1
00:00:01,006 --> 00:00:05,679
#NoSpoiler
2
00:00:31,107 --> 00:00:32,557
Dovete andare a casa.
3
00:00:33,604 --> 00:00:34,938
Non c'è tempo, forza.
4
00:00:39,968 --> 00:00:41,220
Non saprei.
5
00:00:41,985 --> 00:00:44,702
Ok, cioè, sono io o...
6
00:00:44,712 --> 00:00:46,881
Ok, gente, dobbiamo
chiudere per la notte.
7
00:00:46,891 --> 00:00:48,318
Dovete andare a casa.
8
00:00:50,726 --> 00:00:52,791
- Buonanotte.
- Grazie, Sara.
9
00:00:52,801 --> 00:00:54,263
Andate subito a casa.
10
00:00:55,268 --> 00:00:56,741
- 'Notte.
- Buonanotte.
11
00:00:56,751 --> 00:00:58,554
- Grazie, Sara.
- Buonanotte.
12
00:01:56,439 --> 00:01:57,974
È ora di entrare, tesoro.
13
00:01:58,989 --> 00:02:01,305
Ancora cinque minuti, ti prego.
14
00:02:01,315 --> 00:02:02,315
Meagan,
15
00:02:02,733 --> 00:02:04,328
ascolta la mamma.
16
00:02:04,338 --> 00:02:05,931
Va bene, Sceriffo.
17
00:02:05,941 --> 00:02:06,941
Vieni.
18
00:02:08,026 --> 00:02:09,226
Brava bambina.
19
00:02:14,648 --> 00:02:15,714
Buonanotte.
20
00:02:15,724 --> 00:02:17,107
Buonanotte, Sceriffo.
21
00:02:27,328 --> 00:02:28,578
Veloci, a casa.
22
00:02:40,436 --> 00:02:41,511
Scacco matto.
23
00:02:41,521 --> 00:02:42,932
Già... mi hai fregato.
24
00:02:44,561 --> 00:02:46,111
Mi hai battuto, papà.
25
00:02:47,256 --> 00:02:48,652
Sei ancora il migliore.
26
00:02:48,662 --> 00:02:50,258
Ok, signor Liu.
27
00:02:50,268 --> 00:02:52,346
È ora di andare giù
nel seminterrato, ok?
28
00:02:52,356 --> 00:02:54,162
Ma... ma stiamo giocando!
29
00:02:54,172 --> 00:02:55,473
- Basta!
- Ehi, ehi.
30
00:02:55,950 --> 00:02:57,532
- Va tutto bene.
- Mi dispiace.
31
00:02:57,542 --> 00:02:58,748
Non fa niente.
32
00:02:58,758 --> 00:02:59,840
Va tutto bene.
33
00:02:59,850 --> 00:03:01,616
Gina la accompagna nel seminterrato
34
00:03:01,626 --> 00:03:04,709
e domani mattina può tornare qui,
ne abbiamo già parlato, ricorda?
35
00:03:06,320 --> 00:03:07,723
Sei proprio...
36
00:03:07,733 --> 00:03:09,161
Una brava ragazza.
37
00:03:10,544 --> 00:03:12,601
Oh, guardi, è arrivata Gina, forza.
38
00:03:12,611 --> 00:03:14,617
- Andiamo, signor Liu.
- Adesso ci alziamo.
39
00:03:14,627 --> 00:03:15,801
Eccoci qua.
40
00:03:15,811 --> 00:03:17,425
Piano piano, ok?
41
00:03:17,435 --> 00:03:19,483
- Guardi dove cammini.
- Piano.
42
00:03:24,452 --> 00:03:26,494
Sei davvero bravissima con lui.
43
00:03:26,504 --> 00:03:27,802
- Grazie.
- Certo.
44
00:03:28,276 --> 00:03:31,999
Dovresti dire a tua madre che è la
benvenuta se vuole dormire qui con lui.
45
00:03:32,733 --> 00:03:34,938
Continua a dire che migliorerà.
46
00:03:35,325 --> 00:03:38,421
La negazione è un ramo importante
del nostro albero genealogico.
47
00:03:44,487 --> 00:03:46,900
Ok, allora... ci vediamo domani.
48
00:03:47,889 --> 00:03:50,209
Sì, ci vediamo domani, Vice Sceriffo.
49
00:03:54,501 --> 00:03:55,652
Vai subito a casa, ok?
50
00:03:55,662 --> 00:03:57,294
Certo, come no. Sissignora.
51
00:04:26,405 --> 00:04:27,731
Ehi, tutto a posto?
52
00:04:27,741 --> 00:04:28,785
Sembra di sì.
53
00:04:30,691 --> 00:04:31,691
Bene.
54
00:04:32,761 --> 00:04:34,658
Allora vai a casa,
ci vediamo domani mattina.
55
00:04:37,530 --> 00:04:38,795
Buonanotte, Sceriffo.
56
00:05:08,387 --> 00:05:10,653
NOTTI
SENZA
INCIDENTI
96
57
00:05:10,830 --> 00:05:12,882
Frank! Alzati, cazzo!
58
00:05:14,894 --> 00:05:16,948
Dai, Frank! Devi andare a casa!
59
00:05:17,454 --> 00:05:18,736
Si sta facendo buio.
60
00:05:21,247 --> 00:05:22,247
Frank!
61
00:05:24,288 --> 00:05:25,449
Ma vaffanculo.
62
00:05:26,092 --> 00:05:27,363
Lauren ti ucciderà.
63
00:05:45,538 --> 00:05:47,617
Ma papà non torna a casa?
64
00:05:48,261 --> 00:05:49,561
Tra poco arriva.
65
00:05:49,973 --> 00:05:52,457
Dovrebbe arrivare a casa
prima che faccia buio.
66
00:05:52,467 --> 00:05:53,817
Me l'ha promesso.
67
00:05:54,446 --> 00:05:58,130
Beh, ogni tanto il tuo papà
è un po' smemorato, tutto qua.
68
00:05:58,583 --> 00:06:00,331
Inizia a dire le tue preghiere.
69
00:06:00,341 --> 00:06:01,647
Io arrivo tra un minuto.
70
00:06:01,657 --> 00:06:02,658
Va bene.
71
00:06:05,069 --> 00:06:06,737
Porca puttana, Frank.
72
00:06:21,755 --> 00:06:23,794
Ormai mi devo addormentare.
73
00:06:23,804 --> 00:06:26,202
Prego il Signore
che la mia anima possa vegliare.
74
00:06:26,212 --> 00:06:28,219
Se muoio prima di svegliarmi,
75
00:06:28,229 --> 00:06:30,157
prego il Signore che venga a salvarmi.
76
00:06:45,348 --> 00:06:46,348
Meagan?
77
00:06:47,078 --> 00:06:48,480
Sono la nonna.
78
00:06:49,376 --> 00:06:50,955
Vieni alla finestra.
79
00:06:50,965 --> 00:06:52,397
Ma non posso.
80
00:06:53,689 --> 00:06:54,722
Ma sì che puoi.
81
00:06:54,732 --> 00:06:56,070
Non lo dirò a nessuno.
82
00:06:57,506 --> 00:06:59,320
Sarà il nostro piccolo segreto.
83
00:07:00,719 --> 00:07:02,138
Me lo prometti?
84
00:07:02,148 --> 00:07:03,398
Te lo prometto
85
00:07:04,115 --> 00:07:06,320
e non infrangerei mai una promessa.
86
00:07:20,395 --> 00:07:23,037
Mi sei mancata tantissimo.
87
00:07:23,841 --> 00:07:25,519
Meagan, cosa stai facendo?
88
00:07:25,529 --> 00:07:27,195
Non sembri la mia nonna.
89
00:07:27,205 --> 00:07:28,735
Non è la nonna.
90
00:07:28,745 --> 00:07:31,538
Mi sento così sola.
91
00:07:31,548 --> 00:07:32,584
Tesoro...
92
00:07:32,594 --> 00:07:35,109
- Per favore...
- Magari posso entrare.
93
00:07:36,118 --> 00:07:37,421
Meagan, no!
