1
00:00:05,365 --> 00:00:10,365
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:10,366 --> 00:00:15,366
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:15,367 --> 00:00:21,367
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:22,495 --> 00:00:24,364
حروف هاي الفبا به ما درس ميدهند که
5
00:00:24,498 --> 00:00:25,966
اعتماد به نفس داشته باشيم
6
00:00:26,368 --> 00:00:36,368
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
7
00:00:36,369 --> 00:00:48,009
پريسا يادکوري
شيدا جلالي
8
00:00:48,054 --> 00:00:49,423
لعنتي
9
00:00:49,555 --> 00:00:50,557
وايسا، صبر کن، يه چيزي...
10
00:00:50,691 --> 00:00:51,792
خفه شو
نه من يه چيزي دارم
11
00:00:51,926 --> 00:00:53,527
من تقريبا دارم ارضا ميشم
صبر کن
12
00:00:53,661 --> 00:00:55,730
خفه شو
چيه؟
13
00:01:02,804 --> 00:01:03,737
صبر کن
14
00:01:05,972 --> 00:01:07,007
چي شد؟
15
00:01:07,840 --> 00:01:09,276
کجا داري ميري؟
من بهت اجازه ميدم تمومش کني
16
00:01:09,409 --> 00:01:11,012
من بدبخت چه خاکي تو سرم کنم ؟
17
00:01:11,144 --> 00:01:12,512
از ديدنت خوشحال شدم
18
00:01:12,646 --> 00:01:14,847
بي خيال . ميخواي منو همينطوري ول کني بري ؟
19
00:01:14,981 --> 00:01:16,683
مطمئنم خودت ميتوني حلش کني
20
00:01:16,816 --> 00:01:18,351
اوه برو پي کارت
21
00:01:18,484 --> 00:01:20,853
ميرم
من اونجوري زودتر خلاص ميشم
22
00:01:21,287 --> 00:01:22,488
اوه
23
00:01:22,621 --> 00:01:24,025
چشم هاتون به جاده باشه لطفا
24
00:01:24,158 --> 00:01:25,326
ببين کجا داري ميري
25
00:01:25,459 --> 00:01:26,927
تو داشتي عقب ميرفتي اونوقت من بايد حواسم
باشه کجا ميرم؟
26
00:01:27,060 --> 00:01:29,197
اره حتما، اين خيلي معني ها داره
27
00:01:32,933 --> 00:01:34,301
جلسه والدين با معلم
28
00:01:34,435 --> 00:01:35,736
اره درسته
29
00:01:36,537 --> 00:01:37,771
خانوم کلي
منو گير انداختي
30
00:01:37,905 --> 00:01:39,739
دقيقا مدل معلم هاي مهدکودک نيست
31
00:01:39,873 --> 00:01:41,775
ببخشيد، ميدونيد که داخل اينجا سيگار کشيدن تقريبا
32
00:01:41,909 --> 00:01:43,310
حدود 10 ساله که غيرقانونيه درسته؟
33
00:01:43,444 --> 00:01:46,546
چي؟ نه قطعا يکي بايد بهم ميگفت
34
00:01:49,283 --> 00:01:51,751
ميدوني، تو واقعا نبايد اونو روشن کني
35
00:01:51,885 --> 00:01:53,153
ارام باشين, دوربين هاي نظارتي.
36
00:01:53,287 --> 00:01:55,690
اگه کسي اين اطراف قراره سرطان بگيره اون منم
37
00:02:16,076 --> 00:02:17,110
لعنتي
38
00:02:29,288 --> 00:02:31,223
اين...
معتاد جنسيه؟
39
00:02:31,358 --> 00:02:32,593
يک اتاق پر از اون هاست
40
00:02:32,727 --> 00:02:34,729
به مهموني سوسيس ها خوش اومدي خواهر
41
00:02:34,861 --> 00:02:35,995
شما هم ديگر رو تو کلاس مدرسه ديديد؟
42
00:02:36,129 --> 00:02:37,864
هيچ کس فکر نميکنه که اون يکم هوس انگيزه؟
43
00:02:37,997 --> 00:02:40,334
خوب، ما قبلا در زيرزمين در خيابان پاتريک ملاقات ميکرديم
44
00:02:40,467 --> 00:02:41,901
خوبه؟
45
00:02:42,036 --> 00:02:43,903
من بهترشو داشتم
اما من....
46
00:02:44,038 --> 00:02:45,072
خوبه
47
00:02:52,312 --> 00:02:53,614
ببخشيد دير کردم
48
00:02:53,747 --> 00:02:56,017
يک خط کامل به طرف اتاق مردانه
کشيده شده . چه باور کنيد چه نکنيد
49
00:03:02,788 --> 00:03:04,090
اون رهبر گروهه؟
50
00:03:04,692 --> 00:03:06,960
درباره اش بهم بگو
51
00:03:07,093 --> 00:03:09,829
اون قطعا اينو براي ما اسونتر نميکنه
52
00:03:16,436 --> 00:03:18,338
خوب انگار فاجعه است
53
00:03:18,472 --> 00:03:20,106
مشخصه که من نبايد اينجا باشم
54
00:03:20,241 --> 00:03:21,909
اما اگر تو ميتونستي اين تيکه کوچيک
کاغذ رو امضا کني
55
00:03:22,043 --> 00:03:23,778
که يعني من اينجا حضور داشتم
مي رفتم
56
00:03:23,911 --> 00:03:26,580
و از خسته تر کننده تر شدن اين
اوضاع جلوگيري مي کردي
57
00:03:26,713 --> 00:03:28,081
باشه؟
58
00:03:30,717 --> 00:03:33,020
چطوره امروز از مقدمه بگذريم و
59
00:03:33,152 --> 00:03:35,521
و مستقيم به قسمت تازه واردين بريم؟
60
00:03:35,655 --> 00:03:37,491
دارلا ميخواد قبل از همه بره
61
00:03:37,623 --> 00:03:39,425
سلام دارلا
62
00:03:39,560 --> 00:03:41,495
آه عجب شام مفصلي
63
00:03:41,627 --> 00:03:43,563
اه راستش من داشتم ميرفتم
64
00:03:43,698 --> 00:03:45,298
البته اگر فقط زودتر امضاش کني
65
00:03:45,431 --> 00:03:46,732
اينقدر زود؟
66
00:03:46,866 --> 00:03:50,836
چيه؟ کاري بود که کرديم يا نکرديم؟
67
00:03:50,971 --> 00:03:54,473
اوه نه من فقط داشتم حسرت اومدنم رو ميخوردم
68
00:03:54,608 --> 00:03:57,411
ولي اينجا نوشته به حکم دادگاه بايد در
اين کلاس شرکت کني
69
00:03:57,544 --> 00:04:01,081
اره من دقيقا نميدونم که اينا چطوري کار ميکنن پس...
70
00:04:01,215 --> 00:04:02,816
مطمئنم تو ميتوني بفهميش
71
00:04:02,949 --> 00:04:05,885
اوه نميشيني؟
72
00:04:07,221 --> 00:04:08,622
خوبه که اينجا با مايي
73
00:04:09,522 --> 00:04:10,757
خيلي خوب
74
00:04:10,890 --> 00:04:14,027
بيشتر بچه ها اون سال اسباب بازي يا حيوان خانگي گرفتن
75
00:04:14,927 --> 00:04:16,831
من يک پک سيگار گرفتم
76
00:04:16,963 --> 00:04:21,033
اين يک پيام براي خانواده مه
پس براي همينه که اينجام
77
00:04:22,002 --> 00:04:25,305
جوانترين هفت نفر و تنها کسي که درحال درمانه
78
00:04:26,240 --> 00:04:28,442
ممنون از شجاعتت ايدا
79
00:04:28,574 --> 00:04:32,278
اميدوارم تو اين گروه رو به عنوان خانواده جانشينت ببيني
80
00:04:33,879 --> 00:04:35,815
کي دوست داره نفر بعدي باشه که
تجربه شو به اشتراک بزاره؟
81
00:04:37,684 --> 00:04:38,919
بيلي؟
82
00:04:40,521 --> 00:04:42,355
خوش برگشتي
مدتي گذشته
83
00:04:42,488 --> 00:04:44,056
چه خبر ؟
84
00:04:44,690 --> 00:04:48,861
من فقط...ام...دارم ميمونم
85
00:04:49,428 --> 00:04:52,432
يک سال ورود به سيستم رو داشتم
86
00:04:53,500 --> 00:04:56,302
منتظرم نتيجه رو بشنوم
87
00:04:56,435 --> 00:04:58,004
احتمالا خوبه
88
00:04:58,139 --> 00:05:00,774
هيچ مشکلي با يک اسکن کوچيک نيست
89
00:05:00,908 --> 00:05:02,877
ما همه اونجا بوديم درسته؟
90
00:05:04,444 --> 00:05:06,346
ديگه کي ميخواد چيزي بگه؟
91
00:05:38,377 --> 00:05:42,382
ما در واقع داريم ده براي هزار...
92
00:05:44,684 --> 00:05:46,987
اره شماره ات رو مينويسم
93
00:05:53,059 --> 00:05:54,794
بيلي مادرته
94
00:05:54,927 --> 00:05:56,495
لطفا من رو به پيام صوتي نفرست
95
00:05:56,629 --> 00:05:58,331
ميدونم تکنولوژي چطوري کار ميکنه
96
00:05:58,464 --> 00:06:00,066
فقط برات يک عکس از پدرت فرستادم
97
00:06:00,201 --> 00:06:01,835
جلوي باشگاه جديدش
98
00:06:01,968 --> 00:06:03,770
خوشگل نيست؟
99
00:06:03,903 --> 00:06:06,507
اون دوست داره مکان جديد رو دفعه بعد که تو
شهر بودي بهت نشون بده
100
00:06:06,639 --> 00:06:09,475
صحبت از کارن کارترايت هم بکنيم . هفته اينده يک
101
00:06:09,610 --> 00:06:11,411
مهماني بازنشستگي برگزار ميکنه
102
00:06:11,545 --> 00:06:13,847
من شنيدم که ليز هم مياد
103
00:06:13,980 --> 00:06:15,716
پس تو هم بايد اونجا باشي
104
00:06:15,848 --> 00:06:18,450
ما دوست داريم شما دوتا رو باهم ببينيم
105
00:06:18,584 --> 00:06:20,454
خيلي خوب پسرم دوستت دارم
106
00:06:36,103 --> 00:06:39,006
وقتشه پسر جدي
107
00:06:39,906 --> 00:06:42,242
تو بايد از شر اون عکس پشت ميز راحت بشي
108
00:06:43,374 --> 00:06:43,342
عجيبه
109
00:06:43,476 --> 00:06:46,212
اوه هنوز اونه؟
اوه درسته اره
110
00:06:46,346 --> 00:06:49,048
فقط بايد اروم باشي، باشه؟ و همينطور ادامه بدي
111
00:06:49,182 --> 00:06:53,086
از اون صحبت شد، از اونجا تورو کنترل ميکرد
112
00:06:53,220 --> 00:06:55,823
برو براش يک سروصدايي راه بنداز
بخاطر خودت ببينش
113
00:07:05,264 --> 00:07:07,801
سلام ليز
114
00:07:08,569 --> 00:07:09,802
اينجا چيکار ميکني؟
115
00:07:09,937 --> 00:07:11,571
رفتگر امروز دوباره خواست اينو بگيره
116
00:07:11,704 --> 00:07:14,774
چند دفعه شده
که بهشون اطمينان داده ام که ميخواي برشون داري
117
00:07:14,908 --> 00:07:16,609
اوه اره بابت اون متاسفم
118
00:07:16,742 --> 00:07:17,976
مشکلي نيست، اما دفعه اخره
119
00:07:18,110 --> 00:07:19,545
اره اما ميدوني من درواقع اميدوار بودم
120
00:07:19,678 --> 00:07:21,781
که ما ميتونيم از پس اين مسائل با هم ديگه
بر بياييم ميدوني
121
00:07:21,915 --> 00:07:23,550
همه اينها در واقع مال تو هستن
122
00:07:23,682 --> 00:07:25,451
مثل اين
123
00:07:25,586 --> 00:07:26,920
اين مال من نيست
124
00:07:27,052 --> 00:07:28,588
اره من اون رو براي تولد پارسالت گرفتم
125
00:07:28,721 --> 00:07:29,855
ميدوني، من اون مثل هم هارو
هم پيدا کردم
126
00:07:29,990 --> 00:07:31,458
من واقعا از فکرت قدر داني ميکنم بيلي
127
00:07:31,591 --> 00:07:34,093
ولي ديگه فکر نکنم با هم جايي تنها باشيم
که لازم باشه چيزي را با هم ست کنيم
128
00:07:34,228 --> 00:07:36,096
بيشتر به خاطر اينکه ما بزرگ ساليم
129
00:07:36,230 --> 00:07:38,564
اوه ميدوني، خنده داره
من حتي ديگه نقاشي نميکشم
130
00:07:38,699 --> 00:07:41,468
اره من وقتمو براي انجام کارهاي به دردبخور تر گذاشتم همونطور که تو گفتي
131
00:07:41,601 --> 00:07:42,534
خوبه
132
00:07:42,668 --> 00:07:43,903
باشه من بايد برم
133
00:07:44,036 --> 00:07:46,139
اوه هي، بعدش ميخواي چيکار کني؟
134
00:07:46,273 --> 00:07:48,375
داشتم فکر ميکردم که شايد ما ميتونستم...مثلا نهاربخوريم
135
00:07:48,507 --> 00:07:50,709
چيزي مثل...اوه ميدوني براي نمايشگاه جديد تو ...
136
00:07:50,843 --> 00:07:52,111
ما درباره اين حرف زديم
137
00:07:52,245 --> 00:07:53,846
تو بايد شروع کني با ادماي ديگه بچرخي
138
00:07:53,980 --> 00:07:56,081
و در اخر به پدر و مادرت زنگ بزن
139
00:07:56,216 --> 00:07:58,352
مامانم گفت که خيلي نگران تو هستن
140
00:07:58,485 --> 00:07:59,586
من واقعا بايد برم
141
00:07:59,720 --> 00:08:00,721
اره
142
00:08:00,853 --> 00:08:01,854
باشه
خوبه
143
00:08:01,987 --> 00:08:03,456
خوشحال شدم ديدمت
144
00:08:31,752 --> 00:08:33,153
دارلا بين!
145
00:08:34,221 --> 00:08:37,124
بله قربان؟
بيا اينجا همين الان
146
00:08:43,931 --> 00:08:44,764
هي فرانک
147
00:08:44,898 --> 00:08:46,300
اوه ميز جديد؟
148
00:08:46,432 --> 00:08:47,533
خوشم اومد
149
00:08:48,701 --> 00:08:49,735
اين چيه؟
150
00:08:49,870 --> 00:08:51,038
براساس شرايط اخير
151
00:08:51,171 --> 00:08:53,006
من قراره اخرين ستون خودم رو بگم؟
152
00:08:53,139 --> 00:08:55,009
من نابغه ام
خبري از ستاره طلايي نيست؟
153
00:08:55,142 --> 00:08:57,510
هيچي ارتباط جمعه شب را
در دفتر از بين نمي بره
154
00:08:57,644 --> 00:09:00,547
مثل شنبه صبح
برانج و بورت
155
00:09:00,679 --> 00:09:02,248
هشتگ صبحونه و الماس
156
00:09:03,683 --> 00:09:05,017
فکر ميکني اين خنده داره؟
157
00:09:05,152 --> 00:09:06,586
اره؟
من نميدونم چي ديگه ميتونه از اين بدتر باشه
158
00:09:06,720 --> 00:09:08,721
اين واقعيت که فکر ميکني اشکال نداره سقط جنين کني
159
00:09:08,855 --> 00:09:09,889
خوب اگه تو نميتوي دربارش بخندي
160
00:09:10,023 --> 00:09:10,923
يا اين
161
00:09:13,692 --> 00:09:14,693
اوه
162
00:09:14,827 --> 00:09:15,696
بيا و بچرخ
163
00:09:15,828 --> 00:09:16,995
چيه؟
منو بکن
164
00:09:17,129 --> 00:09:18,164
دارم انجام ميدم
165
00:09:18,298 --> 00:09:19,600
من خيلي خوشحالم که از ميز خوشت اومد
166
00:09:19,732 --> 00:09:21,300
چون ارم مي بينم واقعا از خودت بيخود شدي
167
00:09:21,434 --> 00:09:23,236
تو بهم گفتي درباره روابط عاشقانه
در شرکت بنويسم
168
00:09:23,370 --> 00:09:24,637
و درعوض تو يک نوار سکس درست کردي
169
00:09:24,770 --> 00:09:25,771
وايسا
تو سقط جنين داشتي؟
170
00:09:25,905 --> 00:09:27,406
بچه من بوده؟
171
00:09:27,541 --> 00:09:29,342
اره فرانکلين تو منو سريع دور زدي
172
00:09:29,475 --> 00:09:30,878
من بايد مستقيم به کلينيک ميرفتم
173
00:09:31,010 --> 00:09:32,346
اين جوک نيست
من سقط نکردم
174
00:09:32,479 --> 00:09:33,980
شما ها تاحالا به کلاس سلامتي نرفتين؟
175
00:09:34,114 --> 00:09:35,848
اول من تورو از مورد ازار و اذيت جنسي نجات ميدم
176
00:09:35,981 --> 00:09:37,183
اوه بي خيالش
من داشتم لاس ميزدم
177
00:09:37,317 --> 00:09:38,918
و تو الان در حال کار اموزي تو دفتري
178
00:09:39,052 --> 00:09:40,354
و تو يک ستون وسوسه کننده ديگه
به دست آوردي
179
00:09:40,486 --> 00:09:42,488
و اون يه سوراخ ديگه رو کمربند کوچيکش ميگيره
180
00:09:42,621 --> 00:09:43,823
همه برنده ميشند
181
00:09:43,956 --> 00:09:45,893
من با همه چيزهاي مسخره تو کنار اومدم چون
داستان هات خوب بود
182
00:09:46,025 --> 00:09:48,827
اما الان اونا... اونا بازگوپذير نيستن
183
00:09:48,961 --> 00:09:50,462
و رک بگم
توهين اميزند
184
00:09:50,596 --> 00:09:51,764
خوب...
