1
-00:00:01,710 --> -00:00:00,405
..."سابقاً في "فروم
2
-00:00:00,274 --> 00:00:01,597
إذا تلك الأصوات حقيقية
3
00:00:01,728 --> 00:00:03,556
إذا يوجد شيء ما هنا يتواصل معكِ
4
00:00:03,686 --> 00:00:05,253
فذلك يعني بأنكِ متصلة بهذا المكان
5
00:00:05,384 --> 00:00:06,776
بطريقة لا يتصل بها شخص آخر من المتواجدين هنا
6
00:00:06,907 --> 00:00:07,734
لكن نحتاج لدليل
7
00:00:07,864 --> 00:00:09,257
ما هذا؟
8
00:00:09,388 --> 00:00:11,520
قالوا بأنهم قد شاهدوك وأنت تدفن الحقيبة
9
00:00:11,651 --> 00:00:14,175
وهذا الدليل على أنهم حقيقيون
10
00:00:14,306 --> 00:00:15,742
أتعرف ما الذي يعنيه هذا؟
11
00:00:15,872 --> 00:00:16,960
أيمكن أن أسترجع وسادتي؟
12
00:00:17,091 --> 00:00:18,832
أريد أخذ قيلولة
13
00:00:18,962 --> 00:00:20,921
وإنها مثل بطانية أمان بالنسبة إلي
14
00:00:21,051 --> 00:00:23,837
أجل، أفهم ذلك تماماً، آسفة مجدداً
15
00:00:23,967 --> 00:00:26,883
الأمر مضحك، لدي قميص
مشابه لقيمصكِ تماماً
16
00:00:27,014 --> 00:00:28,929
أعرف، لقد أخذت هذا من حقيبتك
17
00:00:29,059 --> 00:00:31,105
ما الخطب؟
18
00:00:31,235 --> 00:00:33,368
أعتقدت بأنني أرتكبت خطأ
19
00:00:33,499 --> 00:00:35,936
عرفت بشأن الطلاق وكيف أن هذه الرحلة
20
00:00:36,066 --> 00:00:37,329
كانت الفعل الأخير
21
00:00:37,459 --> 00:00:39,113
قبل أن تخبرانا بالأخبار السيئة
22
00:00:39,243 --> 00:00:42,508
!(لقد مات (توماس
!لكِ طفلان آخران
23
00:00:42,638 --> 00:00:43,857
لماذا كلانا ليسا كافيان بالنسبة إليكِ؟
24
00:00:46,120 --> 00:00:47,164
ما هذه؟
25
00:00:47,295 --> 00:00:48,775
الشجرة البعيدة
26
00:00:48,905 --> 00:00:50,080
شاهد
27
00:00:51,299 --> 00:00:53,519
كيف تفعل ذلك؟
28
00:00:53,649 --> 00:00:54,868
لا أعرف، لكن خمن ماذا
29
00:00:54,998 --> 00:00:57,392
ماذا؟ -
إنها تقوم بذلك للأشخاص أيضاً -
30
00:00:57,523 --> 00:00:59,176
حقاً؟
31
00:00:59,307 --> 00:01:02,049
المشكلة هي بأنك لن تعرف
أبداً أين سينتهي بك الأمر
32
00:01:02,179 --> 00:01:03,616
لا توجد أسلاك
33
00:01:03,746 --> 00:01:04,965
ماذا؟
34
00:01:05,095 --> 00:01:07,794
في الغلاف المطاطي، والقابس؟
35
00:01:07,924 --> 00:01:10,840
أنظري، لا شيء من ذلك يبدو منطقي
36
00:01:13,930 --> 00:01:15,149
!أمّي
37
00:01:15,279 --> 00:01:16,846
كل شيء بشأن هذا الأمر هو مستحيل
38
00:01:16,977 --> 00:01:19,371
لكن يمكننا أن نعرف أين تتجه تلك الأسلاك
39
00:01:26,334 --> 00:01:29,119
كان هناك هذا الرمز الغريب على السقف
40
00:01:29,250 --> 00:01:31,383
ما الذي تبحثين عنه؟
41
00:01:37,998 --> 00:01:40,043
...لدي تلك الفكرة الجنونية التي قد تنجح و
42
00:01:40,174 --> 00:01:42,176
وإذا نجحت
43
00:01:42,306 --> 00:01:44,874
ربما أكون قادراً على إيجاد طريقة
لإيصال أولئك الناس لمنازلهم
44
00:01:47,224 --> 00:01:49,879
إنها جميلة جداً
45
00:01:51,881 --> 00:01:54,188
أنا سعيد للغاية لإعجابكِ بها
46
00:01:54,318 --> 00:01:56,886
متى أستطيع الدخول؟
47
00:02:09,508 --> 00:02:11,510
في الواقع، إنه نوع ما وقح
48
00:02:11,640 --> 00:02:13,207
أعرف
49
00:02:13,337 --> 00:02:16,036
ماذا؟ أمر غير مقبول، مستحيل
50
00:02:22,738 --> 00:02:25,088
دعونا أن لا نهول الأمر
51
00:02:28,527 --> 00:02:30,137
...إنها حفلة، يا رفاق
52
00:02:33,445 --> 00:02:35,795
حسناً، إختر واحد -
هذا -
53
00:02:38,058 --> 00:02:40,234
لا أعرف، يبدو بأنه غريب نوع ما
54
00:02:40,364 --> 00:02:42,366
أن تحتفلي باليوم الذي علقتي به هنا
55
00:02:42,497 --> 00:02:44,064
أنتِ تنظرين لهذا الأمر من الناحية الخاطئة
56
00:02:44,194 --> 00:02:46,109
إنه بشأن الإحتفال بالبقاء على قيد الحياة
57
00:02:48,068 --> 00:02:50,157
إنه يذكر الجميع بأن ذلك ممكن
58
00:02:50,287 --> 00:02:54,248
بالإضافة، من الجميل إقامة
حفلة صغيرة من فترة لأخرى
59
00:02:55,771 --> 00:02:58,034
حسناً، ما الذي تبحثين عنه؟
60
00:02:58,165 --> 00:03:00,776
أنا لست أبحث، بل أحفر
61
00:03:00,907 --> 00:03:03,866
ها هو ذا
62
00:03:03,997 --> 00:03:05,477
إنه مخبأي السرّي
63
00:03:08,305 --> 00:03:12,484
تحبّ (ترودي) هذه السترة
64
00:03:12,614 --> 00:03:15,878
إنها الشيء الوحيد الذي لا أدعها تأخذه
65
00:03:16,009 --> 00:03:18,881
(بالإضافة، إنها المفضلة لدى (إليس
66
00:03:23,407 --> 00:03:24,844
ماذا؟
67
00:03:24,974 --> 00:03:27,934
لا شيء
68
00:03:28,064 --> 00:03:31,328
أنتِ فقط...تجعلين هذا
المكان يبدو طبيعي تقريباً
69
00:03:31,459 --> 00:03:33,722
أنتِ مميزة حقاً
70
00:03:33,853 --> 00:03:36,072
لا تكوني سخيفة، كلنا مميزون
71
00:03:36,203 --> 00:03:38,510
(حتى (ترودي
72
00:03:38,640 --> 00:03:40,903
هذا ما سيقوله الشخص المميز حقاً
73
00:03:46,082 --> 00:03:48,171
ها هما فتاتاتي
74
00:03:48,302 --> 00:03:49,956
هل مستعدة لمسابقة صغيرة تسبق الحدث؟
75
00:03:50,086 --> 00:03:52,045
لم تبدأ الحفلة بعد، يا عزيزي
76
00:03:52,175 --> 00:03:55,788
!أعرف! أعرف
لذلك يسمونها لعبة تسبق الحدث
77
00:03:57,137 --> 00:03:58,007
ماذا؟
78
00:04:00,009 --> 00:04:01,184
لا شيء
79
00:04:01,315 --> 00:04:03,926
فقط...تصرف بحذر، حسناً؟
80
00:04:04,057 --> 00:04:05,232
نعم، أعرف، أعرف
81
00:04:07,016 --> 00:04:08,104
جولي)؟)
82
00:04:08,235 --> 00:04:10,106
ماذا بشأنك؟
83
00:04:10,237 --> 00:04:13,022
أنا بخير، شكراً
84
00:04:13,153 --> 00:04:14,937
حسناً
85
00:04:15,068 --> 00:04:17,984
حسناً، أيّاً يكن، أنتما مملتان
86
00:04:18,114 --> 00:04:20,726
فيكتور)؟)
أين أنت، يا (فيكتور)، يا رجل؟
87
00:04:20,856 --> 00:04:22,336
!لنبدأ بهذه الحفلة
88
00:04:22,466 --> 00:04:24,251
أهو بخير؟
89
