ‫مطـ... مطمئنی که مشکلی نداری؟ 245 00:14:57,026 --> 00:14:59,681 ‫آره، آره، مشکلی نیست. ‫صرفا... خیلی براش عزیزم. 246 00:14:59,811 --> 00:15:01,204 ‫باشه. 247 00:15:01,335 --> 00:15:02,379 ‫می‌بینمت. 248 00:15:04,816 --> 00:15:06,862 ‫چه زود بیدار شدی. 249 00:15:06,993 --> 00:15:08,342 ‫سارا، باید صحبت کنیم. 250 00:15:08,472 --> 00:15:09,604 ‫راجع به چی صحبت کنیم؟ 251 00:15:11,693 --> 00:15:13,825 ‫خیلی عذر می‌خوام که نگرانت کردم. ‫نمی‌خواستم نگران بشی. 252 00:15:13,956 --> 00:15:16,741 ‫اشکالی نداره. ولی باید بدونم ‫جریان از چه قرار بوده. 253 00:15:16,872 --> 00:15:18,526 ‫واسه خودم... 254 00:15:18,656 --> 00:15:21,311 ‫واسه خودم تو غذاخوری وایستاده بودم، 255 00:15:21,442 --> 00:15:22,704 ‫ولی یهو افتادم رو زمین. 256 00:15:22,834 --> 00:15:24,793 ‫واقعا چیز خاص دیگه‌ای یادم نمیاد. 257 00:15:24,924 --> 00:15:26,708 ‫چرا یهو داری وانمود می‌کنی ‫همه‌چی رو به راهه؟ 258 00:15:26,838 --> 00:15:27,665 ‫باید برم غذاخوری. 259 00:15:27,796 --> 00:15:29,276 ‫خانم لو نگرانم می‌شه. 260 00:15:29,406 --> 00:15:30,538 ‫سارا! 261 00:15:30,668 --> 00:15:33,541 ‫چیزیم نیست، قول می‌دم. 262 00:15:33,671 --> 00:15:35,238 ‫خیلی دوستت دارم. 263 00:15:44,856 --> 00:15:47,729 ‫تق تق. ‫بیداری؟ 264 00:15:47,859 --> 00:15:49,774 ‫آره، بیا تو. 265 00:15:49,905 --> 00:15:52,342 ‫چیکار می‌کنی؟ 266 00:15:52,473 --> 00:15:53,561 ‫دارم فهرست می‌نویسم. 267 00:15:53,691 --> 00:15:56,390 ‫فهرست چیه؟ 268 00:15:56,520 --> 00:15:57,869 ‫فهرست کل افرادیه که احتمالا... 269 00:15:58,000 --> 00:15:59,523 ‫الان دارن می‌گن ما کجاییم. 270 00:15:59,654 --> 00:16:01,003 ‫آها. 271 00:16:01,134 --> 00:16:02,874 ‫حتما حال اون‌ها بدتره دیگه، نه؟ 272 00:16:03,005 --> 00:16:05,834 ‫آخه خبر ندارن. 273 00:16:05,965 --> 00:16:07,444 ‫صرفا... 274 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 ‫من هم نوشته بودم. 275 00:16:13,189 --> 00:16:16,584 ‫تقریبا مطمئنم کل ساکنین اینجا ‫بالاخره یه بار نوشتن. 276 00:16:20,414 --> 00:16:22,372 ‫فهرست تو شامل چه افرادی می‌شه؟ 277 00:16:23,678 --> 00:16:27,203 ‫پدربزرگ و مادربزرگم و دوستانم. 278 00:16:29,858 --> 00:16:31,251 ‫دوست‌پسر نداری؟ 279 00:16:31,381 --> 00:16:32,904 ‫نه. 280 00:16:33,035 --> 00:16:34,515 ‫دوست‌دختر چی؟ 281 00:16:34,645 --> 00:16:38,823 ‫نه، با کسی تو رابطه نیستم. 282 00:16:38,954 --> 00:16:41,696 ‫ولی لابد خوبه دیگه، نه؟ 283 00:16:41,826 --> 00:16:43,828 ‫این‌جوری یه نفر کمتر ‫نگران آدم می‌شه... 284 00:16:43,959 --> 00:16:45,787 ‫و از بی‌خبری دیوانه می‌شه. 285 00:16:45,917 --> 00:16:48,703 ‫خیلی‌خب. ‫این حرف‌ها بسه. 286 00:16:48,833 --> 00:16:51,532 ‫باید همین الان یه کم خوش بگذرونیم. 287 00:16:51,662 --> 00:16:53,447 ‫آماده می‌شی که پنج دقیقه دیگه بیای پایین؟ 288 00:16:53,577 --> 00:16:54,796 ‫واسه چی؟ 289 00:16:54,926 --> 00:16:55,884 ‫خودت می‌فهمی. 290 00:17:04,588 --> 00:17:05,633 ‫سلام. 291 00:17:05,763 --> 00:17:07,591 ‫سلام. 292 00:17:07,722 --> 00:17:10,594 ‫امروز صبح دیگه کار بسه. 293 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 ‫اِم، داره فهرست می‌نویسه. 294 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 ‫به نظرم وقتشه که «دریاچه» رو نشونش بدیم. 295 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 ‫چه احمقیه بابا. ‫نسبیت خاصه دیگه. 296 00:17:24,782 --> 00:17:26,784 ‫اِم... نظریه کلاین بود. 297 00:17:26,915 --> 00:17:29,787 ‫نظریه هاردی بود. ‫نظریه کلاین بود. نظریه هاردی بود. 298 00:17:33,008 --> 00:17:34,531 ‫پارادوکس اینشتین، پودولسکی، روزنه. 299 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 ‫کجا می‌بریش؟ 300 00:17:38,666 --> 00:17:40,363 ‫جانم؟ 301 00:17:40,494 --> 00:17:42,713 ‫رادیوئه؟ 302 00:17:42,844 --> 00:17:46,630 ‫اِم... آره. ‫می‌شه گفت. 303 00:17:46,761 --> 00:17:49,590 ‫چرا دستت گرفتیش؟ 304 00:17:50,939 --> 00:17:54,421 ‫آخه این‌جوری راحت‌تر فکر می‌کنم. 305 00:17:54,551 --> 00:17:55,987 ‫عذر می‌خوام، اِم... 306 00:17:56,118 --> 00:17:57,728 ‫به هوش که هستی، نازتر می‌شی. 307 00:17:57,859 --> 00:17:59,513 ‫جانم؟ 308 00:17:59,643 --> 00:18:01,645 ‫من وقتی خواب بودی مراقبت بودم. 309 00:18:01,776 --> 00:18:02,951 ‫ترودی هستم. 310 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 ‫خیلی‌خب. 311 00:18:05,997 --> 00:18:07,825 ‫چه حیف که زندگی تو شهر رو انتخاب کردی. 312 00:18:10,741 --> 00:18:14,310 ‫حاضر بودم عین اژدهای مرمری سوارت بشم. 313 00:18:16,486 --> 00:18:17,574 ‫خداحافظ! 