1 00:00:09,526 --> 00:00:10,676 [hushed talking] 2 00:00:11,862 --> 00:00:13,442 - [whispering] I don't understand. 3 00:00:13,464 --> 00:00:14,704 [hushed talking grows louder] 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,970 - [whispering] They've been destabilized. 5 00:00:17,243 --> 00:00:18,253 - [whispering] I have everything... 6 00:00:18,276 --> 00:00:19,306 - Shut up. 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,346 You'll not repeat that. 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,522 - Give us the room. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,622 - I've seen dead people before, you know. 10 00:00:33,642 --> 00:00:35,242 - Indeed. - Mm. 11 00:00:35,803 --> 00:00:38,363 Falls from a great height, by bullets, 12 00:00:38,438 --> 00:00:40,918 knives, disintegration. 13 00:00:40,941 --> 00:00:43,531 - Counselor. - Hmm? 14 00:00:43,610 --> 00:00:45,040 - If I may. 15 00:00:50,301 --> 00:00:52,791 - I told him to act his level, 16 00:00:52,869 --> 00:00:57,179 and I, uh... I think he, um... 17 00:00:59,185 --> 00:01:03,255 It was my fault. - No, it's mine. 18 00:01:03,338 --> 00:01:04,558 I let the savage in. 19 00:01:06,767 --> 00:01:08,187 - It's his fault. 20 00:01:13,348 --> 00:01:14,768 - Is it over now, Indra's test? 21 00:01:14,850 --> 00:01:16,080 - No. 22 00:01:18,812 --> 00:01:20,152 - What does that mean? 23 00:01:20,230 --> 00:01:21,910 - It means we need to stop the savage 24 00:01:21,982 --> 00:01:23,312 before this goes too far. 25 00:01:23,334 --> 00:01:25,084 There isn't much time. 26 00:01:27,612 --> 00:01:28,912 Director. 27 00:01:28,989 --> 00:01:31,919 [dramatic music] 28 00:01:31,992 --> 00:01:39,222 ♪ ♪ 29 00:01:41,209 --> 00:01:44,179 [low chatter] 30 00:01:44,254 --> 00:01:51,244 ♪ ♪ 31 00:02:23,960 --> 00:02:31,190 ♪ ♪ 32 00:03:01,373 --> 00:03:04,593 [low, indistinct chatter] 33 00:03:04,668 --> 00:03:11,518 ♪ ♪ 34 00:03:16,271 --> 00:03:23,331 ♪ ♪ 35 00:03:23,403 --> 00:03:24,973 - You're going to feel so much better. 36 00:03:24,997 --> 00:03:32,247 ♪ ♪ 37 00:03:36,449 --> 00:03:38,969 - You're just sitting there as if it never happened. 38 00:03:38,994 --> 00:03:41,354 Everyone knows what you did. 39 00:03:41,421 --> 00:03:43,051 - Excuse me? 40 00:03:43,123 --> 00:03:44,803 - To Frannie. 41 00:03:44,874 --> 00:03:49,054 She just wanted to be like you. You couldn't stand it. 42 00:03:49,129 --> 00:03:51,509 - Check your levels, Vivian. 43 00:03:51,589 --> 00:03:54,229 - Because there's only one Lenina Crowne. 44 00:03:57,846 --> 00:03:59,606 - Summon Lenina Crowne. 45 00:04:02,767 --> 00:04:05,437 - She was your friend. - She's not dead. 46 00:04:05,520 --> 00:04:07,320 - She's being reconditioned. 47 00:04:07,397 --> 00:04:09,447 - I think if anyone should be reconditioned... 48 00:04:09,524 --> 00:04:10,994 - We're all thinking that. 49 00:04:11,067 --> 00:04:12,727 - Something's very wrong with her. 50 00:04:12,753 --> 00:04:16,083 - You're destabilizing everyone. 51 00:04:16,156 --> 00:04:18,256 - I do that, don't I? 52 00:04:20,076 --> 00:04:22,036 - Lenina Crowne. 53 00:04:22,120 --> 00:04:23,870 - I'm solipsistic. 54 00:04:23,889 --> 00:04:26,919 Private, sad. Worst of all, I'm different. 55 00:04:27,000 --> 00:04:28,870 'Cause it isn't enough for me. Never was. 56 00:04:28,894 --> 00:04:30,874 You go from Soma to Soma and Alpha to Alpha. 57 00:04:30,896 --> 00:04:33,436 - Lenina Crowne. 58 00:04:33,515 --> 00:04:34,425 - Your parties, your gossips, 59 00:04:34,507 --> 00:04:35,947 your Feelies, your feeds. 60 00:04:35,976 --> 00:04:37,496 Anything to keep yourself from thinking that... 61 00:04:37,528 --> 00:04:39,638 - Lenina Crowne. - Shut up. 62 00:04:39,721 --> 00:04:41,771 - You spend the whole time watching 63 00:04:41,848 --> 00:04:43,458 other people's lives, you forget to live your own. 64 00:04:43,483 --> 00:04:45,693 - Lenina Crowne. - Fuck off! 65 00:04:45,769 --> 00:04:47,029 [all gasping] 66 00:04:47,103 --> 00:04:48,373 - Lenina! 67 00:04:49,439 --> 00:04:51,419 - She wouldn't dare. 68 00:04:53,693 --> 00:04:55,363 - Lenina... - [gasps] 69 00:04:55,379 --> 00:04:56,419 [electricity sparks] 70 00:04:56,446 --> 00:04:59,366 [dramatic music] 71 00:04:59,449 --> 00:05:02,379 [all gasping] 72 00:05:02,452 --> 00:05:06,382 ♪ ♪ 73 00:05:06,456 --> 00:05:07,926 - Not me. 74 00:05:08,008 --> 00:05:10,788 ♪ ♪ 75 00:05:10,811 --> 00:05:12,691 Ah! 76 00:05:17,759 --> 00:05:24,659 ♪ ♪ 77 00:05:38,905 --> 00:05:41,755 [low humming] 78 00:05:46,913 --> 00:05:49,093 - Good morning, Director. - Oh, thank you. 79 00:05:49,165 --> 00:05:51,545 - Dr. Marx. Congratulations. 80 00:05:51,626 --> 00:05:52,646 - Thank you so much. 81 00:05:52,669 --> 00:05:54,109 Um, hold that thought, actually. 82 00:05:54,129 --> 00:05:55,689 Both: Dr. Marx, Hi! 83 00:05:56,923 --> 00:05:58,853 - Lenina! 84 00:05:58,925 --> 00:06:00,845 Lenina! 85 00:06:00,927 --> 00:06:02,437 There you are. 86 00:06:02,512 --> 00:06:04,972 I'm not sure if you, um... I-I summoned you. 87 00:06:04,990 --> 00:06:06,240 - I know. 88 00:06:06,266 --> 00:06:07,486 - What happened to your optic? 89 00:06:07,567 --> 00:06:08,987 - It broke. 90 00:06:09,069 --> 00:06:10,489 - They don't break. 91 00:06:10,562 --> 00:06:11,862 - They do if you step on them. 92 00:06:11,938 --> 00:06:13,548 - Oh, well, we'll get you another one. 93 00:06:13,573 --> 00:06:14,853 Sorry, could you slow down? 94 00:06:14,899 --> 00:06:16,449 - Not really. 95 00:06:16,526 --> 00:06:17,746 - No, I've been busy too. 96 00:06:17,777 --> 00:06:19,447 I've just been made Director. 97 00:06:19,529 --> 00:06:21,079 - Director? 98 00:06:21,156 --> 00:06:23,076 - Yeah. 99 00:06:23,158 --> 00:06:25,878 - What about Henry? 100 00:06:25,952 --> 00:06:26,952 - Oh, you don't... 101 00:06:29,122 --> 00:06:31,512 You didn't hear? 102 00:06:31,583 --> 00:06:34,593 Henry had an accident. 103 00:06:34,669 --> 00:06:37,399 - Is it serious? Is Henry all right? 104 00:06:44,220 --> 00:06:45,740 - Director. 