1 00:00:21,312 --> 00:00:26,860 300 The Strand ist ein äußerst seltenes Objekt in Manhattan Beach. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,779 Ein nach Süden ausgerichtetes, wunderschönes Eckgrundstück. 3 00:00:29,779 --> 00:00:31,823 Für 22 Millionen ein Schnäppchen. 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,995 {\an8}4 SZ - 9 BZ - 410 M2 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,456 {\an8}PREIS: $22.000.000 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,374 {\an8}PROVISION: $660.000 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,883 Hallo. 8 00:00:50,550 --> 00:00:51,968 Hallo, Schätzchen. 9 00:00:51,968 --> 00:00:53,887 - Hallo. - Hi, wunderschöne Mama. 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,222 Das ist fabelhaft! 11 00:00:56,222 --> 00:00:57,140 Willkommen. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,391 Hi. 13 00:00:58,391 --> 00:01:00,769 Du siehst hübsch aus. Sieh dir das Baby an. 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,729 - Hi, Superstar. - Hi! 15 00:01:02,729 --> 00:01:03,646 Hallo. 16 00:01:03,646 --> 00:01:06,232 - Sie streichelt mir über den Bauch. Hi. - Oh Gott. 17 00:01:06,232 --> 00:01:07,275 - Hi, Süße. - Hi. 18 00:01:07,275 --> 00:01:09,611 - Du kommst gerade recht. - Wie hübsch du bist. 19 00:01:09,611 --> 00:01:11,696 - Du siehst wie eine Discokugel aus. - Ja? 20 00:01:11,696 --> 00:01:13,114 Passend für den Strand. 21 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 Du siehst so verdammt hübsch aus. 22 00:01:15,366 --> 00:01:16,576 Er ist da drin. 23 00:01:16,576 --> 00:01:18,286 - Du hast Hintern. - Mädel. 24 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 - Bitte fasst ihn an. - Runder als meiner. 25 00:01:22,457 --> 00:01:23,625 Er ist riesig. 26 00:01:23,625 --> 00:01:25,835 - Miss Neuer Hintern. - Er ist riesig. 27 00:01:25,835 --> 00:01:26,878 Nein. 28 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 - Mädel. - Er ist nicht dick. 29 00:01:28,713 --> 00:01:29,714 Doch. 30 00:01:29,714 --> 00:01:31,132 Er ist wabbelig. 31 00:01:31,132 --> 00:01:32,842 - Wabbelig. - Hinreißend. 32 00:01:32,842 --> 00:01:34,135 Und riesige Brüste. 33 00:01:34,135 --> 00:01:36,888 - Weißt du was? - Nicht so groß wie deine. 34 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 Aber meine sind gekauft. 35 00:01:38,723 --> 00:01:43,019 Wie auch immer. Willkommen in meiner Oase in Manhattan Beach. 36 00:01:43,019 --> 00:01:46,189 Himmlische 410 m2, 37 00:01:46,189 --> 00:01:48,066 zu haben für 22 Millionen. 38 00:01:48,066 --> 00:01:49,150 Wow. 39 00:01:52,779 --> 00:01:56,449 Es gibt vier Schlafzimmer, neun Badezimmer. 40 00:01:56,449 --> 00:01:57,575 Neun! 41 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 Sicher schöne Aussichten, oder? 42 00:02:00,370 --> 00:02:01,454 Ja. 43 00:02:02,038 --> 00:02:04,707 Hübsch. Darf ich mich setzen? 44 00:02:04,707 --> 00:02:06,376 - Klar. - Wie ein Gebärstuhl. 45 00:02:07,335 --> 00:02:08,670 Na bitte. 46 00:02:08,670 --> 00:02:12,006 Es ist ein Familienhaus, aber hier könnte eine andere Art Schaukel hin. 47 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 Ja, man könnte... Ach so! 48 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 Und so wurde sie schwanger. 49 00:02:16,970 --> 00:02:19,806 - Zurück zum Haus. - Chelsea so: "Das ist mein Auftrag." 50 00:02:19,806 --> 00:02:21,141 Es gibt einen Aufzug. 51 00:02:21,141 --> 00:02:24,060 Er führt zu allen Etagen. 52 00:02:24,060 --> 00:02:26,062 Das ist die Hauptsuite. 53 00:02:26,771 --> 00:02:28,940 - Sehr hübsch. - Sehr schön. 54 00:02:28,940 --> 00:02:31,818 Jeden Morgen mit Blick aufs Meer. 55 00:02:32,652 --> 00:02:33,778 Ich liebe es. 56 00:02:34,404 --> 00:02:36,072 - Ich liebe das. - Wunderschön. 57 00:02:37,991 --> 00:02:41,369 Wir gehen jetzt in den Pub. 58 00:02:42,453 --> 00:02:43,454 Ach ja? 59 00:02:43,454 --> 00:02:45,290 Ich fand das genial. 60 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 Oh mein Gott. 61 00:02:53,715 --> 00:02:54,549 Seht nur. 62 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 - Ein echter englischer Pub. - Und eine Stripperstange. 63 00:02:58,511 --> 00:03:00,555 Mit einer Stripperstange. 64 00:03:00,555 --> 00:03:03,892 - Haben Pubs Stripperstangen? - Nein. 65 00:03:03,892 --> 00:03:06,811 - Könnt ihr das? - Ich nicht. 66 00:03:06,811 --> 00:03:08,271 Ich kann so tun. 67 00:03:08,855 --> 00:03:10,690 Ja, die Bühne ist etwas... 68 00:03:10,690 --> 00:03:12,525 - Drehen! - Eine schlechte Stripperin. 69 00:03:12,525 --> 00:03:15,069 Du musst hochspringen und oben anfassen... 70 00:03:15,069 --> 00:03:17,113 - Komm. Nutz deine Bauchmuskeln. - Bereit? 71 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 Oh mein Gott. 72 00:03:19,490 --> 00:03:20,450 Was jetzt? 73 00:03:20,450 --> 00:03:22,118 Jetzt rutsch runter. 74 00:03:22,118 --> 00:03:25,413 Ja! Und posiere unten. 75 00:03:25,413 --> 00:03:26,581 - Sie kann es. - Ja! 76 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 Es ist fantastisch. 77 00:03:29,792 --> 00:03:31,544 Ich liebe das Haus. 78 00:03:31,544 --> 00:03:34,964 - Ich möchte ans Meer ziehen. - Das macht glücklich. 79 00:03:34,964 --> 00:03:37,508 Manhattan Beach ist das Beverly Hills des Strands. 80 00:03:37,508 --> 00:03:39,636 Ich habe es euch gut verkauft. 81 00:03:39,636 --> 00:03:43,097 - Oh ja. - Ja. Ich mag die versteckten Ecken. 82 00:03:43,097 --> 00:03:45,183 Es steckt voller Überraschungen. 83 00:03:45,183 --> 00:03:48,061 - Apropos Überraschungen... - Was? 84 00:03:48,061 --> 00:03:50,521 Wie sehr freuen wir uns, dass Christine weg ist? 85 00:03:50,521 --> 00:03:51,814 Meine Güte. Also... 86 00:03:51,814 --> 00:03:56,778 Wir verstanden uns gut. Mich macht es traurig. 87 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 Du kannst noch mit ihr befreundet sein, 88 00:03:59,113 --> 00:04:02,992 aber für gute Stimmung und frischen Wind... 89 00:04:02,992 --> 00:04:05,954 Jetzt herrscht in der Agentur keine... 90 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 - Anspannung. - ...Anspannung. 91 00:04:07,247 --> 00:04:11,125 Wir bräuchten einen Spitznamen für sie. 92 00:04:11,125 --> 00:04:13,294 Die Name deren... 93 00:04:13,294 --> 00:04:14,879 "Die Name deren"! 94 00:04:15,672 --> 00:04:17,340 "Die, deren Name nicht." 95 00:04:17,340 --> 00:04:19,676 Die, deren Name nicht genannt werden darf. 96 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 Voldemort. 97 00:04:21,010 --> 00:04:23,513 Das könnte Christines Spitzname sein. 98 00:04:23,513 --> 00:04:26,599 Ich nenne sie Christine. Ihr könnt sie Voldemort nennen. 99 00:04:26,599 --> 00:04:29,936 Christine hat jede außer mich verletzt, 100 00:04:29,936 --> 00:04:32,730 und ich habe die Auswirkungen im Büro gesehen. 101 00:04:32,730 --> 00:04:34,399 Das soll nicht mehr passieren. 102 00:04:34,399 --> 00:04:36,985 - Was denkt ihr von Bre? - Sie ist nett. 103 00:04:36,985 --> 00:04:39,570 - Jeder ist anfangs nett. - Ja. 104 00:04:39,570 --> 00:04:42,532 Aber nett sein heißt nicht liebenswürdig sein. 105 00:04:42,532 --> 00:04:44,492 Alle sind nett. Das ist leicht. 