94
00:07:48,654 --> 00:07:52,104
From - Stagione 1 Episodio 1
"Long Day's Journey Into Night"
95
00:07:52,114 --> 00:07:56,394
Traduzione: Zeldea, StephMcSup
96
00:07:59,658 --> 00:08:04,167
Traduzione: poisonrain, Erris
97
00:08:08,258 --> 00:08:13,082
Traduzione: Dario93, Dolcelady
98
00:08:18,241 --> 00:08:22,239
Traduzione: barbara92
99
00:09:27,159 --> 00:09:31,522
Revisione: ximi
100
00:09:31,532 --> 00:09:36,002
#NoSpoiler
101
00:09:36,012 --> 00:09:40,813
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
102
00:10:09,923 --> 00:10:12,229
Norman... andrà tutto bene.
103
00:10:12,239 --> 00:10:15,116
Le fate segrete stanno tornando
dal Lago delle Lacrime.
104
00:10:15,126 --> 00:10:16,928
Ti cureranno!
105
00:10:16,938 --> 00:10:17,938
No...
106
00:10:18,303 --> 00:10:21,104
Gli artigli del mostro sono
andati troppo in profondità.
107
00:10:22,275 --> 00:10:23,857
Di' ai miei amici...
108
00:10:23,867 --> 00:10:25,323
Che mi mancheranno.
109
00:10:25,333 --> 00:10:27,677
Di' addio ai miei...
110
00:10:27,687 --> 00:10:29,068
Genitori.
111
00:10:29,865 --> 00:10:30,865
Norman?
112
00:10:31,324 --> 00:10:32,324
Norman!
113
00:10:32,679 --> 00:10:35,357
Norman! No, ti prego!
114
00:10:35,367 --> 00:10:37,145
Sei il mio migliore amico!
115
00:10:37,155 --> 00:10:39,073
Ti prego, ti prego...
116
00:10:39,083 --> 00:10:41,098
Norman, no!
117
00:10:43,239 --> 00:10:46,432
Ma le fate stanno arrivando
dal Lago delle Lacrime, no?
118
00:10:46,974 --> 00:10:48,746
E lo cureranno.
119
00:10:48,756 --> 00:10:50,338
Mi dispiace, bello...
120
00:10:50,348 --> 00:10:51,841
Norman è morto.
121
00:10:51,851 --> 00:10:53,550
Quando uno muore è finita.
122
00:10:53,560 --> 00:10:56,414
Riportalo in vita!
Devi riportarlo in vita!
123
00:10:56,424 --> 00:10:58,350
Già, a volte la vita è dura, piccoletto.
124
00:10:58,360 --> 00:11:00,822
Mamma, Julie ha ucciso Norman!
125
00:11:01,123 --> 00:11:02,123
Julie!
126
00:11:02,460 --> 00:11:04,778
Che c'è? Gli sto raccontando una storia.
127
00:11:04,788 --> 00:11:07,548
Mamma, Julie ha ucciso Norman!
128
00:11:08,037 --> 00:11:09,835
Julie, che stai facendo?
129
00:11:16,639 --> 00:11:17,639
Ok.
130
00:11:21,097 --> 00:11:23,518
Ehi? Che è successo a Norman?
131
00:11:23,528 --> 00:11:25,568
È stato ucciso dai mostri.
132
00:11:25,578 --> 00:11:27,276
È stato ucciso dai mostri?
133
00:11:29,188 --> 00:11:30,753
Allora è una buona notizia.
134
00:11:31,194 --> 00:11:32,194
Perché?
135
00:11:32,539 --> 00:11:33,579
Perché...
136
00:11:34,058 --> 00:11:36,721
I mostri non esistono, tesoro.
137
00:11:36,731 --> 00:11:40,096
E se i mostri non esistono,
allora vuol dire che...
138
00:11:40,106 --> 00:11:42,254
Norman è ancora vivo, non ti pare?
139
00:11:42,810 --> 00:11:43,844
Dici?
140
00:11:45,551 --> 00:11:46,960
Gioca con Norman.
141
00:12:30,729 --> 00:12:31,729
Buongiorno.
142
00:12:33,351 --> 00:12:34,659
Di che si tratta?
143
00:12:35,128 --> 00:12:37,683
Lauren vi ha coinvolti
in una gara di cucina o che altro?
144
00:12:42,209 --> 00:12:43,697
Figlio di puttana!
145
00:12:44,983 --> 00:12:46,426
Che ti avevo detto, Frank?
146
00:12:46,436 --> 00:12:48,153
Si era fatto tardi e...
147
00:12:49,344 --> 00:12:52,520
Hai dei figli, devi barricare
tutte le finestre!
148
00:12:52,530 --> 00:12:55,945
Devi barricare tutte
le cazzo di finestre!
149
00:12:55,955 --> 00:12:57,650
- No! No!
- Hai capito, Frank?
150
00:12:58,591 --> 00:12:59,927
No, non voglio!
151
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
No!
152
00:13:02,880 --> 00:13:06,143
Che c'è? Vuoi qualcosa da bere?
Ti piace bere, vero?
153
00:13:06,153 --> 00:13:07,821
No! No!
154
00:13:07,831 --> 00:13:10,252
Un uomo deve proteggere
la famiglia, Frank!
155
00:13:10,262 --> 00:13:13,392
- Un uomo deve proteggere la famiglia!
- No!
156
00:13:13,402 --> 00:13:16,629
- Mi dispiace! No, mi dispiace!
- Guarda che hai fatto!
157
00:13:16,639 --> 00:13:19,554
Smettila di piangere e guarda
che cazzo hai fatto, Frank!
158
00:13:19,564 --> 00:13:21,069
Apri gli occhi e guarda!
159
00:13:22,009 --> 00:13:23,777
Guarda che hai fatto! Guardale!
160
00:13:23,787 --> 00:13:26,208
- Guardale! Guardala!
- No! No!
161
00:13:26,218 --> 00:13:27,423
Guardala!
162
00:13:29,205 --> 00:13:30,488
No!
163
00:13:30,498 --> 00:13:32,491
- No? Non ci riesci, vero?
- Non posso.
164
00:13:32,501 --> 00:13:34,393
Non puoi? Non puoi?
165
00:13:36,582 --> 00:13:38,889
Guardala, cazzo! Guardala!
166
00:13:38,899 --> 00:13:40,833
Non... non... non posso!
167
00:13:43,573 --> 00:13:44,726
Mettilo dentro.
168
00:13:45,101 --> 00:13:46,101
Capito?
169
00:13:46,854 --> 00:13:48,138
Mettilo dentro.
170
00:13:48,926 --> 00:13:49,926
Non...
171
00:14:04,062 --> 00:14:05,416
Sono tutte sue, Padre.
172
00:14:38,491 --> 00:14:40,373
Sai a che pensavo stamattina?
173
00:14:42,103 --> 00:14:44,666
Alla prima volta che siamo
andati a trovare i tuoi genitori.
174
00:14:46,231 --> 00:14:47,670
Se non sbaglio...
175
00:14:48,028 --> 00:14:50,762
Guidavo la mia Volvo
dell'83, tutta in metallo,
176
00:14:50,772 --> 00:14:54,258
con i freni rotti e la portiera
del passeggero che non si apriva.
177
00:14:54,706 --> 00:14:56,693
Mio Dio, era una trappola mortale.
178
00:14:56,703 --> 00:14:58,626
No, era una gran bella macchina!
179
00:15:03,152 --> 00:15:05,440
Temevo che i miei genitori
ti avrebbero odiato.
180
00:15:05,894 --> 00:15:07,372
Invece non è andata così.
181
00:15:08,909 --> 00:15:09,909
No.
182
00:15:10,348 --> 00:15:14,181
Alcune volte ripenso a come erano
le cose prima di diventare così.
183
00:15:15,426 --> 00:15:16,874
Come era un tempo.
184
00:15:19,766 --> 00:15:20,896
Non farlo.
185
00:15:20,906 --> 00:15:21,906
Cosa?
186
00:15:27,602 --> 00:15:28,869
Merda!
187
00:15:52,113 --> 00:15:54,330
Che ci fa un albero
in mezzo alla strada?
188
00:15:55,159 --> 00:15:57,517
Forse è stato abbattuto
durante una tempesta.
189
00:15:58,858 --> 00:16:01,173
Deve essere stata
una tempesta molto selettiva.
190
00:16:08,776 --> 00:16:11,317
C'era un'uscita a un paio
di chilometri da qui.