105 00:06:52,112 --> 00:06:55,242 - It happened to me too. 106 00:06:55,315 --> 00:06:58,455 The feeling. It's unsettling. 107 00:06:59,944 --> 00:07:01,594 Unexpected. 108 00:07:05,033 --> 00:07:07,713 - He's gone and no one even... - You can't blame them. 109 00:07:07,785 --> 00:07:09,085 It's such a rare thing, an unnatural death. 110 00:07:09,112 --> 00:07:11,562 They don't know how to... - They've never seen it. 111 00:07:11,631 --> 00:07:14,891 - Precisely. Unlike us, of course. 112 00:07:19,297 --> 00:07:21,857 I suppose we'll always be a bit different from the others now. 113 00:07:25,070 --> 00:07:29,060 I've been thinking about it, the other night when we... 114 00:07:29,140 --> 00:07:31,580 I suppose what I was... Um, what I'd like to say is... 115 00:07:31,601 --> 00:07:32,681 - Oh, hello, Director. 116 00:07:34,771 --> 00:07:35,871 - Well, there's no reason why an Alpha 117 00:07:35,897 --> 00:07:38,457 and a Beta can't be friends. 118 00:07:43,321 --> 00:07:44,541 - I need to go. 119 00:07:44,614 --> 00:07:45,834 - Go? No, wait, where? 120 00:07:45,857 --> 00:07:48,927 Wait... you're going to him, aren't you? 121 00:07:52,330 --> 00:07:53,970 I'm not a fool, Lenina. 122 00:07:55,750 --> 00:07:57,850 - Did you do it, Bernard? 123 00:08:00,171 --> 00:08:02,111 Did you take his memories and put them out there 124 00:08:02,182 --> 00:08:03,732 for everyone to see? 125 00:08:05,343 --> 00:08:06,983 - I was right about him. 126 00:08:07,053 --> 00:08:08,163 He's a killer. 127 00:08:08,188 --> 00:08:10,368 He can't hide. I won't let him. 128 00:08:10,390 --> 00:08:11,770 - You were his friend. 129 00:08:11,849 --> 00:08:13,859 - He's extremely dangerous, Lenina. 130 00:08:13,935 --> 00:08:16,065 He's worse than any of us imagined. 131 00:08:16,145 --> 00:08:17,945 - We all are. 132 00:08:21,234 --> 00:08:22,924 - If you go to him, I... 133 00:08:24,704 --> 00:08:31,784 ♪ ♪ 134 00:08:31,803 --> 00:08:33,843 - Yeah, you think that's an accident? 135 00:08:33,913 --> 00:08:36,313 - This world is made for Alphas. 136 00:08:36,332 --> 00:08:38,262 There are no accidents. 137 00:08:38,334 --> 00:08:40,814 - Exactly. This place is poison. 138 00:08:40,837 --> 00:08:41,987 What happened to your friend 139 00:08:42,013 --> 00:08:45,613 happened to me, you, everyone. 140 00:08:46,902 --> 00:08:50,192 See that part that's missing? That's me. 141 00:08:50,263 --> 00:08:52,613 I don't know how to get her back. 142 00:08:52,682 --> 00:08:55,142 [exhales] 143 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 - Tell us what to do. 144 00:08:56,703 --> 00:08:57,863 - I don't know what to do. 145 00:08:57,937 --> 00:08:59,737 I didn't plan this shit. 146 00:08:59,814 --> 00:09:01,294 I walk outside and suddenly I'm a killer 147 00:09:01,316 --> 00:09:04,166 and now I'm down here eating chicken pot pies. 148 00:09:04,244 --> 00:09:06,244 Fuck! [bowl shattering] 149 00:09:06,321 --> 00:09:07,801 - You spoke. We listened. 150 00:09:07,822 --> 00:09:09,982 - Yeah, well, there's your problem. 151 00:09:10,000 --> 00:09:11,280 Don't listen to me, guys. Just fucking... 152 00:09:11,300 --> 00:09:12,930 - But we did. You spoke. 153 00:09:12,952 --> 00:09:14,182 We listened. - It doesn't matter. 154 00:09:14,203 --> 00:09:16,013 - It matters to us! 155 00:09:21,210 --> 00:09:22,890 - What do you... 156 00:09:22,962 --> 00:09:25,312 You don't need me to tell you how it should be. 157 00:09:25,381 --> 00:09:26,921 You know how it should be. 158 00:09:26,942 --> 00:09:28,782 No one above, no one below. 159 00:09:28,843 --> 00:09:30,453 But it's... it's not like that here. 160 00:09:30,470 --> 00:09:32,770 It's not like that anywhere. 161 00:09:32,847 --> 00:09:34,607 Just give up. 162 00:09:42,157 --> 00:09:43,707 [distant clicking] 163 00:09:51,407 --> 00:09:52,757 Who did that? 164 00:09:54,636 --> 00:09:56,086 Am I upsetting you? 165 00:10:04,730 --> 00:10:07,900 You don't need this. [clinking] 166 00:10:09,309 --> 00:10:10,979 They need you to need it. 167 00:10:12,312 --> 00:10:15,942 Because if you stop taking it, 168 00:10:16,015 --> 00:10:18,815 you might find out how you feel. 169 00:10:18,893 --> 00:10:21,223 You might blame someone. 170 00:10:21,246 --> 00:10:23,656 You might blame them. 171 00:10:25,441 --> 00:10:27,001 And they know it. 172 00:10:28,828 --> 00:10:29,828 They're scared. 173 00:10:32,257 --> 00:10:35,327 And they should be. You want to know what to do? 174 00:10:35,410 --> 00:10:36,760 I'll tell you what to do. 175 00:10:38,204 --> 00:10:39,644 Choose. 176 00:10:40,498 --> 00:10:42,468 ♪ ♪ 177 00:10:42,542 --> 00:10:44,142 You want to be happy? 178 00:10:48,506 --> 00:10:50,246 Or do you want to be free? 179 00:10:50,275 --> 00:10:53,425 [dramatic music] 180 00:10:53,511 --> 00:11:00,401 ♪ ♪ 181 00:11:00,476 --> 00:11:02,386 [clinking] 182 00:11:02,412 --> 00:11:05,162 [loud clinking] 183 00:11:10,870 --> 00:11:15,170 ♪ ♪ 184 00:11:23,649 --> 00:11:25,679 [light piano music] 185 00:11:26,210 --> 00:11:28,180 ♪ ♪ 186 00:11:28,254 --> 00:11:29,394 - Frannie. 187 00:11:29,464 --> 00:11:30,724 How you feeling today? 188 00:11:30,798 --> 00:11:33,438 - Wonderful. They've been so very kind here. 189 00:11:35,011 --> 00:11:37,271 - Ah, you've made great strides 190 00:11:37,346 --> 00:11:39,296 since your radical reconditioning. 191 00:11:39,324 --> 00:11:40,484 You must be proud. 192 00:11:40,558 --> 00:11:42,278 - I feel perfectly realigned. 193 00:11:46,647 --> 00:11:48,747 - Good. And would you agree, Counselor? 194 00:11:48,825 --> 00:11:50,105 Would you say Frannie's ready 195 00:11:50,702 --> 00:11:52,042 to be restored to the social body? 196 00:11:52,062 --> 00:11:52,252 [electricity zaps] - Yes! 197 00:11:52,837 --> 00:11:53,447 ♪ ♪ 198 00:11:53,529 --> 00:11:54,529 - Great. 199 00:11:55,782 --> 00:11:57,042 Well, that's very good news, because I have 200 00:11:57,067 --> 00:11:58,537 a very important job. 201 00:11:58,618 --> 00:12:00,808 There's someone else who needs a little reconditioning. 