106 00:04:44,492 --> 00:04:47,036 Ich warte Liebenswürdigkeit 107 00:04:47,036 --> 00:04:48,454 - und Großherzigkeit ab. - Zeit. 108 00:04:48,454 --> 00:04:50,081 Die Zeit wird es zeigen. 109 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Jeder ist nett. 110 00:04:51,082 --> 00:04:54,210 Bre wusste, dass in der Agentur ein Platz frei war. 111 00:04:54,210 --> 00:04:56,796 Die Fußstapfen sind zu groß für sie. 112 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 Viel Glück, Bitch. 113 00:05:01,426 --> 00:05:03,261 Bei mir sollte sich Bre hüten. 114 00:05:03,261 --> 00:05:07,724 Ich werde aufpassen, ob sie wirklich Geschäfte macht. 115 00:05:07,724 --> 00:05:11,060 Es ist besser, wenn wir nicht darüber reden. 116 00:05:11,060 --> 00:05:13,563 Wollen wir kurz am Strand meditieren? 117 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 - Uns reinigen. - Reinigen. 118 00:05:24,657 --> 00:05:28,286 IMMOBILIEN 119 00:05:29,746 --> 00:05:30,955 {\an8}Ich zeige euch was. 120 00:05:31,664 --> 00:05:33,207 {\an8}- Was? - Ihr werdet lachen. 121 00:05:33,207 --> 00:05:34,375 {\an8}Schaut mich an. 122 00:05:34,917 --> 00:05:36,627 {\an8}Oh mein Gott. 123 00:05:37,337 --> 00:05:38,713 {\an8}Die passte letzte Woche. 124 00:05:38,713 --> 00:05:41,341 {\an8}- Toll. - Wie niedlich. 125 00:05:41,341 --> 00:05:42,967 {\an8}- Du platzt. - Das ist mein Leben. 126 00:05:43,551 --> 00:05:44,427 - Toll. - Süß. 127 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Es ist schwer, sich zu kleiden. 128 00:05:47,096 --> 00:05:48,348 - Chelsea. - Ja, Liebes. 129 00:05:48,348 --> 00:05:50,641 Wollt ihr noch ein Baby? 130 00:05:50,641 --> 00:05:53,144 Wir verhüten nicht. Ich könnte immer schwanger sein. 131 00:05:53,144 --> 00:05:55,271 Zieht er ihn raus oder... 132 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 Nein. 133 00:05:57,148 --> 00:05:59,067 Das ist... Wow. 134 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 Ich verfolge meinen Eisprung. 135 00:06:00,777 --> 00:06:03,571 Wie? Mit Tests? Oder weißt du es einfach? 136 00:06:03,571 --> 00:06:06,115 Mit der Basaltemperatur. 137 00:06:06,115 --> 00:06:08,618 Da sieht man, wann der Eisprung war. 138 00:06:08,618 --> 00:06:11,621 Sobald er vorbei ist, hat man freie Bahn. 139 00:06:11,621 --> 00:06:13,790 Dann hat man zwei Wochen freien... 140 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 Freien Sex. 141 00:06:15,583 --> 00:06:17,585 Freien Sex, ja, genau. 142 00:06:17,585 --> 00:06:20,088 {\an8}- Da ist meine Tasche. - Wo ist dein Laptop? 143 00:06:20,088 --> 00:06:22,590 Ich dachte, ich bräuchte eine neue Tasche. 144 00:06:22,590 --> 00:06:24,300 - Stilldemenz. - Danke. 145 00:06:24,300 --> 00:06:25,968 Ok, darauf schiebe ich es. 146 00:06:26,469 --> 00:06:29,555 Jason bringt heute seine neue Freundin mit. 147 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 Ok, erzähl mal. Ihr wart zusammen? 148 00:06:35,103 --> 00:06:36,896 - Erzählt es der Neuen. - Ja. 149 00:06:36,896 --> 00:06:39,357 Hand heben, wer mit Jason zusammen war. 150 00:06:40,066 --> 00:06:41,025 Genau. 151 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 Hand hoch. 152 00:06:44,070 --> 00:06:46,072 Ich nicht. 153 00:06:46,072 --> 00:06:48,533 Muss man mit Jason ausgehen, um hier zu arbeiten? 154 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 Denn ich war nicht mit Jason zusammen. 155 00:06:52,537 --> 00:06:55,748 Und das werde ich auch nicht. Damit das klar ist. 156 00:06:55,748 --> 00:06:57,875 {\an8}Was machen wir? Nur Hallo sagen? 157 00:06:57,875 --> 00:07:01,087 {\an8}Wir ziehen uns aus und haben Sex auf dem Schreibtisch. 158 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 Bist du mit dem Bentley gekommen? 159 00:07:03,923 --> 00:07:05,258 Nein, mit dem Uber. 160 00:07:05,258 --> 00:07:07,969 Hast du meine SMS über den Bentley nicht bekommen? 161 00:07:07,969 --> 00:07:09,220 Doch, aber... 162 00:07:13,307 --> 00:07:14,183 Ewig her. 163 00:07:14,183 --> 00:07:16,519 Die Seite des Raums geht drauf. 164 00:07:16,519 --> 00:07:18,396 Ich war die Erste. 165 00:07:19,397 --> 00:07:22,150 Ich war vor 13 oder 14 Jahren mit Jason zusammen. 166 00:07:22,692 --> 00:07:24,652 Ich bin die EF. 167 00:07:24,652 --> 00:07:25,987 Die erste Freundin. 168 00:07:29,657 --> 00:07:31,200 Hey, Leute. 169 00:07:31,784 --> 00:07:34,036 - Hi. - Ich stelle euch Marie-Lou vor. 170 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Marie-Lou. Hi, Schätzchen. 171 00:07:36,956 --> 00:07:38,708 Endlich lerne ich dich kennen. 172 00:07:38,708 --> 00:07:43,379 Ich habe das Gefühl, dich zu kennen, weil ich seine Posts gesehen habe. 173 00:07:43,379 --> 00:07:46,048 - Er ist jetzt auf TikTok. - Oh ja. 174 00:07:46,048 --> 00:07:48,759 - Verdankt er dir sein besseres Instagram? - Möglich. 175 00:07:48,759 --> 00:07:50,511 Darf ich fragen, wie alt du bist? 176 00:07:50,511 --> 00:07:51,512 Vierundzwanzig. 177 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 - Oh Gott. - Chelsea. 178 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 Nein, eigentlich bin ich 25. 179 00:07:54,765 --> 00:07:57,310 - Ja, 25. - Offensichtlich jünger als du. 180 00:07:57,310 --> 00:08:00,229 Mein Geburtstag ist morgen, aber in Europa heute. 181 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 Wie alt bin ich in Istanbul? 182 00:08:02,356 --> 00:08:03,357 Wie Hundejahre. 183 00:08:03,357 --> 00:08:06,068 Sie ist vor drei Stunden 25 geworden. 184 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 Du bist wunderschön. 185 00:08:12,700 --> 00:08:14,952 Umwerfend. 186 00:08:14,952 --> 00:08:16,412 Wie alt bist du, Jason? 187 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Fünfundvierzig. 188 00:08:17,872 --> 00:08:19,248 Woher kommst du? 189 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 Süddeutschland, aber ich lebe in Paris. 190 00:08:21,834 --> 00:08:23,211 Modelst du in Paris? 191 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 - Ja. - Klar. 192 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 Mehr als das. Sie hat BWL studiert und macht Markenentwicklung. 193 00:08:30,760 --> 00:08:34,013 Mich erstaunt nicht, dass sie Wirtschaft studiert hat. 194 00:08:34,722 --> 00:08:38,684 Aus Jasons Sicht ergibt das Sinn. Eine gute Wirtschaftsentscheidung. 195 00:08:40,394 --> 00:08:41,938 Was? 196 00:08:41,938 --> 00:08:44,357 Sie hat dich offenbar noch nicht satt. 197 00:08:44,357 --> 00:08:46,108 - Noch nicht. - Glückwunsch. 198 00:08:46,108 --> 00:08:47,652 Sag es mir unter vier Augen. 199 00:08:47,652 --> 00:08:51,364 Blinzle zweimal, wenn du reden willst. Sag Bescheid. 200 00:08:51,364 --> 00:08:52,281 Ja. 201 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 - Hast du zweimal geblinzelt? - Nein. 202 00:08:54,784 --> 00:08:57,328 Wir gehen essen. Danke, dass ihr nett wart. 203 00:08:57,328 --> 00:08:58,579 Klar doch. 204 00:08:59,080 --> 00:09:00,414 Alles Gute zum Geburtstag. 205 00:09:00,414 --> 00:09:02,416 Danke. Hat mich gefreut. 206 00:09:02,416 --> 00:09:03,417 Tschüss. 