314 00:18:33,895 --> 00:18:35,505 ‫صبح به خیر کلانتر. 315 00:18:35,636 --> 00:18:38,900 ‫یه سر رفته بودم غذاخوری ‫که به مامانم بگم سارا خوبه، 316 00:18:39,030 --> 00:18:40,858 ‫از این نون‌های محبوبتون ‫درست کرده بود، 317 00:18:40,989 --> 00:18:42,643 ‫من هم دو تا براتون آوردم. 318 00:18:43,992 --> 00:18:46,473 ‫اِم، کلانتر؟ 319 00:18:50,172 --> 00:18:52,783 ‫ازت می‌خوام یه مدتی ‫هوای کلانتری رو داشته باشی. 320 00:18:52,914 --> 00:18:55,743 ‫همه‌چی رو به راهه؟ 321 00:18:55,873 --> 00:18:58,920 ‫همه‌چی رو به راهه. 322 00:18:59,050 --> 00:19:00,878 ‫می‌خوام برم دیدن همسرم. 323 00:19:01,009 --> 00:19:02,358 ‫چند وقتی می‌شه که نرفتم پیشش. 324 00:19:06,710 --> 00:19:07,798 ‫خب؟ 325 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 ‫باشه، چرا که نه؟ 326 00:19:17,808 --> 00:19:18,983 ‫این دیگه چه کاریه؟ 327 00:19:19,114 --> 00:19:22,639 ‫تو این خراب‌شده بار ساختین؟ 328 00:19:22,770 --> 00:19:23,771 ‫آره. ‫وقتی آدم از چنین جایی سر در میاره، 329 00:19:23,901 --> 00:19:26,165 ‫از خودش می‌پرسه ‫ملت چه نیازهایی دارن؟ 330 00:19:26,295 --> 00:19:29,603 ‫معلوم شد پمپ بنزین لازم ندارن، ‫من هم گفتم... 331 00:19:33,607 --> 00:19:34,738 ‫ببین، حالت خوبه؟ 332 00:19:34,869 --> 00:19:36,566 ‫چی؟ 333 00:19:36,697 --> 00:19:38,568 ‫حالت... خوبه؟ 334 00:19:38,699 --> 00:19:40,831 ‫نه، نه، حالم... خوب نیست. 335 00:19:42,050 --> 00:19:44,574 ‫حال خودت خوبه؟ 336 00:19:44,705 --> 00:19:46,620 ‫خوبِ خوبم. ‫بیا، این رو بخور. 337 00:19:46,750 --> 00:19:47,925 ‫حالت رو بهتر می‌کنه. 338 00:19:48,056 --> 00:19:49,971 ‫این دیگه چه کاریه؟ ‫واسه چی... 339 00:19:50,101 --> 00:19:52,669 ‫چرا همگی دست رو دست گذاشتین؟ 340 00:19:55,019 --> 00:19:57,718 ‫پشم‌هام! ‫این دیگه چه آشغالیه؟ 341 00:19:57,848 --> 00:20:00,808 ‫فرض کن ودکای سیب‌زمینی ‫با حداقل امکاناته دیگه. 342 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 ‫تو یکی از اون دو تا ماشین بودی، مگه نه؟ 343 00:20:14,125 --> 00:20:17,128 ‫دوستت، اِم... ‫دوستت رو، اِم... 344 00:20:17,259 --> 00:20:19,827 ‫آره. آره. 345 00:20:19,957 --> 00:20:23,178 ‫ببین، نمی‌دونم با حرفم ‫آروم بشی یا نه، ولی... 346 00:20:23,309 --> 00:20:25,485 ‫آسون‌تر می‌شه پسر، ‫جدی می‌گم. 347 00:20:26,921 --> 00:20:29,880 ‫آسون‌تر می‌شه، ‫چه بامزه. 348 00:20:30,011 --> 00:20:31,708 ‫عجب حرف بامزه‌ای زدی. 349 00:20:34,363 --> 00:20:38,149 ‫راستش، شما عین ‫یه سری موش تو یه هزارتو می‌مونین... 350 00:20:38,280 --> 00:20:42,589 ‫که با خوشحالی دست رو دست گذاشتین... 351 00:20:42,719 --> 00:20:44,591 ‫و پنیرتون رو می‌خورین. 352 00:20:48,290 --> 00:20:50,597 ‫اینجا پارادوکسه. 353 00:20:51,772 --> 00:20:53,991 ‫مشکلمون همینه. 354 00:20:57,430 --> 00:21:00,041 ‫سوال اصلی از این قراره ‫که چطوری بریم خونه‌مون، درسته؟ 355 00:21:00,171 --> 00:21:02,957 ‫چطوری فرار کنیم؟ ‫چطوری از اینجا بریم؟ 356 00:21:05,133 --> 00:21:07,614 ‫آخه اگه ندونیم «اینجا» کجاست... 357 00:21:07,744 --> 00:21:09,050 ‫که نمی‌تونیم ازش خارج بشیم. 358 00:21:09,180 --> 00:21:12,053 ‫عین این می‌مونه که... اِم... 359 00:21:12,183 --> 00:21:14,098 ‫آدم بخواد با چشم بسته ‫بزنه وسط خال، درست نمی‌گم؟ 360 00:21:14,229 --> 00:21:15,709 ‫کورکورانه پرتاب می‌کنه دیگه! 361 00:21:15,839 --> 00:21:18,102 ‫روحش هم خبر نداره هدف کجاست! 362 00:21:18,233 --> 00:21:19,843 ‫شاید اینجا باشه! ‫من که نمی‌دونم! 363 00:21:19,974 --> 00:21:21,280 ‫شاید اصلا اون طرف باشه! 364 00:21:21,410 --> 00:21:24,587 ‫- عه، عه، عه! آروم باش! ‫- پرتاب می‌کنه! 365 00:21:24,718 --> 00:21:25,980 ‫آروم باش. 366 00:21:26,110 --> 00:21:28,765 ‫در نهایت خسته می‌شین ‫و تسلیم می‌شین. 367 00:21:28,896 --> 00:21:30,985 ‫از اون جایی که اصلا نمی‌دونین... 368 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 ‫اینجا کجاست، قبول می‌کنین... 369 00:21:32,203 --> 00:21:33,683 ‫که نمی‌شه همین‌جوری ازش خارج شد. 370 00:21:33,814 --> 00:21:37,121 ‫واسه همین، دست رو دست می‌ذارین، ‫این شاش سیب‌زمینی... 371 00:21:37,252 --> 00:21:38,906 ‫اسیدیتون رو می‌خورین و می‌گین ودکاست. 