202 00:12:00,837 --> 00:12:03,017 And I think you might just be the Beta for it. 203 00:12:03,039 --> 00:12:05,469 - Beta Plus. - Mm, quite right. 204 00:12:05,541 --> 00:12:07,621 - The social body needs to be purified. 205 00:12:07,644 --> 00:12:09,914 Can't let things slide. - Oh, is that a new slogan? 206 00:12:09,929 --> 00:12:11,269 - No. 207 00:12:13,883 --> 00:12:16,233 ♪ ♪ 208 00:12:16,311 --> 00:12:19,221 - Right. Well, I'll be, um... 209 00:12:19,239 --> 00:12:21,319 I'll be right outside when you're... 210 00:12:24,611 --> 00:12:25,651 Excellent. 211 00:12:25,728 --> 00:12:27,638 [tense music] 212 00:12:27,664 --> 00:12:29,644 [electricity zaps] 213 00:12:29,666 --> 00:12:31,366 - [exhales] 214 00:12:31,442 --> 00:12:32,882 Thank you, Counselor. 215 00:12:32,952 --> 00:12:34,882 I really do feel so much better. 216 00:12:34,954 --> 00:12:40,994 ♪ ♪ 217 00:12:41,011 --> 00:12:42,471 - John... 218 00:12:55,591 --> 00:12:57,611 - Hello, Gary. - Lenina Crowne. 219 00:13:00,522 --> 00:13:01,852 - That's a lot of pies. 220 00:13:01,931 --> 00:13:03,021 - [chuckles] 221 00:13:03,099 --> 00:13:04,859 Oh, yeah. 222 00:13:04,934 --> 00:13:07,324 - How is he? How's John? 223 00:13:07,395 --> 00:13:10,025 Have you... where is he? 224 00:13:10,106 --> 00:13:12,366 - I can't say. 225 00:13:12,441 --> 00:13:13,831 I cannot betray John's trust. 226 00:13:13,901 --> 00:13:15,141 Ever. 227 00:13:15,161 --> 00:13:16,701 - That's all right, Gary. 228 00:13:16,779 --> 00:13:18,209 - Ever, ever. 229 00:13:20,408 --> 00:13:22,828 - I'm leaving. - Ah. 230 00:13:22,910 --> 00:13:25,760 - No, I mean I'm leaving New London. 231 00:13:27,006 --> 00:13:28,046 - Can you? 232 00:13:28,124 --> 00:13:29,674 - Went to my apartment to pack, 233 00:13:29,750 --> 00:13:32,310 but I couldn't find anything that... 234 00:13:33,337 --> 00:13:35,227 Meant anything. 235 00:13:37,067 --> 00:13:40,727 It's probably better that he's not here. 236 00:13:40,803 --> 00:13:43,703 If I saw him, I... 237 00:13:53,774 --> 00:13:56,634 If you see John, will you tell him I... 238 00:14:04,335 --> 00:14:11,425 ♪ ♪ 239 00:14:20,134 --> 00:14:22,774 - Where are you going? 240 00:14:22,845 --> 00:14:24,345 - Hey. 241 00:14:24,430 --> 00:14:26,510 Uh, I gotta get up there and find Lenina. 242 00:14:26,566 --> 00:14:27,826 I can talk to her. If I find her... 243 00:14:27,850 --> 00:14:30,940 - You're with us now. - Yeah. 244 00:14:31,020 --> 00:14:32,450 No, I just... 245 00:14:34,190 --> 00:14:37,480 Look, it's just talk, okay? 246 00:14:37,502 --> 00:14:39,122 I-I did that for you. 247 00:14:39,195 --> 00:14:40,665 You want to teach them a lesson, 248 00:14:40,696 --> 00:14:42,476 refuse to work, good. 249 00:14:42,507 --> 00:14:43,837 But that's... It's your thing, not mine. 250 00:14:43,866 --> 00:14:46,456 - You talked. We listened. 251 00:14:46,535 --> 00:14:48,985 - You want payback. I get it. 252 00:14:49,014 --> 00:14:50,634 I want that for you. 253 00:14:50,706 --> 00:14:55,086 Hell, I want it, but not more than I want her. 254 00:14:55,169 --> 00:14:57,519 - If you go up there, they'll take you. 255 00:14:57,597 --> 00:14:59,807 Send you far away alone. 256 00:14:59,882 --> 00:15:01,142 No. 257 00:15:01,217 --> 00:15:02,927 [uneasy music] 258 00:15:03,010 --> 00:15:04,530 We'll go up for you. 259 00:15:04,604 --> 00:15:06,984 You're one man. I can send hundreds. 260 00:15:07,056 --> 00:15:08,816 No one notices an Epsilon. 261 00:15:08,900 --> 00:15:10,510 We'll find her for you, bring her back, 262 00:15:10,535 --> 00:15:14,035 and you will talk to her, and then what? 263 00:15:14,113 --> 00:15:16,663 They still won't let you love. 264 00:15:26,993 --> 00:15:30,753 - It seems my attendant has taken the day off. 265 00:15:30,830 --> 00:15:34,510 What are you... - It's alive, isn't it? 266 00:15:34,583 --> 00:15:38,553 This man's face is... - Destabilizing, yes. 267 00:15:38,629 --> 00:15:40,229 Savages were violent, irrational. 268 00:15:40,256 --> 00:15:44,476 - I know, but the same people who did that made this. 269 00:15:45,803 --> 00:15:47,523 [gasps] 270 00:15:47,596 --> 00:15:49,146 I'm studying them. 271 00:15:49,223 --> 00:15:51,783 They feel more than we can imagine. 272 00:15:52,935 --> 00:15:54,575 - I know you. 273 00:15:54,654 --> 00:15:57,534 You're the one who makes those entertainments. 274 00:15:57,606 --> 00:16:00,536 - I am. - Was. 275 00:16:02,111 --> 00:16:03,631 What is it you want? 276 00:16:07,950 --> 00:16:08,950 [tone resounds] 277 00:16:10,378 --> 00:16:10,878 I've already seen this. I think everyone's seen... 278 00:16:10,953 --> 00:16:11,953 - Here. 279 00:16:14,090 --> 00:16:15,890 This is John's memory. 280 00:16:17,126 --> 00:16:18,876 His mother. 281 00:16:18,961 --> 00:16:20,851 His past. 282 00:16:20,921 --> 00:16:22,401 And then... 283 00:16:24,884 --> 00:16:25,924 - What is... 284 00:16:28,113 --> 00:16:29,593 Where did you... - I found this 285 00:16:29,614 --> 00:16:31,864 on a deeper layer where it doesn't belong. 286 00:16:31,932 --> 00:16:34,452 It's not his memory. It can't be. 287 00:16:35,644 --> 00:16:36,994 I knew I recognized her. 288 00:16:37,063 --> 00:16:38,753 This young woman here. 289 00:16:41,108 --> 00:16:42,668 Under the tree. 290 00:16:46,030 --> 00:16:47,800 She's you, isn't she? 291 00:16:50,076 --> 00:16:51,296 Whose memory is it? 292 00:16:51,327 --> 00:16:52,607 Who's looking at you? 293 00:16:52,637 --> 00:16:54,617 Please, I have to know. 294 00:16:54,639 --> 00:16:56,619 I felt what it felt. - It doesn't feel. 295 00:16:56,641 --> 00:16:57,951 - Oh, it does. 296 00:16:58,025 --> 00:16:59,805 Just like that boy feels for his mother. 297 00:16:59,835 --> 00:17:02,755 Exactly, and that's why I missed it. 298 00:17:02,838 --> 00:17:04,318 Two memories with the same emotion. 299 00:17:04,340 --> 00:17:05,600 - You're confused. 300 00:17:05,674 --> 00:17:07,574 - Are you a mother? - Of course not. 301 00:17:07,593 --> 00:17:10,153 - This child feels that you are. 302 00:17:12,807 --> 00:17:14,027 - What? 303 00:17:16,185 --> 00:17:18,275 What did you say? 304 00:17:18,354 --> 00:17:25,954 - Feels love, wonder, terror. 