207 00:09:04,835 --> 00:09:05,795 - Tschüss. - Oh ja. 208 00:09:05,795 --> 00:09:06,712 - Oder? - Ja. 209 00:09:07,964 --> 00:09:10,633 Ich weiß noch, als mein Hintern so stramm war. 210 00:09:10,633 --> 00:09:11,926 Sie ist sehr hübsch. 211 00:09:13,678 --> 00:09:15,263 So schlimm war es nicht. 212 00:09:15,263 --> 00:09:16,806 Alle sind nett. 213 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 Ja. 214 00:09:17,723 --> 00:09:22,311 Es hätte unangenehmer sein können. Es war halb so wild, oder? 215 00:09:22,311 --> 00:09:24,897 Ich weiß nicht, wie ernst es ihm ist. 216 00:09:25,398 --> 00:09:27,316 Ich ärgere ihn, weil sie 24 ist. 217 00:09:27,316 --> 00:09:30,903 Wie er meinte: "In Europa ist sie 25." 218 00:09:30,903 --> 00:09:33,281 Das war witzig. 219 00:09:33,281 --> 00:09:36,534 Tat es weh, ihn zum ersten Mal mit seiner Freundin zu sehen? 220 00:09:36,534 --> 00:09:41,330 Nein, wenn er eine mitgebracht hätte, die schwanger ist, 221 00:09:41,330 --> 00:09:44,625 - hätte ich starke... - Stimmt. 222 00:09:44,625 --> 00:09:45,876 Ja. 223 00:09:45,876 --> 00:09:49,088 Sagt mir, was an Jason so anziehend ist. 224 00:09:49,088 --> 00:09:52,049 Irgendetwas entgeht mir. Raus damit. 225 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 Oh Mann. 226 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 Also in seiner Hose? Scherz. 227 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 Versteckt er eine Python? 228 00:10:00,016 --> 00:10:02,059 - Nur Spaß. - Oh mein Gott. 229 00:10:02,059 --> 00:10:04,604 Oh mein Gott. 230 00:10:04,604 --> 00:10:06,439 - Ich schweige. - Er ist der Chef. 231 00:10:06,439 --> 00:10:08,316 Sorry, das musste sein. 232 00:10:08,316 --> 00:10:10,818 - Bist du an Jason interessiert? - Nein. 233 00:10:10,818 --> 00:10:12,278 Bist du single? 234 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 Meine Situation ist interessant. Ich bin nicht wirklich single. 235 00:10:16,782 --> 00:10:17,742 Ich bin... 236 00:10:17,742 --> 00:10:20,202 Man könnte es eine offene Beziehung nennen. 237 00:10:20,202 --> 00:10:21,912 Er kann tun, was er will, 238 00:10:21,912 --> 00:10:24,123 - und du, was du willst? - Ja. 239 00:10:24,123 --> 00:10:26,334 Ist es eine polyamore Beziehung? 240 00:10:26,334 --> 00:10:29,587 Ich weiß nicht. Wir haben ein Baby und sind glücklich. 241 00:10:29,587 --> 00:10:32,840 Ich bin glücklich in der Beziehung, aber er dreht drei Wochen. 242 00:10:32,840 --> 00:10:36,135 Aber zu Hause sehe ich ihn jeden Morgen, jeden Abend... 243 00:10:36,135 --> 00:10:39,972 Wie kannst du ihn jeden Morgen sehen, wenn er andere trifft? 244 00:10:43,017 --> 00:10:47,396 Ich tue, was mir gefällt. Mir ist egal, was andere denken. 245 00:10:47,396 --> 00:10:50,900 - Er macht 6 Uhr irgendwo Halt, 6.30 Uhr... - Er ist einzigartig. 246 00:10:50,900 --> 00:10:52,777 Hinzu kommt der Verkehr in LA. 247 00:10:52,777 --> 00:10:56,530 Also 6 Uhr, 8 Uhr, bei der Dritten ist es 14 Uhr. 248 00:10:56,530 --> 00:10:58,783 Wer weiß? Er dreht seine Runden. 249 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 - Eine Frage. - Ja. 250 00:11:00,159 --> 00:11:02,161 Er hat beruflich viel zu tun. 251 00:11:02,161 --> 00:11:04,288 Wie packt er das alles an? 252 00:11:04,288 --> 00:11:06,707 - Ehrlich? - Nicht buchstäblich. 253 00:11:06,707 --> 00:11:09,377 Er packt viel an. Davon reden wir nicht. 254 00:11:09,377 --> 00:11:11,045 - Er muss viele abklappern. - Ja. 255 00:11:11,045 --> 00:11:14,548 Wie der Weihnachtsmann. Die ganze Runde. 256 00:11:14,548 --> 00:11:16,300 Neun Kinder, oder? 257 00:11:16,300 --> 00:11:17,843 - Mittlerweile 11. 258 00:11:17,843 --> 00:11:19,261 - Ok. - Oder doch zehn? 259 00:11:19,261 --> 00:11:22,390 - Ich habe zehn gelesen. - Ich weiß es nicht mehr. 260 00:11:22,390 --> 00:11:26,185 Täglich kriegt Nick Cannon ein weiteres Baby. Ich so: "Scheiße, Bre." 261 00:11:26,185 --> 00:11:27,269 Ich weiß alles. 262 00:11:27,269 --> 00:11:31,649 Sind all die Kinder geplant, oder passiert es einfach? 263 00:11:31,649 --> 00:11:34,944 - Keine Ahnung. - Die vielen Fragen tun mir leid. 264 00:11:34,944 --> 00:11:38,280 Er hat Supersperma, denn mein Kind ist genial. 265 00:11:38,906 --> 00:11:42,702 Schwer genug mit so vielen Kindern, aber so viele Frauen... 266 00:11:42,702 --> 00:11:46,080 Kommen sie alle mit dir klar? 267 00:11:46,080 --> 00:11:48,833 Das ist sein Problem, nicht meins. 268 00:11:48,833 --> 00:11:52,586 - Willst du Monogamie? - Monogamie ist nicht mein Ding. 269 00:11:52,586 --> 00:11:55,589 Ich sehe nur Scheidungen, 270 00:11:55,589 --> 00:11:58,634 unglückliche Leute und leidende Kinder. 271 00:11:58,634 --> 00:12:01,178 Männer können sich nicht zurückhalten. Wir sind es nie. 272 00:12:01,178 --> 00:12:03,889 Meiner schon. Ich habe ihn gut ausgesucht. 273 00:12:03,889 --> 00:12:05,599 Schön für dich. 274 00:12:05,599 --> 00:12:10,062 Ich finde Treue in Beziehungen sehr wichtig. 275 00:12:10,062 --> 00:12:12,273 Wer einem Mann nicht treu sein kann, 276 00:12:12,273 --> 00:12:15,234 kann es einer Freundin sicher auch nicht... 277 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 Wir werden sehen. 278 00:12:16,902 --> 00:12:19,405 Ich werde es nie verstehen und muss es auch nicht, 279 00:12:19,405 --> 00:12:22,116 weil ich an Monogamie glaube. 280 00:12:22,116 --> 00:12:23,909 Die Meinungen anderer sind mir egal. 281 00:12:40,301 --> 00:12:43,012 {\an8}6 SZ - 9 BZ - 963 M2 282 00:12:43,012 --> 00:12:45,556 {\an8}PREIS: $24.995.000 283 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 {\an8}PROVISION: $749.850 284 00:12:52,021 --> 00:12:55,608 Ich habe ein paar Milliardärsfreunde, aber vor allem Adam. 285 00:12:55,608 --> 00:12:57,985 Nach oben hat er keine Grenze. 286 00:12:57,985 --> 00:13:01,447 Er sucht sein fünftes Ferienhaus, glaube ich. 287 00:13:01,447 --> 00:13:04,700 Es ist schwer, einen Milliardär zufriedenzustellen. 288 00:13:04,700 --> 00:13:06,869 Der Druck ist groß. 289 00:13:06,869 --> 00:13:09,622 So einem Kunden muss man alle Optionen zeigen, 290 00:13:09,622 --> 00:13:10,956 damit er dann entscheidet. 291 00:13:10,956 --> 00:13:15,169 Er wird sehen, was er für 30 Millionen und was für 60 Millionen kriegt. 292 00:13:15,169 --> 00:13:17,254 Ein Milliardär kriegt, was er will. 293 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 {\an8}- Hi, Adam. Ja! - Wie geht es dir? 294 00:13:20,049 --> 00:13:22,468 {\an8}- Schön, dich zu sehen. - Ebenso. 295 00:13:22,468 --> 00:13:24,804 Ok, das Haus ist fantastisch. 296 00:13:24,804 --> 00:13:27,306 - Schön. - Ich freue mich, es dir zu zeigen. 297 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 Sieh dir das an. 298 00:13:30,518 --> 00:13:32,520 - Ich gehe nie wieder. - Perfekt. 299 00:13:32,520 --> 00:13:34,438 - Das ist der Traum von LA. - Umwerfend. 300 00:13:34,438 --> 00:13:38,067 - So eine Aussicht habe ich nie gesehen. - Die Welt liegt dir zu Füßen. 301 00:13:40,945 --> 00:13:43,405 Das Haus ist toll für dich. 302 00:13:48,702 --> 00:13:52,832 Neubau, sechs Schlafzimmer, neun Bäder und gute 900 m2. 303 00:13:52,832 --> 00:13:55,376 Ein separates Gästehaus. Genial. 