185
00:09:52,198 --> 00:09:53,332
تو اخراجي
186
00:09:53,466 --> 00:09:54,234
پس تو هم هستي
187
00:09:54,366 --> 00:09:56,202
ولي من بيچاره که اصلا حقوق نمي گيرم
188
00:09:56,336 --> 00:09:57,370
تانيا
189
00:09:58,572 --> 00:09:59,740
تو نميتوني منو اخراج کني
190
00:09:59,873 --> 00:10:01,675
داستان من بخش کاملي از اين انتشاراته
191
00:10:01,807 --> 00:10:04,443
اين داستان، اره
اما ديگه تو کسي نيستي که اونو مينويسه
192
00:10:04,576 --> 00:10:06,679
من ستونش هستم
193
00:10:06,813 --> 00:10:10,283
من الهام بخش ميليون ها زن براي زندگي مجدد در
زندگي جنسي فرسوده اونها هستم
194
00:10:10,417 --> 00:10:12,985
من مثل اپراي ارگاسم هستم
195
00:10:13,119 --> 00:10:14,488
هر خانومي يکي ميگيره
196
00:10:14,620 --> 00:10:16,423
خوب اونا بايد از کس ديگه اي بگيرن
197
00:10:16,556 --> 00:10:20,093
من عجيب ترين و نژاد پرست ترين رو پيدا ميکنم
و باهاش زندگي ميکنم
198
00:10:20,225 --> 00:10:21,794
ديگه کي قراره اين کار رو انجام بده؟
199
00:10:21,927 --> 00:10:23,797
ببين تو تنها نويسنده اي نيستي که ميتونه
فرمول يک جمله رو درست کنه
200
00:10:23,929 --> 00:10:26,165
تيانا صدام بزن
201
00:10:26,299 --> 00:10:28,100
تيانا
بگو که من رئيسم
202
00:10:28,235 --> 00:10:30,704
تو رئيسي
اره هستم
203
00:10:30,836 --> 00:10:31,937
اره
204
00:10:32,072 --> 00:10:33,506
باشه ميفهمم
205
00:10:33,639 --> 00:10:34,707
من گند زدم، اره
206
00:10:34,841 --> 00:10:36,808
قول ميدم بازم به اون گروه هاي فاسد برم
207
00:10:36,942 --> 00:10:39,545
هيچ وقت همکارت رو ازار ندم و
بيشتر مسئوليت پذير باشم
208
00:10:39,679 --> 00:10:41,480
حالا خوبيم ؟
از چيزي که برام تعريف کردي خارج نميشم
209
00:10:41,615 --> 00:10:43,783
اونها از بسته هاي جدا سازي شده تو رد ميشن
210
00:10:45,119 --> 00:10:47,921
تيانا من يک چيزي دارم که به درد تو ميخوره
211
00:10:48,053 --> 00:10:49,722
هيچ کس ديگه اي منو استخدام نمي کنه
212
00:10:51,124 --> 00:10:53,159
اين تنها کاريه که من توش خوبم
213
00:10:54,927 --> 00:10:56,362
متاسفم
214
00:10:56,495 --> 00:10:59,632
اما ديگه داستان هاي تو ارزش جنگيدن نداره
215
00:11:10,476 --> 00:11:11,877
لطفا بهم بگو که تو هم رفتي
216
00:11:12,011 --> 00:11:13,246
متوجه شدم
217
00:11:19,184 --> 00:11:20,119
داري کجا ميري؟
218
00:11:20,253 --> 00:11:21,555
که يه داستان پيدا کنم
219
00:11:21,687 --> 00:11:24,023
يه چيزي که به اندازه اي خوب باشه
که اين گه رو به کرسي بنشونه
220
00:11:25,692 --> 00:11:26,759
اوه لعنتي
221
00:11:26,894 --> 00:11:28,495
لعنتي وايسا
222
00:11:34,433 --> 00:11:36,635
برگرد به کاراموزي ارايشگريت
223
00:11:36,769 --> 00:11:40,606
خوبه، اوه خوبه، اوه خوبه، اوه خوبه
اره اره اره
224
00:12:01,794 --> 00:12:03,362
اه، اه
225
00:12:04,563 --> 00:12:05,264
متاسفم
226
00:12:05,398 --> 00:12:07,768
هميشه اتفاق ميوفته
227
00:12:11,270 --> 00:12:14,173
شايد بخوايي بشيني
228
00:12:46,740 --> 00:12:48,408
لطفا من رو به پيغام صوتي نفرست ليز
229
00:12:48,541 --> 00:12:49,709
ميدونم تکنولوژي چجوري کار ميکنه
230
00:12:49,842 --> 00:12:51,543
بيلي اينجا چه غلطي ميکني؟
231
00:12:51,677 --> 00:12:53,647
من داستانت رو ديدم
باشه، تو بايد از اينستاگرام من بري بيرون
232
00:12:53,779 --> 00:12:56,082
من خبرهاي واقعا بدي گرفتم
233
00:12:56,216 --> 00:12:57,551
ما ميتونم؟
234
00:12:57,683 --> 00:12:59,151
اوه فوق العاده است
235
00:12:59,285 --> 00:13:00,452
اوه نه
236
00:13:00,586 --> 00:13:02,556
ميشه يکي ديگه از اونا رو بياري؟
237
00:13:04,057 --> 00:13:06,493
واي واقعا خوب بود
238
00:13:06,625 --> 00:13:08,028
اينجا کجاست اصلا؟
239
00:13:08,160 --> 00:13:10,863
مثل کلاه هاي کاردينالي يا مدرنيته يا
يک چيزي مثل اون؟
240
00:13:10,998 --> 00:13:12,365
خيلي خوب الان بايد بري
241
00:13:12,498 --> 00:13:13,800
ليز، اين جديه
242
00:13:13,933 --> 00:13:15,033
اره، هميشه با تو جديه
243
00:13:15,168 --> 00:13:16,802
خودت نميتوني تنهايي حلش کني
244
00:13:16,936 --> 00:13:18,370
اوه مرسي
245
00:13:18,504 --> 00:13:20,706
نه باشه، اون با من سر قرار نيومده
لطفا ديگه به اون نوشيدني نده
246
00:13:20,841 --> 00:13:21,674
تو سر قراري؟
247
00:13:21,807 --> 00:13:23,676
اره من با کسي هستم و تو هم اومدي شدي سرخر
248
00:13:23,809 --> 00:13:25,211
حالا برو
249
00:13:25,945 --> 00:13:27,080
باشه، متاسفم
250
00:13:27,212 --> 00:13:28,514
ببين ميدونم بايد بهت فضا بدم
251
00:13:28,648 --> 00:13:32,384
اما اين فرق داره
252
00:13:32,519 --> 00:13:34,387
ميشه خواهش کنم فقط يکم حرف بزنيم؟
253
00:13:34,519 --> 00:13:36,789
ترجيحا جايي که کمتر از اين کلاه ها استفاده کنن
254
00:13:36,923 --> 00:13:40,226
منظورم اينه که، فقط، انگاري اينجا ميفروشنش
255
00:13:40,360 --> 00:13:42,528
نه نه نميتونم من امشب دارم
از شهر ميرم
256
00:13:42,662 --> 00:13:43,330
براي هميشه؟
257
00:13:43,462 --> 00:13:44,697
نه، براي هميشه نه
258
00:13:44,831 --> 00:13:46,667
من دارم براي جشن بازنشستگي مادرم ميرم خونه
259
00:13:46,799 --> 00:13:50,370
و صادقانه فکر ميکنم بايد يک مدت همديگه رو نبينيم
260
00:13:51,538 --> 00:13:52,572
ليز
261
00:13:53,974 --> 00:13:54,908
دوستت دارم
262
00:13:55,042 --> 00:13:56,242
ببين بيلز
263
00:13:57,309 --> 00:14:00,446
ما از کجا بدونيم قرار بوده باهم باشيم؟
264
00:14:00,580 --> 00:14:03,083
اگر ما هيچ وقت با کس ديگه ايي نباشيم
265
00:14:03,216 --> 00:14:06,019
پس تو ميخوايي من با کس ديگه ايي باشم؟
266
00:14:06,153 --> 00:14:07,119
که بعدش بتونيم با هم باشيم؟
267
00:14:07,253 --> 00:14:08,421
نه تو داري نکته رو از دست ميدي
268
00:14:08,554 --> 00:14:11,224
شواليه سفيدت برگشته پرنسس
269
00:14:11,890 --> 00:14:12,724
اين رفيق کيه؟
270
00:14:12,859 --> 00:14:14,093
اين رفيق کيه؟
271
00:14:14,226 --> 00:14:16,696
باشه، اول از همه پرنسس نه، نياز ندارم نجاتم بدي
272
00:14:16,830 --> 00:14:19,966
و دوم، اين دوست قديمي منه
273
00:14:20,099 --> 00:14:21,735
بيلي همين الان داشت خداحافظي ميکرد
274
00:14:30,210 --> 00:14:31,644
ميتوني سريعتر باشي ؟
275
00:14:40,820 --> 00:14:42,923
يک ليوان ديگه ميخوام
276
00:15:12,150 --> 00:15:14,253
من يک ويسکي ميخوام تميز!
277
00:15:14,386 --> 00:15:16,722
فقط شوخي کردم
278
00:15:17,456 --> 00:15:19,525
نه اين لجن گرم خوشمزه به نظر ميرسه
279
00:15:19,658 --> 00:15:20,894
ميخواي مال منو پر کني؟
280
00:15:21,695 --> 00:15:23,697
ميدوني اين دومين ديدار منه
281
00:15:23,830 --> 00:15:26,966
اما نظرت چيه اين دايره غمگين عوضي ها رو بترکونيم
282
00:15:27,100 --> 00:15:29,369
و از اينجا بريم
283
00:15:30,736 --> 00:15:32,972
هي هي
284
00:15:33,105 --> 00:15:34,139
تام
285
00:15:35,008 --> 00:15:37,076
هي عزيزم به نظر مياد قرمز شدي
286
00:15:37,576 --> 00:15:39,045
ميخوايي بشيني؟
287
00:15:39,544 --> 00:15:41,014
درست همينجا
288
00:15:41,147 --> 00:15:42,448
خداحافظ تام
289
00:15:43,482 --> 00:15:45,350
ميخوايي به اون مرد حمله قلبي دست بده ؟
290
00:15:45,485 --> 00:15:47,286
چرا اينو اينقدر جدي ميگيري؟
291
00:15:47,419 --> 00:15:48,421
چون اينطوري کار ميکنه
292
00:15:48,554 --> 00:15:49,688
ميدوني چيه؟
293
00:15:49,822 --> 00:15:51,524
من يک اسپانسر ميشناسم ميتونم بهت معرفي کنم
294
00:15:51,658 --> 00:15:53,560
من به اسپانسر نيازي ندارم
295
00:15:53,692 --> 00:15:56,562
توهين نباشه اما من معتاد نيستم
296
00:15:56,696 --> 00:15:59,264
من يک متن در باره سکس نوشتم واينجا دارم تحقيقاتي ميکنم
297
00:15:59,399 --> 00:16:00,466
نوشته اي درباره سکس؟
298
00:16:00,600 --> 00:16:02,201
دارلا ممکنه اين براي تو خنده دار باشه
299
00:16:02,335 --> 00:16:03,970
اما براي ما خيلي واقعيه
300
00:16:04,104 --> 00:16:05,372
پس چرا نميشيني
301
00:16:05,504 --> 00:16:07,240
و با افراد اينجا محترمانه رفتار کني؟
302
00:16:07,373 --> 00:16:10,477
شايد از اينطوري چيزي که ارزش نوشتن داره رو پيدا کني
303
00:16:13,312 --> 00:16:15,948
قدم هشتم
304
00:16:16,750 --> 00:16:19,317
يه ليست از همه کسايي که بهشون
صدمه رسونديم درست کن
305
00:16:19,451 --> 00:16:21,721
تا بتونيم جبران کنيم
306
00:16:23,255 --> 00:16:24,524
اين قسمت سختشه
307
00:16:24,657 --> 00:16:28,461
اما براي درک ميزان و الگوي اون
308
00:16:28,595 --> 00:16:31,965
اعتياد من، به من کمک کرد اونهايي که
309
00:16:32,097 --> 00:16:33,132
بهشون اسيب زدم را بشناسم
310
00:16:33,265 --> 00:16:36,001
اون فکر ميکنه کس دندان داره؟
311
00:16:36,134 --> 00:16:38,904
درمورد تو، من کانلا مطمئنم نيش داره
312
00:16:39,038 --> 00:16:43,543
من کاغذ و مداد و ، لعنتي، حتي نقشه جاده هم دارم
313
00:16:43,677 --> 00:16:45,979
براي کسي که نياز داره حافظشو تازه کنه
314
00:16:46,111 --> 00:16:49,748
اين قدم به من کمک کرد تا اعتماد زنم رو
دوباره به دست بيارم
315
00:16:49,881 --> 00:16:52,885
و انگيزه هام رو کنترل کنم
316
00:16:54,120 --> 00:16:55,654
اسم منو نوشتي
317
00:16:55,788 --> 00:16:57,990
يا دوباره اسم زنت رو نوشتي؟
318
00:16:58,125 --> 00:17:00,993
ميدوني شايد تو واقعا به اين نياز داشته باشي
319
00:17:01,126 --> 00:17:02,161
کل نقشه
320
00:17:02,294 --> 00:17:03,629
دور همه جاهايي که گند زدم خط بکشم؟
321
00:17:03,763 --> 00:17:05,832
مطمئني اين کار باعث نميشه تو حسودي کني؟
322
00:17:05,964 --> 00:17:07,032
اوه انجامش بده
323
00:17:28,421 --> 00:17:29,689
چي؟
324
00:17:36,461 --> 00:17:38,664
باشه، من امادم که به اشتراک بزارم
325
00:17:39,199 --> 00:17:40,833
اين منم؟
اوه لعنتي
326
00:17:41,433 --> 00:17:42,667
اوه کلي چهره جديد
327
00:17:42,801 --> 00:17:44,770
هي ببخشيد، اقا فکر کنم شما اشتباهي...
328
00:17:44,903 --> 00:17:46,138
نه.
329
00:17:46,271 --> 00:17:47,874
فکر کنم فهميدم
330
00:17:48,740 --> 00:17:51,845
خوب، صاحابش اومد
331
00:17:51,978 --> 00:17:54,747
تي - مادرجنده - سي
332
00:17:54,881 --> 00:17:57,583
اگر بخوام بي ادب حرف بزنم
بايد بگم سرطان بيضه است
333
00:17:57,717 --> 00:17:59,518
منم سرطان بيضه گرفتم
334
00:17:59,652 --> 00:18:02,121
ميدونيد و من تاحالا از يکيش جون سالم به در بردم
335
00:18:02,255 --> 00:18:06,459
اونا....اونا بيضه چپ من رو بريدند
336
00:18:06,593 --> 00:18:09,260
و بعد من خوب بودم
پايان داستان پريان
337
00:18:09,394 --> 00:18:12,030
مردي که توپش رو از دست ميده . يک روز
اينطوري صداش کنيد
338
00:18:12,164 --> 00:18:16,001
بعد، به طور مرموزانه اي
يک توده جادويي يکدفعه همونجا پيداش شد
339
00:18:16,134 --> 00:18:18,939
جاي تخم راستم
بعد دکتر ها گفتن
340
00:18:19,071 --> 00:18:22,640
نميدونيم چقدر بده تا موقعي که درش بياريم
341
00:18:22,775 --> 00:18:24,478
و فکر کن، اون نگفت درش بيارم
342
00:18:24,611 --> 00:18:26,646
کسي نبايد به اين يارو بگه که کلاس تخم بريده ها
طبقه بالاست ؟
343
00:18:26,778 --> 00:18:29,082
اما ظاهرا يه شانس هست که بدخيم نباشه
344
00:18:29,214 --> 00:18:32,251
پس ميدونيد، احتمالا زنده بمونم
345
00:18:32,384 --> 00:18:33,486
بخاطرش نميميرم
346
00:18:33,619 --> 00:18:34,653
خوش بحالم
347
00:18:34,787 --> 00:18:37,323
اما الان من يه مجرد واجد شرايط هستم
348
00:18:37,455 --> 00:18:39,357
کي الان منو ميخواد ميدوني؟
349
00:18:39,491 --> 00:18:43,730
دقيقا درست زماني که شانس برگشت به
نامزد قبليم رو دارم
350
00:18:50,903 --> 00:18:51,971
هي
351
00:18:52,872 --> 00:18:55,709
تو کلي مهدکودک هستي
352
00:18:55,842 --> 00:18:59,311
من تورو يادمه چون از اتاق بغلي يادمه
353
00:18:59,444 --> 00:19:00,913
مراقب باشين همه بيرون رو ببينيد
354
00:19:01,047 --> 00:19:02,882
اين يکي بدجور درنده است
355
00:19:03,016 --> 00:19:07,220
بهت گفتم که سيگار نکشي
و تو اينجا هستي
356
00:19:08,788 --> 00:19:11,724
هي درواقع من تورو هم ميشناسم
357
00:19:11,857 --> 00:19:14,594
بيا يکم اب برات بگيريم
شايد بالا اوردي
358
00:19:14,727 --> 00:19:15,695
خوش ميگذره
359
00:19:15,827 --> 00:19:18,263
اره تو خوش قيافه اي
360
00:19:18,396 --> 00:19:20,066
بيا از اينجا ببريمت بيرون
361
00:19:20,199 --> 00:19:24,036
هي ميدوني در واقع نعمت بزرگيه که تو اينجا هستي
362
00:19:24,170 --> 00:19:29,976
و بخاطر اينکه اشغال هاي من به سرزمين هاي
اطراف تبعيد شدند
363
00:19:30,109 --> 00:19:33,478
شايد تو بتوني يکم بهم درباره عمليات مخفيانه کمک کني
364
00:19:33,613 --> 00:19:35,247
اوه اره؟
اره
365
00:19:35,881 --> 00:19:39,451
باهام سکس کرد
366
00:19:39,585 --> 00:19:41,287
واي خداي من، خوبه
367
00:19:41,420 --> 00:19:42,322
واي
368
00:19:42,454 --> 00:19:43,788
خوب، من دارم چاپلوسي ميکنم
369
00:19:43,923 --> 00:19:45,990
اما واقعا بابت (بيضه هات) متاسفم
370
00:19:46,125 --> 00:19:49,229
اما پسر تو اومدي تو اتاق اشتباه
371
00:19:57,103 --> 00:19:58,171
اوهه
372
00:19:58,671 --> 00:20:00,340
خواهر و مادر
373
00:20:00,472 --> 00:20:01,941
شما کار درست ها الگوي بد من هستيد
374
00:20:02,709 --> 00:20:04,243
خيلي خوب، بيا از اينجا ببريمت بيرون
375
00:20:04,376 --> 00:20:05,411
اره، ميتوني راه بري؟
376
00:20:05,544 --> 00:20:07,079
من به بهترين روش راه ميرم
اينو ببين
377
00:20:07,712 --> 00:20:09,014
اونجا ميره
378
00:20:09,147 --> 00:20:10,515
باشه
379
00:20:10,650 --> 00:20:13,352
پيشته . تو که انتظار نداشتي من اينقدر
خوب راه برم
380
00:20:13,486 --> 00:20:14,720
به هر حال مرحله هشتـميد
381
00:20:14,854 --> 00:20:16,556
همه شماها دارين انجامش ميدين و من به شما افتخار ميکنم
382
00:20:16,689 --> 00:20:18,258
من بهت افتخار ميکنم
383
00:20:19,459 --> 00:20:21,760
شماها يک روز وقتش ميرسه
384
00:20:21,894 --> 00:20:24,330
اوه همينجاست
روي اون چيز بگو
385
00:20:26,298 --> 00:20:27,833
ما خوبيم اره
اونو بيار
386
00:20:27,967 --> 00:20:29,669
نميخوام حرومش کنم
387
00:20:31,403 --> 00:20:35,709
خيلي متاسفم
اصلا نظري ندارم که اون ديگه چي بود
388
00:20:38,344 --> 00:20:41,814
خيلي خوب، پس با يک تخم دقيقا چجوري کار ميکنه؟
389
00:20:41,946 --> 00:20:44,717
هنوزم سخت ميگيري
فقط...
