1 00:00:05,365 --> 00:00:10,365 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:10,366 --> 00:00:15,366 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:15,367 --> 00:00:21,367 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:22,495 --> 00:00:24,364 حروف هاي الفبا به ما درس ميدهند که 5 00:00:24,498 --> 00:00:25,966 اعتماد به نفس داشته باشيم 6 00:00:26,368 --> 00:00:36,368 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 7 00:00:36,369 --> 00:00:48,009 پريسا يادکوري شيدا جلالي 8 00:00:48,054 --> 00:00:49,423 لعنتي 9 00:00:49,555 --> 00:00:50,557 وايسا، صبر کن، يه چيزي... 10 00:00:50,691 --> 00:00:51,792 خفه شو نه من يه چيزي دارم 11 00:00:51,926 --> 00:00:53,527 من تقريبا دارم ارضا ميشم صبر کن 12 00:00:53,661 --> 00:00:55,730 خفه شو چيه؟ 13 00:01:02,804 --> 00:01:03,737 صبر کن 14 00:01:05,972 --> 00:01:07,007 چي شد؟ 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,276 کجا داري ميري؟ من بهت اجازه ميدم تمومش کني 16 00:01:09,409 --> 00:01:11,012 من بدبخت چه خاکي تو سرم کنم ؟ 17 00:01:11,144 --> 00:01:12,512 از ديدنت خوشحال شدم 18 00:01:12,646 --> 00:01:14,847 بي خيال . ميخواي منو همينطوري ول کني بري ؟ 19 00:01:14,981 --> 00:01:16,683 مطمئنم خودت ميتوني حلش کني 20 00:01:16,816 --> 00:01:18,351 اوه برو پي کارت 21 00:01:18,484 --> 00:01:20,853 ميرم من اونجوري زودتر خلاص ميشم 22 00:01:21,287 --> 00:01:22,488 اوه 23 00:01:22,621 --> 00:01:24,025 چشم هاتون به جاده باشه لطفا 24 00:01:24,158 --> 00:01:25,326 ببين کجا داري ميري 25 00:01:25,459 --> 00:01:26,927 تو داشتي عقب ميرفتي اونوقت من بايد حواسم باشه کجا ميرم؟ 26 00:01:27,060 --> 00:01:29,197 اره حتما، اين خيلي معني ها داره 27 00:01:32,933 --> 00:01:34,301 جلسه والدين با معلم 28 00:01:34,435 --> 00:01:35,736 اره درسته 29 00:01:36,537 --> 00:01:37,771 خانوم کلي منو گير انداختي 30 00:01:37,905 --> 00:01:39,739 دقيقا مدل معلم هاي مهدکودک نيست 31 00:01:39,873 --> 00:01:41,775 ببخشيد، ميدونيد که داخل اينجا سيگار کشيدن تقريبا 32 00:01:41,909 --> 00:01:43,310 حدود 10 ساله که غيرقانونيه درسته؟ 33 00:01:43,444 --> 00:01:46,546 چي؟ نه قطعا يکي بايد بهم ميگفت 34 00:01:49,283 --> 00:01:51,751 ميدوني، تو واقعا نبايد اونو روشن کني 35 00:01:51,885 --> 00:01:53,153 ارام باشين, دوربين هاي نظارتي. 36 00:01:53,287 --> 00:01:55,690 اگه کسي اين اطراف قراره سرطان بگيره اون منم 37 00:02:16,076 --> 00:02:17,110 لعنتي 38 00:02:29,288 --> 00:02:31,223 اين... معتاد جنسيه؟ 39 00:02:31,358 --> 00:02:32,593 يک اتاق پر از اون هاست 40 00:02:32,727 --> 00:02:34,729 به مهموني سوسيس ها خوش اومدي خواهر 41 00:02:34,861 --> 00:02:35,995 شما هم ديگر رو تو کلاس مدرسه ديديد؟ 42 00:02:36,129 --> 00:02:37,864 هيچ کس فکر نميکنه که اون يکم هوس انگيزه؟ 43 00:02:37,997 --> 00:02:40,334 خوب، ما قبلا در زيرزمين در خيابان پاتريک ملاقات ميکرديم 44 00:02:40,467 --> 00:02:41,901 خوبه؟ 45 00:02:42,036 --> 00:02:43,903 من بهترشو داشتم اما من.... 46 00:02:44,038 --> 00:02:45,072 خوبه 47 00:02:52,312 --> 00:02:53,614 ببخشيد دير کردم 48 00:02:53,747 --> 00:02:56,017 يک خط کامل به طرف اتاق مردانه کشيده شده . چه باور کنيد چه نکنيد 49 00:03:02,788 --> 00:03:04,090 اون رهبر گروهه؟ 50 00:03:04,692 --> 00:03:06,960 درباره اش بهم بگو 51 00:03:07,093 --> 00:03:09,829 اون قطعا اينو براي ما اسونتر نميکنه 52 00:03:16,436 --> 00:03:18,338 خوب انگار فاجعه است 53 00:03:18,472 --> 00:03:20,106 مشخصه که من نبايد اينجا باشم 54 00:03:20,241 --> 00:03:21,909 اما اگر تو ميتونستي اين تيکه کوچيک کاغذ رو امضا کني 55 00:03:22,043 --> 00:03:23,778 که يعني من اينجا حضور داشتم مي رفتم 56 00:03:23,911 --> 00:03:26,580 و از خسته تر کننده تر شدن اين اوضاع جلوگيري مي کردي 57 00:03:26,713 --> 00:03:28,081 باشه؟ 58 00:03:30,717 --> 00:03:33,020 چطوره امروز از مقدمه بگذريم و 59 00:03:33,152 --> 00:03:35,521 و مستقيم به قسمت تازه واردين بريم؟ 60 00:03:35,655 --> 00:03:37,491 دارلا ميخواد قبل از همه بره 61 00:03:37,623 --> 00:03:39,425 سلام دارلا 62 00:03:39,560 --> 00:03:41,495 آه عجب شام مفصلي 63 00:03:41,627 --> 00:03:43,563 اه راستش من داشتم ميرفتم 64 00:03:43,698 --> 00:03:45,298 البته اگر فقط زودتر امضاش کني 65 00:03:45,431 --> 00:03:46,732 اينقدر زود؟ 66 00:03:46,866 --> 00:03:50,836 چيه؟ کاري بود که کرديم يا نکرديم؟ 67 00:03:50,971 --> 00:03:54,473 اوه نه من فقط داشتم حسرت اومدنم رو ميخوردم 68 00:03:54,608 --> 00:03:57,411 ولي اينجا نوشته به حکم دادگاه بايد در اين کلاس شرکت کني 69 00:03:57,544 --> 00:04:01,081 اره من دقيقا نميدونم که اينا چطوري کار ميکنن پس... 70 00:04:01,215 --> 00:04:02,816 مطمئنم تو ميتوني بفهميش 71 00:04:02,949 --> 00:04:05,885 اوه نميشيني؟ 72 00:04:07,221 --> 00:04:08,622 خوبه که اينجا با مايي 73 00:04:09,522 --> 00:04:10,757 خيلي خوب 74 00:04:10,890 --> 00:04:14,027 بيشتر بچه ها اون سال اسباب بازي يا حيوان خانگي گرفتن 75 00:04:14,927 --> 00:04:16,831 من يک پک سيگار گرفتم 76 00:04:16,963 --> 00:04:21,033 اين يک پيام براي خانواده مه پس براي همينه که اينجام 77 00:04:22,002 --> 00:04:25,305 جوانترين هفت نفر و تنها کسي که درحال درمانه 78 00:04:26,240 --> 00:04:28,442 ممنون از شجاعتت ايدا 79 00:04:28,574 --> 00:04:32,278 اميدوارم تو اين گروه رو به عنوان خانواده جانشينت ببيني 80 00:04:33,879 --> 00:04:35,815 کي دوست داره نفر بعدي باشه که تجربه شو به اشتراک بزاره؟ 81 00:04:37,684 --> 00:04:38,919 بيلي؟ 82 00:04:40,521 --> 00:04:42,355 خوش برگشتي مدتي گذشته 83 00:04:42,488 --> 00:04:44,056 چه خبر ؟ 84 00:04:44,690 --> 00:04:48,861 من فقط...ام...دارم ميمونم 85 00:04:49,428 --> 00:04:52,432 يک سال ورود به سيستم رو داشتم 86 00:04:53,500 --> 00:04:56,302 منتظرم نتيجه رو بشنوم 87 00:04:56,435 --> 00:04:58,004 احتمالا خوبه 88 00:04:58,139 --> 00:05:00,774 هيچ مشکلي با يک اسکن کوچيک نيست 89 00:05:00,908 --> 00:05:02,877 ما همه اونجا بوديم درسته؟ 90 00:05:04,444 --> 00:05:06,346 ديگه کي ميخواد چيزي بگه؟ 91 00:05:38,377 --> 00:05:42,382 ما در واقع داريم ده براي هزار... 92 00:05:44,684 --> 00:05:46,987 اره شماره ات رو مينويسم 93 00:05:53,059 --> 00:05:54,794 بيلي مادرته 94 00:05:54,927 --> 00:05:56,495 لطفا من رو به پيام صوتي نفرست 95 00:05:56,629 --> 00:05:58,331 ميدونم تکنولوژي چطوري کار ميکنه 96 00:05:58,464 --> 00:06:00,066 فقط برات يک عکس از پدرت فرستادم 97 00:06:00,201 --> 00:06:01,835 جلوي باشگاه جديدش 98 00:06:01,968 --> 00:06:03,770 خوشگل نيست؟ 99 00:06:03,903 --> 00:06:06,507 اون دوست داره مکان جديد رو دفعه بعد که تو شهر بودي بهت نشون بده 100 00:06:06,639 --> 00:06:09,475 صحبت از کارن کارترايت هم بکنيم . هفته اينده يک 101 00:06:09,610 --> 00:06:11,411 مهماني بازنشستگي برگزار ميکنه 102 00:06:11,545 --> 00:06:13,847 من شنيدم که ليز هم مياد 103 00:06:13,980 --> 00:06:15,716 پس تو هم بايد اونجا باشي 104 00:06:15,848 --> 00:06:18,450 ما دوست داريم شما دوتا رو باهم ببينيم 105 00:06:18,584 --> 00:06:20,454 خيلي خوب پسرم دوستت دارم 106 00:06:36,103 --> 00:06:39,006 وقتشه پسر جدي 107 00:06:39,906 --> 00:06:42,242 تو بايد از شر اون عکس پشت ميز راحت بشي 108 00:06:43,374 --> 00:06:43,342 عجيبه 109 00:06:43,476 --> 00:06:46,212 اوه هنوز اونه؟ اوه درسته اره 110 00:06:46,346 --> 00:06:49,048 فقط بايد اروم باشي، باشه؟ و همينطور ادامه بدي 111 00:06:49,182 --> 00:06:53,086 از اون صحبت شد، از اونجا تورو کنترل ميکرد 112 00:06:53,220 --> 00:06:55,823 برو براش يک سروصدايي راه بنداز بخاطر خودت ببينش 113 00:07:05,264 --> 00:07:07,801 سلام ليز 114 00:07:08,569 --> 00:07:09,802 اينجا چيکار ميکني؟ 115 00:07:09,937 --> 00:07:11,571 رفتگر امروز دوباره خواست اينو بگيره 116 00:07:11,704 --> 00:07:14,774 چند دفعه شده که بهشون اطمينان داده ام که ميخواي برشون داري 117 00:07:14,908 --> 00:07:16,609 اوه اره بابت اون متاسفم 118 00:07:16,742 --> 00:07:17,976 مشکلي نيست، اما دفعه اخره 119 00:07:18,110 --> 00:07:19,545 اره اما ميدوني من درواقع اميدوار بودم 120 00:07:19,678 --> 00:07:21,781 که ما ميتونيم از پس اين مسائل با هم ديگه بر بياييم ميدوني 121 00:07:21,915 --> 00:07:23,550 همه اينها در واقع مال تو هستن 122 00:07:23,682 --> 00:07:25,451 مثل اين 123 00:07:25,586 --> 00:07:26,920 اين مال من نيست 124 00:07:27,052 --> 00:07:28,588 اره من اون رو براي تولد پارسالت گرفتم 125 00:07:28,721 --> 00:07:29,855 ميدوني، من اون مثل هم هارو هم پيدا کردم 126 00:07:29,990 --> 00:07:31,458 من واقعا از فکرت قدر داني ميکنم بيلي 127 00:07:31,591 --> 00:07:34,093 ولي ديگه فکر نکنم با هم جايي تنها باشيم که لازم باشه چيزي را با هم ست کنيم 128 00:07:34,228 --> 00:07:36,096 بيشتر به خاطر اينکه ما بزرگ ساليم 129 00:07:36,230 --> 00:07:38,564 اوه ميدوني، خنده داره من حتي ديگه نقاشي نميکشم 130 00:07:38,699 --> 00:07:41,468 اره من وقتمو براي انجام کارهاي به دردبخور تر گذاشتم همونطور که تو گفتي 131 00:07:41,601 --> 00:07:42,534 خوبه 132 00:07:42,668 --> 00:07:43,903 باشه من بايد برم 133 00:07:44,036 --> 00:07:46,139 اوه هي، بعدش ميخواي چيکار کني؟ 134 00:07:46,273 --> 00:07:48,375 داشتم فکر ميکردم که شايد ما ميتونستم...مثلا نهاربخوريم 135 00:07:48,507 --> 00:07:50,709 چيزي مثل...اوه ميدوني براي نمايشگاه جديد تو ... 136 00:07:50,843 --> 00:07:52,111 ما درباره اين حرف زديم 137 00:07:52,245 --> 00:07:53,846 تو بايد شروع کني با ادماي ديگه بچرخي 138 00:07:53,980 --> 00:07:56,081 و در اخر به پدر و مادرت زنگ بزن 139 00:07:56,216 --> 00:07:58,352 مامانم گفت که خيلي نگران تو هستن 140 00:07:58,485 --> 00:07:59,586 من واقعا بايد برم 141 00:07:59,720 --> 00:08:00,721 اره 142 00:08:00,853 --> 00:08:01,854 باشه خوبه 143 00:08:01,987 --> 00:08:03,456 خوشحال شدم ديدمت 144 00:08:31,752 --> 00:08:33,153 دارلا بين! 145 00:08:34,221 --> 00:08:37,124 بله قربان؟ بيا اينجا همين الان 146 00:08:43,931 --> 00:08:44,764 هي فرانک 147 00:08:44,898 --> 00:08:46,300 اوه ميز جديد؟ 148 00:08:46,432 --> 00:08:47,533 خوشم اومد 149 00:08:48,701 --> 00:08:49,735 اين چيه؟ 150 00:08:49,870 --> 00:08:51,038 براساس شرايط اخير 151 00:08:51,171 --> 00:08:53,006 من قراره اخرين ستون خودم رو بگم؟ 152 00:08:53,139 --> 00:08:55,009 من نابغه ام خبري از ستاره طلايي نيست؟ 153 00:08:55,142 --> 00:08:57,510 هيچي ارتباط جمعه شب را در دفتر از بين نمي بره 154 00:08:57,644 --> 00:09:00,547 مثل شنبه صبح برانج و بورت 155 00:09:00,679 --> 00:09:02,248 هشتگ صبحونه و الماس 156 00:09:03,683 --> 00:09:05,017 فکر ميکني اين خنده داره؟ 157 00:09:05,152 --> 00:09:06,586 اره؟ من نميدونم چي ديگه ميتونه از اين بدتر باشه 158 00:09:06,720 --> 00:09:08,721 اين واقعيت که فکر ميکني اشکال نداره سقط جنين کني 159 00:09:08,855 --> 00:09:09,889 خوب اگه تو نميتوي دربارش بخندي 160 00:09:10,023 --> 00:09:10,923 يا اين 161 00:09:13,692 --> 00:09:14,693 اوه 162 00:09:14,827 --> 00:09:15,696 بيا و بچرخ 163 00:09:15,828 --> 00:09:16,995 چيه؟ منو بکن 164 00:09:17,129 --> 00:09:18,164 دارم انجام ميدم 165 00:09:18,298 --> 00:09:19,600 من خيلي خوشحالم که از ميز خوشت اومد 166 00:09:19,732 --> 00:09:21,300 چون ارم مي بينم واقعا از خودت بيخود شدي 167 00:09:21,434 --> 00:09:23,236 تو بهم گفتي درباره روابط عاشقانه در شرکت بنويسم 168 00:09:23,370 --> 00:09:24,637 و درعوض تو يک نوار سکس درست کردي 169 00:09:24,770 --> 00:09:25,771 وايسا تو سقط جنين داشتي؟ 170 00:09:25,905 --> 00:09:27,406 بچه من بوده؟ 171 00:09:27,541 --> 00:09:29,342 اره فرانکلين تو منو سريع دور زدي 172 00:09:29,475 --> 00:09:30,878 من بايد مستقيم به کلينيک ميرفتم 173 00:09:31,010 --> 00:09:32,346 اين جوک نيست من سقط نکردم 174 00:09:32,479 --> 00:09:33,980 شما ها تاحالا به کلاس سلامتي نرفتين؟ 175 00:09:34,114 --> 00:09:35,848 اول من تورو از مورد ازار و اذيت جنسي نجات ميدم 176 00:09:35,981 --> 00:09:37,183 اوه بي خيالش من داشتم لاس ميزدم 177 00:09:37,317 --> 00:09:38,918 و تو الان در حال کار اموزي تو دفتري 178 00:09:39,052 --> 00:09:40,354 و تو يک ستون وسوسه کننده ديگه به دست آوردي 179 00:09:40,486 --> 00:09:42,488 و اون يه سوراخ ديگه رو کمربند کوچيکش ميگيره 180 00:09:42,621 --> 00:09:43,823 همه برنده ميشند 181 00:09:43,956 --> 00:09:45,893 من با همه چيزهاي مسخره تو کنار اومدم چون داستان هات خوب بود 182 00:09:46,025 --> 00:09:48,827 اما الان اونا... اونا بازگوپذير نيستن 183 00:09:48,961 --> 00:09:50,462 و رک بگم توهين اميزند 184 00:09:50,596 --> 00:09:51,764 خوب... 185 00:09:52,198 --> 00:09:53,332 تو اخراجي 186 00:09:53,466 --> 00:09:54,234 پس تو هم هستي 187 00:09:54,366 --> 00:09:56,202 ولي من بيچاره که اصلا حقوق نمي گيرم 188 00:09:56,336 --> 00:09:57,370 تانيا 189 00:09:58,572 --> 00:09:59,740 تو نميتوني منو اخراج کني 190 00:09:59,873 --> 00:10:01,675 داستان من بخش کاملي از اين انتشاراته 191 00:10:01,807 --> 00:10:04,443 اين داستان، اره اما ديگه تو کسي نيستي که اونو مينويسه 192 00:10:04,576 --> 00:10:06,679 من ستونش هستم 193 00:10:06,813 --> 00:10:10,283 من الهام بخش ميليون ها زن براي زندگي مجدد در زندگي جنسي فرسوده اونها هستم 194 00:10:10,417 --> 00:10:12,985 من مثل اپراي ارگاسم هستم 195 00:10:13,119 --> 00:10:14,488 هر خانومي يکي ميگيره 196 00:10:14,620 --> 00:10:16,423 خوب اونا بايد از کس ديگه اي بگيرن 197 00:10:16,556 --> 00:10:20,093 من عجيب ترين و نژاد پرست ترين رو پيدا ميکنم و باهاش زندگي ميکنم 198 00:10:20,225 --> 00:10:21,794 ديگه کي قراره اين کار رو انجام بده؟ 199 00:10:21,927 --> 00:10:23,797 ببين تو تنها نويسنده اي نيستي که ميتونه فرمول يک جمله رو درست کنه 200 00:10:23,929 --> 00:10:26,165 تيانا صدام بزن 201 00:10:26,299 --> 00:10:28,100 تيانا بگو که من رئيسم 202 00:10:28,235 --> 00:10:30,704 تو رئيسي اره هستم 203 00:10:30,836 --> 00:10:31,937 اره 204 00:10:32,072 --> 00:10:33,506 باشه ميفهمم 205 00:10:33,639 --> 00:10:34,707 من گند زدم، اره 206 00:10:34,841 --> 00:10:36,808 قول ميدم بازم به اون گروه هاي فاسد برم 207 00:10:36,942 --> 00:10:39,545 هيچ وقت همکارت رو ازار ندم و بيشتر مسئوليت پذير باشم 208 00:10:39,679 --> 00:10:41,480 حالا خوبيم ؟ از چيزي که برام تعريف کردي خارج نميشم 209 00:10:41,615 --> 00:10:43,783 اونها از بسته هاي جدا سازي شده تو رد ميشن 210 00:10:45,119 --> 00:10:47,921 تيانا من يک چيزي دارم که به درد تو ميخوره 211 00:10:48,053 --> 00:10:49,722 هيچ کس ديگه اي منو استخدام نمي کنه 212 00:10:51,124 --> 00:10:53,159 اين تنها کاريه که من توش خوبم 213 00:10:54,927 --> 00:10:56,362 متاسفم 214 00:10:56,495 --> 00:10:59,632 اما ديگه داستان هاي تو ارزش جنگيدن نداره 215 00:11:10,476 --> 00:11:11,877 لطفا بهم بگو که تو هم رفتي 216 00:11:12,011 --> 00:11:13,246 متوجه شدم 217 00:11:19,184 --> 00:11:20,119 داري کجا ميري؟ 218 00:11:20,253 --> 00:11:21,555 که يه داستان پيدا کنم 219 00:11:21,687 --> 00:11:24,023 يه چيزي که به اندازه اي خوب باشه که اين گه رو به کرسي بنشونه 220 00:11:25,692 --> 00:11:26,759 اوه لعنتي 221 00:11:26,894 --> 00:11:28,495 لعنتي وايسا 222 00:11:34,433 --> 00:11:36,635 برگرد به کاراموزي ارايشگريت 223 00:11:36,769 --> 00:11:40,606 خوبه، اوه خوبه، اوه خوبه، اوه خوبه اره اره اره 224 00:12:01,794 --> 00:12:03,362 اه، اه 225 00:12:04,563 --> 00:12:05,264 متاسفم 226 00:12:05,398 --> 00:12:07,768 هميشه اتفاق ميوفته 227 00:12:11,270 --> 00:12:14,173 شايد بخوايي بشيني 228 00:12:46,740 --> 00:12:48,408 لطفا من رو به پيغام صوتي نفرست ليز 229 00:12:48,541 --> 00:12:49,709 ميدونم تکنولوژي چجوري کار ميکنه 230 00:12:49,842 --> 00:12:51,543 بيلي اينجا چه غلطي ميکني؟ 231 00:12:51,677 --> 00:12:53,647 من داستانت رو ديدم باشه، تو بايد از اينستاگرام من بري بيرون 232 00:12:53,779 --> 00:12:56,082 من خبرهاي واقعا بدي گرفتم 233 00:12:56,216 --> 00:12:57,551 ما ميتونم؟ 234 00:12:57,683 --> 00:12:59,151 اوه فوق العاده است 235 00:12:59,285 --> 00:13:00,452 اوه نه 236 00:13:00,586 --> 00:13:02,556 ميشه يکي ديگه از اونا رو بياري؟ 237 00:13:04,057 --> 00:13:06,493 واي واقعا خوب بود 238 00:13:06,625 --> 00:13:08,028 اينجا کجاست اصلا؟ 239 00:13:08,160 --> 00:13:10,863 مثل کلاه هاي کاردينالي يا مدرنيته يا يک چيزي مثل اون؟ 240 00:13:10,998 --> 00:13:12,365 خيلي خوب الان بايد بري 241 00:13:12,498 --> 00:13:13,800 ليز، اين جديه 242 00:13:13,933 --> 00:13:15,033 اره، هميشه با تو جديه 243 00:13:15,168 --> 00:13:16,802 خودت نميتوني تنهايي حلش کني 244 00:13:16,936 --> 00:13:18,370 اوه مرسي 245 00:13:18,504 --> 00:13:20,706 نه باشه، اون با من سر قرار نيومده لطفا ديگه به اون نوشيدني نده 246 00:13:20,841 --> 00:13:21,674 تو سر قراري؟ 247 00:13:21,807 --> 00:13:23,676 اره من با کسي هستم و تو هم اومدي شدي سرخر 248 00:13:23,809 --> 00:13:25,211 حالا برو 249 00:13:25,945 --> 00:13:27,080 باشه، متاسفم 250 00:13:27,212 --> 00:13:28,514 ببين ميدونم بايد بهت فضا بدم 251 00:13:28,648 --> 00:13:32,384 اما اين فرق داره 252 00:13:32,519 --> 00:13:34,387 ميشه خواهش کنم فقط يکم حرف بزنيم؟ 253 00:13:34,519 --> 00:13:36,789 ترجيحا جايي که کمتر از اين کلاه ها استفاده کنن 254 00:13:36,923 --> 00:13:40,226 منظورم اينه که، فقط، انگاري اينجا ميفروشنش 255 00:13:40,360 --> 00:13:42,528 نه نه نميتونم من امشب دارم از شهر ميرم 256 00:13:42,662 --> 00:13:43,330 براي هميشه؟ 257 00:13:43,462 --> 00:13:44,697 نه، براي هميشه نه 258 00:13:44,831 --> 00:13:46,667 من دارم براي جشن بازنشستگي مادرم ميرم خونه 259 00:13:46,799 --> 00:13:50,370 و صادقانه فکر ميکنم بايد يک مدت همديگه رو نبينيم 260 00:13:51,538 --> 00:13:52,572 ليز 261 00:13:53,974 --> 00:13:54,908 دوستت دارم 262 00:13:55,042 --> 00:13:56,242 ببين بيلز 263 00:13:57,309 --> 00:14:00,446 ما از کجا بدونيم قرار بوده باهم باشيم؟ 264 00:14:00,580 --> 00:14:03,083 اگر ما هيچ وقت با کس ديگه ايي نباشيم 265 00:14:03,216 --> 00:14:06,019 پس تو ميخوايي من با کس ديگه ايي باشم؟ 266 00:14:06,153 --> 00:14:07,119 که بعدش بتونيم با هم باشيم؟ 267 00:14:07,253 --> 00:14:08,421 نه تو داري نکته رو از دست ميدي 268 00:14:08,554 --> 00:14:11,224 شواليه سفيدت برگشته پرنسس 269 00:14:11,890 --> 00:14:12,724 اين رفيق کيه؟ 270 00:14:12,859 --> 00:14:14,093 اين رفيق کيه؟ 271 00:14:14,226 --> 00:14:16,696 باشه، اول از همه پرنسس نه، نياز ندارم نجاتم بدي 272 00:14:16,830 --> 00:14:19,966 و دوم، اين دوست قديمي منه 273 00:14:20,099 --> 00:14:21,735 بيلي همين الان داشت خداحافظي ميکرد 274 00:14:30,210 --> 00:14:31,644 ميتوني سريعتر باشي ؟ 275 00:14:40,820 --> 00:14:42,923 يک ليوان ديگه ميخوام 276 00:15:12,150 --> 00:15:14,253 من يک ويسکي ميخوام تميز! 277 00:15:14,386 --> 00:15:16,722 فقط شوخي کردم 278 00:15:17,456 --> 00:15:19,525 نه اين لجن گرم خوشمزه به نظر ميرسه 279 00:15:19,658 --> 00:15:20,894 ميخواي مال منو پر کني؟ 280 00:15:21,695 --> 00:15:23,697 ميدوني اين دومين ديدار منه 281 00:15:23,830 --> 00:15:26,966 اما نظرت چيه اين دايره غمگين عوضي ها رو بترکونيم 282 00:15:27,100 --> 00:15:29,369 و از اينجا بريم 283 00:15:30,736 --> 00:15:32,972 هي هي 284 00:15:33,105 --> 00:15:34,139 تام 285 00:15:35,008 --> 00:15:37,076 هي عزيزم به نظر مياد قرمز شدي 286 00:15:37,576 --> 00:15:39,045 ميخوايي بشيني؟ 287 00:15:39,544 --> 00:15:41,014 درست همينجا 288 00:15:41,147 --> 00:15:42,448 خداحافظ تام 289 00:15:43,482 --> 00:15:45,350 ميخوايي به اون مرد حمله قلبي دست بده ؟ 290 00:15:45,485 --> 00:15:47,286 چرا اينو اينقدر جدي ميگيري؟ 291 00:15:47,419 --> 00:15:48,421 چون اينطوري کار ميکنه 292 00:15:48,554 --> 00:15:49,688 ميدوني چيه؟ 293 00:15:49,822 --> 00:15:51,524 من يک اسپانسر ميشناسم ميتونم بهت معرفي کنم 294 00:15:51,658 --> 00:15:53,560 من به اسپانسر نيازي ندارم 295 00:15:53,692 --> 00:15:56,562 توهين نباشه اما من معتاد نيستم 296 00:15:56,696 --> 00:15:59,264 من يک متن در باره سکس نوشتم واينجا دارم تحقيقاتي ميکنم 297 00:15:59,399 --> 00:16:00,466 نوشته اي درباره سکس؟ 298 00:16:00,600 --> 00:16:02,201 دارلا ممکنه اين براي تو خنده دار باشه 299 00:16:02,335 --> 00:16:03,970 اما براي ما خيلي واقعيه 300 00:16:04,104 --> 00:16:05,372 پس چرا نميشيني 301 00:16:05,504 --> 00:16:07,240 و با افراد اينجا محترمانه رفتار کني؟ 302 00:16:07,373 --> 00:16:10,477 شايد از اينطوري چيزي که ارزش نوشتن داره رو پيدا کني 303 00:16:13,312 --> 00:16:15,948 قدم هشتم 304 00:16:16,750 --> 00:16:19,317 يه ليست از همه کسايي که بهشون صدمه رسونديم درست کن 305 00:16:19,451 --> 00:16:21,721 تا بتونيم جبران کنيم 306 00:16:23,255 --> 00:16:24,524 اين قسمت سختشه 307 00:16:24,657 --> 00:16:28,461 اما براي درک ميزان و الگوي اون 308 00:16:28,595 --> 00:16:31,965 اعتياد من، به من کمک کرد اونهايي که 309 00:16:32,097 --> 00:16:33,132 بهشون اسيب زدم را بشناسم 310 00:16:33,265 --> 00:16:36,001 اون فکر ميکنه کس دندان داره؟ 311 00:16:36,134 --> 00:16:38,904 درمورد تو، من کانلا مطمئنم نيش داره 312 00:16:39,038 --> 00:16:43,543 من کاغذ و مداد و ، لعنتي، حتي نقشه جاده هم دارم 313 00:16:43,677 --> 00:16:45,979 براي کسي که نياز داره حافظشو تازه کنه 314 00:16:46,111 --> 00:16:49,748 اين قدم به من کمک کرد تا اعتماد زنم رو دوباره به دست بيارم 315 00:16:49,881 --> 00:16:52,885 و انگيزه هام رو کنترل کنم 316 00:16:54,120 --> 00:16:55,654 اسم منو نوشتي 317 00:16:55,788 --> 00:16:57,990 يا دوباره اسم زنت رو نوشتي؟ 318 00:16:58,125 --> 00:17:00,993 ميدوني شايد تو واقعا به اين نياز داشته باشي 319 00:17:01,126 --> 00:17:02,161 کل نقشه 320 00:17:02,294 --> 00:17:03,629 دور همه جاهايي که گند زدم خط بکشم؟ 321 00:17:03,763 --> 00:17:05,832 مطمئني اين کار باعث نميشه تو حسودي کني؟ 322 00:17:05,964 --> 00:17:07,032 اوه انجامش بده 323 00:17:28,421 --> 00:17:29,689 چي؟ 324 00:17:36,461 --> 00:17:38,664 باشه، من امادم که به اشتراک بزارم 325 00:17:39,199 --> 00:17:40,833 اين منم؟ اوه لعنتي 326 00:17:41,433 --> 00:17:42,667 اوه کلي چهره جديد 327 00:17:42,801 --> 00:17:44,770 هي ببخشيد، اقا فکر کنم شما اشتباهي... 328 00:17:44,903 --> 00:17:46,138 نه. 329 00:17:46,271 --> 00:17:47,874 فکر کنم فهميدم 330 00:17:48,740 --> 00:17:51,845 خوب، صاحابش اومد 331 00:17:51,978 --> 00:17:54,747 تي - مادرجنده - سي 332 00:17:54,881 --> 00:17:57,583 اگر بخوام بي ادب حرف بزنم بايد بگم سرطان بيضه است 333 00:17:57,717 --> 00:17:59,518 منم سرطان بيضه گرفتم 334 00:17:59,652 --> 00:18:02,121 ميدونيد و من تاحالا از يکيش جون سالم به در بردم 335 00:18:02,255 --> 00:18:06,459 اونا....اونا بيضه چپ من رو بريدند 336 00:18:06,593 --> 00:18:09,260 و بعد من خوب بودم پايان داستان پريان 337 00:18:09,394 --> 00:18:12,030 مردي که توپش رو از دست ميده . يک روز اينطوري صداش کنيد 338 00:18:12,164 --> 00:18:16,001 بعد، به طور مرموزانه اي يک توده جادويي يکدفعه همونجا پيداش شد 339 00:18:16,134 --> 00:18:18,939 جاي تخم راستم بعد دکتر ها گفتن 340 00:18:19,071 --> 00:18:22,640 نميدونيم چقدر بده تا موقعي که درش بياريم 341 00:18:22,775 --> 00:18:24,478 و فکر کن، اون نگفت درش بيارم 342 00:18:24,611 --> 00:18:26,646 کسي نبايد به اين يارو بگه که کلاس تخم بريده ها طبقه بالاست ؟ 343 00:18:26,778 --> 00:18:29,082 اما ظاهرا يه شانس هست که بدخيم نباشه 344 00:18:29,214 --> 00:18:32,251 پس ميدونيد، احتمالا زنده بمونم 345 00:18:32,384 --> 00:18:33,486 بخاطرش نميميرم 346 00:18:33,619 --> 00:18:34,653 خوش بحالم 347 00:18:34,787 --> 00:18:37,323 اما الان من يه مجرد واجد شرايط هستم 348 00:18:37,455 --> 00:18:39,357 کي الان منو ميخواد ميدوني؟ 349 00:18:39,491 --> 00:18:43,730 دقيقا درست زماني که شانس برگشت به نامزد قبليم رو دارم 350 00:18:50,903 --> 00:18:51,971 هي 351 00:18:52,872 --> 00:18:55,709 تو کلي مهدکودک هستي 352 00:18:55,842 --> 00:18:59,311 من تورو يادمه چون از اتاق بغلي يادمه 353 00:18:59,444 --> 00:19:00,913 مراقب باشين همه بيرون رو ببينيد 354 00:19:01,047 --> 00:19:02,882 اين يکي بدجور درنده است 355 00:19:03,016 --> 00:19:07,220 بهت گفتم که سيگار نکشي و تو اينجا هستي 356 00:19:08,788 --> 00:19:11,724 هي درواقع من تورو هم ميشناسم 357 00:19:11,857 --> 00:19:14,594 بيا يکم اب برات بگيريم شايد بالا اوردي 358 00:19:14,727 --> 00:19:15,695 خوش ميگذره 359 00:19:15,827 --> 00:19:18,263 اره تو خوش قيافه اي 360 00:19:18,396 --> 00:19:20,066 بيا از اينجا ببريمت بيرون 361 00:19:20,199 --> 00:19:24,036 هي ميدوني در واقع نعمت بزرگيه که تو اينجا هستي 362 00:19:24,170 --> 00:19:29,976 و بخاطر اينکه اشغال هاي من به سرزمين هاي اطراف تبعيد شدند 363 00:19:30,109 --> 00:19:33,478 شايد تو بتوني يکم بهم درباره عمليات مخفيانه کمک کني 364 00:19:33,613 --> 00:19:35,247 اوه اره؟ اره 365 00:19:35,881 --> 00:19:39,451 باهام سکس کرد 366 00:19:39,585 --> 00:19:41,287 واي خداي من، خوبه 367 00:19:41,420 --> 00:19:42,322 واي 368 00:19:42,454 --> 00:19:43,788 خوب، من دارم چاپلوسي ميکنم 369 00:19:43,923 --> 00:19:45,990 اما واقعا بابت (بيضه هات) متاسفم 370 00:19:46,125 --> 00:19:49,229 اما پسر تو اومدي تو اتاق اشتباه 371 00:19:57,103 --> 00:19:58,171 اوهه 372 00:19:58,671 --> 00:20:00,340 خواهر و مادر 373 00:20:00,472 --> 00:20:01,941 شما کار درست ها الگوي بد من هستيد 374 00:20:02,709 --> 00:20:04,243 خيلي خوب، بيا از اينجا ببريمت بيرون 375 00:20:04,376 --> 00:20:05,411 اره، ميتوني راه بري؟ 376 00:20:05,544 --> 00:20:07,079 من به بهترين روش راه ميرم اينو ببين 377 00:20:07,712 --> 00:20:09,014 اونجا ميره 378 00:20:09,147 --> 00:20:10,515 باشه 379 00:20:10,650 --> 00:20:13,352 پيشته . تو که انتظار نداشتي من اينقدر خوب راه برم 380 00:20:13,486 --> 00:20:14,720 به هر حال مرحله هشتـميد 381 00:20:14,854 --> 00:20:16,556 همه شماها دارين انجامش ميدين و من به شما افتخار ميکنم 382 00:20:16,689 --> 00:20:18,258 من بهت افتخار ميکنم 383 00:20:19,459 --> 00:20:21,760 شماها يک روز وقتش ميرسه 384 00:20:21,894 --> 00:20:24,330 اوه همينجاست روي اون چيز بگو 385 00:20:26,298 --> 00:20:27,833 ما خوبيم اره اونو بيار 386 00:20:27,967 --> 00:20:29,669 نميخوام حرومش کنم 387 00:20:31,403 --> 00:20:35,709 خيلي متاسفم اصلا نظري ندارم که اون ديگه چي بود 388 00:20:38,344 --> 00:20:41,814 خيلي خوب، پس با يک تخم دقيقا چجوري کار ميکنه؟ 389 00:20:41,946 --> 00:20:44,717 هنوزم سخت ميگيري فقط... 390 00:20:46,152 --> 00:20:47,220 اوه باشه 391 00:20:47,720 --> 00:20:48,554 خوبي؟ 392 00:20:48,688 --> 00:20:49,889 من نجاتش دادم 393 00:20:50,021 --> 00:20:51,957 قسمت بزرگ استفراغم تو پارکينگ آمد بيرون 394 00:20:52,092 --> 00:20:53,325 خوبه 395 00:20:53,459 --> 00:20:54,794 لطفا رو من بالا نيار 396 00:20:54,928 --> 00:20:57,763 احتمال اينکه به کسي که روش بالا اوردم شليک کنم کمتره 397 00:20:57,896 --> 00:21:00,165 اوه تو منظورت قضيه بسيار زيباي منه؟ 398 00:21:00,299 --> 00:21:02,634 اره تو اون پشت يه سخنراني کامل کردي 399 00:21:02,768 --> 00:21:04,769 آره من ديگه مقامي براي از دست دادن ندارم 400 00:21:04,903 --> 00:21:06,705 حتي دستمال هم نيست مسخره است 401 00:21:06,838 --> 00:21:08,307 من چند تا دستمال دارم، بيا 402 00:21:12,744 --> 00:21:13,745 جايي ميري؟ 403 00:21:13,878 --> 00:21:15,180 نه، واقعا نه 404 00:21:15,314 --> 00:21:17,883 فقط چندتا تمرين احمقانه که اون احمق وادارمون کرده انجام بديم 405 00:21:18,017 --> 00:21:20,753 شايد اون بتونه از پيروزي هاي جنسيش لاف بزنه 406 00:21:20,886 --> 00:21:22,288 چه نوع تمرينيه؟ 407 00:21:22,422 --> 00:21:23,756 فکر کنم بايد يک ليست درست کنيم 408 00:21:23,888 --> 00:21:25,824 از تمام آدم هايي که باهاشون سکس داشتيم 409 00:21:25,958 --> 00:21:28,795 و دور مکان ها روي نقشه دايره بکشيم 410 00:21:28,928 --> 00:21:31,764 پس دارند تشويقت مي کنن تاريخچه سکسيتو مرور کني؟ 411 00:21:31,896 --> 00:21:34,033 اما اين مثل رها شدن نيست؟ 412 00:21:34,599 --> 00:21:35,734 نمي دونم 413 00:21:35,868 --> 00:21:37,502 بايد از ديدن دوباره تمام اون مکان ها خوشت بياد 414 00:21:37,635 --> 00:21:39,238 نه، ديوانگيه 415 00:21:39,372 --> 00:21:43,910 تمام تاريخچه سکسيم تاريخچه مي تونه مناسب يک دستمال بار باشه 416 00:21:44,644 --> 00:21:46,711 مي تونم کمکت کنم- اوه، آره؟- 417 00:21:46,846 --> 00:21:48,948 مي خواي تمام عشق بازي هاي گذشتتو با من بازسازي کني؟ 