304 00:13:55,960 --> 00:13:59,088 Der perfekte Grundriss zum Empfangen von Gästen, 305 00:13:59,088 --> 00:14:00,714 aber auch für die Familie. 306 00:14:00,714 --> 00:14:01,715 Das ist ein Leben. 307 00:14:01,715 --> 00:14:04,134 Platz für all deine Autos, deinen neuen Bugatti. 308 00:14:04,134 --> 00:14:07,137 Direkt vorn. Du kannst ihn herbringen. 309 00:14:12,393 --> 00:14:13,602 Die Hauptsuite. 310 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 Die Aussicht hat man von überall. 311 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 - Was denkst du? - Wunderschön. 312 00:14:18,607 --> 00:14:21,777 Es wird viel ruhiger als in New York. 313 00:14:21,777 --> 00:14:23,779 - Sicher ein wenig ruhiger. - Ja. 314 00:14:23,779 --> 00:14:27,157 Ich liebe den Spiegel. Du weißt, ich mag Spiegel. 315 00:14:27,157 --> 00:14:28,409 Ja. 316 00:14:28,409 --> 00:14:32,663 Ein großer Schrank. Ich weiß, du hast eine große Sammlung. 317 00:14:32,663 --> 00:14:37,418 Gäbe ich dir meine Kriterien, entspräche es fast jedem. 318 00:14:37,418 --> 00:14:39,169 - Sehr gut. - Ich bin froh. 319 00:14:39,169 --> 00:14:40,337 Rauf aufs Dach. 320 00:14:41,922 --> 00:14:44,884 Ich ziehe ein, wenn du es nicht tust. 321 00:14:47,511 --> 00:14:50,222 Wow, sieh dir das an. 322 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 Aussicht von überall. 323 00:14:51,932 --> 00:14:53,017 Umwerfend. 324 00:14:53,017 --> 00:14:58,105 Da steht der Grill. Wir könnten den Koch hochholen und hier feiern. 325 00:14:58,105 --> 00:15:01,317 Da wohnen Bono und Lenny Kravitz. 326 00:15:01,317 --> 00:15:03,819 Das Milliardärsviertel, die Aussicht... 327 00:15:03,819 --> 00:15:04,987 Was denkst du? 328 00:15:04,987 --> 00:15:07,615 Die Ostküste entspricht mir eher, aber das ist schön. 329 00:15:07,615 --> 00:15:10,868 Die Ostküste kann warten. Wir brauchen dich hier. 330 00:15:10,868 --> 00:15:13,871 Ich will mit vielen Freunden hier Kontakt halten. 331 00:15:13,871 --> 00:15:15,915 - Was denkst du? - Ich liebe es. 332 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 Ich will noch ein paar sehen und dann entscheiden. 333 00:15:18,918 --> 00:15:21,045 Ich zeige dir ganz LA. 334 00:15:21,045 --> 00:15:24,340 Wir zeigen dir alle Top-Locations von LA, Malibu und so. 335 00:15:24,340 --> 00:15:25,883 Wir finden das perfekte Haus. 336 00:15:25,883 --> 00:15:28,928 Adam hat bei $30 Millionen nicht mal geblinzelt. 337 00:15:28,928 --> 00:15:31,096 Ich denke, er wird sein Budget erhöhen. 338 00:15:31,096 --> 00:15:32,473 Das ist erst der Anfang. 339 00:15:32,473 --> 00:15:34,808 - Die Reise lohnt sich bislang. - Gut. 340 00:15:35,309 --> 00:15:38,646 Übrigens hat sich eine andere Maklerin bei mir gemeldet. 341 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 - Wer? - Emma? 342 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 - Von der O Group? - Ja. 343 00:15:43,275 --> 00:15:45,402 Um dich zu vertreten? 344 00:15:45,402 --> 00:15:47,154 Ja. Um mir Häuser zu zeigen. 345 00:15:48,989 --> 00:15:52,576 - Aber du arbeitest mit mir, oder? - Ich bleibe meiner Freundin treu. 346 00:15:52,576 --> 00:15:53,953 Das will ich hören. 347 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 Warum schreibst du meinem Kunden? 348 00:15:55,537 --> 00:16:00,459 Jeder will einen Milliardär als Kunden, aber such dir einen eigenen, Emma. 349 00:16:00,459 --> 00:16:02,169 - Wir finden etwas. - Los. 350 00:16:02,169 --> 00:16:03,545 Danke, Adam. 351 00:16:24,608 --> 00:16:28,237 Wir müssen auf dem Heimweg Blumen für Anna holen. 352 00:16:28,237 --> 00:16:30,322 Ja, und für deine Mama. 353 00:16:30,322 --> 00:16:32,116 Und für meine Mama. 354 00:16:32,116 --> 00:16:33,617 Hübsches Restaurant. 355 00:16:33,617 --> 00:16:34,535 Ja. 356 00:16:37,037 --> 00:16:38,038 - Hey. - Hi. 357 00:16:38,038 --> 00:16:40,666 - Hi. Wie geht's? - Was geht, Kumpel? 358 00:16:40,666 --> 00:16:42,167 - Wie geht's? - Freut mich. 359 00:16:42,167 --> 00:16:43,585 - Hi, Babe. - Hi, Süße. 360 00:16:43,585 --> 00:16:45,254 - Wie geht's? - Freut mich. 361 00:16:45,254 --> 00:16:47,214 - Ihr seht toll aus. - Danke. 362 00:16:49,425 --> 00:16:51,844 - Romain hat schon drei Gläser leer. - Ja. 363 00:16:51,844 --> 00:16:52,928 Ist das Aperol Spritz? 364 00:16:52,928 --> 00:16:55,681 - Ja. - Wir trinken seit Mykonos das Gleiche. 365 00:16:55,681 --> 00:16:58,142 Romain leitet den Umbau der Penthouses. 366 00:16:58,142 --> 00:16:59,518 - Wie cool. - Ja. 367 00:16:59,518 --> 00:17:01,228 - Er ist spitze. - Ich war da. 368 00:17:01,228 --> 00:17:02,438 - Sie sind toll. - Ja. 369 00:17:02,438 --> 00:17:05,107 Sie werden fantastisch. 370 00:17:05,107 --> 00:17:07,234 - Wow. - Soll ich übersetzen? 371 00:17:07,234 --> 00:17:08,819 Keiner versteht ihn. 372 00:17:10,529 --> 00:17:12,573 - Ich verstehe ihn gut. - Danke. 373 00:17:12,573 --> 00:17:15,617 - Ich wohne in Paris, also verstehe ich. - Darum. 374 00:17:16,577 --> 00:17:18,328 - Willkommen im Soulmate. - Hey. 375 00:17:18,328 --> 00:17:20,247 - Teilen wir einen Aperol Spritz? - Ja. 376 00:17:20,247 --> 00:17:23,417 - Aperol Spritz? - Süß, dass ihr teilt. 377 00:17:23,417 --> 00:17:26,879 Wir sind beide mit Jüngeren zusammen, die reifer sind als wir. 378 00:17:26,879 --> 00:17:29,339 - Traurig, oder? - Absolut. 379 00:17:29,339 --> 00:17:32,134 - Aber wir sind glücklich. - Alle sind glücklich. 380 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 - Wollen Sie bestellen? 381 00:17:34,845 --> 00:17:37,931 - Ja. - Ich nehme das 450-g-Wagyu. 382 00:17:37,931 --> 00:17:41,518 Dazu ein Dutzend Austern. Mit Tabasco und Meerrettich. 383 00:17:41,518 --> 00:17:43,520 - Wir fangen an mit... - Danke. 384 00:17:43,520 --> 00:17:45,272 Das Schöne an Europäern ist, 385 00:17:45,272 --> 00:17:47,816 dass sie nicht Veganer oder Vegetarier sind. 386 00:17:47,816 --> 00:17:49,276 Sie isst einfach Fleisch. 387 00:17:49,276 --> 00:17:50,444 Das ist toll. 388 00:17:50,444 --> 00:17:52,446 - Manche, aber ich nicht. - Ja. 389 00:17:52,446 --> 00:17:57,201 Ihr habt euch in Mykonos kennengelernt, oder? 390 00:17:57,201 --> 00:17:58,452 Aber wo? Wie? 391 00:17:58,452 --> 00:18:00,788 - In einem Restaurant. - Bei Scorpios. 392 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 Er hat mich angestarrt. 393 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 Ich dachte: "Ja, er ist süß." 394 00:18:06,877 --> 00:18:11,256 - Liebe auf den ersten Blick? - Vernarrtheit auf den ersten Blick. 395 00:18:11,256 --> 00:18:14,051 Die Liebe kam, als ich sie besser kennenlernte. 396 00:18:14,051 --> 00:18:16,428 Habt ihr schon "Ich liebe dich" gesagt? 397 00:18:17,596 --> 00:18:18,764 - Was? - Und? 398 00:18:19,848 --> 00:18:20,808 Ja. 399 00:18:20,808 --> 00:18:22,142 - Oh mein Gott. - Wow! 400 00:18:22,142 --> 00:18:24,478 Ich war nicht so oft verliebt. 401 00:18:24,478 --> 00:18:28,190 Ich war in Chrishell, Mary und Nicole verliebt. 402 00:18:28,190 --> 00:18:31,568 Das sind die drei Lieben meines Lebens. 403 00:18:31,568 --> 00:18:33,070 Bei Lou wusste ich es sofort. 