1 00:00:21,312 --> 00:00:26,860 ‪The Strand 300 e o ocazie rară ‪pentru zona Manhattan Beach. 2 00:00:26,860 --> 00:00:31,823 ‪E pe colț, orientată spre sud, superbă ‪și, la 22 de milioane, e un chilipir. 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,995 {\an8}‪THE STRAND ‪4 DORMITOARE, 9 BĂI, 409 MP 4 00:00:36,995 --> 00:00:39,456 {\an8}‪22.000.000 DE DOLARI - PREȚ 5 00:00:39,456 --> 00:00:41,374 {\an8}‪660.000 DE DOLARI - COMISION 6 00:00:48,798 --> 00:00:49,883 ‪Bună! 7 00:00:50,550 --> 00:00:51,968 ‪Bună, dragă! 8 00:00:51,968 --> 00:00:53,887 ‪- Bună! ‪- Bună, mămică frumoasă! 9 00:00:53,887 --> 00:00:57,140 ‪- E superbă! ‪- Bun-venit! 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,391 ‪Bună! 11 00:00:58,391 --> 00:01:00,769 ‪Arăți minunat. Uite-l pe bebe! 12 00:01:00,769 --> 00:01:02,729 ‪- Vedeto! ‪- Bună! 13 00:01:02,729 --> 00:01:03,646 ‪Bună! 14 00:01:03,646 --> 00:01:06,232 ‪- Îmi pune mâna pe burtă. Bună! ‪- Doamne! 15 00:01:06,232 --> 00:01:07,275 ‪- Bună! ‪- Bună! 16 00:01:07,275 --> 00:01:09,611 ‪- Ai venit la țanc. ‪- Ce drăguț arăți! 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,696 ‪- Arăți ca un glob disco. ‪- Nu? 18 00:01:11,696 --> 00:01:13,114 ‪Pentru plajă. 19 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 ‪Arăți foarte drăguț. 20 00:01:15,366 --> 00:01:16,576 ‪E acolo. 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,286 ‪- Ai fund. ‪- Fată. 22 00:01:18,286 --> 00:01:20,914 ‪- Pune mâna pe el! ‪- E mai mare decât al meu. 23 00:01:22,457 --> 00:01:23,625 ‪E imens. 24 00:01:23,625 --> 00:01:25,835 ‪- Dra Fund. ‪- Nu e mic, e uriaș. 25 00:01:25,835 --> 00:01:26,878 ‪Nu e așa mare. 26 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 ‪- Fată. ‪- Nu e mare. 27 00:01:28,713 --> 00:01:29,714 ‪Ba da. 28 00:01:29,714 --> 00:01:31,132 ‪E moale. 29 00:01:31,132 --> 00:01:32,842 ‪- E moale. ‪- Arăți adorabil. 30 00:01:32,842 --> 00:01:34,135 ‪Și sânii sunt mari. 31 00:01:34,135 --> 00:01:36,888 ‪- Știi ce? ‪- Nu ca ai tăi, dar știi tu. 32 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 ‪Ai mei sunt de cumpărat. 33 00:01:38,723 --> 00:01:43,019 ‪Oricum, bun-venit ‪în oaza mea din Manhattan Beach! 34 00:01:43,019 --> 00:01:46,189 ‪Un rai de 409 mp, 35 00:01:46,189 --> 00:01:48,066 ‪la prețul de 22 de milioane. 36 00:01:52,779 --> 00:01:56,449 ‪Avem patru dormitoare, nouă băi. 37 00:01:56,449 --> 00:01:57,575 ‪Nouă! 38 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 ‪Priveliștea e de vis, nu? 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,454 ‪Da. 40 00:02:02,038 --> 00:02:04,707 ‪Ce drăguț! Pot să mă așez? 41 00:02:04,707 --> 00:02:07,252 ‪- Desigur. ‪- E ca un scaun de naștere. 42 00:02:07,252 --> 00:02:08,670 ‪Poftim! 43 00:02:08,670 --> 00:02:12,006 ‪Poți pune și alt soi de leagăn aici. 44 00:02:12,006 --> 00:02:14,801 ‪Da, ai putea... Ei, na! 45 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 ‪Și așa a rămas ea gravidă. 46 00:02:16,970 --> 00:02:19,806 ‪- Să revenim. ‪- E listarea lui Chelsea, scumpo. 47 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 ‪Avem și lift. 48 00:02:21,099 --> 00:02:24,060 ‪E un lift care te duce la toate etajele. 49 00:02:24,060 --> 00:02:26,062 ‪Aici e dormitorul principal. 50 00:02:26,771 --> 00:02:28,940 ‪- Ce frumos! ‪- Ce drăguț! 51 00:02:28,940 --> 00:02:31,818 ‪În fiecare dimineață, ai vedere la ocean. 52 00:02:32,652 --> 00:02:33,778 ‪Îmi place mult. 53 00:02:34,404 --> 00:02:36,072 ‪- Îmi place. ‪- Ce frumos! 54 00:02:37,991 --> 00:02:41,369 ‪Mergem la pub acum. 55 00:02:42,453 --> 00:02:43,454 ‪Da? 56 00:02:43,454 --> 00:02:45,290 ‪Mi s-a părut genial. 57 00:02:45,290 --> 00:02:46,791 ‪Doamne! 58 00:02:53,715 --> 00:02:54,549 ‪Ia te uită! 59 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 ‪- Avem un pub englezesc. ‪- Și o bară de dansatoare. 