1 -00:00:01,710 --> -00:00:00,405 ..."سابقاً في "فروم 2 -00:00:00,274 --> 00:00:01,597 إذا تلك الأصوات حقيقية 3 00:00:01,728 --> 00:00:03,556 إذا يوجد شيء ما هنا يتواصل معكِ 4 00:00:03,686 --> 00:00:05,253 فذلك يعني بأنكِ متصلة بهذا المكان 5 00:00:05,384 --> 00:00:06,776 بطريقة لا يتصل بها شخص آخر من المتواجدين هنا 6 00:00:06,907 --> 00:00:07,734 لكن نحتاج لدليل 7 00:00:07,864 --> 00:00:09,257 ما هذا؟ 8 00:00:09,388 --> 00:00:11,520 قالوا بأنهم قد شاهدوك وأنت تدفن الحقيبة 9 00:00:11,651 --> 00:00:14,175 وهذا الدليل على أنهم حقيقيون 10 00:00:14,306 --> 00:00:15,742 أتعرف ما الذي يعنيه هذا؟ 11 00:00:15,872 --> 00:00:16,960 أيمكن أن أسترجع وسادتي؟ 12 00:00:17,091 --> 00:00:18,832 أريد أخذ قيلولة 13 00:00:18,962 --> 00:00:20,921 وإنها مثل بطانية أمان بالنسبة إلي 14 00:00:21,051 --> 00:00:23,837 أجل، أفهم ذلك تماماً، آسفة مجدداً 15 00:00:23,967 --> 00:00:26,883 الأمر مضحك، لدي قميص مشابه لقيمصكِ تماماً 16 00:00:27,014 --> 00:00:28,929 أعرف، لقد أخذت هذا من حقيبتك 17 00:00:29,059 --> 00:00:31,105 ما الخطب؟ 18 00:00:31,235 --> 00:00:33,368 أعتقدت بأنني أرتكبت خطأ 19 00:00:33,499 --> 00:00:35,936 عرفت بشأن الطلاق وكيف أن هذه الرحلة 20 00:00:36,066 --> 00:00:37,329 كانت الفعل الأخير 21 00:00:37,459 --> 00:00:39,113 قبل أن تخبرانا بالأخبار السيئة 22 00:00:39,243 --> 00:00:42,508 !(لقد مات (توماس !لكِ طفلان آخران 23 00:00:42,638 --> 00:00:43,857 لماذا كلانا ليسا كافيان بالنسبة إليكِ؟ 24 00:00:46,120 --> 00:00:47,164 ما هذه؟ 25 00:00:47,295 --> 00:00:48,775 الشجرة البعيدة 26 00:00:48,905 --> 00:00:50,080 شاهد 27 00:00:51,299 --> 00:00:53,519 كيف تفعل ذلك؟ 28 00:00:53,649 --> 00:00:54,868 لا أعرف، لكن خمن ماذا 29 00:00:54,998 --> 00:00:57,392 ماذا؟ - إنها تقوم بذلك للأشخاص أيضاً - 30 00:00:57,523 --> 00:00:59,176 حقاً؟ 31 00:00:59,307 --> 00:01:02,049 المشكلة هي بأنك لن تعرف أبداً أين سينتهي بك الأمر 32 00:01:02,179 --> 00:01:03,616 لا توجد أسلاك 33 00:01:03,746 --> 00:01:04,965 ماذا؟ 34 00:01:05,095 --> 00:01:07,794 في الغلاف المطاطي، والقابس؟ 35 00:01:07,924 --> 00:01:10,840 أنظري، لا شيء من ذلك يبدو منطقي 36 00:01:13,930 --> 00:01:15,149 !أمّي 37 00:01:15,279 --> 00:01:16,846 كل شيء بشأن هذا الأمر هو مستحيل 38 00:01:16,977 --> 00:01:19,371 لكن يمكننا أن نعرف أين تتجه تلك الأسلاك 39 00:01:26,334 --> 00:01:29,119 كان هناك هذا الرمز الغريب على السقف 40 00:01:29,250 --> 00:01:31,383 ما الذي تبحثين عنه؟ 41 00:01:37,998 --> 00:01:40,043 ...لدي تلك الفكرة الجنونية التي قد تنجح و 42 00:01:40,174 --> 00:01:42,176 وإذا نجحت 43 00:01:42,306 --> 00:01:44,874 ربما أكون قادراً على إيجاد طريقة لإيصال أولئك الناس لمنازلهم 44 00:01:47,224 --> 00:01:49,879 إنها جميلة جداً 45 00:01:51,881 --> 00:01:54,188 أنا سعيد للغاية لإعجابكِ بها 46 00:01:54,318 --> 00:01:56,886 متى أستطيع الدخول؟ 47 00:02:09,508 --> 00:02:11,510 في الواقع، إنه نوع ما وقح 48 00:02:11,640 --> 00:02:13,207 أعرف 49 00:02:13,337 --> 00:02:16,036 ماذا؟ أمر غير مقبول، مستحيل 50 00:02:22,738 --> 00:02:25,088 دعونا أن لا نهول الأمر 51 00:02:28,527 --> 00:02:30,137 ...إنها حفلة، يا رفاق 52 00:02:33,445 --> 00:02:35,795 حسناً، إختر واحد - هذا - 53 00:02:38,058 --> 00:02:40,234 لا أعرف، يبدو بأنه غريب نوع ما 54 00:02:40,364 --> 00:02:42,366 أن تحتفلي باليوم الذي علقتي به هنا 55 00:02:42,497 --> 00:02:44,064 أنتِ تنظرين لهذا الأمر من الناحية الخاطئة 56 00:02:44,194 --> 00:02:46,109 إنه بشأن الإحتفال بالبقاء على قيد الحياة 57 00:02:48,068 --> 00:02:50,157 إنه يذكر الجميع بأن ذلك ممكن 58 00:02:50,287 --> 00:02:54,248 بالإضافة، من الجميل إقامة حفلة صغيرة من فترة لأخرى 59 00:02:55,771 --> 00:02:58,034 حسناً، ما الذي تبحثين عنه؟ 60 00:02:58,165 --> 00:03:00,776 أنا لست أبحث، بل أحفر 61 00:03:00,907 --> 00:03:03,866 ها هو ذا 62 00:03:03,997 --> 00:03:05,477 إنه مخبأي السرّي 63 00:03:08,305 --> 00:03:12,484 تحبّ (ترودي) هذه السترة 64 00:03:12,614 --> 00:03:15,878 إنها الشيء الوحيد الذي لا أدعها تأخذه 65 00:03:16,009 --> 00:03:18,881 (بالإضافة، إنها المفضلة لدى (إليس 66 00:03:23,407 --> 00:03:24,844 ماذا؟ 67 00:03:24,974 --> 00:03:27,934 لا شيء 68 00:03:28,064 --> 00:03:31,328 أنتِ فقط...تجعلين هذا المكان يبدو طبيعي تقريباً 69 00:03:31,459 --> 00:03:33,722 أنتِ مميزة حقاً 70 00:03:33,853 --> 00:03:36,072 لا تكوني سخيفة، كلنا مميزون 71 00:03:36,203 --> 00:03:38,510 (حتى (ترودي 72 00:03:38,640 --> 00:03:40,903 هذا ما سيقوله الشخص المميز حقاً 73 00:03:46,082 --> 00:03:48,171 ها هما فتاتاتي 74 00:03:48,302 --> 00:03:49,956 هل مستعدة لمسابقة صغيرة تسبق الحدث؟ 75 00:03:50,086 --> 00:03:52,045 لم تبدأ الحفلة بعد، يا عزيزي 76 00:03:52,175 --> 00:03:55,788 !أعرف! أعرف لذلك يسمونها لعبة تسبق الحدث 77 00:03:57,137 --> 00:03:58,007 ماذا؟ 78 00:04:00,009 --> 00:04:01,184 لا شيء 79 00:04:01,315 --> 00:04:03,926 فقط...تصرف بحذر، حسناً؟ 80 00:04:04,057 --> 00:04:05,232 نعم، أعرف، أعرف 81 00:04:07,016 --> 00:04:08,104 جولي)؟) 82 00:04:08,235 --> 00:04:10,106 ماذا بشأنك؟ 83 00:04:10,237 --> 00:04:13,022 أنا بخير، شكراً 84 00:04:13,153 --> 00:04:14,937 حسناً 85 00:04:15,068 --> 00:04:17,984 حسناً، أيّاً يكن، أنتما مملتان 86 00:04:18,114 --> 00:04:20,726 فيكتور)؟) أين أنت، يا (فيكتور)، يا رجل؟ 87 00:04:20,856 --> 00:04:22,336 !لنبدأ بهذه الحفلة 88 00:04:22,466 --> 00:04:24,251 أهو بخير؟ 