00:04:25,295 --> 00:04:28,516
الليالي التي مثل هذه الليلة
صعبة عليه قليلاً وحسب
90
00:04:28,647 --> 00:04:30,474
بقدر ما تحتفلين بالأشخاص
الذين بقوا على قيد الحياة
91
00:04:30,605 --> 00:04:32,955
فأنتِ تحتفلين أيضاً بالذين لم ينجو
92
00:04:36,263 --> 00:04:38,961
خذي، يجب أن ترتدي هذا
ستبدين جميلة حقاً
93
00:04:47,187 --> 00:04:48,449
حسناً، بحقك، يا رجل
94
00:04:48,580 --> 00:04:51,017
أقصد، أنت يجب أن تكون
ثمل اليوم من بين كل الناس
95
00:04:51,147 --> 00:04:52,235
منذ متى وأنت هنا؟
96
00:04:52,366 --> 00:04:54,063
أرجوك دعني وشأني
97
00:04:54,194 --> 00:04:56,109
!(إليس)
98
00:04:56,239 --> 00:04:57,240
!(إليس)
99
00:04:59,286 --> 00:05:00,766
أتريدين مشروب؟
100
00:05:02,245 --> 00:05:03,769
حسناً
101
00:05:07,120 --> 00:05:09,122
(لا يوجد المزيد من الخوخ، يا (دونا
102
00:05:09,252 --> 00:05:12,038
...أعرف، نحن
103
00:05:12,168 --> 00:05:14,170
لقد نفدت منا
104
00:05:14,301 --> 00:05:16,346
لقد نفدت؟
105
00:05:16,477 --> 00:05:18,087
ظننت بأنني لدي بضعة علبة أخرى مخبأة في القبو
106
00:05:18,218 --> 00:05:20,133
...لكن
107
00:05:20,263 --> 00:05:23,179
كنت أخبئ بعض الأشياء الأخرى لأجلك
108
00:05:23,310 --> 00:05:25,138
...بعض علب كوكتيل الفواكهة والتوت البري
109
00:05:25,268 --> 00:05:27,488
لقد نفدت علب الخوخ
110
00:05:27,619 --> 00:05:29,446
...كل تلك السنوات، ذلك
111
00:05:29,577 --> 00:05:31,318
ذلك الشيء الوحيد الذي لم يتغير
112
00:05:31,448 --> 00:05:34,147
والآن، نفدت
113
00:05:34,277 --> 00:05:36,279
(آسفة، يا (فيكتور
114
00:05:36,410 --> 00:05:38,194
نعم
115
00:05:55,603 --> 00:05:58,084
!(هيّا، يا (كيفين
سيحل الظلام عما قريب
116
00:05:58,214 --> 00:05:59,259
قادم
117
00:05:59,283 --> 00:06:09,283
ترجمة فريق كلكامش
( أكرم ناصر )
118
00:05:59,283 --> 00:06:09,283
{\an8}t.me/GilgameshSubs
119
00:06:09,486 --> 00:06:14,100
"(كي سيرا، سيرا (سيحصل ما يحصل"
120
00:06:19,583 --> 00:06:24,284
"حينما كنت صغيرًا"
121
00:06:24,414 --> 00:06:26,547
"سألت والدي"
122
00:06:26,678 --> 00:06:29,028
"ماذا سأكون؟"
123
00:06:30,507 --> 00:06:32,814
"هل سأكون وسيم؟"
124
00:06:32,945 --> 00:06:35,295
"هل سأكون غني؟"
125
00:06:35,425 --> 00:06:38,385
"وهذا ما قاله لي"
126
00:06:39,473 --> 00:06:42,606
"كي سيرا، سيرا"
127
00:06:42,737 --> 00:06:46,306
"سيحصل ما سيحصل"
128
00:06:49,309 --> 00:06:52,399
"لا يسعنا التنبؤ بالمستقبل"
129
00:06:52,529 --> 00:06:56,098
"كي سيرا، سيرا"
130
00:06:57,578 --> 00:07:00,276
"سيحصل ما سيحصل"
131
00:07:10,330 --> 00:07:14,595
"الآن، لدي أطفال من صلبي"
132
00:07:14,726 --> 00:07:17,293
"سألوا والدهم"
133
00:07:17,424 --> 00:07:19,382
"ماذا سنكون"
134
00:07:21,254 --> 00:07:23,430
"هل سنكون جميلون؟"
135
00:07:23,560 --> 00:07:25,606
"هل سنكون أغنياء؟"
136
00:07:25,737 --> 00:07:28,217
"أخبرهم بحنان"
137
00:07:30,742 --> 00:07:33,396
"كي سيرا، سيرا"
138
00:07:33,527 --> 00:07:38,401
"سيحصل ما سيحصل"
139
00:07:38,532 --> 00:07:43,232
"لا يسعنا التنبؤ بالمستقبل"
140
00:07:43,363 --> 00:07:45,408
"كي سيرا، سيرا"
141
00:07:48,455 --> 00:07:51,023
"سيحصل ما سيحصل"
142
00:07:53,286 --> 00:07:55,244
"كي سيرا، سيرا"
143
00:08:29,104 --> 00:08:30,627
"كانت هناك فرحة بالغة على وجوه"
144
00:08:30,758 --> 00:08:33,587
"جميع أصدقاءها الجدد الرائعون الذين تعرفت عليهم"
145
00:08:33,717 --> 00:08:36,459
"الكثير من السحر في كُل الأماكن الرائعة التي زارتها"
146
00:08:39,375 --> 00:08:41,595
"مع ذلك، شعرت (كرومنوكل) بشعور"
147
00:08:41,725 --> 00:08:43,597
"بوجود الكثير لم يأتي بعد"
148
00:08:43,727 --> 00:08:47,253
"وإن مغامرتها في هذا العالم الغريب الجديد"
149
00:08:47,383 --> 00:08:49,385
"حقاً قد بدأت للتو"
150
00:09:25,813 --> 00:09:27,597
(جايد)؟
151
00:09:30,557 --> 00:09:32,428
هل قلت لك بأن تدخل؟
152
00:09:32,559 --> 00:09:34,474
تريدنا أمّي أن نبدأ بتناول العشاء
153
00:09:34,604 --> 00:09:36,868
هيّا
154
00:09:36,998 --> 00:09:39,740
ماذا تفعل؟ -
ما الخطب، يا رجل؟ -
155
00:09:39,871 --> 00:09:42,656
!كنت أقرأ هذا -
!لا توجد هنا أي أوراق أخرى -
156
00:09:42,786 --> 00:09:45,485
هذا لا يعني بأن تبدأ بالرسم في كتابي اللعين
157
00:09:45,615 --> 00:09:47,704
أتريدني أن أكتب على جدرانكما؟
158
00:09:47,835 --> 00:09:49,358
!مثل مجنون؟
159
00:10:01,631 --> 00:10:04,373
ما الذي تفعله بالخارج؟
160
00:10:04,504 --> 00:10:07,550
أنا....أعتقد بأن هناك
أمور يجب أن نتحدث بشأنها
161
00:10:08,638 --> 00:10:10,423
على إنفراد
162
00:10:10,553 --> 00:10:12,381
حسناً، زرني في الصباح
163
00:10:12,512 --> 00:10:15,254
كلا، أعتقد بأننا يجب أن نتحدث الآن
164
00:10:15,384 --> 00:10:17,125
الأمر مهم
165
00:10:20,955 --> 00:10:23,175
أعتقد بأننا سننام سوية إذاً
166
00:10:25,394 --> 00:10:26,482
تفضل بالدخول
167
00:10:39,669 --> 00:10:41,584
يبدو بأنك ذاهب لمكان ما
168
00:10:41,715 --> 00:10:46,459
نعم، كنت سأمر عليك وأتحدث معك بشأن ذلك
169
00:10:46,589 --> 00:10:48,940
حسناً، لدينا أمور كثيرة
لنتحدث بشأنها أكثر مما ظننت
170
00:10:54,858 --> 00:10:57,644
إنه نائم بعمق
171
00:10:57,774 --> 00:10:59,602
حسناً، متأكد جداً
Well, pretty sure
172
00:10:59,733 --> 00:11:01,604
بأنكِ أنتهكتِ الكثير من قوانين عمالة الأطفال
173
00:11:01,735 --> 00:11:04,477
بجعله يحفر في القبو طوال اليوم
174
00:11:04,607 --> 00:11:07,219
كلا، لقد كان يستمتع
أراد تقديم المساعدة
175
00:11:11,136 --> 00:11:13,660
أنا أتوتر بشدة بكل مرة أزيح ناظري عنه
176