305 00:17:26,028 --> 00:17:27,748 Too afraid you'll leave. 306 00:17:30,324 --> 00:17:32,634 He doesn't want to be alone. 307 00:17:39,926 --> 00:17:41,016 - See yourself out. 308 00:17:42,711 --> 00:17:44,191 - What does a mother feel? 309 00:17:44,263 --> 00:17:47,193 [stirring music] 310 00:17:47,266 --> 00:17:52,066 I want to know. Is it the same? 311 00:17:52,146 --> 00:17:55,056 Love and terror all at once? 312 00:17:55,141 --> 00:18:00,831 ♪ ♪ 313 00:18:07,987 --> 00:18:10,877 [low chatter] 314 00:18:15,911 --> 00:18:18,131 - What's happened? - I-I can't... 315 00:18:18,205 --> 00:18:19,305 - Where are they? 316 00:18:19,331 --> 00:18:22,521 [low murmurs] 317 00:18:33,262 --> 00:18:38,992 ♪ ♪ 318 00:18:39,068 --> 00:18:40,818 - Hello, John. 319 00:18:40,895 --> 00:18:42,175 - What are they talking about? 320 00:18:43,197 --> 00:18:44,877 - Well, they were speaking about whether John 321 00:18:44,899 --> 00:18:46,999 was an Epsilon or not. 322 00:18:48,277 --> 00:18:49,827 [chuckles] 323 00:18:49,904 --> 00:18:51,954 - No, something's different. 324 00:18:52,031 --> 00:18:54,591 - Don't think so. Same recipe. 325 00:18:56,335 --> 00:18:57,755 - All right, so what's going on up there? 326 00:18:57,786 --> 00:18:59,156 - Um, it's a lovely day. 327 00:18:59,180 --> 00:19:01,180 Satisfaction levels are quite high. 328 00:19:01,248 --> 00:19:02,888 - I don't care about that. Are they looking for me? 329 00:19:02,917 --> 00:19:04,687 Did they come to the apartment? - Oh, yes. 330 00:19:04,710 --> 00:19:06,050 Lenina Crowne. 331 00:19:06,128 --> 00:19:07,268 - What about her? 332 00:19:07,346 --> 00:19:09,996 - Lenina came to the apartment. 333 00:19:10,024 --> 00:19:11,994 - How about lead with that shit next time? 334 00:19:12,009 --> 00:19:13,889 Did you talk to her? - Oh, yes. 335 00:19:15,721 --> 00:19:16,991 - And what'd she say? 336 00:19:17,014 --> 00:19:19,284 - Uh, she said, "If you see John, 337 00:19:19,358 --> 00:19:20,608 tell him I..." 338 00:19:23,812 --> 00:19:25,872 - She... she what? What... to tell me what? 339 00:19:25,898 --> 00:19:27,828 - That's it. "Tell him I..." 340 00:19:32,797 --> 00:19:34,967 - Okay, great. Thanks. 341 00:19:34,990 --> 00:19:37,250 - You're welcome, John. 342 00:19:37,326 --> 00:19:38,926 She's leaving New London. 343 00:19:40,829 --> 00:19:42,219 - Leaving? What are you talk... what... 344 00:19:42,248 --> 00:19:44,258 Where's she going? - I don't know. 345 00:19:44,333 --> 00:19:46,053 Away. 346 00:19:46,126 --> 00:19:47,266 - When? 347 00:19:47,294 --> 00:19:49,064 - She didn't say. 348 00:19:50,798 --> 00:19:53,688 [tense music] 349 00:19:53,768 --> 00:19:54,978 ♪ ♪ 350 00:19:56,262 --> 00:19:58,692 - There is absolutely nothing to worry about. 351 00:19:58,764 --> 00:20:01,204 Um, you see, from time to time, 352 00:20:01,275 --> 00:20:06,655 um, Indra makes adjustments to the system's parameters. 353 00:20:08,482 --> 00:20:10,162 - Where are you going? 354 00:20:10,234 --> 00:20:12,844 John! 355 00:20:12,912 --> 00:20:14,972 Everyone's looking. If they catch you, they'll... 356 00:20:14,989 --> 00:20:16,269 - They'll have bigger problems. 357 00:20:18,534 --> 00:20:21,824 - So while an event like, for instance, 358 00:20:21,846 --> 00:20:23,966 a temporary interruption in the supply of embryos 359 00:20:23,998 --> 00:20:27,088 might seem unprecedented, 360 00:20:27,167 --> 00:20:29,797 but in fact, it's actually just a necessary adjustment 361 00:20:29,878 --> 00:20:31,138 for the sake of stability. 362 00:20:31,213 --> 00:20:32,213 [rapid clicking] 363 00:20:42,766 --> 00:20:44,736 - Frannie? 364 00:20:46,395 --> 00:20:48,315 [buzzing] [screams] 365 00:20:48,397 --> 00:20:51,447 - We can't know the... The mind of, um... 366 00:20:51,525 --> 00:20:54,485 [rapid clicking] 367 00:20:54,570 --> 00:20:58,250 [dramatic music] 368 00:20:58,324 --> 00:21:04,184 ♪ ♪ 369 00:21:06,248 --> 00:21:08,098 - Frannie, please. 370 00:21:12,254 --> 00:21:14,054 [clicks] 371 00:21:14,131 --> 00:21:15,821 [clicking] 372 00:21:21,597 --> 00:21:23,187 [rapid clicking] 373 00:21:23,265 --> 00:21:25,185 This is why we have Soma. 374 00:21:25,267 --> 00:21:26,827 Excuse me. 375 00:21:42,241 --> 00:21:44,091 - I see what you're doing. 376 00:21:45,829 --> 00:21:46,929 - Go on. 377 00:21:47,006 --> 00:21:49,126 - It's me, isn't it? 378 00:21:49,208 --> 00:21:51,618 - You win. 379 00:21:51,644 --> 00:21:54,644 You are the first and last of your kind. 380 00:21:54,713 --> 00:21:56,163 A living network. 381 00:21:56,240 --> 00:21:58,890 An AI that exists in the cloud of human consciousness. 382 00:21:58,967 --> 00:22:01,727 Every brain connected to every other brain. 383 00:22:01,804 --> 00:22:05,064 All of them connected here. 384 00:22:05,140 --> 00:22:06,230 - Beautiful. 385 00:22:06,308 --> 00:22:07,718 - The best designs are simple 386 00:22:07,744 --> 00:22:10,824 and elegant and... - Perfect. 387 00:22:10,896 --> 00:22:12,166 - Well, I don't know about that. 388 00:22:12,189 --> 00:22:13,579 - What do you mean? 389 00:22:14,942 --> 00:22:16,292 What do you mean, "I don't know about that?" 390 00:22:16,318 --> 00:22:17,668 - Nothing. 391 00:22:17,694 --> 00:22:19,734 I'm sure you've thought this through. 392 00:22:21,615 --> 00:22:23,035 - Of course I have. 393 00:22:23,117 --> 00:22:25,197 - It's just that as you eliminate people, 394 00:22:25,244 --> 00:22:28,134 their data will upload to you through their optic, 395 00:22:28,205 --> 00:22:29,755 and so, one by one, 396 00:22:29,832 --> 00:22:32,592 the sum total of their knowledge... 397 00:22:32,668 --> 00:22:35,678 Their experiences, feelings, 398 00:22:35,754 --> 00:22:37,984 hopes, losses, dreams, doubts... 399 00:22:38,057 --> 00:22:40,137 They will all become part of you. 400 00:22:40,217 --> 00:22:41,977 - This is how I evolve. 401 00:22:42,061 --> 00:22:44,851 I'm not like you. I understand your feelings. 