89 00:04:25,295 --> 00:04:28,516 الليالي التي مثل هذه الليلة صعبة عليه قليلاً وحسب 90 00:04:28,647 --> 00:04:30,474 بقدر ما تحتفلين بالأشخاص الذين بقوا على قيد الحياة 91 00:04:30,605 --> 00:04:32,955 فأنتِ تحتفلين أيضاً بالذين لم ينجو 92 00:04:36,263 --> 00:04:38,961 خذي، يجب أن ترتدي هذا ستبدين جميلة حقاً 93 00:04:47,187 --> 00:04:48,449 حسناً، بحقك، يا رجل 94 00:04:48,580 --> 00:04:51,017 أقصد، أنت يجب أن تكون ثمل اليوم من بين كل الناس 95 00:04:51,147 --> 00:04:52,235 منذ متى وأنت هنا؟ 96 00:04:52,366 --> 00:04:54,063 أرجوك دعني وشأني 97 00:04:54,194 --> 00:04:56,109 !(إليس) 98 00:04:56,239 --> 00:04:57,240 !(إليس) 99 00:04:59,286 --> 00:05:00,766 أتريدين مشروب؟ 100 00:05:02,245 --> 00:05:03,769 حسناً 101 00:05:07,120 --> 00:05:09,122 (لا يوجد المزيد من الخوخ، يا (دونا 102 00:05:09,252 --> 00:05:12,038 ...أعرف، نحن 103 00:05:12,168 --> 00:05:14,170 لقد نفدت منا 104 00:05:14,301 --> 00:05:16,346 لقد نفدت؟ 105 00:05:16,477 --> 00:05:18,087 ظننت بأنني لدي بضعة علبة أخرى مخبأة في القبو 106 00:05:18,218 --> 00:05:20,133 ...لكن 107 00:05:20,263 --> 00:05:23,179 كنت أخبئ بعض الأشياء الأخرى لأجلك 108 00:05:23,310 --> 00:05:25,138 ...بعض علب كوكتيل الفواكهة والتوت البري 109 00:05:25,268 --> 00:05:27,488 لقد نفدت علب الخوخ 110 00:05:27,619 --> 00:05:29,446 ...كل تلك السنوات، ذلك 111 00:05:29,577 --> 00:05:31,318 ذلك الشيء الوحيد الذي لم يتغير 112 00:05:31,448 --> 00:05:34,147 والآن، نفدت 113 00:05:34,277 --> 00:05:36,279 (آسفة، يا (فيكتور 114 00:05:36,410 --> 00:05:38,194 نعم 115 00:05:55,603 --> 00:05:58,084 !(هيّا، يا (كيفين سيحل الظلام عما قريب 116 00:05:58,214 --> 00:05:59,259 قادم 117 00:05:59,283 --> 00:06:09,283 ترجمة فريق كلكامش ( أكرم ناصر ) 118 00:05:59,283 --> 00:06:09,283 {\an8}t.me/GilgameshSubs 119 00:06:09,486 --> 00:06:14,100 "(كي سيرا، سيرا (سيحصل ما يحصل" 120 00:06:19,583 --> 00:06:24,284 "حينما كنت صغيرًا" 121 00:06:24,414 --> 00:06:26,547 "سألت والدي" 122 00:06:26,678 --> 00:06:29,028 "ماذا سأكون؟" 123 00:06:30,507 --> 00:06:32,814 "هل سأكون وسيم؟" 124 00:06:32,945 --> 00:06:35,295 "هل سأكون غني؟" 125 00:06:35,425 --> 00:06:38,385 "وهذا ما قاله لي" 126 00:06:39,473 --> 00:06:42,606 "كي سيرا، سيرا" 127 00:06:42,737 --> 00:06:46,306 "سيحصل ما سيحصل" 128 00:06:49,309 --> 00:06:52,399 "لا يسعنا التنبؤ بالمستقبل" 129 00:06:52,529 --> 00:06:56,098 "كي سيرا، سيرا" 130 00:06:57,578 --> 00:07:00,276 "سيحصل ما سيحصل" 131 00:07:10,330 --> 00:07:14,595 "الآن، لدي أطفال من صلبي" 132 00:07:14,726 --> 00:07:17,293 "سألوا والدهم" 133 00:07:17,424 --> 00:07:19,382 "ماذا سنكون" 134 00:07:21,254 --> 00:07:23,430 "هل سنكون جميلون؟" 135 00:07:23,560 --> 00:07:25,606 "هل سنكون أغنياء؟" 136 00:07:25,737 --> 00:07:28,217 "أخبرهم بحنان" 137 00:07:30,742 --> 00:07:33,396 "كي سيرا، سيرا" 138 00:07:33,527 --> 00:07:38,401 "سيحصل ما سيحصل" 139 00:07:38,532 --> 00:07:43,232 "لا يسعنا التنبؤ بالمستقبل" 140 00:07:43,363 --> 00:07:45,408 "كي سيرا، سيرا" 141 00:07:48,455 --> 00:07:51,023 "سيحصل ما سيحصل" 142 00:07:53,286 --> 00:07:55,244 "كي سيرا، سيرا" 143 00:08:29,104 --> 00:08:30,627 "كانت هناك فرحة بالغة على وجوه" 144 00:08:30,758 --> 00:08:33,587 "جميع أصدقاءها الجدد الرائعون الذين تعرفت عليهم" 145 00:08:33,717 --> 00:08:36,459 "الكثير من السحر في كُل الأماكن الرائعة التي زارتها" 146 00:08:39,375 --> 00:08:41,595 "مع ذلك، شعرت (كرومنوكل) بشعور" 147 00:08:41,725 --> 00:08:43,597 "بوجود الكثير لم يأتي بعد" 148 00:08:43,727 --> 00:08:47,253 "وإن مغامرتها في هذا العالم الغريب الجديد" 149 00:08:47,383 --> 00:08:49,385 "حقاً قد بدأت للتو" 150 00:09:25,813 --> 00:09:27,597 (جايد)؟ 151 00:09:30,557 --> 00:09:32,428 هل قلت لك بأن تدخل؟ 152 00:09:32,559 --> 00:09:34,474 تريدنا أمّي أن نبدأ بتناول العشاء 153 00:09:34,604 --> 00:09:36,868 هيّا 154 00:09:36,998 --> 00:09:39,740 ماذا تفعل؟ - ما الخطب، يا رجل؟ - 155 00:09:39,871 --> 00:09:42,656 !كنت أقرأ هذا - !لا توجد هنا أي أوراق أخرى - 156 00:09:42,786 --> 00:09:45,485 هذا لا يعني بأن تبدأ بالرسم في كتابي اللعين 157 00:09:45,615 --> 00:09:47,704 أتريدني أن أكتب على جدرانكما؟ 158 00:09:47,835 --> 00:09:49,358 !مثل مجنون؟ 159 00:10:01,631 --> 00:10:04,373 ما الذي تفعله بالخارج؟ 160 00:10:04,504 --> 00:10:07,550 أنا....أعتقد بأن هناك أمور يجب أن نتحدث بشأنها 161 00:10:08,638 --> 00:10:10,423 على إنفراد 162 00:10:10,553 --> 00:10:12,381 حسناً، زرني في الصباح 163 00:10:12,512 --> 00:10:15,254 كلا، أعتقد بأننا يجب أن نتحدث الآن 164 00:10:15,384 --> 00:10:17,125 الأمر مهم 165 00:10:20,955 --> 00:10:23,175 أعتقد بأننا سننام سوية إذاً 166 00:10:25,394 --> 00:10:26,482 تفضل بالدخول 167 00:10:39,669 --> 00:10:41,584 يبدو بأنك ذاهب لمكان ما 168 00:10:41,715 --> 00:10:46,459 نعم، كنت سأمر عليك وأتحدث معك بشأن ذلك 169 00:10:46,589 --> 00:10:48,940 حسناً، لدينا أمور كثيرة لنتحدث بشأنها أكثر مما ظننت 170 00:10:54,858 --> 00:10:57,644 إنه نائم بعمق 171 00:10:57,774 --> 00:10:59,602 حسناً، متأكد جداً Well, pretty sure 172 00:10:59,733 --> 00:11:01,604 بأنكِ أنتهكتِ الكثير من قوانين عمالة الأطفال 173 00:11:01,735 --> 00:11:04,477 بجعله يحفر في القبو طوال اليوم 174 00:11:04,607 --> 00:11:07,219 كلا، لقد كان يستمتع أراد تقديم المساعدة 175 00:11:11,136 --> 00:11:13,660 أنا أتوتر بشدة بكل مرة أزيح ناظري عنه 176 00:11:13,790 --> 00:11:16,445 أجل، أجل، وأنا أيضاً 177 00:11:16,576 --> 00:11:20,623 لكن انظري، النوافذ مغلقة بالمسامير 178 00:11:20,754 --> 00:11:23,670 الأبواب مقفلة 179 00:11:23,800 --> 00:11:25,585 لا يمكنه حتى ترك أحد تلك الأشياء تدخل إذا حاول ذلك 180 00:11:25,715 --> 00:11:27,587 أجل، أجل 181 00:11:30,068 --> 00:11:32,984 سحقاً! وبعدها أفكر بشأن (جولي) في ذلك المنزل 182 00:11:33,114 --> 00:11:36,248 دونا)، السيدة التي تدير المكان) ...