372 00:21:39,036 --> 00:21:40,124 ‫آها. 373 00:21:40,255 --> 00:21:42,779 ‫خب، بذار خودم حدس بزنم، 374 00:21:42,910 --> 00:21:44,955 ‫قراره خودت همه‌چی رو حل کنی. 375 00:21:45,086 --> 00:21:47,044 ‫معلومه که می‌کنم. 376 00:21:47,175 --> 00:21:49,656 ‫امثال من هزارتوئه رو طراحی می‌کنن... 377 00:21:49,786 --> 00:21:52,833 ‫و پنیره رو جاساز می‌کنن. 378 00:21:52,963 --> 00:21:55,183 ‫نمی‌دونم تو قبل از این که ‫بیای اینجا چیکاره بودی، 379 00:21:55,314 --> 00:21:57,925 ‫ولی من اخیرا شرکتی رو ‫که با یه الگورتیم محاسبات... 380 00:21:58,055 --> 00:22:00,144 ‫کوانتومی پایه‌گذاری کرده بودم ‫فروختم و کلی پول به جیب زدم، 381 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 ‫با اون الگوریتم می‌شه... 382 00:22:02,843 --> 00:22:06,107 ‫من نباید اینجا باشم. 383 00:22:06,237 --> 00:22:09,110 ‫قرار بود الان جشن بگیرم... 384 00:22:11,460 --> 00:22:13,157 ‫ببین، منظورم اینه ‫که اگه ندونیم «اینجا» کجاست، 385 00:22:13,288 --> 00:22:15,421 ‫نمی‌تونیم از اینجا خارج بشیم. 386 00:22:15,551 --> 00:22:18,162 ‫خب؟ باید پارادوکس رو درک کنیم ‫که بتونیم حلش کنیم. 387 00:22:18,293 --> 00:22:20,034 ‫باید شناساییش کنیم. ‫باید فرمول‌بندیش کنیم. 388 00:22:20,164 --> 00:22:22,993 ‫- گربه شرودینگره. ‫- چی؟ 389 00:22:23,124 --> 00:22:25,474 ‫پارادوکسش عین گربه شرودینگر می‌مونه. 390 00:22:25,605 --> 00:22:28,303 ‫گربه رو می‌ذارن تو جعبه و درش رو می‌بندن. 391 00:22:28,434 --> 00:22:29,826 ‫تا دوباره درش رو باز نکنن... 392 00:22:29,957 --> 00:22:32,307 ‫گربه از دید نظری، هم زنده است، هم مرده. 393 00:22:32,438 --> 00:22:35,223 ‫خودم گربه شرودینگر رو بلدم. 394 00:22:35,354 --> 00:22:38,269 ‫خیلی‌خب، ما در حکم همون گربه‌ایم. 395 00:22:38,400 --> 00:22:42,186 ‫اینجا هم در حکم همون جعبه است، ‫درست نمی‌گم؟ 396 00:22:42,317 --> 00:22:47,148 ‫خلاصه که کل افرادی ‫که تو شهرمون تنها گذاشتیم، 397 00:22:47,278 --> 00:22:48,889 ‫همگی دارن با خودشون می‌گن... 398 00:22:49,019 --> 00:22:51,021 ‫الان زنده‌ایم یا مردیم. 399 00:22:51,152 --> 00:22:54,068 ‫در نتیجه، از نظر اون‌ها ‫هم زنده‌ایم، هم مردیم. 400 00:22:57,288 --> 00:22:59,987 ‫استاد مبانی فلسفه ‫دانشگاه کالیفرنیای جنوبی بودم. 401 00:23:00,117 --> 00:23:02,250 ‫هوم. 402 00:23:02,381 --> 00:23:05,166 ‫ببین، من که سر از کون ‫تکنولوژی در نمیارم. 403 00:23:05,296 --> 00:23:07,037 ‫خودم هم قبول دارم. 404 00:23:07,168 --> 00:23:09,300 ‫ولی اون... بی‌سیمی که ‫با خودت آوردی... 405 00:23:09,431 --> 00:23:11,955 ‫اگه انقدر به هوشت می‌نازی، 406 00:23:12,086 --> 00:23:14,088 ‫می‌خوای یه‌جوری پیدا کنی ‫که راهش بندازی؟ 407 00:23:14,218 --> 00:23:16,307 ‫ولی یه چیزی رو بهت می‌گم؛ 408 00:23:16,438 --> 00:23:21,095 ‫اگه گربه توی جعبه بی‌سیم رو روشن کنه، 409 00:23:21,225 --> 00:23:23,967 ‫اون مردمی که بیرون جعبه هستن، 410 00:23:24,098 --> 00:23:26,622 ‫حداقل می‌فهمن گربه‌هه زنده‌ست. 411 00:23:53,344 --> 00:23:55,259 ‫مطمئنی دردت نمیاد؟ 412 00:23:55,390 --> 00:23:57,784 ‫فقط یه‌کم درد داره. 413 00:23:59,176 --> 00:24:00,874 ‫هوم... 414 00:24:01,004 --> 00:24:01,962 ‫چی شده؟ 415 00:24:02,092 --> 00:24:03,790 ‫هیچی. آخه... 416 00:24:07,358 --> 00:24:09,273 ‫آخه فقط... 417 00:24:09,404 --> 00:24:12,189 ‫خیلی زود داری خوب می‌شی. 418 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 ‫چیز بدیه؟ 419 00:24:14,322 --> 00:24:16,846 ‫نه. نه. 420 00:24:16,977 --> 00:24:19,370 ‫اِم، راستش خیلی هم خوبه. 421 00:24:19,501 --> 00:24:22,243 ‫به‌نظرم این شهر جای خاصیه. 422 00:24:22,373 --> 00:24:25,246 ‫می‌دونم مردم رو اذیت می‌کنه، 423 00:24:25,376 --> 00:24:28,423 ‫ولی شاید سعی می‌کنه ‫خوبشون هم بکنه. 424 00:24:28,554 --> 00:24:32,166 ‫شاید این سوال هم باید ‫روی دیوار بنویسیم. 425 00:24:32,296 --> 00:24:33,907 ‫چه سوالی؟ 426 00:24:34,037 --> 00:24:37,388 ‫«نکنه کسی می‌خواد کمکمون کنه؟» 427 00:24:40,217 --> 00:24:42,393 ‫خیلی سوال قشنگی پرسیدی. 428 00:24:42,524 --> 00:24:44,483 ‫ایتان! یکی اومده ببینت! 429 00:24:44,613 --> 00:24:48,008 ‫عه. ببینیم کی اومده. 430 00:24:50,358 --> 00:24:51,925 ‫سارا! 431 00:24:52,055 --> 00:24:53,840 ‫مشتری مورد علاقه‌ام چطوره؟ 432 00:24:53,970 --> 00:24:55,885 ‫دیوارها رو نقاشی کردیم. 433 00:24:56,016 --> 00:24:58,409 ‫دارم می‌بینم. 434 00:24:58,540 --> 00:25:00,934 ‫ولی خونه خودمون اجازه نداشتیم ‫روی دیوار نقاشی کنیم. 435 00:25:03,153 --> 00:25:04,981 ‫حالت چطوره؟ 436 00:25:05,112 --> 00:25:06,330 ‫خیلی بهترم، ممنون. 437 00:25:06,461 --> 00:25:08,332 ‫خوبه. کریستی متوجه شد قضیه چی بود؟ 438 00:25:08,463 --> 00:25:11,292 ‫فعلا نه. گمونم... 