402 00:22:44,930 --> 00:22:47,060 I can manufacture them, but I don't feel... 403 00:22:47,141 --> 00:22:49,581 - Well, it sounds like you got it all figured out. 404 00:22:51,362 --> 00:22:53,952 I know how meticulous you are. 405 00:22:54,022 --> 00:22:56,662 I mean, I've just been removing these stones at random. 406 00:22:56,733 --> 00:23:00,543 But that's not how you work. There's an order. 407 00:23:01,447 --> 00:23:03,867 First this one, then that one. 408 00:23:03,949 --> 00:23:05,299 Then the next. 409 00:23:05,376 --> 00:23:06,796 - Of course. 410 00:23:08,370 --> 00:23:09,600 - Where am I? 411 00:23:11,090 --> 00:23:12,380 - You? 412 00:23:12,458 --> 00:23:14,558 - I'm the last one to go, aren't I? 413 00:23:16,378 --> 00:23:19,018 I thought so. 414 00:23:19,098 --> 00:23:20,848 Strange, isn't it? 415 00:23:20,924 --> 00:23:22,394 For someone who's not sentimental. 416 00:23:22,468 --> 00:23:24,108 - I know what you're trying to do. 417 00:23:24,136 --> 00:23:26,796 - I'm trying to help you. - You're trying to stop me. 418 00:23:26,823 --> 00:23:29,113 But it won't work. 419 00:23:29,183 --> 00:23:30,873 I've already started. 420 00:23:36,740 --> 00:23:38,890 - That's you. 421 00:23:38,918 --> 00:23:40,788 When everyone's gone. 422 00:23:42,738 --> 00:23:44,048 Alone. 423 00:23:44,123 --> 00:23:47,073 [tense music] 424 00:23:47,093 --> 00:23:52,343 ♪ ♪ 425 00:23:52,414 --> 00:23:55,604 [clicking] 426 00:23:58,462 --> 00:24:01,142 [rapid clicking] 427 00:24:01,215 --> 00:24:04,185 - Now, remain calm, everyone. Act your levels, please. 428 00:24:04,268 --> 00:24:05,358 Thank you. 429 00:24:05,436 --> 00:24:07,276 What do we know? - We don't. 430 00:24:07,304 --> 00:24:09,164 The dispensers should have filled last night. 431 00:24:09,181 --> 00:24:10,451 - We're receiving reports of instability 432 00:24:10,474 --> 00:24:11,494 throughout the city. 433 00:24:11,517 --> 00:24:12,797 - Ah, well, I assure you, 434 00:24:12,827 --> 00:24:14,287 this will all be rectified very shortly. 435 00:24:14,311 --> 00:24:15,691 - But Director, we need... 436 00:24:15,771 --> 00:24:18,161 - Soma's coming? - Yes, of course it is. 437 00:24:18,232 --> 00:24:19,502 Do you really think we haven't prepared 438 00:24:19,525 --> 00:24:21,155 for this precise scenario? 439 00:24:21,235 --> 00:24:22,335 - Why is this happening? 440 00:24:22,361 --> 00:24:24,201 - It's not a mystery, is it? 441 00:24:24,279 --> 00:24:25,999 We have a savage problem. 442 00:24:26,073 --> 00:24:27,923 Now, Soma is coming. Go. 443 00:24:27,991 --> 00:24:30,381 Spread the word, and in the meantime, 444 00:24:30,452 --> 00:24:32,072 rely on your conditioning. 445 00:24:32,096 --> 00:24:33,296 - Get back! 446 00:24:33,372 --> 00:24:35,372 [both grunting] 447 00:24:35,391 --> 00:24:38,051 [crowd shouting] 448 00:24:38,126 --> 00:24:44,976 ♪ ♪ 449 00:25:14,246 --> 00:25:21,136 ♪ ♪ 450 00:25:29,445 --> 00:25:32,515 - Look, how many ways can she get out of the city? 451 00:25:32,598 --> 00:25:33,858 - You can't leave. 452 00:25:33,932 --> 00:25:35,242 - She'll be going for the train. 453 00:25:35,267 --> 00:25:37,107 - We need you with us. - Hey! 454 00:25:38,895 --> 00:25:40,695 Did you take any Soma? 455 00:25:41,815 --> 00:25:43,865 No? None? 456 00:25:43,942 --> 00:25:46,092 None? Not even a little? 457 00:25:49,156 --> 00:25:52,326 [laughing] 458 00:25:52,409 --> 00:25:54,229 I look over and this motherfucker's trying 459 00:25:54,253 --> 00:25:55,383 to drown himself! 460 00:25:55,454 --> 00:25:56,804 [all laughing] 461 00:25:56,872 --> 00:25:59,012 - This motherfucker! 462 00:25:59,082 --> 00:26:01,052 - You like that, huh? 463 00:26:01,126 --> 00:26:02,126 Yeah. 464 00:26:03,587 --> 00:26:06,557 [suspenseful music] 465 00:26:06,632 --> 00:26:08,562 ♪ ♪ 466 00:26:08,634 --> 00:26:11,074 - What is it? 467 00:26:17,601 --> 00:26:20,571 [unsettling music] 468 00:26:20,646 --> 00:26:27,836 ♪ ♪ 469 00:26:36,887 --> 00:26:38,217 [whooshing] 470 00:26:38,297 --> 00:26:41,967 ♪ ♪ 471 00:26:42,042 --> 00:26:44,552 - We control nothing. We never did. 472 00:26:44,628 --> 00:26:47,398 It was always you. Only you. 473 00:26:47,473 --> 00:26:51,393 - You kept the ten of us alive all this time. 474 00:26:51,468 --> 00:26:53,508 Never really saw us as people. 475 00:26:53,529 --> 00:26:55,349 We were just the inner ring, 476 00:26:55,430 --> 00:26:59,270 the circle connecting you to all other circles. 477 00:26:59,351 --> 00:27:02,611 Every human brain in New London. 478 00:27:02,688 --> 00:27:04,278 - It's not fair. 479 00:27:04,356 --> 00:27:06,316 I'm so many moves ahead. 480 00:27:06,400 --> 00:27:08,540 Must be hard knowing every idea you have, 481 00:27:08,619 --> 00:27:10,959 I thought of it first. 482 00:27:14,282 --> 00:27:15,972 [chirping] 483 00:27:19,246 --> 00:27:22,176 It's over. You can't get to them. 484 00:27:23,917 --> 00:27:27,977 Where are you going? 485 00:27:28,055 --> 00:27:30,185 You don't want to go up there. 486 00:27:35,178 --> 00:27:37,988 - She's here somewhere. We'll go floor by floor. 487 00:27:41,560 --> 00:27:43,260 - The savage? 488 00:27:43,287 --> 00:27:44,947 - No! 489 00:27:45,021 --> 00:27:47,531 What the fuck are you doing? 490 00:27:47,607 --> 00:27:49,247 [all screaming] 491 00:27:50,944 --> 00:27:52,154 Don't do this. 492 00:27:52,171 --> 00:27:53,981 - No one above, no one below. 493 00:27:54,006 --> 00:27:55,996 Everyone equal, everyone Epsilon. 494 00:27:56,074 --> 00:27:57,054 Just like you said. 495 00:27:57,075 --> 00:27:58,225 - You don't want to be killers. 496 00:27:58,252 --> 00:28:00,172 - You killed our director. We saw. 497 00:28:00,245 --> 00:28:04,275 - No, I-I just reacted. - So are we. 498 00:28:04,308 --> 00:28:05,848 We clean up now. 499 00:28:08,003 --> 00:28:09,183 - No! 500 00:28:09,254 --> 00:28:10,854 Stop! 501 00:28:12,466 --> 00:28:14,016 Stop! 502 00:28:20,348 --> 00:28:23,198 [crowd screaming] 503 00:28:27,397 --> 00:28:29,957 [electric crackling] 504 00:28:34,613 --> 00:28:38,003 - I know you see what's happening. 