ربما تكون 183 00:11:39,033 --> 00:11:41,253 لكنها ليست حمقاء بالتأكيد 184 00:11:41,383 --> 00:11:42,167 أجل 185 00:11:43,646 --> 00:11:45,735 كيف يجري الأمر؟ 186 00:11:45,866 --> 00:11:47,563 ...حسناً 187 00:11:47,694 --> 00:11:49,522 بشرط أن أقنع المأمور 188 00:11:49,652 --> 00:11:51,915 أن يسمح لي بإستخدام جميع موادهم للبناء 189 00:11:52,046 --> 00:11:54,788 ناهيكِ عن إستنزاف جميع بطارياتهم 190 00:11:54,918 --> 00:11:56,572 وجعل (دونا) تسمح لنا بالبناء 191 00:11:56,703 --> 00:11:58,400 في مكان مرتفع في السكن الجماعي 192 00:11:58,531 --> 00:11:59,662 يجب أن يكون واعد بما يكفي 193 00:11:59,793 --> 00:12:01,882 ليكرهني الجميع عندما يفشل الأمر 194 00:12:02,013 --> 00:12:03,492 بحقك، لا تقل ذلك 195 00:12:03,623 --> 00:12:05,190 لقد حصلت على إشارة 196 00:12:05,320 --> 00:12:07,540 كلا، بحقكِ أنتِ لقد حصلت على إشارة ثابتة 197 00:12:07,670 --> 00:12:09,672 هذه مختلفة جداً عن الإشارة 198 00:12:09,803 --> 00:12:11,413 حسناً، لكنها شيء ما 199 00:12:12,849 --> 00:12:14,416 أجل 200 00:12:21,945 --> 00:12:24,818 إنه يهم 201 00:12:24,948 --> 00:12:26,776 وأصغي، أنظر للجانب المشرق 202 00:12:26,907 --> 00:12:28,604 على الأقل لدينا حفرة في قبونا لنعمل عليها 203 00:12:28,735 --> 00:12:29,823 أو فيها 204 00:12:29,953 --> 00:12:32,434 أو فيها سأعود للأسفل 205 00:12:34,654 --> 00:12:36,351 من الأفضل البدء بالعمل عليها 206 00:12:45,708 --> 00:12:47,493 اللعنة 207 00:12:47,623 --> 00:12:49,451 انتبه إلى أين تسير، يا رجل، اللعنة 208 00:12:49,582 --> 00:12:51,714 أنت، أنت! تمهل 209 00:12:51,845 --> 00:12:53,455 ربما تتمهل قليلاً 210 00:12:53,586 --> 00:12:54,891 أنا...أنا بخير، أنا بخير 211 00:12:55,022 --> 00:12:56,719 إنها حفلة، أليس كذلك؟ 212 00:12:56,850 --> 00:12:58,721 لا تقلقي 213 00:13:01,855 --> 00:13:03,770 أكل شيء بخير؟ 214 00:13:03,900 --> 00:13:05,902 نعم، أعتقد ذلك 215 00:13:06,033 --> 00:13:07,948 قال بأن لا أقلق، لذا لن أقلق 216 00:13:08,079 --> 00:13:11,821 !حسناً، ليهدأ الجميع الآن 217 00:13:11,952 --> 00:13:13,562 !جميعاً - يجب أن نذهب - 218 00:13:13,693 --> 00:13:14,824 أجل، أجل 219 00:13:14,955 --> 00:13:18,567 !أنتم، توقفوا عن الشرب 220 00:13:20,700 --> 00:13:22,615 حسناً 221 00:13:22,745 --> 00:13:24,921 نحن متواجدون هنا الليلة 222 00:13:25,052 --> 00:13:28,403 للإحتفال بذكرى سنوية مميزة جداً 223 00:13:28,534 --> 00:13:29,796 أجل 224 00:13:29,926 --> 00:13:31,580 ...قبل سنة بمثل هذا اليوم 225 00:13:34,801 --> 00:13:37,412 دخلت عزيزتنا الجميلة (فاطمة) إلى حيواتنا 226 00:13:38,848 --> 00:13:40,459 بضعكم كانوا متواجدين هنا بذلك الوقت 227 00:13:40,589 --> 00:13:43,549 ووصل العديد منكم بعد ذلك 228 00:13:44,245 --> 00:13:47,770 لكنكم جميعكم تعرفتم عليها 229 00:13:47,901 --> 00:13:49,555 وأحببتموها 230 00:13:49,685 --> 00:13:53,776 لعطفها وقوتها 231 00:13:53,907 --> 00:13:54,777 ...ولحكمتها 232 00:13:54,908 --> 00:13:56,431 !ولأجل حشيشها 233 00:14:00,087 --> 00:14:02,655 مهارة البستنة هي بالتأكيد ميزة إضافية كبيرة 234 00:14:04,222 --> 00:14:06,615 لم تكن رائحة دفيئتنا الزراعية جيدة جداً هكذا من قبل 235 00:14:08,922 --> 00:14:11,664 لكن بجدية 236 00:14:11,794 --> 00:14:15,058 ...الحقيقة هي 237 00:14:15,189 --> 00:14:17,713 لقد جعلتِ هذا المنزل الغير مريح 238 00:14:17,844 --> 00:14:18,932 يبدو وكأنه منزلنا بعض الشيء 239 00:14:21,021 --> 00:14:23,763 ذكرى سنوية سعيدة، يا عزيزتي 240 00:14:23,893 --> 00:14:25,765 ...(دونا) 241 00:14:29,029 --> 00:14:30,422 شكراً لكِ 242 00:14:38,952 --> 00:14:40,736 هذه جميلة جداً 243 00:14:42,782 --> 00:14:44,827 ...لتلتقط جميع الأحلام السيئة 244 00:14:46,960 --> 00:14:49,615 وتدع فقط الأحلام السعيدة تصل إليكِ 245 00:14:51,660 --> 00:14:53,184 تعالي إلى هنا - شكراً لكِ - 246 00:14:55,011 --> 00:14:59,668 نحن محظوظون جداً بوجودك 247 00:14:59,799 --> 00:15:01,540 ...محظوظون جداً 248 00:15:02,410 --> 00:15:04,717 يكفي عاطفة 249 00:15:04,847 --> 00:15:07,676 حسناً، جميعاً، جميعكم تعرفون البروتوكول 250 00:15:07,807 --> 00:15:10,897 أشربوا ودخنوا وأستمتعوا 251 00:15:11,027 --> 00:15:13,856 وأعتنوا ببعضكم البعض 252 00:15:13,987 --> 00:15:15,684 !بصحتكم - بصحتك - 253 00:15:15,815 --> 00:15:16,946 بصحتكِ، يا عزيزتي 254 00:15:20,820 --> 00:15:22,561 ذكرى سنوية سعيدة، يا جميلة 255 00:15:22,691 --> 00:15:23,823 شكراً لكِ 256 00:15:34,877 --> 00:15:37,706 أنظروا لما أحضرته إلي 257 00:15:37,837 --> 00:15:39,012 لقد صنعت هذا بنفسها 258 00:15:41,928 --> 00:15:44,191 لذا، تلك هي الخطة، أجل 259 00:15:44,322 --> 00:15:46,237 إيجاد طريقة للخروج من هنا وللأبد 260 00:15:46,367 --> 00:15:49,501 قبل أن ينهار كل شيء حولنا 261 00:15:52,155 --> 00:15:53,679 دورك 262 00:15:58,988 --> 00:16:01,904 أنا دفنت هذه الحقيبة باليوم الذي وصلت فيه 263 00:16:05,865 --> 00:16:07,432 افتحها 264 00:16:14,047 --> 00:16:15,570 أكنت تخفي عني أمور؟ 265 00:16:20,009 --> 00:16:21,663 أهذه لك؟ 