418 00:21:49,080 --> 00:21:51,116 بهم بگو چطور انجام ميشه 419 00:21:55,253 --> 00:21:56,789 اين واقعا ايده بدي نيست 420 00:21:56,923 --> 00:21:58,424 آره 421 00:21:58,557 --> 00:21:59,759 نه، واقعا 422 00:21:59,892 --> 00:22:02,228 تو قراره يک عمل جراحي داشته باشي که زندگيتو عوض مي کنه 423 00:22:02,361 --> 00:22:04,229 و مي توني آخرين تلاشتو بکني 424 00:22:04,363 --> 00:22:06,332 بعضي چيزها رو از ليست آرزوهات چک کن 425 00:22:06,464 --> 00:22:07,900 و من..... برمي دارم 426 00:22:08,701 --> 00:22:11,103 تزکيه اي که براي درمانم بهش نياز دارم 427 00:22:11,237 --> 00:22:13,005 قرار نيست سکس نداشته باشي؟ 428 00:22:13,138 --> 00:22:14,639 تمام مدت فقط من و تو قراره باشيم 429 00:22:14,773 --> 00:22:15,807 تو به اون کلاس ها نميري 430 00:22:15,941 --> 00:22:17,509 من تمام مدت به اون کلاس ها ميرم 431 00:22:17,643 --> 00:22:19,612 و قرار نيست با کلي آدم سکس داشته باشي 432 00:22:19,746 --> 00:22:22,782 ضد بي اخلاقي جنسي، تک همسريه 433 00:22:22,914 --> 00:22:24,682 اين مثل يک پرهيز نيست؟ 434 00:22:24,817 --> 00:22:25,884 زياد موافق نيستم 435 00:22:26,019 --> 00:22:27,787 با گام هشتم کمکم مي کني 436 00:22:27,920 --> 00:22:29,689 با ليستي از آدم هايي که باهاشون سکس داشتم 437 00:22:29,821 --> 00:22:33,058 و به ياد بياري که اونها کي بودند 438 00:22:33,192 --> 00:22:35,227 دارلا، ببين 439 00:22:35,827 --> 00:22:37,863 تو خانم خيلي خوبي هستي 440 00:22:37,997 --> 00:22:39,499 يعني، فکر مي کنم، نمي دونم 441 00:22:39,632 --> 00:22:42,567 اما نمي تونم باهات به سفر کشور گردي برم 442 00:22:42,701 --> 00:22:44,437 من حتي نمي شناسمت 443 00:22:47,640 --> 00:22:48,774 خوبه 444 00:22:48,907 --> 00:22:50,175 ميشه صورت حسابو بياريد لطفا؟ 445 00:22:50,309 --> 00:22:52,845 به هرحال، مرسي 446 00:22:52,979 --> 00:22:54,346 من فکر کردم قراره به همديگه کمک کنيم 447 00:22:54,480 --> 00:22:56,481 اما اگر با ناباروري مشکلي نداري 448 00:22:56,615 --> 00:22:58,517 بدون اون قدرها مرخصي پس به خودت بستگي داره 449 00:22:58,650 --> 00:23:01,019 سمت "دلاس" ميرم براي جشن بازنشستگي مامانم 450 00:23:01,153 --> 00:23:04,156 که هفته ديگه است و من خيلي هيجان زده ام 451 00:23:05,424 --> 00:23:06,459 صبر کن 452 00:23:07,393 --> 00:23:09,996 اين سفر کي شروع ميشه؟ 453 00:23:11,564 --> 00:23:13,500 نمي دونم، فردا 454 00:23:18,738 --> 00:23:20,006 خيلي خوب 455 00:23:21,006 --> 00:23:23,342 اما يک شرط دارم- اوه، آره؟- 456 00:23:23,476 --> 00:23:24,344 اون چيه؟ 457 00:23:24,477 --> 00:23:26,278 بايد توي دالاس متوقف بشيم 458 00:23:26,412 --> 00:23:29,181 نه به طور عجيب و غريبي کسي منو توي دالاس نکرده 459 00:23:29,315 --> 00:23:33,219 ببين، اگر مي خواي سفر سکس درمانيتو باهات ادامه بدم 460 00:23:33,352 --> 00:23:36,389 بايد با من به دالاس بري 461 00:23:36,521 --> 00:23:38,023 نشخوار بخاطر زندان 462 00:23:38,991 --> 00:23:40,593 آشنا به ويزا گرفتن 463 00:23:41,027 --> 00:23:43,062 با يک تير دو نشان مي زنيم 464 00:23:43,796 --> 00:23:45,431 اين شروع يک رقابته ؟ 465 00:23:45,565 --> 00:23:48,667 چون اگر هست، من تضمين مي کنم هيچ وقت نمي بازم 466 00:23:48,800 --> 00:23:50,068 يا چشمک زدم؟ 467 00:23:50,202 --> 00:23:53,138 نمي تونم.... يک چشمک بود 468 00:23:55,574 --> 00:23:56,709 راند دو 469 00:24:00,278 --> 00:24:02,448 اون دختره بفهم 470 00:24:03,383 --> 00:24:04,083 اوه، بي خيال 471 00:24:05,484 --> 00:24:07,886 جي، جي 472 00:24:08,019 --> 00:24:10,823 اوه، ها، لعنت 473 00:24:10,955 --> 00:24:12,924 تانيا من يک ايده اي دارم 474 00:24:13,057 --> 00:24:15,027 تو اخراج شدي، برو خونه- به من گوش کن- 475 00:24:15,161 --> 00:24:16,929 براي اين کار، وقت ندارم 476 00:24:17,063 --> 00:24:18,464 من براي تو وقت ندارم 477 00:24:18,597 --> 00:24:20,265 من براي شوهرسابق بي حسم وقت ندارم 478 00:24:20,398 --> 00:24:21,933 براي هيئت رئيسه وقت ندارم 479 00:24:22,067 --> 00:24:23,301 که به نظر مياد نمي فهمن 480 00:24:23,435 --> 00:24:25,169 که داريم در يک صنعت در حال مرگ تجارت آب انجام ميديم 481 00:24:25,304 --> 00:24:27,306 چون هيچ وقت از اينترنت لعنتي چيزي نشنيدند 482 00:24:27,439 --> 00:24:29,842 اخراجتو يک قتل دلسوزانه فرض مي کنم 483 00:24:29,976 --> 00:24:31,577 واقعا قابلتو نداشت 484 00:24:31,711 --> 00:24:33,144 واقعا بخاطر تمام اين ها متاسفم اما به هر حال يک ايده دارم 485 00:24:33,278 --> 00:24:35,948 اگر برگردم و تاريخچه ام رو دوباره زندگي کنم چي؟ 486 00:24:36,082 --> 00:24:37,249 تاريخچه سکسيمو 487 00:24:37,383 --> 00:24:39,818 تمام روابط به درد نخور تمام عشق بازي هاي مخفيانه 488 00:24:39,951 --> 00:24:42,087 تمام افتضاحات کثيف و دوباره انجامش بدم 489 00:24:42,221 --> 00:24:44,923 هرجايي که قبلا دادم ولي مثل کاري براي به انتها رسيدن 490 00:24:45,057 --> 00:24:47,259 چرا؟- چون هيچ وقت قبلا انجام نشده- 491 00:24:47,392 --> 00:24:49,128 و چون باعث فروش مجلات ميشه 492 00:24:49,260 --> 00:24:52,431 و چون واقعا بايد کارمو پس بگيرم 493 00:24:52,565 --> 00:24:55,134 نمي خوام براي پست کردن استوري از خودت ببخشمت 494 00:24:55,268 --> 00:24:57,002 آره، صبر کن اما من با اين يارو قرار گذاشتم 495 00:24:57,135 --> 00:25:00,440 اون سرطان داره و قراره هردو تخمشو از دست بده اون واقعا به فاکه 496 00:25:00,573 --> 00:25:03,076 و فقط من و اونيم که در تمام مدت سکس مي کنيم 497 00:25:03,209 --> 00:25:05,345 و قضيه، اونه 498 00:25:07,646 --> 00:25:10,014 اين يارو واقعا قراره اخته بشه 499 00:25:10,148 --> 00:25:12,183 و مي دونه که داري از اون مي نويسي؟ 500 00:25:12,317 --> 00:25:13,050 مطمئنا 501 00:25:13,184 --> 00:25:15,086 آره، تحت يک نام مستعار 502 00:25:15,221 --> 00:25:18,223 شانسي توي اين ويژگي بهم بده 503 00:25:19,025 --> 00:25:21,026 من همين الان اخراجت کردم بهت ترفيع ندادم 504 00:25:21,160 --> 00:25:22,762 منصفانه است، اين کارو به عنوان يک قطعه ستون انجام ميدم نه- 505 00:25:22,894 --> 00:25:27,200 خوبه، خوبه، از وبلاگ استفاده مي کنم اون وبلاگ لعنتي 506 00:25:27,333 --> 00:25:28,601 من حضور وب رو هيجان انگيز مي کنم 507 00:25:28,733 --> 00:25:30,635 براي هيئت رئيسه دايناسورها، مي دوني؟ 508 00:25:30,769 --> 00:25:32,605 بهشون نشون بده واقعا اينترنت چيه 509 00:25:35,008 --> 00:25:37,644 خواهش مي کنم، خواهش مي کنم، لحاظش کن؟ 510 00:25:38,911 --> 00:25:40,880 پست هاي لايو از جاده مي خوام 511 00:25:41,012 --> 00:25:42,214 گزارش روزانه مي خوام 512 00:25:42,347 --> 00:25:44,049 که اين پسر چطوري با شرايطش کنار مياد 513 00:25:44,182 --> 00:25:47,353 و چطور سکس و عشق با بالا رفتن سن و بلوغ، تغيير مي کنه 514 00:25:47,486 --> 00:25:49,522 مرسي- بهت پولم نميدم- 515 00:25:50,388 --> 00:25:52,391 هزينه هامو پوشش ميدي؟- نه- 516 00:25:52,525 --> 00:25:54,060 روان کننده؟ کاندوم؟ 517 00:25:56,295 --> 00:25:57,329 اينو به گا نده 518 00:25:57,461 --> 00:25:59,698 اگر انگشتش کنم چي؟- بعد حرف مي زنيم- 519 00:26:00,298 --> 00:26:02,167 باشه، نه- متاسفم- 520 00:26:02,300 --> 00:26:03,602 عاشق اين لباسم، اوه- 521 00:26:03,736 --> 00:26:06,071 خوانندگانت براي کير خودشون ساک خواهند زد 522 00:26:06,204 --> 00:26:09,241 هيس- آره، زياده روي کردم، باشه- 523 00:26:21,988 --> 00:26:23,323 هيو 524 00:26:24,556 --> 00:26:27,427 مي دوني، اگر لازم باشه ميتونيم ماشين 525 00:26:27,559 --> 00:26:29,127 نه، ماشين منو مياريم- برو تو 526 00:26:29,260 --> 00:26:31,329 فقط، انگار تازه از ايران خودرو خريديش 527 00:26:31,463 --> 00:26:32,597 خريدم 528 00:26:32,731 --> 00:26:35,067 همون دو ثانيه اي که سايت باز شده 529 00:26:35,200 --> 00:26:36,635 آره، اين ماشين از پرايدم بدتره 530 00:26:36,769 --> 00:26:38,336 اوه- بيا گمشو تو- 531 00:26:38,470 --> 00:26:40,139 به نظر نمياد از پسش بربياد، سفر رو ميگم، مي دوني؟ 532 00:26:40,272 --> 00:26:41,706 خوب، بهتره عجله کني لعنتي 533 00:26:42,173 --> 00:26:43,175 آره، بهتره برم 534 00:26:43,308 --> 00:26:45,509 ارابه ات منتظره، قربان 535 00:26:48,280 --> 00:26:50,482 سلام آقاي برايتون از مطب دکتر کايدان تماس مي گيرم 536 00:26:50,615 --> 00:26:52,483 براي برنامه بيضه برداري تماس گرفتم 537 00:26:52,617 --> 00:26:54,153 به نظر ميرسه يک کنسلي داشتيم 538 00:26:54,287 --> 00:26:56,422 و راستش مي تونم فردا توي برنامه بگذارمت 539 00:26:56,555 --> 00:26:59,392 پس به محض اين که تونستيد باهام تماس بگيريد 540 00:26:59,525 --> 00:27:00,593 ممنونم 541 00:27:05,865 --> 00:27:09,067 پس کار با همين جوري رفتن خوب بود؟ 542 00:27:09,201 --> 00:27:11,570 من دوباره با کارت سرطان بازي کردم 543 00:27:13,305 --> 00:27:14,774 راستش بار دومه 544 00:27:14,906 --> 00:27:18,176 اگر اين کارو سه بار انجام بدم قطعا اخراجم مي کنن 545 00:27:18,310 --> 00:27:21,446 چون سه تا تخم نداري- دقيقا به همين دليله- 546 00:27:22,213 --> 00:27:24,682 دقيقا کجا ميريم؟- راست- 547 00:27:25,284 --> 00:27:26,919 اينو کتاب مقدسمون در نظر بگير 548 00:27:27,053 --> 00:27:29,354 تمام هاي روي نقشه رو ميزنيمX 549 00:27:29,488 --> 00:27:32,625 به جز ناحيه آتلانتا که فاحشه خونه بود 550 00:27:32,759 --> 00:27:34,093 به معني واقعي کلمه- واو- 551 00:27:34,226 --> 00:27:35,628 چي؟ صورتت چي شده؟ 552 00:27:35,760 --> 00:27:37,129 هاXتمام اين آره- 553 00:27:37,262 --> 00:27:38,696 توي تمام اين جاها سکس داشتي؟ 554 00:27:38,830 --> 00:27:39,664 بينگو 555 00:27:39,798 --> 00:27:40,967 انتظار خيلي جاها رو داشتم 556 00:27:41,099 --> 00:27:43,301 اما انگار انتظار اين قدر زيادو نداشتم 557 00:27:43,435 --> 00:27:45,403 خيلي خوب، تو يا داري درکم مي کني يا داري قضاوتم مي کني 558 00:27:45,538 --> 00:27:46,639 و به هرحال من از اين کار خوشم نمياد 559 00:27:46,771 --> 00:27:49,274 من قضاوتت نمي کنم فقط جان من ببين 560 00:27:49,407 --> 00:27:51,509 کالج واقعا به درد من نمي خورد پس بعد از دبيرستان 561 00:27:51,644 --> 00:27:54,180 من مرخصي گرفتم خيلي اينطرف و اونطرف رفتم 562 00:27:54,313 --> 00:27:55,882 والدينت با اين کار مشکلي نداشتند؟ 563 00:27:56,015 --> 00:27:58,351 فقط من و مامانيم ...اون يک 564 00:27:59,551 --> 00:28:00,519 يک چيزي داشت 565 00:28:00,653 --> 00:28:03,122 يک هفته طول کشيد تا فهميد من رفتم 566 00:28:07,291 --> 00:28:09,060 اون علامت کوچولو اونجا چيه؟ 567 00:28:09,194 --> 00:28:10,394 اوه، اون اولين ايستگاهمونه 568 00:28:10,528 --> 00:28:12,196 توي يک فرودگاهه؟- آره- 569 00:28:12,330 --> 00:28:14,533 يکي از اونها رو برامون بيار، مياري؟ 570 00:28:20,939 --> 00:28:22,408 ....من 571 00:28:22,540 --> 00:28:24,976 اين سفر، اسپانسر داره؟ 572 00:28:29,115 --> 00:28:30,982 پس دوست پسر داشتي يا؟ 573 00:28:31,115 --> 00:28:32,183 هيچ وقت نداشتم 574 00:28:32,317 --> 00:28:33,384 پس اون يارو کي بود؟ 575 00:28:33,519 --> 00:28:34,920 نمي دونم، يک مهماندار 576 00:28:35,054 --> 00:28:36,255 به سختي نفس مي کشيد اينطوري يادم مياد 577 00:28:36,388 --> 00:28:38,056 پس چرا باهاش سکس داشتي؟ 578 00:28:38,190 --> 00:28:39,357 پروازم، تاخير داشت 579 00:28:39,490 --> 00:28:41,059 ببخشيد... چي؟ 580 00:28:41,193 --> 00:28:43,828 نه، آدم هاي اتفاقي، مي دوني ...مثلا 581 00:28:43,962 --> 00:28:45,431 مردها اون قدرها پيچيده نيستند 582 00:28:45,564 --> 00:28:47,298 اگر مي خواي باهاشون بخوابي فقط ميري و ازشون مي خواي 583 00:28:47,432 --> 00:28:49,401 نه، نميتونه به اين آسوني باشه 584 00:28:49,535 --> 00:28:51,370 فقط بيا- باشه- 585 00:28:53,739 --> 00:28:54,640 اين خيلي اشتباهه 586 00:28:54,772 --> 00:28:57,041 چرا داري يواش حرف مي زني؟- نمي دونم- 587 00:28:57,174 --> 00:28:58,743 خيلي خوب، بيا بيا انجامش بديم 588 00:28:58,876 --> 00:29:01,713 من توي يکي از جايگاهاشون بودم فکر کنم اين يکي بود 589 00:29:02,882 --> 00:29:04,116 بيا 590 00:29:05,851 --> 00:29:07,653 اوه، صبر کن اول بايد برينم 591 00:29:25,304 --> 00:29:27,105 باشه- اوه،ولي تو تازه ريدي- 592 00:29:27,239 --> 00:29:28,740 حالا نگاه کن 593 00:29:29,607 --> 00:29:30,643 بيا 594 00:29:36,848 --> 00:29:37,950 صبر کن، چي؟ 595 00:29:38,084 --> 00:29:39,151 تو دو تا کير داري خيلي گيج شدم 596 00:29:39,284 --> 00:29:40,719 يکيشون سيليکونيه 597 00:29:40,853 --> 00:29:42,087 کاشت تخم انجام دادي؟ 598 00:29:42,221 --> 00:29:43,255 اين کارو مي کنن؟ 599 00:29:43,387 --> 00:29:44,522 شگفت انگيزه 600 00:29:44,656 --> 00:29:45,758 خوب، براي بازبيني پرستاره ات ممنونم 601 00:29:45,891 --> 00:29:47,026 باشه، بيا 602 00:29:47,159 --> 00:29:48,260 اين اتفاقي بود که افتاد 603 00:29:48,394 --> 00:29:50,228 اينجا نشسته بود- معذرت مي خوام- 604 00:29:50,362 --> 00:29:51,864 کمي مراعات اصول بهداشتي لطفا 605 00:29:53,432 --> 00:29:54,666 بيا، پرنسس 606 00:29:56,469 --> 00:29:58,237 بفرما- مرسي- 607 00:30:00,439 --> 00:30:02,208 راستش، شايد ما فقط بايد 608 00:30:02,340 --> 00:30:04,308 اول بايد اولين غذا يا چيزيو به اشتراک بگذاريم 609 00:30:04,442 --> 00:30:07,480 هرچي بيشتر حرف مي زني کمتر مي خوام اين کارو انجام بدم 610 00:30:07,613 --> 00:30:09,515 آره يا نه؟ 611 00:30:09,647 --> 00:30:11,183 آره 612 00:30:21,160 --> 00:30:22,862 باشه، تا سينک بغلم کن 613 00:30:22,994 --> 00:30:24,295 چي؟- اين اتفاقيه که افتاد- 614 00:30:24,429 --> 00:30:25,964 اينجا کرديم و منو به سينک برد 615 00:30:26,097 --> 00:30:28,799 اگر يکي بياد تو چي؟- خوب، پس زود انجامش بده- 616 00:30:28,933 --> 00:30:30,134 زود باش 617 00:30:30,268 --> 00:30:32,071 بايد همه کارهارو خودم انجام بدم؟ 618 00:30:32,203 --> 00:30:33,871 باشه، برو سمت سينک 619 00:30:34,006 --> 00:30:35,173 باشه 620 00:30:43,682 --> 00:30:44,915 هيس 621 00:30:45,049 --> 00:30:46,152 يکي داره مياد 622 00:30:46,285 --> 00:30:47,219 آب منم داره مياد 623 00:30:47,352 --> 00:30:49,287 برگرديم تو توالت ، برو 624 00:30:49,421 --> 00:30:51,390 اوه،شانس گوه من اوه- اوه خدايا- 625 00:30:51,890 --> 00:30:53,425 اوه لعنت 626 00:30:53,558 --> 00:30:55,661 اوه لعنت 627 00:31:08,840 --> 00:31:09,741 نهايتا 628 00:31:10,776 --> 00:31:11,810 مي بيني، دارلا 629 00:31:11,943 --> 00:31:14,012 معمولا آدم هاي نرمال اينجا سکس مي کنن 630 00:31:14,145 --> 00:31:17,015 بايد ببينيش 631 00:31:24,489 --> 00:31:26,726 راحت بودن، حس خوبي ميده 632 00:31:28,094 --> 00:31:29,729 چي؟ نيستي؟ PJ تو آدم 633 00:31:30,628 --> 00:31:32,763 من زيرپوش زنانه دارم اگر مي خواي 634 00:31:33,664 --> 00:31:35,600 واقعا مي خوامش 635 00:31:39,571 --> 00:31:42,173 جاي کافي توي رختخواب براي هردومون هست 636 00:31:42,307 --> 00:31:43,608 اوه، من اوکي ام 637 00:31:43,741 --> 00:31:46,545 اوه، مي ترسي بخوام روت حرکت انجام بدم؟ 