00:11:13,790 --> 00:11:16,445
أجل، أجل، وأنا أيضاً
177
00:11:16,576 --> 00:11:20,623
لكن انظري، النوافذ مغلقة بالمسامير
178
00:11:20,754 --> 00:11:23,670
الأبواب مقفلة
179
00:11:23,800 --> 00:11:25,585
لا يمكنه حتى ترك أحد تلك
الأشياء تدخل إذا حاول ذلك
180
00:11:25,715 --> 00:11:27,587
أجل، أجل
181
00:11:30,068 --> 00:11:32,984
سحقاً! وبعدها أفكر بشأن (جولي) في ذلك المنزل
182
00:11:33,114 --> 00:11:36,248
دونا)، السيدة التي تدير المكان)
...ربما تكون
183
00:11:39,033 --> 00:11:41,253
لكنها ليست حمقاء بالتأكيد
184
00:11:41,383 --> 00:11:42,167
أجل
185
00:11:43,646 --> 00:11:45,735
كيف يجري الأمر؟
186
00:11:45,866 --> 00:11:47,563
...حسناً
187
00:11:47,694 --> 00:11:49,522
بشرط أن أقنع المأمور
188
00:11:49,652 --> 00:11:51,915
أن يسمح لي بإستخدام جميع موادهم للبناء
189
00:11:52,046 --> 00:11:54,788
ناهيكِ عن إستنزاف جميع بطارياتهم
190
00:11:54,918 --> 00:11:56,572
وجعل (دونا) تسمح لنا بالبناء
191
00:11:56,703 --> 00:11:58,400
في مكان مرتفع في السكن الجماعي
192
00:11:58,531 --> 00:11:59,662
يجب أن يكون واعد بما يكفي
193
00:11:59,793 --> 00:12:01,882
ليكرهني الجميع عندما يفشل الأمر
194
00:12:02,013 --> 00:12:03,492
بحقك، لا تقل ذلك
195
00:12:03,623 --> 00:12:05,190
لقد حصلت على إشارة
196
00:12:05,320 --> 00:12:07,540
كلا، بحقكِ أنتِ
لقد حصلت على إشارة ثابتة
197
00:12:07,670 --> 00:12:09,672
هذه مختلفة جداً عن الإشارة
198
00:12:09,803 --> 00:12:11,413
حسناً، لكنها شيء ما
199
00:12:12,849 --> 00:12:14,416
أجل
200
00:12:21,945 --> 00:12:24,818
إنه يهم
201
00:12:24,948 --> 00:12:26,776
وأصغي، أنظر للجانب المشرق
202
00:12:26,907 --> 00:12:28,604
على الأقل لدينا حفرة في قبونا لنعمل عليها
203
00:12:28,735 --> 00:12:29,823
أو فيها
204
00:12:29,953 --> 00:12:32,434
أو فيها
سأعود للأسفل
205
00:12:34,654 --> 00:12:36,351
من الأفضل البدء بالعمل عليها
206
00:12:45,708 --> 00:12:47,493
اللعنة
207
00:12:47,623 --> 00:12:49,451
انتبه إلى أين تسير، يا رجل، اللعنة
208
00:12:49,582 --> 00:12:51,714
أنت، أنت! تمهل
209
00:12:51,845 --> 00:12:53,455
ربما تتمهل قليلاً
210
00:12:53,586 --> 00:12:54,891
أنا...أنا بخير، أنا بخير
211
00:12:55,022 --> 00:12:56,719
إنها حفلة، أليس كذلك؟
212
00:12:56,850 --> 00:12:58,721
لا تقلقي
213
00:13:01,855 --> 00:13:03,770
أكل شيء بخير؟
214
00:13:03,900 --> 00:13:05,902
نعم، أعتقد ذلك
215
00:13:06,033 --> 00:13:07,948
قال بأن لا أقلق، لذا لن أقلق
216
00:13:08,079 --> 00:13:11,821
!حسناً، ليهدأ الجميع الآن
217
00:13:11,952 --> 00:13:13,562
!جميعاً -
يجب أن نذهب -
218
00:13:13,693 --> 00:13:14,824
أجل، أجل
219
00:13:14,955 --> 00:13:18,567
!أنتم، توقفوا عن الشرب
220
00:13:20,700 --> 00:13:22,615
حسناً
221
00:13:22,745 --> 00:13:24,921
نحن متواجدون هنا الليلة
222
00:13:25,052 --> 00:13:28,403
للإحتفال بذكرى سنوية مميزة جداً
223
00:13:28,534 --> 00:13:29,796
أجل
224
00:13:29,926 --> 00:13:31,580
...قبل سنة بمثل هذا اليوم
225
00:13:34,801 --> 00:13:37,412
دخلت عزيزتنا الجميلة (فاطمة) إلى حيواتنا
226
00:13:38,848 --> 00:13:40,459
بضعكم كانوا متواجدين هنا بذلك الوقت
227
00:13:40,589 --> 00:13:43,549
ووصل العديد منكم بعد ذلك
228
00:13:44,245 --> 00:13:47,770
لكنكم جميعكم تعرفتم عليها
229
00:13:47,901 --> 00:13:49,555
وأحببتموها
230
00:13:49,685 --> 00:13:53,776
لعطفها وقوتها
231
00:13:53,907 --> 00:13:54,777
...ولحكمتها
232
00:13:54,908 --> 00:13:56,431
!ولأجل حشيشها
233
00:14:00,087 --> 00:14:02,655
مهارة البستنة هي بالتأكيد ميزة إضافية كبيرة
234
00:14:04,222 --> 00:14:06,615
لم تكن رائحة دفيئتنا الزراعية
جيدة جداً هكذا من قبل
235
00:14:08,922 --> 00:14:11,664
لكن بجدية
236
00:14:11,794 --> 00:14:15,058
...الحقيقة هي
237
00:14:15,189 --> 00:14:17,713
لقد جعلتِ هذا المنزل الغير مريح
238
00:14:17,844 --> 00:14:18,932
يبدو وكأنه منزلنا بعض الشيء
239
00:14:21,021 --> 00:14:23,763
ذكرى سنوية سعيدة، يا عزيزتي
240
00:14:23,893 --> 00:14:25,765
...(دونا)
241
00:14:29,029 --> 00:14:30,422
شكراً لكِ
242
00:14:38,952 --> 00:14:40,736
هذه جميلة جداً
243
00:14:42,782 --> 00:14:44,827
...لتلتقط جميع الأحلام السيئة
244
00:14:46,960 --> 00:14:49,615
وتدع فقط الأحلام السعيدة تصل إليكِ
245
00:14:51,660 --> 00:14:53,184
تعالي إلى هنا -
شكراً لكِ -
246
00:14:55,011 --> 00:14:59,668
نحن محظوظون جداً بوجودك
247
00:14:59,799 --> 00:15:01,540
...محظوظون جداً
248
00:15:02,410 --> 00:15:04,717
يكفي عاطفة
249
00:15:04,847 --> 00:15:07,676
حسناً، جميعاً، جميعكم تعرفون البروتوكول
250
00:15:07,807 --> 00:15:10,897
أشربوا ودخنوا وأستمتعوا
251
00:15:11,027 --> 00:15:13,856
وأعتنوا ببعضكم البعض
252
00:15:13,987 --> 00:15:15,684
!بصحتكم -
بصحتك -
253
00:15:15,815 --> 00:15:16,946
بصحتكِ، يا عزيزتي
254
00:15:20,820 --> 00:15:22,561
ذكرى سنوية سعيدة، يا جميلة
255
00:15:22,691 --> 00:15:23,823
شكراً لكِ
256
00:15:34,877 --> 00:15:37,706
أنظروا لما أحضرته إلي
257
00:15:37,837 --> 00:15:39,012
لقد صنعت هذا بنفسها
258
00:15:41,928 --> 00:15:44,191
لذا، تلك هي الخطة، أجل
259
00:15:44,322 --> 00:15:46,237
إيجاد طريقة للخروج من هنا وللأبد
260
00:15:46,367 --> 00:15:49,501
قبل أن ينهار كل شيء حولنا
261
00:15:52,155 --> 00:15:53,679
دورك
262
00:15:58,988 --> 00:16:01,904
أنا دفنت هذه الحقيبة باليوم الذي وصلت فيه
263
00:16:05,865 --> 00:16:07,432
افتحها
264
00:16:14,047 --> 00:16:15,570
أكنت تخفي عني أمور؟
265
00:16:20,009 --> 00:16:21,663
أهذه لك؟