60 00:02:58,511 --> 00:03:00,555 ‪Cu bară de dansatoare. 61 00:03:00,555 --> 00:03:03,892 ‪- Puburile au bare de dansatoare? ‪- Nu. 62 00:03:03,892 --> 00:03:06,811 ‪- Știi cum? ‪- Nu știu. 63 00:03:06,811 --> 00:03:08,271 ‪Mă pot preface. 64 00:03:08,855 --> 00:03:10,690 ‪Scena asta e puțin... 65 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 ‪- Învârte-te! ‪- Aș fi penibilă. 66 00:03:12,483 --> 00:03:15,069 ‪Trebuie să sari, te prinzi de sus și... 67 00:03:15,069 --> 00:03:17,113 ‪- Încordează abdomenul! ‪- Gata? 68 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 ‪Doamne! 69 00:03:19,490 --> 00:03:20,450 ‪Acum ce fac? 70 00:03:20,450 --> 00:03:22,118 ‪Aluneci. 71 00:03:22,118 --> 00:03:25,413 ‪Și te așezi teatral la final. 72 00:03:25,413 --> 00:03:26,581 ‪- A reușit. ‪- Da! 73 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 ‪Ce drăguț și fabulos! 74 00:03:29,792 --> 00:03:31,544 ‪Ador casa asta. 75 00:03:31,544 --> 00:03:34,964 ‪- M-aș muta lângă ocean. ‪- E o atmosferă plăcută. 76 00:03:34,964 --> 00:03:37,508 ‪Manhattan Beach e Beverly Hills pe plajă. 77 00:03:37,508 --> 00:03:39,636 ‪E bine că ți-am vândut-o. 78 00:03:39,636 --> 00:03:43,097 ‪- Da. Bravo, fată! ‪- Da. Îmi plac camerele ascunse. 79 00:03:43,097 --> 00:03:45,183 ‪E plină de surprize. 80 00:03:45,183 --> 00:03:48,061 ‪- Apropo de surprize. ‪- Ce? 81 00:03:48,061 --> 00:03:50,521 ‪Nu vă place că nu a mai venit Christine? 82 00:03:50,521 --> 00:03:51,814 ‪Doamne! 83 00:03:51,814 --> 00:03:56,778 ‪Noi eram prietene la cataramă. ‪Mie îmi pare rău. 84 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 ‪Poți avea o relație cu ea, 85 00:03:59,113 --> 00:04:02,992 ‪dar pentru fericirea și liniștea noastră... 86 00:04:02,992 --> 00:04:05,954 ‪Acum mergem liniștite la birou. 87 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 ‪Fără tensiune. 88 00:04:07,247 --> 00:04:11,125 ‪Cred că ar trebui să avem ‪o poreclă pentru ea. 89 00:04:11,125 --> 00:04:13,294 ‪Cea pe care nu o vom... 90 00:04:13,294 --> 00:04:14,879 ‪Nu o vom avea! 91 00:04:15,672 --> 00:04:17,340 ‪Nu o vom avea! 92 00:04:17,340 --> 00:04:20,301 ‪- N-o vom numi. ‪- Voldemort. 93 00:04:21,094 --> 00:04:23,513 ‪Cred că asta e porecla lui Christine. 94 00:04:23,513 --> 00:04:26,599 ‪Eu îi spun Christine. ‪Voi o puteți numi Voldemort. 95 00:04:26,599 --> 00:04:29,936 ‪Toți, în afară de mine, ‪au fost păcăliți de Christine 96 00:04:29,936 --> 00:04:32,730 ‪și am văzut cum a afectat ‪atmosfera din birou. 97 00:04:32,730 --> 00:04:34,399 ‪Nu mai vreau așa ceva. 98 00:04:34,399 --> 00:04:36,985 ‪- Ce părere aveți despre Bre? ‪- E drăguță. 99 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 ‪Toată lumea e drăguță la început. 100 00:04:38,903 --> 00:04:42,532 ‪Dar e o mare diferență ‪între a fi drăguț și a fi cumsecade. 101 00:04:42,532 --> 00:04:44,492 ‪E ușor să fii drăguț. 102 00:04:44,492 --> 00:04:48,454 ‪O să știu dacă ești cumsecade ‪când dai dovadă de generozitate. 103 00:04:48,454 --> 00:04:51,082 ‪Se va vedea cu timpul. ‪Toată lumea e drăguță. 104 00:04:51,082 --> 00:04:54,210 ‪Evident, Bre știa ‪că există un loc liber la birou. 105 00:04:54,210 --> 00:04:56,796 ‪Dar nu se ridică la nivelul ei. 106 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 ‪Multă baftă, javră! 107 00:05:01,426 --> 00:05:03,261 ‪Bre să aibă grijă cu mine, 108 00:05:03,261 --> 00:05:07,724 ‪eu am de gând să fiu cu ochii pe ea, ‪să văd dacă face treabă bună. 109 00:05:07,724 --> 00:05:11,060 ‪Cred că e mai bine să nu mai discutăm. 110 00:05:11,060 --> 00:05:13,563 ‪Vreți să stăm pe plajă și să medităm? 111 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 ‪- Să ne liniștim. ‪- Da. 112 00:05:17,567 --> 00:05:20,737 ‪APUSUL E DE VÂNZARE 113 00:05:24,657 --> 00:05:28,286 ‪GRUPUL OPPENHEIM ‪IMOBILIARE 114 00:05:29,746 --> 00:05:30,955 {\an8}‪Pot să-ți arăt ceva? 115 00:05:31,664 --> 00:05:32,623 {\an8}‪- Ce? ‪- O să râzi. 116 00:05:33,333 --> 00:05:34,375 {\an8}‪Uită-te la mine! 117 00:05:34,917 --> 00:05:36,627 {\an8}‪Doamne! 