191
00:16:11,327 --> 00:16:13,423
Sarà meglio fare il giro.
192
00:16:13,433 --> 00:16:15,925
Forse possiamo spingerlo via
con il camper!
193
00:16:16,687 --> 00:16:18,688
Non credo che funzionerà, campione.
194
00:16:21,263 --> 00:16:22,658
Papà, fammi salire.
195
00:16:23,929 --> 00:16:24,929
Vieni.
196
00:16:57,304 --> 00:16:59,075
Che stanno facendo?
197
00:17:00,419 --> 00:17:02,002
Possiamo andare via?
198
00:17:02,665 --> 00:17:03,816
Sì.
199
00:17:03,826 --> 00:17:04,875
Andiamo.
200
00:17:04,885 --> 00:17:05,950
Jim?
201
00:17:08,898 --> 00:17:10,049
Sì.
202
00:17:10,059 --> 00:17:11,306
Andiamo, piccolo.
203
00:17:30,932 --> 00:17:32,725
Abbiamo un accordo, Sceriffo.
204
00:17:33,449 --> 00:17:34,755
Non puoi venire qui.
205
00:17:35,492 --> 00:17:37,394
Sono qui per vedere mio figlio, Donna.
206
00:17:40,606 --> 00:17:41,640
Per favore.
207
00:17:44,428 --> 00:17:45,916
Accomodati, allora.
208
00:18:24,057 --> 00:18:25,057
Che c'è?
209
00:18:26,894 --> 00:18:28,543
Sei come una poesia, lo sai?
210
00:18:29,763 --> 00:18:31,900
Rendi meraviglioso
tutto ciò che ti circonda.
211
00:18:35,340 --> 00:18:36,871
Persino questo posto.
212
00:18:47,167 --> 00:18:48,566
Sceriffo Stevens!
213
00:18:50,778 --> 00:18:52,285
Ciao, Fatima.
214
00:18:52,295 --> 00:18:54,395
Dovrebbe venire più spesso!
215
00:18:54,405 --> 00:18:55,405
Sì!
216
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
Infatti.
217
00:19:01,464 --> 00:19:04,209
Vi lascio da soli per qualche minuto.
218
00:19:09,884 --> 00:19:10,918
Dico...
219
00:19:10,928 --> 00:19:12,699
È sempre la stessa, vero?
220
00:19:14,115 --> 00:19:15,324
Che ci fai qui?
221
00:19:16,398 --> 00:19:17,398
Ok.
222
00:19:18,007 --> 00:19:19,081
Ecco...
223
00:19:23,236 --> 00:19:25,243
L'altra notte abbiamo
perso un paio di persone.
224
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Davvero?
225
00:19:28,307 --> 00:19:30,317
In che modo le abbiamo
perse, di preciso?
226
00:19:31,434 --> 00:19:32,655
Lauren Pratt
227
00:19:33,637 --> 00:19:35,166
e sua figlia, Meagan.
228
00:19:37,086 --> 00:19:39,243
- Lauren era...
- So chi è.
229
00:19:43,159 --> 00:19:44,454
Sarebbe opportuno
230
00:19:45,233 --> 00:19:46,882
se venissi alla funzione,
231
00:19:47,825 --> 00:19:49,236
a fare le condoglianze.
232
00:19:50,267 --> 00:19:52,420
Senti, sono impegnato,
quindi se è tutto...
233
00:19:54,184 --> 00:19:55,254
È tutto.
234
00:19:57,991 --> 00:19:59,046
È tutto.
235
00:19:59,657 --> 00:20:00,657
Pensavo...
236
00:20:04,234 --> 00:20:05,442
Me ne vado.
237
00:20:14,865 --> 00:20:16,543
- Fatima.
- Ciao.
238
00:20:29,193 --> 00:20:32,231
Possiamo tornare in un posto
che sembri civilizzato?
239
00:20:34,593 --> 00:20:37,094
Forse ci siamo persi
il cartello per l'autostrada?
240
00:20:37,104 --> 00:20:38,598
Non ce lo siamo persi.
241
00:20:38,608 --> 00:20:42,104
Papà? Papà, perché quei corvi
si comportavano così?
242
00:20:42,440 --> 00:20:43,588
Non lo so, tesoro.
243
00:20:43,598 --> 00:20:45,780
A volte i corvi fanno cose strane.
244
00:20:55,277 --> 00:20:57,143
Sicuro che siamo nella direzione giusta?
245
00:20:57,153 --> 00:20:59,434
Non vedo più l'autostrada.
246
00:20:59,444 --> 00:21:00,859
Ti prende il cellulare?
247
00:21:02,795 --> 00:21:03,881
No.
248
00:21:03,891 --> 00:21:06,082
Non lo so, prima o poi
la strada dovrebbe...
249
00:21:24,561 --> 00:21:25,561
Ma che...
250
00:21:30,600 --> 00:21:32,687
Perché le gomme sono tutte sgonfie?
251
00:21:38,120 --> 00:21:40,448
Così, affidiamo alla terra
252
00:21:40,458 --> 00:21:42,968
Lauren e Meagan Pratt.
253
00:21:42,978 --> 00:21:45,297
Che la vita oltre questo mondo
254
00:21:45,307 --> 00:21:46,693
sia loro più clemente
255
00:21:46,703 --> 00:21:49,973
e che i misteri della loro vita terrena
vengano svelati.
256
00:21:49,983 --> 00:21:53,029
La pace che avremo
nel regno di Dio è certa.
257
00:21:53,522 --> 00:21:54,782
E in quella...
258
00:22:06,183 --> 00:22:07,995
Perché ci guardano?
259
00:22:08,809 --> 00:22:10,179
Merda.
260
00:22:14,686 --> 00:22:16,234
E in quella pace...
261
00:22:18,240 --> 00:22:19,637
Ed è in quella pace
262
00:22:19,647 --> 00:22:22,649
che siamo sicuri
che Lauren e Meagan si trovano.
263
00:22:22,659 --> 00:22:24,600
Ehi. Blocca le portiere.
264
00:22:24,610 --> 00:22:26,534
- Jim, Jim, è un funerale.
- Andrà tutto bene.
265
00:22:26,544 --> 00:22:27,544
Papà.
266
00:22:31,274 --> 00:22:33,119
Cenere alla cenere,
267
00:22:33,129 --> 00:22:34,453
polvere alla povere.
268
00:22:36,118 --> 00:22:37,486
Bene, ora...
269
00:22:39,249 --> 00:22:41,237
Ricorderete tutti com'è stato per voi.
270
00:22:42,978 --> 00:22:44,514
Lasciateli stare.
271
00:22:44,524 --> 00:22:45,971
Ci pensiamo io e Kenny.
272
00:22:46,888 --> 00:22:48,008
Ok?
273
00:22:48,018 --> 00:22:50,336
- Amen.
- Amen.
274
00:22:50,798 --> 00:22:52,274
Che Dio possa accoglierle.
275
00:22:58,444 --> 00:23:00,701
Mi scusi, può dirmi dove...
276
00:23:04,260 --> 00:23:07,168
Ehi, mi chiedevo
se potesse dirmi dove...
277
00:23:09,483 --> 00:23:11,402
Beh, sembrano tutti molto allegri.
278
00:23:12,191 --> 00:23:13,889
Che succede?
279
00:23:14,477 --> 00:23:15,624
Va tutto bene.
280
00:23:16,066 --> 00:23:17,184
Posso aiutarla?
281
00:23:17,656 --> 00:23:18,656
Oh, sì.
282
00:23:19,404 --> 00:23:21,354
Mi scuso per aver
interrotto la funzione.
283
00:23:21,364 --> 00:23:23,786
No. Non è un problema, avevamo finito.
284
00:23:23,796 --> 00:23:26,234
Beh, abbiamo preso
una deviazione dall'autostrada e...
285
00:23:26,244 --> 00:23:27,831
I cellulari qui non...
286
00:23:27,841 --> 00:23:29,314
La sua famiglia è con lei?
287
00:23:32,802 --> 00:23:33,802
Sì.
288
00:23:38,151 --> 00:23:40,727
Mi chiedevo se potesse indicarmi
la direzione per l'autostrada.
289
00:23:43,509 --> 00:23:45,197
Sì, deve solo...