439 00:25:11,422 --> 00:25:13,163 ‫گمونم از اون اتفاق‌های عجیب باشه. 440 00:25:13,294 --> 00:25:14,469 ‫آره. 441 00:25:14,600 --> 00:25:15,949 ‫بیرون حیاط بازی هم داریم. 442 00:25:16,079 --> 00:25:17,951 ‫می‌خوای ببینی؟ 443 00:25:18,081 --> 00:25:19,909 ‫عزیزم، سارا تازه از بیمارستان اومده. 444 00:25:20,040 --> 00:25:21,215 ‫اشکالی نداره. 445 00:25:21,345 --> 00:25:22,259 ‫خیلی‌خب. 446 00:25:22,390 --> 00:25:23,913 ‫آره. 447 00:25:24,044 --> 00:25:26,002 ‫جدی می‌گم مشکلی نیست. 448 00:25:26,133 --> 00:25:27,308 ‫- بجنب دیگه! ‫- مراقب باش. 449 00:25:34,533 --> 00:25:36,535 ‫خودم این یکی رو دوست دارم. 450 00:26:03,997 --> 00:26:06,216 ‫آهای؟ 451 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 ‫پدر کاتری؟ 452 00:26:22,711 --> 00:26:25,018 ‫به دریاچه خوش اومدین! 453 00:26:29,065 --> 00:26:30,284 ‫وای خدا! 454 00:26:37,291 --> 00:26:39,249 ‫دیدی؟ اگه چشم‌هات رو ببندی... 455 00:26:39,380 --> 00:26:40,903 ‫و فقط گوش بدی، 456 00:26:41,034 --> 00:26:44,951 ‫حس می‌کنی انگار این‌جا هم ‫یه جای معمولی توی دنیاست. 457 00:26:45,081 --> 00:26:46,082 ‫ولی آخه چطوری؟ 458 00:26:47,170 --> 00:26:48,084 ‫چی چطوری؟ 459 00:26:49,520 --> 00:26:52,523 ‫چطوری یه جوری رفتار می‌کنی ‫انگار این‌جا اصلا... 460 00:26:52,654 --> 00:26:54,482 ‫آخه خیلی خوش‌بینی. 461 00:26:55,788 --> 00:26:58,312 ‫گمونم بستگی به دید خود آدم داره. 462 00:26:59,487 --> 00:27:01,315 ‫یعنی چی؟ 463 00:27:03,578 --> 00:27:07,582 ‫خب، تا یازده سالگی ‫دلم نمی‌خواست بیام آمریکا. 464 00:27:07,713 --> 00:27:10,629 ‫من پیش خانواده و دو تا داداش‌هام... 465 00:27:10,759 --> 00:27:13,240 ‫توی یه روستای کوچیک ‫داخل ایران زندگی می‌کردیم. 466 00:27:13,370 --> 00:27:18,158 ‫پدرم هم یه روحانی شدیدا صریح بود، 467 00:27:18,288 --> 00:27:21,640 ‫که اون زمان این مسئله ‫گاهی مورد پسند بقیه نبود. 468 00:27:23,250 --> 00:27:25,469 ‫یه روز که تولدم بود... 469 00:27:25,600 --> 00:27:30,126 ‫داشتیم حاضر می‌شدیم ‫بریم خونه عموم. 470 00:27:30,257 --> 00:27:34,304 ‫چند نفر پیداشون شد. ‫داد و بیداد می‌کردن. 471 00:27:34,435 --> 00:27:37,090 ‫یادمه مامانم بهم گفت قایم بشم. 472 00:27:38,308 --> 00:27:42,443 ‫خیلی گیج شده بودم، ‫چون وسط بگو بخند بودیم. 473 00:27:42,573 --> 00:27:44,445 ‫بابام این خاطره رو تقریبا... 474 00:27:49,406 --> 00:27:51,670 ‫خیلی قشنگ خاطره می‌گفت. 475 00:27:51,800 --> 00:27:55,325 ‫گمونم واسه همین بود ‫که واعظ خوبی هم شد. 476 00:27:55,456 --> 00:27:59,416 ‫بگذریم، مشخص بود مامانم وحشت کرده. 477 00:27:59,547 --> 00:28:02,202 ‫داداش‌هام می‌دویدن سمت در، ‫اونا هم جیغ و داد می‌کردن، 478 00:28:02,332 --> 00:28:06,162 ‫مامانم هم مدام می‌گفت؛ ‫"قایم شین. قایم شین." 479 00:28:06,293 --> 00:28:09,426 ‫من خشکم زده بود، ‫نمی‌تونستم تکون بخورم. 480 00:28:09,557 --> 00:28:12,168 ‫چون خیلی واسم عجیب بود. 481 00:28:12,299 --> 00:28:16,520 ‫آخه قبلش داشتیم از ته دل ‫می‌گفتیم و می‌خندیدم. 482 00:28:16,651 --> 00:28:19,219 ‫انگار بهترین تولد عمرم بود. 483 00:28:19,349 --> 00:28:21,395 ‫نور خورشید که از در ‫داشت می‌اومد انقدر زیاد بود... 484 00:28:21,525 --> 00:28:24,093 ‫که وقتی بابام رو بردن بیرون، 485 00:28:24,224 --> 00:28:26,705 ‫واسم شبیه یه نقاشی ‫تیره و تاریک شده بود. 486 00:28:31,710 --> 00:28:35,409 ‫بعد یه صدای انفجار اومد. 487 00:28:35,539 --> 00:28:38,542 ‫عین صدای ترقه. 488 00:28:38,673 --> 00:28:40,936 ‫بعدش هم اون مرد توی نقاشی ‫افتاد روی زمین. 489 00:28:43,199 --> 00:28:44,940 ‫وای خدا. 490 00:28:47,508 --> 00:28:50,729 ‫کل حرفم اینه که... 491 00:28:50,859 --> 00:28:53,514 ‫توی زندگی همیشه قراره ‫یه هیولا جلوت سبز بشه. 492 00:28:53,644 --> 00:28:55,516 ‫فرقی نمی‌کنه کجا زندگی کنی. 493 00:28:55,646 --> 00:28:57,692 ‫ولی من به خودم قول دادم... 494 00:28:57,823 --> 00:29:00,695 ‫که نذارم ترس باعث بشه ‫زندگی رو فراموش کنم. 495 00:29:00,826 --> 00:29:03,480 ‫- عه سلام. ‫- سلام! 496 00:29:04,438 --> 00:29:06,527 ‫عه، تو چقدر خشکی. ‫بیا ببینم! 497 00:29:06,657 --> 00:29:09,704 ‫نه، نه، نه! ‫نه، نه، نه، نه! 498 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 ‫بیا دیگه. بجنب. ‫یالا، می‌ریم تو آب. 499 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 ‫آهای! 500 00:29:14,274 --> 00:29:16,015 ‫جولی بیا دیگه! 501 00:29:16,145 --> 00:29:17,538 ‫بیا! 502 00:29:23,326 --> 00:29:24,371 ‫بعد اون تصادف اولین باریه... 503 00:29:24,501 --> 00:29:26,242 ‫که می‌بینم ایتان عین قدیم‌ها شده. 504 00:29:28,592 --> 00:29:30,594 ‫چند وقته این‌جا زندگی می‌کنین؟ 