390
00:20:46,152 --> 00:20:47,220
اوه باشه
391
00:20:47,720 --> 00:20:48,554
خوبي؟
392
00:20:48,688 --> 00:20:49,889
من نجاتش دادم
393
00:20:50,021 --> 00:20:51,957
قسمت بزرگ استفراغم تو پارکينگ
آمد بيرون
394
00:20:52,092 --> 00:20:53,325
خوبه
395
00:20:53,459 --> 00:20:54,794
لطفا رو من بالا نيار
396
00:20:54,928 --> 00:20:57,763
احتمال اينکه به کسي که روش بالا اوردم شليک کنم کمتره
397
00:20:57,896 --> 00:21:00,165
اوه تو منظورت قضيه بسيار زيباي منه؟
398
00:21:00,299 --> 00:21:02,634
اره تو اون پشت يه سخنراني کامل کردي
399
00:21:02,768 --> 00:21:04,769
آره من ديگه مقامي براي از دست دادن ندارم
400
00:21:04,903 --> 00:21:06,705
حتي دستمال هم نيست
مسخره است
401
00:21:06,838 --> 00:21:08,307
من چند تا دستمال دارم، بيا
402
00:21:12,744 --> 00:21:13,745
جايي ميري؟
403
00:21:13,878 --> 00:21:15,180
نه، واقعا نه
404
00:21:15,314 --> 00:21:17,883
فقط چندتا تمرين احمقانه
که اون احمق وادارمون کرده انجام بديم
405
00:21:18,017 --> 00:21:20,753
شايد اون بتونه از پيروزي هاي جنسيش
لاف بزنه
406
00:21:20,886 --> 00:21:22,288
چه نوع تمرينيه؟
407
00:21:22,422 --> 00:21:23,756
فکر کنم بايد يک ليست درست کنيم
408
00:21:23,888 --> 00:21:25,824
از تمام آدم هايي که
باهاشون سکس داشتيم
409
00:21:25,958 --> 00:21:28,795
و دور مکان ها روي نقشه
دايره بکشيم
410
00:21:28,928 --> 00:21:31,764
پس دارند تشويقت مي کنن
تاريخچه سکسيتو مرور کني؟
411
00:21:31,896 --> 00:21:34,033
اما اين مثل رها شدن نيست؟
412
00:21:34,599 --> 00:21:35,734
نمي دونم
413
00:21:35,868 --> 00:21:37,502
بايد از ديدن دوباره تمام اون مکان ها خوشت بياد
414
00:21:37,635 --> 00:21:39,238
نه، ديوانگيه
415
00:21:39,372 --> 00:21:43,910
تمام تاريخچه سکسيم
تاريخچه مي تونه مناسب يک دستمال بار باشه
416
00:21:44,644 --> 00:21:46,711
مي تونم کمکت کنم-
اوه، آره؟-
417
00:21:46,846 --> 00:21:48,948
مي خواي تمام عشق بازي هاي گذشتتو با من
بازسازي کني؟
418
00:21:49,080 --> 00:21:51,116
بهم بگو چطور انجام ميشه
419
00:21:55,253 --> 00:21:56,789
اين واقعا ايده بدي نيست
420
00:21:56,923 --> 00:21:58,424
آره
421
00:21:58,557 --> 00:21:59,759
نه، واقعا
422
00:21:59,892 --> 00:22:02,228
تو قراره يک عمل جراحي
داشته باشي که زندگيتو عوض مي کنه
423
00:22:02,361 --> 00:22:04,229
و مي توني آخرين تلاشتو بکني
424
00:22:04,363 --> 00:22:06,332
بعضي چيزها رو از ليست آرزوهات چک کن
425
00:22:06,464 --> 00:22:07,900
و من..... برمي دارم
426
00:22:08,701 --> 00:22:11,103
تزکيه اي که براي
درمانم بهش نياز دارم
427
00:22:11,237 --> 00:22:13,005
قرار نيست سکس نداشته باشي؟
428
00:22:13,138 --> 00:22:14,639
تمام مدت فقط من و تو قراره باشيم
429
00:22:14,773 --> 00:22:15,807
تو به اون کلاس ها نميري
430
00:22:15,941 --> 00:22:17,509
من تمام مدت به اون کلاس ها ميرم
431
00:22:17,643 --> 00:22:19,612
و قرار نيست با کلي آدم سکس داشته باشي
432
00:22:19,746 --> 00:22:22,782
ضد بي اخلاقي جنسي، تک همسريه
433
00:22:22,914 --> 00:22:24,682
اين مثل يک پرهيز نيست؟
434
00:22:24,817 --> 00:22:25,884
زياد موافق نيستم
435
00:22:26,019 --> 00:22:27,787
با گام هشتم کمکم مي کني
436
00:22:27,920 --> 00:22:29,689
با ليستي از آدم هايي که
باهاشون سکس داشتم
437
00:22:29,821 --> 00:22:33,058
و به ياد بياري که اونها کي بودند
438
00:22:33,192 --> 00:22:35,227
دارلا، ببين
439
00:22:35,827 --> 00:22:37,863
تو خانم خيلي خوبي هستي
440
00:22:37,997 --> 00:22:39,499
يعني، فکر مي کنم، نمي دونم
441
00:22:39,632 --> 00:22:42,567
اما نمي تونم باهات به سفر کشور گردي برم
442
00:22:42,701 --> 00:22:44,437
من حتي نمي شناسمت
443
00:22:47,640 --> 00:22:48,774
خوبه
444
00:22:48,907 --> 00:22:50,175
ميشه صورت حسابو بياريد لطفا؟
445
00:22:50,309 --> 00:22:52,845
به هرحال، مرسي
446
00:22:52,979 --> 00:22:54,346
من فکر کردم قراره به همديگه کمک کنيم
447
00:22:54,480 --> 00:22:56,481
اما اگر با ناباروري مشکلي نداري
448
00:22:56,615 --> 00:22:58,517
بدون اون قدرها مرخصي
پس به خودت بستگي داره
449
00:22:58,650 --> 00:23:01,019
سمت "دلاس" ميرم براي
جشن بازنشستگي مامانم
450
00:23:01,153 --> 00:23:04,156
که هفته ديگه است
و من خيلي هيجان زده ام
451
00:23:05,424 --> 00:23:06,459
صبر کن
452
00:23:07,393 --> 00:23:09,996
اين سفر کي شروع ميشه؟
453
00:23:11,564 --> 00:23:13,500
نمي دونم، فردا
454
00:23:18,738 --> 00:23:20,006
خيلي خوب
455
00:23:21,006 --> 00:23:23,342
اما يک شرط دارم-
اوه، آره؟-
456
00:23:23,476 --> 00:23:24,344
اون چيه؟
457
00:23:24,477 --> 00:23:26,278
بايد توي دالاس متوقف بشيم
458
00:23:26,412 --> 00:23:29,181
نه به طور عجيب و غريبي کسي منو توي دالاس نکرده
459
00:23:29,315 --> 00:23:33,219
ببين، اگر مي خواي سفر سکس درمانيتو
باهات ادامه بدم
460
00:23:33,352 --> 00:23:36,389
بايد با من به دالاس بري
461
00:23:36,521 --> 00:23:38,023
نشخوار بخاطر زندان
462
00:23:38,991 --> 00:23:40,593
آشنا به ويزا گرفتن
463
00:23:41,027 --> 00:23:43,062
با يک تير دو نشان مي زنيم
464
00:23:43,796 --> 00:23:45,431
اين شروع يک رقابته ؟
465
00:23:45,565 --> 00:23:48,667
چون اگر هست، من تضمين مي کنم
هيچ وقت نمي بازم
466
00:23:48,800 --> 00:23:50,068
يا چشمک زدم؟
467
00:23:50,202 --> 00:23:53,138
نمي تونم.... يک چشمک بود
468
00:23:55,574 --> 00:23:56,709
راند دو
469
00:24:00,278 --> 00:24:02,448
اون دختره
بفهم
470
00:24:03,383 --> 00:24:04,083
اوه، بي خيال
471
00:24:05,484 --> 00:24:07,886
جي، جي
472
00:24:08,019 --> 00:24:10,823
اوه، ها، لعنت
473
00:24:10,955 --> 00:24:12,924
تانيا
من يک ايده اي دارم
474
00:24:13,057 --> 00:24:15,027
تو اخراج شدي، برو خونه-
به من گوش کن-
475
00:24:15,161 --> 00:24:16,929
براي اين کار، وقت ندارم
476
00:24:17,063 --> 00:24:18,464
من براي تو وقت ندارم
477
00:24:18,597 --> 00:24:20,265
من براي شوهرسابق
بي حسم وقت ندارم
478
00:24:20,398 --> 00:24:21,933
براي هيئت رئيسه وقت ندارم
479
00:24:22,067 --> 00:24:23,301
که به نظر مياد نمي فهمن
480
00:24:23,435 --> 00:24:25,169
که داريم در يک صنعت در حال مرگ
تجارت آب انجام ميديم
481
00:24:25,304 --> 00:24:27,306
چون هيچ وقت از اينترنت لعنتي
چيزي نشنيدند
482
00:24:27,439 --> 00:24:29,842
اخراجتو يک قتل دلسوزانه فرض مي کنم
483
00:24:29,976 --> 00:24:31,577
واقعا قابلتو نداشت
484
00:24:31,711 --> 00:24:33,144
واقعا بخاطر تمام اين ها متاسفم
اما به هر حال يک ايده دارم
485
00:24:33,278 --> 00:24:35,948
اگر برگردم و تاريخچه ام رو دوباره زندگي کنم چي؟
486
00:24:36,082 --> 00:24:37,249
تاريخچه سکسيمو
487
00:24:37,383 --> 00:24:39,818
تمام روابط به درد نخور
تمام عشق بازي هاي مخفيانه
488
00:24:39,951 --> 00:24:42,087
تمام افتضاحات کثيف و
دوباره انجامش بدم
489
00:24:42,221 --> 00:24:44,923
هرجايي که قبلا دادم
ولي مثل کاري براي به انتها رسيدن
490
00:24:45,057 --> 00:24:47,259
چرا؟-
چون هيچ وقت قبلا انجام نشده-
491
00:24:47,392 --> 00:24:49,128
و چون باعث فروش مجلات ميشه
492
00:24:49,260 --> 00:24:52,431
و چون واقعا بايد کارمو پس بگيرم
493
00:24:52,565 --> 00:24:55,134
نمي خوام براي پست کردن استوري از خودت
ببخشمت
494
00:24:55,268 --> 00:24:57,002
آره، صبر کن
اما من با اين يارو قرار گذاشتم
495
00:24:57,135 --> 00:25:00,440
اون سرطان داره و قراره هردو تخمشو از دست بده
اون واقعا به فاکه
496
00:25:00,573 --> 00:25:03,076
و فقط من و اونيم که در تمام مدت سکس مي کنيم
497
00:25:03,209 --> 00:25:05,345
و قضيه، اونه
498
00:25:07,646 --> 00:25:10,014
اين يارو واقعا قراره
اخته بشه
499
00:25:10,148 --> 00:25:12,183
و مي دونه که داري از اون مي نويسي؟
500
00:25:12,317 --> 00:25:13,050
مطمئنا
501
00:25:13,184 --> 00:25:15,086
آره، تحت يک نام مستعار
502
00:25:15,221 --> 00:25:18,223
شانسي توي اين ويژگي بهم بده
503
00:25:19,025 --> 00:25:21,026
من همين الان اخراجت کردم
بهت ترفيع ندادم
504
00:25:21,160 --> 00:25:22,762
منصفانه است، اين کارو به عنوان يک قطعه ستون انجام ميدم
نه-
505
00:25:22,894 --> 00:25:27,200
خوبه، خوبه، از وبلاگ استفاده مي کنم
اون وبلاگ لعنتي
506
00:25:27,333 --> 00:25:28,601
من حضور وب رو هيجان انگيز مي کنم
507
00:25:28,733 --> 00:25:30,635
براي هيئت رئيسه دايناسورها، مي دوني؟
508
00:25:30,769 --> 00:25:32,605
بهشون نشون بده واقعا اينترنت چيه
509
00:25:35,008 --> 00:25:37,644
خواهش مي کنم، خواهش مي کنم، لحاظش کن؟
510
00:25:38,911 --> 00:25:40,880
پست هاي لايو از جاده مي خوام
511
00:25:41,012 --> 00:25:42,214
گزارش روزانه مي خوام
512
00:25:42,347 --> 00:25:44,049
که اين پسر چطوري با شرايطش کنار مياد
513
00:25:44,182 --> 00:25:47,353
و چطور سکس و عشق با بالا رفتن سن
و بلوغ، تغيير مي کنه
514
00:25:47,486 --> 00:25:49,522
مرسي-
بهت پولم نميدم-
515
00:25:50,388 --> 00:25:52,391
هزينه هامو پوشش ميدي؟-
نه-
516
00:25:52,525 --> 00:25:54,060
روان کننده؟ کاندوم؟
517
00:25:56,295 --> 00:25:57,329
اينو به گا نده
518
00:25:57,461 --> 00:25:59,698
اگر انگشتش کنم چي؟-
بعد حرف مي زنيم-
519
00:26:00,298 --> 00:26:02,167
باشه، نه-
متاسفم-
520
00:26:02,300 --> 00:26:03,602
عاشق اين لباسم، اوه-
521
00:26:03,736 --> 00:26:06,071
خوانندگانت براي کير خودشون ساک
خواهند زد
522
00:26:06,204 --> 00:26:09,241
هيس-
آره، زياده روي کردم، باشه-
523
00:26:21,988 --> 00:26:23,323
هيو
524
00:26:24,556 --> 00:26:27,427
مي دوني، اگر لازم باشه ميتونيم ماشين
525
00:26:27,559 --> 00:26:29,127
نه، ماشين منو مياريم-
برو تو
526
00:26:29,260 --> 00:26:31,329
فقط، انگار تازه از ايران خودرو خريديش
527
00:26:31,463 --> 00:26:32,597
خريدم
528
00:26:32,731 --> 00:26:35,067
همون دو ثانيه اي که سايت باز شده
529
00:26:35,200 --> 00:26:36,635
آره، اين ماشين از پرايدم بدتره
530
00:26:36,769 --> 00:26:38,336
اوه-
بيا گمشو تو-
531
00:26:38,470 --> 00:26:40,139
به نظر نمياد از پسش بربياد، سفر رو ميگم، مي دوني؟
532
00:26:40,272 --> 00:26:41,706
خوب، بهتره عجله کني لعنتي
533
00:26:42,173 --> 00:26:43,175
آره، بهتره برم
534
00:26:43,308 --> 00:26:45,509
ارابه ات منتظره، قربان
535
00:26:48,280 --> 00:26:50,482
سلام آقاي برايتون
از مطب دکتر کايدان تماس مي گيرم
536
00:26:50,615 --> 00:26:52,483
براي برنامه بيضه برداري تماس گرفتم
537
00:26:52,617 --> 00:26:54,153
به نظر ميرسه يک کنسلي داشتيم
538
00:26:54,287 --> 00:26:56,422
و راستش مي تونم فردا توي برنامه بگذارمت
539
00:26:56,555 --> 00:26:59,392
پس به محض اين که تونستيد
باهام تماس بگيريد
540
00:26:59,525 --> 00:27:00,593
ممنونم
541
00:27:05,865 --> 00:27:09,067
پس کار با همين جوري رفتن خوب بود؟
542
00:27:09,201 --> 00:27:11,570
من دوباره با کارت سرطان بازي کردم
543
00:27:13,305 --> 00:27:14,774
راستش بار دومه
544
00:27:14,906 --> 00:27:18,176
اگر اين کارو سه بار انجام بدم
قطعا اخراجم مي کنن
545
00:27:18,310 --> 00:27:21,446
چون سه تا تخم نداري-
دقيقا به همين دليله-
546
00:27:22,213 --> 00:27:24,682
دقيقا کجا ميريم؟-
راست-
547
00:27:25,284 --> 00:27:26,919
اينو کتاب مقدسمون در نظر بگير
548
00:27:27,053 --> 00:27:29,354
تمام
هاي روي نقشه رو ميزنيمX
549
00:27:29,488 --> 00:27:32,625
به جز ناحيه آتلانتا
که فاحشه خونه بود
550
00:27:32,759 --> 00:27:34,093
به معني واقعي کلمه-
واو-
551
00:27:34,226 --> 00:27:35,628
چي؟
صورتت چي شده؟
552
00:27:35,760 --> 00:27:37,129
هاXتمام اين
آره-
553
00:27:37,262 --> 00:27:38,696
توي تمام اين جاها سکس داشتي؟
554
00:27:38,830 --> 00:27:39,664
بينگو
555
00:27:39,798 --> 00:27:40,967
انتظار خيلي جاها رو داشتم
556
00:27:41,099 --> 00:27:43,301
اما انگار انتظار اين قدر زيادو نداشتم
557
00:27:43,435 --> 00:27:45,403
خيلي خوب، تو يا داري درکم مي کني يا داري قضاوتم مي کني
558
00:27:45,538 --> 00:27:46,639
و به هرحال
من از اين کار خوشم نمياد
559
00:27:46,771 --> 00:27:49,274
من قضاوتت نمي کنم فقط جان من ببين
560
00:27:49,407 --> 00:27:51,509
کالج واقعا به درد من نمي خورد پس
بعد از دبيرستان
561
00:27:51,644 --> 00:27:54,180
من مرخصي گرفتم
خيلي اينطرف و اونطرف رفتم
562
00:27:54,313 --> 00:27:55,882
والدينت با اين کار مشکلي نداشتند؟
563
00:27:56,015 --> 00:27:58,351
فقط من و مامانيم
...اون يک
564
00:27:59,551 --> 00:28:00,519
يک چيزي داشت
565
00:28:00,653 --> 00:28:03,122
يک هفته طول کشيد تا
فهميد من رفتم
566
00:28:07,291 --> 00:28:09,060
اون علامت کوچولو اونجا چيه؟
567
00:28:09,194 --> 00:28:10,394
اوه، اون اولين ايستگاهمونه
568
00:28:10,528 --> 00:28:12,196
توي يک فرودگاهه؟-
آره-
569
00:28:12,330 --> 00:28:14,533
يکي از اونها رو برامون بيار، مياري؟
570
00:28:20,939 --> 00:28:22,408
....من
571
00:28:22,540 --> 00:28:24,976
اين سفر، اسپانسر داره؟
572
00:28:29,115 --> 00:28:30,982
پس دوست پسر داشتي يا؟
573
00:28:31,115 --> 00:28:32,183
هيچ وقت نداشتم
574
00:28:32,317 --> 00:28:33,384
پس اون يارو کي بود؟
575
00:28:33,519 --> 00:28:34,920
نمي دونم، يک مهماندار
576
00:28:35,054 --> 00:28:36,255
به سختي نفس مي کشيد
اينطوري يادم مياد
577
00:28:36,388 --> 00:28:38,056
پس چرا باهاش سکس داشتي؟
578
00:28:38,190 --> 00:28:39,357
پروازم، تاخير داشت
579
00:28:39,490 --> 00:28:41,059
ببخشيد... چي؟
580
00:28:41,193 --> 00:28:43,828
نه، آدم هاي اتفاقي، مي دوني
...مثلا
581
00:28:43,962 --> 00:28:45,431
مردها اون قدرها پيچيده نيستند
582
00:28:45,564 --> 00:28:47,298
اگر مي خواي باهاشون بخوابي
فقط ميري و ازشون مي خواي
583
00:28:47,432 --> 00:28:49,401
نه، نميتونه به اين آسوني باشه
584
00:28:49,535 --> 00:28:51,370
فقط بيا-
باشه-
585
00:28:53,739 --> 00:28:54,640
اين خيلي اشتباهه
586
00:28:54,772 --> 00:28:57,041
چرا داري يواش حرف مي زني؟-
نمي دونم-
587
00:28:57,174 --> 00:28:58,743
خيلي خوب، بيا
بيا انجامش بديم
588
00:28:58,876 --> 00:29:01,713
من توي يکي از جايگاهاشون بودم
فکر کنم اين يکي بود
589
00:29:02,882 --> 00:29:04,116
بيا
590
00:29:05,851 --> 00:29:07,653
اوه، صبر کن
اول بايد برينم
591
00:29:25,304 --> 00:29:27,105
باشه-
اوه،ولي تو تازه ريدي-
592
00:29:27,239 --> 00:29:28,740
حالا نگاه کن
593
00:29:29,607 --> 00:29:30,643
بيا
594
00:29:36,848 --> 00:29:37,950
صبر کن، چي؟
595
00:29:38,084 --> 00:29:39,151
تو دو تا کير داري
خيلي گيج شدم
596
00:29:39,284 --> 00:29:40,719
يکيشون سيليکونيه
597
00:29:40,853 --> 00:29:42,087
کاشت تخم انجام دادي؟
598
00:29:42,221 --> 00:29:43,255
اين کارو مي کنن؟
599
00:29:43,387 --> 00:29:44,522
شگفت انگيزه
600
00:29:44,656 --> 00:29:45,758
خوب، براي بازبيني پرستاره ات ممنونم
601
00:29:45,891 --> 00:29:47,026
باشه، بيا
602
00:29:47,159 --> 00:29:48,260
اين اتفاقي بود که افتاد
603
00:29:48,394 --> 00:29:50,228
اينجا نشسته بود-
معذرت مي خوام-
604
00:29:50,362 --> 00:29:51,864
کمي مراعات اصول بهداشتي لطفا
605
00:29:53,432 --> 00:29:54,666
بيا، پرنسس
606
00:29:56,469 --> 00:29:58,237
بفرما-
مرسي-
607
00:30:00,439 --> 00:30:02,208
راستش، شايد ما فقط بايد
608
00:30:02,340 --> 00:30:04,308
اول بايد اولين غذا يا چيزيو
به اشتراک بگذاريم
609
00:30:04,442 --> 00:30:07,480
هرچي بيشتر حرف مي زني
کمتر مي خوام اين کارو انجام بدم
610
00:30:07,613 --> 00:30:09,515
آره يا نه؟
611
00:30:09,647 --> 00:30:11,183
آره
612
00:30:21,160 --> 00:30:22,862
باشه، تا سينک بغلم کن
613
00:30:22,994 --> 00:30:24,295
چي؟-
اين اتفاقيه که افتاد-
614
00:30:24,429 --> 00:30:25,964
اينجا کرديم و منو
به سينک برد
615
00:30:26,097 --> 00:30:28,799
اگر يکي بياد تو چي؟-
خوب، پس زود انجامش بده-
616
00:30:28,933 --> 00:30:30,134
زود باش
617
00:30:30,268 --> 00:30:32,071
بايد همه کارهارو خودم انجام بدم؟
618
00:30:32,203 --> 00:30:33,871
باشه، برو سمت سينک
619
00:30:34,006 --> 00:30:35,173
باشه
620
00:30:43,682 --> 00:30:44,915
هيس
621
00:30:45,049 --> 00:30:46,152
يکي داره مياد
622
00:30:46,285 --> 00:30:47,219
آب منم داره مياد
623
00:30:47,352 --> 00:30:49,287
برگرديم تو توالت ، برو
624
00:30:49,421 --> 00:30:51,390
اوه،شانس گوه من اوه-
اوه خدايا-
625
00:30:51,890 --> 00:30:53,425
اوه لعنت
626
00:30:53,558 --> 00:30:55,661
اوه لعنت
627
00:31:08,840 --> 00:31:09,741
نهايتا
628
00:31:10,776 --> 00:31:11,810
مي بيني، دارلا
629
00:31:11,943 --> 00:31:14,012
معمولا آدم هاي نرمال اينجا سکس مي کنن
630
00:31:14,145 --> 00:31:17,015
بايد ببينيش
631
00:31:24,489 --> 00:31:26,726
راحت بودن، حس خوبي ميده
632
00:31:28,094 --> 00:31:29,729
چي؟
نيستي؟ PJ تو آدم
633
00:31:30,628 --> 00:31:32,763
من زيرپوش زنانه دارم اگر مي خواي
634
00:31:33,664 --> 00:31:35,600
واقعا مي خوامش
635
00:31:39,571 --> 00:31:42,173
جاي کافي توي رختخواب براي هردومون هست
636
00:31:42,307 --> 00:31:43,608
اوه، من اوکي ام
637
00:31:43,741 --> 00:31:46,545
اوه، مي ترسي بخوام روت حرکت انجام بدم؟
638
00:31:47,346 --> 00:31:48,680
شب بخير بيلي
639
00:31:48,681 --> 00:32:08,681
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
640
00:32:08,682 --> 00:32:28,682
پريسا يادکوري
شيدا جلالي
641
00:32:28,683 --> 00:32:39,983
تيم ترجمه قـقـنوس
642
00:33:01,987 --> 00:33:04,056
اونجا روي چي کار مي کني، غريبه؟
643
00:33:04,190 --> 00:33:05,324
اوه، هيچي
644
00:33:05,457 --> 00:33:07,259
فقط نويسندگي
645
00:33:07,393 --> 00:33:08,794
هيچي درباره من نيست؟
646
00:33:09,728 --> 00:33:11,029
از خودت تعريف نکن
647
00:33:11,163 --> 00:33:12,530
فقط دارم بررسي مي کنم
648
00:33:12,663 --> 00:33:14,465
هنوز بهم نگفتي
چه نوع نوشتني انجام ميدي
649
00:33:14,599 --> 00:33:16,100
آره، خوب فکر مي کنم
هنوز خيلي چيزها
650
00:33:16,233 --> 00:33:17,534
هست که درباره همديگه ياد بگيريم
651
00:33:17,669 --> 00:33:19,137
مي خوام دوش بگيرم
652
00:33:19,270 --> 00:33:21,639
احتمالا بايد بارمونو ببنديم
653
00:33:21,773 --> 00:33:24,408
بيا بگيم توي اين
دوره بعدي
654
00:33:24,542 --> 00:33:26,544
من دوست هاي زيادي پيدا کردم
655
00:33:31,950 --> 00:33:33,552
صبر کن
پس بايد اين کارو
656
00:33:33,684 --> 00:33:36,554
دقيقا همون طوري که بود انجام بديم
در غير اين صورت حساب نميشه؟
657
00:33:36,688 --> 00:33:38,757
ميفته X هر اتفاقي که توي نقطه
هرکاري که بايد اونجا انجام بديم
658
00:33:38,891 --> 00:33:40,793
دخول، سکس از واژن، سکس مقعدي
فقط لمس کردن
659
00:33:40,925 --> 00:33:42,193
...خودارضايي ها، ساک زدن ها-
باشه-
660
00:33:42,327 --> 00:33:43,595
از پشت . پايين رفتن
661
00:33:43,729 --> 00:33:45,029
من خيلي ناراحتم
662
00:33:45,163 --> 00:33:46,731
شرط مي بندم توي کالج به قتل رسيدي
663
00:33:46,865 --> 00:33:49,101
قبل از اين که نامزد کنم؟-
آره-
664
00:33:49,233 --> 00:33:50,434
شماره ات چنده؟
665
00:33:52,371 --> 00:33:53,538
چند نفرو کردي؟
666
00:33:53,672 --> 00:33:54,873
بايد خيلي بکنيم
667
00:33:55,006 --> 00:33:56,475
خوب مي خوام بدونم اينجا با کي کار مي کنم
668
00:33:56,607 --> 00:33:58,309
اوه، نه-
چطوره اينو همزمان بگيم؟-
669
00:33:58,443 --> 00:33:59,478
اين بچه گونه است
670
00:33:59,611 --> 00:34:00,713
باشه با شماره سه، آماده؟
671
00:34:00,846 --> 00:34:02,114
نيازي نيست اين کارو بکنيم-
....يک، دو-
672
00:34:02,247 --> 00:34:03,582
نمي خوام به هرکسي شماره بدم-
سه-
673
00:34:03,715 --> 00:34:04,817
اينه دوئه-
- 169.