118 00:05:37,337 --> 00:05:38,713 {\an8}‪Nu-mi mai vin. 119 00:05:38,713 --> 00:05:41,341 {\an8}‪- Îmi place. ‪- Ce drăguț! 120 00:05:41,341 --> 00:05:42,967 {\an8}‪- Crește. ‪- Da, asta e. 121 00:05:43,551 --> 00:05:44,427 ‪Îmi place. 122 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 ‪Mi-e greu să mă îmbrac. 123 00:05:47,138 --> 00:05:48,348 ‪- Chelsea! ‪- Da. 124 00:05:48,348 --> 00:05:50,641 ‪Veți mai avea vreun copil? 125 00:05:50,641 --> 00:05:53,144 ‪Eu pot rămâne gravidă oricând. 126 00:05:53,144 --> 00:05:55,271 ‪Vă protejați cumva sau... 127 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 ‪Nu, deloc. 128 00:05:57,148 --> 00:05:59,067 ‪Doar așa... 129 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 ‪Verific când sunt la ovulație. 130 00:06:00,777 --> 00:06:03,571 ‪Cum verifici? Cu teste? Sau știi tu? 131 00:06:03,571 --> 00:06:06,115 ‪Iau temperatura bazală, 132 00:06:06,115 --> 00:06:08,618 ‪care-mi arată când sunt la ovulație. 133 00:06:08,618 --> 00:06:11,621 ‪Când știi că ești la ovulație, e gata. 134 00:06:11,621 --> 00:06:13,790 ‪Ai două săptămâni... 135 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 ‪De sex la liber. 136 00:06:15,583 --> 00:06:17,585 ‪Sex la liber, da. 137 00:06:17,585 --> 00:06:20,088 {\an8}‪- Uite geanta mea! ‪- Unde ți-e laptopul? 138 00:06:20,088 --> 00:06:22,590 ‪Credeam că am nevoie de o geantă nouă. 139 00:06:22,590 --> 00:06:24,300 ‪- Creier în ceață! ‪- Mersi. 140 00:06:24,300 --> 00:06:26,386 ‪Dau vina pe copil. 141 00:06:26,386 --> 00:06:29,555 ‪Jason își aduce noua iubită azi. 142 00:06:32,725 --> 00:06:35,103 ‪Stai să înțeleg. Voi ați fost împreună? 143 00:06:35,103 --> 00:06:36,896 ‪- Ziceți-mi, sunt nouă. ‪- Da... 144 00:06:36,896 --> 00:06:39,357 ‪Cine a umblat cu Jason să ridice mâna. 145 00:06:40,066 --> 00:06:41,025 ‪Poftim. 146 00:06:41,025 --> 00:06:42,276 ‪Ridicați mâna. 147 00:06:44,070 --> 00:06:46,072 ‪Eu nu. 148 00:06:46,072 --> 00:06:48,533 ‪Trebuie să ieși cu el ca să lucrezi aici? 149 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 ‪Eu nu am ieșit cu Jason. 150 00:06:52,537 --> 00:06:55,748 ‪Și nu voi ieși cu Jason. Să fie clar. 151 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 {\an8}‪Ce facem acolo? Doar le salutăm? 152 00:06:57,792 --> 00:07:01,087 {\an8}‪Da, ne dezbrăcăm și facem sex pe birou. 153 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 ‪Ai luat Bentley-ul? Cum ai venit? 154 00:07:03,923 --> 00:07:05,258 ‪Nu. Cu un Uber. 155 00:07:05,258 --> 00:07:07,885 ‪Nu ai primit mesajul meu despre Bentley? 156 00:07:07,885 --> 00:07:09,220 ‪Ba da, dar... 157 00:07:13,266 --> 00:07:14,183 ‪Acum mult timp. 158 00:07:14,183 --> 00:07:16,519 ‪Partea aia de birou e de vină. 159 00:07:16,519 --> 00:07:18,396 ‪Eu am fost prima. 160 00:07:19,397 --> 00:07:22,608 ‪Am ieșit cu Jason acum 13 sau 14 ani. 161 00:07:22,608 --> 00:07:24,652 ‪Eu am pus bazele. 162 00:07:24,652 --> 00:07:25,987 ‪Iubita originală. 163 00:07:29,657 --> 00:07:31,200 ‪Bună! 164 00:07:31,784 --> 00:07:34,036 ‪- Bună! ‪- Ea este Marie-Lou. 165 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 ‪Marie-Lou. Bună, dragă! 166 00:07:36,956 --> 00:07:38,708 ‪Te cunosc în sfârșit! 167 00:07:38,708 --> 00:07:43,379 ‪Nu te-am cunoscut, dar simt că te știu ‪fiindcă văd postările lui. 168 00:07:43,379 --> 00:07:46,048 ‪- A învățat ce-i cu TikTok acum. ‪- Da. 169 00:07:46,048 --> 00:07:48,676 ‪- Tu i-ai îmbunătățit Insta? ‪- Încerc. 170 00:07:48,676 --> 00:07:50,511 ‪Nu te supăra! Câți ani ai? 171 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 ‪24. 172 00:07:51,471 --> 00:07:52,722 ‪- Doamne! ‪- Chelsea! 