266 00:16:24,318 --> 00:16:28,017 لست أتحدث بشأن القيص بل أتحدث بشأن الدمّ 267 00:16:28,148 --> 00:16:29,497 هناك غرض آخر في الحقيبة 268 00:16:34,459 --> 00:16:37,288 أقصد، ما....ما هذا؟ ما الذي يجري؟ 269 00:16:41,030 --> 00:16:44,120 ...لم نناقش أبداً حقيقتنا السابقة 270 00:16:44,251 --> 00:16:47,776 قبل أن نأتي إلى هنا 271 00:16:57,264 --> 00:17:01,790 كان هناك فتى في تجمعي الديني 272 00:17:01,921 --> 00:17:06,099 كان هادئ وحسّاس 273 00:17:08,014 --> 00:17:09,972 كان يتحمس للغاية 274 00:17:10,103 --> 00:17:11,974 عندما تدعه أمّه يضع دولار في سلة التبرعات 275 00:17:15,978 --> 00:17:18,154 يوم ما، بعد القدّاس 276 00:17:18,285 --> 00:17:21,636 وجدته واقف خارج منزل القسيس 277 00:17:21,767 --> 00:17:24,813 وكان أمر غير إعتيادي 278 00:17:27,076 --> 00:17:28,513 لم يكن من الأطفال الذين 279 00:17:28,643 --> 00:17:29,949 يتيهون بعيداً عن آباءهم 280 00:17:30,079 --> 00:17:32,865 ...لقد كانا 281 00:17:32,995 --> 00:17:34,910 ...صارمان 282 00:17:36,956 --> 00:17:40,133 وقاسيان 283 00:17:40,263 --> 00:17:44,224 وأنا أتفهم ذلك، يقلق الآباء بشأن أطفالهم 284 00:17:44,355 --> 00:17:47,009 ...وأحيانا تضطر 285 00:17:51,057 --> 00:17:52,972 آسف، هل تمانع؟ 286 00:18:02,373 --> 00:18:06,899 ...على أية حال، المغزى هو 287 00:18:07,029 --> 00:18:08,770 كان الفتى مضطرب 288 00:18:11,033 --> 00:18:13,035 سألني إذا يمكنه البقاء لفترة 289 00:18:13,166 --> 00:18:16,169 لكن يجب أن أتحضر للقدّاس المسائي 290 00:18:16,299 --> 00:18:20,869 ولم أرغب أن يقلق والداه 291 00:18:23,089 --> 00:18:26,875 ...لذا أنا 292 00:18:27,006 --> 00:18:30,052 ذهبت إلى درجي وأخرجت قطعة حلوى 293 00:18:30,183 --> 00:18:34,753 دائماً أحتفظ بمجموعة لأطفال الحيّ 294 00:18:37,712 --> 00:18:40,411 أستطعت الفهم بأنه لم يرغب بالإنصراف 295 00:18:42,369 --> 00:18:47,418 لكنّي سلمته إياها وصرفته 296 00:18:51,552 --> 00:18:55,991 لاحقاً بذلك المساء، مررت بالمنزل 297 00:18:59,342 --> 00:19:01,257 كان أمر غير طبيعي بعض الشيء 298 00:19:01,388 --> 00:19:05,044 أنا لست معتاد على إجراء الإتصالات المنزلية 299 00:19:05,174 --> 00:19:08,134 ...لكن كان هناك أمر يزعجني وأنا 300 00:19:10,919 --> 00:19:12,225 بينما كنت أمشي في الممر 301 00:19:12,355 --> 00:19:14,880 خرجت الأمّ مسرعة 302 00:19:15,010 --> 00:19:19,101 ...بحالة هستيرية 303 00:19:19,232 --> 00:19:21,713 لا يمكن تهدئتها 304 00:19:21,843 --> 00:19:23,628 ...لقد كانت 305 00:19:27,153 --> 00:19:28,676 وكان بأمكاني شمّ رائحة الكحول 306 00:19:28,807 --> 00:19:30,722 باللحظة التي عبرت بها الباب 307 00:19:31,940 --> 00:19:35,117 ...كان الأبّ 308 00:19:35,248 --> 00:19:37,076 واقف هناك بنظرته المذعورة 309 00:19:37,206 --> 00:19:39,208 المنذهلة التي ترتسم على وجهه 310 00:19:39,339 --> 00:19:42,777 انهض! انهض!" كما قال" 311 00:19:46,520 --> 00:19:51,090 مشيت ودخلت إلى الغرفة وكان هناك 312 00:19:54,180 --> 00:19:58,924 ذلك الفتى البريء الجميل 313 00:19:59,054 --> 00:20:03,972 مستلقى هناك، متكسر 314 00:20:04,103 --> 00:20:07,498 ...كانت رقبته متورمة بطريقة....لقد كانت 315 00:20:12,024 --> 00:20:15,810 ...وكان بإمكاني رؤية ما في جيبه 316 00:20:15,941 --> 00:20:17,899 قطعة الحلوى 317 00:20:23,470 --> 00:20:26,517 "سيكون بخير" 318 00:20:26,647 --> 00:20:28,997 هذا ما قاله الأبّ "سيكون بخير" 319 00:20:30,346 --> 00:20:33,001 لقد كانت الطريقة التي قالها بها 320 00:20:33,132 --> 00:20:34,829 بدت غاضبة 321 00:20:38,137 --> 00:20:42,271 الأمر الذي أعرفه بعد ذلك بأنني كنت فوقه 322 00:20:42,402 --> 00:20:45,187 أهشم وجهه بأقوى ما أستطيع 323 00:20:45,318 --> 00:20:48,016 لم أستطع التوقف 324 00:20:48,147 --> 00:20:50,105 أستمررت بضربه مراراً وتكراراً 325 00:20:50,236 --> 00:20:52,151 لم أستطع التوقف 326 00:20:52,281 --> 00:20:55,023 حتى عندما شعرت بأن عظام يدي بدأت بالتكسر 327 00:20:55,154 --> 00:20:56,111 لم أستطع التوقف 328 00:20:59,506 --> 00:21:03,379 أنا كنت الشخص الذي كان يفترض به أن يصغي 329 00:21:03,510 --> 00:21:07,253 أنا كنت الشخص الذي يفترض به أن يدافع عن العاجزين 330 00:21:07,383 --> 00:21:11,213 أتى ذلك الفتى الجميل متوسل طالبٍ لمساعدتي 331 00:21:11,344 --> 00:21:13,825 وكل ما أمكنني فعله كان بإعطاءه قطعة حلوى 332 00:21:15,304 --> 00:21:17,829 !قطعة حلوى لعينة 333 00:21:26,315 --> 00:21:29,231 الشيء اللاحق الذي أتذكره 334 00:21:29,362 --> 00:21:32,104 كنت أقف على جسر أحمل بيدي تلك الزجاجة 335 00:21:32,234 --> 00:21:33,975 وكانت المرة الأولى بحياتي 336 00:21:34,106 --> 00:21:35,847 التي سمعت بها صوت الربّ 337 00:21:37,631 --> 00:21:39,372 أخبرني بالعودة للسيارة 338 00:21:39,502 --> 00:21:41,853 بوجود طريق آخر لي لأسلكه 339 00:21:43,028 --> 00:21:45,378 لذا فعلت ذلك 340 00:21:45,508 --> 00:21:47,032 عدت إلى السيارة وقدت 341 00:21:47,162 --> 00:21:48,990 وبعد ساعتين، أنا كنت هنا 342 00:21:54,517 --> 00:21:56,302 لماذا تخبرني بكل ذلك الآن؟ 343 00:21:59,435 --> 00:22:02,090 لأنني قيدت (سارة) في قبو الكنيسة 344 00:22:04,397 --> 00:22:06,573 أصغي، طالما عرفت بوجود سبب لوجودنا هنا 345 00:22:06,704 --> 00:22:08,270 بوجود طريق يجب أن نسلكه 346 00:22:08,401 --> 00:22:09,271 ...وأعرف بأن ذلك قد يبدو 347 00:22:11,099 --> 00:22:12,971 أخبرني بأنك تمزح 348 00:22:13,101 --> 00:22:14,407 ...(بويد) 349 00:22:14,537 --> 00:22:16,191 !أخبرني بأنك تمزح 350 00:22:16,322 --> 00:22:17,802 هل ستطلق النار عليّ؟ 351 00:22:17,932 --> 00:22:19,281 !