674
00:34:04,950 --> 00:34:06,884
169?
ميشه لطفا به جاده نگاه کني؟
675
00:34:07,019 --> 00:34:09,387
با دوتا آدم سکس داشتي؟
676
00:34:09,521 --> 00:34:11,223
من و ليز معشوقه هاي دبيرستاني بوديم
677
00:34:11,356 --> 00:34:13,025
باهم به کالج مي رفتيم
678
00:34:13,159 --> 00:34:15,693
اوه، خداي من
پس حداقل يک نفر ديگه هم هست
خدا رو شکر
679
00:34:15,827 --> 00:34:17,563
اون يکي آدم کيه؟
680
00:34:22,032 --> 00:34:23,000
من؟
681
00:34:23,134 --> 00:34:24,302
من شماره دو ام؟
682
00:34:24,436 --> 00:34:25,836
گفتم که معشوقه هاي دبيرستان بوديم
683
00:34:25,971 --> 00:34:28,706
من قبلا سکس داشتم
فقط هميشه با ليز
684
00:34:28,840 --> 00:34:30,842
اين وحشتناک ترين چيزيه که مي تونستي بهم بگي
685
00:34:30,976 --> 00:34:33,411
بيشتر از: بيا، اين کهنه رو بو کن، يا
فکر کنم دوستت دارم
686
00:34:33,545 --> 00:34:34,980
تو وحشت زده اي؟
687
00:34:35,114 --> 00:34:36,280
تو وحشت زده اي؟
688
00:34:36,414 --> 00:34:37,581
تا حالا اين نقشه رو ديدي؟
689
00:34:37,715 --> 00:34:39,250
خيلي خوب-
همه اين
ها؟X
690
00:34:39,384 --> 00:34:42,688
يعني، بيشتر از هشت
وجود داره قبل از اين که شهرو ترک کنيمX
691
00:34:42,820 --> 00:34:43,954
ما باهم اينجاييم
692
00:34:44,088 --> 00:34:45,891
پس فکر مي کنم فقط بايد باهاش کنار بيام
693
00:34:46,025 --> 00:34:46,826
!نه
694
00:35:02,474 --> 00:35:03,642
چي کار داري مي کني؟
695
00:35:03,775 --> 00:35:05,543
وقتي با من توي ماشيني، سيگار نکش
696
00:35:05,677 --> 00:35:07,411
منظورت چيه؟-
من سرطان دارم-
697
00:35:55,460 --> 00:35:56,795
بيشتر از اين ها دارم
698
00:35:56,929 --> 00:36:00,131
همزمان نمي تونم به نقشه نگاه کنم و
رانندگي کنم
699
00:36:00,264 --> 00:36:02,433
الان دقيقا کجاييم؟-
فريبم نده، بايد کمکت کنم
700
00:36:02,567 --> 00:36:03,902
من خوبم-
فکر کنم گم شديم-
701
00:36:04,036 --> 00:36:05,971
روي جاده 59گم شديم
فکر نمي کنم گم شده باشيم
702
00:36:08,873 --> 00:36:11,141
مي تونم کمکي بهت بکنم؟-
نه،نه،نه،نه-
703
00:36:11,275 --> 00:36:13,644
باشه، فقط دارم بررسي مي کنم
من بخاطر تو اينجام
704
00:36:13,777 --> 00:36:16,881
اوه، فقط
بايد سردي چيزي باشه
705
00:36:17,615 --> 00:36:18,918
اونقدرها هم سرد نيست
706
00:36:20,284 --> 00:36:21,753
خيلي؟
باشه، باشه
707
00:36:24,623 --> 00:36:26,590
اوه
708
00:36:39,871 --> 00:36:41,506
تو با اطمينان همه جا ميري
709
00:36:41,639 --> 00:36:42,907
اونجا مي توني سکس داشته باشي
710
00:36:43,041 --> 00:36:44,443
يا اگر يک لباس پلنگي بپوشم
711
00:36:44,576 --> 00:36:45,976
چون بعد نمي توني ببينيش
712
00:36:46,110 --> 00:36:47,711
دقيقا و مثل: بابت سرويس دهيت متشکرم
713
00:37:02,827 --> 00:37:04,863
تا نيمه راه آمريکا
714
00:37:04,996 --> 00:37:06,131
هوم
715
00:37:07,498 --> 00:37:09,233
راستشو بخواي،فکر نکنم تو کات کرده باشي
716
00:37:09,367 --> 00:37:12,737
خوب، سکس مي تونه
انگيزه دهنده اي اجباري باشه
717
00:37:12,871 --> 00:37:14,106
مخصوصا با تو
718
00:37:17,141 --> 00:37:18,909
يک دقيقه صبر کن
اين چيه؟
719
00:37:19,043 --> 00:37:20,844
-ميشه پسش بدي لطفا؟-
اين مال منه؟-
720
00:37:20,978 --> 00:37:22,914
چيزي نيست
مسئله اينه که حوصلم سر رفته بود
721
00:37:23,047 --> 00:37:24,748
وقتي تو توي دستشويي بودي-
اه، بايلي-
722
00:37:24,882 --> 00:37:28,819
قبلا ديدم نقاشي مي کشي اما
متوجه نبودم مي خوام با پيکاسو سکس کنم
723
00:37:28,952 --> 00:37:31,789
من بيشتر شبيه شپارد فيري ام (نقاش هنرهاي خياباني)
شخصيتي مثل رابين ولگ
724
00:37:31,923 --> 00:37:32,925
تو غرق در اين گهي
725
00:37:33,057 --> 00:37:34,326
به مدرسه هنر ميرفتي؟
726
00:37:34,460 --> 00:37:35,527
آره، درسته
727
00:37:35,661 --> 00:37:37,429
پدرم عاقم مي کرد
...آره
728
00:37:37,563 --> 00:37:38,963
اگر ليزو تا آتلانتا همراهي
مي کردي
729
00:37:39,097 --> 00:37:41,066
احتمالا نمي تونستم تا الان يکي از باشگاهاشو راه بندازم
730
00:37:41,199 --> 00:37:43,467
حالا به جاش داري توي خونه يکي ديگه زندگي مي کني
731
00:37:43,601 --> 00:37:44,670
خوبه-
آره-
732
00:37:44,802 --> 00:37:46,103
يعني، چه کار ديگه اي بايد مي کردم؟
733
00:37:46,237 --> 00:37:49,140
اين، بايد اين کارو بکني
سکسيه
734
00:37:51,409 --> 00:37:53,277
احساس بهتري داري؟
735
00:37:53,411 --> 00:37:56,146
مسائل درماني، واقعا کمکي مي کنه؟
736
00:37:56,280 --> 00:37:57,715
آره
737
00:37:57,849 --> 00:38:00,617
بله کمک مي کنه
مرسي که مي پرسي
738
00:38:00,751 --> 00:38:03,621
و تو؟ مي خواستي باهام بخوابي
خيلي اين کارو کرديم
739
00:38:03,755 --> 00:38:05,824
اوه، مراقب باش چه آرزويي مي کني
740
00:38:05,958 --> 00:38:08,593
شايد ليستت
پاسخگوي چندتا از اين ها باشه
741
00:38:08,726 --> 00:38:10,228
و شايد سريع بعد از عمل جراحيت
742
00:38:10,362 --> 00:38:12,965
بتوني کل يک
دستمال کاغذي رو تسخير کني
743
00:38:15,400 --> 00:38:18,903
مطمئن نيستم بتونم باهاش کنار بيام
744
00:38:19,637 --> 00:38:21,072
متوجه نبودم اين اختياري بوده
745
00:38:21,206 --> 00:38:23,375
خوب، يک جورايي
اين ايده رو دوست ندارم
746
00:38:23,507 --> 00:38:24,775
که خنثي بشي
747
00:38:24,909 --> 00:38:27,045
شايد بايد فقط شانسمو امتحان کنم
748
00:38:27,177 --> 00:38:29,179
آره، شنيدم اين واقعا براي
749
00:38:29,313 --> 00:38:31,582
آدم هايي که شانسشونو با بيماري مهلک
امتحان مي کنند، جواب ميده
750
00:38:31,715 --> 00:38:33,685
هي، ميشه در اين باره حرف نزنيم؟
751
00:38:35,454 --> 00:38:36,622
آره، ببخشيد
752
00:38:36,755 --> 00:38:38,289
مي فهمم، عصبي اي
753
00:38:38,422 --> 00:38:40,491
دليل اينکه اين اواخر دکل تو شق نکرد
754
00:38:40,626 --> 00:38:42,226
همين بود ؟
755
00:38:42,360 --> 00:38:44,296
اوه، نه
756
00:38:44,429 --> 00:38:46,597
داري از اون اتوبوس حرف مي زني؟-
از آلتت حرف ميزنم-
757
00:38:46,731 --> 00:38:48,432
راستش اين خيلي طبيعيه-
طبيعيه؟-
758
00:38:48,565 --> 00:38:50,734
مي دوني چند وقته درگيرشيم-
يک دکتر-
759
00:38:50,869 --> 00:38:53,371
تجهيزاتم خوب کار مي کنه، خيلي خوب؟-
مي دونم-
760
00:38:53,503 --> 00:38:54,572
داري لبخند ميزني
761
00:38:54,706 --> 00:38:56,141
ببين، خيلي خوب
ثابتش مي کنم، باشه؟
762
00:38:56,273 --> 00:38:57,342
بعدي کجاست؟
763
00:38:57,474 --> 00:38:58,710
اوه، ببين، ببين، ببين
764
00:38:58,844 --> 00:38:59,778
يک نقطه رو رد کرديم
765
00:38:59,911 --> 00:39:01,847
ما فقط 60 مايل دور ميزنيم
766
00:39:03,282 --> 00:39:05,784
نه، به برگشتن نيازي نيست-
نه، چيزي جا نميندازيم
767
00:39:05,916 --> 00:39:07,251
خوب ما فردا صبح برمي گرديم
768
00:39:07,385 --> 00:39:08,954
جاهاي خيلي زياد ديگه اي هست که بريم
769
00:39:09,086 --> 00:39:12,157
پس بايد حرکت کنيم و به اين مکان ها بريم
770
00:39:12,289 --> 00:39:13,958
آره اما همه
هاي قبل از اين رو زديمX
771
00:39:14,092 --> 00:39:15,626
چرا يکهو با جا انداختن يکي مشکلي نداري؟
772
00:39:15,760 --> 00:39:16,895
چون فقط داريم يک نقطه رو ناديده مي گيريم
773
00:39:17,028 --> 00:39:18,530
اين تمام سفرمونو به مخاطره نميندازه
774
00:39:18,664 --> 00:39:20,398
چرا اين قدر مشتاقي قدم ها رو جا بندازي؟
قدم هشت چي؟
775
00:39:20,530 --> 00:39:23,300
قدم هشت از 12
نبايد از جا انداختن قدم ها خوشت بياد . اين کارو با من نکن
776
00:39:23,434 --> 00:39:25,070
در غير اين صورت همين جوري سرجات مي موني
اين يک پله برقي نيست
777
00:39:25,202 --> 00:39:26,838
که تو رو بالا ببره
778
00:39:26,972 --> 00:39:29,074
و حدس بزن چي؟ حتي روي پله برقي هم
گام ها برمي گردند
779
00:39:29,206 --> 00:39:31,942
نمي توني اصلا جا بندازيشون بي انصاف
خوبه، ميريم-
780
00:39:32,077 --> 00:39:33,278
هرچي-
خيلي خوب-
781
00:39:33,411 --> 00:39:34,445
اوه، مثلا همين الان؟
782
00:39:40,585 --> 00:39:41,686
عجب سفر بحالي
783
00:39:41,818 --> 00:39:43,054
مرسي
784
00:39:52,797 --> 00:39:54,800
صندوق پستي رو چک کن
785
00:40:08,045 --> 00:40:09,914
باورم نميشه هنوز اينجا زندگي مي کنه
786
00:40:13,217 --> 00:40:14,585
مي خوام يک نگاهي بهش بندازم
787
00:40:14,719 --> 00:40:15,820
همينجا منتظر باش
788
00:40:15,954 --> 00:40:17,189
اهميتي نميدم
789
00:40:23,427 --> 00:40:24,496
هيس
790
00:40:32,103 --> 00:40:33,337
اي خدا
791
00:40:41,679 --> 00:40:43,848
چرا دارم اين کارو مي کنم؟
چي کار دارم مي کنم؟
792
00:40:43,981 --> 00:40:45,483
خفه شو-
هيس، خفه شو-
793
00:40:45,617 --> 00:40:47,986
صداتو مي شنوم
اگر من صداتو مي شنوم، همه صداتو مي شنون
794
00:40:48,119 --> 00:40:50,188
هيچ کس ديوونه تر از من نيست
چرا دارم اين کارو مي کنم؟
795
00:40:50,320 --> 00:40:51,389
هيس، هيس
796
00:40:55,293 --> 00:40:56,327
اوه، خداي من
797
00:41:17,282 --> 00:41:18,416
ساحل، پاکه
798
00:41:18,550 --> 00:41:21,353
من همه پنجره ها رو چک کردم
کسي خونه نيست
799
00:41:21,485 --> 00:41:22,954
بيا انجامش بديم
800
00:41:31,128 --> 00:41:33,130
پس مي خواي از دودکش بري يا؟
801
00:41:33,264 --> 00:41:35,266
مي دونم محل قايم کردن کليد کجاست
802
00:41:42,706 --> 00:41:46,143
خيلي ترشرويي
اينجا مثل غار مي مونه
803
00:41:46,277 --> 00:41:47,911
تمام اين بروشورها رو ببين
804
00:41:48,045 --> 00:41:49,681
ببين، بايد رفته باشند تعطيلات
805
00:41:49,815 --> 00:41:51,483
اوه، هاوايي، خوبه
806
00:41:51,615 --> 00:41:54,451
خيلي خوب، پس آماده باش تا
طرف در بري
807
00:41:54,585 --> 00:41:56,654
و بري توي اتاق خواب
مي شناسيش؟
808
00:41:59,423 --> 00:42:00,358
آشپزخونه
809
00:42:00,492 --> 00:42:02,027
آشپزخونه، باشه
810
00:42:16,273 --> 00:42:19,844
باشه، من ارزيابي مي کنم و
مي شناسمت
811
00:42:19,978 --> 00:42:21,914
فکر کنم بازي رو بردم
812
00:42:22,880 --> 00:42:24,182
پيشخوان، درسته؟
813
00:42:25,550 --> 00:42:26,451
من اونجا بودم
814
00:42:26,583 --> 00:42:27,518
خيلي نزديک گفتم
815
00:42:27,652 --> 00:42:29,619
حداقل بايد براي سعي کردن
امتياز بگيرم
816
00:42:29,753 --> 00:42:31,322
فقط پيشخوان هاي متفاوت
817
00:42:34,925 --> 00:42:36,594
تو خوبي؟
818
00:42:40,831 --> 00:42:42,166
اون اينجا بود
819
00:42:42,733 --> 00:42:44,101
کي؟
820
00:42:44,902 --> 00:42:45,871
اون زنه
821
00:42:46,003 --> 00:42:47,538
زنه توي عکس
822
00:42:47,672 --> 00:42:50,175
قبل اين که بره بيرون
اونجا ايستاده بود
823
00:42:56,914 --> 00:42:58,951
من اين کارو باهاش کردم
824
00:43:01,485 --> 00:43:02,520
آره
825
00:43:08,659 --> 00:43:10,061
اوه، خداي من
826
00:43:10,762 --> 00:43:11,930
هي
827
00:43:12,063 --> 00:43:13,999
به من دست نزن
828
00:43:14,132 --> 00:43:16,168
...ببخشيد، فقط
829
00:43:17,101 --> 00:43:18,903
فقط نمي دونم چه اتفاقي داره ميفته
830
00:43:19,036 --> 00:43:20,304
هيچ اتفاقي نميفته
831
00:43:20,438 --> 00:43:22,173
اتفاقي نميفته
من حتي اين يارو رو نمي شناختم
832
00:43:22,974 --> 00:43:24,476
مجبور نيستي بهم بگي
...اگر
833
00:43:24,608 --> 00:43:28,212
نيستم...بهت ميگم
من اهميتي نميدم
834
00:43:28,813 --> 00:43:31,182
توي بار ديدمش
835
00:43:32,150 --> 00:43:34,318
گفت همسرش خارج از شهره
836
00:43:35,853 --> 00:43:37,521
...و وقتي اون اومد تو
837
00:43:39,123 --> 00:43:41,292
هيچ کس هيچ وقت اون طور نگاهم نکرده بود
838
00:43:42,393 --> 00:43:45,162
و من اونجا با پاهاي باز نشسته بودم
839
00:43:45,295 --> 00:43:46,897
بهش خيره شده بودم
840
00:43:48,199 --> 00:43:51,769
و مي دونستم به چيزي گند زدم و
اما نمي دونستم چي کار کنم
841
00:43:55,438 --> 00:43:58,242
و اون در حالي که با گريه و زاري
توي ماشينش نشسته بود
842
00:43:59,010 --> 00:44:00,778
رفت و اون رفت دنبالش
843
00:44:03,380 --> 00:44:05,549
و مي خواي بدوني به چي گند زدم؟
844
00:44:07,284 --> 00:44:10,121
بيشترين قسمت گند زدن اين بود که
يادمه داشتم فکر مي کردم
845
00:44:12,856 --> 00:44:14,559
من حتي پياده هم نشدم
846
00:44:18,228 --> 00:44:20,364
اون حتي يک مايل هم نرفت
847
00:44:20,498 --> 00:44:24,101
اون يک چراغ قرمزو رد کرد
و به يک کاميون خورد
848
00:44:25,235 --> 00:44:27,237
و وقتي من از کاميون رد شدم
849
00:44:27,371 --> 00:44:29,374
آمبولانس اونجا بود
850
00:44:30,842 --> 00:44:33,711
و من فقط ازشون رد شدم
851
00:44:36,813 --> 00:44:40,518
شنيدم که اونها هنوز با همند و
اين که اون حالش خوب شده
852
00:44:45,322 --> 00:44:46,356
....نمي دونستم که
853
00:44:46,490 --> 00:44:48,559
روي ويلچره
854
00:44:51,563 --> 00:44:55,700
من.... خيلي متاسفم-
از من.... معذرت خواهي نکن-
855
00:44:55,833 --> 00:44:57,367
فکر نمي کني ميدونستم دارم چي کار مي کنم؟
856
00:44:57,501 --> 00:44:59,903
فکر نمي کني حلقه ازدواج لعنتيشو ديدم؟
857
00:45:00,038 --> 00:45:01,338
مي دونستم دارم چي کار مي کنم
858
00:45:01,472 --> 00:45:03,040
نمي توني خودتو سرزنش کني
859
00:45:03,173 --> 00:45:05,108
البته که من لعنتي مي تونم
860
00:45:05,242 --> 00:45:07,144
من... فقط داشتم
سکس مي کردم
861
00:45:07,277 --> 00:45:09,079
من زندگي اين آدم ها رو نابود کردم
862
00:45:09,213 --> 00:45:11,315
من اين خانواده رو نابود کردم
863
00:45:11,882 --> 00:45:13,116
خوب، يعني
864
00:45:13,251 --> 00:45:14,952
اون نبايد تو رو مي کرد
865
00:45:15,085 --> 00:45:18,556
اگر بخاطر من نبود، اين بچه ها
مي تونستن مادري داشته باشند که
866
00:45:20,791 --> 00:45:22,393
ببين، آره
867
00:45:22,927 --> 00:45:24,129
تو گند زدي، باشه؟
868
00:45:24,262 --> 00:45:28,300
اما اين
تقصير تو نيست
869
00:45:30,034 --> 00:45:31,470
تو هيچ گهي نمي دوني
870
00:47:37,862 --> 00:47:39,364
اوه، تو زنده اي
871
00:47:46,871 --> 00:47:47,872
ما کجاييم؟
872
00:47:48,005 --> 00:47:50,774
اينجا دالاسه
اينجا خونه والدينمه
873
00:47:51,742 --> 00:47:52,643
خوش اومدي
874
00:47:53,744 --> 00:47:56,280
نه-
اين قسمتي از قرارمونه، يادته؟-
875
00:47:57,081 --> 00:47:58,249
فکر کردم داري شوخي مي کني
876
00:47:58,382 --> 00:47:59,783
نه
877
00:47:59,916 --> 00:48:02,653
راستش، يک جورايي مي خوام تظاهر کني
دوست دخترمي
878
00:48:02,786 --> 00:48:04,587