266
00:16:24,318 --> 00:16:28,017
لست أتحدث بشأن القيص بل أتحدث بشأن الدمّ
267
00:16:28,148 --> 00:16:29,497
هناك غرض آخر في الحقيبة
268
00:16:34,459 --> 00:16:37,288
أقصد، ما....ما هذا؟
ما الذي يجري؟
269
00:16:41,030 --> 00:16:44,120
...لم نناقش أبداً حقيقتنا السابقة
270
00:16:44,251 --> 00:16:47,776
قبل أن نأتي إلى هنا
271
00:16:57,264 --> 00:17:01,790
كان هناك فتى في تجمعي الديني
272
00:17:01,921 --> 00:17:06,099
كان هادئ وحسّاس
273
00:17:08,014 --> 00:17:09,972
كان يتحمس للغاية
274
00:17:10,103 --> 00:17:11,974
عندما تدعه أمّه يضع دولار في سلة التبرعات
275
00:17:15,978 --> 00:17:18,154
يوم ما، بعد القدّاس
276
00:17:18,285 --> 00:17:21,636
وجدته واقف خارج منزل القسيس
277
00:17:21,767 --> 00:17:24,813
وكان أمر غير إعتيادي
278
00:17:27,076 --> 00:17:28,513
لم يكن من الأطفال الذين
279
00:17:28,643 --> 00:17:29,949
يتيهون بعيداً عن آباءهم
280
00:17:30,079 --> 00:17:32,865
...لقد كانا
281
00:17:32,995 --> 00:17:34,910
...صارمان
282
00:17:36,956 --> 00:17:40,133
وقاسيان
283
00:17:40,263 --> 00:17:44,224
وأنا أتفهم ذلك، يقلق الآباء بشأن أطفالهم
284
00:17:44,355 --> 00:17:47,009
...وأحيانا تضطر
285
00:17:51,057 --> 00:17:52,972
آسف، هل تمانع؟
286
00:18:02,373 --> 00:18:06,899
...على أية حال، المغزى هو
287
00:18:07,029 --> 00:18:08,770
كان الفتى مضطرب
288
00:18:11,033 --> 00:18:13,035
سألني إذا يمكنه البقاء لفترة
289
00:18:13,166 --> 00:18:16,169
لكن يجب أن أتحضر للقدّاس المسائي
290
00:18:16,299 --> 00:18:20,869
ولم أرغب أن يقلق والداه
291
00:18:23,089 --> 00:18:26,875
...لذا أنا
292
00:18:27,006 --> 00:18:30,052
ذهبت إلى درجي وأخرجت قطعة حلوى
293
00:18:30,183 --> 00:18:34,753
دائماً أحتفظ بمجموعة لأطفال الحيّ
294
00:18:37,712 --> 00:18:40,411
أستطعت الفهم بأنه لم يرغب بالإنصراف
295
00:18:42,369 --> 00:18:47,418
لكنّي سلمته إياها وصرفته
296
00:18:51,552 --> 00:18:55,991
لاحقاً بذلك المساء، مررت بالمنزل
297
00:18:59,342 --> 00:19:01,257
كان أمر غير طبيعي بعض الشيء
298
00:19:01,388 --> 00:19:05,044
أنا لست معتاد على إجراء الإتصالات المنزلية
299
00:19:05,174 --> 00:19:08,134
...لكن كان هناك أمر يزعجني وأنا
300
00:19:10,919 --> 00:19:12,225
بينما كنت أمشي في الممر
301
00:19:12,355 --> 00:19:14,880
خرجت الأمّ مسرعة
302
00:19:15,010 --> 00:19:19,101
...بحالة هستيرية
303
00:19:19,232 --> 00:19:21,713
لا يمكن تهدئتها
304
00:19:21,843 --> 00:19:23,628
...لقد كانت
305
00:19:27,153 --> 00:19:28,676
وكان بأمكاني شمّ رائحة الكحول
306
00:19:28,807 --> 00:19:30,722
باللحظة التي عبرت بها الباب
307
00:19:31,940 --> 00:19:35,117
...كان الأبّ
308
00:19:35,248 --> 00:19:37,076
واقف هناك بنظرته المذعورة
309
00:19:37,206 --> 00:19:39,208
المنذهلة التي ترتسم على وجهه
310
00:19:39,339 --> 00:19:42,777
انهض! انهض!" كما قال"
311
00:19:46,520 --> 00:19:51,090
مشيت ودخلت إلى الغرفة وكان هناك
312
00:19:54,180 --> 00:19:58,924
ذلك الفتى البريء الجميل
313
00:19:59,054 --> 00:20:03,972
مستلقى هناك، متكسر
314
00:20:04,103 --> 00:20:07,498
...كانت رقبته متورمة بطريقة....لقد كانت
315
00:20:12,024 --> 00:20:15,810
...وكان بإمكاني رؤية ما في جيبه
316
00:20:15,941 --> 00:20:17,899
قطعة الحلوى
317
00:20:23,470 --> 00:20:26,517
"سيكون بخير"
318
00:20:26,647 --> 00:20:28,997
هذا ما قاله الأبّ
"سيكون بخير"
319
00:20:30,346 --> 00:20:33,001
لقد كانت الطريقة التي قالها بها
320
00:20:33,132 --> 00:20:34,829
بدت غاضبة
321
00:20:38,137 --> 00:20:42,271
الأمر الذي أعرفه بعد ذلك
بأنني كنت فوقه
322
00:20:42,402 --> 00:20:45,187
أهشم وجهه بأقوى ما أستطيع
323
00:20:45,318 --> 00:20:48,016
لم أستطع التوقف
324
00:20:48,147 --> 00:20:50,105
أستمررت بضربه مراراً وتكراراً
325
00:20:50,236 --> 00:20:52,151
لم أستطع التوقف
326
00:20:52,281 --> 00:20:55,023
حتى عندما شعرت بأن عظام يدي بدأت بالتكسر
327
00:20:55,154 --> 00:20:56,111
لم أستطع التوقف
328
00:20:59,506 --> 00:21:03,379
أنا كنت الشخص الذي كان يفترض به أن يصغي
329
00:21:03,510 --> 00:21:07,253
أنا كنت الشخص الذي يفترض
به أن يدافع عن العاجزين
330
00:21:07,383 --> 00:21:11,213
أتى ذلك الفتى الجميل متوسل طالبٍ لمساعدتي
331
00:21:11,344 --> 00:21:13,825
وكل ما أمكنني فعله كان بإعطاءه قطعة حلوى
332
00:21:15,304 --> 00:21:17,829
!قطعة حلوى لعينة
333
00:21:26,315 --> 00:21:29,231
الشيء اللاحق الذي أتذكره
334
00:21:29,362 --> 00:21:32,104
كنت أقف على جسر أحمل بيدي تلك الزجاجة
335
00:21:32,234 --> 00:21:33,975
وكانت المرة الأولى بحياتي
336
00:21:34,106 --> 00:21:35,847
التي سمعت بها صوت الربّ
337
00:21:37,631 --> 00:21:39,372
أخبرني بالعودة للسيارة
338
00:21:39,502 --> 00:21:41,853
بوجود طريق آخر لي لأسلكه
339
00:21:43,028 --> 00:21:45,378
لذا فعلت ذلك
340
00:21:45,508 --> 00:21:47,032
عدت إلى السيارة وقدت
341
00:21:47,162 --> 00:21:48,990
وبعد ساعتين، أنا كنت هنا
342
00:21:54,517 --> 00:21:56,302
لماذا تخبرني بكل ذلك الآن؟
343
00:21:59,435 --> 00:22:02,090
لأنني قيدت (سارة) في قبو الكنيسة
344
00:22:04,397 --> 00:22:06,573
أصغي، طالما عرفت بوجود سبب لوجودنا هنا
345
00:22:06,704 --> 00:22:08,270
بوجود طريق يجب أن نسلكه
346
00:22:08,401 --> 00:22:09,271
...وأعرف بأن ذلك قد يبدو
347
00:22:11,099 --> 00:22:12,971
أخبرني بأنك تمزح
348
00:22:13,101 --> 00:22:14,407
...(بويد)
349
00:22:14,537 --> 00:22:16,191
!أخبرني بأنك تمزح
350
00:22:16,322 --> 00:22:17,802
هل ستطلق النار عليّ؟
351
00:22:17,932 --> 00:22:19,281