404 00:18:33,070 --> 00:18:36,448 Ich finde nicht, dass das viele sind, aber wer weiß. 405 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 Ich bin seit unserem Treffen jedenfalls sehr glücklich. 406 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 Da wären die Austern. 407 00:18:42,663 --> 00:18:43,747 Ja. 408 00:18:43,747 --> 00:18:45,999 Oh ja. Schaut euch das an. 409 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 Die Frage wird etwas unangenehm. 410 00:18:49,378 --> 00:18:52,089 - Sorry, falls es dir unangenehm ist. - Nur zu. 411 00:18:52,089 --> 00:18:56,051 Wie stehst du zu Kindern? 412 00:18:56,051 --> 00:18:58,095 Verständlich. Das ist ein Thema. 413 00:18:58,804 --> 00:19:03,058 Ich sehe mich in den kommenden zehn Jahren nicht mit Kindern. 414 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 Das ist kein Problem für uns. 415 00:19:04,810 --> 00:19:07,813 - In zehn Jahren wäre es dir egal. - Ich weiß nicht. 416 00:19:07,813 --> 00:19:12,151 Ich will 36 bis 40 sein, wenn ich Kinder bekomme. 417 00:19:12,151 --> 00:19:13,652 Das ist recht alt, aber ja. 418 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 - Etwas... - Babe, das ist nicht alt. 419 00:19:18,031 --> 00:19:19,992 Na ja, ich bin 42. 420 00:19:19,992 --> 00:19:23,996 Keine Ahnung, ob es die Sprachbarriere oder der Altersunterschied ist, 421 00:19:23,996 --> 00:19:25,789 aber ich bin nicht alt. 422 00:19:26,707 --> 00:19:30,294 Es heißt, man trifft jemanden, wenn man es am wenigsten erwartet. 423 00:19:30,294 --> 00:19:33,797 - Genau so war es. - Du hast gut gewählt. Ihr beide. 424 00:19:35,257 --> 00:19:36,091 Danke. 425 00:19:36,091 --> 00:19:38,719 Danke, dass du meinen besten Freund glücklich machst. 426 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 - Danke. - Es fühlt sich gut an. 427 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 Der Weg war steinig. 428 00:19:42,014 --> 00:19:45,058 Ich hatte auch noch nie eine Fernbeziehung. 429 00:19:46,310 --> 00:19:50,606 Wir reisen für eine Weile nach Europa, und ich will gar nicht arbeiten. 430 00:19:52,482 --> 00:19:54,276 Das habe ich noch nie gemacht, 431 00:19:54,276 --> 00:19:57,946 aber ich möchte Zeit in die neue Beziehung investieren. 432 00:19:58,989 --> 00:20:01,783 Du sollst meine Aufträge managen, 433 00:20:01,783 --> 00:20:05,245 die Penthouses, die Agentur, die Makler, alles. 434 00:20:07,414 --> 00:20:10,667 - Ich weiß nicht, ob du es ernst meinst. - Sehr. 435 00:20:10,667 --> 00:20:13,212 Du gehst einfach? Du machst Pause, 436 00:20:13,212 --> 00:20:15,672 - und ich soll alles übernehmen? - Ja. 437 00:20:15,672 --> 00:20:18,592 - Auch all deine Aufträge? - Ja. 438 00:20:18,592 --> 00:20:19,801 Das möchte ich. 439 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 - Halt, was ist los? - Baby, sag ihr, wie ernst es mir ist. 440 00:20:25,265 --> 00:20:27,184 - Ist... Wirklich? - Ja. 441 00:20:29,895 --> 00:20:33,148 Ja, wir gehen zusammen drei Wochen nach Europa. 442 00:20:33,148 --> 00:20:34,650 Oh Mann. 443 00:20:34,650 --> 00:20:35,776 Das ist lang. 444 00:20:35,776 --> 00:20:37,819 Es ist ein großes Unterfangen. 445 00:20:37,819 --> 00:20:40,489 Gut, dass Jason meine Arbeitsmoral kennt 446 00:20:40,489 --> 00:20:45,244 und weiß, dass ich all das hinbekomme. 447 00:20:45,244 --> 00:20:49,289 Ich weiß nur nicht, ob es genug Stunden an einem Tag gibt, 448 00:20:49,289 --> 00:20:54,127 aber ich bin gespannt, ob ich die Agentur verbessern kann. 449 00:20:54,127 --> 00:20:57,256 Es ist ihr und uns wichtig, eine Weile nicht zu arbeiten. 450 00:20:59,091 --> 00:21:04,513 Ich möchte nur gestört werden, wenn es absolut sein muss. 451 00:21:06,515 --> 00:21:09,601 Das ist viel. Ich habe schon viel zu tun. 452 00:21:26,243 --> 00:21:28,620 {\an8}NICOLE YOUNG - MAKLERIN 453 00:21:33,375 --> 00:21:35,127 - Hallo. - Hey, Mädel! 454 00:21:35,127 --> 00:21:36,044 Hi! 455 00:21:36,044 --> 00:21:38,630 Herrje, die Tür wiegt 500 kg. 456 00:21:38,630 --> 00:21:40,632 - Ich weiß. - Wo bist du? 457 00:21:40,632 --> 00:21:43,760 - Ein cooles Haus. - Ja. Schön, dich zu sehen. 458 00:21:43,760 --> 00:21:46,471 - Ich freue mich, es dir zu zeigen. - Oh Gott. 459 00:21:51,351 --> 00:21:53,228 - Sie kauften es vor drei Jahren. - Ok. 460 00:21:53,228 --> 00:21:57,149 Seitdem haben sie es für $3 Millionen von Kopf bis Fuß renoviert. 461 00:21:57,149 --> 00:21:58,108 Wie hübsch. 462 00:21:58,108 --> 00:22:00,569 {\an8}5 SZ - 5 BZ - 444 M2 463 00:22:00,569 --> 00:22:01,987 {\an8}Es kostet $11.990.00. 464 00:22:01,987 --> 00:22:04,156 {\an8}Fünf Schlafzimmer und fünf Bäder. 465 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 {\an8}- Wow, viel Platz. - Ja. 466 00:22:06,074 --> 00:22:09,619 Das ist einer meiner wichtigsten Aufträge. 467 00:22:09,619 --> 00:22:16,084 Ein 100 Jahre altes Haus, von oben bis unten für Millionen renoviert. 468 00:22:16,084 --> 00:22:22,424 Solche Häuser stechen unter den modernen, sterilen Kisten hervor. 469 00:22:22,424 --> 00:22:25,344 Das ist handverlegtes Fischgrätparkett. 470 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 Sie haben fantastischen Geschmack. 471 00:22:27,596 --> 00:22:29,097 Ich zeige dir die Küche. 472 00:22:32,351 --> 00:22:34,686 - Ok. - Das ist eine Boffi-Küche nach Maß. 473 00:22:34,686 --> 00:22:36,396 - Boffi. - Italienischer Designer. 474 00:22:36,396 --> 00:22:41,318 Alles in der Küche ist sehr funktional. 475 00:22:41,318 --> 00:22:42,277 Toll. 476 00:22:42,277 --> 00:22:45,238 Man kann Chaos anrichten, alles stehen lassen... 477 00:22:45,238 --> 00:22:48,784 - Dann verschwindet es. - ...als wäre es nie da gewesen. 478 00:22:48,784 --> 00:22:50,911 - Ein witziges Haus. - Eine Rarität. 479 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 - Gute Arbeit. Tolle Kunden. Ein Glück. - Danke. 480 00:22:53,789 --> 00:22:55,999 Ich gehe in Immobilien auf. 481 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 Die Männer der Branche nehmen mich nicht ernst. 482 00:22:58,919 --> 00:23:03,048 Ich habe es im Blut. In meiner Jugend war ich Sportlerin. 483 00:23:03,048 --> 00:23:07,511 Ich wetteifere gern, packe Dinge an. Alles oder nichts. 484 00:23:07,511 --> 00:23:10,347 Ich zeige dir den Rest, bevor Mary kommt. 485 00:23:10,347 --> 00:23:11,515 Gern. 486 00:23:11,515 --> 00:23:14,643 Halle Berry wohnt gegenüber. 487 00:23:14,643 --> 00:23:16,728 Nein. Hi, Halle. 488 00:23:16,728 --> 00:23:17,729 Hi. 489 00:23:17,729 --> 00:23:19,189 Das ist die Hauptsuite. 490 00:23:22,484 --> 00:23:23,568 Oh, die Schränke. 491 00:23:23,568 --> 00:23:24,986 - Das ist seiner. - Nur seiner. 492 00:23:24,986 --> 00:23:27,239 Das kann kein Doppelschrank sein. 493 00:23:27,239 --> 00:23:28,156 Nur seiner. 494 00:23:28,156 --> 00:23:31,118 Schöne Griffe. Wie unten. 495 00:23:31,118 --> 00:23:33,120 Ja, überall Buster + Punch. 496 00:23:33,120 --> 00:23:36,706 Nicht billig. Darum gaben sie eine Viertelmillion für Griffe aus, 497 00:23:36,706 --> 00:23:38,583 aber es macht den Unterschied. 498 00:23:39,501 --> 00:23:42,003 - Das ist ihr Schrank. - Ganz in Weiß. 499 00:23:42,587 --> 00:23:43,713 Ganz mein Stil. 500 00:23:43,713 --> 00:23:45,090 Oh mein Gott. 501 00:23:45,882 --> 00:23:47,759 Ich liebe die Tapete. 