173 00:07:52,722 --> 00:07:54,765 ‪Nu, de fapt, am 25 de ani. 174 00:07:54,765 --> 00:07:57,393 ‪- Da, 25. ‪- E mai tânără decât tine. 175 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 ‪Ziua mea e mâine, dar în Europa e acum. 176 00:08:00,229 --> 00:08:01,814 ‪Câți ani am în Istanbul? 177 00:08:02,356 --> 00:08:03,357 ‪Precum câinii. 178 00:08:03,357 --> 00:08:06,068 ‪A împlinit 25 de ani acum trei ore. 179 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 ‪Ești superbă. 180 00:08:12,700 --> 00:08:14,952 ‪Ești uimitoare. 181 00:08:14,952 --> 00:08:16,412 ‪Tu câți ani ai, Jason? 182 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 ‪Patruzeci și cinci. 183 00:08:17,872 --> 00:08:19,248 ‪De unde ești? 184 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 ‪Din Germania. Da, dar locuiesc la Paris. 185 00:08:21,834 --> 00:08:23,211 ‪Ești model la Paris? 186 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 ‪- Da. ‪- Evident. 187 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 ‪Nu doar atât. A studiat economia, ‪se ocupă cu branding. 188 00:08:30,760 --> 00:08:36,474 ‪Nu mă mir că a studiat economia ‪fiindcă e cu Jason, are logică. 189 00:08:36,474 --> 00:08:38,601 ‪E o decizie grozavă. 190 00:08:40,394 --> 00:08:41,938 ‪Ce? 191 00:08:41,938 --> 00:08:44,357 ‪E aici, deci nu s-a săturat de tine. 192 00:08:44,357 --> 00:08:46,108 ‪- Nu încă. ‪- Felicitări! 193 00:08:46,108 --> 00:08:51,364 ‪Poți să-mi spui în privat. ‪Clipește de două ori dacă vrei să vorbim. 194 00:08:51,364 --> 00:08:52,281 ‪Da. 195 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 ‪- Ai clipit de două ori? ‪- Nu. 196 00:08:54,784 --> 00:08:57,328 ‪Mergem la masă. ‪Mă bucur că suntem amabile. 197 00:08:57,328 --> 00:08:58,579 ‪Sigur că da. 198 00:08:59,080 --> 00:09:00,414 ‪La mulți ani! 199 00:09:00,414 --> 00:09:02,416 ‪Mulțumesc. Mi-a părut bine. 200 00:09:02,416 --> 00:09:03,417 ‪Pa! 201 00:09:04,877 --> 00:09:05,795 ‪- Pa! ‪- Da. 202 00:09:05,795 --> 00:09:06,712 ‪- Nu? ‪- Da. 203 00:09:08,005 --> 00:09:10,758 ‪Mai știi când arătam și eu așa? 204 00:09:10,758 --> 00:09:11,926 ‪E foarte drăguță. 205 00:09:13,678 --> 00:09:15,263 ‪N-a fost așa de dureros. 206 00:09:15,263 --> 00:09:16,806 ‪Sunt drăguțe. 207 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 ‪Da. 208 00:09:17,723 --> 00:09:22,311 ‪Cred că ar fi putut fi mai aiurea. ‪N-a fost așa de rău, nu? 209 00:09:22,311 --> 00:09:27,316 ‪Nu știu cât de serios e. ‪Dar fac mișto de el că are 24 de ani. 210 00:09:27,316 --> 00:09:30,903 ‪„În Europa are 25 de ani.” 211 00:09:30,903 --> 00:09:33,364 ‪Bine. Ce amuzant! 212 00:09:33,364 --> 00:09:36,450 ‪N-a durut să-l vezi cu fata lui? 213 00:09:36,450 --> 00:09:41,330 ‪Nu. Dacă venea cu vreuna însărcinată... 214 00:09:41,330 --> 00:09:44,625 ‪- M-aș fi supărat. ‪- Da, corect. 215 00:09:44,625 --> 00:09:45,876 ‪Da. 216 00:09:45,876 --> 00:09:49,088 ‪Nu știu ce vedeți la Jason. 217 00:09:49,088 --> 00:09:52,049 ‪Sigur îmi scapă ceva. Ajutați-mă. 218 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 ‪Doamne! 219 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 ‪Are ceva în pantaloni? Glumesc. 220 00:09:58,014 --> 00:10:00,016 ‪Vreun piton secret acolo jos? 221 00:10:00,016 --> 00:10:02,059 ‪- Glumesc. ‪- Dumnezeule! 222 00:10:02,059 --> 00:10:03,311 ‪Doamne! 223 00:10:03,311 --> 00:10:04,604 ‪Dumnezeule! 224 00:10:04,604 --> 00:10:06,439 ‪- Nu comentez. ‪- E șeful nostru. 225 00:10:06,439 --> 00:10:08,316 ‪Scuze, trebuia să întreb. 226 00:10:08,316 --> 00:10:10,818 ‪- Vrei să ieși cu Jason? ‪- Nu, doamnă. 227 00:10:10,818 --> 00:10:12,278 ‪Ești singură? 228 00:10:12,278 --> 00:10:14,238 ‪Situația mea e interesantă. 229 00:10:14,238 --> 00:10:16,198 ‪Nu știu dacă sunt singură. 230 00:10:16,782 --> 00:10:17,742 ‪Am fost în... 231 00:10:17,742 --> 00:10:20,202 ‪Nu vreau să spun că e o relație deschisă. 