638 00:31:47,346 --> 00:31:48,680 شب بخير بيلي 639 00:31:48,681 --> 00:32:08,681 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 640 00:32:08,682 --> 00:32:28,682 پريسا يادکوري شيدا جلالي 641 00:32:28,683 --> 00:32:39,983 تيم ترجمه قـقـنوس 642 00:33:01,987 --> 00:33:04,056 اونجا روي چي کار مي کني، غريبه؟ 643 00:33:04,190 --> 00:33:05,324 اوه، هيچي 644 00:33:05,457 --> 00:33:07,259 فقط نويسندگي 645 00:33:07,393 --> 00:33:08,794 هيچي درباره من نيست؟ 646 00:33:09,728 --> 00:33:11,029 از خودت تعريف نکن 647 00:33:11,163 --> 00:33:12,530 فقط دارم بررسي مي کنم 648 00:33:12,663 --> 00:33:14,465 هنوز بهم نگفتي چه نوع نوشتني انجام ميدي 649 00:33:14,599 --> 00:33:16,100 آره، خوب فکر مي کنم هنوز خيلي چيزها 650 00:33:16,233 --> 00:33:17,534 هست که درباره همديگه ياد بگيريم 651 00:33:17,669 --> 00:33:19,137 مي خوام دوش بگيرم 652 00:33:19,270 --> 00:33:21,639 احتمالا بايد بارمونو ببنديم 653 00:33:21,773 --> 00:33:24,408 بيا بگيم توي اين دوره بعدي 654 00:33:24,542 --> 00:33:26,544 من دوست هاي زيادي پيدا کردم 655 00:33:31,950 --> 00:33:33,552 صبر کن پس بايد اين کارو 656 00:33:33,684 --> 00:33:36,554 دقيقا همون طوري که بود انجام بديم در غير اين صورت حساب نميشه؟ 657 00:33:36,688 --> 00:33:38,757 ميفته X هر اتفاقي که توي نقطه هرکاري که بايد اونجا انجام بديم 658 00:33:38,891 --> 00:33:40,793 دخول، سکس از واژن، سکس مقعدي فقط لمس کردن 659 00:33:40,925 --> 00:33:42,193 ...خودارضايي ها، ساک زدن ها- باشه- 660 00:33:42,327 --> 00:33:43,595 از پشت . پايين رفتن 661 00:33:43,729 --> 00:33:45,029 من خيلي ناراحتم 662 00:33:45,163 --> 00:33:46,731 شرط مي بندم توي کالج به قتل رسيدي 663 00:33:46,865 --> 00:33:49,101 قبل از اين که نامزد کنم؟- آره- 664 00:33:49,233 --> 00:33:50,434 شماره ات چنده؟ 665 00:33:52,371 --> 00:33:53,538 چند نفرو کردي؟ 666 00:33:53,672 --> 00:33:54,873 بايد خيلي بکنيم 667 00:33:55,006 --> 00:33:56,475 خوب مي خوام بدونم اينجا با کي کار مي کنم 668 00:33:56,607 --> 00:33:58,309 اوه، نه- چطوره اينو همزمان بگيم؟- 669 00:33:58,443 --> 00:33:59,478 اين بچه گونه است 670 00:33:59,611 --> 00:34:00,713 باشه با شماره سه، آماده؟ 671 00:34:00,846 --> 00:34:02,114 نيازي نيست اين کارو بکنيم- ....يک، دو- 672 00:34:02,247 --> 00:34:03,582 نمي خوام به هرکسي شماره بدم- سه- 673 00:34:03,715 --> 00:34:04,817 اينه دوئه- - 169. 674 00:34:04,950 --> 00:34:06,884 169? ميشه لطفا به جاده نگاه کني؟ 675 00:34:07,019 --> 00:34:09,387 با دوتا آدم سکس داشتي؟ 676 00:34:09,521 --> 00:34:11,223 من و ليز معشوقه هاي دبيرستاني بوديم 677 00:34:11,356 --> 00:34:13,025 باهم به کالج مي رفتيم 678 00:34:13,159 --> 00:34:15,693 اوه، خداي من پس حداقل يک نفر ديگه هم هست خدا رو شکر 679 00:34:15,827 --> 00:34:17,563 اون يکي آدم کيه؟ 680 00:34:22,032 --> 00:34:23,000 من؟ 681 00:34:23,134 --> 00:34:24,302 من شماره دو ام؟ 682 00:34:24,436 --> 00:34:25,836 گفتم که معشوقه هاي دبيرستان بوديم 683 00:34:25,971 --> 00:34:28,706 من قبلا سکس داشتم فقط هميشه با ليز 684 00:34:28,840 --> 00:34:30,842 اين وحشتناک ترين چيزيه که مي تونستي بهم بگي 685 00:34:30,976 --> 00:34:33,411 بيشتر از: بيا، اين کهنه رو بو کن، يا فکر کنم دوستت دارم 686 00:34:33,545 --> 00:34:34,980 تو وحشت زده اي؟ 687 00:34:35,114 --> 00:34:36,280 تو وحشت زده اي؟ 688 00:34:36,414 --> 00:34:37,581 تا حالا اين نقشه رو ديدي؟ 689 00:34:37,715 --> 00:34:39,250 خيلي خوب- همه اين ها؟X 690 00:34:39,384 --> 00:34:42,688 يعني، بيشتر از هشت وجود داره قبل از اين که شهرو ترک کنيمX 691 00:34:42,820 --> 00:34:43,954 ما باهم اينجاييم 692 00:34:44,088 --> 00:34:45,891 پس فکر مي کنم فقط بايد باهاش کنار بيام 693 00:34:46,025 --> 00:34:46,826 !نه 694 00:35:02,474 --> 00:35:03,642 چي کار داري مي کني؟ 695 00:35:03,775 --> 00:35:05,543 وقتي با من توي ماشيني، سيگار نکش 696 00:35:05,677 --> 00:35:07,411 منظورت چيه؟- من سرطان دارم- 697 00:35:55,460 --> 00:35:56,795 بيشتر از اين ها دارم 698 00:35:56,929 --> 00:36:00,131 همزمان نمي تونم به نقشه نگاه کنم و رانندگي کنم 699 00:36:00,264 --> 00:36:02,433 الان دقيقا کجاييم؟- فريبم نده، بايد کمکت کنم 700 00:36:02,567 --> 00:36:03,902 من خوبم- فکر کنم گم شديم- 701 00:36:04,036 --> 00:36:05,971 روي جاده 59گم شديم فکر نمي کنم گم شده باشيم 702 00:36:08,873 --> 00:36:11,141 مي تونم کمکي بهت بکنم؟- نه،نه،نه،نه- 703 00:36:11,275 --> 00:36:13,644 باشه، فقط دارم بررسي مي کنم من بخاطر تو اينجام 704 00:36:13,777 --> 00:36:16,881 اوه، فقط بايد سردي چيزي باشه 705 00:36:17,615 --> 00:36:18,918 اونقدرها هم سرد نيست 706 00:36:20,284 --> 00:36:21,753 خيلي؟ باشه، باشه 707 00:36:24,623 --> 00:36:26,590 اوه 708 00:36:39,871 --> 00:36:41,506 تو با اطمينان همه جا ميري 709 00:36:41,639 --> 00:36:42,907 اونجا مي توني سکس داشته باشي 710 00:36:43,041 --> 00:36:44,443 يا اگر يک لباس پلنگي بپوشم 711 00:36:44,576 --> 00:36:45,976 چون بعد نمي توني ببينيش 712 00:36:46,110 --> 00:36:47,711 دقيقا و مثل: بابت سرويس دهيت متشکرم 713 00:37:02,827 --> 00:37:04,863 تا نيمه راه آمريکا 714 00:37:04,996 --> 00:37:06,131 هوم 715 00:37:07,498 --> 00:37:09,233 راستشو بخواي،فکر نکنم تو کات کرده باشي 716 00:37:09,367 --> 00:37:12,737 خوب، سکس مي تونه انگيزه دهنده اي اجباري باشه 717 00:37:12,871 --> 00:37:14,106 مخصوصا با تو 718 00:37:17,141 --> 00:37:18,909 يک دقيقه صبر کن اين چيه؟ 719 00:37:19,043 --> 00:37:20,844 -ميشه پسش بدي لطفا؟- اين مال منه؟- 720 00:37:20,978 --> 00:37:22,914 چيزي نيست مسئله اينه که حوصلم سر رفته بود 721 00:37:23,047 --> 00:37:24,748 وقتي تو توي دستشويي بودي- اه، بايلي- 722 00:37:24,882 --> 00:37:28,819 قبلا ديدم نقاشي مي کشي اما متوجه نبودم مي خوام با پيکاسو سکس کنم 723 00:37:28,952 --> 00:37:31,789 من بيشتر شبيه شپارد فيري ام (نقاش هنرهاي خياباني) شخصيتي مثل رابين ولگ 724 00:37:31,923 --> 00:37:32,925 تو غرق در اين گهي 725 00:37:33,057 --> 00:37:34,326 به مدرسه هنر ميرفتي؟ 726 00:37:34,460 --> 00:37:35,527 آره، درسته 727 00:37:35,661 --> 00:37:37,429 پدرم عاقم مي کرد ...آره 728 00:37:37,563 --> 00:37:38,963 اگر ليزو تا آتلانتا همراهي مي کردي 729 00:37:39,097 --> 00:37:41,066 احتمالا نمي تونستم تا الان يکي از باشگاهاشو راه بندازم 730 00:37:41,199 --> 00:37:43,467 حالا به جاش داري توي خونه يکي ديگه زندگي مي کني 731 00:37:43,601 --> 00:37:44,670 خوبه- آره- 732 00:37:44,802 --> 00:37:46,103 يعني، چه کار ديگه اي بايد مي کردم؟ 733 00:37:46,237 --> 00:37:49,140 اين، بايد اين کارو بکني سکسيه 734 00:37:51,409 --> 00:37:53,277 احساس بهتري داري؟ 735 00:37:53,411 --> 00:37:56,146 مسائل درماني، واقعا کمکي مي کنه؟ 736 00:37:56,280 --> 00:37:57,715 آره 737 00:37:57,849 --> 00:38:00,617 بله کمک مي کنه مرسي که مي پرسي 738 00:38:00,751 --> 00:38:03,621 و تو؟ مي خواستي باهام بخوابي خيلي اين کارو کرديم 739 00:38:03,755 --> 00:38:05,824 اوه، مراقب باش چه آرزويي مي کني 740 00:38:05,958 --> 00:38:08,593 شايد ليستت پاسخگوي چندتا از اين ها باشه 741 00:38:08,726 --> 00:38:10,228 و شايد سريع بعد از عمل جراحيت 742 00:38:10,362 --> 00:38:12,965 بتوني کل يک دستمال کاغذي رو تسخير کني 743 00:38:15,400 --> 00:38:18,903 مطمئن نيستم بتونم باهاش کنار بيام 744 00:38:19,637 --> 00:38:21,072 متوجه نبودم اين اختياري بوده 745 00:38:21,206 --> 00:38:23,375 خوب، يک جورايي اين ايده رو دوست ندارم 746 00:38:23,507 --> 00:38:24,775 که خنثي بشي 747 00:38:24,909 --> 00:38:27,045 شايد بايد فقط شانسمو امتحان کنم 748 00:38:27,177 --> 00:38:29,179 آره، شنيدم اين واقعا براي 749 00:38:29,313 --> 00:38:31,582 آدم هايي که شانسشونو با بيماري مهلک امتحان مي کنند، جواب ميده 750 00:38:31,715 --> 00:38:33,685 هي، ميشه در اين باره حرف نزنيم؟ 751 00:38:35,454 --> 00:38:36,622 آره، ببخشيد 752 00:38:36,755 --> 00:38:38,289 مي فهمم، عصبي اي 753 00:38:38,422 --> 00:38:40,491 دليل اينکه اين اواخر دکل تو شق نکرد 754 00:38:40,626 --> 00:38:42,226 همين بود ؟ 755 00:38:42,360 --> 00:38:44,296 اوه، نه 756 00:38:44,429 --> 00:38:46,597 داري از اون اتوبوس حرف مي زني؟- از آلتت حرف ميزنم- 757 00:38:46,731 --> 00:38:48,432 راستش اين خيلي طبيعيه- طبيعيه؟- 758 00:38:48,565 --> 00:38:50,734 مي دوني چند وقته درگيرشيم- يک دکتر- 759 00:38:50,869 --> 00:38:53,371 تجهيزاتم خوب کار مي کنه، خيلي خوب؟- مي دونم- 760 00:38:53,503 --> 00:38:54,572 داري لبخند ميزني 761 00:38:54,706 --> 00:38:56,141 ببين، خيلي خوب ثابتش مي کنم، باشه؟ 762 00:38:56,273 --> 00:38:57,342 بعدي کجاست؟ 763 00:38:57,474 --> 00:38:58,710 اوه، ببين، ببين، ببين 764 00:38:58,844 --> 00:38:59,778 يک نقطه رو رد کرديم 765 00:38:59,911 --> 00:39:01,847 ما فقط 60 مايل دور ميزنيم 766 00:39:03,282 --> 00:39:05,784 نه، به برگشتن نيازي نيست- نه، چيزي جا نميندازيم 767 00:39:05,916 --> 00:39:07,251 خوب ما فردا صبح برمي گرديم 768 00:39:07,385 --> 00:39:08,954 جاهاي خيلي زياد ديگه اي هست که بريم 769 00:39:09,086 --> 00:39:12,157 پس بايد حرکت کنيم و به اين مکان ها بريم 770 00:39:12,289 --> 00:39:13,958 آره اما همه هاي قبل از اين رو زديمX 771 00:39:14,092 --> 00:39:15,626 چرا يکهو با جا انداختن يکي مشکلي نداري؟ 772 00:39:15,760 --> 00:39:16,895 چون فقط داريم يک نقطه رو ناديده مي گيريم 773 00:39:17,028 --> 00:39:18,530 اين تمام سفرمونو به مخاطره نميندازه 774 00:39:18,664 --> 00:39:20,398 چرا اين قدر مشتاقي قدم ها رو جا بندازي؟ قدم هشت چي؟ 775 00:39:20,530 --> 00:39:23,300 قدم هشت از 12 نبايد از جا انداختن قدم ها خوشت بياد . اين کارو با من نکن 776 00:39:23,434 --> 00:39:25,070 در غير اين صورت همين جوري سرجات مي موني اين يک پله برقي نيست 777 00:39:25,202 --> 00:39:26,838 که تو رو بالا ببره 778 00:39:26,972 --> 00:39:29,074 و حدس بزن چي؟ حتي روي پله برقي هم گام ها برمي گردند 779 00:39:29,206 --> 00:39:31,942 نمي توني اصلا جا بندازيشون بي انصاف خوبه، ميريم- 780 00:39:32,077 --> 00:39:33,278 هرچي- خيلي خوب- 781 00:39:33,411 --> 00:39:34,445 اوه، مثلا همين الان؟ 782 00:39:40,585 --> 00:39:41,686 عجب سفر بحالي 783 00:39:41,818 --> 00:39:43,054 مرسي 784 00:39:52,797 --> 00:39:54,800 صندوق پستي رو چک کن 785 00:40:08,045 --> 00:40:09,914 باورم نميشه هنوز اينجا زندگي مي کنه 786 00:40:13,217 --> 00:40:14,585 مي خوام يک نگاهي بهش بندازم 787 00:40:14,719 --> 00:40:15,820 همينجا منتظر باش 788 00:40:15,954 --> 00:40:17,189 اهميتي نميدم 789 00:40:23,427 --> 00:40:24,496 هيس 790 00:40:32,103 --> 00:40:33,337 اي خدا 791 00:40:41,679 --> 00:40:43,848 چرا دارم اين کارو مي کنم؟ چي کار دارم مي کنم؟ 792 00:40:43,981 --> 00:40:45,483 خفه شو- هيس، خفه شو- 793 00:40:45,617 --> 00:40:47,986 صداتو مي شنوم اگر من صداتو مي شنوم، همه صداتو مي شنون 794 00:40:48,119 --> 00:40:50,188 هيچ کس ديوونه تر از من نيست چرا دارم اين کارو مي کنم؟ 795 00:40:50,320 --> 00:40:51,389 هيس، هيس 796 00:40:55,293 --> 00:40:56,327 اوه، خداي من 797 00:41:17,282 --> 00:41:18,416 ساحل، پاکه 798 00:41:18,550 --> 00:41:21,353 من همه پنجره ها رو چک کردم کسي خونه نيست 799 00:41:21,485 --> 00:41:22,954 بيا انجامش بديم 800 00:41:31,128 --> 00:41:33,130 پس مي خواي از دودکش بري يا؟ 801 00:41:33,264 --> 00:41:35,266 مي دونم محل قايم کردن کليد کجاست 802 00:41:42,706 --> 00:41:46,143 خيلي ترشرويي اينجا مثل غار مي مونه 803 00:41:46,277 --> 00:41:47,911 تمام اين بروشورها رو ببين 804 00:41:48,045 --> 00:41:49,681 ببين، بايد رفته باشند تعطيلات 805 00:41:49,815 --> 00:41:51,483 اوه، هاوايي، خوبه 806 00:41:51,615 --> 00:41:54,451 خيلي خوب، پس آماده باش تا طرف در بري 807 00:41:54,585 --> 00:41:56,654 و بري توي اتاق خواب مي شناسيش؟ 808 00:41:59,423 --> 00:42:00,358 آشپزخونه 809 00:42:00,492 --> 00:42:02,027 آشپزخونه، باشه 810 00:42:16,273 --> 00:42:19,844 باشه، من ارزيابي مي کنم و مي شناسمت 811 00:42:19,978 --> 00:42:21,914 فکر کنم بازي رو بردم 812 00:42:22,880 --> 00:42:24,182 پيشخوان، درسته؟ 813 00:42:25,550 --> 00:42:26,451 من اونجا بودم 814 00:42:26,583 --> 00:42:27,518 خيلي نزديک گفتم 815 00:42:27,652 --> 00:42:29,619 حداقل بايد براي سعي کردن امتياز بگيرم 816 00:42:29,753 --> 00:42:31,322 فقط پيشخوان هاي متفاوت 817 00:42:34,925 --> 00:42:36,594 تو خوبي؟ 818 00:42:40,831 --> 00:42:42,166 اون اينجا بود 819 00:42:42,733 --> 00:42:44,101 کي؟ 820 00:42:44,902 --> 00:42:45,871 اون زنه 821 00:42:46,003 --> 00:42:47,538 زنه توي عکس 822 00:42:47,672 --> 00:42:50,175 قبل اين که بره بيرون اونجا ايستاده بود 823 00:42:56,914 --> 00:42:58,951 من اين کارو باهاش کردم 824 00:43:01,485 --> 00:43:02,520 آره 825 00:43:08,659 --> 00:43:10,061 اوه، خداي من 826 00:43:10,762 --> 00:43:11,930 هي 827 00:43:12,063 --> 00:43:13,999 به من دست نزن 828 00:43:14,132 --> 00:43:16,168 ...ببخشيد، فقط 829 00:43:17,101 --> 00:43:18,903 فقط نمي دونم چه اتفاقي داره ميفته 830 00:43:19,036 --> 00:43:20,304 هيچ اتفاقي نميفته 831 00:43:20,438 --> 00:43:22,173 اتفاقي نميفته من حتي اين يارو رو نمي شناختم 832 00:43:22,974 --> 00:43:24,476 مجبور نيستي بهم بگي ...اگر 833 00:43:24,608 --> 00:43:28,212 نيستم...بهت ميگم من اهميتي نميدم 834 00:43:28,813 --> 00:43:31,182 توي بار ديدمش 835 00:43:32,150 --> 00:43:34,318 گفت همسرش خارج از شهره 836 00:43:35,853 --> 00:43:37,521 ...و وقتي اون اومد تو 837 00:43:39,123 --> 00:43:41,292 هيچ کس هيچ وقت اون طور نگاهم نکرده بود 838 00:43:42,393 --> 00:43:45,162 و من اونجا با پاهاي باز نشسته بودم 839 00:43:45,295 --> 00:43:46,897 بهش خيره شده بودم 840 00:43:48,199 --> 00:43:51,769 و مي دونستم به چيزي گند زدم و اما نمي دونستم چي کار کنم 841 00:43:55,438 --> 00:43:58,242 و اون در حالي که با گريه و زاري توي ماشينش نشسته بود 842 00:43:59,010 --> 00:44:00,778 رفت و اون رفت دنبالش 843 00:44:03,380 --> 00:44:05,549 و مي خواي بدوني به چي گند زدم؟ 844 00:44:07,284 --> 00:44:10,121 بيشترين قسمت گند زدن اين بود که يادمه داشتم فکر مي کردم 845 00:44:12,856 --> 00:44:14,559 من حتي پياده هم نشدم 846 00:44:18,228 --> 00:44:20,364 اون حتي يک مايل هم نرفت 847 00:44:20,498 --> 00:44:24,101 اون يک چراغ قرمزو رد کرد و به يک کاميون خورد 848 00:44:25,235 --> 00:44:27,237 و وقتي من از کاميون رد شدم 849 00:44:27,371 --> 00:44:29,374 آمبولانس اونجا بود 850 00:44:30,842 --> 00:44:33,711 و من فقط ازشون رد شدم 851 00:44:36,813 --> 00:44:40,518 شنيدم که اونها هنوز با همند و اين که اون حالش خوب شده 852 00:44:45,322 --> 00:44:46,356 ....