502 00:23:48,844 --> 00:23:51,263 - Handtuchwärmer, ein Muss. Ja. Cool. - Ja. 503 00:23:51,263 --> 00:23:53,181 Ideen für mein nächstes Haus. 504 00:23:53,181 --> 00:23:55,976 Das ist mein Lieblingsteil des Hauses. 505 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 - Wow, umwerfend. - Es ist wie in Südfrankreich. 506 00:24:00,981 --> 00:24:02,149 Sehr privat. 507 00:24:02,149 --> 00:24:04,651 Das wurde komplett umgebaut. 508 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 Genial. 509 00:24:05,610 --> 00:24:08,196 {\an8}Fitnessstudio, Weinkeller, separates Gästehaus. 510 00:24:08,196 --> 00:24:10,782 {\an8}Das Haus bietet unerwartet viel Platz. 511 00:24:10,782 --> 00:24:11,950 - Ja. - Unglaublich. 512 00:24:11,950 --> 00:24:13,034 Oh mein Gott. 513 00:24:13,034 --> 00:24:13,952 Da ist sie. 514 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 - Hi! - Hi. 515 00:24:15,787 --> 00:24:17,539 Fantastisch. 516 00:24:17,539 --> 00:24:19,833 - Willkommen in Südfrankreich. - Ja. 517 00:24:19,833 --> 00:24:22,002 Hi, Hübsche. Du siehst hübsch aus. 518 00:24:22,002 --> 00:24:24,087 - Danke. Du auch. - Danke. 519 00:24:24,087 --> 00:24:26,423 - Hallo, Liebes. Wie geht's? - Hi, Neffe. 520 00:24:26,423 --> 00:24:29,634 Ich will mich setzen. Im Stehen wird mir schwindelig. 521 00:24:30,552 --> 00:24:32,846 - Mist. - Aber es geht mir gut. 522 00:24:33,638 --> 00:24:34,764 Wie geht's dir? 523 00:24:34,764 --> 00:24:35,849 - Gut. - Hübsch bist du. 524 00:24:35,849 --> 00:24:37,100 - Danke. - Ja. 525 00:24:37,100 --> 00:24:38,768 Jason hat mir etwas eröffnet. 526 00:24:38,768 --> 00:24:42,856 Er reist drei Wochen mit Marie-Lou nach Europa. 527 00:24:43,356 --> 00:24:45,942 - Und er sagt: "Regle alles." - "Mach halt." 528 00:24:45,942 --> 00:24:47,444 Das ist frustrierend. 529 00:24:47,444 --> 00:24:50,947 Er denkt nicht klar. Er schwebt im siebten Himmel. 530 00:24:50,947 --> 00:24:54,201 Wäre es umgekehrt und er wäre in der Situation, 531 00:24:54,201 --> 00:24:57,662 - würde er nicht... - Nein, niemals. Ach bitte. 532 00:24:57,662 --> 00:24:59,206 Ihr kennt Jason. 533 00:24:59,206 --> 00:25:01,249 Er beginnt eine Beziehung... 534 00:25:01,249 --> 00:25:04,461 - "Ich bin verliebt!" - ...und taucht voll ein. 535 00:25:04,461 --> 00:25:06,796 - Er ist auf dem Meeresgrund. - Ja. 536 00:25:07,380 --> 00:25:10,675 Und wie Chrishell Jason wegen Marie-Lous Alter gepiesackt hat. 537 00:25:12,219 --> 00:25:13,428 Ich weiß nicht. 538 00:25:13,428 --> 00:25:15,263 Es hat mich etwas überrascht. 539 00:25:15,263 --> 00:25:20,352 Und dann auch wieder nicht. Chrishells Partnerx ist zwei Jahre älter. 540 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 Wie alt ist G? 541 00:25:22,229 --> 00:25:23,730 Ich glaube, 27. 542 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 - Ja. - Echt? 543 00:25:25,190 --> 00:25:27,108 Man vergisst, dass G viel jünger ist. 544 00:25:27,108 --> 00:25:29,194 - Stimmt. - Ich wusste es nicht. 545 00:25:29,194 --> 00:25:31,238 - Ich auch nicht. - Darum ist es witzig. 546 00:25:31,238 --> 00:25:34,783 - Ich las es irgendwo. - Der Esel schimpft den anderen Langohr. 547 00:25:34,783 --> 00:25:36,451 Genau das meine ich. 548 00:25:36,451 --> 00:25:39,913 Jetzt kann mich keiner mehr wegen Romains Alter ärgern. 549 00:25:39,913 --> 00:25:41,915 - Stimmt. - Er ist älter als alle Partner. 550 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 Ja. Wenn ich raten müsste, dann tut Chrishell das, 551 00:25:44,960 --> 00:25:47,921 - weil sie merkt, dass sie besonders ist. - Ja. 552 00:25:47,921 --> 00:25:49,548 Sie meinen es ernst. 553 00:25:49,548 --> 00:25:53,426 - Ich mag Marie-Lou sehr. - Ja. 554 00:25:53,426 --> 00:25:58,431 Sie ist bescheiden, nimmt sich selbst nicht zu ernst, hat kein Ego. 555 00:25:58,431 --> 00:26:01,768 Das mag keiner wahrhaben wollen, 556 00:26:02,811 --> 00:26:04,104 aber ich finde sie... 557 00:26:05,313 --> 00:26:09,192 - Was? - ...besser für ihn als Chrishell. 558 00:26:10,443 --> 00:26:11,778 Er wirkt glücklicher. 559 00:26:11,778 --> 00:26:14,614 Ja? Mit Chrishell wirkte er sehr glücklich. 560 00:26:14,614 --> 00:26:15,574 Fand ich auch. 561 00:26:15,574 --> 00:26:19,160 Vielleicht war es nur mir gegenüber, 562 00:26:19,160 --> 00:26:21,621 aber es war sehr deutlich, 563 00:26:21,621 --> 00:26:27,252 dass er mich in ihrer Gegenwart ganz anders als vorher behandelte. 564 00:26:27,252 --> 00:26:29,421 - Aha. - Er nahm ab: "Chrishell ist da. Tschüss." 565 00:26:29,421 --> 00:26:31,298 Und ich: "Sorry, was?" 566 00:26:31,298 --> 00:26:32,632 - Ich bin verheiratet. - Ja. 567 00:26:32,632 --> 00:26:36,011 Ich rufe nicht zum Flirten an, sondern wegen der Arbeit. 568 00:26:36,011 --> 00:26:37,429 Ich habe eine Frage. 569 00:26:37,429 --> 00:26:39,097 Verstehe. 570 00:26:39,097 --> 00:26:41,725 Gleich nach der Trennung war er wieder normal. 571 00:26:41,725 --> 00:26:43,768 - Ok. - Er macht es noch ein wenig. 572 00:26:43,768 --> 00:26:48,690 Selbst wenn er nur mir gegenüber so war, war das für Jason nicht tragbar. 573 00:26:48,690 --> 00:26:50,525 Ok, es war dein Gefühl. 574 00:26:50,525 --> 00:26:52,569 Er war bereit, Chrishell zu heiraten. 575 00:26:52,569 --> 00:26:54,195 Er wollte nur keine Babys. 576 00:26:54,195 --> 00:26:56,072 Bereit sein reicht nicht. 577 00:26:56,072 --> 00:26:58,199 Man muss es wollen. 578 00:26:59,075 --> 00:27:01,870 Ich wusste, dass es nicht lange hält. 579 00:27:02,495 --> 00:27:04,497 Ich will nur, dass Jason glücklich ist. 580 00:27:04,497 --> 00:27:08,126 Vielleicht will ich ihn zu sehr beschützen. 581 00:27:08,126 --> 00:27:09,502 Ich spüre etwas. 582 00:27:09,502 --> 00:27:13,173 Entweder gefällt dir Chrishell für Jason nicht oder allgemein. 583 00:27:13,173 --> 00:27:14,090 Nein. 584 00:27:35,570 --> 00:27:39,324 Das ist meine erste Solo-Maklerbesichtigung bei der O Group. 585 00:27:39,324 --> 00:27:43,453 Sie heißt "Strandschönheit". Wie Sommer in den Hamptons, aber in LA. 586 00:27:43,453 --> 00:27:46,331 Das ist mein größter Auftrag. 587 00:27:51,086 --> 00:27:56,091 Das ist die erste Party hier seit meinem Umbau. 588 00:27:56,091 --> 00:27:59,678 {\an8}Juhu! Danke, dass ich die Erste sein darf. 589 00:28:04,516 --> 00:28:06,768 - Hallo, Hübsche. - Du siehst fantastisch aus. 590 00:28:06,768 --> 00:28:10,730 Danke. Du siehst aus wie eine sexy Meerjungfrau. 591 00:28:10,730 --> 00:28:15,402 Darf ich dir die edelsten Kumamoto-Austern anbieten? 592 00:28:15,402 --> 00:28:17,612 Ich will nur Champagner, Liebes. 593 00:28:17,612 --> 00:28:20,448 Dann Prost. Stoßen wir auf den Hausverkauf an. 594 00:28:20,448 --> 00:28:23,535 Bitte nichts unter 22 Millionen. 595 00:28:23,535 --> 00:28:26,204 - Hallo! - Hi, Hübsche! 596 00:28:26,204 --> 00:28:27,288 Wie geht es dir? 597 00:28:29,332 --> 00:28:30,166 Hi, Schätzchen! 598 00:28:30,166 --> 00:28:31,292 Hi. 599 00:28:36,631 --> 00:28:39,050 - Hi. - Hi, Schätzchen. Wie geht es dir? 600 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 - Wow. Körper. - Danke fürs Kommen. 