232 00:10:20,202 --> 00:10:21,912 ‪El poate să facă ce vrea. 233 00:10:21,912 --> 00:10:24,123 ‪- Tu, la fel? ‪- Da. 234 00:10:24,123 --> 00:10:26,334 ‪Aveți mai mulți parteneri? 235 00:10:26,334 --> 00:10:29,587 ‪Nu știu. ‪Avem un copil, suntem foarte fericiți. 236 00:10:29,587 --> 00:10:32,840 ‪Sunt fericită, ‪dar el filmează preț de trei săptămâni. 237 00:10:32,840 --> 00:10:36,135 ‪Dar când e acasă, ‪îl văd dimineața și noaptea... 238 00:10:36,135 --> 00:10:39,972 ‪Cum reușești, când el iese cu altele? 239 00:10:43,017 --> 00:10:47,396 ‪Știu doar că eu fac ce-mi convine. ‪Nu-mi pasă ce crede cineva. 240 00:10:47,396 --> 00:10:50,816 ‪- Deci se oprește pe la 06:30... ‪- Unicornul. 241 00:10:50,816 --> 00:10:52,777 ‪Traficul e crunt în LA. 242 00:10:52,777 --> 00:10:56,530 ‪Începe pe la 06:00, ‪se face ora 14:00 cu a treia femeie. 243 00:10:56,530 --> 00:10:58,783 ‪Cine știe? Își face treaba, fată. 244 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 ‪Am o întrebare. 245 00:11:00,159 --> 00:11:02,161 ‪E evident că e ocupat. 246 00:11:02,161 --> 00:11:04,288 ‪Cum se împarte? 247 00:11:04,288 --> 00:11:06,707 ‪- Sincer? ‪- Nu la asta mă gândeam. 248 00:11:06,707 --> 00:11:09,377 ‪Se împarte. Nu despre asta vorbim. 249 00:11:09,377 --> 00:11:11,045 ‪Are multe de făcut. 250 00:11:11,045 --> 00:11:14,548 ‪Fată, e Crăciunul, e ca Moșul. ‪Are de toate. 251 00:11:14,548 --> 00:11:16,300 ‪Are nouă copii, nu? 252 00:11:16,300 --> 00:11:17,843 ‪- Are 11. ‪- Bun, 11. 253 00:11:17,843 --> 00:11:19,261 ‪- Bine. ‪- Sau zece? 254 00:11:19,261 --> 00:11:22,390 ‪- Am citit că zece. ‪- Nici nu mai știu. 255 00:11:22,390 --> 00:11:26,185 ‪Nick Cannon face zilnic câte un copil. ‪„Bre, ce naiba?” 256 00:11:26,185 --> 00:11:27,269 ‪Știu deja. 257 00:11:27,269 --> 00:11:31,649 ‪Plănuiește toți copiii sau se întâmplă? 258 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 ‪Nu știu. 259 00:11:32,942 --> 00:11:34,944 ‪Scuze că punem atâtea întrebări. 260 00:11:34,944 --> 00:11:38,280 ‪Are înotători buni, am un copil genial. 261 00:11:38,906 --> 00:11:42,702 ‪E destul de greu să faci față ‪cu atâția copii, dar femeile... 262 00:11:42,702 --> 00:11:46,080 ‪Cum vă împăcați? 263 00:11:46,080 --> 00:11:48,833 ‪Asta e problema lui, nu e problema mea. 264 00:11:48,833 --> 00:11:52,586 ‪- Tu vrei monogamie? ‪- Nu sunt o persoană monogamă. 265 00:11:52,586 --> 00:11:55,589 ‪Văd că toți divorțează, 266 00:11:55,589 --> 00:11:58,634 ‪sunt nefericiți, ‪se termină rău, iar copiii suferă. 267 00:11:58,634 --> 00:12:01,178 ‪Bărbații nu știu de capul lor. Nu noi. 268 00:12:01,178 --> 00:12:03,889 ‪Nu și omul meu. L-am ales bine. 269 00:12:03,889 --> 00:12:05,599 ‪Bravo ție! 270 00:12:05,599 --> 00:12:10,062 ‪Cred că loialitatea ‪e importantă în relații. 271 00:12:10,062 --> 00:12:12,273 ‪Dacă nu poți fi loială unui bărbat, 272 00:12:12,273 --> 00:12:15,234 ‪nu știu dacă poți fi loială unui prieten. 273 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 ‪Deci m-am lămurit. 274 00:12:16,902 --> 00:12:19,363 ‪Probabil că n-o să înțeleg niciodată 275 00:12:19,363 --> 00:12:22,116 ‪fiindcă eu cred în monogamie. 276 00:12:22,116 --> 00:12:23,909 ‪Chiar nu mă privește. 277 00:12:40,301 --> 00:12:43,012 {\an8}‪N STANLEY AVENUE, LA ‪6 DORMITOARE, 9 BĂI, 963 MP 278 00:12:43,012 --> 00:12:45,556 {\an8}‪24.995.000 DE DOLARI - PREȚ 279 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 {\an8}‪749.850 DE DOLARI - COMISION 280 00:12:52,021 --> 00:12:55,608 ‪Adam e miliardarul cel mai apropiat mie. 281 00:12:55,608 --> 00:12:57,985 ‪Omul ăsta nu are limite. 282 00:12:57,985 --> 00:13:01,447 ‪Cred că își caută ‪a cincea casă de vacanță? 283 00:13:01,447 --> 00:13:04,700 ‪Evident, e greu ‪să mulțumești un miliardar, 284 00:13:04,700 --> 00:13:06,869 ‪Așa că sunt puțin presată. 