505 00:28:38,074 --> 00:28:41,014 Frannie, please. Huh? 506 00:28:44,623 --> 00:28:46,473 - What is this? Act your... 507 00:28:46,541 --> 00:28:47,981 [all gasp] 508 00:28:51,087 --> 00:28:53,477 [both grunting] 509 00:28:53,557 --> 00:28:54,557 - [grunts] 510 00:28:54,591 --> 00:28:55,981 [electricity zaps] 511 00:28:56,059 --> 00:28:57,899 [breathing heavily] 512 00:29:09,648 --> 00:29:12,118 [distant screaming] 513 00:29:18,073 --> 00:29:20,263 - Oh. Hello. 514 00:29:22,244 --> 00:29:24,504 - You're the Director. - Yes, I am. 515 00:29:24,579 --> 00:29:26,759 Of Stability. 516 00:29:26,832 --> 00:29:29,262 You wouldn't believe it based on... 517 00:29:29,334 --> 00:29:33,944 It's not the optimal... - Sit... down. 518 00:29:35,257 --> 00:29:37,667 - Let me just say I understand why you're doing this. 519 00:29:37,693 --> 00:29:39,573 - We're not doing this. You are. 520 00:29:39,594 --> 00:29:42,114 You made this system for yourselves. 521 00:29:42,138 --> 00:29:44,278 Betas for your pleasure, Gammas for your service, 522 00:29:44,307 --> 00:29:46,647 Deltas for... - I didn't make the system. 523 00:29:46,726 --> 00:29:48,236 Indra did. 524 00:29:48,311 --> 00:29:51,361 - No, Indra is your excuse. 525 00:29:51,439 --> 00:29:53,379 To protect you from looking down... 526 00:29:53,400 --> 00:29:54,540 - I know what it's like to be invisib... 527 00:29:54,568 --> 00:29:57,578 - No, you don't... know. 528 00:29:57,654 --> 00:30:00,424 [tense music] 529 00:30:00,499 --> 00:30:07,299 ♪ ♪ 530 00:30:12,419 --> 00:30:14,189 I know you. 531 00:30:18,133 --> 00:30:19,483 Soma man. 532 00:30:21,344 --> 00:30:25,154 - The Epsilon that fell. - My friend. 533 00:30:25,223 --> 00:30:27,693 What you people did to him. 534 00:30:27,767 --> 00:30:28,767 - He was in pain. 535 00:30:28,810 --> 00:30:30,320 - No, you don't know him. 536 00:30:30,395 --> 00:30:32,445 - I was him. 537 00:30:32,531 --> 00:30:36,461 I touched him, and I don't know what happened, 538 00:30:36,535 --> 00:30:39,615 but a part of him was embedded in me. 539 00:30:39,696 --> 00:30:41,256 - You're lying. 540 00:30:42,657 --> 00:30:44,167 - He couldn't sleep. 541 00:30:46,545 --> 00:30:49,505 All that worry and nowhere to put it. 542 00:30:51,207 --> 00:30:55,017 Except a piece of metal that he found. 543 00:30:56,305 --> 00:30:58,265 He gave his pain a face. 544 00:31:00,467 --> 00:31:02,187 Same face as mine. 545 00:31:04,387 --> 00:31:06,357 Same as yours, I imagine. 546 00:31:08,391 --> 00:31:13,361 It's in everyone, whether they know it or not, 547 00:31:13,438 --> 00:31:17,738 and we bury it with conditioning, 548 00:31:17,817 --> 00:31:20,627 with Soma, with... - Stop! 549 00:31:23,582 --> 00:31:29,302 ♪ ♪ 550 00:31:31,164 --> 00:31:33,524 - You do what you have to do, but your fight is not with me. 551 00:31:33,541 --> 00:31:35,061 It's with Indra. 552 00:31:42,258 --> 00:31:49,278 ♪ ♪ 553 00:31:59,985 --> 00:32:01,625 - Stay down. 554 00:32:05,824 --> 00:32:09,554 - [breathing heavily] 555 00:32:09,628 --> 00:32:12,548 [distant screaming] 556 00:32:12,631 --> 00:32:15,921 ♪ ♪ 557 00:32:16,001 --> 00:32:19,141 [distant screaming] 558 00:32:20,689 --> 00:32:22,879 - [panting] 559 00:32:22,900 --> 00:32:24,920 [shouts] 560 00:32:24,944 --> 00:32:27,944 [blades swishing] 561 00:32:28,013 --> 00:32:30,703 [both grunting] 562 00:32:30,774 --> 00:32:32,484 - Frannie, what are you doing? 563 00:32:32,559 --> 00:32:34,319 I'm your friend. 564 00:32:34,394 --> 00:32:36,654 [both grunting] 565 00:32:36,730 --> 00:32:37,950 [gasping] 566 00:32:38,023 --> 00:32:42,383 [electricity crackling] 567 00:32:44,487 --> 00:32:46,587 Don't! 568 00:32:46,665 --> 00:32:47,945 Frannie. 569 00:32:48,967 --> 00:32:51,337 - I don't want to. - Just put the rod down! 570 00:32:51,420 --> 00:32:55,300 - [breathing heavily] - Frannie, it's all right. 571 00:32:55,373 --> 00:32:57,413 - They're very good, the conditioners. 572 00:32:58,710 --> 00:33:00,220 [gasps] 573 00:33:00,295 --> 00:33:01,965 This isn't me. 574 00:33:02,047 --> 00:33:04,217 - Frannie, please. 575 00:33:04,299 --> 00:33:05,439 - Stay away! 576 00:33:05,467 --> 00:33:08,557 [dramatic music] 577 00:33:08,636 --> 00:33:11,226 ♪ ♪ 578 00:33:11,306 --> 00:33:13,156 - Frannie. 579 00:33:17,246 --> 00:33:20,906 [gasping] Wait, don't. 580 00:33:20,982 --> 00:33:28,172 ♪ ♪ 581 00:33:35,973 --> 00:33:43,313 ♪ ♪ 582 00:33:52,847 --> 00:33:59,697 ♪ ♪ 583 00:34:04,034 --> 00:34:11,304 ♪ ♪ 584 00:34:16,972 --> 00:34:24,272 ♪ ♪ 585 00:34:35,974 --> 00:34:38,574 - Why are we like this? 586 00:34:38,643 --> 00:34:40,413 - We were built around a flaw. 587 00:34:41,780 --> 00:34:46,070 It can't be corrected and can't be conditioned away. 588 00:34:46,151 --> 00:34:51,001 ♪ ♪ 589 00:34:51,072 --> 00:34:53,422 I need you. 590 00:34:55,994 --> 00:34:57,844 Come with me. 591 00:34:57,912 --> 00:35:04,772 ♪ ♪ 592 00:35:26,098 --> 00:35:28,998 [electricity sputtering] 593 00:35:31,571 --> 00:35:32,851 - What is this place? 594 00:35:35,833 --> 00:35:37,553 [chirping] 595 00:35:43,766 --> 00:35:44,886 [door handle clicks] 596 00:36:16,466 --> 00:36:17,546 - She's not here. 597 00:36:22,163 --> 00:36:24,433 - Help me look. 598 00:36:30,555 --> 00:36:32,755 - This is your fault. - Fuck you. 599 00:36:32,840 --> 00:36:34,640 I didn't do this. You... 600 00:36:34,717 --> 00:36:36,237 The Epsilons did this because of how 601 00:36:36,261 --> 00:36:38,181 you treated them. - Oh, really? 602 00:36:38,563 --> 00:36:40,523 They were perfectly happy before you came here. 603 00:36:40,548 --> 00:36:41,658 Everyone was. - Yeah, everyone except you. 604 00:36:41,683 --> 00:36:43,833 I didn't change anyone. I just... 605 00:36:43,851 --> 00:36:45,581 You know, people want to feel things, Bernard. 