290
00:23:45,207 --> 00:23:46,469
Continui dritto,
291
00:23:46,479 --> 00:23:49,297
sulla strada sopra la collina,
dove stava andando e...
292
00:23:50,575 --> 00:23:51,575
Vedrà.
293
00:23:55,878 --> 00:23:57,266
Di nuovo...
294
00:23:57,276 --> 00:23:58,319
Mi scuso.
295
00:23:58,707 --> 00:23:59,971
Non c'è problema.
296
00:24:10,125 --> 00:24:11,276
Sblocca le portiere.
297
00:24:11,286 --> 00:24:12,286
Vai.
298
00:24:15,987 --> 00:24:17,008
Cosa ha detto?
299
00:24:17,879 --> 00:24:20,358
Di continuare su questa strada
e la troveremo.
300
00:24:47,538 --> 00:24:49,629
Quanto ha detto che è lontana?
301
00:24:49,639 --> 00:24:52,191
Non l'ha detto, ha solo detto
di continuare su questa strada.
302
00:24:55,345 --> 00:24:56,468
Ehi!
303
00:24:57,044 --> 00:24:59,905
Sai perché i corvi prima facevano così?
304
00:24:59,915 --> 00:25:02,385
Erano in gruppo, in quel modo?
305
00:25:02,814 --> 00:25:04,070
Sono simbolo di morte.
306
00:25:04,562 --> 00:25:06,438
Cosa? Non è vero.
307
00:25:06,772 --> 00:25:08,950
Sì, i corvi sono simbolo di morte.
308
00:25:09,316 --> 00:25:11,028
Perché quando si riuniscono,
309
00:25:11,038 --> 00:25:12,760
significa che cercano una vittima.
310
00:25:12,770 --> 00:25:15,494
E se li vedi farlo, sei quello
che sta per essere ucciso.
311
00:25:15,504 --> 00:25:17,617
Zitta. Te lo stai inventando.
312
00:25:17,627 --> 00:25:18,809
No!
313
00:25:18,819 --> 00:25:21,651
Una volta che ti vedono,
non smettono di darti la caccia.
314
00:25:22,414 --> 00:25:23,898
E di notte mentre dormi,
315
00:25:23,908 --> 00:25:26,718
vengono nella tua stanza
e si infilano sotto le lenzuola
316
00:25:26,728 --> 00:25:28,212
e poi ti beccano la faccia...
317
00:25:28,222 --> 00:25:30,271
- Gli occhi, le orecchie...
- Smettila! Smettila!
318
00:25:30,281 --> 00:25:32,812
Smettila! Mamma dille di smetterla!
319
00:25:32,822 --> 00:25:35,000
Cavolo, Julie! Finiscila!
320
00:25:36,763 --> 00:25:38,315
Sei un bambino.
321
00:25:48,040 --> 00:25:49,457
Tesoro, sai una cosa?
322
00:25:51,394 --> 00:25:53,090
Non penso fossero corvi.
323
00:25:54,032 --> 00:25:55,327
Sembravano...
324
00:25:55,861 --> 00:25:57,615
A me sembravano cornacchie.
325
00:25:57,625 --> 00:25:59,946
Sai di cosa sono simbolo le cornacchie?
326
00:26:01,948 --> 00:26:03,344
Scortesia.
327
00:26:07,279 --> 00:26:09,043
Cornacchie scortesi.
328
00:26:09,727 --> 00:26:11,472
Non è così male, no?
329
00:26:11,482 --> 00:26:12,603
No.
330
00:26:17,965 --> 00:26:19,379
Aspetta, aspetta, aspetta.
331
00:26:20,063 --> 00:26:21,760
Abbiamo girato da qualche parte?
332
00:26:22,224 --> 00:26:23,370
No, ho solo...
333
00:26:29,541 --> 00:26:31,446
Non può essere lo stesso posto.
334
00:26:32,724 --> 00:26:34,595
Sta diventando davvero inquietante.
335
00:26:39,982 --> 00:26:40,984
Scusami...
336
00:26:42,978 --> 00:26:44,827
Dovremmo tornare sull'autostrada,
337
00:26:44,837 --> 00:26:45,934
potresti...
338
00:26:49,058 --> 00:26:50,277
Stiamo scherzando?
339
00:26:52,653 --> 00:26:55,325
Andiamo. Probabilmente
abbiamo mancato l'uscita.
340
00:27:09,796 --> 00:27:10,853
Eccoti.
341
00:27:12,153 --> 00:27:13,742
Sto andando al fienile.
342
00:27:14,377 --> 00:27:15,886
Stanno ancora girando in tondo?
343
00:27:15,896 --> 00:27:17,192
È la parte peggiore.
344
00:27:18,705 --> 00:27:21,526
Quando ancora pensi di trovare
la strada che ti riporta a casa.
345
00:27:22,468 --> 00:27:23,975
Quella è la parte crudele.
346
00:27:24,838 --> 00:27:25,855
Stai bene?
347
00:27:27,083 --> 00:27:28,400
Tutto bene.
348
00:27:29,172 --> 00:27:30,696
Sei un bravo fratello.
349
00:27:30,706 --> 00:27:33,102
Ora vai, gli animali
non si nutriranno da soli.
350
00:27:33,507 --> 00:27:35,050
Sarebbe bello, no?
351
00:27:37,221 --> 00:27:38,418
Torno tra poco.
352
00:27:52,341 --> 00:27:53,365
Forse è...
353
00:27:53,375 --> 00:27:54,757
Forse è più tipo...
354
00:27:55,096 --> 00:27:56,589
Come si dice?
355
00:27:57,041 --> 00:27:58,467
Come un tornante.
356
00:27:58,477 --> 00:27:59,816
Sai di che parlo?
357
00:27:59,826 --> 00:28:01,558
Che si congiunge andando avanti,
358
00:28:01,568 --> 00:28:05,846
ma per tornare indietro puoi
solo fare un'inversione a U.
359
00:28:05,856 --> 00:28:08,439
Mi sarei accorto se ci fosse
stata un'altra strada.
360
00:28:08,449 --> 00:28:11,831
A quanto pare no, Jim,
perché stiamo girando a vuoto.
361
00:28:11,841 --> 00:28:14,218
- Vai piano.
- Sto andando piano.
362
00:28:19,029 --> 00:28:20,181
Devi andare piano.
363
00:28:20,191 --> 00:28:23,264
- Jim, la mancheremo ancora.
- Mancare cosa, Tabitha?
364
00:28:23,274 --> 00:28:24,423
Che cosa?
365
00:28:24,433 --> 00:28:26,340
Il tornante? Dov'è?
366
00:28:26,350 --> 00:28:27,434
Indicamelo.
367
00:28:29,798 --> 00:28:32,018
Sto guidando a 30 chilometri orari, ok?
368
00:28:32,028 --> 00:28:33,383
Non posso andare più...
369
00:28:36,056 --> 00:28:37,071
Cazzo...
370
00:28:42,372 --> 00:28:44,425
No, no, no, no. È impossibile.
371
00:28:44,776 --> 00:28:46,685
Non siamo andati in cerchio ora.
372
00:28:48,101 --> 00:28:49,715
Sei andato da questa parte.
373
00:28:49,725 --> 00:28:51,574
Come siamo tornati qui?
374
00:28:52,199 --> 00:28:53,216
No...
375
00:28:54,065 --> 00:28:55,515
No. Non può...
376
00:28:55,525 --> 00:28:56,539
No...
377
00:29:14,581 --> 00:29:15,929
Pensi siano pronti?
378
00:29:15,939 --> 00:29:17,638
Vai a prendere la striscia chiodata.
379
00:29:28,984 --> 00:29:30,386
Com'è possibile?
380
00:29:30,396 --> 00:29:32,876
La stessa strada non può
essere prima a cerchio
381
00:29:32,886 --> 00:29:33,938
e poi...
382
00:29:34,562 --> 00:29:36,895
Siamo sulla stessa cazzo di strada.
383
00:29:41,992 --> 00:29:43,089
Oddio, Jim.
384
00:29:43,099 --> 00:29:44,500
Chiediamo a loro.
385
00:29:44,510 --> 00:29:45,837
Magari loro lo sanno.
386
00:29:47,696 --> 00:29:48,803
Oh, mio Dio!
387
00:29:58,992 --> 00:30:00,001
No.