!قد أطلق النار عليك، أجل
352
00:22:19,412 --> 00:22:21,501
أنت أخبرتني بأن (فرانك) أنتهك القواعد
353
00:22:21,632 --> 00:22:23,416
!توجب على (فرانك) أن يدخل الصندوق
354
00:22:23,546 --> 00:22:25,505
...والآن أنت فقط....تلك الفتاة
355
00:22:25,636 --> 00:22:27,899
ربما تكون تلك الفتاة المفتاح لحلّ كل هذا
356
00:22:29,248 --> 00:22:30,466
...تلك الفتاة
357
00:22:30,597 --> 00:22:33,034
قد تكون وسيلتنا للرجوع لمنازلنا
358
00:22:34,427 --> 00:22:37,082
استمر بالتحدث
359
00:22:37,212 --> 00:22:38,474
حسناً
360
00:22:54,229 --> 00:22:55,317
(ياسمين)
361
00:22:58,059 --> 00:22:59,147
!(ياسمين)
362
00:22:59,278 --> 00:23:00,845
ما الخطب؟
363
00:23:02,150 --> 00:23:04,109
أتيت لأودعك
364
00:23:04,239 --> 00:23:06,111
ماذا؟
انتظري، انتظري، انتظري
365
00:23:06,241 --> 00:23:09,941
لست أفهمك، تحدثي معي رجاءاً
366
00:23:12,421 --> 00:23:14,162
لما لا تدعني أدخل؟
367
00:23:21,169 --> 00:23:24,651
تعرفين السبب، لا أستطيع
368
00:23:24,782 --> 00:23:27,045
أرجوكِ، أبقي معي وتحدثي معي
369
00:23:27,175 --> 00:23:29,134
لقد قلت بأنك أحببتني
370
00:23:29,264 --> 00:23:31,353
!أنا أحبّك
371
00:23:31,484 --> 00:23:33,704
لا أستطيع الإستمرار بالقدوم إلى هنا
372
00:23:33,834 --> 00:23:37,055
أن أعرف بأنني سأراك ولكن لن ألمسك أبداً
373
00:23:37,185 --> 00:23:40,319
أن أعرف بأنك خائف مني
374
00:23:40,449 --> 00:23:42,147
بأنك مشمئز مني
375
00:23:42,277 --> 00:23:43,975
...كلا، إنه
376
00:23:44,105 --> 00:23:46,368
أنت دائماً تخبرني عن مدى وحدتك بالداخل
377
00:23:46,499 --> 00:23:49,502
ليس لديك فكرة عن مدى الوحدة بالخارج هنا
378
00:23:51,591 --> 00:23:54,072
لم يكن خياري ليكون الأمر هكذا
379
00:23:55,638 --> 00:23:57,292
(وداعٍ، يا (كيفين
380
00:23:57,423 --> 00:23:59,338
انتظري، انتظري
381
00:24:02,428 --> 00:24:06,388
أنت تعرفين بوجود حفلة في الطابق السفلي
382
00:24:06,519 --> 00:24:10,262
يحضى الجميع بوقت جيد حقاً
383
00:24:10,392 --> 00:24:12,568
لكنكِ أنتِ الشخص الوحيد
الذي أريد أن أكون معه
384
00:24:12,699 --> 00:24:15,267
الشخص الوحيد الذي أريد التحدث معه
385
00:24:20,925 --> 00:24:24,058
أتعدين بأن تكوني أنتِ فقط؟
لن يستطيع أحد آخر الدخول؟
386
00:24:25,059 --> 00:24:29,107
ليس بعدما نغلق النافذة، أعدك
387
00:24:32,240 --> 00:24:33,198
حسناً
388
00:24:44,296 --> 00:24:47,299
...والآن، السؤال هو
389
00:24:50,345 --> 00:24:52,826
كم بُعد موجود؟
390
00:24:52,957 --> 00:24:56,656
يعتقد متبعو نظرية الأوتار
البوزونية بوجود 26 بُعد
391
00:24:56,787 --> 00:24:59,833
لكن يقول متبعو نظرية الأوتار
الفائقة بوجود 10 أبعاد فقط
392
00:24:59,964 --> 00:25:02,488
وهذه حقيقة هذا المكان؟ بُعد آخر؟
393
00:25:02,618 --> 00:25:03,924
كلا، كلا، كلا
394
00:25:04,055 --> 00:25:06,144
هذا بُعد مصغر
395
00:25:06,274 --> 00:25:07,319
يا إلهي
396
00:25:08,668 --> 00:25:10,539
بحق الربّ، يا رجل، يكفي
397
00:25:12,367 --> 00:25:14,239
إنه ليس بُعد مصغر
398
00:25:14,369 --> 00:25:15,631
إنه ليس كما تعتقد أنت
399
00:25:15,762 --> 00:25:17,242
ولا أحد يهتم لذلك
400
00:25:17,372 --> 00:25:19,679
فلما لا تخرس، يا رجل؟
401
00:25:19,810 --> 00:25:23,291
أجل، حسناً، أشرب مشروب آخر
402
00:25:23,422 --> 00:25:26,077
حسناً، أهدأ
403
00:25:27,513 --> 00:25:28,427
!يا إلهي
404
00:25:30,342 --> 00:25:31,343
ماذا ستفعل بشأن ذلك؟
405
00:25:31,473 --> 00:25:32,300
ماذا ستفعل؟
406
00:25:32,431 --> 00:25:34,476
حسناً، حسناً
407
00:25:34,607 --> 00:25:37,044
خذيه للأعلى قبل أن يبدأ بمهاجمة الآخرين
408
00:25:40,787 --> 00:25:42,571
!كلا، كلا، كلا -
هذا يكفي -
409
00:25:42,702 --> 00:25:44,617
!هذا يكفي! اهدأ الآن
410
00:25:46,749 --> 00:25:48,490
هل أنت بخير؟
411
00:25:48,621 --> 00:25:50,318
هل أنت بخير؟
412
00:25:54,322 --> 00:25:58,457
...أجل، أنا آسف، أنا
413
00:25:58,587 --> 00:26:00,241
سأصعد للأعلى وأستلقي
414
00:26:00,372 --> 00:26:01,634
حسناً، سآتي معك
415
00:26:01,764 --> 00:26:04,724
...كلا، لابأس، لابأس، أنا
416
00:26:08,423 --> 00:26:10,948
إنها ليلتك
417
00:26:11,078 --> 00:26:12,471
أبقي وحسب
418
00:26:20,479 --> 00:26:22,568
حيوان لعين
419
00:26:22,698 --> 00:26:24,396
الإبن مثل أمّه تماماً
420
00:26:28,922 --> 00:26:32,360
أبقَ بعيداً عن ناظري
421
00:26:41,369 --> 00:26:43,067
الآن، أغلق النافذة، بسرعة
422
00:26:50,770 --> 00:26:54,556
أترى؟ فقط كلانا
423
00:26:54,687 --> 00:26:56,428
فقط كلانا
424
00:26:59,692 --> 00:27:01,607
يا فتاي الوسيم
425
00:27:01,737 --> 00:27:04,436
يداكِ دافئتان جداً
426
00:27:04,566 --> 00:27:06,394
هل أعتقدت بأنهما سيكونان باردان؟
427
00:27:09,745 --> 00:27:11,182
قبلني
428
00:27:49,568 --> 00:27:50,612
ماذا؟
429
00:27:52,701 --> 00:27:54,442
العشاء جاهز
430
00:27:54,573 --> 00:27:56,749
أنا لست جائع
431
00:27:56,879 --> 00:27:58,446
كنت تحدق بذلك الكتاب
432
00:27:58,577 --> 00:27:59,795
...ليوم ونصف، ربما يجب أن
433
00:27:59,926 --> 00:28:01,580
اذهب وحسب، اذهب وحسب
434
00:28:01,710 --> 00:28:02,537
أتعرف ماذا، يا (جايد)؟
435
00:28:06,498 --> 00:28:07,499
!حسناً، حسناً
436
00:28:07,629 --> 00:28:09,675
!أنا قادم! يا إلهي
437
00:28:10,763 --> 00:28:14,332
لن اتأخر إذا كنت بمكانك
438
00:28:28,085 --> 00:28:30,000
يجب أن تحسني طريقة إحتفالك
439
00:28:32,132 --> 00:28:34,308
ماذا تفعلين بجلوسكِ هنا بمفردك؟
440
00:28:36,441 --> 00:28:39,400
لستِ مضطرة لذلك
441
00:28:39,531 --> 00:28:42,360
أعرف بأنكِ لستِ تحبيني
442
00:28:42,490 --> 00:28:43,491