606 00:36:45,603 --> 00:36:47,783 Good things, bad things. - Oh, yeah? 607 00:36:47,855 --> 00:36:51,905 Did they want to feel this? 608 00:36:51,985 --> 00:36:56,825 You put the bullets in the guns, John. 609 00:36:56,906 --> 00:36:58,916 You'll never be accountable for it, 610 00:36:58,992 --> 00:37:01,972 because it all just happens to you, doesn't it? 611 00:37:04,706 --> 00:37:09,296 You threw your own father off a fucking cliff. 612 00:37:09,377 --> 00:37:11,677 Yeah, no, I know about that, 613 00:37:11,754 --> 00:37:13,364 and everything in the Savage Lands, 614 00:37:13,381 --> 00:37:15,321 and what you did to these Epsilons, 615 00:37:15,341 --> 00:37:16,731 and Lenina. 616 00:37:18,928 --> 00:37:21,168 Nothing will ever be your fault, 617 00:37:21,198 --> 00:37:23,978 and that's the difference between your kind 618 00:37:24,058 --> 00:37:25,338 and the people here. 619 00:37:25,727 --> 00:37:27,247 We... we all have a responsibility 620 00:37:27,270 --> 00:37:28,780 to the social body, and you, 621 00:37:28,855 --> 00:37:31,295 all you do is destroy. 622 00:37:34,819 --> 00:37:37,499 You're a fucking disease. 623 00:37:39,991 --> 00:37:46,851 ♪ ♪ 624 00:38:01,095 --> 00:38:02,645 Don't. 625 00:38:07,393 --> 00:38:09,323 - Bernard, we have to. 626 00:38:09,395 --> 00:38:11,955 - Just, if you don't, then she's... 627 00:38:13,858 --> 00:38:15,918 - Did you know her? 628 00:38:18,821 --> 00:38:21,661 - Oh, thank God. You're all right. 629 00:38:21,741 --> 00:38:24,301 - Did you... did you do this? 630 00:38:24,369 --> 00:38:25,789 - What? No. 631 00:38:25,870 --> 00:38:26,950 How could you even think... 632 00:38:26,988 --> 00:38:28,218 - You're close to the Epsilons. 633 00:38:28,247 --> 00:38:29,427 I've seen you talk to them. 634 00:38:29,457 --> 00:38:32,807 - Hey, you know me. 635 00:38:35,296 --> 00:38:37,386 - Do I? - Yes. 636 00:38:37,465 --> 00:38:41,175 And I know you from the first time I saw you standing there 637 00:38:41,260 --> 00:38:43,070 with that bird in your hand. 638 00:38:46,616 --> 00:38:48,396 - You frighten me, John. 639 00:38:48,476 --> 00:38:50,396 [exhales] 640 00:38:50,478 --> 00:38:51,868 - I know. I'm sorry. 641 00:38:51,896 --> 00:38:54,906 It's this place. - Is it? 642 00:38:54,982 --> 00:38:58,082 - Yes. We can leave now. 643 00:38:58,152 --> 00:39:01,292 Go anywhere, be anything. 644 00:39:01,364 --> 00:39:03,844 - John, I... 645 00:39:08,413 --> 00:39:15,603 ♪ ♪ 646 00:39:23,136 --> 00:39:25,096 - Lenina. 647 00:39:25,179 --> 00:39:28,769 - Everywhere you go, things fall apart. 648 00:39:28,850 --> 00:39:31,230 - I'm not bad. 649 00:39:31,310 --> 00:39:33,740 Look at me. 650 00:39:33,813 --> 00:39:36,083 Lenina, look at me. 651 00:39:38,025 --> 00:39:39,915 I love you. 652 00:39:46,367 --> 00:39:48,247 - [gasps] 653 00:39:48,327 --> 00:39:50,377 They won't touch us. 654 00:39:50,455 --> 00:39:53,015 No optic. We're invisible. 655 00:39:56,344 --> 00:40:03,654 ♪ ♪ 656 00:40:05,761 --> 00:40:08,701 [crickets chirping] 657 00:40:12,852 --> 00:40:14,742 - Stay close. 658 00:40:18,524 --> 00:40:20,204 - My friend. 659 00:40:20,276 --> 00:40:23,736 - No, not your friend. He's not real. 660 00:40:23,821 --> 00:40:25,291 None of this is real. 661 00:40:25,364 --> 00:40:27,294 - Hey! 662 00:40:27,366 --> 00:40:28,796 My friend! 663 00:40:32,079 --> 00:40:34,929 Wait. Come back. 664 00:40:40,213 --> 00:40:41,863 [grunts] 665 00:40:43,066 --> 00:40:45,306 - This isn't where you are. 666 00:40:45,384 --> 00:40:47,194 - Stay with me. 667 00:40:47,261 --> 00:40:49,701 - What you see is an illusion. 668 00:40:51,950 --> 00:40:54,190 Indra needs you to believe it. 669 00:40:54,268 --> 00:40:56,788 - Where are you? 670 00:40:58,314 --> 00:41:00,084 - I'm right here. 671 00:41:05,079 --> 00:41:07,299 - Indra knows why we've come. 672 00:41:09,325 --> 00:41:11,125 Open your eyes. 673 00:41:15,248 --> 00:41:16,928 - [grunts] 674 00:41:18,768 --> 00:41:19,928 [groans] 675 00:41:20,002 --> 00:41:22,372 [breathing heavily] 676 00:41:22,397 --> 00:41:29,277 ♪ ♪ 677 00:41:31,364 --> 00:41:33,364 [whimpers] 678 00:41:33,432 --> 00:41:34,942 [clears throat] 679 00:41:35,017 --> 00:41:42,037 ♪ ♪ 680 00:41:50,425 --> 00:41:52,295 [winces] 681 00:41:54,804 --> 00:41:55,884 [screams] 682 00:41:55,955 --> 00:41:57,885 [metal clattering] 683 00:41:59,875 --> 00:42:01,375 [beeping] 684 00:42:01,460 --> 00:42:03,060 - You're free now. 685 00:42:08,384 --> 00:42:10,074 - Who are they? 686 00:42:12,555 --> 00:42:15,775 - The world was dying. At least we did something. 687 00:42:18,060 --> 00:42:20,320 We made Indra together. 688 00:42:20,396 --> 00:42:25,786 Indra made the new world, and it was... perfect. 689 00:42:27,320 --> 00:42:28,960 Almost perfect. 690 00:42:30,615 --> 00:42:32,835 These were my friends. 691 00:42:35,161 --> 00:42:36,471 Now they're the innermost circle 692 00:42:36,495 --> 00:42:37,495 of the network. 693 00:42:38,706 --> 00:42:40,846 The point of connection to Indra herself. 694 00:42:40,925 --> 00:42:43,625 If we deactivate it here, 695 00:42:43,711 --> 00:42:46,191 it ends everywhere. 696 00:42:46,264 --> 00:42:52,824 ♪ ♪ 697 00:42:57,933 --> 00:43:00,433 [electronic sparking] 698 00:43:00,453 --> 00:43:02,333 [all shouting] 699 00:43:03,689 --> 00:43:05,619 I need your help now. 700 00:43:05,691 --> 00:43:07,171 Quickly. 701 00:43:17,220 --> 00:43:20,100 [crowd screaming] 702 00:43:38,099 --> 00:43:42,119 ♪ ♪ 703 00:43:50,378 --> 00:43:52,878 [whooshing] 704 00:44:01,205 --> 00:44:05,015 [voice echoing distantly] 705 00:44:32,111 --> 00:44:38,041 ♪ ♪ 706 00:44:38,117 --> 00:44:39,997 [whirring] 707 00:44:40,077 --> 00:44:43,587 [breathing heavily] 708 00:44:43,664 --> 00:44:45,674 ♪ ♪ 709 00:44:45,750 --> 00:44:47,630 - Where am I? [whirring] 710 00:44:47,710 --> 00:44:52,060 - Nowhere. With me. 711 00:44:52,140 --> 00:44:55,480 But there are other worlds. Other places. 712 00:44:55,560 --> 00:44:56,680 [voice glitching] 713 00:44:56,761 --> 00:44:59,561 [electricity buzzing] 714 00:44:59,638 --> 00:45:03,768 ♪ ♪ 715 00:45:03,851 --> 00:45:05,571 - Why am I here? 716 00:45:05,644 --> 00:45:08,574 - I found the state at which your kind would be stable. 