نمي دونستم که 853 00:44:46,490 --> 00:44:48,559 روي ويلچره 854 00:44:51,563 --> 00:44:55,700 من.... خيلي متاسفم- از من.... معذرت خواهي نکن- 855 00:44:55,833 --> 00:44:57,367 فکر نمي کني ميدونستم دارم چي کار مي کنم؟ 856 00:44:57,501 --> 00:44:59,903 فکر نمي کني حلقه ازدواج لعنتيشو ديدم؟ 857 00:45:00,038 --> 00:45:01,338 مي دونستم دارم چي کار مي کنم 858 00:45:01,472 --> 00:45:03,040 نمي توني خودتو سرزنش کني 859 00:45:03,173 --> 00:45:05,108 البته که من لعنتي مي تونم 860 00:45:05,242 --> 00:45:07,144 من... فقط داشتم سکس مي کردم 861 00:45:07,277 --> 00:45:09,079 من زندگي اين آدم ها رو نابود کردم 862 00:45:09,213 --> 00:45:11,315 من اين خانواده رو نابود کردم 863 00:45:11,882 --> 00:45:13,116 خوب، يعني 864 00:45:13,251 --> 00:45:14,952 اون نبايد تو رو مي کرد 865 00:45:15,085 --> 00:45:18,556 اگر بخاطر من نبود، اين بچه ها مي تونستن مادري داشته باشند که 866 00:45:20,791 --> 00:45:22,393 ببين، آره 867 00:45:22,927 --> 00:45:24,129 تو گند زدي، باشه؟ 868 00:45:24,262 --> 00:45:28,300 اما اين تقصير تو نيست 869 00:45:30,034 --> 00:45:31,470 تو هيچ گهي نمي دوني 870 00:47:37,862 --> 00:47:39,364 اوه، تو زنده اي 871 00:47:46,871 --> 00:47:47,872 ما کجاييم؟ 872 00:47:48,005 --> 00:47:50,774 اينجا دالاسه اينجا خونه والدينمه 873 00:47:51,742 --> 00:47:52,643 خوش اومدي 874 00:47:53,744 --> 00:47:56,280 نه- اين قسمتي از قرارمونه، يادته؟- 875 00:47:57,081 --> 00:47:58,249 فکر کردم داري شوخي مي کني 876 00:47:58,382 --> 00:47:59,783 نه 877 00:47:59,916 --> 00:48:02,653 راستش، يک جورايي مي خوام تظاهر کني دوست دخترمي 878 00:48:02,786 --> 00:48:04,587 عجيبه، آره، نه مي دونم عجيبه 879 00:48:04,722 --> 00:48:06,124 اما والدينم فکر مي کنن من الان يک آشغالم 880 00:48:06,257 --> 00:48:09,126 بنابراين مي تونم از کمکت استفاده کنم تا دست از سرم بردارن 881 00:48:09,260 --> 00:48:13,431 خوب اگر تو باهاش مشکلي نداري اگر تو نداري، منم ندارم 882 00:48:13,563 --> 00:48:15,500 عاليه توي خونه مي بينمت 883 00:48:17,835 --> 00:48:20,804 من مي خوام برم من واقعا مي خوام برم 884 00:48:20,938 --> 00:48:23,575 مي خوام برم مي تونم فقط برم 885 00:48:24,509 --> 00:48:26,744 واقعا برم 886 00:48:33,184 --> 00:48:34,719 شام خيلي خوشمزه است، مامان 887 00:48:34,851 --> 00:48:35,952 مرسي، پسرم 888 00:48:36,086 --> 00:48:38,889 مثل هميشه واقعا به يک چشم به هم زدن غذا درست مي کنه 889 00:48:39,023 --> 00:48:41,893 تا حالا زني رو ديدي که بتونه اينو طوري هم بزنه؟ 890 00:48:42,025 --> 00:48:43,994 من با شام هاي مايکرووي و غذاهاي کنسروي بزرگ شدم 891 00:48:44,128 --> 00:48:47,798 اما مرسي، من چندتا غذاي جذاب دوره خودمو بلدم 892 00:48:47,931 --> 00:48:50,533 دارلا، اون ماشين تويه که جلوي خونه پارک شده؟ 893 00:48:50,668 --> 00:48:53,037 هوم،من پسرتو براي يک تور عياشي دزديدم 894 00:48:53,170 --> 00:48:54,905 درمان اين يک تور درمانه 895 00:48:55,039 --> 00:48:58,376 راستش اين طوري همديگه رو ديديم موضوع، سرطانه 896 00:48:58,510 --> 00:49:00,778 اوه عزيزم تو هم بيماري؟ 897 00:49:04,282 --> 00:49:06,951 بله، سينه هام سالم اند 898 00:49:07,083 --> 00:49:08,619 هرچي مصنوعي تر ميشن 899 00:49:09,786 --> 00:49:10,753 اوه 900 00:49:10,887 --> 00:49:13,356 اوه، مي فهمم، مي تونم پوره سيب زميني روشون بريزم 901 00:49:13,490 --> 00:49:14,791 و چيزي حس نمي کنم 902 00:49:14,925 --> 00:49:17,361 بوپ، بوپ، بوپ، بوپ چيزي حس نمي کنم 903 00:49:17,494 --> 00:49:19,864 درباره اش خوندم واکنش شيميايي مغز؟ 904 00:49:19,996 --> 00:49:23,000 اوه،نه، دارلا خيلي سالمه- اوه- 905 00:49:23,134 --> 00:49:24,936 هردو هستيم بهتر از اين نميشه 906 00:49:25,068 --> 00:49:26,836 دکتر چي گفت؟ 907 00:49:26,971 --> 00:49:30,208 اوه، آره،راستش فقط يک چک آپ داشتم 908 00:49:30,340 --> 00:49:31,442 همه چيز اوکيه 909 00:49:31,576 --> 00:49:33,043 آره، کار هم عاليه 910 00:49:33,177 --> 00:49:36,681 کلي مشتري هست باشگاه خيلي شلوغه 911 00:49:36,813 --> 00:49:39,616 خوب، بازگشايي پدرت موفقيت بزرگي بود 912 00:49:39,751 --> 00:49:41,852 مي دوني، داشتيم به توسعه دادن فکر مي کرديم 913 00:49:41,985 --> 00:49:42,920 به جورجيانا 914 00:49:43,054 --> 00:49:44,655 شايد بتونيم يک تجارت خانوادگي بکنيمش 915 00:49:44,789 --> 00:49:46,290 برات خيلي خوبه، پسرم 916 00:49:46,423 --> 00:49:48,025 کي آماده اي يک خانواده شروع کني؟ 917 00:49:48,159 --> 00:49:50,827 به نظر من مي تونه با مهارت هاي نقاشي پول دربياره 918 00:49:50,960 --> 00:49:53,096 فکر کنم مي تونه پاي بعدي شفرد باشه 919 00:49:53,230 --> 00:49:54,164 فيري- فيري- 920 00:49:54,297 --> 00:49:55,566 شپارد فيري- هرچي- 921 00:49:55,699 --> 00:49:57,167 بيلي درک مي کنه که نقاشي يک شغل نيست 922 00:49:57,300 --> 00:49:58,603 يک سرگرميه 923 00:49:58,735 --> 00:50:00,838 خوب، همينو بايد راجع به فيتنس بگي 924 00:50:03,940 --> 00:50:05,742 و تو دقيقا چي کار مي کني دارلا؟ 925 00:50:05,876 --> 00:50:07,344 هوم؟ اوه، خداي من 926 00:50:07,478 --> 00:50:08,847 من يک نويسنده ام 927 00:50:11,583 --> 00:50:13,483 براي يک مجله يک مجله خيلي معروف 928 00:50:13,617 --> 00:50:14,784 خيلي معروفه 929 00:50:14,918 --> 00:50:17,420 و هميشه هنرمنداني مثل اونو استخدام مي کنيم 930 00:50:17,554 --> 00:50:19,923 ها- کدوم؟- 931 00:50:20,056 --> 00:50:21,625 کدوم يکي؟- هوم- 932 00:50:21,760 --> 00:50:22,793 ...او 933 00:50:23,894 --> 00:50:26,264 چه سوالي فکر کنم احتمالا چيزي ازش نشنيديم 934 00:50:26,396 --> 00:50:27,597 اوه، مطمئنم که شنيديم 935 00:50:27,731 --> 00:50:29,066 ما همه مجله هاي بزرگو مي خونيم 936 00:50:29,199 --> 00:50:31,534 فيتنس آقايون، سلامتي آقايون ژورنال آقايون 937 00:50:31,668 --> 00:50:33,036 به نظر يک تم هست که ادامه داره 938 00:50:33,170 --> 00:50:35,706 شوهرم دوست داره در جريان صنعت بمونه 939 00:50:35,840 --> 00:50:41,746 خوب، صنعت من بيشتر شبيه صنعت زنيه که وجود داره 940 00:50:45,782 --> 00:50:47,250 چه مدته شما دوتا با هم قرار مي گذاريد؟ 941 00:50:47,385 --> 00:50:48,419 فقط چند هفته- ماه ها- 942 00:50:48,552 --> 00:50:49,586 ماه ها- چند ماه- 943 00:50:49,721 --> 00:50:51,356 ماه ها، هفته ها، گفتنش سخته 944 00:50:51,489 --> 00:50:53,190 چون خيلي بهمون خوش مي گذره 945 00:50:53,324 --> 00:50:57,762 خوب، من و مادر بيلي قبل از ازدواج 10سال با هم قرار مي گذاشتيم 946 00:50:57,896 --> 00:50:59,730 ما عاشقان دبيرستاني بوديم- هوم- 947 00:50:59,864 --> 00:51:03,567 و صحبت از اين بود که ليز به شهر اومد 948 00:51:03,701 --> 00:51:05,402 مطمئنم از ديدنت خيلي خوشحال ميشه 949 00:51:05,536 --> 00:51:07,605 ليز اينجاست- هوم- 950 00:51:07,737 --> 00:51:09,506 اوه، آره؟ 951 00:51:09,639 --> 00:51:13,409 بيلي، هفته گذشته وقتي اون پيامو بهت دادم بهت گفتم ....که 952 00:51:15,012 --> 00:51:18,949 اوه، فکر کنم از رانندگي به اينجا خيلي خسته ايم 953 00:51:19,083 --> 00:51:20,785 واو- فکر کنم بخوام برم بخوابم- 954 00:51:20,918 --> 00:51:23,054 خوب فردا چه ساعتي بايد براي مهموني آماده باشيم؟ 955 00:51:23,186 --> 00:51:25,922 فکر کردم بيش از يک مسئله خانوادگيه 956 00:51:26,056 --> 00:51:27,523 نه، ليز 957 00:51:27,657 --> 00:51:30,527 د-دارلا داره مياد، درسته؟ 958 00:51:31,329 --> 00:51:33,331 بله، داره مياد 959 00:51:33,465 --> 00:51:36,634 نمي تونم صبر کنم تا بيشتر درباره سرطانم 960 00:51:36,766 --> 00:51:40,771 و...رابطه عاشقانمون حرف بزنم 961 00:51:41,405 --> 00:51:43,041 پسرم، لطفا مطمئن شو 962 00:51:43,173 --> 00:51:46,510 که به دارلا اتاق خواب مهمونو نشون ميدي 963 00:51:48,177 --> 00:51:49,146 بله، مامان 964 00:52:04,128 --> 00:52:05,028 هي 965 00:52:07,197 --> 00:52:08,332 هي- اوه، واو- 966 00:52:08,465 --> 00:52:10,635 خواهر و مادر 967 00:52:10,768 --> 00:52:13,304 تو بهم نگفتي توي سال هاي طلايي به دنيا اومدي 968 00:52:13,436 --> 00:52:15,572 بابت اونها متاسفم 969 00:52:17,074 --> 00:52:20,544 بله، يعني يک شام با والدينت 970 00:52:20,677 --> 00:52:22,612 موندم چرا تو يک قاتل سريالي نيستي 971 00:52:22,746 --> 00:52:25,682 گرچه يک ذره بيمارگونه اي 972 00:52:26,583 --> 00:52:28,652 من فقط خيلي نااميدم 973 00:52:28,786 --> 00:52:32,789 فقط مي خواستم ذهنمو از اين قضيه منحرف کنم 974 00:52:32,923 --> 00:52:34,958 اما اگر بدتر بشه چي؟ 975 00:52:35,092 --> 00:52:37,161 مي دوني، اگر گسترش پيدا کنه چي؟ 976 00:52:46,302 --> 00:52:47,638 تو خوب ميشي 977 00:52:48,739 --> 00:52:50,007 اينو نمي دوني 978 00:52:50,141 --> 00:52:52,076 انگار قرار نيست هيچ وقت خانواده اي داشته باشم 979 00:52:52,210 --> 00:52:55,612 و اگر هم داشتم، نمي تونستم بدون تزريق تستسترون بيدار شم 980 00:52:55,746 --> 00:52:57,782 ....واسه من اينجوريه 981 00:52:57,916 --> 00:53:00,918 خدايا فکر نمي کني يک ذره دراماتيک شدي؟ 982 00:53:01,050 --> 00:53:05,188 باشه، فکر کن من ميخوام قرار دومو ترتيب بدم، ها؟ 983 00:53:05,322 --> 00:53:08,125 اگر تخم هاي مصنوعيم بياد بيرون چي؟ 984 00:53:08,257 --> 00:53:09,592 کي اونها رو مي خواد؟ 985 00:53:09,726 --> 00:53:13,663 اول اين که تخم هات توي شلوارت مي مونن تا وقتي که به بيرون فراخوانده بشن 986 00:53:13,797 --> 00:53:16,634 موافقم- دوما، در و داف ها به تخم فکر نمي کنن- 987 00:53:16,768 --> 00:53:18,302 و اين ضد و نقيضه 988 00:53:18,436 --> 00:53:21,405 کي تا حالا يک پسر به سينه هاي مصنوعي يک دختر اهانت کرده؟ 989 00:53:21,539 --> 00:53:23,674 هرگز، واقعا اين اتفاق هيچ وقت نيفتاده 990 00:53:23,807 --> 00:53:26,777 فکر کنم تو مي دوني درسته، سرطان پستان؟ 991 00:53:26,911 --> 00:53:29,146 بله، بله نه به لطف تو 992 00:53:29,280 --> 00:53:31,615 فکر کنم بايد دستورالعمل ها رو دنبال کني کمي ترفيع بگيري 993 00:53:31,748 --> 00:53:33,850 گريپ فروت هاي پير از شاخه ات آويزون شده 994 00:53:33,985 --> 00:53:36,421 شايد اين تاخت و تازت به سمت ستاره فيلم پورن شدن باشه 995 00:53:36,554 --> 00:53:37,922 هوم- اوه، آره- 996 00:53:38,056 --> 00:53:41,224 اسم پورن استارت چيه؟- من.... مي خوام؟- 997 00:53:41,358 --> 00:53:42,360 اسم پورن استارت 998 00:53:42,492 --> 00:53:43,527 اسم اولين حيوان خانگيته 999 00:53:43,661 --> 00:53:45,262 و خيابوني که توش بزرگ شدي 1000 00:53:46,563 --> 00:53:49,300 اوه- اوه، خوبه، چيه؟- 1001 00:53:49,432 --> 00:53:50,400 خوبه 1002 00:53:50,534 --> 00:53:51,367 چي هست؟ 1003 00:53:51,501 --> 00:53:52,804 ...اوه 1004 00:53:54,905 --> 00:53:57,274 وگي بن ساک 1005 00:53:58,041 --> 00:54:00,378 وگي بن ساک؟- بن ساکه- 1006 00:54:00,510 --> 00:54:02,646 من توي بن ساک پرسه ميزدم؟ 1007 00:54:02,780 --> 00:54:05,215 و وگي سگم بود، توي آرامش ابدي باشه 1008 00:54:05,349 --> 00:54:06,884 اوه خداي من 1009 00:54:07,016 --> 00:54:08,518 خيلي خوب، نوبت توئه 1010 00:54:08,652 --> 00:54:09,719 ما توي حومه شهرتوئيم 1011 00:54:09,853 --> 00:54:11,087 بيا چندتا از نقاطتو حذف کنيم 1012 00:54:11,222 --> 00:54:13,990 اوه،نه،نه،نه- اگر اين اتفاق اينجا نميفتاد- 1013 00:54:14,125 --> 00:54:15,992 پس برداشتن بکارت کجا اتفاق افتاد؟ 1014 00:54:16,126 --> 00:54:19,028 ميشه لطفا بکارتو منو به گل تشبيه نکني؟ 1015 00:54:19,163 --> 00:54:20,297 حتما 1016 00:54:20,431 --> 00:54:22,199 خيلي خوب، براي اولين بار کجا مست کردي؟ 1017 00:54:22,331 --> 00:54:25,135 يا اولين پاکت سيگارتو خريدي يا چيزي رو به آتيش کشيدي 1018 00:54:25,268 --> 00:54:26,971 ما خيلي باهم فرق داريم 1019 00:54:27,105 --> 00:54:28,672 هرکاري که مي کنيم فقط منو از اينجا بيار بيرون 1020 00:54:28,806 --> 00:54:31,175 چون والدينت بد جور از من ترسيدند 1021 00:54:33,077 --> 00:54:34,678 اينجا سمت راست 1022 00:54:34,811 --> 00:54:35,913 کجا داريم ميريم؟ 1023 00:54:36,047 --> 00:54:37,347 آره درست همينجا 1024 00:54:37,481 --> 00:54:38,816 اوه، باشه 1025 00:54:41,152 --> 00:54:43,253 همينجا مي توني بايستي 1026 00:54:43,387 --> 00:54:44,756 فهميدم 1027 00:54:45,688 --> 00:54:47,791 آره، اينهاش 1028 00:54:47,925 --> 00:54:50,427 اينجا، جاييه که جادو اتفاق افتاد 1029 00:54:50,561 --> 00:54:51,961 چراگاه گاو؟ 1030 00:54:52,096 --> 00:54:54,565 نه، اينجا خونه ليزاست 1031 00:54:54,697 --> 00:54:56,599 راستش والدينش هنوز اينجا زندگي مي کنن 1032 00:54:56,733 --> 00:54:59,336 اوه، عاليه بزن بريم 1033 00:54:59,469 --> 00:55:01,203 چي؟ نه 1034 00:55:01,338 --> 00:55:03,106 نه، نه 1035 00:55:03,706 --> 00:55:07,344 ...چي، چيکار- !هي- 1036 00:55:26,931 --> 00:55:28,398 اوه، خداي من، مي دونم 1037 00:55:28,532 --> 00:55:29,800 ياعيسي مسيح 1038 00:55:31,268 --> 00:55:33,436 اونه؟- آره، چي کار داري مي کني؟- 1039 00:55:33,570 --> 00:55:34,971 من گه کاري هامو نشونت دادم 1040 00:55:35,105 --> 00:55:36,940 مي خوام ببينم بکارتتو کجا از دست دادي 1041 00:55:37,074 --> 00:55:38,842 خوب، اينجاست مي تونيم الان بريم؟ 1042 00:55:39,275 --> 00:55:41,144 نه، باشه 1043 00:55:43,679 --> 00:55:45,348 حالا شانس ماست- براي چي؟- 1044 00:55:45,481 --> 00:55:46,583 بي خيال 1045 00:55:46,717 --> 00:55:47,918 چي کار داري مي کني؟ 1046 00:55:48,052 --> 00:55:50,454 ميرم داخل- اين کارو نکن- 1047 00:55:50,588 --> 00:55:51,823 !نکن 1048 00:55:52,722 --> 00:55:55,960 وايستا وايستا وايستا 1049 00:55:59,429 --> 00:56:01,097 واقعا نه 1050 00:56:01,231 --> 00:56:04,102 اوه، پدر مادر ليز شايد داخل باشن 1051 00:56:04,235 --> 00:56:05,169 آره، مي دونم 1052 00:56:05,302 --> 00:56:06,836 عاليه، پس زنگ درو ميزنم 1053 00:56:06,971 --> 00:56:10,039 و ميگم اوه عزيزم اينجا چي کار مي کني 1054 00:56:10,172 --> 00:56:12,108 نصف شبي با اين جونور خوشگل؟ 1055 00:56:12,242 --> 00:56:13,376 اين شخصيت ديکنزه؟ 1056 00:56:13,510 --> 00:56:15,213 و تو ميگي اوه، هي، مامان ليز 1057 00:56:15,346 --> 00:56:16,880 فقط منم، بيلي- بايد من مي بودم؟- 1058 00:56:17,014 --> 00:56:19,817 و من اينجام تا اين موجود شگفت انگيزو 1059 00:56:19,949 --> 00:56:21,884 روي تخت دخترت بکنم-- ....