505 00:29:30,725 --> 00:29:33,293 ‫چند ماهی می‌شه. 506 00:29:33,423 --> 00:29:35,425 ‫مامان و بابام می‌خوان بفهمن ‫الآن کجاییم... 507 00:29:35,556 --> 00:29:37,210 ‫که بعدش بتونیم بریم خونه. 508 00:29:37,340 --> 00:29:39,603 ‫دقیقا عین کرومینوکل. 509 00:29:39,734 --> 00:29:41,518 ‫کرومینوکل چیه؟ 510 00:29:41,649 --> 00:29:45,174 ‫دختر خوبیه. 511 00:29:48,308 --> 00:29:50,136 ‫عزیزدلم. مجبورش نکن اون‌جا بشینه. 512 00:29:50,266 --> 00:29:51,877 ‫خیلی کثیفه. 513 00:29:52,007 --> 00:29:55,315 ‫مشکلی نیست. ‫خیلی هم بهم خوش گذشت. 514 00:29:55,445 --> 00:29:59,145 ‫سارا گفت می‌تونه من رو ببره ‫مرغ‌ها و بزهای مزرعه رو ببینم. 515 00:29:59,275 --> 00:30:00,799 ‫جدی؟ 516 00:30:00,929 --> 00:30:02,888 ‫داداشم از همه حیوون‌های ‫توی شهر مراقبت می‌کنه. 517 00:30:03,018 --> 00:30:04,628 ‫گفتم لابد ایتان هم ‫دوست داره ببینشون. 518 00:30:04,759 --> 00:30:06,630 ‫پایین همین خیابونه. 519 00:30:06,761 --> 00:30:09,416 ‫دلت می‌خواد بریم؟ ‫بذار به بابات خبر بدم. 520 00:30:09,546 --> 00:30:11,505 ‫خودم می‌تونم ببرمش. 521 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 ‫دلم نمی‌خواد شما رو... 522 00:30:12,723 --> 00:30:14,421 ‫از برنامه‌هاتون عقب بندازم. 523 00:30:14,551 --> 00:30:16,640 ‫ما هم برنامه‌ای نداریم. ‫آهای جیم. 524 00:30:16,771 --> 00:30:18,425 ‫زود برمی‌گردم. 525 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 ‫خیلی‌خب. 526 00:30:33,266 --> 00:30:35,137 ‫سلام عزیزم. 527 00:30:36,704 --> 00:30:39,315 ‫یه مدت سر نزده بودم بهت. 528 00:30:39,446 --> 00:30:42,797 ‫اوضاع چند روز اخیر... 529 00:30:42,928 --> 00:30:46,192 ‫خیلی قر و قاطی شده بود. 530 00:30:46,322 --> 00:30:49,499 ‫اون موجودات... 531 00:30:49,630 --> 00:30:52,851 ‫اونا... 532 00:30:52,981 --> 00:30:56,724 ‫رفتن توی خونه دختر کوچیکه. 533 00:30:56,855 --> 00:30:59,466 ‫رفتن توی کلینیک. 534 00:31:00,728 --> 00:31:03,252 ‫یه مدت خیلی خوب ‫هماهنگ شده بودیم، 535 00:31:03,383 --> 00:31:04,863 ‫همه چیز روی نظم بود. 536 00:31:04,993 --> 00:31:06,647 ‫دیگه یه جوری شد که انگار... 537 00:31:18,354 --> 00:31:20,879 ‫عه... 538 00:31:21,009 --> 00:31:25,405 ‫چند هفته پیش لرزش دستم شروع شد، 539 00:31:25,535 --> 00:31:28,321 ‫عین لرزش دست بابام. 540 00:31:28,451 --> 00:31:31,237 ‫که یعنی رسما دارم ‫به آخرش نزدیک می‌شم. 541 00:31:32,499 --> 00:31:36,416 ‫ولی می‌دونی... 542 00:31:36,546 --> 00:31:39,201 ‫یه ایده مسخره‌ای دارم ‫که ممکنه کارساز نباشه، 543 00:31:39,332 --> 00:31:41,464 ‫ولی اگه کارساز باشه... 544 00:31:41,595 --> 00:31:45,816 ‫احتمالا بتونم یه راهی پیدا کنم ‫همه رو برگردونم خونه. 545 00:31:45,947 --> 00:31:50,430 ‫اِلیس رو هم برگردونم خونه. 546 00:31:50,560 --> 00:31:54,347 ‫البته اگه کارساز نباشه، ‫اگه اشتباه کنم یا خراب بشه، 547 00:31:54,477 --> 00:31:56,610 ‫بعدش، عه... 548 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 ‫وضعیت اهالی این شهر ‫بدتر از چیزی می‌شه... 549 00:31:58,873 --> 00:32:01,136 ‫که همین الآنش هست. 550 00:32:04,792 --> 00:32:08,578 ‫خودت همیشه می‌گفتی... 551 00:32:08,709 --> 00:32:10,711 ‫همیشه تصمیمات سخت با خودت بود. 552 00:32:10,841 --> 00:32:13,322 ‫می‌گفتی «باید دل به دریا بزنی عزیزم». 553 00:32:13,453 --> 00:32:15,672 ‫یادته؟ 554 00:32:17,718 --> 00:32:20,242 ‫خدایا چقدر... 555 00:32:25,595 --> 00:32:28,598 ‫اگه انجامش بدم... 556 00:32:28,729 --> 00:32:30,861 ‫یعنی عملا دل به وسیع‌ترین ‫دریای ممکن زدم. 557 00:32:30,992 --> 00:32:33,734 ‫و اینکه، اِم... 558 00:32:33,864 --> 00:32:36,128 ‫ببین، خودم می‌دونم ‫همیشه هم گفتم... 559 00:32:36,258 --> 00:32:40,523 ‫که به نشونه‌ها و ‫این مسائل باور ندارم، ولی... 560 00:32:43,048 --> 00:32:45,615 ‫الآن واقعا دلم یه نشونه می‌خواد، خب؟ 561 00:32:47,922 --> 00:32:51,752 ‫چون عزیزم، مسئولیت زیادی گردنمه... 562 00:32:51,882 --> 00:32:54,276 ‫اگه تو بهم بگی ‫دل به دریا می‌زنم‌ها، فقط... 563 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 ‫عزیزدلم می‌خوام یه کمکی بهم برسونی. 564 00:33:00,761 --> 00:33:02,241 ‫زودباش دیگه. 565 00:33:03,590 --> 00:33:05,461 ‫یه نشونه‌ای بهم بده. 566 00:33:13,469 --> 00:33:15,297 ‫پدر کاتری؟ 567 00:33:17,734 --> 00:33:19,736 ‫سلام ناتان. 568 00:33:19,867 --> 00:33:22,391 ‫زیاد میای این‌جا؟ 569 00:33:22,522 --> 00:33:24,567 ‫نه. راستش زیاد نمیام. 