388
00:30:02,150 --> 00:30:04,398
No, no, no, no.
389
00:30:05,023 --> 00:30:06,627
No, no, no.
390
00:30:09,744 --> 00:30:10,773
Tabby?
391
00:30:11,754 --> 00:30:12,972
Vieni qui, tesoro.
392
00:30:13,576 --> 00:30:14,594
Tabby?
393
00:30:15,006 --> 00:30:16,050
Tabby.
394
00:30:16,984 --> 00:30:18,950
Voi due dietro, fatevi sentire.
395
00:30:20,700 --> 00:30:22,880
Julie? Julie, guardami.
396
00:30:23,449 --> 00:30:24,574
Stai bene?
397
00:30:26,101 --> 00:30:28,490
Sì... sì... credo.
398
00:30:28,864 --> 00:30:30,486
Ho solo sbattuto la schiena.
399
00:30:30,496 --> 00:30:31,511
Ethan?
400
00:30:32,180 --> 00:30:33,481
Mi senti?
401
00:30:33,491 --> 00:30:34,709
Ethan?
402
00:30:34,719 --> 00:30:35,837
Ethan.
403
00:30:36,927 --> 00:30:38,700
Sono incastrato.
404
00:30:56,871 --> 00:30:58,552
Tabitha, tesoro, vieni qui.
405
00:30:59,609 --> 00:31:00,651
Dai, amore.
406
00:31:00,661 --> 00:31:03,059
Cos'ha la mamma? Sta... sta bene?
407
00:31:03,069 --> 00:31:04,169
Starà bene.
408
00:31:05,080 --> 00:31:06,647
Staremo tutti bene.
409
00:31:07,049 --> 00:31:08,618
Vi farò uscire di qui.
410
00:31:09,365 --> 00:31:10,880
Dobbiamo solo...
411
00:31:11,958 --> 00:31:13,139
Stare fermi.
412
00:31:41,445 --> 00:31:43,400
Assicurati di coprirla molto bene.
413
00:31:43,788 --> 00:31:47,070
L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno è
un camper che si abbatte sulla città.
414
00:31:47,567 --> 00:31:48,616
Avevano...
415
00:31:49,147 --> 00:31:51,534
La targa dell'Arizona. Ci è mai stato?
416
00:31:51,544 --> 00:31:52,560
Ehi!
417
00:31:52,944 --> 00:31:54,166
Ho bisogno di aiuto.
418
00:31:54,176 --> 00:31:55,339
Ma che...
419
00:31:55,349 --> 00:31:57,006
- È il tizio del camper?
- No.
420
00:31:57,630 --> 00:31:59,084
C'è stato un incidente.
421
00:31:59,094 --> 00:32:00,800
- Cosa?
- È... è molto grave.
422
00:32:00,810 --> 00:32:02,544
Va bene, quanto è lontano?
423
00:32:02,554 --> 00:32:04,190
- Ok, ok.
- Ci sono...
424
00:32:04,200 --> 00:32:06,262
Ci sono rimaste solo due ore di luce.
425
00:32:06,272 --> 00:32:08,617
Lo porto alla clinica.
Attento ai piedi, attento.
426
00:32:08,627 --> 00:32:10,558
Chiama Khatri e Kristi
427
00:32:10,568 --> 00:32:13,267
e porta tutti i rifornimenti che puoi.
Ci vediamo lì, ok?
428
00:32:13,277 --> 00:32:15,023
- Vai, Kenny! Corri.
- Va bene.
429
00:32:17,681 --> 00:32:19,083
Tabby, piccola, forza.
430
00:32:20,312 --> 00:32:21,653
Vieni qui, amore.
431
00:32:21,979 --> 00:32:23,161
Tesoro, svegliati.
432
00:32:23,502 --> 00:32:24,582
Tabby...
433
00:32:25,386 --> 00:32:26,724
Vieni qui, piccola.
434
00:32:26,734 --> 00:32:28,380
- Papà?
- Sì, cosa c'è?
435
00:32:29,585 --> 00:32:31,192
Papà, sta sanguinando.
436
00:32:31,202 --> 00:32:33,787
- Dove?
- Ha qualcosa nella gamba.
437
00:32:33,797 --> 00:32:36,341
- Cos'è?
- Non lo so, non vedo.
438
00:32:40,875 --> 00:32:42,460
- Cos'è successo?
- Un incidente.
439
00:32:42,470 --> 00:32:44,077
Ehi, come ti chiami?
440
00:32:44,584 --> 00:32:47,805
- Tobey.
- Tobey, sono Kristi, ok? Do un'occhiata.
441
00:32:47,815 --> 00:32:49,600
Va bene. Ora fai pressione, ok?
442
00:32:49,610 --> 00:32:50,644
Gina!
443
00:32:52,082 --> 00:32:53,887
Ti daremo una pulita, ok?
444
00:32:53,897 --> 00:32:54,920
Bene...
445
00:32:55,704 --> 00:32:57,338
Gina, mi serve il tuo aiuto!
446
00:32:58,354 --> 00:32:59,354
Ehi...
447
00:32:59,755 --> 00:33:03,176
Senti, lo porteresti di là per ripulirlo
e fargli una flebo, se necessario?
448
00:33:03,186 --> 00:33:05,368
- Ok, ce l'ho.
- Ecco qua. Andrà tutto bene, ok?
449
00:33:06,721 --> 00:33:08,109
Bene. È coinvolto il camper?
450
00:33:08,119 --> 00:33:09,557
E un'altra macchina.
451
00:33:10,143 --> 00:33:11,157
Già.
452
00:33:39,137 --> 00:33:40,824
Ehi! Tutto bene?
453
00:33:42,536 --> 00:33:43,592
Qualcosa di rotto?
454
00:33:43,602 --> 00:33:44,839
Che è successo?
455
00:33:44,849 --> 00:33:46,222
Hai fatto un incidente.
456
00:33:47,726 --> 00:33:49,242
- Stai bene?
- Tu hai...
457
00:33:49,252 --> 00:33:51,129
Una bellissima... faccia.
458
00:33:51,139 --> 00:33:53,136
Io ho... ehi, ehi, ehi.
459
00:33:53,903 --> 00:33:55,628
Guardami. Guardami, guardami.
460
00:33:55,990 --> 00:33:57,250
Ehi, che hai preso?
461
00:33:57,260 --> 00:33:59,877
- In che senso? Ho preso la macchina...
- Che? Ok, d'accordo.
462
00:33:59,887 --> 00:34:01,410
Aspetta, aspetta. Stai qua.
463
00:34:01,420 --> 00:34:02,749
C'è qualcun altro dentro?
464
00:34:04,490 --> 00:34:05,893
- No, solo noi.
- Ok.
465
00:34:06,279 --> 00:34:07,522
Ascolta, ho bisogno
466
00:34:07,532 --> 00:34:09,723
che tu resti qui, fallo per me, ok?
467
00:34:10,072 --> 00:34:11,290
Tu...
468
00:34:11,300 --> 00:34:12,349
Rimani...
469
00:34:12,996 --> 00:34:15,450
- Qui. Ok.
- Amico, non vado da nessuna parte.
470
00:34:15,460 --> 00:34:17,256
- Bene.
- Bene, bene.
471
00:34:41,399 --> 00:34:42,506
Ehi!
472
00:34:42,516 --> 00:34:44,348
Tutto bene lì dentro?
473
00:34:44,358 --> 00:34:45,380
C'è qualcuno?
474
00:34:45,755 --> 00:34:46,792
No!
475
00:34:47,306 --> 00:34:48,422
Ci serve aiuto!
476
00:34:52,099 --> 00:34:53,130
Ehi, ciao.
477
00:34:53,482 --> 00:34:54,534
Ehi...
478
00:34:54,992 --> 00:34:56,057
D'accordo.
479
00:34:56,484 --> 00:34:57,864
Andrà tutto bene.
480
00:34:57,874 --> 00:34:59,952
I rinforzi stanno arrivando, ok?
481
00:34:59,962 --> 00:35:01,415
Mio figlio sta sanguinando.
482
00:35:02,738 --> 00:35:04,438
- Ok, va bene.
- E io non riesco...
483
00:35:04,988 --> 00:35:07,195
Ok. Ehi, ehi. Ascoltami, ascolta.