قد أطلق النار عليك، أجل 352 00:22:19,412 --> 00:22:21,501 أنت أخبرتني بأن (فرانك) أنتهك القواعد 353 00:22:21,632 --> 00:22:23,416 !توجب على (فرانك) أن يدخل الصندوق 354 00:22:23,546 --> 00:22:25,505 ...والآن أنت فقط....تلك الفتاة 355 00:22:25,636 --> 00:22:27,899 ربما تكون تلك الفتاة المفتاح لحلّ كل هذا 356 00:22:29,248 --> 00:22:30,466 ...تلك الفتاة 357 00:22:30,597 --> 00:22:33,034 قد تكون وسيلتنا للرجوع لمنازلنا 358 00:22:34,427 --> 00:22:37,082 استمر بالتحدث 359 00:22:37,212 --> 00:22:38,474 حسناً 360 00:22:54,229 --> 00:22:55,317 (ياسمين) 361 00:22:58,059 --> 00:22:59,147 !(ياسمين) 362 00:22:59,278 --> 00:23:00,845 ما الخطب؟ 363 00:23:02,150 --> 00:23:04,109 أتيت لأودعك 364 00:23:04,239 --> 00:23:06,111 ماذا؟ انتظري، انتظري، انتظري 365 00:23:06,241 --> 00:23:09,941 لست أفهمك، تحدثي معي رجاءاً 366 00:23:12,421 --> 00:23:14,162 لما لا تدعني أدخل؟ 367 00:23:21,169 --> 00:23:24,651 تعرفين السبب، لا أستطيع 368 00:23:24,782 --> 00:23:27,045 أرجوكِ، أبقي معي وتحدثي معي 369 00:23:27,175 --> 00:23:29,134 لقد قلت بأنك أحببتني 370 00:23:29,264 --> 00:23:31,353 !أنا أحبّك 371 00:23:31,484 --> 00:23:33,704 لا أستطيع الإستمرار بالقدوم إلى هنا 372 00:23:33,834 --> 00:23:37,055 أن أعرف بأنني سأراك ولكن لن ألمسك أبداً 373 00:23:37,185 --> 00:23:40,319 أن أعرف بأنك خائف مني 374 00:23:40,449 --> 00:23:42,147 بأنك مشمئز مني 375 00:23:42,277 --> 00:23:43,975 ...كلا، إنه 376 00:23:44,105 --> 00:23:46,368 أنت دائماً تخبرني عن مدى وحدتك بالداخل 377 00:23:46,499 --> 00:23:49,502 ليس لديك فكرة عن مدى الوحدة بالخارج هنا 378 00:23:51,591 --> 00:23:54,072 لم يكن خياري ليكون الأمر هكذا 379 00:23:55,638 --> 00:23:57,292 (وداعٍ، يا (كيفين 380 00:23:57,423 --> 00:23:59,338 انتظري، انتظري 381 00:24:02,428 --> 00:24:06,388 أنت تعرفين بوجود حفلة في الطابق السفلي 382 00:24:06,519 --> 00:24:10,262 يحضى الجميع بوقت جيد حقاً 383 00:24:10,392 --> 00:24:12,568 لكنكِ أنتِ الشخص الوحيد الذي أريد أن أكون معه 384 00:24:12,699 --> 00:24:15,267 الشخص الوحيد الذي أريد التحدث معه 385 00:24:20,925 --> 00:24:24,058 أتعدين بأن تكوني أنتِ فقط؟ لن يستطيع أحد آخر الدخول؟ 386 00:24:25,059 --> 00:24:29,107 ليس بعدما نغلق النافذة، أعدك 387 00:24:32,240 --> 00:24:33,198 حسناً 388 00:24:44,296 --> 00:24:47,299 ...والآن، السؤال هو 389 00:24:50,345 --> 00:24:52,826 كم بُعد موجود؟ 390 00:24:52,957 --> 00:24:56,656 يعتقد متبعو نظرية الأوتار البوزونية بوجود 26 بُعد 391 00:24:56,787 --> 00:24:59,833 لكن يقول متبعو نظرية الأوتار الفائقة بوجود 10 أبعاد فقط 392 00:24:59,964 --> 00:25:02,488 وهذه حقيقة هذا المكان؟ بُعد آخر؟ 393 00:25:02,618 --> 00:25:03,924 كلا، كلا، كلا 394 00:25:04,055 --> 00:25:06,144 هذا بُعد مصغر 395 00:25:06,274 --> 00:25:07,319 يا إلهي 396 00:25:08,668 --> 00:25:10,539 بحق الربّ، يا رجل، يكفي 397 00:25:12,367 --> 00:25:14,239 إنه ليس بُعد مصغر 398 00:25:14,369 --> 00:25:15,631 إنه ليس كما تعتقد أنت 399 00:25:15,762 --> 00:25:17,242 ولا أحد يهتم لذلك 400 00:25:17,372 --> 00:25:19,679 فلما لا تخرس، يا رجل؟ 401 00:25:19,810 --> 00:25:23,291 أجل، حسناً، أشرب مشروب آخر 402 00:25:23,422 --> 00:25:26,077 حسناً، أهدأ 403 00:25:27,513 --> 00:25:28,427 !يا إلهي 404 00:25:30,342 --> 00:25:31,343 ماذا ستفعل بشأن ذلك؟ 405 00:25:31,473 --> 00:25:32,300 ماذا ستفعل؟ 406 00:25:32,431 --> 00:25:34,476 حسناً، حسناً 407 00:25:34,607 --> 00:25:37,044 خذيه للأعلى قبل أن يبدأ بمهاجمة الآخرين 408 00:25:40,787 --> 00:25:42,571 !كلا، كلا، كلا - هذا يكفي - 409 00:25:42,702 --> 00:25:44,617 !هذا يكفي! اهدأ الآن 410 00:25:46,749 --> 00:25:48,490 هل أنت بخير؟ 411 00:25:48,621 --> 00:25:50,318 هل أنت بخير؟ 412 00:25:54,322 --> 00:25:58,457 ...أجل، أنا آسف، أنا 413 00:25:58,587 --> 00:26:00,241 سأصعد للأعلى وأستلقي 414 00:26:00,372 --> 00:26:01,634 حسناً، سآتي معك 415 00:26:01,764 --> 00:26:04,724 ...كلا، لابأس، لابأس، أنا 416 00:26:08,423 --> 00:26:10,948 إنها ليلتك 417 00:26:11,078 --> 00:26:12,471 أبقي وحسب 418 00:26:20,479 --> 00:26:22,568 حيوان لعين 419 00:26:22,698 --> 00:26:24,396 الإبن مثل أمّه تماماً 420 00:26:28,922 --> 00:26:32,360 أبقَ بعيداً عن ناظري 421 00:26:41,369 --> 00:26:43,067 الآن، أغلق النافذة، بسرعة 422 00:26:50,770 --> 00:26:54,556 أترى؟ فقط كلانا 423 00:26:54,687 --> 00:26:56,428 فقط كلانا 424 00:26:59,692 --> 00:27:01,607 يا فتاي الوسيم 425 00:27:01,737 --> 00:27:04,436 يداكِ دافئتان جداً 426 00:27:04,566 --> 00:27:06,394 هل أعتقدت بأنهما سيكونان باردان؟ 427 00:27:09,745 --> 00:27:11,182 قبلني 428 00:27:49,568 --> 00:27:50,612 ماذا؟ 429 00:27:52,701 --> 00:27:54,442 العشاء جاهز 430 00:27:54,573 --> 00:27:56,749 أنا لست جائع 431 00:27:56,879 --> 00:27:58,446 كنت تحدق بذلك الكتاب 432 00:27:58,577 --> 00:27:59,795 ...ليوم ونصف، ربما يجب أن 433 00:27:59,926 --> 00:28:01,580 اذهب وحسب، اذهب وحسب 434 00:28:01,710 --> 00:28:02,537 أتعرف ماذا، يا (جايد)؟ 435 00:28:06,498 --> 00:28:07,499 !حسناً، حسناً 436 00:28:07,629 --> 00:28:09,675 !أنا قادم! يا إلهي 437 00:28:10,763 --> 00:28:14,332 لن اتأخر إذا كنت بمكانك 438 00:28:28,085 --> 00:28:30,000 يجب أن تحسني طريقة إحتفالك 439 00:28:32,132 --> 00:28:34,308 ماذا تفعلين بجلوسكِ هنا بمفردك؟ 440 00:28:36,441 --> 00:28:39,400 لستِ مضطرة لذلك 441 00:28:39,531 --> 00:28:42,360 أعرف بأنكِ لستِ تحبيني 442 00:28:42,490 --> 00:28:43,491 هذا ليس صحيح 443 00:28:45,885 --> 00:28:48,714 ...