هذا ليس صحيح
443
00:28:45,885 --> 00:28:48,714
...أنا فقط
444
00:28:48,844 --> 00:28:50,846
يالها من حفلة جميلة
445
00:28:50,977 --> 00:28:53,588
ستقام حفلة لكِ أيضاً
446
00:28:54,763 --> 00:28:57,375
كلا
447
00:28:57,505 --> 00:28:58,724
لا أعتقد ذلك
448
00:29:08,995 --> 00:29:10,431
أخلعي قميصك
449
00:29:10,562 --> 00:29:12,694
ماذا؟
450
00:29:12,825 --> 00:29:15,436
لن أكذب، أنتِ أحياناً تدفعيني للجنون
451
00:29:17,699 --> 00:29:19,310
لكننا في هذا الأمر معاً
452
00:29:23,749 --> 00:29:25,359
أنتِ لستِ بمفردك
453
00:29:25,490 --> 00:29:27,405
حقاً؟
454
00:29:32,801 --> 00:29:36,066
أعتبريها وكأنها هدية مقدمة لذكراكِ السنوية
455
00:29:39,025 --> 00:29:40,853
أتعرفين ماذا؟
456
00:29:40,983 --> 00:29:43,682
بقدر ما أكره الإعتراف بذلك
تبدو جميلة جداً عليكِ
457
00:29:43,812 --> 00:29:46,728
ذلك غير صحيح بتاتاً
458
00:29:48,513 --> 00:29:50,254
لكن شكراً لكِ
459
00:29:55,172 --> 00:29:57,478
سأجد شيء لإعطاءكِ إياه أيضاً
460
00:30:00,960 --> 00:30:03,658
المعذرة
461
00:30:03,789 --> 00:30:05,399
ذلك كان أمر لطيف منكِ
462
00:30:07,445 --> 00:30:11,362
أحياناً يحتاج المرء أن ترتفع معنوياته
463
00:30:12,624 --> 00:30:15,366
أيمكنني سؤالكِ عن أمر ما؟
464
00:30:15,496 --> 00:30:17,368
بالتأكيد
465
00:30:17,498 --> 00:30:20,719
تلك الفتاة التي....قبلتيها سابقاً؟
466
00:30:20,849 --> 00:30:23,809
من؟ (ستايسي)؟
أجل، إنها رائعة
467
00:30:23,939 --> 00:30:27,987
بلى، أنا فقط...ظننت
بأنكِ أنتِ و(إليس) مرتبطان
468
00:30:28,118 --> 00:30:29,945
يا إلهي، أجل، أجل، كلا
469
00:30:30,076 --> 00:30:32,034
إليس)، إنه....إنه خليلي)
470
00:30:32,165 --> 00:30:35,647
(ذلك الأمر مع (ستايسي
ذلك للمرح فقط
471
00:30:37,605 --> 00:30:39,433
حسناً
472
00:30:41,348 --> 00:30:43,655
...هل تعتقدين
473
00:30:44,960 --> 00:30:46,788
هل بإمكاني تقبيلك؟
474
00:30:48,094 --> 00:30:49,835
...(جولي)
475
00:30:49,965 --> 00:30:52,620
...كلا، أنا كنت...كنت أمزح، لم أقصد
476
00:30:52,751 --> 00:30:53,926
...كلا، يا عزيزتي
477
00:30:54,056 --> 00:30:55,536
كلا، أتعرفين ماذا؟ أنسِ الأمر
478
00:31:00,367 --> 00:31:03,370
لذا، تخبرك تلك الفتاة
...بإنها تسمع أصوات وأنت
479
00:31:03,501 --> 00:31:06,460
أصغي، كنت مرتاب
مثلك تماماً، حسناً؟
480
00:31:07,896 --> 00:31:10,986
....لكن بعدها
481
00:31:11,117 --> 00:31:13,467
أرتني هذا
482
00:31:13,598 --> 00:31:15,426
أنظر لهذا
483
00:31:16,601 --> 00:31:17,689
...هذا هو الشعار
484
00:31:17,819 --> 00:31:18,951
أعرف ما هو
485
00:31:19,081 --> 00:31:20,866
ذلك كان قبل ثلاثة سنوات تقريباً
486
00:31:20,996 --> 00:31:23,782
منذ متى تواجد (سارة) و(ناثان)؟
أربعة أو خمسة أشهر؟
487
00:31:23,912 --> 00:31:26,654
...(حسناً، أنت أخبرت شخص ما وهو أخبر (سارة
488
00:31:26,785 --> 00:31:28,221
لم أخبر أحداً
489
00:31:28,352 --> 00:31:32,965
(من المستحيل أن تعرف ذلك، يا (بويد
490
00:31:33,095 --> 00:31:34,793
كان يراقبني شيء ما بذلك اليوم
491
00:31:34,923 --> 00:31:36,795
...(ونفس الشيء قد أخبر (سارة
492
00:31:36,925 --> 00:31:38,971
وأتعتقد ذلك الشيء يحاول مساعدتنا؟
493
00:31:39,101 --> 00:31:41,887
بقتل رجل مسن وطفل؟
494
00:31:42,017 --> 00:31:46,108
مهما يكون، إنه جزء من بنية هذا المكان
495
00:31:46,239 --> 00:31:48,110
حسناً؟
(مهما كان الإرتباط الذي لدى (سارة
496
00:31:48,241 --> 00:31:50,852
ذلك يجعلها قيّمة بطرق لم نفهمها حتى الآن
497
00:31:50,983 --> 00:31:53,072
حسناً، إذا تريد وضعها في
الصندوق، فذلك لابأس به
498
00:31:53,203 --> 00:31:54,987
لن أوقفك
499
00:31:55,117 --> 00:31:58,730
...لكن إذا أنت جاد بإيجاد أجوبة
500
00:31:58,860 --> 00:32:01,863
حقيقة بأنك ذاهب بتلك الرحلة بنفس الوقت
501
00:32:01,994 --> 00:32:04,953
الذي ينكشف فيه أمر ذلك الإرتباط
502
00:32:05,084 --> 00:32:06,868
ذلك ليس مجردة صدفة
503
00:32:06,999 --> 00:32:10,698
هذه عناية إلاهية
504
00:32:10,829 --> 00:32:13,701
ماذا تقترح إذن؟
505
00:32:13,832 --> 00:32:17,009
بأن نذهب معك، أنا و(سارة)، حسناً؟
506
00:32:17,139 --> 00:32:18,663
نستخدم ذلك الإرتباط لصالحنا
507
00:32:19,881 --> 00:32:21,143
لذا، يدخل كاهن ومأمور
508
00:32:21,274 --> 00:32:23,755
وقاتلة مجنونة إلى حانة
509
00:32:23,885 --> 00:32:26,758
نعم، من هذا القبيل، أجل
510
00:32:26,888 --> 00:32:28,673
ماذا؟
511
00:32:45,994 --> 00:32:49,259
سنحتاج لسلّم أطول إذا تعمقنا أكثر
512
00:32:49,389 --> 00:32:53,611
حسناً، سنتعمق بقدر ما يجب علينا ذلك
513
00:33:00,879 --> 00:33:03,838
تعالي هنا
514
00:33:03,969 --> 00:33:04,926
دعيني ألقي نظرة على ذلك
515
00:33:05,057 --> 00:33:06,014
أنا بخير، حقاً
516
00:33:07,277 --> 00:33:10,192
بخير" ليست كلمة أود إستخدامها"
517
00:33:10,323 --> 00:33:13,761
لوصف أيّاً منا بهذه المرحلة
518
00:33:21,116 --> 00:33:23,031
هكذا، أجل
519
00:33:25,207 --> 00:33:26,687
أجل
520
00:33:26,818 --> 00:33:29,603
أقوى قليلاً؟
521
00:33:32,345 --> 00:33:35,957
لما لا تأخذين إستراحة؟
اذهبي للجلوس مع (إيثان) قليلاً
522
00:33:36,088 --> 00:33:38,133
سأتولى الأمر من هنا
523
00:33:38,264 --> 00:33:41,746
أمازلت عالق بأمر هوائيك؟
524
00:33:41,876 --> 00:33:42,964
بلى
525
00:33:43,095 --> 00:33:44,401
على مهلك، أرجوك
526
00:33:44,531 --> 00:33:45,793
كدت أنتهي
527
00:33:48,230 --> 00:33:49,667
يا إلهي
528
00:33:49,797 --> 00:33:50,798
كيف هذا؟
529
00:33:50,929 --> 00:33:53,584
إنه مذهل
530
00:35:40,212 --> 00:35:42,257
هل يمكنني الدخول؟
531
00:35:42,388 --> 00:35:44,042