601 00:28:41,010 --> 00:28:43,263 Hi. Danke für die Einladung. 602 00:28:43,263 --> 00:28:45,390 Unsere neuste Maklerin, Bre. 603 00:28:45,390 --> 00:28:48,309 - Kaum wiederzuerkennen mit Pony. - Danke. 604 00:28:48,309 --> 00:28:50,311 Seht euch um, 410 m2. 605 00:28:50,311 --> 00:28:52,605 Eine Überraschung im Keller. 606 00:28:52,605 --> 00:28:54,524 Die verderbe ich nicht. 607 00:28:55,859 --> 00:28:57,902 - Hi, Schätzchen. - Hi, Hübsche. 608 00:28:57,902 --> 00:28:59,362 Schön, dass du da bist. 609 00:28:59,362 --> 00:29:03,616 Du bist so hübsch. Ich fühle mich hochschwanger. 610 00:29:03,616 --> 00:29:05,201 Martin hat es geschafft! 611 00:29:05,201 --> 00:29:08,496 Wir haben nicht nur einen britischen Pub mit Stripperstange, 612 00:29:08,496 --> 00:29:10,957 sondern auch ein britisches Klo. 613 00:29:10,957 --> 00:29:14,127 - Ein Pissoir. - Ein Pissoir für Männer. 614 00:29:14,127 --> 00:29:15,420 Was ist das? 615 00:29:15,420 --> 00:29:19,632 Ein Pissoir, wo Männer zum Pinkeln stehen. 616 00:29:20,842 --> 00:29:21,801 Ich dachte: "Was?" 617 00:29:21,801 --> 00:29:24,095 Weißt du, seit wann die Austern hier liegen? 618 00:29:24,679 --> 00:29:26,264 Das ist bestimmt ungefährlich. 619 00:29:27,098 --> 00:29:28,600 Das hier? 620 00:29:28,600 --> 00:29:31,644 Falls ich sterbe, war es schön, euch gekannt zu haben. 621 00:29:31,644 --> 00:29:33,354 Hi, Richard, freut mich. 622 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 {\an8}Wie geht es dir? 623 00:29:34,689 --> 00:29:36,191 {\an8}CHELSEAS KUNDE 624 00:29:36,191 --> 00:29:40,028 Waren die weißen Outfits geplant? 625 00:29:40,028 --> 00:29:42,781 Ich sagte: "Sehen wir uns das Haus an." 626 00:29:42,781 --> 00:29:44,949 Keiner hat sich abgesprochen. Zack! 627 00:29:44,949 --> 00:29:46,493 Wer kommt noch? 628 00:29:46,493 --> 00:29:49,621 Davina ist bei Burning Man. 629 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 - Jemand... - Jason ist weg. 630 00:29:51,456 --> 00:29:52,874 Er ist heute geflogen. 631 00:29:53,583 --> 00:29:57,921 Dann muss ich mich um die Penthouses kümmern. 632 00:29:57,921 --> 00:30:00,757 - Stresst dich das? - Ja. 633 00:30:00,757 --> 00:30:02,759 - Aber weißt du was? - Ja. 634 00:30:02,759 --> 00:30:06,262 Er hat es dir aus gutem Grund anvertraut. Hör auf dein Bauchgefühl... 635 00:30:06,262 --> 00:30:08,473 - Ja. - ...und mach einfach. Weißt du? 636 00:30:08,473 --> 00:30:10,391 Ich will ihn nicht enttäuschen. 637 00:30:14,562 --> 00:30:15,980 Wie schön. 638 00:30:15,980 --> 00:30:19,150 Total. Direkt am Strand. Wunderbar. 639 00:30:19,901 --> 00:30:21,152 - Hi! - Hi! 640 00:30:21,152 --> 00:30:22,695 Hi, meine Liebe. 641 00:30:22,695 --> 00:30:24,405 Hallo! 642 00:30:24,405 --> 00:30:26,282 - Hi! - Hi! 643 00:30:26,282 --> 00:30:29,452 - Schön! - Ihr seht aus wie auf einer Babyparty. 644 00:30:29,452 --> 00:30:31,579 Willkommen zu meinem neuen Auftrag. 645 00:30:31,579 --> 00:30:34,415 22 Millionen, 410 m2. 646 00:30:34,415 --> 00:30:38,461 Durch das Eckgrundstück hat es einen Seitengarten auf The Strand. 647 00:30:38,461 --> 00:30:40,755 Das gibt es nur bei Eckgrundstücken. 648 00:30:40,755 --> 00:30:43,091 - Preis es an! - Ja! 649 00:30:43,091 --> 00:30:45,301 - Holen wir euch einen Drink. - Ja. 650 00:30:45,301 --> 00:30:47,053 - Hi! - Du siehst hübsch aus. 651 00:30:47,053 --> 00:30:49,055 Wir haben uns nicht begrüßt. 652 00:30:49,055 --> 00:30:50,431 - Ich weiß. - Ja. 653 00:30:52,809 --> 00:30:54,727 Wow. Echt? Ok. 654 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 Was ist das? 655 00:30:58,398 --> 00:30:59,649 Ich glaube, eine Feige. 656 00:30:59,649 --> 00:31:01,025 Was ist das? 657 00:31:01,025 --> 00:31:03,528 Sieht wie eine Vagina aus. 658 00:31:03,528 --> 00:31:04,904 Sieht es nicht aus wie... 659 00:31:04,904 --> 00:31:06,197 Oh mein Gott! 660 00:31:06,197 --> 00:31:07,615 Ja. 661 00:31:09,284 --> 00:31:12,579 Ist das eine Feige? Sie sehen wie kleine Vaginen aus. 662 00:31:13,746 --> 00:31:15,874 - Stimmt. - Dann müssen wir sie essen. 663 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 Nur Spaß. 664 00:31:18,042 --> 00:31:22,672 Du wolltest wegen des Auftrags mit Chrishell reden. 665 00:31:22,672 --> 00:31:26,467 Ich denke, ihr solltet das klären. 666 00:31:26,467 --> 00:31:28,636 - Klar. - Ok. Super. 667 00:31:29,971 --> 00:31:31,890 Emma, hast du kurz Zeit? 668 00:31:31,890 --> 00:31:32,891 Ja. 669 00:31:32,891 --> 00:31:35,268 Ich wollte etwas mit dir besprechen. 670 00:31:35,268 --> 00:31:39,105 Dieses Wochenende hat mein Kunde gesagt, 671 00:31:39,105 --> 00:31:41,774 dass du ihn angeschrieben hättest. 672 00:31:41,774 --> 00:31:45,737 Du sollst nur wissen, dass ich mein Geld ernst nehme 673 00:31:45,737 --> 00:31:48,573 und meine Provision von einer Million nicht hergebe. 674 00:31:48,573 --> 00:31:51,910 Ich hoffe, das ist klar. Das ist mein Kunde. 675 00:31:52,410 --> 00:31:55,204 - Wow. Um wen geht es überhaupt? - Adam. 676 00:31:55,788 --> 00:31:57,790 Ok, und was ist passiert? 677 00:31:57,790 --> 00:32:00,960 Er hat gesagt, du wolltest ihm Objekte zeigen. 678 00:32:01,711 --> 00:32:03,254 Das stimmt nicht. 679 00:32:03,254 --> 00:32:04,881 - Ihr hattet keinen Kontakt? - Nein! 680 00:32:04,881 --> 00:32:07,508 Wir sind seit Jahren befreundet. Mehr nicht. 681 00:32:08,551 --> 00:32:09,385 Ok. 682 00:32:09,385 --> 00:32:11,971 Ich weiß nicht, woher das Missverständnis kommt. 683 00:32:11,971 --> 00:32:14,933 Ich habe ihm meine Empanadas geschickt, da er Vegetarier ist. 684 00:32:14,933 --> 00:32:17,810 Frag ihn, wie meine Empanadas schmecken. 685 00:32:17,810 --> 00:32:20,396 Du versteckst dich hinter deinen Empanadas. 686 00:32:20,396 --> 00:32:22,523 Wenn das dein Kunde ist, ist das so. 687 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 Das hoffe ich. 688 00:32:23,483 --> 00:32:28,029 Als er es ansprach, dachte ich: "Was ist passiert, dass du mir das sagst?" 689 00:32:28,029 --> 00:32:31,574 Ich habe von deinen früheren fragwürdigen Situationen gehört. 690 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 Was hast du gehört? 691 00:32:33,534 --> 00:32:35,370 Etwas mit Christine. 692 00:32:35,370 --> 00:32:38,081 Da kannst du direkt aufhören. 693 00:32:38,081 --> 00:32:40,750 Christine ist eine Soziopathin und krankhafte Lügnerin. 694 00:32:40,750 --> 00:32:46,255 Alles, was du von dieser Hexe hörst, stimmt nicht, denn ich... 695 00:32:46,255 --> 00:32:47,173 Ich meine... 696 00:32:47,173 --> 00:32:49,425 Sie wollte meine Kunden klauen. 697 00:32:49,425 --> 00:32:52,387 Check deine Fakten, bevor du mich angreifst. 698 00:32:52,387 --> 00:32:55,056 Christine wollte mir meinen Kunden stehlen. 699 00:32:55,056 --> 00:32:58,726 Ich bin nicht nur beleidigt, sondern doppelt beleidigt. 700 00:32:58,726 --> 00:33:01,437 Du bist neu, darum lasse ich Gnade walten, 701 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 aber lern mich kennen. 702 00:33:02,689 --> 00:33:06,359 Mein Kunde hat es gesagt, und du sollst meinen Standpunkt kennen. 