285 00:13:06,869 --> 00:13:10,956 ‪Unui astfel de client îi dai opțiuni, ‪iar el decide. 286 00:13:10,956 --> 00:13:15,211 ‪Vor vedea clar ce primesc ‪pentru 30 de milioane sau 60 de milioane. 287 00:13:15,211 --> 00:13:17,254 ‪E miliardar. Orice vrea el. 288 00:13:17,922 --> 00:13:20,049 {\an8}‪- Bună, Adam! ‪- Mă bucur să te văd. 289 00:13:20,049 --> 00:13:22,468 {\an8}‪- Mă bucur să te văd. ‪- Și eu. 290 00:13:22,468 --> 00:13:24,804 ‪Casa asta e uimitoare. 291 00:13:24,804 --> 00:13:27,306 ‪- E super. ‪- Abia aștept să ți-o arăt. 292 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 ‪Ia te uită! 293 00:13:30,518 --> 00:13:32,520 ‪- Nu mai plec... ‪- E perfectă. 294 00:13:32,520 --> 00:13:34,438 ‪- E de vis. ‪- E superbă. 295 00:13:34,438 --> 00:13:38,067 ‪- Așa priveliște, mai rar. ‪- Ești pe culmi, Adam. 296 00:13:40,945 --> 00:13:43,405 ‪Casa asta e grozavă pentru tine. 297 00:13:48,702 --> 00:13:52,832 ‪Construcție nouă. Șase dormitoare, ‪nouă băi și circa 930 mp. 298 00:13:52,832 --> 00:13:55,376 ‪Și are și o casă de oaspeți separat. 299 00:13:55,960 --> 00:13:59,129 ‪E structurată perfect pentru distracție, 300 00:13:59,129 --> 00:14:00,714 ‪dar și pentru familie. 301 00:14:00,714 --> 00:14:04,134 ‪Îți încap aici toate mașinile, ‪noul Bugatti, 302 00:14:04,134 --> 00:14:07,137 ‪putem să-l punem în față. ‪O poți aduce aici. 303 00:14:12,351 --> 00:14:13,602 ‪Dormitorul principal. 304 00:14:14,895 --> 00:14:16,814 ‪Iar priveliștea nu ne dă pace. 305 00:14:16,814 --> 00:14:18,607 ‪- Cum te simți? ‪- E minunat. 306 00:14:18,607 --> 00:14:21,777 ‪Și e mult mai liniștit decât la New York. 307 00:14:21,777 --> 00:14:23,779 ‪- E clar mai liniștit. ‪- Da. 308 00:14:23,779 --> 00:14:27,157 ‪Ador oglinda de sticlă. ‪Știi că îmi plac oglinzile. 309 00:14:27,157 --> 00:14:28,409 ‪Da. 310 00:14:28,409 --> 00:14:32,663 ‪Ai un dressing generos ‪pentru toate hainele tale. 311 00:14:32,663 --> 00:14:37,418 ‪Dacă ți-aș da o listă de cerințe, ‪le-ar bifa pe multe. 312 00:14:37,418 --> 00:14:39,169 ‪- Bun. ‪- Sunt mulțumit. 313 00:14:39,169 --> 00:14:40,337 ‪Să mergem sus! 314 00:14:41,922 --> 00:14:44,884 ‪Mă mut eu dacă nu vrei tu. Așa se face. 315 00:14:47,511 --> 00:14:50,222 ‪Ia te uită! 316 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 ‪Priveliște peste tot. 317 00:14:51,932 --> 00:14:53,017 ‪E superb. 318 00:14:53,017 --> 00:14:58,105 ‪Uite grătarul! Putem aduce ‪bucătarul aici, să petrecem. 319 00:14:58,105 --> 00:15:01,317 ‪Acolo stau Bono, Lenny Kravitz. 320 00:15:01,317 --> 00:15:03,819 ‪E zona miliardarilor, cu priveliștea asta. 321 00:15:03,819 --> 00:15:04,987 ‪Ce zici? 322 00:15:04,987 --> 00:15:07,615 ‪Eu prefer Coasta de Est, dar e superb. 323 00:15:07,615 --> 00:15:10,868 ‪Poți merge acolo altădată. ‪Avem nevoie de tine aici. 324 00:15:10,868 --> 00:15:13,871 ‪Am mulți prieteni aici ‪cu care vreau să țin legătura. 325 00:15:13,871 --> 00:15:15,956 ‪- Ce părere ai? ‪- Îmi place. 326 00:15:15,956 --> 00:15:18,918 ‪Aș vrea să mai văd câteva, ‪apoi iau o decizie. 327 00:15:18,918 --> 00:15:21,045 ‪O să-ți prezint crema LA-ului. 328 00:15:21,045 --> 00:15:24,340 ‪Îți arăt toate zonele bune din LA, Malibu. 329 00:15:24,340 --> 00:15:25,883 ‪Să găsim casa perfectă. 330 00:15:25,883 --> 00:15:28,928 ‪Adam nici n-a crâcnit ‪la 30 de milioane de dolari. 331 00:15:28,928 --> 00:15:31,096 ‪Cred că-și va mări bugetul. 332 00:15:31,096 --> 00:15:32,473 ‪E doar un început. 333 00:15:32,473 --> 00:15:34,683 ‪- E bine până acum. ‪- Bine. 334 00:15:35,309 --> 00:15:38,646 ‪Vreau să-ți spun ‪că m-a contactat și un alt agent. 335 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 ‪- Cine? ‪- Emma? 336 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 ‪- De la O? ‪- Da. 337 00:15:43,275 --> 00:15:45,402 ‪Te-a contactat ca să te reprezinte? 