عجيبه، آره، نه
مي دونم عجيبه
879
00:48:04,722 --> 00:48:06,124
اما والدينم فکر مي کنن
من الان يک آشغالم
880
00:48:06,257 --> 00:48:09,126
بنابراين مي تونم از کمکت استفاده کنم
تا دست از سرم بردارن
881
00:48:09,260 --> 00:48:13,431
خوب اگر تو باهاش مشکلي نداري
اگر تو نداري، منم ندارم
882
00:48:13,563 --> 00:48:15,500
عاليه
توي خونه مي بينمت
883
00:48:17,835 --> 00:48:20,804
من مي خوام برم
من واقعا مي خوام برم
884
00:48:20,938 --> 00:48:23,575
مي خوام برم
مي تونم فقط برم
885
00:48:24,509 --> 00:48:26,744
واقعا برم
886
00:48:33,184 --> 00:48:34,719
شام خيلي خوشمزه است، مامان
887
00:48:34,851 --> 00:48:35,952
مرسي، پسرم
888
00:48:36,086 --> 00:48:38,889
مثل هميشه
واقعا به يک چشم به هم زدن غذا درست مي کنه
889
00:48:39,023 --> 00:48:41,893
تا حالا زني رو ديدي که بتونه
اينو طوري هم بزنه؟
890
00:48:42,025 --> 00:48:43,994
من با شام هاي مايکرووي و
غذاهاي کنسروي بزرگ شدم
891
00:48:44,128 --> 00:48:47,798
اما مرسي، من چندتا غذاي جذاب دوره خودمو بلدم
892
00:48:47,931 --> 00:48:50,533
دارلا، اون ماشين تويه که جلوي خونه پارک شده؟
893
00:48:50,668 --> 00:48:53,037
هوم،من پسرتو براي يک تور عياشي دزديدم
894
00:48:53,170 --> 00:48:54,905
درمان
اين يک تور درمانه
895
00:48:55,039 --> 00:48:58,376
راستش اين طوري همديگه رو ديديم
موضوع، سرطانه
896
00:48:58,510 --> 00:49:00,778
اوه عزيزم
تو هم بيماري؟
897
00:49:04,282 --> 00:49:06,951
بله، سينه هام
سالم اند
898
00:49:07,083 --> 00:49:08,619
هرچي مصنوعي تر ميشن
899
00:49:09,786 --> 00:49:10,753
اوه
900
00:49:10,887 --> 00:49:13,356
اوه، مي فهمم، مي تونم
پوره سيب زميني روشون بريزم
901
00:49:13,490 --> 00:49:14,791
و چيزي حس نمي کنم
902
00:49:14,925 --> 00:49:17,361
بوپ، بوپ، بوپ، بوپ
چيزي حس نمي کنم
903
00:49:17,494 --> 00:49:19,864
درباره اش خوندم
واکنش شيميايي مغز؟
904
00:49:19,996 --> 00:49:23,000
اوه،نه، دارلا خيلي سالمه-
اوه-
905
00:49:23,134 --> 00:49:24,936
هردو هستيم
بهتر از اين نميشه
906
00:49:25,068 --> 00:49:26,836
دکتر چي گفت؟
907
00:49:26,971 --> 00:49:30,208
اوه، آره،راستش فقط يک چک آپ داشتم
908
00:49:30,340 --> 00:49:31,442
همه چيز اوکيه
909
00:49:31,576 --> 00:49:33,043
آره، کار هم عاليه
910
00:49:33,177 --> 00:49:36,681
کلي مشتري هست
باشگاه خيلي شلوغه
911
00:49:36,813 --> 00:49:39,616
خوب، بازگشايي پدرت موفقيت بزرگي بود
912
00:49:39,751 --> 00:49:41,852
مي دوني، داشتيم به
توسعه دادن فکر مي کرديم
913
00:49:41,985 --> 00:49:42,920
به جورجيانا
914
00:49:43,054 --> 00:49:44,655
شايد بتونيم يک تجارت خانوادگي بکنيمش
915
00:49:44,789 --> 00:49:46,290
برات خيلي خوبه، پسرم
916
00:49:46,423 --> 00:49:48,025
کي آماده اي يک خانواده شروع کني؟
917
00:49:48,159 --> 00:49:50,827
به نظر من مي تونه با مهارت هاي نقاشي
پول دربياره
918
00:49:50,960 --> 00:49:53,096
فکر کنم مي تونه پاي بعدي شفرد باشه
919
00:49:53,230 --> 00:49:54,164
فيري-
فيري-
920
00:49:54,297 --> 00:49:55,566
شپارد فيري-
هرچي-
921
00:49:55,699 --> 00:49:57,167
بيلي درک مي کنه که
نقاشي يک شغل نيست
922
00:49:57,300 --> 00:49:58,603
يک سرگرميه
923
00:49:58,735 --> 00:50:00,838
خوب، همينو بايد راجع به فيتنس بگي
924
00:50:03,940 --> 00:50:05,742
و تو دقيقا چي کار مي کني دارلا؟
925
00:50:05,876 --> 00:50:07,344
هوم؟ اوه، خداي من
926
00:50:07,478 --> 00:50:08,847
من يک نويسنده ام
927
00:50:11,583 --> 00:50:13,483
براي يک مجله
يک مجله خيلي معروف
928
00:50:13,617 --> 00:50:14,784
خيلي معروفه
929
00:50:14,918 --> 00:50:17,420
و هميشه هنرمنداني مثل اونو
استخدام مي کنيم
930
00:50:17,554 --> 00:50:19,923
ها-
کدوم؟-
931
00:50:20,056 --> 00:50:21,625
کدوم يکي؟-
هوم-
932
00:50:21,760 --> 00:50:22,793
...او
933
00:50:23,894 --> 00:50:26,264
چه سوالي
فکر کنم احتمالا چيزي ازش نشنيديم
934
00:50:26,396 --> 00:50:27,597
اوه، مطمئنم که شنيديم
935
00:50:27,731 --> 00:50:29,066
ما همه مجله هاي بزرگو مي خونيم
936
00:50:29,199 --> 00:50:31,534
فيتنس آقايون، سلامتي آقايون
ژورنال آقايون
937
00:50:31,668 --> 00:50:33,036
به نظر يک تم هست که ادامه داره
938
00:50:33,170 --> 00:50:35,706
شوهرم دوست داره در جريان صنعت بمونه
939
00:50:35,840 --> 00:50:41,746
خوب، صنعت من بيشتر شبيه صنعت زنيه که وجود داره
940
00:50:45,782 --> 00:50:47,250
چه مدته شما دوتا با هم قرار مي گذاريد؟
941
00:50:47,385 --> 00:50:48,419
فقط چند هفته-
ماه ها-
942
00:50:48,552 --> 00:50:49,586
ماه ها-
چند ماه-
943
00:50:49,721 --> 00:50:51,356
ماه ها، هفته ها، گفتنش سخته
944
00:50:51,489 --> 00:50:53,190
چون خيلي بهمون خوش مي گذره
945
00:50:53,324 --> 00:50:57,762
خوب، من و مادر بيلي قبل از ازدواج
10سال با هم قرار مي گذاشتيم
946
00:50:57,896 --> 00:50:59,730
ما عاشقان دبيرستاني بوديم-
هوم-
947
00:50:59,864 --> 00:51:03,567
و صحبت از اين بود که ليز به شهر اومد
948
00:51:03,701 --> 00:51:05,402
مطمئنم از ديدنت خيلي خوشحال ميشه
949
00:51:05,536 --> 00:51:07,605
ليز اينجاست-
هوم-
950
00:51:07,737 --> 00:51:09,506
اوه، آره؟
951
00:51:09,639 --> 00:51:13,409
بيلي، هفته گذشته وقتي اون پيامو بهت دادم بهت گفتم
....که
952
00:51:15,012 --> 00:51:18,949
اوه، فکر کنم از رانندگي به اينجا خيلي خسته ايم
953
00:51:19,083 --> 00:51:20,785
واو-
فکر کنم بخوام برم بخوابم-
954
00:51:20,918 --> 00:51:23,054
خوب فردا چه ساعتي بايد براي مهموني آماده باشيم؟
955
00:51:23,186 --> 00:51:25,922
فکر کردم بيش از يک مسئله خانوادگيه
956
00:51:26,056 --> 00:51:27,523
نه، ليز
957
00:51:27,657 --> 00:51:30,527
د-دارلا داره مياد، درسته؟
958
00:51:31,329 --> 00:51:33,331
بله، داره مياد
959
00:51:33,465 --> 00:51:36,634
نمي تونم صبر کنم تا بيشتر درباره
سرطانم
960
00:51:36,766 --> 00:51:40,771
و...رابطه عاشقانمون حرف بزنم
961
00:51:41,405 --> 00:51:43,041
پسرم، لطفا مطمئن شو
962
00:51:43,173 --> 00:51:46,510
که به دارلا اتاق خواب مهمونو نشون ميدي
963
00:51:48,177 --> 00:51:49,146
بله، مامان
964
00:52:04,128 --> 00:52:05,028
هي
965
00:52:07,197 --> 00:52:08,332
هي-
اوه، واو-
966
00:52:08,465 --> 00:52:10,635
خواهر و مادر
967
00:52:10,768 --> 00:52:13,304
تو بهم نگفتي توي
سال هاي طلايي به دنيا اومدي
968
00:52:13,436 --> 00:52:15,572
بابت اونها متاسفم
969
00:52:17,074 --> 00:52:20,544
بله، يعني
يک شام با والدينت
970
00:52:20,677 --> 00:52:22,612
موندم چرا تو يک قاتل سريالي نيستي
971
00:52:22,746 --> 00:52:25,682
گرچه يک ذره بيمارگونه اي
972
00:52:26,583 --> 00:52:28,652
من فقط خيلي نااميدم
973
00:52:28,786 --> 00:52:32,789
فقط مي خواستم ذهنمو از اين قضيه
منحرف کنم
974
00:52:32,923 --> 00:52:34,958
اما اگر بدتر بشه چي؟
975
00:52:35,092 --> 00:52:37,161
مي دوني، اگر گسترش پيدا کنه چي؟
976
00:52:46,302 --> 00:52:47,638
تو خوب ميشي
977
00:52:48,739 --> 00:52:50,007
اينو نمي دوني
978
00:52:50,141 --> 00:52:52,076
انگار قرار نيست هيچ وقت خانواده اي داشته باشم
979
00:52:52,210 --> 00:52:55,612
و اگر هم داشتم، نمي تونستم بدون تزريق تستسترون
بيدار شم
980
00:52:55,746 --> 00:52:57,782
....واسه من
اينجوريه
981
00:52:57,916 --> 00:53:00,918
خدايا فکر نمي کني يک ذره دراماتيک شدي؟
982
00:53:01,050 --> 00:53:05,188
باشه، فکر کن من ميخوام قرار دومو ترتيب بدم، ها؟
983
00:53:05,322 --> 00:53:08,125
اگر تخم هاي مصنوعيم بياد بيرون چي؟
984
00:53:08,257 --> 00:53:09,592
کي اونها رو مي خواد؟
985
00:53:09,726 --> 00:53:13,663
اول اين که تخم هات توي شلوارت مي مونن
تا وقتي که به بيرون فراخوانده بشن
986
00:53:13,797 --> 00:53:16,634
موافقم-
دوما، در و داف ها به تخم فکر نمي کنن-
987
00:53:16,768 --> 00:53:18,302
و اين ضد و نقيضه
988
00:53:18,436 --> 00:53:21,405
کي تا حالا يک پسر به سينه هاي مصنوعي
يک دختر اهانت کرده؟
989
00:53:21,539 --> 00:53:23,674
هرگز، واقعا اين اتفاق هيچ وقت نيفتاده
990
00:53:23,807 --> 00:53:26,777
فکر کنم تو مي دوني
درسته، سرطان پستان؟
991
00:53:26,911 --> 00:53:29,146
بله، بله نه به لطف تو
992
00:53:29,280 --> 00:53:31,615
فکر کنم بايد دستورالعمل ها رو دنبال کني
کمي ترفيع بگيري
993
00:53:31,748 --> 00:53:33,850
گريپ فروت هاي پير
از شاخه ات آويزون شده
994
00:53:33,985 --> 00:53:36,421
شايد اين تاخت و تازت به سمت
ستاره فيلم پورن شدن باشه
995
00:53:36,554 --> 00:53:37,922
هوم-
اوه، آره-
996
00:53:38,056 --> 00:53:41,224
اسم پورن استارت چيه؟-
من.... مي خوام؟-
997
00:53:41,358 --> 00:53:42,360
اسم پورن استارت
998
00:53:42,492 --> 00:53:43,527
اسم اولين حيوان خانگيته
999
00:53:43,661 --> 00:53:45,262
و خيابوني که توش بزرگ شدي
1000
00:53:46,563 --> 00:53:49,300
اوه-
اوه، خوبه، چيه؟-
1001
00:53:49,432 --> 00:53:50,400
خوبه
1002
00:53:50,534 --> 00:53:51,367
چي هست؟
1003
00:53:51,501 --> 00:53:52,804
...اوه
1004
00:53:54,905 --> 00:53:57,274
وگي بن ساک
1005
00:53:58,041 --> 00:54:00,378
وگي بن ساک؟-
بن ساکه-
1006
00:54:00,510 --> 00:54:02,646
من توي بن ساک پرسه ميزدم؟
1007
00:54:02,780 --> 00:54:05,215
و وگي سگم بود، توي آرامش ابدي باشه
1008
00:54:05,349 --> 00:54:06,884
اوه خداي من
1009
00:54:07,016 --> 00:54:08,518
خيلي خوب، نوبت توئه
1010
00:54:08,652 --> 00:54:09,719
ما توي حومه شهرتوئيم
1011
00:54:09,853 --> 00:54:11,087
بيا چندتا از نقاطتو حذف کنيم
1012
00:54:11,222 --> 00:54:13,990
اوه،نه،نه،نه-
اگر اين اتفاق اينجا نميفتاد-
1013
00:54:14,125 --> 00:54:15,992
پس برداشتن بکارت کجا اتفاق افتاد؟
1014
00:54:16,126 --> 00:54:19,028
ميشه لطفا بکارتو منو به گل تشبيه نکني؟
1015
00:54:19,163 --> 00:54:20,297
حتما
1016
00:54:20,431 --> 00:54:22,199
خيلي خوب، براي اولين بار کجا مست کردي؟
1017
00:54:22,331 --> 00:54:25,135
يا اولين پاکت سيگارتو خريدي
يا چيزي رو به آتيش کشيدي
1018
00:54:25,268 --> 00:54:26,971
ما خيلي باهم فرق داريم
1019
00:54:27,105 --> 00:54:28,672
هرکاري که مي کنيم
فقط منو از اينجا بيار بيرون
1020
00:54:28,806 --> 00:54:31,175
چون والدينت بد جور از من ترسيدند
1021
00:54:33,077 --> 00:54:34,678
اينجا سمت راست
1022
00:54:34,811 --> 00:54:35,913
کجا داريم ميريم؟
1023
00:54:36,047 --> 00:54:37,347
آره
درست همينجا
1024
00:54:37,481 --> 00:54:38,816
اوه، باشه
1025
00:54:41,152 --> 00:54:43,253
همينجا
مي توني بايستي
1026
00:54:43,387 --> 00:54:44,756
فهميدم
1027
00:54:45,688 --> 00:54:47,791
آره، اينهاش
1028
00:54:47,925 --> 00:54:50,427
اينجا، جاييه که جادو اتفاق افتاد
1029
00:54:50,561 --> 00:54:51,961
چراگاه گاو؟
1030
00:54:52,096 --> 00:54:54,565
نه، اينجا خونه ليزاست
1031
00:54:54,697 --> 00:54:56,599
راستش والدينش هنوز اينجا زندگي مي کنن
1032
00:54:56,733 --> 00:54:59,336
اوه، عاليه
بزن بريم
1033
00:54:59,469 --> 00:55:01,203
چي؟ نه
1034
00:55:01,338 --> 00:55:03,106
نه، نه
1035
00:55:03,706 --> 00:55:07,344
...چي، چيکار-
!هي-
1036
00:55:26,931 --> 00:55:28,398
اوه، خداي من، مي دونم
1037
00:55:28,532 --> 00:55:29,800
ياعيسي مسيح
1038
00:55:31,268 --> 00:55:33,436
اونه؟-
آره، چي کار داري مي کني؟-
1039
00:55:33,570 --> 00:55:34,971
من گه کاري هامو نشونت دادم
1040
00:55:35,105 --> 00:55:36,940
مي خوام ببينم
بکارتتو کجا از دست دادي
1041
00:55:37,074 --> 00:55:38,842
خوب، اينجاست
مي تونيم الان بريم؟
1042
00:55:39,275 --> 00:55:41,144
نه، باشه
1043
00:55:43,679 --> 00:55:45,348
حالا شانس ماست-
براي چي؟-
1044
00:55:45,481 --> 00:55:46,583
بي خيال
1045
00:55:46,717 --> 00:55:47,918
چي کار داري مي کني؟
1046
00:55:48,052 --> 00:55:50,454
ميرم داخل-
اين کارو نکن-
1047
00:55:50,588 --> 00:55:51,823
!نکن
1048
00:55:52,722 --> 00:55:55,960
وايستا وايستا وايستا
1049
00:55:59,429 --> 00:56:01,097
واقعا نه
1050
00:56:01,231 --> 00:56:04,102
اوه، پدر مادر ليز شايد داخل باشن
1051
00:56:04,235 --> 00:56:05,169
آره، مي دونم
1052
00:56:05,302 --> 00:56:06,836
عاليه، پس زنگ درو ميزنم
1053
00:56:06,971 --> 00:56:10,039
و ميگم اوه عزيزم
اينجا چي کار مي کني
1054
00:56:10,172 --> 00:56:12,108
نصف شبي
با اين جونور خوشگل؟
1055
00:56:12,242 --> 00:56:13,376
اين شخصيت ديکنزه؟
1056
00:56:13,510 --> 00:56:15,213
و تو ميگي
اوه، هي، مامان ليز
1057
00:56:15,346 --> 00:56:16,880
فقط منم، بيلي-
بايد من مي بودم؟-
1058
00:56:17,014 --> 00:56:19,817
و من اينجام تا اين موجود شگفت انگيزو
1059
00:56:19,949 --> 00:56:21,884
روي تخت دخترت بکنم--
....خيلي خوب، بيا فقط-
1060
00:56:22,018 --> 00:56:23,219
فقط يک ذره از اين
1061
00:56:23,353 --> 00:56:25,021
اين کارو نکن-
يک ذره از اين-
1062
00:56:25,155 --> 00:56:27,258
باشه، اين کارو نکن-
باشه-
1063
00:56:27,391 --> 00:56:28,791
خيلي خوب، باشه
ميريم داخل
1064
00:56:28,925 --> 00:56:31,894
و فقط بهم قول بده که آروم باشي
1065
00:56:32,028 --> 00:56:34,697
آره، مثل يک بچه موش کوچولو-
باشه-
1066
00:56:34,831 --> 00:56:36,500
خيلي کوچولو
1067
00:56:37,001 --> 00:56:38,302
خيلي آسونه
1068
00:56:38,434 --> 00:56:39,503
خيلي ساده است
1069
00:56:39,635 --> 00:56:41,438
سيستم آلارم نداره
1070
00:56:54,050 --> 00:56:55,552
چرا اين قدر پاييني
نزديک زميني
1071
00:56:59,356 --> 00:57:01,592
درست اينجا سمت چپ، جاييه که اين کارو انجام داديم
1072
00:57:01,724 --> 00:57:02,993
اوه، خيلي خوب
1073
00:57:05,829 --> 00:57:08,298
اوه خداي من-
هيس، هيس، هيس-
1074
00:57:08,431 --> 00:57:09,899
لعنت
1075
00:57:10,034 --> 00:57:13,304
بکارتتو براي ناناي کسي از دست دادي؟
1076
00:57:13,436 --> 00:57:15,605
يادمه کمتر عجيب و غريب بود
1077
00:57:15,739 --> 00:57:17,775
نمي تونم بفهمم چطور ممکنه
1078
00:57:17,907 --> 00:57:19,275
اين بوي چيه؟
1079
00:57:19,409 --> 00:57:21,144
چيه هيچ وقت بوي گل استشمام نکردي؟
1080
00:57:21,278 --> 00:57:23,847
فقط با دوزهاي معمولي
نمي خواستم کسي رو باهاش بکشم
1081
00:57:23,981 --> 00:57:25,183
ها ها ها
1082
00:57:26,384 --> 00:57:27,583
اوه-
هيس-
1083
00:57:27,717 --> 00:57:29,420
فکر کردم قراره خيلي از اين نرم تر باشه
1084