703 00:33:06,359 --> 00:33:10,071 Ich habe ein Auge drauf. Solange nichts anderes passiert, ist alles gut. 704 00:33:10,071 --> 00:33:11,364 - Perfekt. - Spitze. 705 00:33:11,364 --> 00:33:13,616 {\an8}- Prost. - Schönen Abend noch. 706 00:33:15,743 --> 00:33:18,121 Ich mache nicht auf Kindergarten. 707 00:33:18,121 --> 00:33:22,375 Ich weiß nicht, ob Emma sich rausredet oder wirklich nett ist, 708 00:33:22,375 --> 00:33:24,419 aber, Emma, hau ab. 709 00:33:37,890 --> 00:33:39,684 - Hey. - Hallo. 710 00:33:40,768 --> 00:33:41,602 Wie geht's? 711 00:33:41,602 --> 00:33:43,479 Ich bin nicht sicher. 712 00:33:43,479 --> 00:33:45,106 Ich habe mit Heather geredet. 713 00:33:45,106 --> 00:33:50,403 Sie sagte, dass du lästerst, wie viel glücklicher Jason jetzt ist 714 00:33:50,403 --> 00:33:51,946 und wie sehr du dich freust. 715 00:33:51,946 --> 00:33:55,241 Du hast etwas gegen mich, und ich will wissen, warum. 716 00:33:55,241 --> 00:33:56,743 Ich freue mich für Jason. 717 00:33:56,743 --> 00:34:02,540 Wir können professionell bleiben. Vergessen wir nicht Chelseas Auftrag. 718 00:34:02,540 --> 00:34:06,711 Unprofessionell ist, dass du damit nicht direkt zur mir kommst. 719 00:34:06,711 --> 00:34:09,630 Ich muss es von einer Kollegin hören. 720 00:34:09,630 --> 00:34:13,676 Du bist sauer, weil ich deine Arbeit nicht anerkannt hätte. 721 00:34:13,676 --> 00:34:18,306 - Um welches Haus geht es? - Laurelwood in Coldwater Canyon. 722 00:34:18,306 --> 00:34:20,516 - Das habe ich verkauft. - Vor drei Jahren. 723 00:34:20,516 --> 00:34:23,269 Du hast die Lorbeeren für zwei Verkäufe eingeheimst. 724 00:34:23,853 --> 00:34:28,483 Ich will dich nicht angreifen, aber das sind unbestreitbare Fakten. 725 00:34:28,483 --> 00:34:31,652 - Reden wir gern über Fakten. - Ich liebe Fakten. 726 00:34:31,652 --> 00:34:35,656 Jason hat uns seinen Auftrag, seine Kunden übergeben. 727 00:34:36,574 --> 00:34:38,326 - Vor drei Jahren... - Nein. 728 00:34:38,326 --> 00:34:39,452 ...gab er ihn uns. 729 00:34:39,452 --> 00:34:40,828 Mir war es zu viel, 730 00:34:40,828 --> 00:34:43,998 und da ich fand, dass du mehr Arbeit geleistet hattest, 731 00:34:43,998 --> 00:34:47,960 habe ich keinen einzigen Dollar von den Provisionen genommen. 732 00:34:47,960 --> 00:34:50,213 Es geht nicht um Arbeit. 733 00:34:50,213 --> 00:34:53,549 Es geht mir um meinem Ruf. 734 00:34:53,549 --> 00:34:57,970 Du lästerst also in der Agentur über etwas, das drei Jahre her ist? 735 00:34:57,970 --> 00:34:59,138 Das ist professionell? 736 00:34:59,138 --> 00:35:02,391 Soll ich schreien: "Hört her, vor drei Jahren 737 00:35:02,391 --> 00:35:06,020 hat Nicole die meiste Arbeit bei den Aufträgen gemacht"? 738 00:35:06,020 --> 00:35:07,980 Ich sehe nichts. Sieht es... 739 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 Ich sehe nur Chrishell und dass sie aufgebracht ist. 740 00:35:11,734 --> 00:35:14,195 Ich war im Team und habe beim Verkauf geholfen. 741 00:35:14,195 --> 00:35:15,947 - Du denkst... - Hast du nicht. 742 00:35:15,947 --> 00:35:18,533 - Im Team. - Wer war der Makler des Käufers? 743 00:35:18,533 --> 00:35:22,453 Ich habe viel mehr Objekte, weswegen ich Dinge an dich weitergebe. 744 00:35:22,453 --> 00:35:25,164 Ich weiß nicht mehr, was vor drei Jahren war. 745 00:35:25,164 --> 00:35:26,707 Du erinnerst dich nicht? 746 00:35:26,707 --> 00:35:28,126 Es ist drei Jahre her! 747 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Ich erinnere mich an jeden Kunden. 748 00:35:30,628 --> 00:35:34,132 Ok. Aber du übernimmst gern Aufträge von mir. 749 00:35:34,132 --> 00:35:37,343 Das war eine Empfehlung. Dafür bin ich sehr dankbar. 750 00:35:37,343 --> 00:35:41,222 Warum hängst du dem Problem von vor drei Jahren hinterher? 751 00:35:41,222 --> 00:35:43,683 Das sieht nach Streit aus. 752 00:35:43,683 --> 00:35:47,228 Ich habe ein Problem mit Opferhaltung. 753 00:35:47,228 --> 00:35:48,646 Es geht nicht um dich. 754 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 - Opferhaltung? - Ja. 755 00:35:50,481 --> 00:35:53,359 Du Zicke, ich werde... Ich habe viel durch und... 756 00:35:53,359 --> 00:35:54,694 Nenn mich nicht Zicke. 757 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 Doch. Du warst und bist eine Zicke. 758 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 - Wow, ok. - Ja. 759 00:35:59,157 --> 00:36:01,284 Hier zu. Reden wir darüber. 760 00:36:01,284 --> 00:36:02,910 - Gern. - Du regst mich auf. 761 00:36:02,910 --> 00:36:06,914 Ich sage, was ich will. Das schreibst du mir nicht vor. 762 00:36:06,914 --> 00:36:10,543 - Jetzt sehe ich die wahre Chrishell. - Nicole, ich bin... 763 00:36:10,543 --> 00:36:12,712 Ich bin zu dir wie du zu mir. 764 00:36:12,712 --> 00:36:14,881 Ich bin dir gegenüber respektvoll... 765 00:36:14,881 --> 00:36:18,759 Rede nicht über mein wahres Ich. Du kennst mich nicht. Ok? 766 00:36:18,759 --> 00:36:20,261 - Eindeutig. - Ja. 767 00:36:20,261 --> 00:36:21,304 Du mich auch nicht. 768 00:36:21,304 --> 00:36:22,597 Wir sind nicht befreundet. 769 00:36:23,181 --> 00:36:24,390 Ich weiß! 770 00:36:24,390 --> 00:36:28,853 - Warum sagst du dann: "Ich war sauer..." - Aber ich gebe dir Aufträge. 771 00:36:28,853 --> 00:36:31,731 - Ich wusste nichts von deinem Problem. - Du gibst mir keine. 772 00:36:31,731 --> 00:36:35,026 - Du hast mir einen Kunden empfohlen. - Mir reicht's. 773 00:36:35,026 --> 00:36:37,987 Ich will das mit Jason und Mary besprechen. 774 00:36:37,987 --> 00:36:40,072 Dir gefällt das nicht, darum rennst du weg? 775 00:36:40,072 --> 00:36:41,741 - Ich... - Kannst du... 776 00:36:41,741 --> 00:36:45,036 Bring Jason und Mary her, dann reden wir darüber. 777 00:36:45,745 --> 00:36:46,913 - Scheiße. - Nein. 778 00:36:46,913 --> 00:36:50,374 Ich gebe dir nicht länger das Rampenlicht. 779 00:36:50,374 --> 00:36:54,253 Machen wir es einfach und rufen den Makler des Käufers an. 780 00:36:54,253 --> 00:36:56,380 Die Beteiligten wissen Bescheid. 781 00:36:56,380 --> 00:37:00,968 Du redest wie besessen vom Makler des Käufers. 782 00:37:00,968 --> 00:37:04,555 Ich bin nicht besessen. Das würde es nur klären. 783 00:37:04,555 --> 00:37:07,099 Wie gesagt, ich mag Fakten. 784 00:37:07,099 --> 00:37:09,560 Fakt: Wer hat den Scheck eingelöst? 785 00:37:09,560 --> 00:37:11,020 - Ich? - Jason und ich. 786 00:37:11,020 --> 00:37:13,356 Genau. Wo liegt das Problem? 787 00:37:13,940 --> 00:37:17,652 - Ich habe nichts einkassiert. - Es geht nicht um Geld. 788 00:37:17,652 --> 00:37:20,488 Wer spielt hier das Opfer? Nicole, steh dazu. 789 00:37:20,488 --> 00:37:21,781 Oh mein Gott. 790 00:37:23,658 --> 00:37:25,493 Nicht zu fassen. 791 00:37:28,496 --> 00:37:31,624 Ich hätte gern ein Gespräch mit dir, Nicole und Jason. 792 00:37:31,624 --> 00:37:34,669 - Ok. - Leute, die die Fakten kennen 793 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 oder die Agentur leiten. 794 00:37:36,587 --> 00:37:38,631 Das Hin und Her führt zu nichts. 795 00:37:38,631 --> 00:37:41,425 - Ich will die Besichtigung nicht versauen. - Ok. 796 00:37:47,223 --> 00:37:48,599 Das war verdammt irre. 797 00:38:10,121 --> 00:38:15,251 Untertitel von: Carolin Krüger