338 00:15:45,402 --> 00:15:47,154 ‪Da. Să-mi arate case aici. 339 00:15:48,989 --> 00:15:52,576 ‪- O să lucrezi cu mine, nu? ‪- Eu sunt loial prietenilor. 340 00:15:52,576 --> 00:15:53,953 ‪Asta vreau să aud. 341 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 ‪De ce mi-ai căuta clientul? 342 00:15:55,537 --> 00:15:58,332 ‪Toți vrem să lucrăm cu miliardari, 343 00:15:58,332 --> 00:16:00,459 ‪dar găsește-ți altul, Emma. 344 00:16:00,459 --> 00:16:02,169 ‪- Te agăț eu. ‪- Hai! 345 00:16:02,169 --> 00:16:03,545 ‪Mulțumesc, Adam! 346 00:16:24,608 --> 00:16:28,237 ‪Când ajungem acasă, ‪trebuie să luăm flori pentru Anna. 347 00:16:28,237 --> 00:16:30,322 ‪Da, și pentru mama ta. 348 00:16:30,322 --> 00:16:32,116 ‪Și pentru mama. 349 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 ‪- Ce local drăguț! ‪- Da. 350 00:16:37,037 --> 00:16:38,038 ‪- Bună! ‪- Bună! 351 00:16:38,038 --> 00:16:40,708 ‪- Bună! Ce faceți? ‪- Ce faci, frate? 352 00:16:40,708 --> 00:16:42,167 ‪- Ce faci? 353 00:16:42,167 --> 00:16:43,585 ‪- Bună! ‪- Bună, scumpo! 354 00:16:43,585 --> 00:16:45,254 ‪- Ce faci? ‪- Mă bucur să te văd. 355 00:16:45,254 --> 00:16:47,214 ‪- Arătați grozav. ‪- Mulțumesc. 356 00:16:49,425 --> 00:16:51,844 ‪- Romain a băut bine deja. ‪- Da. 357 00:16:51,844 --> 00:16:52,928 ‪E Aperol? 358 00:16:52,928 --> 00:16:55,681 ‪- Da. ‪- Și noi bem la fel, din Mykonos. 359 00:16:55,681 --> 00:16:58,142 ‪Romain se ocupă de penthouse-uri. 360 00:16:58,142 --> 00:16:59,518 ‪- Ce tare! ‪- Da. 361 00:16:59,518 --> 00:17:02,438 ‪- Se descurcă. ‪- Le-am văzut. Sunt grozave. 362 00:17:02,438 --> 00:17:05,107 ‪O să iasă genial. 363 00:17:05,107 --> 00:17:07,234 ‪Pot să-ți traduc? 364 00:17:07,234 --> 00:17:09,528 ‪Nimeni nu-l poate înțelege. 365 00:17:10,529 --> 00:17:12,573 ‪- Eu îl înțeleg bine. ‪- Mulțumesc. 366 00:17:12,573 --> 00:17:15,617 ‪- Locuiesc la Paris, înțeleg. ‪- De asta mă înțelege. 367 00:17:16,577 --> 00:17:18,328 ‪- Bine ați venit! ‪- Salut! 368 00:17:18,328 --> 00:17:20,247 ‪- Luăm un Aperol? ‪- Da. 369 00:17:20,247 --> 00:17:23,417 ‪- Aperol? ‪- Vrei să-l împărțiți. 370 00:17:23,417 --> 00:17:26,879 ‪Amândoi ieșim cu tineri ‪mai maturi decât noi. 371 00:17:26,879 --> 00:17:29,339 ‪- E trist, nu? ‪- Absolut. 372 00:17:29,339 --> 00:17:32,134 ‪- Dar toată lumea e fericită, nu? ‪- Așa e. 373 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 ‪- Vreți și de mâncare? 374 00:17:34,845 --> 00:17:37,931 ‪- Da. ‪- O să iau o vită Wagyu. 375 00:17:37,931 --> 00:17:41,518 ‪Putem lua o duzină de stridii? ‪Și cu Tabasco și hrean. 376 00:17:41,518 --> 00:17:43,520 ‪- Începem... ‪- Mulțumesc. 377 00:17:43,520 --> 00:17:45,481 ‪Știi ce e frumos la europeni? 378 00:17:45,481 --> 00:17:47,816 ‪Nu sunt vegani sau vegetarieni. 379 00:17:47,816 --> 00:17:49,276 ‪Ea mănâncă carne. 380 00:17:49,276 --> 00:17:51,528 ‪- E uimitor. ‪- Da. Unii sunt, dar da. 381 00:17:51,528 --> 00:17:52,446 ‪- Da. ‪- Eu nu. 382 00:17:52,446 --> 00:17:57,201 ‪Știu că v-ați cunoscut ‪când ați fost în Mykonos, nu? 383 00:17:57,201 --> 00:17:58,452 ‪Dar unde? Cum? 384 00:17:58,452 --> 00:18:00,788 ‪- Eram la un restaurant. ‪- La Scorpios. 385 00:18:00,788 --> 00:18:02,956 ‪Se holba la mine. 386 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 ‪Mi-am zis că e drăguț. 387 00:18:06,877 --> 00:18:11,256 ‪- Dragoste la prima vedere? ‪- Atracție la prima vedere. 388 00:18:11,256 --> 00:18:14,093 ‪M-am îndrăgostit ‪când am cunoscut-o mai bine. 389 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 ‪V-ați declarat dragostea? 390 00:18:17,596 --> 00:18:18,597 ‪- Ce? ‪- Da? 391 00:18:19,848 --> 00:18:20,808 ‪Da. 392 00:18:20,808 --> 00:18:22,142 ‪Dumnezeule! 393 00:18:22,142 --> 00:18:24,478 ‪Nu am fost îndrăgostit de multe ori. 394 00:18:24,478 --> 00:18:28,190 ‪Doar de Chrishell, Mary și Nicole. 