00:57:29,554 --> 00:57:31,588
والدين ليز تقريبا درست پشت درند
1085
00:57:33,389 --> 00:57:35,759
اين کيه؟-
آقاي ويزلبيز-
1086
00:57:35,893 --> 00:57:37,260
تنهاش بگذار
1087
00:57:37,394 --> 00:57:38,429
ببخشيد
1088
00:57:40,264 --> 00:57:43,334
اين طوري انجامش دادي؟-
1089
00:57:43,467 --> 00:57:44,768
چي؟-
فقط وايستا
1090
00:57:44,902 --> 00:57:46,003
چيه؟
1091
00:57:46,135 --> 00:57:48,572
اگر بخوايم تجربمو بازسازي کنيم
1092
00:57:48,704 --> 00:57:50,273
بايد از روش من انجامش بديم، باشه؟
1093
00:57:50,974 --> 00:57:52,409
باشه
1094
00:57:57,079 --> 00:57:59,215
من فقط مثل ليز اينجا دراز ميکشم و کاري نمي کنم
1095
00:57:59,349 --> 00:58:01,117
ليزا هيچ کاري نکرد، آره؟
1096
00:58:01,251 --> 00:58:03,019
اوه، آره من مطمئنم اون توي تخت يک حيوون بوده
1097
00:58:03,152 --> 00:58:06,422
راستي، حيوانت زيادي
الان به من خيره شده اند
1098
00:58:06,556 --> 00:58:09,359
فقط بي خيال حيات وحش شو ليز-
خيلي خوب، باشه-
1099
00:58:14,797 --> 00:58:17,033
دارلا-
متاسفم-
1100
00:58:17,168 --> 00:58:18,536
خيلي در اين باره جدي اي
1101
00:58:18,668 --> 00:58:19,969
اون موقع هم جدي بودم
1102
00:58:20,103 --> 00:58:22,706
متاسفم، جدي ام
خيلي اين قضيه رو جدي مي گيرم
1103
00:58:22,838 --> 00:58:24,474
بهم اعتماد کن، باشه؟
1104
00:58:35,585 --> 00:58:38,321
تو توي اين کار افتضاحي
بيا پيراهنتو درآر
1105
00:59:03,012 --> 00:59:04,347
خوبه؟
1106
01:00:02,539 --> 01:00:03,741
بيا بريم
1107
01:00:11,548 --> 01:00:12,382
اوه
1108
01:00:12,516 --> 01:00:13,550
ببخشيد
1109
01:00:16,018 --> 01:00:17,420
برو، برو، برو، برو
1110
01:01:09,572 --> 01:01:11,408
مي دوني به چي داشتم فکر مي کردم؟
1111
01:01:13,177 --> 01:01:16,614
شايد مجبور نباشيم به اينجا بريم
1112
01:01:18,514 --> 01:01:19,949
نه
1113
01:01:20,083 --> 01:01:21,550
تو گفتي مي خواستي بري
1114
01:01:21,684 --> 01:01:23,887
و اين عجيب و غريبه
پس لعنت بهش
1115
01:01:24,021 --> 01:01:24,955
بيا خوش بگذرونيم
1116
01:01:25,088 --> 01:01:26,389
باشه، اما بگذار بهت هشدار بدم
1117
01:01:26,523 --> 01:01:28,858
اين يک اجتماع خسته کننده است، مي دوني
1118
01:01:28,992 --> 01:01:30,327
فهميدم
1119
01:01:30,460 --> 01:01:32,161
مي خواي توي اين مراسم کوچيک رقص چي بپوشم؟
1120
01:01:32,295 --> 01:01:34,463
مي خواستم بهت بگم يک چيز محافظه کارانه تر بپوشي
1121
01:01:34,597 --> 01:01:37,166
عاليه-
آره، اما لعنت بهش، هرچي مي خواي بپوشي، بپوش
1122
01:01:37,300 --> 01:01:38,902
فقط تخم هاتو دربيار
1123
01:01:39,036 --> 01:01:40,237
جناس خوبي بود-
آره، اوه-
1124
01:01:40,369 --> 01:01:42,239
ميرم دوش بگيرم-
باشه-
1125
01:02:06,762 --> 01:02:09,398
اين الان مهموني لباس هاي عجيب و غريبه؟-
چي؟-
1126
01:02:09,532 --> 01:02:12,902
جدا، چرا مثل دختر پيشواي روحاني بهم لباس پوشوندي؟
1127
01:02:13,036 --> 01:02:14,070
خوب به نظر مياي
1128
01:02:14,204 --> 01:02:16,373
شبيه استاد زبان دانشگاهت شدم
1129
01:02:17,440 --> 01:02:19,342
احمق نباش، بيا
1130
01:02:20,409 --> 01:02:22,178
چرا اين خونه اين قدر بزرگه؟
1131
01:02:22,311 --> 01:02:24,014
چون مردم توش زندگي مي کنن
1132
01:02:29,652 --> 01:02:31,487
سلام عزيزم
1133
01:02:31,621 --> 01:02:34,389
حالت چطوره؟
ما يک هديه خريديم
1134
01:02:34,523 --> 01:02:35,925
مرسي-
تبريک ميگم-
1135
01:02:36,059 --> 01:02:38,094
تبريک ميگم-
اوه، البته
1136
01:02:38,829 --> 01:02:41,832
سلام، تبريک ميگم، از ديدنت خوشحالم
1137
01:02:41,965 --> 01:02:43,367
ممنونم
1138
01:02:45,001 --> 01:02:47,637
خوب توي نور روز اين طور به نظر ميرسه
1139
01:02:55,646 --> 01:02:57,581
حالت خوبه؟-
خوبم-
1140
01:03:00,583 --> 01:03:01,884
بيا
1141
01:03:02,018 --> 01:03:03,586
مرسي
1142
01:03:03,719 --> 01:03:06,088
اون، از داخل اون کيک لعنتي بيرون نمي پره
1143
01:03:06,222 --> 01:03:07,657
کي؟-
کي؟-
1144
01:03:07,791 --> 01:03:09,026
واقعا زيرکانه است
1145
01:03:09,159 --> 01:03:11,394
داري شلاقم ميزني
1146
01:03:13,295 --> 01:03:15,398
فکر کردم قراره بهمون خوش بگذره
1147
01:03:17,067 --> 01:03:18,534
تو چته؟
1148
01:03:18,668 --> 01:03:21,038
تو چته ها؟
1149
01:03:21,170 --> 01:03:22,605
اخيرا درمان چطور بوده؟
1150
01:03:23,340 --> 01:03:25,909
مطمئنم اخيرا زياد مي نويسي
1151
01:03:26,041 --> 01:03:27,277
خوبه
1152
01:03:27,710 --> 01:03:28,644
خوبه
1153
01:03:29,880 --> 01:03:32,816
مامانت لباستو انتخاب کرده؟
1154
01:03:34,985 --> 01:03:36,186
داري چه گهي مي خوري؟
1155
01:03:36,320 --> 01:03:37,653
بيلي
1156
01:03:38,422 --> 01:03:40,389
هي، ليز
اصلا اونجا نديدمت
1157
01:03:40,523 --> 01:03:43,425
آره، شگفت زده شدم که به شهر برگشتي
1158
01:03:43,559 --> 01:03:46,262
آره
فقط داشتم رد مي شدم
1159
01:03:46,829 --> 01:03:47,864
از آتلانتا؟
1160
01:03:47,998 --> 01:03:51,001
آره، فقط مي دوني
مجبور بودم يک زماني دور باشم
1161
01:03:51,134 --> 01:03:52,568
تا اوضاع رو سرو سامان بدم
1162
01:03:52,702 --> 01:03:55,771
گاهي دوري بهم کمک کرد
1163
01:03:55,905 --> 01:03:57,140
تا ديد بهتري داشته باشم
1164
01:03:57,273 --> 01:03:59,108
واو، تو تمام اين رشدو
1165
01:03:59,242 --> 01:04:00,811
از حدود دو هفته پيش داشتي ؟
1166
01:04:00,945 --> 01:04:02,979
آره
شگفت انگيزه، نيست؟
1167
01:04:03,780 --> 01:04:05,949
تو چي؟
چي کارا کردي؟
1168
01:04:06,083 --> 01:04:07,483
اوه، مي دوني، مثل هميشه
1169
01:04:07,617 --> 01:04:10,653
فقط سعي مي کردم انتظارات مزخرف والدينمو
برآورده کنم
1170
01:04:10,788 --> 01:04:11,755
درباره اش بهم بگو
1171
01:04:11,889 --> 01:04:15,057
و فکر مي کنم ديشب ازمون سرقت شده
1172
01:04:15,190 --> 01:04:16,326
چي؟-
آره-
1173
01:04:16,460 --> 01:04:18,929
مطمئن نيستم چون چيزي ندزديدن
1174
01:04:19,061 --> 01:04:21,597
اما مشخصه که يکي
مخفيانه اومده توي اتاقم
1175
01:04:21,731 --> 01:04:23,534
نمي دونم کدوم احمقي اين کارو مي کنه
1176
01:04:23,666 --> 01:04:25,469
سلام من دارلا ام، به هرحال
1177
01:04:25,601 --> 01:04:27,737
...اوه، بله اين دارلاست-
آره-
1178
01:04:27,871 --> 01:04:29,072
...دوست دخترم
1179
01:04:29,204 --> 01:04:31,807
آره، شنيدم چند ماهه که شماها با هم قرار مي گذاريد
1180
01:04:31,942 --> 01:04:34,210
نمي دونم چطوري از دستش دادم
1181
01:04:34,344 --> 01:04:37,548
خودت خيلي خوشگلتري
1182
01:04:39,849 --> 01:04:40,884
ببخشيد، چي؟
1183
01:04:41,018 --> 01:04:42,885
خوب، پست هاي بيلي که ازتون مي گذاره رو ديدم
1184
01:04:43,018 --> 01:04:45,654
پست، چه پستي؟-
اون بامزه نيست؟-
1185
01:04:45,788 --> 01:04:49,192
خوب خيلي برات خوشحالم بيلز
1186
01:04:49,326 --> 01:04:50,760
به نظر مياد حالت خيلي خوبه
1187
01:04:50,893 --> 01:04:53,195
خوب، فکر کنم
بايد ازت تشکر کنم
1188
01:04:53,329 --> 01:04:55,565
اگر اين مکامله رو با هم نداشتيم
1189
01:04:55,697 --> 01:04:58,100
شايد هيچ وقت دارلا رو اينجا نمي ديدم
1190
01:04:58,235 --> 01:05:00,037
هوم-
اوه-
1191
01:05:00,170 --> 01:05:01,371
تو خوبي عزيزم؟-
آره عزيزم-
1192
01:05:01,505 --> 01:05:03,206
داري مثل يک پرنده لعنتي فشارم ميدي
1193
01:05:03,340 --> 01:05:06,110
ببخشيد، نمي توني به من دست بزني وقتي اون
اين دور و بره
1194
01:05:06,242 --> 01:05:08,344
اوه، واو
ميشه يک دقيقه حرف بزنيم؟
1195
01:05:08,478 --> 01:05:09,346
زود برميگرديم
1196
01:05:09,480 --> 01:05:10,581
باشه
1197
01:05:14,851 --> 01:05:16,585
چه غلطي داري مي کني؟-
منظورت چيه؟-
1198
01:05:16,719 --> 01:05:18,588
جدا عکس هايي از ما پست مي کني تا
حسادت اونو برانگيزي؟
1199
01:05:18,722 --> 01:05:20,157
هي، بيلي
همه چيز خوبه؟
1200
01:05:20,289 --> 01:05:21,423
مي توني بنشيني، با اون لباس مکانيکت
1201
01:05:21,556 --> 01:05:23,292
باهاش بد حرف نزن
1202
01:05:23,425 --> 01:05:24,728
اين طوري باهاش حرف نزن
1203
01:05:24,860 --> 01:05:27,297
واقعا ؟
صداتو بيار پايين
1204
01:05:27,996 --> 01:05:29,500
الان تو کي هستي ؟
1205
01:05:30,333 --> 01:05:31,934
من وبلاگتو خوندم
1206
01:05:33,369 --> 01:05:34,636
وبلاگ چي ؟
وبلاگ چي ؟
1207
01:05:34,771 --> 01:05:36,306
روي اينترنت لعنتي بود
1208
01:05:36,438 --> 01:05:38,707
واقعا فکر ميکني نبايد پيداش مي کردم ؟
1209
01:05:38,842 --> 01:05:40,744
ميدوني چيه ؟ خوشحالم که اين کارو کردم
1210
01:05:40,878 --> 01:05:42,913
اگر اين کارو نمي کردم هيچوقت نمي فهميدم
که تمام اين يک دروغ بزرگه
1211
01:05:43,045 --> 01:05:45,014
تو فقط از من استفاده کردي که در ستون
سکسي تو يک جان باشم
1212
01:05:45,148 --> 01:05:47,884
فکر کنم قسمت مورد علاقه ام هم
بخش سرآشپز بود
1213
01:05:48,018 --> 01:05:49,519
آره . واقعا تيتر هوشمندانه اي براش گذاشته بودي
1214
01:05:49,652 --> 01:05:51,353
اوه .. غذاي بيرون خوردن ؟
1215
01:05:51,487 --> 01:05:52,856
اديبانه بود
1216
01:05:52,989 --> 01:05:55,159
که چي ؟ من درباره روابط جنسي مي نويسم
بهت گفته بودم که يک نويسنده ام
1217
01:05:55,291 --> 01:05:59,195
آره ولي من فکر کردم منظورت رمان و اينطور چيزهاست
نه مطالب مستهجن
1218
01:05:59,329 --> 01:06:00,396
تو ميتوني منو مسخره کني
اين نظر شخصيته
1219
01:06:00,530 --> 01:06:02,766
ميدوني . سرطان من يک چيز خصوصيه
1220
01:06:02,898 --> 01:06:05,868
همينطور زندگي سکسي من
زندگي سکسي ديگه چيه ؟
1221
01:06:06,001 --> 01:06:07,371
من زندگي سکسي تو هستم
1222
01:06:07,503 --> 01:06:09,905
که مشخصه تو فقط براي رفع اميال جنسي خودت
و بازسازيش داري از من استفاده ميکني
1223
01:06:10,039 --> 01:06:11,674
تو براي من مشکل درست نکردي . کردي ؟
1224
01:06:11,807 --> 01:06:13,744
نه که تا حالا خيلي هم برات مشکل ساز بوده
بوده ؟
1225
01:06:13,876 --> 01:06:16,447
تا جايي که ميدونم ما يک قراري داشتيم که
1226
01:06:19,717 --> 01:06:21,018
چي ؟
1227
01:06:22,152 --> 01:06:23,787
حرفتو بزن
1228
01:06:25,121 --> 01:06:26,456
به من بگو جنده
1229
01:06:29,393 --> 01:06:30,894
من مجبور نبودم چنين کاري بکنم
1230
01:06:34,364 --> 01:06:35,833
بيلي ؟
1231
01:06:39,668 --> 01:06:42,105
تو بهشون ميگي يا من بايد بگم ؟
1232
01:06:45,340 --> 01:06:47,043
واي
1233
01:06:47,177 --> 01:06:51,047
تو بهشون هيچي نميگي
چون احساساتي هستي
1234
01:06:51,181 --> 01:06:53,682
تو واقعا بدبختي
يک شغل بدبخت هم داري
1235
01:06:53,817 --> 01:06:55,217
زندگي تو هيچ عاقبتي نداره
1236
01:06:55,351 --> 01:06:57,521
و ميدوني چرا يک زندگي جنوبي که براي خودت فانتزيش
را ساخته بودي تعقيب ميکني ؟
1237
01:06:57,653 --> 01:06:59,222
اون حتي تو رو نميخواد
1238
01:06:59,355 --> 01:07:01,791
چون اون از قبل چيزي که براي هردومون روشنه
را ميدونه
1239
01:07:01,925 --> 01:07:05,496
مهم نيست چه چيزي توي شلوارته
تو هيچوقت يک مرد واقعي نخواهي شد
1240
01:07:08,965 --> 01:07:11,501
حداقل من ميدونم به اين احساس ميگن عشق
1241
01:07:13,202 --> 01:07:14,471
فهميدم
1242
01:07:16,206 --> 01:07:19,410
از بقيه مهمونيت با دوست دختر واقعيت لذت ببر
1243
01:07:50,574 --> 01:07:51,974
يالا
1244
01:08:32,981 --> 01:08:34,384
شايد اونجا دنبال
1245
01:08:34,516 --> 01:08:38,154
چيزي هستي که آسونتره توي يک ليوان
خالي دنبالش بگردي
1246
01:09:11,186 --> 01:09:12,622
مشکلي پيش اومده ؟
1247
01:09:15,557 --> 01:09:16,993
برو بيرون
1248
01:09:19,328 --> 01:09:20,663
گفتمبرو بيرون
1249
01:09:20,796 --> 01:09:22,164
خدايا
گمشو بيرون
1250
01:09:22,298 --> 01:09:23,833
خداي من
1251
01:10:04,340 --> 01:10:05,576
سلام
1252
01:10:06,475 --> 01:10:07,643
ميشه بيام پيشت ؟
1253
01:10:08,944 --> 01:10:12,514
خوب من نميتونم قول بدم قصد کاري را داشته باشم
که کمتر باعث خجالت زدگي تو بشه
1254
01:10:12,649 --> 01:10:15,185
اميدوار بودم بخواي
1255
01:10:17,886 --> 01:10:20,090
گرسنه اي ؟ مامانت گفت هنوز چيزي نخوردي
1256
01:10:20,222 --> 01:10:22,525
براي اين اومدي اينجا که به من غذا بدي ؟
1257
01:10:22,658 --> 01:10:24,826
فقط مي خواستم ببينم حالت چطوره
1258
01:10:24,961 --> 01:10:26,997
هنوزم اجازه دارم اين کارو بکنم ؟
1259
01:10:34,270 --> 01:10:37,740
خوب.. به هر حال قراري که با اون
گذاشته بوديد چي بود ؟
1260
01:10:37,873 --> 01:10:40,810
شما واقعا با هم قرار مي گذاشتيد يا ... ؟
1261
01:10:40,944 --> 01:10:44,080
من اين فکر به ذهنم اومد که ما ... نه
1262
01:10:44,213 --> 01:10:47,083
احمقانه بود
1263
01:10:50,019 --> 01:10:52,121
منظورم اينه که درک ميکنم
1264
01:10:52,255 --> 01:10:57,292
فکر ميکنم مي خواستي با يکي يکم خوش بگذروني
که مثل من نباشه
1265
01:10:57,426 --> 01:11:00,998
حدس ميزنم نبايد ازت انتظار داشته باشم
که تمام اين راه عميقو دور کني
1266
01:11:02,966 --> 01:11:05,635
اوه بي خيال . اين چيزها اونقدر هم بد نيستند
1267
01:11:05,769 --> 01:11:08,503
منظورم اينه که بله
همه چيز اونطور که انتظار ميرفت پيش نرفت
1268
01:11:08,637 --> 01:11:11,375
اما... ما هنوز اينجاييم
1269
01:11:11,507 --> 01:11:16,880
اگر وقتي نوجوون بودم مي دونستم زماني که
سي سالم بشه هنوز پشت اين ميز نشستم
1270
01:11:17,980 --> 01:11:20,215
ميدوني ... مخفي شدن بيرون اين اتاق
1271
01:11:21,184 --> 01:11:24,588
الان ديگه مثل هميشه از اينکه ميخوام با زندگيم چکار کنم
1272
01:11:24,720 --> 01:11:26,422
مطمئن نيستم
1273
01:11:27,756 --> 01:11:29,324
نميدونم
1274
01:11:29,458 --> 01:11:32,162
شايد مي خواستم همه چيزو متفاوت انجام بدم
1275
01:11:32,796 --> 01:11:34,530
انقدر به خودت سخت نگير
1276
01:11:34,663 --> 01:11:37,266
ميدوني از اول زياده روي کردي
1277
01:11:38,301 --> 01:11:41,304
ببين . ميدونم که تو رو بي خيال شدم
1278
01:11:41,436 --> 01:11:43,673
و بخاطر اين معذرت ميخوام
1279
01:11:49,444 --> 01:11:52,381
فکر مي کردم يک مدت جدايي
ميتونه براي هر دوي ما خوب باشه
1280
01:11:53,483 --> 01:11:57,253
ما ديگه با هم ... مثل هميشه نيستيم
1281
01:11:58,988 --> 01:12:00,856
و من ميخواستم در اين مورد باهات حرف بزنم
1282
01:12:00,990 --> 01:12:05,362
ولي تو مريض شدي و زماني بود که
به من نياز داشتي
1283
01:12:06,162 --> 01:12:08,730