570 00:33:24,698 --> 00:33:26,308 ‫عجیبه، مگه نه؟ 571 00:33:26,439 --> 00:33:29,790 ‫یه همچین منظره‌ای... 572 00:33:29,920 --> 00:33:33,228 ‫توی همچین شهری باشه. 573 00:33:35,752 --> 00:33:38,799 ‫اِم... 574 00:33:38,929 --> 00:33:42,890 ‫می‌خواستم بپرسم روندش چه‌طوریه؟ 575 00:33:43,021 --> 00:33:47,547 ‫همین اعتراف کردن رو می‌گم. 576 00:33:47,677 --> 00:33:50,941 ‫اگه یه اعترافی بکنم... 577 00:33:51,072 --> 00:33:52,682 ‫یعنی بین خودمون می‌مونه؟ 578 00:33:52,813 --> 00:33:55,337 ‫هرچیزی بهم بگی ‫بین خودمون و خدا می‌مونه. 579 00:33:56,643 --> 00:33:58,514 ‫اگه کار بدی کرده باشم چی؟ 580 00:34:00,690 --> 00:34:02,562 ‫اگه یه کار ناجور کرده باشم چی؟ 581 00:34:04,868 --> 00:34:05,826 ‫اسم اون‌یکی آلماست. 582 00:34:05,956 --> 00:34:06,914 ‫سلام آلما. 583 00:34:09,090 --> 00:34:10,787 ‫واقعا خیلی جالبه. ‫دستت درد نکنه. 584 00:34:10,918 --> 00:34:12,963 ‫باعث افتخاره. 585 00:34:13,094 --> 00:34:15,662 ‫واقعا خیلی بچه نازیه. 586 00:34:17,620 --> 00:34:18,926 ‫آره. 587 00:34:19,057 --> 00:34:21,320 ‫خانواده شما واقعا مهربونن. 588 00:34:21,450 --> 00:34:23,409 ‫هوم... 589 00:34:24,932 --> 00:34:27,500 ‫می‌دونی، حق دارین ناراحت باشین. 590 00:34:29,763 --> 00:34:31,286 ‫حق هم دارین بترسین. 591 00:34:34,985 --> 00:34:36,552 ‫آره، انگار کل شهر فقط... 592 00:34:36,683 --> 00:34:38,685 ‫روی این یه مورد ‫تفاهم نظر دارن. 593 00:34:40,904 --> 00:34:42,863 ‫واقعا خیلی زود... 594 00:34:42,993 --> 00:34:45,518 ‫همه این مسائل واستون عادی می‌شه. 595 00:34:49,739 --> 00:34:53,482 ‫نمی‌خوام واسم عادی بشه. 596 00:34:53,613 --> 00:34:55,658 ‫فقط می‌خوام برگردم خونه. 597 00:34:56,790 --> 00:34:57,791 ‫منم همین‌طور. 598 00:35:00,837 --> 00:35:02,709 ‫حداقل طلسم‌ها رو داریم دیگه. 599 00:35:02,839 --> 00:35:04,537 ‫پدر کاتری همیشه می‌گه... 600 00:35:04,667 --> 00:35:05,886 ‫که واسه بقیه چقدر سخت بوده. 601 00:35:06,016 --> 00:35:08,584 ‫که بعد تاریکی قایم می‌شدن، 602 00:35:08,715 --> 00:35:11,544 ‫به امید این‌که ‫هیولاها پیداشون نکنن. 603 00:35:11,674 --> 00:35:13,111 ‫مخفی‌گاه‌هایی که توی شهر هست... 604 00:35:13,241 --> 00:35:15,809 ‫خیلی جاهای خوبی هستن، 605 00:35:15,939 --> 00:35:18,464 ‫محض این می‌گم که یه وقت ‫بعد تاریکی بیرون گیر کردین. 606 00:35:18,594 --> 00:35:20,640 ‫آره ممکنه. 607 00:35:20,770 --> 00:35:22,903 ‫یه‌دونه نزدیک طویله هست ‫که می‌تونم نشونت بدم. 608 00:35:23,033 --> 00:35:24,861 ‫واقعا؟ 609 00:35:24,992 --> 00:35:27,125 ‫آره... همین داخله. 610 00:35:29,692 --> 00:35:30,824 ‫خیلی‌خب. 611 00:35:33,131 --> 00:35:36,482 ‫عزیزم الآن برمی‌گردم، باشه؟ ‫جایی نرو. 612 00:35:36,612 --> 00:35:37,787 ‫این طرفیه. 613 00:35:48,233 --> 00:35:52,106 ‫ناتان، باید خیلی زودتر بهم می‌گفتی. 614 00:35:52,237 --> 00:35:54,587 ‫من که... ‫وایستا، وایستا. 615 00:35:54,717 --> 00:35:55,979 ‫می‌خوایین چی‌کارش کنین؟ 616 00:35:56,110 --> 00:35:57,807 ‫من نمی‌خوام بذارنش توی جعبه. 617 00:35:57,938 --> 00:35:59,505 ‫تو که قول دادی. 618 00:35:59,635 --> 00:36:01,246 ‫سر قولم هم می‌مونم. 619 00:36:01,376 --> 00:36:03,726 ‫ولی الآن اهالی شهر مهم‌ترن. 620 00:36:03,857 --> 00:36:05,032 ‫گفت می‌ره غذاخوری. 621 00:36:05,163 --> 00:36:07,556 ‫خیلی‌خب. بیا. ‫بیا بریم. 622 00:36:36,106 --> 00:36:37,586 ‫مردم شب این‌جا می‌مونن؟ 623 00:36:39,197 --> 00:36:40,763 ‫چی کار می‌کنی؟ سارا! 624 00:36:40,894 --> 00:36:42,809 ‫- ببخشید تابیتا. ‫- در رو باز کن! 625 00:36:42,939 --> 00:36:44,637 ‫ببخشید. ولی واسه خوبی خودته. 626 00:36:44,767 --> 00:36:46,029 ‫واسه خوبی همه‌ست. 627 00:36:46,160 --> 00:36:48,728 ‫پس چرا می‌گی ببخشید؟ ‫تو رو خدا در رو باز کن! 628 00:36:48,858 --> 00:36:50,773 ‫- ببخشید. ‫- سارا! 629 00:36:50,904 --> 00:36:53,950 ‫سارا! سارا! 630 00:36:57,867 --> 00:36:59,652 ‫برو پیش خواهرت. 631 00:37:02,002 --> 00:37:03,525 ‫پدر کاتری! 632 00:37:07,007 --> 00:37:10,489 ‫یه سوال عجیبی می‌خواستم بپرسم. 633 00:37:10,619 --> 00:37:13,753 ‫اگه... 634 00:37:13,883 --> 00:37:18,061 ‫اگه یه نفر دنبال یه نشونه باشه، 635 00:37:18,192 --> 00:37:21,021 ‫از کجا باید بگرده دنبالش؟ 636 00:37:25,243 --> 00:37:26,592 ‫سارا؟ 637 00:37:26,722 --> 00:37:27,984 ‫دنبال خواهرتی؟ 638 00:37:28,115 --> 00:37:29,159 ‫آره. 639 00:37:29,290 --> 00:37:30,944 ‫این‌جا نیست. 640 00:37:31,074 --> 00:37:32,815 ‫دیدم با زن و بچه متیوز... 641 00:37:32,946 --> 00:37:33,903 ‫رفتن سمت انبار. 