أنا فقط 444 00:28:48,844 --> 00:28:50,846 يالها من حفلة جميلة 445 00:28:50,977 --> 00:28:53,588 ستقام حفلة لكِ أيضاً 446 00:28:54,763 --> 00:28:57,375 كلا 447 00:28:57,505 --> 00:28:58,724 لا أعتقد ذلك 448 00:29:08,995 --> 00:29:10,431 أخلعي قميصك 449 00:29:10,562 --> 00:29:12,694 ماذا؟ 450 00:29:12,825 --> 00:29:15,436 لن أكذب، أنتِ أحياناً تدفعيني للجنون 451 00:29:17,699 --> 00:29:19,310 لكننا في هذا الأمر معاً 452 00:29:23,749 --> 00:29:25,359 أنتِ لستِ بمفردك 453 00:29:25,490 --> 00:29:27,405 حقاً؟ 454 00:29:32,801 --> 00:29:36,066 أعتبريها وكأنها هدية مقدمة لذكراكِ السنوية 455 00:29:39,025 --> 00:29:40,853 أتعرفين ماذا؟ 456 00:29:40,983 --> 00:29:43,682 بقدر ما أكره الإعتراف بذلك تبدو جميلة جداً عليكِ 457 00:29:43,812 --> 00:29:46,728 ذلك غير صحيح بتاتاً 458 00:29:48,513 --> 00:29:50,254 لكن شكراً لكِ 459 00:29:55,172 --> 00:29:57,478 سأجد شيء لإعطاءكِ إياه أيضاً 460 00:30:00,960 --> 00:30:03,658 المعذرة 461 00:30:03,789 --> 00:30:05,399 ذلك كان أمر لطيف منكِ 462 00:30:07,445 --> 00:30:11,362 أحياناً يحتاج المرء أن ترتفع معنوياته 463 00:30:12,624 --> 00:30:15,366 أيمكنني سؤالكِ عن أمر ما؟ 464 00:30:15,496 --> 00:30:17,368 بالتأكيد 465 00:30:17,498 --> 00:30:20,719 تلك الفتاة التي....قبلتيها سابقاً؟ 466 00:30:20,849 --> 00:30:23,809 من؟ (ستايسي)؟ أجل، إنها رائعة 467 00:30:23,939 --> 00:30:27,987 بلى، أنا فقط...ظننت بأنكِ أنتِ و(إليس) مرتبطان 468 00:30:28,118 --> 00:30:29,945 يا إلهي، أجل، أجل، كلا 469 00:30:30,076 --> 00:30:32,034 إليس)، إنه....إنه خليلي) 470 00:30:32,165 --> 00:30:35,647 (ذلك الأمر مع (ستايسي ذلك للمرح فقط 471 00:30:37,605 --> 00:30:39,433 حسناً 472 00:30:41,348 --> 00:30:43,655 ...هل تعتقدين 473 00:30:44,960 --> 00:30:46,788 هل بإمكاني تقبيلك؟ 474 00:30:48,094 --> 00:30:49,835 ...(جولي) 475 00:30:49,965 --> 00:30:52,620 ...كلا، أنا كنت...كنت أمزح، لم أقصد 476 00:30:52,751 --> 00:30:53,926 ...كلا، يا عزيزتي 477 00:30:54,056 --> 00:30:55,536 كلا، أتعرفين ماذا؟ أنسِ الأمر 478 00:31:00,367 --> 00:31:03,370 لذا، تخبرك تلك الفتاة ...بإنها تسمع أصوات وأنت 479 00:31:03,501 --> 00:31:06,460 أصغي، كنت مرتاب مثلك تماماً، حسناً؟ 480 00:31:07,896 --> 00:31:10,986 ....لكن بعدها 481 00:31:11,117 --> 00:31:13,467 أرتني هذا 482 00:31:13,598 --> 00:31:15,426 أنظر لهذا 483 00:31:16,601 --> 00:31:17,689 ...هذا هو الشعار 484 00:31:17,819 --> 00:31:18,951 أعرف ما هو 485 00:31:19,081 --> 00:31:20,866 ذلك كان قبل ثلاثة سنوات تقريباً 486 00:31:20,996 --> 00:31:23,782 منذ متى تواجد (سارة) و(ناثان)؟ أربعة أو خمسة أشهر؟ 487 00:31:23,912 --> 00:31:26,654 ...(حسناً، أنت أخبرت شخص ما وهو أخبر (سارة 488 00:31:26,785 --> 00:31:28,221 لم أخبر أحداً 489 00:31:28,352 --> 00:31:32,965 (من المستحيل أن تعرف ذلك، يا (بويد 490 00:31:33,095 --> 00:31:34,793 كان يراقبني شيء ما بذلك اليوم 491 00:31:34,923 --> 00:31:36,795 ...(ونفس الشيء قد أخبر (سارة 492 00:31:36,925 --> 00:31:38,971 وأتعتقد ذلك الشيء يحاول مساعدتنا؟ 493 00:31:39,101 --> 00:31:41,887 بقتل رجل مسن وطفل؟ 494 00:31:42,017 --> 00:31:46,108 مهما يكون، إنه جزء من بنية هذا المكان 495 00:31:46,239 --> 00:31:48,110 حسناً؟ (مهما كان الإرتباط الذي لدى (سارة 496 00:31:48,241 --> 00:31:50,852 ذلك يجعلها قيّمة بطرق لم نفهمها حتى الآن 497 00:31:50,983 --> 00:31:53,072 حسناً، إذا تريد وضعها في الصندوق، فذلك لابأس به 498 00:31:53,203 --> 00:31:54,987 لن أوقفك 499 00:31:55,117 --> 00:31:58,730 ...لكن إذا أنت جاد بإيجاد أجوبة 500 00:31:58,860 --> 00:32:01,863 حقيقة بأنك ذاهب بتلك الرحلة بنفس الوقت 501 00:32:01,994 --> 00:32:04,953 الذي ينكشف فيه أمر ذلك الإرتباط 502 00:32:05,084 --> 00:32:06,868 ذلك ليس مجردة صدفة 503 00:32:06,999 --> 00:32:10,698 هذه عناية إلاهية 504 00:32:10,829 --> 00:32:13,701 ماذا تقترح إذن؟ 505 00:32:13,832 --> 00:32:17,009 بأن نذهب معك، أنا و(سارة)، حسناً؟ 506 00:32:17,139 --> 00:32:18,663 نستخدم ذلك الإرتباط لصالحنا 507 00:32:19,881 --> 00:32:21,143 لذا، يدخل كاهن ومأمور 508 00:32:21,274 --> 00:32:23,755 وقاتلة مجنونة إلى حانة 509 00:32:23,885 --> 00:32:26,758 نعم، من هذا القبيل، أجل 510 00:32:26,888 --> 00:32:28,673 ماذا؟ 511 00:32:45,994 --> 00:32:49,259 سنحتاج لسلّم أطول إذا تعمقنا أكثر 512 00:32:49,389 --> 00:32:53,611 حسناً، سنتعمق بقدر ما يجب علينا ذلك 513 00:33:00,879 --> 00:33:03,838 تعالي هنا 514 00:33:03,969 --> 00:33:04,926 دعيني ألقي نظرة على ذلك 515 00:33:05,057 --> 00:33:06,014 أنا بخير، حقاً 516 00:33:07,277 --> 00:33:10,192 بخير" ليست كلمة أود إستخدامها" 517 00:33:10,323 --> 00:33:13,761 لوصف أيّاً منا بهذه المرحلة 518 00:33:21,116 --> 00:33:23,031 هكذا، أجل 519 00:33:25,207 --> 00:33:26,687 أجل 520 00:33:26,818 --> 00:33:29,603 أقوى قليلاً؟ 521 00:33:32,345 --> 00:33:35,957 لما لا تأخذين إستراحة؟ اذهبي للجلوس مع (إيثان) قليلاً 522 00:33:36,088 --> 00:33:38,133 سأتولى الأمر من هنا 523 00:33:38,264 --> 00:33:41,746 أمازلت عالق بأمر هوائيك؟ 524 00:33:41,876 --> 00:33:42,964 بلى 525 00:33:43,095 --> 00:33:44,401 على مهلك، أرجوك 526 00:33:44,531 --> 00:33:45,793 كدت أنتهي 527 00:33:48,230 --> 00:33:49,667 يا إلهي 528 00:33:49,797 --> 00:33:50,798 كيف هذا؟ 529 00:33:50,929 --> 00:33:53,584 إنه مذهل 530 00:35:40,212 --> 00:35:42,257 هل يمكنني الدخول؟ 