484
00:35:07,205 --> 00:35:09,148
- Senti, devi stare calmo, ok?
- D'accordo.
485
00:35:09,158 --> 00:35:11,354
D'accordo? Lo so, lo so.
486
00:35:11,364 --> 00:35:12,833
Lo so. Come ti chiami?
487
00:35:13,337 --> 00:35:14,417
Jim.
488
00:35:14,427 --> 00:35:16,351
Jim... bene. Jim?
489
00:35:16,361 --> 00:35:18,170
- Io sono Boyd.
- Boyd?
490
00:35:18,180 --> 00:35:19,930
Boyd, sì. Jim, ascolta...
491
00:35:19,940 --> 00:35:21,631
Proverò a salire lì sopra
492
00:35:21,641 --> 00:35:24,567
e vedrò se riesco ad aprire la portiera
per tirarvi fuori da qui, ok?
493
00:35:24,577 --> 00:35:25,927
- Va bene?
- Sì?
494
00:35:25,937 --> 00:35:27,318
Siamo d'accordo, allora.
495
00:35:45,628 --> 00:35:46,803
Bene. Così.
496
00:35:46,813 --> 00:35:47,853
Già.
497
00:35:57,340 --> 00:35:58,345
Lei sta bene.
498
00:35:58,355 --> 00:36:00,034
- Oh, grazie a Dio.
- Già.
499
00:36:00,664 --> 00:36:01,930
Bisogna farvi uscire.
500
00:36:01,940 --> 00:36:04,453
- Ci sono degli strumenti...
- Un attimo. Ok.
501
00:36:04,463 --> 00:36:06,258
- Laggiù, sopra...
- Ok, senti.
502
00:36:06,268 --> 00:36:08,366
- Ehi. Come si chiama lei?
- O dall'altra parte.
503
00:36:09,323 --> 00:36:10,678
Lei è Julie.
504
00:36:10,688 --> 00:36:13,031
Ehi, Julie. Julie, tutto bene?
505
00:36:13,041 --> 00:36:14,704
Stai bene. Io sono Boyd.
506
00:36:14,714 --> 00:36:16,328
D'accordo. Molto bene.
507
00:36:20,945 --> 00:36:21,949
Bene...
508
00:36:21,959 --> 00:36:23,916
Julie... Julie.
509
00:36:23,926 --> 00:36:26,108
Bene. Dobbiamo tirarti fuori.
Sei d'accordo?
510
00:36:26,118 --> 00:36:28,731
- No, devi aiutare Ethan.
- Sì, aiuteremo anche lui. Lo aiuteremo.
511
00:36:28,741 --> 00:36:30,592
- Arrivano i soccorsi.
- Ehi, ti voglio bene.
512
00:36:30,602 --> 00:36:33,520
Andiamo, forza. Bravissima, molto bene.
513
00:36:41,857 --> 00:36:42,858
Ehi, Ellis!
514
00:36:43,242 --> 00:36:45,992
C'è stato un incidente poco fuori città,
potresti darci una mano.
515
00:36:46,002 --> 00:36:47,057
Cosa?
516
00:36:47,067 --> 00:36:49,319
Il camper ha fatto un incidente
con un'altra macchina.
517
00:36:49,329 --> 00:36:51,132
Tuo padre è già lì.
518
00:36:51,142 --> 00:36:53,023
Un'altra macchina? Ma che dice?
519
00:36:53,033 --> 00:36:54,689
Vuoi entrare e basta?
520
00:36:54,699 --> 00:36:56,037
Non abbiamo molto tempo!
521
00:36:56,839 --> 00:36:57,860
Ellis,
522
00:36:57,870 --> 00:36:59,149
presto sarà buio.
523
00:37:00,154 --> 00:37:01,383
È tuo padre.
524
00:37:23,411 --> 00:37:25,048
Riposa. Torno subito.
525
00:37:29,514 --> 00:37:31,344
Lui non mi piace.
526
00:37:31,354 --> 00:37:32,356
E perché no?
527
00:37:33,383 --> 00:37:34,413
Guardi...
528
00:37:34,423 --> 00:37:36,515
Il disastro che ha fatto!
529
00:37:36,525 --> 00:37:38,223
Beh, non è proprio colpa sua.
530
00:37:38,761 --> 00:37:40,638
Non... mi piace.
531
00:37:40,648 --> 00:37:42,169
Andiamo di sotto.
532
00:37:54,999 --> 00:37:56,039
Ciao.
533
00:37:57,509 --> 00:37:59,280
- Stai bene?
- Alla grande!
534
00:37:59,290 --> 00:38:00,363
Come ti chiami?
535
00:38:01,010 --> 00:38:02,253
Mi chiamo Jade.
536
00:38:02,263 --> 00:38:04,418
Ciao, Jade, senti dolore
da qualche parte?
537
00:38:04,428 --> 00:38:06,766
- Tu come ti chiami?
- Sono Kristi.
538
00:38:06,776 --> 00:38:08,257
Bene. Ci siamo, ci siamo.
539
00:38:08,267 --> 00:38:09,550
Dai, ce la fai.
540
00:38:09,560 --> 00:38:10,736
Ce la fai.
541
00:38:10,746 --> 00:38:11,834
Ok, ecco, così.
542
00:38:11,844 --> 00:38:13,289
Dai, piano, piano.
543
00:38:13,299 --> 00:38:14,341
Eccoci qui.
544
00:38:15,094 --> 00:38:16,338
Bene.
545
00:38:16,348 --> 00:38:17,418
Bene, ascolta.
546
00:38:17,428 --> 00:38:19,344
Torno a prendere gli altri, ok?
547
00:38:19,354 --> 00:38:21,328
Stai seduta qui. Prova a rilassarti.
548
00:38:21,338 --> 00:38:22,501
Cerca di calmarti.
549
00:38:22,877 --> 00:38:23,889
Ok?
550
00:38:28,146 --> 00:38:29,203
Sceriffo!
551
00:38:30,465 --> 00:38:31,922
Sceriffo, è lì?
552
00:38:32,311 --> 00:38:33,312
Sì!
553
00:38:34,547 --> 00:38:35,622
Hai visto?
554
00:38:36,155 --> 00:38:37,985
Ehi, è arrivata la cavalleria.
555
00:38:39,675 --> 00:38:40,735
Starai bene.
556
00:38:41,195 --> 00:38:42,195
Va bene.
557
00:38:49,725 --> 00:38:51,165
Dio, sei bellissima.
558
00:38:51,175 --> 00:38:52,825
Puoi stringermi le dita? Stringi.
559
00:38:52,835 --> 00:38:54,625
Stringi, stringile forte.
560
00:38:54,635 --> 00:38:56,745
Bene. Riesci a muovere
le dita dei piedi?
561
00:38:56,755 --> 00:38:58,250
Tira su i piedi.
562
00:38:58,260 --> 00:39:01,575
Ottimo, ok. Può prendermi la bottiglia
d'acqua dalla macchina? Grazie.
563
00:39:02,815 --> 00:39:04,675
Ehi, questa ha la targa di New York.
564
00:39:04,685 --> 00:39:06,555
Sara e Nathan non erano di New York?
565
00:39:06,565 --> 00:39:08,150
Credo che fossero di Boston.
566
00:39:08,675 --> 00:39:10,191
Boston. Va bene, ok.
567
00:39:10,917 --> 00:39:12,105
Hai preso qualcosa?
568
00:39:12,115 --> 00:39:13,115
Cosa?
569
00:39:17,035 --> 00:39:18,769
- Hai nausea o altro?
- No, no.
570
00:39:19,495 --> 00:39:20,725
Dov'è Tobey?
571
00:39:20,735 --> 00:39:21,857
È alla clinica.
572
00:39:22,514 --> 00:39:24,269
- Sta bene.
- Ok.
573
00:39:25,512 --> 00:39:26,601
Kristi!
574
00:39:27,705 --> 00:39:29,076
Dovresti andare laggiù.
575
00:39:29,086 --> 00:39:30,841
- Sembra piuttosto grave.
- Ok.
576
00:39:31,275 --> 00:39:34,535
Ecco. Si assicuri che non si faccia
male e gli dia tanta acqua, ok?
577
00:39:34,545 --> 00:39:35,545
Va bene.
578
00:39:36,165 --> 00:39:37,192
Ehi.