خيلي خوب، بيا فقط- 1060 00:56:22,018 --> 00:56:23,219 فقط يک ذره از اين 1061 00:56:23,353 --> 00:56:25,021 اين کارو نکن- يک ذره از اين- 1062 00:56:25,155 --> 00:56:27,258 باشه، اين کارو نکن- باشه- 1063 00:56:27,391 --> 00:56:28,791 خيلي خوب، باشه ميريم داخل 1064 00:56:28,925 --> 00:56:31,894 و فقط بهم قول بده که آروم باشي 1065 00:56:32,028 --> 00:56:34,697 آره، مثل يک بچه موش کوچولو- باشه- 1066 00:56:34,831 --> 00:56:36,500 خيلي کوچولو 1067 00:56:37,001 --> 00:56:38,302 خيلي آسونه 1068 00:56:38,434 --> 00:56:39,503 خيلي ساده است 1069 00:56:39,635 --> 00:56:41,438 سيستم آلارم نداره 1070 00:56:54,050 --> 00:56:55,552 چرا اين قدر پاييني نزديک زميني 1071 00:56:59,356 --> 00:57:01,592 درست اينجا سمت چپ، جاييه که اين کارو انجام داديم 1072 00:57:01,724 --> 00:57:02,993 اوه، خيلي خوب 1073 00:57:05,829 --> 00:57:08,298 اوه خداي من- هيس، هيس، هيس- 1074 00:57:08,431 --> 00:57:09,899 لعنت 1075 00:57:10,034 --> 00:57:13,304 بکارتتو براي ناناي کسي از دست دادي؟ 1076 00:57:13,436 --> 00:57:15,605 يادمه کمتر عجيب و غريب بود 1077 00:57:15,739 --> 00:57:17,775 نمي تونم بفهمم چطور ممکنه 1078 00:57:17,907 --> 00:57:19,275 اين بوي چيه؟ 1079 00:57:19,409 --> 00:57:21,144 چيه هيچ وقت بوي گل استشمام نکردي؟ 1080 00:57:21,278 --> 00:57:23,847 فقط با دوزهاي معمولي نمي خواستم کسي رو باهاش بکشم 1081 00:57:23,981 --> 00:57:25,183 ها ها ها 1082 00:57:26,384 --> 00:57:27,583 اوه- هيس- 1083 00:57:27,717 --> 00:57:29,420 فکر کردم قراره خيلي از اين نرم تر باشه 1084 00:57:29,554 --> 00:57:31,588 والدين ليز تقريبا درست پشت درند 1085 00:57:33,389 --> 00:57:35,759 اين کيه؟- آقاي ويزلبيز- 1086 00:57:35,893 --> 00:57:37,260 تنهاش بگذار 1087 00:57:37,394 --> 00:57:38,429 ببخشيد 1088 00:57:40,264 --> 00:57:43,334 اين طوري انجامش دادي؟- 1089 00:57:43,467 --> 00:57:44,768 چي؟- فقط وايستا 1090 00:57:44,902 --> 00:57:46,003 چيه؟ 1091 00:57:46,135 --> 00:57:48,572 اگر بخوايم تجربمو بازسازي کنيم 1092 00:57:48,704 --> 00:57:50,273 بايد از روش من انجامش بديم، باشه؟ 1093 00:57:50,974 --> 00:57:52,409 باشه 1094 00:57:57,079 --> 00:57:59,215 من فقط مثل ليز اينجا دراز ميکشم و کاري نمي کنم 1095 00:57:59,349 --> 00:58:01,117 ليزا هيچ کاري نکرد، آره؟ 1096 00:58:01,251 --> 00:58:03,019 اوه، آره من مطمئنم اون توي تخت يک حيوون بوده 1097 00:58:03,152 --> 00:58:06,422 راستي، حيوانت زيادي الان به من خيره شده اند 1098 00:58:06,556 --> 00:58:09,359 فقط بي خيال حيات وحش شو ليز- خيلي خوب، باشه- 1099 00:58:14,797 --> 00:58:17,033 دارلا- متاسفم- 1100 00:58:17,168 --> 00:58:18,536 خيلي در اين باره جدي اي 1101 00:58:18,668 --> 00:58:19,969 اون موقع هم جدي بودم 1102 00:58:20,103 --> 00:58:22,706 متاسفم، جدي ام خيلي اين قضيه رو جدي مي گيرم 1103 00:58:22,838 --> 00:58:24,474 بهم اعتماد کن، باشه؟ 1104 00:58:35,585 --> 00:58:38,321 تو توي اين کار افتضاحي بيا پيراهنتو درآر 1105 00:59:03,012 --> 00:59:04,347 خوبه؟ 1106 01:00:02,539 --> 01:00:03,741 بيا بريم 1107 01:00:11,548 --> 01:00:12,382 اوه 1108 01:00:12,516 --> 01:00:13,550 ببخشيد 1109 01:00:16,018 --> 01:00:17,420 برو، برو، برو، برو 1110 01:01:09,572 --> 01:01:11,408 مي دوني به چي داشتم فکر مي کردم؟ 1111 01:01:13,177 --> 01:01:16,614 شايد مجبور نباشيم به اينجا بريم 1112 01:01:18,514 --> 01:01:19,949 نه 1113 01:01:20,083 --> 01:01:21,550 تو گفتي مي خواستي بري 1114 01:01:21,684 --> 01:01:23,887 و اين عجيب و غريبه پس لعنت بهش 1115 01:01:24,021 --> 01:01:24,955 بيا خوش بگذرونيم 1116 01:01:25,088 --> 01:01:26,389 باشه، اما بگذار بهت هشدار بدم 1117 01:01:26,523 --> 01:01:28,858 اين يک اجتماع خسته کننده است، مي دوني 1118 01:01:28,992 --> 01:01:30,327 فهميدم 1119 01:01:30,460 --> 01:01:32,161 مي خواي توي اين مراسم کوچيک رقص چي بپوشم؟ 1120 01:01:32,295 --> 01:01:34,463 مي خواستم بهت بگم يک چيز محافظه کارانه تر بپوشي 1121 01:01:34,597 --> 01:01:37,166 عاليه- آره، اما لعنت بهش، هرچي مي خواي بپوشي، بپوش 1122 01:01:37,300 --> 01:01:38,902 فقط تخم هاتو دربيار 1123 01:01:39,036 --> 01:01:40,237 جناس خوبي بود- آره، اوه- 1124 01:01:40,369 --> 01:01:42,239 ميرم دوش بگيرم- باشه- 1125 01:02:06,762 --> 01:02:09,398 اين الان مهموني لباس هاي عجيب و غريبه؟- چي؟- 1126 01:02:09,532 --> 01:02:12,902 جدا، چرا مثل دختر پيشواي روحاني بهم لباس پوشوندي؟ 1127 01:02:13,036 --> 01:02:14,070 خوب به نظر مياي 1128 01:02:14,204 --> 01:02:16,373 شبيه استاد زبان دانشگاهت شدم 1129 01:02:17,440 --> 01:02:19,342 احمق نباش، بيا 1130 01:02:20,409 --> 01:02:22,178 چرا اين خونه اين قدر بزرگه؟ 1131 01:02:22,311 --> 01:02:24,014 چون مردم توش زندگي مي کنن 1132 01:02:29,652 --> 01:02:31,487 سلام عزيزم 1133 01:02:31,621 --> 01:02:34,389 حالت چطوره؟ ما يک هديه خريديم 1134 01:02:34,523 --> 01:02:35,925 مرسي- تبريک ميگم- 1135 01:02:36,059 --> 01:02:38,094 تبريک ميگم- اوه، البته 1136 01:02:38,829 --> 01:02:41,832 سلام، تبريک ميگم، از ديدنت خوشحالم 1137 01:02:41,965 --> 01:02:43,367 ممنونم 1138 01:02:45,001 --> 01:02:47,637 خوب توي نور روز اين طور به نظر ميرسه 1139 01:02:55,646 --> 01:02:57,581 حالت خوبه؟- خوبم- 1140 01:03:00,583 --> 01:03:01,884 بيا 1141 01:03:02,018 --> 01:03:03,586 مرسي 1142 01:03:03,719 --> 01:03:06,088 اون، از داخل اون کيک لعنتي بيرون نمي پره 1143 01:03:06,222 --> 01:03:07,657 کي؟- کي؟- 1144 01:03:07,791 --> 01:03:09,026 واقعا زيرکانه است 1145 01:03:09,159 --> 01:03:11,394 داري شلاقم ميزني 1146 01:03:13,295 --> 01:03:15,398 فکر کردم قراره بهمون خوش بگذره 1147 01:03:17,067 --> 01:03:18,534 تو چته؟ 1148 01:03:18,668 --> 01:03:21,038 تو چته ها؟ 1149 01:03:21,170 --> 01:03:22,605 اخيرا درمان چطور بوده؟ 1150 01:03:23,340 --> 01:03:25,909 مطمئنم اخيرا زياد مي نويسي 1151 01:03:26,041 --> 01:03:27,277 خوبه 1152 01:03:27,710 --> 01:03:28,644 خوبه 1153 01:03:29,880 --> 01:03:32,816 مامانت لباستو انتخاب کرده؟ 1154 01:03:34,985 --> 01:03:36,186 داري چه گهي مي خوري؟ 1155 01:03:36,320 --> 01:03:37,653 بيلي 1156 01:03:38,422 --> 01:03:40,389 هي، ليز اصلا اونجا نديدمت 1157 01:03:40,523 --> 01:03:43,425 آره، شگفت زده شدم که به شهر برگشتي 1158 01:03:43,559 --> 01:03:46,262 آره فقط داشتم رد مي شدم 1159 01:03:46,829 --> 01:03:47,864 از آتلانتا؟ 1160 01:03:47,998 --> 01:03:51,001 آره، فقط مي دوني مجبور بودم يک زماني دور باشم 1161 01:03:51,134 --> 01:03:52,568 تا اوضاع رو سرو سامان بدم 1162 01:03:52,702 --> 01:03:55,771 گاهي دوري بهم کمک کرد 1163 01:03:55,905 --> 01:03:57,140 تا ديد بهتري داشته باشم 1164 01:03:57,273 --> 01:03:59,108 واو، تو تمام اين رشدو 1165 01:03:59,242 --> 01:04:00,811 از حدود دو هفته پيش داشتي ؟ 1166 01:04:00,945 --> 01:04:02,979 آره شگفت انگيزه، نيست؟ 1167 01:04:03,780 --> 01:04:05,949 تو چي؟ چي کارا کردي؟ 1168 01:04:06,083 --> 01:04:07,483 اوه، مي دوني، مثل هميشه 1169 01:04:07,617 --> 01:04:10,653 فقط سعي مي کردم انتظارات مزخرف والدينمو برآورده کنم 1170 01:04:10,788 --> 01:04:11,755 درباره اش بهم بگو 1171 01:04:11,889 --> 01:04:15,057 و فکر مي کنم ديشب ازمون سرقت شده 1172 01:04:15,190 --> 01:04:16,326 چي؟- آره- 1173 01:04:16,460 --> 01:04:18,929 مطمئن نيستم چون چيزي ندزديدن 1174 01:04:19,061 --> 01:04:21,597 اما مشخصه که يکي مخفيانه اومده توي اتاقم 1175 01:04:21,731 --> 01:04:23,534 نمي دونم کدوم احمقي اين کارو مي کنه 1176 01:04:23,666 --> 01:04:25,469 سلام من دارلا ام، به هرحال 1177 01:04:25,601 --> 01:04:27,737 ...اوه، بله اين دارلاست- آره- 1178 01:04:27,871 --> 01:04:29,072 ...دوست دخترم 1179 01:04:29,204 --> 01:04:31,807 آره، شنيدم چند ماهه که شماها با هم قرار مي گذاريد 1180 01:04:31,942 --> 01:04:34,210 نمي دونم چطوري از دستش دادم 1181 01:04:34,344 --> 01:04:37,548 خودت خيلي خوشگلتري 1182 01:04:39,849 --> 01:04:40,884 ببخشيد، چي؟ 1183 01:04:41,018 --> 01:04:42,885 خوب، پست هاي بيلي که ازتون مي گذاره رو ديدم 1184 01:04:43,018 --> 01:04:45,654 پست، چه پستي؟- اون بامزه نيست؟- 1185 01:04:45,788 --> 01:04:49,192 خوب خيلي برات خوشحالم بيلز 1186 01:04:49,326 --> 01:04:50,760 به نظر مياد حالت خيلي خوبه 1187 01:04:50,893 --> 01:04:53,195 خوب، فکر کنم بايد ازت تشکر کنم 1188 01:04:53,329 --> 01:04:55,565 اگر اين مکامله رو با هم نداشتيم 1189 01:04:55,697 --> 01:04:58,100 شايد هيچ وقت دارلا رو اينجا نمي ديدم 1190 01:04:58,235 --> 01:05:00,037 هوم- اوه- 1191 01:05:00,170 --> 01:05:01,371 تو خوبي عزيزم؟- آره عزيزم- 1192 01:05:01,505 --> 01:05:03,206 داري مثل يک پرنده لعنتي فشارم ميدي 1193 01:05:03,340 --> 01:05:06,110 ببخشيد، نمي توني به من دست بزني وقتي اون اين دور و بره 1194 01:05:06,242 --> 01:05:08,344 اوه، واو ميشه يک دقيقه حرف بزنيم؟ 1195 01:05:08,478 --> 01:05:09,346 زود برميگرديم 1196 01:05:09,480 --> 01:05:10,581 باشه 1197 01:05:14,851 --> 01:05:16,585 چه غلطي داري مي کني؟- منظورت چيه؟- 1198 01:05:16,719 --> 01:05:18,588 جدا عکس هايي از ما پست مي کني تا حسادت اونو برانگيزي؟ 1199 01:05:18,722 --> 01:05:20,157 هي، بيلي همه چيز خوبه؟ 1200 01:05:20,289 --> 01:05:21,423 مي توني بنشيني، با اون لباس مکانيکت 1201 01:05:21,556 --> 01:05:23,292 باهاش بد حرف نزن 1202 01:05:23,425 --> 01:05:24,728 اين طوري باهاش حرف نزن 1203 01:05:24,860 --> 01:05:27,297 واقعا ؟ صداتو بيار پايين 1204 01:05:27,996 --> 01:05:29,500 الان تو کي هستي ؟ 1205 01:05:30,333 --> 01:05:31,934 من وبلاگتو خوندم 1206 01:05:33,369 --> 01:05:34,636 وبلاگ چي ؟ وبلاگ چي ؟ 1207 01:05:34,771 --> 01:05:36,306 روي اينترنت لعنتي بود 1208 01:05:36,438 --> 01:05:38,707 واقعا فکر ميکني نبايد پيداش مي کردم ؟ 1209 01:05:38,842 --> 01:05:40,744 ميدوني چيه ؟ خوشحالم که اين کارو کردم 1210 01:05:40,878 --> 01:05:42,913 اگر اين کارو نمي کردم هيچوقت نمي فهميدم که تمام اين يک دروغ بزرگه 1211 01:05:43,045 --> 01:05:45,014 تو فقط از من استفاده کردي که در ستون سکسي تو يک جان باشم 1212 01:05:45,148 --> 01:05:47,884 فکر کنم قسمت مورد علاقه ام هم بخش سرآشپز بود 1213 01:05:48,018 --> 01:05:49,519 آره . واقعا تيتر هوشمندانه اي براش گذاشته بودي 1214 01:05:49,652 --> 01:05:51,353 اوه .. غذاي بيرون خوردن ؟ 1215 01:05:51,487 --> 01:05:52,856 اديبانه بود 1216 01:05:52,989 --> 01:05:55,159 که چي ؟ من درباره روابط جنسي مي نويسم بهت گفته بودم که يک نويسنده ام 1217 01:05:55,291 --> 01:05:59,195 آره ولي من فکر کردم منظورت رمان و اينطور چيزهاست نه مطالب مستهجن 1218 01:05:59,329 --> 01:06:00,396 تو ميتوني منو مسخره کني اين نظر شخصيته 1219 01:06:00,530 --> 01:06:02,766 ميدوني . سرطان من يک چيز خصوصيه 1220 01:06:02,898 --> 01:06:05,868 همينطور زندگي سکسي من زندگي سکسي ديگه چيه ؟ 1221 01:06:06,001 --> 01:06:07,371 من زندگي سکسي تو هستم 1222 01:06:07,503 --> 01:06:09,905 که مشخصه تو فقط براي رفع اميال جنسي خودت و بازسازيش داري از من استفاده ميکني 1223 01:06:10,039 --> 01:06:11,674 تو براي من مشکل درست نکردي . کردي ؟ 1224 01:06:11,807 --> 01:06:13,744 نه که تا حالا خيلي هم برات مشکل ساز بوده بوده ؟ 1225 01:06:13,876 --> 01:06:16,447 تا جايي که ميدونم ما يک قراري داشتيم که 1226 01:06:19,717 --> 01:06:21,018 چي ؟ 1227 01:06:22,152 --> 01:06:23,787 حرفتو بزن 1228 01:06:25,121 --> 01:06:26,456 به من بگو جنده 1229 01:06:29,393 --> 01:06:30,894 من مجبور نبودم چنين کاري بکنم 1230 01:06:34,364 --> 01:06:35,833 بيلي ؟ 1231 01:06:39,668 --> 01:06:42,105 تو بهشون ميگي يا من بايد بگم ؟ 1232 01:06:45,340 --> 01:06:47,043 واي 1233 01:06:47,177 --> 01:06:51,047 تو بهشون هيچي نميگي چون احساساتي هستي 1234 01:06:51,181 --> 01:06:53,682 تو واقعا بدبختي يک شغل بدبخت هم داري 1235 01:06:53,817 --> 01:06:55,217 زندگي تو هيچ عاقبتي نداره 1236 01:06:55,351 --> 01:06:57,521 و ميدوني چرا يک زندگي جنوبي که براي خودت فانتزيش را ساخته بودي تعقيب ميکني ؟ 1237 01:06:57,653 --> 01:06:59,222 اون حتي تو رو نميخواد 1238 01:06:59,355 --> 01:07:01,791 چون اون از قبل چيزي که براي هردومون روشنه را ميدونه 1239 01:07:01,925 --> 01:07:05,496 مهم نيست چه چيزي توي شلوارته تو هيچوقت يک مرد واقعي نخواهي شد 1240 01:07:08,965 --> 01:07:11,501 حداقل من ميدونم به اين احساس ميگن عشق 1241 01:07:13,202 --> 01:07:14,471 فهميدم 1242 01:07:16,206 --> 01:07:19,410 از بقيه مهمونيت با دوست دختر واقعيت لذت ببر 1243 01:07:50,574 --> 01:07:51,974 يالا 1244 01:08:32,981 --> 01:08:34,384 شايد اونجا دنبال 1245 01:08:34,516 --> 01:08:38,154 چيزي هستي که آسونتره توي يک ليوان خالي دنبالش بگردي 1246 01:09:11,186 --> 01:09:12,622 مشکلي پيش اومده ؟ 1247 01:09:15,557 --> 01:09:16,993 برو بيرون 1248 01:09:19,328 --> 01:09:20,663 گفتمبرو بيرون 1249 01:09:20,796 --> 01:09:22,164 خدايا گمشو بيرون 1250 01:09:22,298 --> 01:09:23,833 خداي من 1251 01:10:04,340 --> 01:10:05,576 سلام 1252 01:10:06,475 --> 01:10:07,643 ميشه بيام پيشت ؟ 1253 01:10:08,944 --> 01:10:12,514 خوب من نميتونم قول بدم قصد کاري را داشته باشم که کمتر باعث خجالت زدگي تو بشه 1254 01:10:12,649 --> 01:10:15,185 اميدوار بودم بخواي 1255 01:10:17,886 --> 01:10:20,090 گرسنه اي ؟ مامانت گفت هنوز چيزي نخوردي 1256 01:10:20,222 --> 01:10:22,525 براي اين اومدي اينجا که به من غذا بدي ؟ 1257 01:10:22,658 --> 01:10:24,826 فقط مي خواستم ببينم حالت چطوره 1258 01:10:24,961 --> 01:10:26,997 هنوزم اجازه دارم اين کارو بکنم ؟ 1259 01:10:34,270 --> 01:10:37,740 خوب.. به هر حال قراري که با اون گذاشته بوديد چي بود ؟ 1260 01:10:37,873 --> 01:10:40,810 شما واقعا با هم قرار مي گذاشتيد يا ... ؟ 