أفضل أن لا تدخلي
532
00:35:44,172 --> 00:35:46,131
أرجوك؟
533
00:35:46,261 --> 00:35:48,742
هذا المكان الوحيد في هذا المنزل
الذي يمكن أن أكون فيه بمفردي
534
00:35:48,873 --> 00:35:50,440
حسناً، نوعاً ما
535
00:35:52,529 --> 00:35:54,226
أنتِ تبدين حزينة -
أيمكنني الدخول؟ -
536
00:35:54,356 --> 00:35:56,097
أنا أمر بليلة سيئة حقاً
537
00:36:02,190 --> 00:36:05,280
أذاهب لمكان ما؟
يبدو وكأنك تحزم أغراضك
538
00:36:05,411 --> 00:36:08,806
...كلا، أنا فقط
539
00:36:08,936 --> 00:36:11,112
كلا، من الصعب شرح الأمر
540
00:36:13,375 --> 00:36:15,029
لماذا حفرت تلك القبور؟
541
00:36:17,467 --> 00:36:19,469
لا أريد التحدث بشأن ذلك
542
00:36:23,647 --> 00:36:25,997
هل هذه من جميع السيارات التي قدمت للبلدة؟
543
00:36:26,127 --> 00:36:27,868
بلى، هذا صحيح
544
00:36:32,133 --> 00:36:33,134
في ليلتي الأولى
545
00:36:33,265 --> 00:36:35,223
بجانب مخزن المؤن
546
00:36:35,354 --> 00:36:37,487
قلت بأنه لم تأتي سيارتان للبلدة بنفس اليوم
547
00:36:37,617 --> 00:36:41,708
منذ وقت طويل جداً، وذلك كان أمر مميز
548
00:36:41,839 --> 00:36:43,275
لماذا؟
549
00:36:43,405 --> 00:36:46,321
لقد تواجدت هنا لفترة أطول من أي شخص آخر
550
00:36:46,452 --> 00:36:49,194
أتعرف حقيقة هذا المكان؟
551
00:36:58,551 --> 00:37:01,336
بجدية، يا رجل، لا أعرف لماذا
تستمر بالتحديث بذلك الشيء
552
00:37:01,467 --> 00:37:03,208
آسف، تمهل
553
00:37:05,123 --> 00:37:07,778
...هذه الصفحة، إنها
554
00:37:08,953 --> 00:37:10,737
ماذا؟
555
00:37:10,868 --> 00:37:13,523
توجد صفحتان ملتصقتان ببعضهما البعض
556
00:37:23,228 --> 00:37:24,969
حسناً
557
00:37:27,275 --> 00:37:29,190
هذا ما أريد رؤيته
558
00:37:35,980 --> 00:37:36,937
!(فيكتور)
559
00:37:49,254 --> 00:37:51,212
سحقاً
560
00:37:53,171 --> 00:37:55,390
ستذهبين لمنزل جديد الآن
561
00:37:55,521 --> 00:37:57,784
(سأعطيكِ إلى (فاطمة
562
00:37:57,915 --> 00:38:01,048
إنها ستهتم بكِ جيداً
563
00:38:07,402 --> 00:38:09,100
ما الذي تضحكين عليه؟
564
00:38:19,023 --> 00:38:20,328
(مرحباً، يا (ترودي
565
00:38:20,459 --> 00:38:22,287
كيف...تعرفين اسمي؟
566
00:38:22,417 --> 00:38:24,202
نعرف اسماءكم جميعاً
567
00:38:39,304 --> 00:38:41,088
...أنا أقول وحسب
568
00:38:43,308 --> 00:38:47,225
كنت هنا لفترة أطول منه
أستحق بعض الإحترام
569
00:38:50,489 --> 00:38:52,230
...أستطيع مساعدة هذا المكان إذا
570
00:38:52,360 --> 00:38:55,059
ماذا؟
571
00:38:55,189 --> 00:38:56,234
أهذا دمّ؟
572
00:38:56,364 --> 00:38:59,063
...يا إلهي
573
00:38:59,193 --> 00:39:00,891
ماذا؟
574
00:39:07,724 --> 00:39:11,075
!إنهم في المنزل -
!نهم بالداخل -
575
00:39:24,305 --> 00:39:26,046
إليس)؟)
هل رأيت (إليس)؟
576
00:39:31,269 --> 00:39:32,183
!(إليس)
577
00:39:34,402 --> 00:39:35,403
!اتبعوا البروتوكول
578
00:39:35,534 --> 00:39:37,101
!أين العربة؟
579
00:39:37,231 --> 00:39:38,363
!اختبئوا
580
00:39:38,493 --> 00:39:39,494
ما الذي يجري؟
581
00:39:39,625 --> 00:39:40,800
إنه يبدأ
582
00:39:40,931 --> 00:39:42,106
ماذا؟ ما الذي يبدأ؟
583
00:39:42,236 --> 00:39:43,063
يجب أن نرحل
584
00:39:43,194 --> 00:39:44,499
نرحل إلى أين؟
585
00:39:44,630 --> 00:39:46,980
إلى أين نذهب؟
586
00:39:47,111 --> 00:39:49,113
نرحل إلى أين؟ مرحباً؟
587
00:39:49,243 --> 00:39:52,464
!أجبني
588
00:39:56,511 --> 00:40:00,080
اذهبي أولاً
589
00:40:00,211 --> 00:40:02,256
سأتبعكِ للأسفل
590
00:40:02,387 --> 00:40:04,476
خذي، خذي هذا
591
00:40:12,136 --> 00:40:13,267
أمستعدة؟
592
00:40:28,500 --> 00:40:30,154
!أتبعوا البروتوكول
593
00:40:30,284 --> 00:40:33,244
!جدوا رفيقكم! أذهبوا إلى العربة! هيّا
594
00:40:33,374 --> 00:40:35,202
انتظري، يا (دونا)! ماذا تفعلين؟
595
00:40:35,333 --> 00:40:37,509
أين (إليس) و(جولي)؟ -
لا أعرف -
596
00:40:37,639 --> 00:40:39,163
!(دونا) -
لن أهرب -
597
00:40:39,293 --> 00:40:40,555
حسناً، يجب أن توصلي أولئك الناس للبلدة
598
00:40:40,686 --> 00:40:41,905
انقذي أكبر عدد ممكن
599
00:40:42,035 --> 00:40:43,254
اتبعي البروتوكول -
حسناً، حسناً -
600
00:40:45,778 --> 00:40:47,388
حسناً، جميعاً،
ابتعدوا عن الطريق -
601
00:40:47,519 --> 00:40:48,912
!أدخلوا إلى العربة
602
00:40:56,528 --> 00:40:59,313
يا إلهي
603
00:41:00,706 --> 00:41:02,229
!يا إلهي، اسرع
604
00:41:08,758 --> 00:41:10,237
يجب أن نذهب للبلدة
605
00:41:14,764 --> 00:41:17,244
كلا، يجب أن نذهب للأشجار -
أمجنون؟ -
606
00:41:17,375 --> 00:41:18,419
!تعيش تلك الأشياء هناك
607
00:41:18,550 --> 00:41:19,594
!أرجوكِ -
!سيقتلونا -
608
00:41:19,725 --> 00:41:21,553
يجب أن تثقي بي
609
00:41:21,683 --> 00:41:23,250
إذا تريدين رؤية عائلتكِ مجدداً
610
00:41:23,381 --> 00:41:25,035
فيجب أن نذهب للأشجار
611
00:41:25,165 --> 00:41:26,166
حسناً
612
00:41:40,485 --> 00:41:42,443
!كلا
613
00:42:28,576 --> 00:42:29,621
لا
614
00:42:36,323 --> 00:42:38,499
كلا
615
00:42:38,630 --> 00:42:40,501
مستحيل، يا عزيزتي
616
00:43:01,740 --> 00:43:03,524
!واصلوا التحرك
617
00:43:11,532 --> 00:43:12,490
!(إليس)
618
00:43:14,274 --> 00:43:15,362
مرحباً
619
00:43:15,493 --> 00:43:17,582
مرحباً
هل رأيت (جولي)؟
620
00:43:17,712 --> 00:43:18,844
...لا أعرف، لا أستطيع
621
00:43:18,975 --> 00:43:20,541
حسناً، يجب أن نذهب
622
00:43:20,672 --> 00:43:22,065
!يجب أن نهرب، هيّا
623
00:43:22,195 --> 00:43:24,632
هيّا
624
00:43:24,763 --> 00:43:26,330
!كلا، لا أستطيع
625
00:43:26,460 --> 00:43:27,722
!هيّا -