579
00:39:37,514 --> 00:39:39,495
Andrà tutto bene. Bevi.
580
00:39:39,505 --> 00:39:42,515
Oh, mio Dio. Siete tutti bellissimi.
581
00:39:45,569 --> 00:39:46,580
Attenta.
582
00:40:14,299 --> 00:40:15,418
Come ti senti?
583
00:40:19,615 --> 00:40:20,761
Dov'è la dottoressa?
584
00:40:22,505 --> 00:40:23,651
È dovuta andare via.
585
00:40:24,885 --> 00:40:26,163
Ma non preoccuparti.
586
00:40:27,222 --> 00:40:28,516
Sei al sicuro adesso.
587
00:40:34,225 --> 00:40:36,575
Andrà tutto bene.
588
00:40:38,655 --> 00:40:39,900
Devi riposare.
589
00:40:55,205 --> 00:40:57,505
- Ok. Assicurati di tenerla. Ok, amico.
- Ci sono.
590
00:40:59,975 --> 00:41:00,975
Mamma?
591
00:41:02,305 --> 00:41:03,305
Mamma!
592
00:41:04,045 --> 00:41:06,925
- Mamma!
- Ok. Oh, piano, piano! Ok. Vacci piano.
593
00:41:07,990 --> 00:41:08,992
Piano.
594
00:41:09,518 --> 00:41:11,511
- Stai... stai bene?
- Sì, sto bene.
595
00:41:11,521 --> 00:41:12,845
- Stai bene?
- Sto bene.
596
00:41:12,855 --> 00:41:13,895
Ok.
597
00:41:13,905 --> 00:41:15,126
Sì, sì.
598
00:41:15,136 --> 00:41:16,415
Dov'è...
599
00:41:16,425 --> 00:41:18,265
Dov'è papà? Dov'è Ethan?
600
00:41:18,275 --> 00:41:19,725
Sono ancora nel camper.
601
00:41:19,735 --> 00:41:21,615
- Va tutto bene.
- Oh, mio Dio.
602
00:41:21,625 --> 00:41:23,574
- Ehi, ehi, ehi, ehi...
- Mamma!
603
00:41:23,584 --> 00:41:25,886
- Alziamola, alziamola.
- Va bene, tranquilla.
604
00:41:25,896 --> 00:41:28,015
- Dobbiamo farla sedere.
- Mamma, siediti.
605
00:41:28,025 --> 00:41:30,347
- Sono ancora lì dentro!
- Vai a dirgli che è sveglia.
606
00:41:30,357 --> 00:41:31,835
Certo! Sì, sì, sì!
607
00:41:31,845 --> 00:41:34,725
- Ma sono ancora lì dentro. Vai...
- Va bene.
608
00:41:35,375 --> 00:41:37,625
- Stai bene, tesoro? Stai bene.
- Si, sto bene, mamma.
609
00:41:39,040 --> 00:41:41,868
Ok, la buona notizia è che è stabile.
Le vie respiratorie sono libere,
610
00:41:41,878 --> 00:41:44,835
il battito è forte e non ci sono
danni evidenti all'arteria.
611
00:41:44,845 --> 00:41:46,467
- Quella cattiva?
- Beh, ha...
612
00:41:46,477 --> 00:41:48,646
Un legnetto nella coscia.
Non possiamo rimuoverlo...
613
00:41:48,656 --> 00:41:50,711
Quanto tempo ti serve per toglierlo?
614
00:41:51,195 --> 00:41:52,795
Non lo so. Almeno un'ora.
615
00:41:53,295 --> 00:41:54,538
La madre è sveglia.
616
00:41:55,345 --> 00:41:57,895
E ci rimangono
40 minuti di luce, quindi...
617
00:41:58,645 --> 00:42:00,290
Puoi curarlo nel camper?
618
00:42:00,300 --> 00:42:01,343
Cosa?
619
00:42:01,353 --> 00:42:04,865
- Puoi occuparti del bambino nel camper?
- Beh, non lo so...
620
00:42:08,188 --> 00:42:09,535
Credi che funzionerà?
621
00:42:11,915 --> 00:42:12,915
Non lo so.
622
00:42:15,685 --> 00:42:16,685
Funzionerà.
623
00:42:18,135 --> 00:42:19,506
- Kristi.
- Funzionerà.
624
00:42:20,695 --> 00:42:21,873
Va bene, piccolo.
625
00:42:23,219 --> 00:42:24,393
Va tutto bene.
626
00:42:33,412 --> 00:42:34,685
Ehi.
627
00:42:34,695 --> 00:42:35,815
Sei Jim, vero?
628
00:42:36,355 --> 00:42:37,658
- Sì.
- Ok.
629
00:42:37,668 --> 00:42:40,543
Dunque, è molto importante
tenerlo fermo, ok?
630
00:42:43,585 --> 00:42:46,166
Potrebbe esserci una lesione
alla colonna vertebrale o al collo.
631
00:42:46,635 --> 00:42:48,327
- Ok, sì. Tienilo fermo.
- Così?
632
00:42:48,337 --> 00:42:50,308
Tienigli il collo, bene.
633
00:42:50,318 --> 00:42:51,384
Piano.
634
00:42:52,695 --> 00:42:53,695
Bene.
635
00:42:54,085 --> 00:42:56,061
Ok, perfetto.
636
00:42:56,071 --> 00:42:57,758
Ok. Tua moglie è sveglia.
637
00:42:59,035 --> 00:43:00,543
Dovresti andare a parlarci.
638
00:43:00,553 --> 00:43:01,641
Sì.
639
00:43:02,576 --> 00:43:03,855
Ci penso io qui.
640
00:43:04,545 --> 00:43:05,835
Sicura?
641
00:43:05,845 --> 00:43:06,845
Si, certo.
642
00:43:16,389 --> 00:43:18,216
- Attento.
- Grazie.
643
00:43:19,175 --> 00:43:20,175
Ok.
644
00:43:36,853 --> 00:43:38,551
- Voglio vedere mio figlio.
- Capisco.
645
00:43:38,561 --> 00:43:39,616
Tabby.
646
00:43:39,626 --> 00:43:40,907
Sì. Ciao.
647
00:43:40,917 --> 00:43:42,083
Ehi, Jim.
648
00:43:42,404 --> 00:43:43,515
Ciao.
649
00:43:43,525 --> 00:43:45,405
Jim, dove... dov'è?
650
00:43:46,247 --> 00:43:47,423
Sta bene,
651
00:43:47,433 --> 00:43:48,455
ma è...
652
00:43:49,605 --> 00:43:50,605
Incastrato.
653
00:43:50,935 --> 00:43:52,927
Ma c'è un medico
che lo aiuterà a uscire.
654
00:43:53,365 --> 00:43:54,365
C'è...
655
00:43:55,893 --> 00:43:57,605
Dice che dobbiamo andarcene.
656
00:43:57,615 --> 00:43:58,900
- Cosa?
- Senta...
657
00:43:59,326 --> 00:44:01,528
Ora non c'è tempo per parlarne.
658
00:44:01,538 --> 00:44:02,925
Non ce ne andiamo.
659
00:44:03,479 --> 00:44:05,081
Ti prego di ascoltarmi.
660
00:44:05,091 --> 00:44:07,579
Questi boschi non sono
sicuri dopo il tramonto.
661
00:44:07,589 --> 00:44:09,029
Ehi, se volete restare...
662
00:44:09,039 --> 00:44:11,402
Va bene, ma tu riesci
a malapena a stare in piedi
663
00:44:11,412 --> 00:44:14,425
- e tua figlia deve tornare in città.
- Va tutto bene. Va tutto bene.
664
00:44:14,435 --> 00:44:15,737
Ehi. Ehi.
665
00:44:15,747 --> 00:44:16,747
Sì.
666
00:44:17,385 --> 00:44:19,126
Non voglio seppellire altri bambini.
667
00:44:20,110 --> 00:44:21,894
Va bene? Andiamo.
668
00:44:40,091 --> 00:44:41,141
Dove siamo?
669
00:44:43,132 --> 00:44:44,527
Stanno tutti bene?
670
00:44:46,859 --> 00:44:48,225
Non penso.
671
00:44:53,906 --> 00:44:54,906
Oddio.
672
00:44:58,439 --> 00:45:00,314
Non avrei dovuto...