1261 01:10:40,944 --> 01:10:44,080 من اين فکر به ذهنم اومد که ما ... نه 1262 01:10:44,213 --> 01:10:47,083 احمقانه بود 1263 01:10:50,019 --> 01:10:52,121 منظورم اينه که درک ميکنم 1264 01:10:52,255 --> 01:10:57,292 فکر ميکنم مي خواستي با يکي يکم خوش بگذروني که مثل من نباشه 1265 01:10:57,426 --> 01:11:00,998 حدس ميزنم نبايد ازت انتظار داشته باشم که تمام اين راه عميقو دور کني 1266 01:11:02,966 --> 01:11:05,635 اوه بي خيال . اين چيزها اونقدر هم بد نيستند 1267 01:11:05,769 --> 01:11:08,503 منظورم اينه که بله همه چيز اونطور که انتظار ميرفت پيش نرفت 1268 01:11:08,637 --> 01:11:11,375 اما... ما هنوز اينجاييم 1269 01:11:11,507 --> 01:11:16,880 اگر وقتي نوجوون بودم مي دونستم زماني که سي سالم بشه هنوز پشت اين ميز نشستم 1270 01:11:17,980 --> 01:11:20,215 ميدوني ... مخفي شدن بيرون اين اتاق 1271 01:11:21,184 --> 01:11:24,588 الان ديگه مثل هميشه از اينکه ميخوام با زندگيم چکار کنم 1272 01:11:24,720 --> 01:11:26,422 مطمئن نيستم 1273 01:11:27,756 --> 01:11:29,324 نميدونم 1274 01:11:29,458 --> 01:11:32,162 شايد مي خواستم همه چيزو متفاوت انجام بدم 1275 01:11:32,796 --> 01:11:34,530 انقدر به خودت سخت نگير 1276 01:11:34,663 --> 01:11:37,266 ميدوني از اول زياده روي کردي 1277 01:11:38,301 --> 01:11:41,304 ببين . ميدونم که تو رو بي خيال شدم 1278 01:11:41,436 --> 01:11:43,673 و بخاطر اين معذرت ميخوام 1279 01:11:49,444 --> 01:11:52,381 فکر مي کردم يک مدت جدايي ميتونه براي هر دوي ما خوب باشه 1280 01:11:53,483 --> 01:11:57,253 ما ديگه با هم ... مثل هميشه نيستيم 1281 01:11:58,988 --> 01:12:00,856 و من ميخواستم در اين مورد باهات حرف بزنم 1282 01:12:00,990 --> 01:12:05,362 ولي تو مريض شدي و زماني بود که به من نياز داشتي 1283 01:12:06,162 --> 01:12:08,730 ميدوني... من هميشه ازت مراقبت کردم 1284 01:12:08,864 --> 01:12:13,502 ولي حتي خودم نمي دونستم که خارج از ما کي هستم 1285 01:12:13,636 --> 01:12:14,904 ميفهمي ؟ 1286 01:12:15,604 --> 01:12:17,172 مي خواستم باهات قرار بذارم تا مطمئن بشم 1287 01:12:17,306 --> 01:12:19,541 که تصميم درستي گرفتيم 1288 01:12:20,176 --> 01:12:23,379 و اعتراف ميکنم که اين خودخواهي بود 1289 01:12:23,512 --> 01:12:28,150 ولي اينجا بودنمون با والدين کاملا ديوونمون 1290 01:12:28,283 --> 01:12:32,054 و ديدن اينکه تو با خواسته هات داري پيش ميري 1291 01:12:33,689 --> 01:12:35,057 نميدونم 1292 01:12:36,591 --> 01:12:38,394 من هنوز دوستت دارم بيلي 1293 01:12:41,564 --> 01:12:43,298 من يک توده ديگه درآوردم 1294 01:12:44,300 --> 01:12:48,171 صبر کن . چي ؟ کوچيکه .. ولي چند تا آزمايش گرفتم 1295 01:12:50,372 --> 01:12:51,841 آره 1296 01:12:51,975 --> 01:12:56,980 اونها زود متوجهش شدند و ميشه درش آورد 1297 01:12:57,113 --> 01:12:59,282 مثل بقيه شون 1298 01:13:02,685 --> 01:13:05,688 اگر اينقدر جديه پس الان نبايد اينجا باشي 1299 01:13:05,822 --> 01:13:07,989 بايد در حال معالجه باشي 1300 01:13:08,123 --> 01:13:09,759 ... يعني .. چي ميشه اگر ميدونم 1301 01:13:09,891 --> 01:13:11,127 ... من فقط 1302 01:13:13,128 --> 01:13:15,297 براي دوره درمان به زمان نياز داشتم 1303 01:13:16,365 --> 01:13:17,399 باشه 1304 01:13:18,533 --> 01:13:19,802 پدر مادرت ميدونند ؟ 1305 01:13:20,369 --> 01:13:22,939 نه 1306 01:13:23,073 --> 01:13:25,008 اونها دوباره به چنين چيزي احتياج ندارند 1307 01:13:27,076 --> 01:13:30,279 خوب .. ميتونيم از اين هم خارج بشيم . باشه ؟ 1308 01:14:39,114 --> 01:14:41,483 اسب بخار زيرشو دوست دارم 1309 01:14:41,617 --> 01:14:43,220 مفهوم هيچ استعاره اي نداره 1310 01:14:44,453 --> 01:14:45,488 مامان 1311 01:14:47,256 --> 01:14:49,592 تمومش کن 1312 01:14:53,462 --> 01:14:54,331 مامان 1313 01:14:54,463 --> 01:14:56,332 لوبياي کوچيک 1314 01:14:56,466 --> 01:14:57,534 تو موفق شدي 1315 01:14:57,667 --> 01:14:59,702 اوه . خداي من 1316 01:14:59,835 --> 01:15:02,104 حالت خوبه ؟ 1317 01:15:02,238 --> 01:15:04,007 بايد گرسنه باشي بيا پيش ما 1318 01:15:04,140 --> 01:15:06,375 من خوبم اين کيه ؟ 1319 01:15:06,509 --> 01:15:09,979 بيل به من کمک کرد که ديروز ايوان را نقاشي کنيم 1320 01:15:10,112 --> 01:15:13,917 من ازش دعوت کردم بمونه تا بيشتر هم را بشناسيم 1321 01:15:14,050 --> 01:15:16,185 تو براي نقاشي ايوان به هيچ کمکي نياز نداشتي مامان 1322 01:15:16,319 --> 01:15:18,387 بشين بشين تنهايي ؟ 1323 01:15:18,520 --> 01:15:22,358 اون اسبي که با خودت تمام کشور اين طرف و اون طرف کشوندي پس کو ؟ 1324 01:15:22,492 --> 01:15:25,327 چرنديات شما دو تا را ميخوندم 1325 01:15:25,461 --> 01:15:29,365 آره . اما چيزي نبود هيچوقت نيست 1326 01:15:30,065 --> 01:15:31,199 بيل و من امشب با هم بيرون ميريم 1327 01:15:31,333 --> 01:15:33,501 تو هم بايد با ما بياي 1328 01:15:33,636 --> 01:15:37,106 نه خيلي کار دارم و قصد ندارم خيلي اينجا بمونم .. پس 1329 01:15:37,238 --> 01:15:39,140 اوه اوه اوه اوه 1330 01:15:39,274 --> 01:15:40,710 چيزي به قلابت نيفتاده 1331 01:15:40,842 --> 01:15:43,244 نه . فقط ميخوام برم به اتاقم 1332 01:15:43,378 --> 01:15:46,515 نه . بي خيال . با ما بيا بريم بيرون 1333 01:15:46,649 --> 01:15:48,018 اون نيش نميزنه 1334 01:15:48,585 --> 01:15:49,618 سخت 1335 01:15:54,524 --> 01:15:55,992 کي شما دو تا با هم پرواز مي کنيد ؟ 1336 01:15:56,125 --> 01:15:57,327 ساعت ده صبح فردا 1337 01:15:57,460 --> 01:15:59,095 و دوباره ازتون ممنونم که براي من و بيلي 1338 01:15:59,229 --> 01:16:00,896 پرواز گرفتيد که خيلي برامون خوب بود 1339 01:16:01,029 --> 01:16:02,064 خواهش ميکنم 1340 01:16:02,198 --> 01:16:03,500 آره . فکر ميکنم براي بيلي فکر خوبي بود 1341 01:16:03,632 --> 01:16:05,635 که الان تنها نباشه 1342 01:16:07,136 --> 01:16:08,304 همه چيز روبراهه بيلي ؟ 1343 01:16:08,438 --> 01:16:10,271 آره . نه . همه چيز عاليه 1344 01:16:10,405 --> 01:16:11,873 مطمئني همه چي خوبه ؟ 1345 01:16:12,007 --> 01:16:13,175 مممم 1346 01:16:14,042 --> 01:16:15,577 ليز ؟ خوب 1347 01:16:15,711 --> 01:16:16,913 از اون چيزي نپرس 1348 01:16:17,046 --> 01:16:18,949 گفتم همه چي خوبه . درسته ؟ 1349 01:16:19,548 --> 01:16:21,083 باشه 1350 01:16:22,351 --> 01:16:26,021 منظورم اينه که ما الان بخاطر تو اينجاييم 1351 01:16:26,155 --> 01:16:27,055 تا بهت کمک کنيم 1352 01:16:27,189 --> 01:16:29,325 هستي ؟ آره 1353 01:16:29,457 --> 01:16:33,295 و وقتي رفتيم خونه ، ميخوام اونجا باشم که مراقبت باشم 1354 01:16:33,796 --> 01:16:36,066 دقيقا با چي ؟ 1355 01:16:39,368 --> 01:16:41,603 فکر نمي کني بايد بهشون بگيم ؟ 1356 01:16:41,738 --> 01:16:43,239 به ما چيو بگيد ؟ 1357 01:16:45,807 --> 01:16:47,476 ... متاسفم . منظورم اين نبود که 1358 01:16:49,244 --> 01:16:50,912 بيلي توده جديدي درآورده 1359 01:16:51,046 --> 01:16:53,315 و دکتر گفته سرطانيه 1360 01:16:53,448 --> 01:16:56,318 چي ؟ چطور ممکنه ؟ 1361 01:16:56,452 --> 01:16:58,186 فکر کردم جابجا شده 1362 01:16:58,320 --> 01:17:00,288 همون بيضه نيست مامان 1363 01:17:00,422 --> 01:17:01,289 عزيزم 1364 01:17:01,422 --> 01:17:03,059 تو که گفتي همه چي خوبه 1365 01:17:03,192 --> 01:17:04,525 چون همه چي خوب بود 1366 01:17:04,659 --> 01:17:06,761 رون . ما باهاشون به آتلانتا برمي گرديم 1367 01:17:06,895 --> 01:17:09,733 اون به ما احتياج داره که مراقبش باشيم ليز نميتونه اين کارو انجام بده 1368 01:17:09,865 --> 01:17:12,101 نه هيچکس لازم نيست مراقب من باشه 1369 01:17:13,636 --> 01:17:17,606 من از کسي تقاضاي کمک نکردم چون احتياج به کمک نداشتم 1370 01:17:18,507 --> 01:17:22,711 و صادقانه بگم ليز اين براي تو نبود که قيچيش کني 1371 01:17:27,949 --> 01:17:29,217 حق با تويه 1372 01:17:29,351 --> 01:17:31,587 من ... من متاسفم 1373 01:17:32,854 --> 01:17:36,425 من فقط اين اواخر پيش تو نبودم 1374 01:17:36,559 --> 01:17:40,063 و نميخواستم همه چيز دوباره به آشوب کشيده بشه 1375 01:17:44,100 --> 01:17:45,868 همه چي خوب ميشه 1376 01:17:53,943 --> 01:17:55,211 مامان ؟ 1377 01:20:56,059 --> 01:20:57,293 لوبيا کوچولو 1378 01:20:57,426 --> 01:21:00,528 چيکار ميکني ؟ 1379 01:21:00,662 --> 01:21:02,297 تمام روز کجا بودي ؟ 1380 01:21:02,430 --> 01:21:04,600 تو چي هستي . افسر زندان من ؟ 1381 01:21:06,435 --> 01:21:09,205 من فردا اينجارو ترک ميکنم . يادت مياد ؟ 1382 01:21:09,337 --> 01:21:10,672 اوه آره راست ميگي 1383 01:21:10,806 --> 01:21:15,211 اگه ميخواي پرواز کني 1384 01:21:15,345 --> 01:21:18,548 اول بايد دو تا چشمهاتو روي کنترل کردن من ببندي 1385 01:21:19,614 --> 01:21:23,351 اميدوار بودم ازم بخواي درستش کنم 1386 01:21:23,485 --> 01:21:26,722 خوب من ميدونم راه من چطور رو غلطک ميفته 1387 01:21:27,922 --> 01:21:30,559 ميخواي صبح زود بري؟ آره . شايد هم نه 1388 01:21:32,327 --> 01:21:34,631 فقط با اونايي که پايين ماريو هستند تماس بگير 1389 01:21:37,099 --> 01:21:38,501 آره . درسته . باشه 1390 01:21:40,403 --> 01:21:43,338 چي ؟ هيچي 1391 01:21:46,108 --> 01:21:47,943 الان مشکل چيه ؟ 1392 01:21:48,077 --> 01:21:52,079 فکر کردم که نميدونم چه فکري کردم 1393 01:21:52,213 --> 01:21:53,515 من... 1394 01:21:54,850 --> 01:21:57,453 مجبور نيستم اوقاتمو تو خونه سپري کنم 1395 01:21:58,052 --> 01:21:59,721 تقصير کيه ؟ 1396 01:22:02,091 --> 01:22:03,393 مامان 1397 01:22:04,292 --> 01:22:07,162 اين درست نيست 1398 01:22:07,930 --> 01:22:13,302 مامان .. ميدونم که آدم آسوني نيستم 1399 01:22:14,703 --> 01:22:17,507 و تو هم آدم ساده اي نيستي خدايا 1400 01:22:18,373 --> 01:22:20,274 ولي ميدونم که تقصير تو نيست 1401 01:22:20,408 --> 01:22:25,547 و فکر کنم 1402 01:22:25,680 --> 01:22:29,284 ممکنه بعضي چيزها با من اشتباه پيش بره 1403 01:22:30,118 --> 01:22:32,621 و واقعا نميدونم چيه 1404 01:22:35,257 --> 01:22:37,693 ولي فکر کنم مشکل داشته باشم 1405 01:22:39,194 --> 01:22:41,797 عزيزم . هممون مشکل داريم 1406 01:22:42,597 --> 01:22:44,500 نه مامان 1407 01:22:45,634 --> 01:22:48,538 من تازگيها به يک گروهي مي رفتم .. اين 1408 01:22:49,604 --> 01:22:51,406 اولش اصلا برام جدي نبود 1409 01:22:51,541 --> 01:22:53,042 و فکر مي کردم احمقانه است 1410 01:22:54,443 --> 01:22:56,713 ولي فکر ميکنم شايد 1411 01:22:59,215 --> 01:23:02,051 بايد يک چيز مشابه اون پيدا کني 1412 01:23:02,952 --> 01:23:07,957 گروهي براي معتادان به سکس و عشق بود 1413 01:23:15,497 --> 01:23:17,400 عزيزم 1414 01:23:18,434 --> 01:23:26,742 اون گروه ها براي کسانيه که ميخوان خودشونو از زن بازي و شرمنده کردن زنها تبرئه کنند 1415 01:23:26,875 --> 01:23:29,112 براي کسانيه که وابسته به آلتشونند 1416 01:23:30,679 --> 01:23:33,582 ولي تو يک زن آزادي 1417 01:23:33,716 --> 01:23:36,485 و به اينکه مردم چه فکري مي کنند اهميتي نميدي 1418 01:23:36,618 --> 01:23:40,287 و از کاري که ميکني شرمنده نيستي 1419 01:23:40,421 --> 01:23:46,060 و اين يکي از خصوصياتيه که بيشتر از هر چيز درباره تو دوست دارم 1420 01:23:46,828 --> 01:23:48,965 شايد به اين دليل که خودم يادت دادم 1421 01:23:51,199 --> 01:23:52,902 اين من نيستم 1422 01:23:53,903 --> 01:23:55,738 از کي تا حالا ؟ 1423 01:23:59,507 --> 01:24:00,909 شب بخير مامان 1424 01:24:54,930 --> 01:24:57,066 ليز . اسم پورن استار تو چيه ؟ 1425 01:24:57,199 --> 01:24:58,367 چي ؟ 1426 01:24:58,501 --> 01:24:59,868 مثلا اسم اولين حيوون خانگيت ؟ 1427 01:25:00,002 --> 01:25:01,203 و خيابوني که توش بزرگ شدي ؟ 1428 01:25:01,336 --> 01:25:02,538 چرا اينو از من مي پرسي ؟ 1429 01:25:02,671 --> 01:25:04,405 يک بازيه . بخاطر بامزه بودنش 1430 01:25:04,539 --> 01:25:07,210 خنده دار نيست بيلي عجيب هم هست 1431 01:25:10,679 --> 01:25:11,646 داري چيکار ميکني ؟ 1432 01:25:11,779 --> 01:25:13,648 اسنپ اومد . بريم 1433 01:25:16,784 --> 01:25:18,753 قرار نيست من باهات بيام 1434 01:25:19,453 --> 01:25:20,989 چي . چرا ؟ 1435 01:25:23,391 --> 01:25:25,260 ليز . من دلم برات تنگ شده 1436 01:25:25,394 --> 01:25:29,164 قراره اين آخر هفته رو با والدينم بگذرونم 1437 01:25:29,296 --> 01:25:30,899 منم دلم براي اين تنگ شده 1438 01:25:32,333 --> 01:25:34,603 اما ... اين واقعا مزخرفه 1439 01:25:34,735 --> 01:25:37,006 مثل همه چيز که مزخرفه 1440 01:25:38,073 --> 01:25:39,708 اوه . باشه 1441 01:25:40,909 --> 01:25:43,677 ليز . وقتي رفتي فکر کردم بخاطر سرطان من رفتي 1442 01:25:43,811 --> 01:25:47,048 من مريض شده بودم و اين همه چيزو بين ما خراب کرده بود 1443 01:25:47,181 --> 01:25:49,952 شايد به اين دليل که تو جذب من نشده بودي 1444 01:25:50,519 --> 01:25:53,556 اما من درک ميکنم 1445 01:25:54,855 --> 01:26:01,096 من نميخوام فقط به اين دليل که کار آسونتري از تنهاييه با هم باشيم ميدوني مثل 1446 01:26:01,229 --> 01:26:05,000 پس منظورت اينه که ديگه نميخواي با من باشي ؟ 1447 01:26:05,801 --> 01:26:08,604 منظورم اينه که اصلا ما دوباره برگشتيم پيش هم ؟ 1448 01:26:09,171 --> 01:26:10,305 من که همين فکرو ميکنم 1449 01:26:10,439 --> 01:26:12,108 همينم ميخوام 1450 01:26:13,274 --> 01:26:14,576 ميخواي ؟ 1451 01:26:15,645 --> 01:26:17,045 آره 1452 01:26:17,179 --> 01:26:18,547 بله . اينطوري فکر مي کنم 1453 01:26:18,680 --> 01:26:23,418 ليز . فکر کنم هردومون همين نظرو داريم که 1454 01:26:23,551 --> 01:26:26,322 ما ديگه بچه هاي کوچک قبل نيستيم 1455 01:26:28,090 --> 01:26:29,625 و اين عيبي نداره 1456 01:26:33,930 --> 01:26:35,864 تو مطمئني اين چيزيه که خودت ميخواي 1457 01:26:35,997 --> 01:26:39,034 و هر چي که پيش بياد ؟ 1458 01:26:39,167 --> 01:26:40,235 آره 1459 01:26:50,444 --> 01:26:53,514 يعني الان تو اينستاگرام ديگه با من حرف نميزني ؟ 1460 01:26:55,350 --> 01:26:56,652 ولي برميگردم واقعا ؟ 1461 01:26:56,784 --> 01:26:58,252 ديگه دنبالت نميکنم بايد آروم از شير بگيريش 1462 01:26:58,386 --> 01:27:00,454 آره . دقيقا بايد از همون نقطه قدم بزنيم 1463 01:27:00,588 --> 01:27:01,690 پس ميتوني کيف هاي منو بياري 1464 01:27:01,823 --> 01:27:03,458 باشه . اين معامله است باشه 1465 01:27:03,591 --> 01:27:06,094 آره . من نميخوام جذابيت ترکيه باعث بشه ديگه تو اينتساگرام دنبالت نکنم 1466 01:27:06,228 --> 01:27:09,198 نه البته که نه . عکسهاي من خيلي قشنگه براي چي بايد چنين چيزي بخواي ؟ 1467 01:27:09,332 --> 01:27:12,401 ميتوني شراب پرتقالي هايي که همه ميرند بالا را ببيني 1468 01:27:12,533 --> 01:27:14,302 اوه اسمش چيزي مثل آرمان بود ؟ 1469 01:27:14,435 --> 01:27:18,305 آره آرمان بود تيم ترجمه ققنوس 1470 01:27:49,904 --> 01:27:51,139 داري چيکار ميکني ؟ 