642 00:37:55,925 --> 00:37:57,797 ‫مامانم کجاست؟ 643 00:37:57,927 --> 00:37:59,929 ‫زود میاد بیرون. 644 00:38:01,061 --> 00:38:02,497 ‫بیا این‌جا. 645 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 ‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم. 646 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 ‫سارا! 647 00:38:08,155 --> 00:38:11,114 ‫ایتان! سارا! 648 00:38:11,245 --> 00:38:13,682 ‫واقعا ازت خوشم میاد. 649 00:38:13,813 --> 00:38:15,989 ‫کاری که قراره بکنم... 650 00:38:16,119 --> 00:38:19,297 ‫همه رو نجات می‌ده. 651 00:38:19,427 --> 00:38:22,996 ‫عین همون قصه‌هایی که می‌گفتی. 652 00:38:23,126 --> 00:38:24,954 ‫قراره قهرمان داستان تو باشی. 653 00:38:27,348 --> 00:38:28,523 ‫مامانم کجاست؟ ‫مامانم رو می‌خوام! 654 00:38:28,654 --> 00:38:31,961 ‫- به‌خاطر خوبی خودشه! ‫- سارا! 655 00:38:32,092 --> 00:38:33,920 ‫- سارا چی کار می‌کنی؟ ‫- تنها راه خونه رفتن همینه. 656 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 ‫دستش رو ول کن. 657 00:38:35,356 --> 00:38:37,140 ‫بهم گفتن این نفر آخره، 658 00:38:37,271 --> 00:38:38,751 ‫بعدش می‌ذارن بریم خونه. 659 00:38:38,881 --> 00:38:41,014 ‫ایتان! سارا! 660 00:38:42,885 --> 00:38:44,713 ‫ایتان فرار کن! 661 00:38:44,844 --> 00:38:47,107 ‫نه! ولم کن! 662 00:38:47,237 --> 00:38:49,588 ‫تو نمی‌فهمی چی می‌گم! 663 00:38:51,329 --> 00:38:54,027 ‫وای خدا، ایتان! ایتان! 664 00:38:54,157 --> 00:38:55,811 ‫ناتان؟ 665 00:38:57,204 --> 00:38:59,075 ‫ناتان؟ 666 00:38:59,206 --> 00:39:00,860 ‫ناتان! 667 00:39:02,035 --> 00:39:04,124 ‫نه! 668 00:39:04,254 --> 00:39:05,778 ‫ناتان نه! 669 00:39:05,908 --> 00:39:07,606 ‫- ناتان. ‫- ناتان توروخدا! 670 00:39:07,736 --> 00:39:09,129 ‫ناتان! 671 00:39:09,259 --> 00:39:10,913 ‫ناتان! ناتان! 672 00:39:12,915 --> 00:39:13,829 ‫نه ناتان! 673 00:39:13,960 --> 00:39:16,702 ‫خدایا لطفا! 674 00:39:16,832 --> 00:39:18,573 ‫توروخدا ناتان... 675 00:39:26,494 --> 00:39:29,062 ‫راست می‌گفتین. ‫اون‌قدرها هم بد نیست. 676 00:39:31,978 --> 00:39:34,067 ‫داشتم با خودم می‌گفتم ‫وقتی برگشتیم خونه... 677 00:39:34,197 --> 00:39:35,242 ‫- جولی! ‫- چیه؟ 678 00:39:36,852 --> 00:39:38,158 ‫عه. ایتان؟ 679 00:39:38,288 --> 00:39:39,377 ‫- عه. ‫- جولی! 680 00:39:39,507 --> 00:39:41,117 ‫عه، عه، چی شده؟ 681 00:39:41,248 --> 00:39:42,771 ‫مامان بابا کجان؟ 682 00:39:42,902 --> 00:39:44,207 ‫چی شده؟ 683 00:39:44,338 --> 00:39:45,687 ‫چیزی نیست. گریه نکن. 684 00:39:45,818 --> 00:39:48,908 ‫بیا بغلم. بیا بغلم. ‫چیزی نیست. هیس. 685 00:39:49,865 --> 00:39:52,259 ‫وای خدا! وای خدا! 686 00:39:52,390 --> 00:39:53,652 ‫وای خدا! ایتان! 687 00:39:53,782 --> 00:39:55,001 ‫تابیتا! 688 00:39:55,131 --> 00:39:56,089 ‫ایتان! 689 00:39:57,264 --> 00:39:58,961 ‫کمک! 690 00:39:59,092 --> 00:40:01,268 ‫توروخدا کمک کنین! 691 00:40:01,399 --> 00:40:02,835 ‫توروخدا باز کنین! 692 00:40:02,965 --> 00:40:04,140 ‫تابیتا! 693 00:40:04,271 --> 00:40:05,228 ‫تابیتا! 694 00:40:05,359 --> 00:40:07,143 ‫جیم! جیم من اینجام! 695 00:40:07,274 --> 00:40:09,102 ‫حالت خوبه؟ 696 00:40:09,232 --> 00:40:10,277 ‫ایتان... ایتان کجاست؟ 697 00:40:10,408 --> 00:40:11,713 ‫- چی؟ ‫- ایتان کجاست؟ 698 00:40:11,844 --> 00:40:13,715 ‫برو دنبالش! 699 00:40:15,021 --> 00:40:17,632 ‫ایتان! ایتان! 700 00:40:17,763 --> 00:40:18,981 ‫جیم! 701 00:40:19,112 --> 00:40:20,330 ‫- مامان! ‫- جیم، ایتان کجاست؟ 702 00:40:20,461 --> 00:40:21,854 ‫- بابا! ‫- نمی‌دونم. 703 00:40:21,984 --> 00:40:23,072 ‫- ایتان کجاست؟ ‫- مامان! 704 00:40:23,203 --> 00:40:25,205 ‫خدایاشکرت! ایتان. 705 00:40:25,335 --> 00:40:26,772 ‫- وای خدا! ‫- چیزی نیست. 706 00:40:26,902 --> 00:40:27,860 ‫وای خدایا! 707 00:40:29,383 --> 00:40:30,950 ‫بیا این‌جا، بیا. 708 00:41:04,549 --> 00:41:05,854 ‫- دیر رسیدم. ‫- وایستا. 709 00:41:05,985 --> 00:41:07,073 ‫- ببخشید. ‫- هی. 710 00:41:07,203 --> 00:41:08,683 ‫جیم. تابیتا. 711 00:41:12,382 --> 00:41:13,775 ‫- حالش چطوره؟ ‫- خوبه. حالش خوبه. 712 00:41:13,906 --> 00:41:16,082 ‫- می‌برمش خونه. ‫- شما جلوتر برین، خب؟ 713 00:41:16,212 --> 00:41:17,866 ‫- بیا بریم جولز. ‫- منم میام. 714 00:41:21,261 --> 00:41:23,481 ‫خودش کجاست؟ 715 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 ‫اِم... فرار کرد توی جنگل. 716 00:41:27,223 --> 00:41:29,487 ‫خب؟ 