673
00:45:01,917 --> 00:45:03,100
Cazzo.
674
00:45:04,157 --> 00:45:05,431
Perché ho...
675
00:45:25,419 --> 00:45:26,917
Non è colpa tua.
676
00:45:28,132 --> 00:45:29,553
Che cosa vuoi dire?
677
00:45:39,893 --> 00:45:42,388
Se quello stronzo ammanettato
alla macchina ti crea problemi,
678
00:45:42,398 --> 00:45:44,100
lascialo andare? Mi hai capito?
679
00:45:45,957 --> 00:45:47,768
Grazie, per essere venuto.
680
00:45:51,547 --> 00:45:53,214
Ascolta, sai che è un suicidio.
681
00:45:56,941 --> 00:45:58,493
Prenditi cura della famiglia.
682
00:46:08,702 --> 00:46:10,231
Senti, io resto.
683
00:46:10,559 --> 00:46:12,216
Il mio bambino è li dentro.
684
00:46:12,826 --> 00:46:14,301
Come posso pensare di...
685
00:46:15,849 --> 00:46:17,682
Jim, semplicemente...
686
00:46:17,692 --> 00:46:20,009
Andiamocene. Prendiamo
Thomas e andiamo via.
687
00:46:20,019 --> 00:46:21,606
- Jim, ti prego.
- Tabby.
688
00:46:23,146 --> 00:46:24,216
È Ethan.
689
00:46:25,990 --> 00:46:28,131
È Ethan quello bloccato nel camper.
690
00:46:30,933 --> 00:46:32,143
Va tutto bene.
691
00:46:32,720 --> 00:46:33,920
Va tutto bene.
692
00:46:34,550 --> 00:46:35,750
Va tutto bene.
693
00:46:38,589 --> 00:46:39,799
Lo so, mi dispiace.
694
00:46:39,809 --> 00:46:41,200
È la testa.
695
00:46:41,702 --> 00:46:43,268
Mi fa male.
696
00:46:44,980 --> 00:46:47,369
La dottoressa deve
concentrarsi su Ethan.
697
00:46:47,851 --> 00:46:49,989
Se si preoccupa per te,
non può fare ciò che deve.
698
00:46:49,999 --> 00:46:51,428
No, no, no, no.
699
00:46:51,438 --> 00:46:53,477
Lei deve restare, sì.
700
00:46:55,201 --> 00:46:56,251
Jim, non...
701
00:46:56,639 --> 00:46:58,369
Non mi fido di queste persone.
702
00:46:58,861 --> 00:47:00,937
C'è qualcosa di molto strano. Non...
703
00:47:01,734 --> 00:47:04,068
Che significa "i boschi
non sono sicuri"? Cioè?
704
00:47:04,078 --> 00:47:05,707
Cosa? I boschi non sono sicuri?
705
00:47:05,717 --> 00:47:06,836
Mi dispiace.
706
00:47:06,846 --> 00:47:08,457
Scusate, so che questo...
707
00:47:08,467 --> 00:47:09,731
Ma dobbiamo andare.
708
00:47:09,741 --> 00:47:10,891
Tipo, adesso.
709
00:47:12,452 --> 00:47:15,050
- Jim, non posso andare.
- Subito. Dobbiamo andare, forza.
710
00:47:15,060 --> 00:47:16,060
Andiamo.
711
00:47:22,873 --> 00:47:25,498
Ok. Dobbiamo separare
la gamba del tavolo dal tavolo
712
00:47:25,508 --> 00:47:28,660
e fuori sarà buio, quindi hai qualche
lanterna o torcia o qualche luce?
713
00:47:28,670 --> 00:47:30,481
Sì, ho...
714
00:47:30,491 --> 00:47:32,421
- Ho delle lampade.
- Fantastico.
715
00:47:34,712 --> 00:47:36,460
Ho delle lanterne.
716
00:47:42,086 --> 00:47:43,086
Perfetto.
717
00:48:10,820 --> 00:48:12,261
- Fatto.
- Ok.
718
00:48:13,281 --> 00:48:15,110
- Come andiamo qui?
- Bene.
719
00:48:15,120 --> 00:48:17,228
- Siamo quasi pronti ad andare.
- Ok.
720
00:48:17,238 --> 00:48:18,977
Ok, Jim, devi aiutarmi.
721
00:48:18,987 --> 00:48:21,249
- Tienigli la testa e il collo, ok?
- Ok.
722
00:48:23,548 --> 00:48:24,813
Ehi, Jim?
723
00:48:24,823 --> 00:48:27,554
Mi passeresti quella coperta,
proprio accanto al...
724
00:48:27,564 --> 00:48:29,768
- Tuo piede sinistro. Proprio lì. Grazie.
- Sì.
725
00:48:45,647 --> 00:48:47,022
Che stai facendo?
726
00:48:49,751 --> 00:48:50,880
Sto...
727
00:48:52,643 --> 00:48:55,420
Sto facendo del mio meglio
per tenere il camper al sicuro.
728
00:49:17,422 --> 00:49:19,940
Merda! Merda! Merda,
merda, merda, merda.
729
00:49:19,950 --> 00:49:21,924
Hai lasciato quella cazzo
di striscia chiodata!
730
00:49:21,934 --> 00:49:24,853
- Cazzo.
- Tranquilli, possiamo arrivare alla Comune.
731
00:49:24,863 --> 00:49:26,945
- Se ci aprono.
- Apriranno!
732
00:49:26,955 --> 00:49:28,131
- Forza.
- Ok? Dai.
733
00:49:28,141 --> 00:49:30,237
- Andiamo. Andiamo.
- Ehi, ehi, ehi, ehi.
734
00:49:30,247 --> 00:49:32,640
È molto importante
che entriamo il prima possibile.
735
00:49:32,650 --> 00:49:34,880
Dovete correre più che potete,
736
00:49:34,890 --> 00:49:36,822
non importa ciò che vedete,
né ciò che sentite,
737
00:49:36,832 --> 00:49:38,826
- non vi fermate. Mi avete capito?
- Via, via, via.
738
00:49:38,836 --> 00:49:40,915
- Per nessuna ragione, veloci.
- Via, via, via.
739
00:49:46,836 --> 00:49:49,053
Che intendi con "tenere
il camper al sicuro"?
740
00:49:49,745 --> 00:49:50,745
Come?
741
00:49:51,581 --> 00:49:52,822
Al sicuro da cosa?
742
00:49:55,062 --> 00:49:56,062
Jim...
743
00:49:56,771 --> 00:49:59,337
Ci sono cose che devi capire
su cosa succederà dopo.
744
00:49:59,347 --> 00:50:00,347
Papà?
745
00:50:02,430 --> 00:50:03,738
Ciao, tesoro.
746
00:50:04,287 --> 00:50:05,770
Fa male.
747
00:50:05,780 --> 00:50:06,936
- Lo so.
- Ok.
748
00:50:06,946 --> 00:50:08,604
Ok. È sveglio.
749
00:50:08,987 --> 00:50:12,155
Ci prenderemo cura di te,
però. Andrà tutto bene.
750
00:50:13,938 --> 00:50:15,249
Merda.
751
00:50:15,259 --> 00:50:18,174
- Tienigli il collo. Sì, bene, così.
- Ethan. Ethan. Ethan.
752
00:50:18,184 --> 00:50:20,963
Così sosteniamo
le vie respiratorie. Bene, sì.
753
00:50:21,418 --> 00:50:22,893
Usa un po' di più gli avambracci.
754
00:50:22,903 --> 00:50:25,872
- Kristi?
- Tutto ok, copri i finestrini.
755
00:50:26,364 --> 00:50:28,867
Jim, devi tenergli
sotto il collo, ok? Usa gli avambracci
756
00:50:28,877 --> 00:50:30,750
per infilarti sotto la testa, così.
757
00:50:30,760 --> 00:50:32,627
- Ethan, Ethan.
- Sì. Stai andando bene.
758
00:50:32,637 --> 00:50:34,202
Bene, bene, bene, bene.
759
00:50:55,750 --> 00:50:56,823
Ti prego.
760
00:50:58,317 --> 00:50:59,555
Stanno arrivando.
761
00:51:29,709 --> 00:51:31,082
#NoSpoiler
762
00:51:31,092 --> 00:51:34,310
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com