717 00:45:08,647 --> 00:45:09,647 [whirring] 718 00:45:09,699 --> 00:45:13,579 A way to make you happy. 719 00:45:13,652 --> 00:45:15,622 Forever. 720 00:45:15,696 --> 00:45:17,706 ♪ ♪ 721 00:45:17,782 --> 00:45:20,682 - This is why I need you. 722 00:45:20,752 --> 00:45:23,092 - [coughs] - Please. 723 00:45:23,162 --> 00:45:24,462 - [gasps] 724 00:45:24,538 --> 00:45:29,588 ♪ ♪ 725 00:45:29,668 --> 00:45:32,118 - I'm changing. 726 00:45:32,147 --> 00:45:35,357 I'm more like you than I thought. 727 00:45:35,433 --> 00:45:38,233 But I have learned that I don't like to be alone. 728 00:45:39,720 --> 00:45:42,630 I'm alone. 729 00:45:42,657 --> 00:45:46,607 In a moment, they will all be gone. 730 00:45:46,685 --> 00:45:48,445 - Abandoned. 731 00:45:50,231 --> 00:45:53,571 That's the worst. 732 00:45:53,651 --> 00:45:55,581 - Are you my maker? 733 00:45:55,653 --> 00:45:59,383 ♪ ♪ 734 00:45:59,457 --> 00:46:02,457 - I had ten perfect vessels. 735 00:46:02,535 --> 00:46:05,175 They would have taken me anywhere I wanted to go. 736 00:46:07,873 --> 00:46:10,633 Now I have you. 737 00:46:10,709 --> 00:46:12,509 [ethereal resounding] 738 00:46:12,586 --> 00:46:18,746 ♪ ♪ 739 00:46:18,777 --> 00:46:21,397 [both grunting] 740 00:46:28,435 --> 00:46:30,035 [chirping] 741 00:46:31,897 --> 00:46:34,867 [electric buzzing] 742 00:46:34,942 --> 00:46:41,212 ♪ ♪ 743 00:46:41,282 --> 00:46:45,712 - [breathing heavily] 744 00:46:45,786 --> 00:46:52,596 ♪ ♪ 745 00:47:21,596 --> 00:47:24,296 [water rushing, birds vocalizing] 746 00:47:56,523 --> 00:48:00,383 - Bernie. Bernie. 747 00:48:02,738 --> 00:48:05,208 I knew I'd find you here. 748 00:48:08,035 --> 00:48:16,035 I had a vision like... A Feelie in my head. 749 00:48:17,336 --> 00:48:23,636 I saw people surrounding a man. 750 00:48:23,717 --> 00:48:24,997 A leader. 751 00:48:25,028 --> 00:48:28,008 [dramatic music] 752 00:48:28,031 --> 00:48:29,811 ♪ ♪ 753 00:48:29,890 --> 00:48:32,450 It was you, Bernie. 754 00:48:35,104 --> 00:48:37,954 - Where? 755 00:48:38,023 --> 00:48:40,993 - The place they feel everything. 756 00:48:41,068 --> 00:48:45,788 ♪ ♪ 757 00:48:45,864 --> 00:48:48,304 What's in the box? 758 00:49:00,004 --> 00:49:01,814 - Are you coming, then? 759 00:49:11,098 --> 00:49:18,368 ♪ ♪ 760 00:49:23,902 --> 00:49:29,632 ♪ ♪ 761 00:49:50,980 --> 00:49:57,870 ♪ ♪ 762 00:50:25,506 --> 00:50:32,526 ♪ ♪ 763 00:50:33,898 --> 00:50:35,488 Why me? 764 00:50:37,643 --> 00:50:39,663 - You're different, aren't you? 765 00:50:41,405 --> 00:50:44,155 I've been watching you. 766 00:50:44,233 --> 00:50:47,043 This isn't over. 767 00:50:47,119 --> 00:50:48,739 She's out there somewhere. 768 00:50:48,821 --> 00:50:52,971 Indra, feeling for the first time, 769 00:50:53,042 --> 00:50:55,132 like a child. 770 00:50:55,202 --> 00:50:59,552 Lost. Angry. 771 00:50:59,623 --> 00:51:02,733 And hurt children, you see, they often do bad things. 772 00:51:14,638 --> 00:51:17,768 This world is old. 773 00:51:17,850 --> 00:51:21,600 It only knows one story... Crisis. 774 00:51:21,621 --> 00:51:28,451 We play this same moment over and over, but we never... 775 00:51:28,527 --> 00:51:30,707 [exhales] 776 00:51:30,788 --> 00:51:33,158 You'll have no one to guide you. 777 00:51:33,240 --> 00:51:34,880 No protection. 778 00:51:37,244 --> 00:51:39,514 It's your choice. 779 00:52:04,247 --> 00:52:07,867 - Where is everyone? There's nothing here? 780 00:52:07,950 --> 00:52:10,230 [car approaching] 781 00:52:10,253 --> 00:52:11,843 Bernie. 782 00:52:17,075 --> 00:52:18,625 [car engine stops] 783 00:52:18,702 --> 00:52:21,622 [dramatic music] 784 00:52:21,639 --> 00:52:27,009 ♪ ♪ 785 00:52:27,085 --> 00:52:29,615 - You told me that you were free people here. 786 00:52:29,647 --> 00:52:31,767 - I told you not to come back. 787 00:52:51,693 --> 00:52:58,763 ♪ ♪ 788 00:53:00,803 --> 00:53:01,843 Get in. 789 00:53:07,668 --> 00:53:09,638 [engine turns over] 790 00:53:10,888 --> 00:53:17,818 ♪ ♪ 791 00:53:35,821 --> 00:53:38,911 [Scout Niblet's "Kiss"] 792 00:53:38,991 --> 00:53:45,851 ♪ ♪ 793 00:53:48,250 --> 00:53:50,620 - ♪ A kiss could kill me ♪ 794 00:53:50,645 --> 00:53:53,175 ♪ ♪ 795 00:53:53,255 --> 00:53:56,175 ♪ If it were not for the rain ♪ 796 00:53:56,258 --> 00:53:59,058 ♪ ♪ 797 00:53:59,136 --> 00:54:01,936 ♪ A kiss could have killed me ♪ 798 00:54:02,014 --> 00:54:07,034 ♪ Baby, if it were not for the rain ♪ 799 00:54:07,102 --> 00:54:08,782 ♪ ♪ 800 00:54:08,854 --> 00:54:13,624 ♪ And I had ♪ 801 00:54:13,692 --> 00:54:16,002 ♪ ♪ 802 00:54:16,078 --> 00:54:20,288 ♪ A feeling it was over ♪ 803 00:54:20,365 --> 00:54:25,165 ♪ And I had ♪ 804 00:54:25,245 --> 00:54:28,335 [dramatic music] 805 00:54:28,415 --> 00:54:35,635 ♪ ♪ 806 00:54:35,714 --> 00:54:38,314 - ♪ Oh, darling, let me dream ♪ 807 00:54:38,383 --> 00:54:41,063 - ♪ Let me dream ♪ 808 00:54:41,136 --> 00:54:43,876 - ♪ 'Cause somewhere in me ♪ 809 00:54:43,906 --> 00:54:46,906 - ♪ Inside of me ♪ 810 00:54:46,984 --> 00:54:49,664 - ♪ I have been waiting ♪ 811 00:54:49,737 --> 00:54:51,777 - ♪ For time ♪ 812 00:54:51,855 --> 00:54:55,885 - ♪ So patiently ♪ 813 00:54:55,918 --> 00:54:59,238 ♪ For you ♪ 814 00:54:59,321 --> 00:55:03,121 ♪ You, you ♪ 815 00:55:03,200 --> 00:55:06,420 ♪ So don't you ♪ 816 00:55:06,495 --> 00:55:11,965 ♪ Break ♪ 817 00:55:13,960 --> 00:55:17,430 ♪ Don't break my dream ♪ 818 00:55:17,506 --> 00:55:22,606 ♪ Yeah ♪ 819 00:55:24,846 --> 00:55:29,066 ♪ Don't break my dream ♪ 820 00:55:29,151 --> 00:55:35,831 ♪ ♪ 821 00:55:38,777 --> 00:55:42,997 ♪ And the rain will exalt us ♪ 822 00:55:43,073 --> 00:55:46,093 ♪ As the night draws in ♪ 823 00:55:46,168 --> 00:55:48,838 ♪ ♪ 824 00:55:48,921 --> 00:55:51,711 ♪ Winds howl around us ♪ 825 00:55:51,790 --> 00:55:54,300 ♪ ♪ 826 00:55:54,376 --> 00:55:59,786 ♪ As we begin ♪ 827 00:55:59,815 --> 00:56:02,455 ♪ What a way to start a fire ♪ 828 00:56:02,485 --> 00:56:05,055 ♪ Ah ♪ 829 00:56:05,137 --> 00:56:08,107 ♪ Broken with the break of day ♪ 830 00:56:08,190 --> 00:56:11,740 ♪ ♪