!لا أستطيع الذهاب! أنتِ اذهبي -
626
00:43:27,853 --> 00:43:29,681
!لن أذهب من دونك
هيّا، يمكننا فعل ذلك
627
00:43:29,811 --> 00:43:31,552
!انهض، انهض
628
00:43:31,683 --> 00:43:33,728
!انهض، انهض! يجب أن نعود للمنزل
629
00:43:33,859 --> 00:43:35,513
!يجب أن ندخل
لدي فكرة، هيّا
630
00:43:43,347 --> 00:43:44,739
!أرجوك
631
00:43:44,870 --> 00:43:46,524
!أرجوك، أرجوك، أرجوك
....أرجوك، أرجوك
632
00:43:48,004 --> 00:43:49,440
لا تكوني هكذا
633
00:43:49,570 --> 00:43:52,660
نحن نمرح كثيراً
634
00:44:27,260 --> 00:44:29,393
كيف عرفتِ بأن ذلك سينجح؟
635
00:44:29,523 --> 00:44:30,742
لم أعرف
636
00:44:33,614 --> 00:44:35,355
...بفعل والدك في المركبة الترفيهية، أنا فقط
637
00:44:49,195 --> 00:44:50,457
أنا آسف
638
00:44:55,723 --> 00:44:57,987
أحبّك
639
00:45:00,815 --> 00:45:02,730
أحبّكِ أيضاً
640
00:45:19,617 --> 00:45:21,619
!إلى أين نذهب -
توجد أخرى هنا -
641
00:45:21,749 --> 00:45:23,360
أخرى من ماذا؟ -
هيّا -
642
00:45:23,490 --> 00:45:24,926
يجب أن تدخلي
643
00:45:25,057 --> 00:45:27,146
!الشجرة؟ كلا! كلا -
!سيكون ذلك آمن -
644
00:45:27,277 --> 00:45:28,843
ماذا؟ -
أعدك -
645
00:45:28,974 --> 00:45:30,715
يجب أن تجدي أخيكِ، يجب أن تحذريه
646
00:45:30,845 --> 00:45:32,456
يجب أن تخبريه بأنه قد بدأ
647
00:45:32,586 --> 00:45:33,631
!لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
648
00:45:33,761 --> 00:45:35,415
إنه سيعرف
649
00:45:35,546 --> 00:45:37,200
!اذهبِ، اذهبِ -
!كلا، انتظر -
650
00:45:37,330 --> 00:45:39,506
سأكون وراءكِ مباشرة
651
00:45:54,913 --> 00:45:57,655
"إذا فعلنا هذا، وأقصد "إذا
652
00:45:57,785 --> 00:46:00,440
...حتى لو رمشت بالطريقة الخاطئة
653
00:46:00,571 --> 00:46:02,921
تفعل ما عليك فعله
654
00:46:03,052 --> 00:46:06,446
وسنخرج إلى هنا وسنجد أجوبة
655
00:46:06,577 --> 00:46:08,100
(سنجد طريقة، يا (بويد
656
00:46:08,231 --> 00:46:10,885
هذا...هذا سبب إخباري بالرجوع للسيارة
657
00:46:11,016 --> 00:46:13,932
حتى أنت وأنا
658
00:46:14,063 --> 00:46:17,675
نستطيع أن نخرج إلى هناك ونجد طريقة
لإعادة أولئك الأشخاص لمنازلهم
659
00:46:17,805 --> 00:46:19,590
أنت مجنون، أتعرف ذلك، صحيح؟
660
00:46:19,720 --> 00:46:21,853
الكتاب المقدس مليء بالمجانين
661
00:46:25,683 --> 00:46:26,858
ماذا؟
662
00:46:29,730 --> 00:46:30,601
!ما الذي حدث؟
663
00:46:31,863 --> 00:46:33,560
!أنا...ما الذي حدث
664
00:46:33,691 --> 00:46:34,822
...لقد دخلوا وهم
665
00:46:34,953 --> 00:46:36,041
انتظري! أين (إليس)؟ -
!لا أعرف -
666
00:46:36,172 --> 00:46:37,782
أين (إليس)؟ -
!لا أعرف! آسفة -
667
00:46:37,912 --> 00:46:39,566
ليدخل الجميع للداخل
668
00:46:39,697 --> 00:46:41,133
!اذهبوا! لنتحرك -
!ليدخل الجميع للداخل حالاً -
669
00:46:41,264 --> 00:46:43,657
!لنتحرك! لنتحرك! بسرعة -
!استمروا بالتحرك -
670
00:46:43,788 --> 00:46:45,833
!لنذهب! هيّا، يا رجل -
!اسرعوا، اسرعوا! للداخل -
671
00:46:45,964 --> 00:46:47,705
أهذا جميع الموجودين؟ -
!ليدخل الجميل للداخل -
672
00:46:47,835 --> 00:46:48,967
إلى أين تذهبون يا رفاق؟
673
00:46:49,098 --> 00:46:50,403
هل أنتم بخير؟
674
00:46:50,534 --> 00:46:51,709
...أبتي
675
00:46:51,839 --> 00:46:53,667
!كلا
676
00:46:53,798 --> 00:46:55,582
!كلا، تعال إلى هنا
677
00:46:58,019 --> 00:46:59,586
!أغلقيه
678
00:46:59,717 --> 00:47:01,414
هيّا، يمكنك فعلها
679
00:47:01,545 --> 00:47:03,808
!هيّا
680
00:47:03,938 --> 00:47:05,549
أبقي رأسه مرفوع
681
00:47:05,679 --> 00:47:07,638
!اعطني شيء لإيقاف النزيف
682
00:47:07,768 --> 00:47:09,030
أرجوك، كلا -
لابأس، لابأس -
683
00:47:09,161 --> 00:47:10,771
!أرجوك -
!دعني أوقف النزيف -
684
00:47:10,902 --> 00:47:12,469
أرجوك...كلا
685
00:47:12,599 --> 00:47:13,687
أنت بخير -
كلا -
686
00:47:13,818 --> 00:47:15,515
أنت بخير -
...كلا -
687
00:47:15,646 --> 00:47:18,518
أنت بخير، أنت بخير
688
00:47:18,649 --> 00:47:20,564
إنه لا ينتهي هكذا
689
00:47:20,694 --> 00:47:21,695
صحيح
690
00:47:21,826 --> 00:47:23,610
!طريقي...أرجوك
691
00:47:23,741 --> 00:47:25,612
!اسرعي
692
00:47:26,570 --> 00:47:27,745
حسناً
693
00:47:27,875 --> 00:47:29,486
تمكنت منه
694
00:47:29,616 --> 00:47:30,617
...واحد
695
00:47:31,792 --> 00:47:33,533
ها نحن ذا، ها نحن ذا
696
00:47:33,664 --> 00:47:34,447
أفتح عيناك، أبقى معي
697
00:47:34,578 --> 00:47:35,796
أبقى معي
698
00:47:35,927 --> 00:47:38,103
صلِ معي
699
00:47:38,234 --> 00:47:39,713
ماذا؟ حسناً -
صلِ معي -
700
00:47:39,844 --> 00:47:41,759
حسناً -
صلِ معي -
701
00:47:41,889 --> 00:47:43,456
حسناً، حسناً
702
00:47:43,587 --> 00:47:44,805
أبانا
703
00:47:44,936 --> 00:47:48,766
الذي في السماء....
704
00:47:48,896 --> 00:47:50,942
ليتقدس اسمك
705
00:47:51,072 --> 00:47:55,033
ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك
706
00:47:55,164 --> 00:47:57,949
كما في السماء كذلك على الأرض
707
00:47:58,079 --> 00:48:00,952
...أعطنا خبزنا كفاف يومنا
708
00:48:02,736 --> 00:48:04,825
وأغفر لنا ذنوبنا وخطايانا
709
00:48:04,956 --> 00:48:08,568
كما نغفر لمن اخطأ واساء إلينا
710
00:48:08,699 --> 00:48:10,744
ولا تدخلنا في التجربة
711
00:48:10,875 --> 00:48:15,488
ولكن نجنا من الشرير
712
00:48:17,055 --> 00:48:18,796
آمين
713
00:48:18,926 --> 00:48:21,451
آمين
714
00:48:21,581 --> 00:48:23,017
آمين
715
00:48:23,041 --> 00:48:35,041
ترجمة فريق كلكامش
( أكرم ناصر )
716
00:48:23,041 --> 00:48:35,041
{\an8}t.me/GilgameshSubs