ميدوني... من هميشه ازت مراقبت کردم
1284
01:12:08,864 --> 01:12:13,502
ولي حتي خودم نمي دونستم که خارج
از ما کي هستم
1285
01:12:13,636 --> 01:12:14,904
ميفهمي ؟
1286
01:12:15,604 --> 01:12:17,172
مي خواستم باهات قرار بذارم تا مطمئن بشم
1287
01:12:17,306 --> 01:12:19,541
که تصميم درستي گرفتيم
1288
01:12:20,176 --> 01:12:23,379
و اعتراف ميکنم که اين خودخواهي بود
1289
01:12:23,512 --> 01:12:28,150
ولي اينجا بودنمون با والدين کاملا ديوونمون
1290
01:12:28,283 --> 01:12:32,054
و ديدن اينکه تو با خواسته هات داري پيش ميري
1291
01:12:33,689 --> 01:12:35,057
نميدونم
1292
01:12:36,591 --> 01:12:38,394
من هنوز دوستت دارم بيلي
1293
01:12:41,564 --> 01:12:43,298
من يک توده ديگه درآوردم
1294
01:12:44,300 --> 01:12:48,171
صبر کن . چي ؟
کوچيکه .. ولي چند تا آزمايش گرفتم
1295
01:12:50,372 --> 01:12:51,841
آره
1296
01:12:51,975 --> 01:12:56,980
اونها زود متوجهش شدند و ميشه درش آورد
1297
01:12:57,113 --> 01:12:59,282
مثل بقيه شون
1298
01:13:02,685 --> 01:13:05,688
اگر اينقدر جديه پس الان نبايد اينجا باشي
1299
01:13:05,822 --> 01:13:07,989
بايد در حال معالجه باشي
1300
01:13:08,123 --> 01:13:09,759
... يعني .. چي ميشه اگر
ميدونم
1301
01:13:09,891 --> 01:13:11,127
... من فقط
1302
01:13:13,128 --> 01:13:15,297
براي دوره درمان به زمان نياز داشتم
1303
01:13:16,365 --> 01:13:17,399
باشه
1304
01:13:18,533 --> 01:13:19,802
پدر مادرت ميدونند ؟
1305
01:13:20,369 --> 01:13:22,939
نه
1306
01:13:23,073 --> 01:13:25,008
اونها دوباره به چنين چيزي
احتياج ندارند
1307
01:13:27,076 --> 01:13:30,279
خوب .. ميتونيم از اين هم خارج بشيم . باشه ؟
1308
01:14:39,114 --> 01:14:41,483
اسب بخار زيرشو دوست دارم
1309
01:14:41,617 --> 01:14:43,220
مفهوم هيچ استعاره اي نداره
1310
01:14:44,453 --> 01:14:45,488
مامان
1311
01:14:47,256 --> 01:14:49,592
تمومش کن
1312
01:14:53,462 --> 01:14:54,331
مامان
1313
01:14:54,463 --> 01:14:56,332
لوبياي کوچيک
1314
01:14:56,466 --> 01:14:57,534
تو موفق شدي
1315
01:14:57,667 --> 01:14:59,702
اوه . خداي من
1316
01:14:59,835 --> 01:15:02,104
حالت خوبه ؟
1317
01:15:02,238 --> 01:15:04,007
بايد گرسنه باشي
بيا پيش ما
1318
01:15:04,140 --> 01:15:06,375
من خوبم
اين کيه ؟
1319
01:15:06,509 --> 01:15:09,979
بيل به من کمک کرد که ديروز ايوان را نقاشي کنيم
1320
01:15:10,112 --> 01:15:13,917
من ازش دعوت کردم بمونه تا بيشتر هم
را بشناسيم
1321
01:15:14,050 --> 01:15:16,185
تو براي نقاشي ايوان به هيچ کمکي نياز نداشتي مامان
1322
01:15:16,319 --> 01:15:18,387
بشين بشين
تنهايي ؟
1323
01:15:18,520 --> 01:15:22,358
اون اسبي که با خودت تمام کشور اين طرف و اون طرف
کشوندي پس کو ؟
1324
01:15:22,492 --> 01:15:25,327
چرنديات شما دو تا را ميخوندم
1325
01:15:25,461 --> 01:15:29,365
آره . اما چيزي نبود
هيچوقت نيست
1326
01:15:30,065 --> 01:15:31,199
بيل و من امشب با هم بيرون ميريم
1327
01:15:31,333 --> 01:15:33,501
تو هم بايد با ما بياي
1328
01:15:33,636 --> 01:15:37,106
نه خيلي کار دارم و قصد ندارم خيلي
اينجا بمونم .. پس
1329
01:15:37,238 --> 01:15:39,140
اوه اوه اوه اوه
1330
01:15:39,274 --> 01:15:40,710
چيزي به قلابت نيفتاده
1331
01:15:40,842 --> 01:15:43,244
نه . فقط ميخوام برم به اتاقم
1332
01:15:43,378 --> 01:15:46,515
نه . بي خيال . با ما بيا بريم بيرون
1333
01:15:46,649 --> 01:15:48,018
اون نيش نميزنه
1334
01:15:48,585 --> 01:15:49,618
سخت
1335
01:15:54,524 --> 01:15:55,992
کي شما دو تا با هم پرواز مي کنيد ؟
1336
01:15:56,125 --> 01:15:57,327
ساعت ده صبح فردا
1337
01:15:57,460 --> 01:15:59,095
و دوباره ازتون ممنونم که براي من و بيلي
1338
01:15:59,229 --> 01:16:00,896
پرواز گرفتيد
که خيلي برامون خوب بود
1339
01:16:01,029 --> 01:16:02,064
خواهش ميکنم
1340
01:16:02,198 --> 01:16:03,500
آره . فکر ميکنم براي بيلي فکر خوبي بود
1341
01:16:03,632 --> 01:16:05,635
که الان تنها نباشه
1342
01:16:07,136 --> 01:16:08,304
همه چيز روبراهه بيلي ؟
1343
01:16:08,438 --> 01:16:10,271
آره . نه . همه چيز عاليه
1344
01:16:10,405 --> 01:16:11,873
مطمئني همه چي خوبه ؟
1345
01:16:12,007 --> 01:16:13,175
مممم
1346
01:16:14,042 --> 01:16:15,577
ليز ؟
خوب
1347
01:16:15,711 --> 01:16:16,913
از اون چيزي نپرس
1348
01:16:17,046 --> 01:16:18,949
گفتم همه چي خوبه . درسته ؟
1349
01:16:19,548 --> 01:16:21,083
باشه
1350
01:16:22,351 --> 01:16:26,021
منظورم اينه که ما الان بخاطر تو اينجاييم
1351
01:16:26,155 --> 01:16:27,055
تا بهت کمک کنيم
1352
01:16:27,189 --> 01:16:29,325
هستي ؟
آره
1353
01:16:29,457 --> 01:16:33,295
و وقتي رفتيم خونه ، ميخوام اونجا باشم
که مراقبت باشم
1354
01:16:33,796 --> 01:16:36,066
دقيقا با چي ؟
1355
01:16:39,368 --> 01:16:41,603
فکر نمي کني بايد بهشون بگيم ؟
1356
01:16:41,738 --> 01:16:43,239
به ما چيو بگيد ؟
1357
01:16:45,807 --> 01:16:47,476
... متاسفم . منظورم اين نبود که
1358
01:16:49,244 --> 01:16:50,912
بيلي توده جديدي درآورده
1359
01:16:51,046 --> 01:16:53,315
و دکتر گفته سرطانيه
1360
01:16:53,448 --> 01:16:56,318
چي ؟
چطور ممکنه ؟
1361
01:16:56,452 --> 01:16:58,186
فکر کردم جابجا شده
1362
01:16:58,320 --> 01:17:00,288
همون بيضه نيست مامان
1363
01:17:00,422 --> 01:17:01,289
عزيزم
1364
01:17:01,422 --> 01:17:03,059
تو که گفتي همه چي خوبه
1365
01:17:03,192 --> 01:17:04,525
چون همه چي خوب بود
1366
01:17:04,659 --> 01:17:06,761
رون . ما باهاشون به آتلانتا برمي گرديم
1367
01:17:06,895 --> 01:17:09,733
اون به ما احتياج داره که مراقبش باشيم
ليز نميتونه اين کارو انجام بده
1368
01:17:09,865 --> 01:17:12,101
نه هيچکس لازم نيست مراقب من باشه
1369
01:17:13,636 --> 01:17:17,606
من از کسي تقاضاي کمک نکردم چون
احتياج به کمک نداشتم
1370
01:17:18,507 --> 01:17:22,711
و صادقانه بگم ليز
اين براي تو نبود که قيچيش کني
1371
01:17:27,949 --> 01:17:29,217
حق با تويه
1372
01:17:29,351 --> 01:17:31,587
من ... من متاسفم
1373
01:17:32,854 --> 01:17:36,425
من فقط اين اواخر پيش تو نبودم
1374
01:17:36,559 --> 01:17:40,063
و نميخواستم همه چيز دوباره به آشوب کشيده بشه
1375
01:17:44,100 --> 01:17:45,868
همه چي خوب ميشه
1376
01:17:53,943 --> 01:17:55,211
مامان ؟
1377
01:20:56,059 --> 01:20:57,293
لوبيا کوچولو
1378
01:20:57,426 --> 01:21:00,528
چيکار ميکني ؟
1379
01:21:00,662 --> 01:21:02,297
تمام روز کجا بودي ؟
1380
01:21:02,430 --> 01:21:04,600
تو چي هستي . افسر زندان من ؟
1381
01:21:06,435 --> 01:21:09,205
من فردا اينجارو ترک ميکنم . يادت مياد ؟
1382
01:21:09,337 --> 01:21:10,672
اوه آره راست ميگي
1383
01:21:10,806 --> 01:21:15,211
اگه ميخواي پرواز کني
1384
01:21:15,345 --> 01:21:18,548
اول بايد دو تا چشمهاتو روي کنترل کردن
من ببندي
1385
01:21:19,614 --> 01:21:23,351
اميدوار بودم ازم بخواي درستش کنم
1386
01:21:23,485 --> 01:21:26,722
خوب من ميدونم راه من چطور رو غلطک ميفته
1387
01:21:27,922 --> 01:21:30,559
ميخواي صبح زود بري؟
آره . شايد هم نه
1388
01:21:32,327 --> 01:21:34,631
فقط با اونايي که پايين ماريو هستند
تماس بگير
1389
01:21:37,099 --> 01:21:38,501
آره . درسته . باشه
1390
01:21:40,403 --> 01:21:43,338
چي ؟
هيچي
1391
01:21:46,108 --> 01:21:47,943
الان مشکل چيه ؟
1392
01:21:48,077 --> 01:21:52,079
فکر کردم که
نميدونم چه فکري کردم
1393
01:21:52,213 --> 01:21:53,515
من...
1394
01:21:54,850 --> 01:21:57,453
مجبور نيستم اوقاتمو تو خونه
سپري کنم
1395
01:21:58,052 --> 01:21:59,721
تقصير کيه ؟
1396
01:22:02,091 --> 01:22:03,393
مامان
1397
01:22:04,292 --> 01:22:07,162
اين درست نيست
1398
01:22:07,930 --> 01:22:13,302
مامان .. ميدونم که آدم آسوني نيستم
1399
01:22:14,703 --> 01:22:17,507
و تو هم آدم ساده اي نيستي
خدايا
1400
01:22:18,373 --> 01:22:20,274
ولي ميدونم که تقصير تو نيست
1401
01:22:20,408 --> 01:22:25,547
و فکر کنم
1402
01:22:25,680 --> 01:22:29,284
ممکنه بعضي چيزها با من اشتباه پيش بره
1403
01:22:30,118 --> 01:22:32,621
و واقعا نميدونم چيه
1404
01:22:35,257 --> 01:22:37,693
ولي فکر کنم مشکل داشته باشم
1405
01:22:39,194 --> 01:22:41,797
عزيزم . هممون مشکل داريم
1406
01:22:42,597 --> 01:22:44,500
نه مامان
1407
01:22:45,634 --> 01:22:48,538
من تازگيها به يک گروهي مي رفتم .. اين
1408
01:22:49,604 --> 01:22:51,406
اولش اصلا برام جدي نبود
1409
01:22:51,541 --> 01:22:53,042
و فکر مي کردم احمقانه است
1410
01:22:54,443 --> 01:22:56,713
ولي فکر ميکنم شايد
1411
01:22:59,215 --> 01:23:02,051
بايد يک چيز مشابه اون پيدا کني
1412
01:23:02,952 --> 01:23:07,957
گروهي براي معتادان به سکس و عشق بود
1413
01:23:15,497 --> 01:23:17,400
عزيزم
1414
01:23:18,434 --> 01:23:26,742
اون گروه ها براي کسانيه که ميخوان
خودشونو از زن بازي و شرمنده کردن زنها تبرئه کنند
1415
01:23:26,875 --> 01:23:29,112
براي کسانيه که وابسته به آلتشونند
1416
01:23:30,679 --> 01:23:33,582
ولي تو يک زن آزادي
1417
01:23:33,716 --> 01:23:36,485
و به اينکه مردم چه فکري مي کنند اهميتي نميدي
1418
01:23:36,618 --> 01:23:40,287
و از کاري که ميکني شرمنده نيستي
1419
01:23:40,421 --> 01:23:46,060
و اين يکي از خصوصياتيه که بيشتر از هر چيز
درباره تو دوست دارم
1420
01:23:46,828 --> 01:23:48,965
شايد به اين دليل که خودم يادت دادم
1421
01:23:51,199 --> 01:23:52,902
اين من نيستم
1422
01:23:53,903 --> 01:23:55,738
از کي تا حالا ؟
1423
01:23:59,507 --> 01:24:00,909
شب بخير مامان
1424
01:24:54,930 --> 01:24:57,066
ليز . اسم پورن استار تو چيه ؟
1425
01:24:57,199 --> 01:24:58,367
چي ؟
1426
01:24:58,501 --> 01:24:59,868
مثلا اسم اولين حيوون خانگيت ؟
1427
01:25:00,002 --> 01:25:01,203
و خيابوني که توش بزرگ شدي ؟
1428
01:25:01,336 --> 01:25:02,538
چرا اينو از من مي پرسي ؟
1429
01:25:02,671 --> 01:25:04,405
يک بازيه . بخاطر بامزه بودنش
1430
01:25:04,539 --> 01:25:07,210
خنده دار نيست بيلي
عجيب هم هست
1431
01:25:10,679 --> 01:25:11,646
داري چيکار ميکني ؟
1432
01:25:11,779 --> 01:25:13,648
اسنپ اومد . بريم
1433
01:25:16,784 --> 01:25:18,753
قرار نيست من باهات بيام
1434
01:25:19,453 --> 01:25:20,989
چي . چرا ؟
1435
01:25:23,391 --> 01:25:25,260
ليز . من دلم برات تنگ شده
1436
01:25:25,394 --> 01:25:29,164
قراره اين آخر هفته رو با والدينم بگذرونم
1437
01:25:29,296 --> 01:25:30,899
منم دلم براي اين تنگ شده
1438
01:25:32,333 --> 01:25:34,603
اما ... اين واقعا مزخرفه
1439
01:25:34,735 --> 01:25:37,006
مثل همه چيز که مزخرفه
1440
01:25:38,073 --> 01:25:39,708
اوه . باشه
1441
01:25:40,909 --> 01:25:43,677
ليز . وقتي رفتي فکر کردم بخاطر سرطان من رفتي
1442
01:25:43,811 --> 01:25:47,048
من مريض شده بودم و اين همه چيزو
بين ما خراب کرده بود
1443
01:25:47,181 --> 01:25:49,952
شايد به اين دليل که تو جذب من نشده بودي
1444
01:25:50,519 --> 01:25:53,556
اما من درک ميکنم
1445
01:25:54,855 --> 01:26:01,096
من نميخوام فقط به اين دليل که کار آسونتري از تنهاييه با هم باشيم
ميدوني مثل
1446
01:26:01,229 --> 01:26:05,000
پس منظورت اينه که ديگه نميخواي با من باشي ؟
1447
01:26:05,801 --> 01:26:08,604
منظورم اينه که اصلا ما دوباره برگشتيم پيش هم ؟
1448
01:26:09,171 --> 01:26:10,305
من که همين فکرو ميکنم
1449
01:26:10,439 --> 01:26:12,108
همينم ميخوام
1450
01:26:13,274 --> 01:26:14,576
ميخواي ؟
1451
01:26:15,645 --> 01:26:17,045
آره
1452
01:26:17,179 --> 01:26:18,547
بله . اينطوري فکر مي کنم
1453
01:26:18,680 --> 01:26:23,418
ليز . فکر کنم هردومون همين نظرو داريم که
1454
01:26:23,551 --> 01:26:26,322
ما ديگه بچه هاي کوچک قبل نيستيم
1455
01:26:28,090 --> 01:26:29,625
و اين عيبي نداره
1456
01:26:33,930 --> 01:26:35,864
تو مطمئني اين چيزيه که خودت ميخواي
1457
01:26:35,997 --> 01:26:39,034
و هر چي که پيش بياد ؟
1458
01:26:39,167 --> 01:26:40,235
آره
1459
01:26:50,444 --> 01:26:53,514
يعني الان تو اينستاگرام ديگه با من
حرف نميزني ؟
1460
01:26:55,350 --> 01:26:56,652
ولي برميگردم
واقعا ؟
1461
01:26:56,784 --> 01:26:58,252
ديگه دنبالت نميکنم
بايد آروم از شير بگيريش
1462
01:26:58,386 --> 01:27:00,454
آره . دقيقا
بايد از همون نقطه قدم بزنيم
1463
01:27:00,588 --> 01:27:01,690
پس ميتوني کيف هاي منو بياري
1464
01:27:01,823 --> 01:27:03,458
باشه . اين معامله است
باشه
1465
01:27:03,591 --> 01:27:06,094
آره . من نميخوام جذابيت ترکيه باعث بشه ديگه
تو اينتساگرام دنبالت نکنم
1466
01:27:06,228 --> 01:27:09,198
نه البته که نه . عکسهاي من خيلي قشنگه
براي چي بايد چنين چيزي بخواي ؟
1467
01:27:09,332 --> 01:27:12,401
ميتوني شراب پرتقالي هايي که همه ميرند
بالا را ببيني
1468
01:27:12,533 --> 01:27:14,302
اوه
اسمش چيزي مثل آرمان بود ؟
1469
01:27:14,435 --> 01:27:18,305
آره آرمان بود
تيم ترجمه ققنوس
1470
01:27:49,904 --> 01:27:51,139
داري چيکار ميکني ؟
1471
01:27:52,640 --> 01:27:55,978
اگر جاي تو بودم اين چيزهارو مينداختم دور
1472
01:27:56,110 --> 01:27:58,648
ولي هر آشغالي هم هنوز ارزش خودشو داره
1473
01:28:02,384 --> 01:28:06,721
اگر هنوز توي سرت همينه
ميتونم برسونمت خونه
1474
01:28:06,854 --> 01:28:10,358
آره . نميدونم چي تو سرمه
1475
01:28:12,961 --> 01:28:15,297
بله . قبلا هم اينو شنيدم
1476
01:28:17,699 --> 01:28:19,335
داشتم فکر مي کردم
1477
01:28:20,301 --> 01:28:22,270
چيز خنده دار اينه که مادر باشي
1478
01:28:22,404 --> 01:28:25,774
و هر چيز جديدي با بچه ات باشه که اتفاق ميفته
1479
01:28:25,908 --> 01:28:27,843
اين اولين شانسيه که براي فهميدن
1480
01:28:27,975 --> 01:28:29,978
اين داري که قراره تو چه جهنمي قرارش بدي
1481
01:28:30,112 --> 01:28:33,349
و وقتيه که تو فقط
1482
01:28:34,783 --> 01:28:37,086
يک شانس داري
1483
01:28:40,890 --> 01:28:43,659
ميدونم جاهايي هست که براي رفتن داري
1484
01:28:43,792 --> 01:28:47,562
ولي ميتونم براي خودمون اگر خيلي عجله نداري
1485
01:28:47,695 --> 01:28:49,864
صبحانه درست کنم
1486
01:28:53,502 --> 01:28:55,905
آره . خوبه
1487
01:28:58,573 --> 01:28:59,741
باشه
1488
01:29:43,118 --> 01:29:45,988