717 00:41:29,617 --> 00:41:32,881 ‫اگه قبل تاریکی برگشت ‫خودمون ترتیبش رو می‌دیم. 718 00:41:33,012 --> 00:41:36,058 ‫اگه نیومد چی؟ 719 00:41:36,189 --> 00:41:38,191 ‫اگه نیومد که یعنی ‫ترتیبش داده شده. 720 00:41:41,455 --> 00:41:43,152 ‫اومد تو خونه من. 721 00:41:44,153 --> 00:41:46,068 ‫با بچه من بازی کرد. 722 00:41:46,199 --> 00:41:48,114 ‫می‌دونم. 723 00:41:48,244 --> 00:41:50,116 ‫ببین، اگه کاری هست که ما... 724 00:41:50,246 --> 00:41:51,987 ‫شما چه مرگتونه؟ 725 00:41:52,118 --> 00:41:54,468 ‫یه جوری می‌گفتین انگار ‫این‌جا شهر آرزوهاست. 726 00:41:54,599 --> 00:41:57,210 ‫مگه نگفتی این‌جا همه ‫مثل خانواده پشت همن؟ 727 00:41:57,340 --> 00:41:59,038 ‫خودت بودی باور می‌کردی؟ 728 00:42:21,495 --> 00:42:23,192 ‫کجا پیداش کردی؟ 729 00:42:23,323 --> 00:42:27,980 ‫اِم، داشتیم برمی‌گشتیم که... 730 00:42:28,110 --> 00:42:30,025 ‫اینش حالا مهم نیست. 731 00:42:30,156 --> 00:42:32,332 ‫داشت از تپه می‌اومد ‫سمت خونه اجتماعات. 732 00:42:32,462 --> 00:42:34,334 ‫کارت خوب بود جولی. 733 00:42:42,472 --> 00:42:44,344 ‫می‌شه یه دقیقه ببریش طبقه بالا؟ 734 00:42:44,474 --> 00:42:45,998 ‫باشه. 735 00:42:46,128 --> 00:42:47,782 ‫می‌خوای بری بالا؟ 736 00:42:47,913 --> 00:42:49,131 ‫هوم؟ 737 00:42:50,350 --> 00:42:52,265 ‫بیا دیگه آقا زشته! 738 00:42:52,395 --> 00:42:56,008 ‫بریم اون قصه کروم‌فلان‌بیسار رو بخونیم. 739 00:42:56,138 --> 00:42:57,400 ‫قصه کرومینوکل. 740 00:42:57,531 --> 00:42:59,185 ‫همون. خیلی‌خب. 741 00:42:59,315 --> 00:43:01,187 ‫منم همین رو گفتم دیگه. ‫کروم‌فلان‌بیسار. 742 00:43:01,317 --> 00:43:03,929 ‫بجنب دیگه. ‫آروم برو. 743 00:43:04,059 --> 00:43:06,235 ‫می‌تونی. 744 00:43:06,366 --> 00:43:08,803 ‫آفرین. دیدی تونستی؟ 745 00:43:17,725 --> 00:43:19,379 ‫می‌خوام یه چیزی بنویسم. 746 00:43:29,171 --> 00:43:31,434 ‫گفتی هر سوالی بپرسیم؟ 747 00:43:31,565 --> 00:43:33,088 ‫آره. 748 00:43:52,568 --> 00:43:56,446 ‫[اصلا از تصادف زنده بیرون اومدیم؟] 749 00:44:23,443 --> 00:44:24,923 ‫می‌شه بشینم؟ 750 00:44:25,053 --> 00:44:26,054 ‫نه. 751 00:44:28,796 --> 00:44:31,103 ‫نه یعنی می‌خواستم بگم مشکلی نیست. 752 00:44:31,233 --> 00:44:32,887 ‫خودم فهمیدم. 753 00:44:40,852 --> 00:44:43,115 ‫مدام ازم سوال می‌پرسید، 754 00:44:43,245 --> 00:44:46,074 ‫مثلا؛ 755 00:44:46,205 --> 00:44:47,423 ‫حاضرم واسه خونه رفتن چی کار کنم. 756 00:44:47,423 --> 00:44:48,686 ‫هوم... 757 00:44:51,645 --> 00:44:53,603 ‫آخه من... 758 00:44:53,734 --> 00:44:56,171 ‫اصلا به ذهنم هم خطور نکرد که... 759 00:44:56,302 --> 00:44:57,999 ‫گوش کن چی می‌گم. 760 00:45:00,523 --> 00:45:02,090 ‫تو هیچ تقصیری نداری. 761 00:45:10,620 --> 00:45:12,318 ‫کل شب پیشش مونده بودم، 762 00:45:12,448 --> 00:45:15,582 ‫فقط نشسته بودیم و... 763 00:45:15,713 --> 00:45:19,455 ‫حرف می‌زدیم و... 764 00:45:19,586 --> 00:45:22,502 ‫خیلی بهمون خوش گذشت و... 765 00:45:22,632 --> 00:45:25,461 ‫اون چاقویی که دستش بود، ‫از کلینیک من برداشته بود. 766 00:45:25,592 --> 00:45:26,722 ‫پس اگه... 767 00:45:26,746 --> 00:45:28,638 ‫تقصیر من نباشه، 768 00:45:28,769 --> 00:45:32,381 ‫پس... 769 00:45:32,512 --> 00:45:35,123 ‫پس تقصیر کیه؟ 770 00:45:36,429 --> 00:45:38,083 ‫تو نبودی که ما رو کشوندی این‌جا. 771 00:45:40,346 --> 00:45:43,044 ‫هر فکری که توی کله‌اش بود رو ‫تو توی سرش ننداخته بودی. 772 00:45:45,307 --> 00:45:48,484 ‫فقط زور می‌زدی یه کار مفید بکنی. 773 00:45:48,615 --> 00:45:51,139 ‫همین چند شب پیش هم... 774 00:45:51,270 --> 00:45:55,709 ‫جون یه پسر کوچولو رو نجات دادی. 775 00:45:55,840 --> 00:46:00,018 ‫قبل تموم شدن این ماجرا هم ‫قراره جون کلی آدم دیگه رو نجات بدی. 776 00:46:01,280 --> 00:46:03,151 ‫هی، هی. 777 00:46:04,326 --> 00:46:05,980 ‫گوش کن. 778 00:46:07,460 --> 00:46:10,332 ‫می‌خوام یه لطفی بهم بکنی. 779 00:46:10,463 --> 00:46:15,424 ‫انقدر به خودت سخت نگیر. خب؟ 780 00:46:24,390 --> 00:46:26,261 ‫چه عجیب. 781 00:46:28,220 --> 00:46:29,525 ‫چرا؟ 782 00:46:30,700 --> 00:46:32,398 ‫مگه چیه؟ 783 00:46:35,793 --> 00:46:37,707 ‫همون نشونه‌ایه که دنبالش بودم. 784 00:46:44,531 --> 00:46:53,531 ‫مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و حامی مغیثی» 785 00:46:53,531 --> 00:47:02,531 ‫تبلیغ کسب و کارتون می‌تونه اینجا باشه! ‫در تلگرام: realKiarashNg@ و Timelordsubs@ 786 00:47:02,531 --> 00:47:11,531 ‫بهترین کانال موسیقی تلگرام: ‫RealGMusic@