1471 01:27:52,640 --> 01:27:55,978 اگر جاي تو بودم اين چيزهارو مينداختم دور 1472 01:27:56,110 --> 01:27:58,648 ولي هر آشغالي هم هنوز ارزش خودشو داره 1473 01:28:02,384 --> 01:28:06,721 اگر هنوز توي سرت همينه ميتونم برسونمت خونه 1474 01:28:06,854 --> 01:28:10,358 آره . نميدونم چي تو سرمه 1475 01:28:12,961 --> 01:28:15,297 بله . قبلا هم اينو شنيدم 1476 01:28:17,699 --> 01:28:19,335 داشتم فکر مي کردم 1477 01:28:20,301 --> 01:28:22,270 چيز خنده دار اينه که مادر باشي 1478 01:28:22,404 --> 01:28:25,774 و هر چيز جديدي با بچه ات باشه که اتفاق ميفته 1479 01:28:25,908 --> 01:28:27,843 اين اولين شانسيه که براي فهميدن 1480 01:28:27,975 --> 01:28:29,978 اين داري که قراره تو چه جهنمي قرارش بدي 1481 01:28:30,112 --> 01:28:33,349 و وقتيه که تو فقط 1482 01:28:34,783 --> 01:28:37,086 يک شانس داري 1483 01:28:40,890 --> 01:28:43,659 ميدونم جاهايي هست که براي رفتن داري 1484 01:28:43,792 --> 01:28:47,562 ولي ميتونم براي خودمون اگر خيلي عجله نداري 1485 01:28:47,695 --> 01:28:49,864 صبحانه درست کنم 1486 01:28:53,502 --> 01:28:55,905 آره . خوبه 1487 01:28:58,573 --> 01:28:59,741 باشه 1488 01:29:43,118 --> 01:29:45,988 اون گفت نميخواد نسبت به من تعهد داشته باشه 1489 01:29:46,121 --> 01:29:48,457 چون درمان من خوب پيش رفته 1490 01:29:48,590 --> 01:29:51,426 و تعداد سلول هاي من با بهبودي بيشتر شده 1491 01:29:51,559 --> 01:29:55,131 اون در تمام اين دوران کنارم بود 1492 01:29:56,730 --> 01:30:00,268 براي همين درک نمي کنم چرا اينو ازم مخفي ميکنه 1493 01:30:01,502 --> 01:30:02,938 متاسفم 1494 01:30:03,072 --> 01:30:05,974 هر کسي روش متفاوتي براي تشخيصش داره 1495 01:30:06,108 --> 01:30:08,743 ولي مهمترين کار اينه که صبور باشيم 1496 01:30:09,743 --> 01:30:12,148 کس ديگه اي هم هست که بخواد چيزي به اين اضافه کنه ؟ 1497 01:30:13,747 --> 01:30:16,050 مولي . دوست داري تجربه ات را به اشتراک بذاري ؟ 1498 01:30:17,386 --> 01:30:19,054 من اين کارو ميکنم 1499 01:30:19,186 --> 01:30:21,789 فکر کنم چيزي براي اضافه کردن بهش دارم 1500 01:30:21,922 --> 01:30:23,192 باشه 1501 01:30:23,324 --> 01:30:24,659 ايندفعه قطعا در اتاق درستي هستم 1502 01:30:24,792 --> 01:30:27,695 اينو ميدونم و ايندفعه مست هم نيستم 1503 01:30:27,828 --> 01:30:29,230 فکر کنم . بله 1504 01:30:29,364 --> 01:30:31,733 فقط براي مولي صبر کرده بوديم و منتظر بوديم 1505 01:30:31,865 --> 01:30:33,969 مشکلي نيست که بيلي اول شروع کنه ؟ 1506 01:30:34,103 --> 01:30:35,737 مشخصه که هنوز تو دنيا وقت دارم 1507 01:30:35,871 --> 01:30:39,275 آره . عاليه . اگر مشکلي نيست پس سعي ميکنم سريع شروع کنم 1508 01:30:40,007 --> 01:30:41,844 باشه متشکرم 1509 01:30:43,944 --> 01:30:45,212 سلام به همه 1510 01:30:46,280 --> 01:30:50,952 حدس ميزنم اين اواخر تمايلي به اشتراک گذاشتن حرفهام نداشتم 1511 01:30:53,354 --> 01:30:56,357 چون ترسيده بودم . مي دونيد 1512 01:30:56,490 --> 01:31:00,561 حتي اگر تي سي چيز ترسناکي براي زندگي نباشه 1513 01:31:00,694 --> 01:31:04,032 من ترسيدم چون با تشخيص دومي مواجه شدم 1514 01:31:04,166 --> 01:31:06,134 فکر کنم دليلش اين باشه که چند هفته پيش 1515 01:31:06,266 --> 01:31:08,670 به يک سفر بين جاده اي ديوانه وار رفته بودم 1516 01:31:08,804 --> 01:31:11,907 نميدونم . شايد داشتم سعي مي کردم حواس خودمو پرت کنم 1517 01:31:12,039 --> 01:31:14,609 از .. مثل ... تمام اين ... مي دونيد 1518 01:31:15,877 --> 01:31:19,414 ولي کسي که باهاش داشتم تا تهش مي رفتم 1519 01:31:20,216 --> 01:31:24,653 واقعا خيلي بحال همه چيزو تغيير داد آره 1520 01:31:25,220 --> 01:31:28,557 اون توده ها رو بيرون نياورد 1521 01:31:29,625 --> 01:31:35,063 و حتي همدلي هم باهام نکرد . مي دونيد ؟ 1522 01:31:35,195 --> 01:31:38,567 فقط کاري کرد که احساس معمولي بودن داشته باشم 1523 01:31:39,768 --> 01:31:45,340 و... من ازش استفاده کردم . مي دونيد ؟ 1524 01:31:46,073 --> 01:31:49,043 و منم مثل يک الاغ ... شرمنده اش کردم 1525 01:31:50,478 --> 01:31:54,416 اون کاري کرد که احساس بهتري داشته باشم و منم پيچوندمش 1526 01:31:57,019 --> 01:32:00,822 فردا دومين اورچيکتومي منه 1527 01:32:00,956 --> 01:32:03,659 و احساس بدي درباره اش دارم 1528 01:32:06,094 --> 01:32:08,096 و هنوز مي ترسم 1529 01:32:10,198 --> 01:32:15,404 ولي همچنين .. فکر ميکنم ميتونم از پسش بربيام 1530 01:32:16,871 --> 01:32:17,873 از تجربياتت متشکريم 1531 01:32:18,006 --> 01:32:19,841 و شرط مي بندم اگر به دوستت گفته بودي 1532 01:32:19,975 --> 01:32:21,410 چي را ميخواي با ما تقسيم کني 1533 01:32:21,542 --> 01:32:23,144 براي هر دوتون مثمر ثمر بود 1534 01:32:23,278 --> 01:32:26,181 مولي . ازت متشکريم که صبر کردي 1535 01:32:26,314 --> 01:32:28,517 الان ميخواي تجربياتت را تقسيم کني ؟ حتما 1536 01:32:28,649 --> 01:32:30,618 .... در حقيقت من فقط احساس 1537 01:32:30,752 --> 01:32:32,987 واقعا ميتونم از اينجا بپرم داخل؟ جدي ؟ 1538 01:32:33,121 --> 01:32:34,623 ما الان وسط يک چيزي هستيم 1539 01:32:34,756 --> 01:32:36,625 اگر تو ... اگر ميخواي رو صندلي بشيني شرمنده ... فقط حس ميکنم 1540 01:32:36,757 --> 01:32:39,360 داستان من چيزهاي مشترک زيادي با بيلي داره 1541 01:32:40,962 --> 01:32:42,964 سلام . من دارلا هستم 1542 01:32:43,097 --> 01:32:45,399 و من جديدم . که البته مشخصه ديگه 1543 01:32:45,533 --> 01:32:50,338 و .. .ظاهرا سرطان سينه دارم 1544 01:32:51,640 --> 01:32:54,542 به طرز عجيبي ... من هم به يک سفر رفتم 1545 01:32:54,676 --> 01:32:58,213 سفري که به خودم براي احتياج درماني که بهش داشتم دروغ گفتم 1546 01:32:58,346 --> 01:33:01,515 نه براي خواسته هاي احمقانه خودم بلکه براي چيزهاي ديگه 1547 01:33:02,417 --> 01:33:05,887 چيزهايي که هميشه تصور مي کردم منو به هيجان مياره 1548 01:33:06,020 --> 01:33:09,290 و براي شغلم و کنترل کردنش خوبه 1549 01:33:10,591 --> 01:33:15,463 ولي کسي که باهاش به سفر رفته بودم بهم فهموند که شايد مشکلي داشته باشم 1550 01:33:16,832 --> 01:33:18,466 و اين واقعا ترسناک بود 1551 01:33:18,600 --> 01:33:21,103 که بفهمي ممکنه مشکلي داشته باشي 1552 01:33:21,235 --> 01:33:23,805 و ندوني که چطور بايد سريعا رفعش کني 1553 01:33:23,939 --> 01:33:26,173 ولي اون مرد واقعا براي من جذاب بود 1554 01:33:27,175 --> 01:33:31,846 و براي اولين بار من به يکي اعتماد کردم 1555 01:33:32,713 --> 01:33:36,118 ولي بعد من کاري کردم که واقعا براي اون کار بدي بود 1556 01:33:38,051 --> 01:33:39,287 در حالت طبيعي من به اين اهميت نميدم 1557 01:33:39,421 --> 01:33:42,458 چون معمولا مثل اکثر آدمها نيستم 1558 01:33:43,425 --> 01:33:47,128 ولي اون مرد مثل بقيه آدمها نبود 1559 01:33:50,399 --> 01:33:52,067 پس 1560 01:33:52,967 --> 01:33:54,836 به هر حال .. واقعا نميدونم 1561 01:33:54,970 --> 01:33:58,106 چيزي که سعي ميکنم بگم اينه که 1562 01:34:02,144 --> 01:34:03,211 سرطان خره 1563 01:34:03,345 --> 01:34:04,813 درسته ؟ 1564 01:34:04,947 --> 01:34:06,715 آره 1565 01:34:06,847 --> 01:34:08,182 بخاطرش ممنونم دارلا 1566 01:34:08,315 --> 01:34:10,050 و به حلقه خوش اومدي 1567 01:34:10,184 --> 01:34:11,985 مولي . الان ميخواي تجربياتت را به اشتراک بذاري ؟ 1568 01:34:12,119 --> 01:34:14,355 مطمئني ؟ کس ديگه اي نيست ؟ 1569 01:34:14,488 --> 01:34:16,123 به نظر ميرسه براي اون مرد تو يک عوضي بودي 1570 01:34:16,257 --> 01:34:19,193 بي خيال چرا . من واقعا احمق بودم 1571 01:34:19,327 --> 01:34:21,162 ولي اونم يک عوضي بود 1572 01:34:21,296 --> 01:34:22,898 براي اينکه آيندگان بدانند من فکر ميکنم هر دوتون عوضي بوديد 1573 01:34:23,030 --> 01:34:25,199 ميدوني . عمل جراحي من فرداست 1574 01:34:25,333 --> 01:34:26,501 همه چيز بعد از اون تغيير ميکنه 1575 01:34:26,635 --> 01:34:28,470 ميدونم شما دو تا همديگرو مي شناسيد ؟ 1576 01:34:28,603 --> 01:34:30,570 حدس ميزنم اگر براي بهبود يافتن جدي باشي 1577 01:34:30,704 --> 01:34:32,873 ... احتمالا نبايد تو نه براي مدتي 1578 01:34:33,007 --> 01:34:34,208 خيلي خوب . اونها همديگرو مي شناسند 1579 01:34:34,341 --> 01:34:36,978 ... بله و احتمالا تو نياز به زمان داري تا 1580 01:34:37,110 --> 01:34:38,579 شايد . بله 1581 01:34:39,113 --> 01:34:40,681 بدترين زمان . مگه نه ؟ 1582 01:34:41,215 --> 01:34:42,382 شايد هم بهترين زمان ؟ 1583 01:34:42,516 --> 01:34:45,421 اين عجيب ترين گروه حمايتيه 1584 01:34:46,421 --> 01:34:48,088 نه . ببخشيد آره . ادامه بده 1585 01:34:48,221 --> 01:34:50,692 ادامه بده . يعني کي به ما اهميت ميده ؟ ما فقط فضولي مي کنيم 1586 01:34:50,826 --> 01:34:52,527 به نظر سفر بزرگي بوده 1587 01:34:52,661 --> 01:34:54,729 من فقط ميخوام برگرديم به مولي 1588 01:34:55,764 --> 01:34:59,801 در هر صورت . ما روي نيمکتي در آمستردام نشسته بوديم 1589 01:35:02,403 --> 01:35:05,506 و تصميم گرفتيم فقط دوست باشيم 1590 01:35:05,640 --> 01:35:07,809 مثلا فقط يک سال 1591 01:35:07,943 --> 01:35:10,112 به نظر مثل مسئوليت پذيري براي رسيدن به بلوغ اين رابطه بود 1592 01:35:10,244 --> 01:35:13,480 بخاطر خودمون .. ما تمام گندها را جمع کرديم 1593 01:35:14,481 --> 01:35:16,818 فکر کنم بازديد کننده هاي وبلاگم دو برابر شدند 1594 01:35:16,951 --> 01:35:19,688 در وبسايت ، تانيا ايندفعه بهم کار خودشو پيشنهاد داد 1595 01:35:19,822 --> 01:35:22,590 اينجا ميتونه از صدايي مثل تو استفاده کنه 1596 01:35:22,724 --> 01:35:23,826 اين صدا 1597 01:35:24,826 --> 01:35:25,860 ... من 1598 01:35:26,828 --> 01:35:27,963 من نميتونم 1599 01:35:28,096 --> 01:35:29,529 فکر کنم به تازگي متوجه شدم که 1600 01:35:29,663 --> 01:35:33,167 شايد اينجا و چيزي که درباره اش مينويسم 1601 01:35:34,168 --> 01:35:35,837 ديگه براي من خوب نيست 1602 01:35:37,805 --> 01:35:39,740 اينکه اون ديگه رييس من نيست خيلي عاليه 1603 01:35:39,875 --> 01:35:43,479 ولي من هنوز وقتي کار واجبي داشته باشم بهش زنگ ميزنم 1604 01:35:45,046 --> 01:35:46,748 الان کار جديدي پيدا کردم 1605 01:35:46,881 --> 01:35:50,318 تصويرگر شرکت طراحي گرافيکي مدرني هستم 1606 01:35:51,185 --> 01:35:53,087 ميدونم والدينم هنوز نميتونند تصور کنند 1607 01:35:53,220 --> 01:35:57,958 چطور ميشه از نقاشي پول درآورد اما اونها در حال اومدنند 1608 01:35:58,893 --> 01:36:01,729 خوب من در حال کار روي يک چيزي هستم 1609 01:36:01,863 --> 01:36:03,064 که بيشتر مربوط به خودمه 1610 01:36:03,198 --> 01:36:04,966 و فرياد احمقانه اي که خودم ميزنم 1611 01:36:05,100 --> 01:36:06,969 اما اين درباره مادرم هم هست 1612 01:36:07,101 --> 01:36:09,304 چون بسته هاي زيادي اونجا براي باز کردن وجود داره 1613 01:36:09,438 --> 01:36:12,539 و آره . بيشترشون درباره سکسه 1614 01:36:13,039 --> 01:36:15,510 هر چند خيليشون هم درباره سکس نيست 1615 01:36:15,644 --> 01:36:19,814 و من موفق شدم از يک ناشر هم براي پيشرفتم کمک بگيرم 1616 01:36:20,814 --> 01:36:22,850 ليز هنوز منو چک ميکنه 1617 01:36:22,984 --> 01:36:25,287 و من به نصيحتهاش گوش ميکنم 1618 01:36:25,420 --> 01:36:27,556 ولي الان کساي ديگه اي مخ منو زدند 1619 01:36:27,689 --> 01:36:30,025 ما زمان خيلي زيادي همديگرو مي ديديم 1620 01:36:30,158 --> 01:36:32,094 منظورم از نوع افلاطونيشه 1621 01:36:33,360 --> 01:36:36,331 خيلي تجربيات خوب داريم که با هم تقسيم کنيم 1622 01:36:37,698 --> 01:36:39,100 بخصوص در طول آن دوران سخت 1623 01:36:39,234 --> 01:36:40,469 هي 1624 01:36:41,502 --> 01:36:42,938 مشکل چيه ؟ اونها چي گفتند ؟ 1625 01:36:47,975 --> 01:36:49,176 وايستا 1626 01:36:49,310 --> 01:36:51,713 و اين يکي خوبه 1627 01:36:52,646 --> 01:36:56,184 و امروز علامت مي گذاريم که يک سال از عمل جراحي من گذشته 1628 01:36:56,318 --> 01:37:01,222 و بعد از شيمي درماني الان رسما در مرحله بهبودي هستم 1629 01:37:04,024 --> 01:37:09,063 به علاوه اسپرمي که قبل از ارشيکتومي توي بانک براي خودم آرشيو کردم در حالت خوبيه 1630 01:37:09,197 --> 01:37:11,431 پس مادرم نميتونه منو رد کنه 1631 01:37:11,565 --> 01:37:15,703 و همينطور مجبور نيستم از کاندوم استفاده کنم پس 1632 01:37:17,671 --> 01:37:19,940 خوبه .. منظورم اينه که هنوز همونطوريه 1633 01:37:20,073 --> 01:37:22,976 فکر کنم بهتر باشه مثل قبل هنوز از کاندوم استفاده کنيم 1634 01:37:23,109 --> 01:37:25,514 چون يکي ميليون راه وجود داره که هنوز در بره فهميدم 1635 01:37:25,646 --> 01:37:27,114 تو کلاس تنظيم خانواده من نقش موز را بازي مي کردم 1636 01:37:27,247 --> 01:37:29,183 خوبه . اونها هنوز هم همينطوري کار مي کنند 1637 01:37:29,318 --> 01:37:30,518 خوبه 1638 01:37:30,650 --> 01:37:32,220 من هنوز هم در حال تلاشم 1639 01:37:32,353 --> 01:37:34,288 بخصوص با تماشا نکردن پورنو 1640 01:37:34,421 --> 01:37:36,089 که براي من کار بزرگيه 1641 01:37:36,990 --> 01:37:40,429 دلم براي جلب توجه تنگ شده دلم براي تاييد شدن تنگ شده 1642 01:37:40,561 --> 01:37:42,296 که از جلب توجه کردن مياد 1643 01:37:42,430 --> 01:37:45,267 اما ميدونم ديگه الان ارزششو نداره 1644 01:37:45,399 --> 01:37:50,504 چون ديگه الان ميدونم هيچ چيز واقعي درباره اش وجود نداره 1645 01:37:51,838 --> 01:37:55,876 مجبور شدم به چيزي که زير کاپوتمه نگاه خوبي داشته باشم 1646 01:37:57,045 --> 01:37:59,547 و با کمک گرفتن از اسپانسرم 1647 01:38:00,981 --> 01:38:03,650 حس خيلي خوبيه 1648 01:38:04,484 --> 01:38:06,387 منظورم اينه که به خوبي رابطه جنسي نيست ولي 1649 01:38:08,288 --> 01:38:09,557 همون کارو انجام ميده 1650 01:38:13,528 --> 01:38:15,864 بعدا مي بينمت آره 1651 01:38:15,997 --> 01:38:17,632 ممنون ميبينمت 1652 01:38:17,765 --> 01:38:19,767 خيلي بحال بود دارلا تبريک ميگم 1653 01:38:19,900 --> 01:38:21,336 ممنون راب 1654 01:38:21,470 --> 01:38:23,238 خوب اگر اين خانم کلي نيست 1655 01:38:23,371 --> 01:38:24,739 پس دوباره مانيتور سالنه 1656 01:38:24,872 --> 01:38:26,673 ميدوني که نميتوني اينجا سيگار بکشي 1657 01:38:26,806 --> 01:38:28,943 اوه آره . يکي يکبار اينو بهم گفته بود 1658 01:38:29,610 --> 01:38:31,345 اعتيادو بايد يکدفعه ترک کرد 1659 01:38:32,213 --> 01:38:33,948 يک سال کامل شد . مگه نه ؟ 1660 01:38:34,716 --> 01:38:35,751 آره 1661 01:38:36,984 --> 01:38:42,958 پس ... دوست داري امشب شام با من بياي بريم بيرون ؟ 1662 01:38:43,557 --> 01:38:44,926 مثل يک قرار ؟ 1663 01:38:45,060 --> 01:38:49,364 ممم شايد اگر خوش شانس باشي بيشتر هم در دسترست قرار بگيرم 1664 01:38:50,698 --> 01:38:52,767 حالا کجا ميخواي بري ؟ 1665 01:38:52,900 --> 01:38:54,769 نميدونم . مردم براي قرار کجا ميرند ؟ 1666 01:38:54,903 --> 01:38:56,570 از وقتي دبيرستان مي رفتم با کسي قرار نگذاشتم 1667 01:38:56,703 --> 01:38:59,606 فکر نکنم منم هميشه در حال قرار گذاشتن باشم 1668 01:38:59,740 --> 01:39:02,543 اه ؟ پس بايد يک جايي پيدا کنيم 1669 01:39:02,544 --> 01:39:12,544 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1670 01:39:12,545 --> 01:39:22,545 پريسا يادکوري شيدا جلالي 1671 01:39:22,546 --> 01:39:32,546 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1672 01:39:32,547 --> 01:39:42,547 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1673 01:39:42,548 --> 01:40:07,548 تيم ترجمه قـقـنوس