اون گفت نميخواد نسبت به من تعهد داشته باشه
1489
01:29:46,121 --> 01:29:48,457
چون درمان من خوب پيش رفته
1490
01:29:48,590 --> 01:29:51,426
و تعداد سلول هاي من با بهبودي بيشتر شده
1491
01:29:51,559 --> 01:29:55,131
اون در تمام اين دوران کنارم بود
1492
01:29:56,730 --> 01:30:00,268
براي همين درک نمي کنم چرا اينو ازم مخفي ميکنه
1493
01:30:01,502 --> 01:30:02,938
متاسفم
1494
01:30:03,072 --> 01:30:05,974
هر کسي روش متفاوتي براي تشخيصش داره
1495
01:30:06,108 --> 01:30:08,743
ولي مهمترين کار اينه که صبور باشيم
1496
01:30:09,743 --> 01:30:12,148
کس ديگه اي هم هست که بخواد چيزي به اين
اضافه کنه ؟
1497
01:30:13,747 --> 01:30:16,050
مولي . دوست داري تجربه ات را به اشتراک بذاري ؟
1498
01:30:17,386 --> 01:30:19,054
من اين کارو ميکنم
1499
01:30:19,186 --> 01:30:21,789
فکر کنم چيزي براي اضافه کردن بهش دارم
1500
01:30:21,922 --> 01:30:23,192
باشه
1501
01:30:23,324 --> 01:30:24,659
ايندفعه قطعا در اتاق درستي هستم
1502
01:30:24,792 --> 01:30:27,695
اينو ميدونم و ايندفعه مست هم نيستم
1503
01:30:27,828 --> 01:30:29,230
فکر کنم . بله
1504
01:30:29,364 --> 01:30:31,733
فقط براي مولي صبر کرده بوديم و منتظر بوديم
1505
01:30:31,865 --> 01:30:33,969
مشکلي نيست که بيلي اول شروع کنه ؟
1506
01:30:34,103 --> 01:30:35,737
مشخصه که هنوز تو دنيا وقت دارم
1507
01:30:35,871 --> 01:30:39,275
آره . عاليه . اگر مشکلي نيست پس
سعي ميکنم سريع شروع کنم
1508
01:30:40,007 --> 01:30:41,844
باشه متشکرم
1509
01:30:43,944 --> 01:30:45,212
سلام به همه
1510
01:30:46,280 --> 01:30:50,952
حدس ميزنم اين اواخر تمايلي به اشتراک گذاشتن
حرفهام نداشتم
1511
01:30:53,354 --> 01:30:56,357
چون ترسيده بودم . مي دونيد
1512
01:30:56,490 --> 01:31:00,561
حتي اگر تي سي چيز ترسناکي براي زندگي نباشه
1513
01:31:00,694 --> 01:31:04,032
من ترسيدم چون با تشخيص دومي مواجه شدم
1514
01:31:04,166 --> 01:31:06,134
فکر کنم دليلش اين باشه که چند هفته پيش
1515
01:31:06,266 --> 01:31:08,670
به يک سفر بين جاده اي ديوانه وار رفته بودم
1516
01:31:08,804 --> 01:31:11,907
نميدونم . شايد داشتم سعي مي کردم
حواس خودمو پرت کنم
1517
01:31:12,039 --> 01:31:14,609
از .. مثل ... تمام اين ... مي دونيد
1518
01:31:15,877 --> 01:31:19,414
ولي کسي که باهاش داشتم تا تهش مي رفتم
1519
01:31:20,216 --> 01:31:24,653
واقعا خيلي بحال همه چيزو تغيير داد آره
1520
01:31:25,220 --> 01:31:28,557
اون توده ها رو بيرون نياورد
1521
01:31:29,625 --> 01:31:35,063
و حتي همدلي هم باهام نکرد . مي دونيد ؟
1522
01:31:35,195 --> 01:31:38,567
فقط کاري کرد که احساس معمولي بودن
داشته باشم
1523
01:31:39,768 --> 01:31:45,340
و... من ازش استفاده کردم . مي دونيد ؟
1524
01:31:46,073 --> 01:31:49,043
و منم مثل يک الاغ ... شرمنده اش کردم
1525
01:31:50,478 --> 01:31:54,416
اون کاري کرد که احساس بهتري داشته باشم
و منم پيچوندمش
1526
01:31:57,019 --> 01:32:00,822
فردا دومين اورچيکتومي منه
1527
01:32:00,956 --> 01:32:03,659
و احساس بدي درباره اش دارم
1528
01:32:06,094 --> 01:32:08,096
و هنوز مي ترسم
1529
01:32:10,198 --> 01:32:15,404
ولي همچنين .. فکر ميکنم ميتونم از پسش بربيام
1530
01:32:16,871 --> 01:32:17,873
از تجربياتت متشکريم
1531
01:32:18,006 --> 01:32:19,841
و شرط مي بندم اگر به دوستت گفته بودي
1532
01:32:19,975 --> 01:32:21,410
چي را ميخواي با ما تقسيم کني
1533
01:32:21,542 --> 01:32:23,144
براي هر دوتون مثمر ثمر بود
1534
01:32:23,278 --> 01:32:26,181
مولي . ازت متشکريم که صبر کردي
1535
01:32:26,314 --> 01:32:28,517
الان ميخواي تجربياتت را تقسيم کني ؟
حتما
1536
01:32:28,649 --> 01:32:30,618
.... در حقيقت من فقط احساس
1537
01:32:30,752 --> 01:32:32,987
واقعا ميتونم از اينجا بپرم داخل؟
جدي ؟
1538
01:32:33,121 --> 01:32:34,623
ما الان وسط يک چيزي هستيم
1539
01:32:34,756 --> 01:32:36,625
اگر تو ... اگر ميخواي رو صندلي بشيني
شرمنده ... فقط حس ميکنم
1540
01:32:36,757 --> 01:32:39,360
داستان من چيزهاي مشترک زيادي با بيلي داره
1541
01:32:40,962 --> 01:32:42,964
سلام . من دارلا هستم
1542
01:32:43,097 --> 01:32:45,399
و من جديدم . که البته مشخصه ديگه
1543
01:32:45,533 --> 01:32:50,338
و .. .ظاهرا سرطان سينه دارم
1544
01:32:51,640 --> 01:32:54,542
به طرز عجيبي ... من هم به يک سفر رفتم
1545
01:32:54,676 --> 01:32:58,213
سفري که به خودم براي احتياج درماني که
بهش داشتم دروغ گفتم
1546
01:32:58,346 --> 01:33:01,515
نه براي خواسته هاي احمقانه خودم
بلکه براي چيزهاي ديگه
1547
01:33:02,417 --> 01:33:05,887
چيزهايي که هميشه تصور مي کردم منو
به هيجان مياره
1548
01:33:06,020 --> 01:33:09,290
و براي شغلم و کنترل کردنش خوبه
1549
01:33:10,591 --> 01:33:15,463
ولي کسي که باهاش به سفر رفته بودم بهم
فهموند که شايد مشکلي داشته باشم
1550
01:33:16,832 --> 01:33:18,466
و اين واقعا ترسناک بود
1551
01:33:18,600 --> 01:33:21,103
که بفهمي ممکنه مشکلي داشته باشي
1552
01:33:21,235 --> 01:33:23,805
و ندوني که چطور بايد سريعا رفعش کني
1553
01:33:23,939 --> 01:33:26,173
ولي اون مرد واقعا براي من جذاب بود
1554
01:33:27,175 --> 01:33:31,846
و براي اولين بار من به يکي اعتماد کردم
1555
01:33:32,713 --> 01:33:36,118
ولي بعد من کاري کردم که واقعا براي اون کار بدي بود
1556
01:33:38,051 --> 01:33:39,287
در حالت طبيعي من به اين اهميت نميدم
1557
01:33:39,421 --> 01:33:42,458
چون معمولا مثل اکثر آدمها نيستم
1558
01:33:43,425 --> 01:33:47,128
ولي اون مرد مثل بقيه آدمها نبود
1559
01:33:50,399 --> 01:33:52,067
پس
1560
01:33:52,967 --> 01:33:54,836
به هر حال .. واقعا نميدونم
1561
01:33:54,970 --> 01:33:58,106
چيزي که سعي ميکنم بگم اينه که
1562
01:34:02,144 --> 01:34:03,211
سرطان خره
1563
01:34:03,345 --> 01:34:04,813
درسته ؟
1564
01:34:04,947 --> 01:34:06,715
آره
1565
01:34:06,847 --> 01:34:08,182
بخاطرش ممنونم دارلا
1566
01:34:08,315 --> 01:34:10,050
و به حلقه خوش اومدي
1567
01:34:10,184 --> 01:34:11,985
مولي . الان ميخواي تجربياتت را به اشتراک بذاري ؟
1568
01:34:12,119 --> 01:34:14,355
مطمئني ؟ کس ديگه اي نيست ؟
1569
01:34:14,488 --> 01:34:16,123
به نظر ميرسه براي اون مرد تو يک عوضي بودي
1570
01:34:16,257 --> 01:34:19,193
بي خيال
چرا . من واقعا احمق بودم
1571
01:34:19,327 --> 01:34:21,162
ولي اونم يک عوضي بود
1572
01:34:21,296 --> 01:34:22,898
براي اينکه آيندگان بدانند
من فکر ميکنم هر دوتون عوضي بوديد
1573
01:34:23,030 --> 01:34:25,199
ميدوني . عمل جراحي من فرداست
1574
01:34:25,333 --> 01:34:26,501
همه چيز بعد از اون تغيير ميکنه
1575
01:34:26,635 --> 01:34:28,470
ميدونم
شما دو تا همديگرو مي شناسيد ؟
1576
01:34:28,603 --> 01:34:30,570
حدس ميزنم اگر براي بهبود يافتن جدي باشي
1577
01:34:30,704 --> 01:34:32,873
... احتمالا نبايد تو
نه براي مدتي
1578
01:34:33,007 --> 01:34:34,208
خيلي خوب . اونها همديگرو مي شناسند
1579
01:34:34,341 --> 01:34:36,978
... بله و احتمالا تو نياز به زمان داري تا
1580
01:34:37,110 --> 01:34:38,579
شايد . بله
1581
01:34:39,113 --> 01:34:40,681
بدترين زمان . مگه نه ؟
1582
01:34:41,215 --> 01:34:42,382
شايد هم بهترين زمان ؟
1583
01:34:42,516 --> 01:34:45,421
اين عجيب ترين گروه حمايتيه
1584
01:34:46,421 --> 01:34:48,088
نه . ببخشيد
آره . ادامه بده
1585
01:34:48,221 --> 01:34:50,692
ادامه بده . يعني کي به ما اهميت ميده ؟
ما فقط فضولي مي کنيم
1586
01:34:50,826 --> 01:34:52,527
به نظر سفر بزرگي بوده
1587
01:34:52,661 --> 01:34:54,729
من فقط ميخوام برگرديم به مولي
1588
01:34:55,764 --> 01:34:59,801
در هر صورت . ما روي نيمکتي در آمستردام نشسته بوديم
1589
01:35:02,403 --> 01:35:05,506
و تصميم گرفتيم فقط دوست باشيم
1590
01:35:05,640 --> 01:35:07,809
مثلا فقط يک سال
1591
01:35:07,943 --> 01:35:10,112
به نظر مثل مسئوليت پذيري براي رسيدن به بلوغ اين رابطه بود
1592
01:35:10,244 --> 01:35:13,480
بخاطر خودمون .. ما تمام گندها را جمع کرديم
1593
01:35:14,481 --> 01:35:16,818
فکر کنم بازديد کننده هاي وبلاگم دو برابر شدند
1594
01:35:16,951 --> 01:35:19,688
در وبسايت ، تانيا ايندفعه بهم کار خودشو پيشنهاد داد
1595
01:35:19,822 --> 01:35:22,590
اينجا ميتونه از صدايي مثل تو استفاده کنه
1596
01:35:22,724 --> 01:35:23,826
اين صدا
1597
01:35:24,826 --> 01:35:25,860
... من
1598
01:35:26,828 --> 01:35:27,963
من نميتونم
1599
01:35:28,096 --> 01:35:29,529
فکر کنم به تازگي متوجه شدم که
1600
01:35:29,663 --> 01:35:33,167
شايد اينجا و چيزي که درباره اش مينويسم
1601
01:35:34,168 --> 01:35:35,837
ديگه براي من خوب نيست
1602
01:35:37,805 --> 01:35:39,740
اينکه اون ديگه رييس من نيست خيلي عاليه
1603
01:35:39,875 --> 01:35:43,479
ولي من هنوز وقتي کار واجبي داشته باشم
بهش زنگ ميزنم
1604
01:35:45,046 --> 01:35:46,748
الان کار جديدي پيدا کردم
1605
01:35:46,881 --> 01:35:50,318
تصويرگر شرکت طراحي گرافيکي مدرني هستم
1606
01:35:51,185 --> 01:35:53,087
ميدونم والدينم هنوز نميتونند تصور کنند
1607
01:35:53,220 --> 01:35:57,958
چطور ميشه از نقاشي پول درآورد
اما اونها در حال اومدنند
1608
01:35:58,893 --> 01:36:01,729
خوب من در حال کار روي يک چيزي هستم
1609
01:36:01,863 --> 01:36:03,064
که بيشتر مربوط به خودمه
1610
01:36:03,198 --> 01:36:04,966
و فرياد احمقانه اي که خودم ميزنم
1611
01:36:05,100 --> 01:36:06,969
اما اين درباره مادرم هم هست
1612
01:36:07,101 --> 01:36:09,304
چون بسته هاي زيادي اونجا براي باز کردن
وجود داره
1613
01:36:09,438 --> 01:36:12,539
و آره . بيشترشون درباره سکسه
1614
01:36:13,039 --> 01:36:15,510
هر چند خيليشون هم درباره سکس نيست
1615
01:36:15,644 --> 01:36:19,814
و من موفق شدم از يک ناشر هم براي پيشرفتم
کمک بگيرم
1616
01:36:20,814 --> 01:36:22,850
ليز هنوز منو چک ميکنه
1617
01:36:22,984 --> 01:36:25,287
و من به نصيحتهاش گوش ميکنم
1618
01:36:25,420 --> 01:36:27,556
ولي الان کساي ديگه اي مخ منو زدند
1619
01:36:27,689 --> 01:36:30,025
ما زمان خيلي زيادي همديگرو مي ديديم
1620
01:36:30,158 --> 01:36:32,094
منظورم از نوع افلاطونيشه
1621
01:36:33,360 --> 01:36:36,331
خيلي تجربيات خوب داريم که با هم تقسيم کنيم
1622
01:36:37,698 --> 01:36:39,100
بخصوص در طول آن دوران سخت
1623
01:36:39,234 --> 01:36:40,469
هي
1624
01:36:41,502 --> 01:36:42,938
مشکل چيه ؟
اونها چي گفتند ؟
1625
01:36:47,975 --> 01:36:49,176
وايستا
1626
01:36:49,310 --> 01:36:51,713
و اين يکي خوبه
1627
01:36:52,646 --> 01:36:56,184
و امروز علامت مي گذاريم که يک سال از
عمل جراحي من گذشته
1628
01:36:56,318 --> 01:37:01,222
و بعد از شيمي درماني الان رسما در
مرحله بهبودي هستم
1629
01:37:04,024 --> 01:37:09,063
به علاوه اسپرمي که قبل از ارشيکتومي توي
بانک براي خودم آرشيو کردم در حالت خوبيه
1630
01:37:09,197 --> 01:37:11,431
پس مادرم نميتونه منو رد کنه
1631
01:37:11,565 --> 01:37:15,703
و همينطور مجبور نيستم از کاندوم استفاده کنم پس
1632
01:37:17,671 --> 01:37:19,940
خوبه .. منظورم اينه که هنوز همونطوريه
1633
01:37:20,073 --> 01:37:22,976
فکر کنم بهتر باشه مثل قبل هنوز از کاندوم استفاده کنيم
1634
01:37:23,109 --> 01:37:25,514
چون يکي ميليون راه وجود داره که هنوز در بره
فهميدم
1635
01:37:25,646 --> 01:37:27,114
تو کلاس تنظيم خانواده من نقش موز را بازي مي کردم
1636
01:37:27,247 --> 01:37:29,183
خوبه . اونها هنوز هم همينطوري کار مي کنند
1637
01:37:29,318 --> 01:37:30,518
خوبه
1638
01:37:30,650 --> 01:37:32,220
من هنوز هم در حال تلاشم
1639
01:37:32,353 --> 01:37:34,288
بخصوص با تماشا نکردن پورنو
1640
01:37:34,421 --> 01:37:36,089
که براي من کار بزرگيه
1641
01:37:36,990 --> 01:37:40,429
دلم براي جلب توجه تنگ شده
دلم براي تاييد شدن تنگ شده
1642
01:37:40,561 --> 01:37:42,296
که از جلب توجه کردن مياد
1643
01:37:42,430 --> 01:37:45,267
اما ميدونم ديگه الان ارزششو نداره
1644
01:37:45,399 --> 01:37:50,504
چون ديگه الان ميدونم هيچ چيز واقعي درباره اش
وجود نداره
1645
01:37:51,838 --> 01:37:55,876
مجبور شدم به چيزي که زير کاپوتمه
نگاه خوبي داشته باشم
1646
01:37:57,045 --> 01:37:59,547
و با کمک گرفتن از اسپانسرم
1647
01:38:00,981 --> 01:38:03,650
حس خيلي خوبيه
1648
01:38:04,484 --> 01:38:06,387
منظورم اينه که به خوبي رابطه جنسي نيست ولي
1649
01:38:08,288 --> 01:38:09,557
همون کارو انجام ميده
1650
01:38:13,528 --> 01:38:15,864
بعدا مي بينمت
آره
1651
01:38:15,997 --> 01:38:17,632
ممنون
ميبينمت
1652
01:38:17,765 --> 01:38:19,767
خيلي بحال بود دارلا
تبريک ميگم
1653
01:38:19,900 --> 01:38:21,336
ممنون راب
1654
01:38:21,470 --> 01:38:23,238
خوب اگر اين خانم کلي نيست
1655
01:38:23,371 --> 01:38:24,739
پس دوباره مانيتور سالنه
1656
01:38:24,872 --> 01:38:26,673
ميدوني که نميتوني اينجا سيگار بکشي
1657
01:38:26,806 --> 01:38:28,943
اوه آره . يکي يکبار اينو بهم گفته بود
1658
01:38:29,610 --> 01:38:31,345
اعتيادو بايد يکدفعه ترک کرد
1659
01:38:32,213 --> 01:38:33,948
يک سال کامل شد . مگه نه ؟
1660
01:38:34,716 --> 01:38:35,751
آره
1661
01:38:36,984 --> 01:38:42,958
پس ... دوست داري امشب شام با من بياي بريم بيرون ؟
1662
01:38:43,557 --> 01:38:44,926
مثل يک قرار ؟
1663
01:38:45,060 --> 01:38:49,364
ممم
شايد اگر خوش شانس باشي بيشتر هم در دسترست قرار بگيرم
1664
01:38:50,698 --> 01:38:52,767
حالا کجا ميخواي بري ؟
1665
01:38:52,900 --> 01:38:54,769
نميدونم . مردم براي قرار کجا ميرند ؟
1666
01:38:54,903 --> 01:38:56,570
از وقتي دبيرستان مي رفتم با کسي قرار نگذاشتم
1667
01:38:56,703 --> 01:38:59,606
فکر نکنم منم هميشه در حال قرار گذاشتن باشم
1668
01:38:59,740 --> 01:39:02,543
اه ؟
پس بايد يک جايي پيدا کنيم
1669
01:39:02,544 --> 01:39:12,544
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1670
01:39:12,545 --> 01:39:22,545
پريسا يادکوري
شيدا جلالي
1671
01:39:22,546 --> 01:39:32,546
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1672
01:39:32,547 --> 01:39:42,547
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1673
01:39:42,548 --> 01:40:07,548
تيم ترجمه قـقـنوس