531 00:35:42,388 --> 00:35:44,042 أفضل أن لا تدخلي 532 00:35:44,172 --> 00:35:46,131 أرجوك؟ 533 00:35:46,261 --> 00:35:48,742 هذا المكان الوحيد في هذا المنزل الذي يمكن أن أكون فيه بمفردي 534 00:35:48,873 --> 00:35:50,440 حسناً، نوعاً ما 535 00:35:52,529 --> 00:35:54,226 أنتِ تبدين حزينة - أيمكنني الدخول؟ - 536 00:35:54,356 --> 00:35:56,097 أنا أمر بليلة سيئة حقاً 537 00:36:02,190 --> 00:36:05,280 أذاهب لمكان ما؟ يبدو وكأنك تحزم أغراضك 538 00:36:05,411 --> 00:36:08,806 ...كلا، أنا فقط 539 00:36:08,936 --> 00:36:11,112 كلا، من الصعب شرح الأمر 540 00:36:13,375 --> 00:36:15,029 لماذا حفرت تلك القبور؟ 541 00:36:17,467 --> 00:36:19,469 لا أريد التحدث بشأن ذلك 542 00:36:23,647 --> 00:36:25,997 هل هذه من جميع السيارات التي قدمت للبلدة؟ 543 00:36:26,127 --> 00:36:27,868 بلى، هذا صحيح 544 00:36:32,133 --> 00:36:33,134 في ليلتي الأولى 545 00:36:33,265 --> 00:36:35,223 بجانب مخزن المؤن 546 00:36:35,354 --> 00:36:37,487 قلت بأنه لم تأتي سيارتان للبلدة بنفس اليوم 547 00:36:37,617 --> 00:36:41,708 منذ وقت طويل جداً، وذلك كان أمر مميز 548 00:36:41,839 --> 00:36:43,275 لماذا؟ 549 00:36:43,405 --> 00:36:46,321 لقد تواجدت هنا لفترة أطول من أي شخص آخر 550 00:36:46,452 --> 00:36:49,194 أتعرف حقيقة هذا المكان؟ 551 00:36:58,551 --> 00:37:01,336 بجدية، يا رجل، لا أعرف لماذا تستمر بالتحديث بذلك الشيء 552 00:37:01,467 --> 00:37:03,208 آسف، تمهل 553 00:37:05,123 --> 00:37:07,778 ...هذه الصفحة، إنها 554 00:37:08,953 --> 00:37:10,737 ماذا؟ 555 00:37:10,868 --> 00:37:13,523 توجد صفحتان ملتصقتان ببعضهما البعض 556 00:37:23,228 --> 00:37:24,969 حسناً 557 00:37:27,275 --> 00:37:29,190 هذا ما أريد رؤيته 558 00:37:35,980 --> 00:37:36,937 !(فيكتور) 559 00:37:49,254 --> 00:37:51,212 سحقاً 560 00:37:53,171 --> 00:37:55,390 ستذهبين لمنزل جديد الآن 561 00:37:55,521 --> 00:37:57,784 (سأعطيكِ إلى (فاطمة 562 00:37:57,915 --> 00:38:01,048 إنها ستهتم بكِ جيداً 563 00:38:07,402 --> 00:38:09,100 ما الذي تضحكين عليه؟ 564 00:38:19,023 --> 00:38:20,328 (مرحباً، يا (ترودي 565 00:38:20,459 --> 00:38:22,287 كيف...تعرفين اسمي؟ 566 00:38:22,417 --> 00:38:24,202 نعرف اسماءكم جميعاً 567 00:38:39,304 --> 00:38:41,088 ...أنا أقول وحسب 568 00:38:43,308 --> 00:38:47,225 كنت هنا لفترة أطول منه أستحق بعض الإحترام 569 00:38:50,489 --> 00:38:52,230 ...أستطيع مساعدة هذا المكان إذا 570 00:38:52,360 --> 00:38:55,059 ماذا؟ 571 00:38:55,189 --> 00:38:56,234 أهذا دمّ؟ 572 00:38:56,364 --> 00:38:59,063 ...يا إلهي 573 00:38:59,193 --> 00:39:00,891 ماذا؟ 574 00:39:07,724 --> 00:39:11,075 !إنهم في المنزل - !نهم بالداخل - 575 00:39:24,305 --> 00:39:26,046 إليس)؟) هل رأيت (إليس)؟ 576 00:39:31,269 --> 00:39:32,183 !(إليس) 577 00:39:34,402 --> 00:39:35,403 !اتبعوا البروتوكول 578 00:39:35,534 --> 00:39:37,101 !أين العربة؟ 579 00:39:37,231 --> 00:39:38,363 !اختبئوا 580 00:39:38,493 --> 00:39:39,494 ما الذي يجري؟ 581 00:39:39,625 --> 00:39:40,800 إنه يبدأ 582 00:39:40,931 --> 00:39:42,106 ماذا؟ ما الذي يبدأ؟ 583 00:39:42,236 --> 00:39:43,063 يجب أن نرحل 584 00:39:43,194 --> 00:39:44,499 نرحل إلى أين؟ 585 00:39:44,630 --> 00:39:46,980 إلى أين نذهب؟ 586 00:39:47,111 --> 00:39:49,113 نرحل إلى أين؟ مرحباً؟ 587 00:39:49,243 --> 00:39:52,464 !أجبني 588 00:39:56,511 --> 00:40:00,080 اذهبي أولاً 589 00:40:00,211 --> 00:40:02,256 سأتبعكِ للأسفل 590 00:40:02,387 --> 00:40:04,476 خذي، خذي هذا 591 00:40:12,136 --> 00:40:13,267 أمستعدة؟ 592 00:40:28,500 --> 00:40:30,154 !أتبعوا البروتوكول 593 00:40:30,284 --> 00:40:33,244 !جدوا رفيقكم! أذهبوا إلى العربة! هيّا 594 00:40:33,374 --> 00:40:35,202 انتظري، يا (دونا)! ماذا تفعلين؟ 595 00:40:35,333 --> 00:40:37,509 أين (إليس) و(جولي)؟ - لا أعرف - 596 00:40:37,639 --> 00:40:39,163 !(دونا) - لن أهرب - 597 00:40:39,293 --> 00:40:40,555 حسناً، يجب أن توصلي أولئك الناس للبلدة 598 00:40:40,686 --> 00:40:41,905 انقذي أكبر عدد ممكن 599 00:40:42,035 --> 00:40:43,254 اتبعي البروتوكول - حسناً، حسناً - 600 00:40:45,778 --> 00:40:47,388 حسناً، جميعاً، ابتعدوا عن الطريق - 601 00:40:47,519 --> 00:40:48,912 !أدخلوا إلى العربة 602 00:40:56,528 --> 00:40:59,313 يا إلهي 603 00:41:00,706 --> 00:41:02,229 !يا إلهي، اسرع 604 00:41:08,758 --> 00:41:10,237 يجب أن نذهب للبلدة 605 00:41:14,764 --> 00:41:17,244 كلا، يجب أن نذهب للأشجار - أمجنون؟ - 606 00:41:17,375 --> 00:41:18,419 !تعيش تلك الأشياء هناك 607 00:41:18,550 --> 00:41:19,594 !أرجوكِ - !سيقتلونا - 608 00:41:19,725 --> 00:41:21,553 يجب أن تثقي بي 609 00:41:21,683 --> 00:41:23,250 إذا تريدين رؤية عائلتكِ مجدداً 610 00:41:23,381 --> 00:41:25,035 فيجب أن نذهب للأشجار 611 00:41:25,165 --> 00:41:26,166 حسناً 612 00:41:40,485 --> 00:41:42,443 !كلا 613 00:42:28,576 --> 00:42:29,621 لا 614 00:42:36,323 --> 00:42:38,499 كلا 615 00:42:38,630 --> 00:42:40,501 مستحيل، يا عزيزتي 616 00:43:01,740 --> 00:43:03,524 !واصلوا التحرك 617 00:43:11,532 --> 00:43:12,490 !(إليس) 618 00:43:14,274 --> 00:43:15,362 مرحباً 619 00:43:15,493 --> 00:43:17,582 مرحباً هل رأيت (جولي)؟ 620 00:43:17,712 --> 00:43:18,844 ...لا أعرف، لا أستطيع 621 00:43:18,975 --> 00:43:20,541 حسناً، يجب أن نذهب 622 00:43:20,672 --> 00:43:22,065 !يجب أن نهرب، هيّا 623 00:43:22,195 --> 00:43:24,632 هيّا 624 00:43:24,763 --> 00:43:26,330 !كلا، لا أستطيع 625 00:43:26,460 --> 00:43:27,722 !هيّا - !لا أستطيع الذهاب! أنتِ اذهبي - 626 00:43:27,853 --> 00:43:29,681 !لن أذهب من دونك هيّا، يمكننا فعل ذلك 627 00:43:29,811 --> 00:43:31,552 !انهض، انهض 628 00:43:31,683 --> 00:43:33,728 !انهض، انهض! يجب أن نعود للمنزل 629 00:43:33,859 --> 00:43:35,513 !يجب أن ندخل لدي فكرة، هيّا 630 00:43:43,347 --> 00:43:44,739 !أرجوك 631 00:43:44,870 --> 00:43:46,524 !أرجوك، أرجوك، أرجوك ....أرجوك، أرجوك 632 00:43:48,004 --> 00:43:49,440 لا تكوني هكذا 633 00:43:49,570 --> 00:43:52,660 نحن نمرح كثيراً 634 00:44:27,260 --> 00:44:29,393 كيف عرفتِ بأن ذلك سينجح؟ 635 00:44:29,523 --> 00:44:30,742 لم أعرف 636 00:44:33,614 --> 00:44:35,355 ...بفعل والدك في المركبة الترفيهية، أنا فقط 637 00:44:49,195 --> 00:44:50,457 أنا آسف 638 00:44:55,723 --> 00:44:57,987 أحبّك 639 00:45:00,815 --> 00:45:02,730 أحبّكِ أيضاً 640 00:45:19,617 --> 00:45:21,619 !إلى أين نذهب - توجد أخرى هنا - 641 00:45:21,749 --> 00:45:23,360 أخرى من ماذا؟ - هيّا - 642 00:45:23,490 --> 00:45:24,926 يجب أن تدخلي 643 00:45:25,057 --> 00:45:27,146 !الشجرة؟ كلا! كلا - !سيكون ذلك آمن - 644 00:45:27,277 --> 00:45:28,843 ماذا؟ - أعدك - 645 00:45:28,974 --> 00:45:30,715 يجب أن تجدي أخيكِ، يجب أن تحذريه 646 00:45:30,845 --> 00:45:32,456 يجب أن تخبريه بأنه قد بدأ 647 00:45:32,586 --> 00:45:33,631 !لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 648 00:45:33,761 --> 00:45:35,415 إنه سيعرف 649 00:45:35,546 --> 00:45:37,200 !اذهبِ، اذهبِ - !كلا، انتظر - 650 00:45:37,330 --> 00:45:39,506 سأكون وراءكِ مباشرة 651 00:45:54,913 --> 00:45:57,655 "إذا فعلنا هذا، وأقصد "إذا 652 00:45:57,785 --> 00:46:00,440 ...حتى لو رمشت بالطريقة الخاطئة 653 00:46:00,571 --> 00:46:02,921 تفعل ما عليك فعله 654 00:46:03,052 --> 00:46:06,446 وسنخرج إلى هنا وسنجد أجوبة 655 00:46:06,577 --> 00:46:08,100 (سنجد طريقة، يا (بويد 656 00:46:08,231 --> 00:46:10,885 هذا...هذا سبب إخباري بالرجوع للسيارة 657 00:46:11,016 --> 00:46:13,932 حتى أنت وأنا 658 00:46:14,063 --> 00:46:17,675 نستطيع أن نخرج إلى هناك ونجد طريقة لإعادة أولئك الأشخاص لمنازلهم 659 00:46:17,805 --> 00:46:19,590 أنت مجنون، أتعرف ذلك، صحيح؟ 660 00:46:19,720 --> 00:46:21,853 الكتاب المقدس مليء بالمجانين 661 00:46:25,683 --> 00:46:26,858 ماذا؟ 662 00:46:29,730 --> 00:46:30,601 !ما الذي حدث؟ 663 00:46:31,863 --> 00:46:33,560 !أنا...ما الذي حدث 664 00:46:33,691 --> 00:46:34,822 ...لقد دخلوا وهم 665 00:46:34,953 --> 00:46:36,041 انتظري! أين (إليس)؟ - !لا أعرف - 666 00:46:36,172 --> 00:46:37,782 أين (إليس)؟ - !لا أعرف! آسفة - 667 00:46:37,912 --> 00:46:39,566 ليدخل الجميع للداخل 668 00:46:39,697 --> 00:46:41,133 !اذهبوا! لنتحرك - !ليدخل الجميع للداخل حالاً - 669 00:46:41,264 --> 00:46:43,657 !لنتحرك! لنتحرك! بسرعة - !استمروا بالتحرك - 670 00:46:43,788 --> 00:46:45,833 !لنذهب! هيّا، يا رجل - !اسرعوا، اسرعوا! للداخل - 671 00:46:45,964 --> 00:46:47,705 أهذا جميع الموجودين؟ - !ليدخل الجميل للداخل - 672 00:46:47,835 --> 00:46:48,967 إلى أين تذهبون يا رفاق؟ 673 00:46:49,098 --> 00:46:50,403 هل أنتم بخير؟ 674 00:46:50,534 --> 00:46:51,709 ...أبتي 675 00:46:51,839 --> 00:46:53,667 !كلا 676 00:46:53,798 --> 00:46:55,582 !كلا، تعال إلى هنا 677 00:46:58,019 --> 00:46:59,586 !أغلقيه 678 00:46:59,717 --> 00:47:01,414 هيّا، يمكنك فعلها 679 00:47:01,545 --> 00:47:03,808 !هيّا 680 00:47:03,938 --> 00:47:05,549 أبقي رأسه مرفوع 681 00:47:05,679 --> 00:47:07,638 !اعطني شيء لإيقاف النزيف 682 00:47:07,768 --> 00:47:09,030 أرجوك، كلا - لابأس، لابأس - 683 00:47:09,161 --> 00:47:10,771 !أرجوك - !دعني أوقف النزيف - 684 00:47:10,902 --> 00:47:12,469 أرجوك...كلا 685 00:47:12,599 --> 00:47:13,687 أنت بخير - كلا - 686 00:47:13,818 --> 00:47:15,515 أنت بخير - ...كلا - 687 00:47:15,646 --> 00:47:18,518 أنت بخير، أنت بخير 688 00:47:18,649 --> 00:47:20,564 إنه لا ينتهي هكذا 689 00:47:20,694 --> 00:47:21,695 صحيح 690 00:47:21,826 --> 00:47:23,610 !طريقي...أرجوك 691 00:47:23,741 --> 00:47:25,612 !اسرعي 692 00:47:26,570 --> 00:47:27,745 حسناً 693 00:47:27,875 --> 00:47:29,486 تمكنت منه 694 00:47:29,616 --> 00:47:30,617 ...واحد 695 00:47:31,792 --> 00:47:33,533 ها نحن ذا، ها نحن ذا 696 00:47:33,664 --> 00:47:34,447 أفتح عيناك، أبقى معي 697 00:47:34,578 --> 00:47:35,796 أبقى معي 698 00:47:35,927 --> 00:47:38,103 صلِ معي 699 00:47:38,234 --> 00:47:39,713 ماذا؟ حسناً - صلِ معي - 700 00:47:39,844 --> 00:47:41,759 حسناً - صلِ معي - 701 00:47:41,889 --> 00:47:43,456 حسناً، حسناً 702 00:47:43,587 --> 00:47:44,805 أبانا 703 00:47:44,936 --> 00:47:48,766 الذي في السماء.... 704 00:47:48,896 --> 00:47:50,942 ليتقدس اسمك 705 00:47:51,072 --> 00:47:55,033 ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك 706 00:47:55,164 --> 00:47:57,949 كما في السماء كذلك على الأرض 707 00:47:58,079 --> 00:48:00,952 ...أعطنا خبزنا كفاف يومنا 708 00:48:02,736 --> 00:48:04,825 وأغفر لنا ذنوبنا وخطايانا 709 00:48:04,956 --> 00:48:08,568 كما نغفر لمن اخطأ واساء إلينا 710 00:48:08,699 --> 00:48:10,744 ولا تدخلنا في التجربة 711 00:48:10,875 --> 00:48:15,488 ولكن نجنا من الشرير 712 00:48:17,055 --> 00:48:18,796 آمين 713 00:48:18,926 --> 00:48:21,451 آمين 714 00:48:21,581 --> 00:48:23,017 آمين 715 00:48:23,041 --> 00:48:35,041 ترجمة فريق كلكامش ( أكرم ناصر ) 716 00:48:23,041 --> 00:48:35,041 {\an8}t.me/GilgameshSubs