395 00:18:28,190 --> 00:18:33,070 ‪Sunt cele trei iubiri ale vieții mele. ‪Cu Lou, am știut imediat. 396 00:18:33,070 --> 00:18:36,448 ‪Nu sunt foarte multe, nu știu. 397 00:18:36,448 --> 00:18:39,618 ‪Sunt fericit de când ne-am cunoscut. ‪Foarte fericit. 398 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 ‪Poftiți stridiile. 399 00:18:42,663 --> 00:18:45,999 ‪Da. Ia te uită! 400 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 ‪O să te simți puțin aiurea. 401 00:18:49,378 --> 00:18:52,089 ‪- Scuze că te pun la colț. ‪- Ce? Haide! 402 00:18:52,089 --> 00:18:56,051 ‪Copii? Ce părere ai? 403 00:18:56,051 --> 00:18:58,095 ‪Înțeleg. E un subiect la modă. 404 00:18:58,804 --> 00:19:03,058 ‪Nu mă văd cu copii în următorii zece ani. 405 00:19:03,058 --> 00:19:04,726 ‪Nu e o problemă la noi. 406 00:19:04,726 --> 00:19:07,813 ‪- În zece ani, nu-ți mai pasă. ‪- Nu știu ce voi face. 407 00:19:07,813 --> 00:19:12,151 ‪Vreau să am 36-40 de ani. 408 00:19:12,151 --> 00:19:13,652 ‪Cam bătrână, dar asta e. 409 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 ‪- Un pic. ‪- Nu vei fi bătrână. 410 00:19:18,031 --> 00:19:19,992 ‪Eu am 42 de ani. 411 00:19:19,992 --> 00:19:25,789 ‪Nu știu dacă bariera lingvistică ‪e de vină, dar nu sunt bătrână. 412 00:19:26,707 --> 00:19:30,210 ‪Toți spun că întâlnești pe cineva ‪când nu te aștepți. 413 00:19:30,210 --> 00:19:33,797 ‪- Exact asta s-a întâmplat. ‪- Ați ales bine. Amândoi. 414 00:19:35,257 --> 00:19:36,091 ‪Mulțumim. 415 00:19:36,091 --> 00:19:38,719 ‪Mulțumesc că mi-ai făcut fericit amicul. 416 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 ‪- Mersi. ‪- Îmi place. 417 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 ‪A fost o perioadă grea. 418 00:19:42,014 --> 00:19:45,058 ‪N-am fost niciodată ‪într-o relație la distanță. 419 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 ‪Așa că mergem în Europa o vreme 420 00:19:48,270 --> 00:19:50,606 ‪și nu vreau să lucrez deloc. 421 00:19:52,482 --> 00:19:54,276 ‪N-am mai făcut asta, 422 00:19:54,276 --> 00:19:57,946 ‪dar e o relație nouă ‪și vreau să mă implic serios. 423 00:19:58,989 --> 00:20:01,783 ‪Și vreau să te ocupi tu de listări, 424 00:20:01,783 --> 00:20:05,245 ‪de penthouse-uri, de birou, agenți, tot. 425 00:20:07,414 --> 00:20:10,667 ‪- Nu știu dacă vorbești serios. ‪- Vorbesc serios. 426 00:20:10,667 --> 00:20:13,212 ‪Pleci pur și simplu? 427 00:20:13,212 --> 00:20:15,672 ‪- Iar eu preiau totul? ‪- Da. 428 00:20:15,672 --> 00:20:18,592 ‪- Și toate listările tale? ‪- Da. 429 00:20:18,592 --> 00:20:19,801 ‪Asta vreau. 430 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Iubito, spune-i cât de serios vorbesc. 431 00:20:25,265 --> 00:20:27,184 ‪- Serios? ‪- Da. 432 00:20:29,895 --> 00:20:33,148 ‪Da, mergem împreună ‪în Europa trei săptămâni. 433 00:20:33,148 --> 00:20:34,650 ‪Măiculiță! 434 00:20:34,650 --> 00:20:35,776 ‪E mult timp. 435 00:20:35,776 --> 00:20:37,819 ‪E o povară mare pentru mine. 436 00:20:37,819 --> 00:20:40,489 ‪E bine că Jason știe că sunt serioasă 437 00:20:40,489 --> 00:20:45,244 ‪și că mă descurc cu toate astea. 438 00:20:45,244 --> 00:20:49,289 ‪Nu știu dacă am destul timp pentru toate, 439 00:20:49,289 --> 00:20:52,709 ‪dar vreau să văd ‪dacă pot îmbunătăți ceva la birou, 440 00:20:52,709 --> 00:20:54,127 ‪ceva inedit. 441 00:20:54,127 --> 00:20:57,256 ‪E important pentru ea, ‪pentru noi, să plecăm puțin. 442 00:20:59,091 --> 00:21:04,513 ‪Și aș prefera să nu fiu deranjat, ‪decât dacă e musai. 443 00:21:06,515 --> 00:21:09,601 ‪E cam mult. Eu deja am multă treabă. 444 00:21:26,243 --> 00:21:28,620 {\an8}‪NICOLE YOUNG - AGENT ASOCIAT 445 00:21:33,375 --> 00:21:35,127 ‪- Bună! ‪- Fată! 446 00:21:35,127 --> 00:21:36,044 ‪Bună! 447 00:21:36,044 --> 00:21:38,630 ‪Doamne, ușa asta are 500 de kile! 448 00:21:38,630 --> 00:21:40,632 ‪- Știu. ‪- Unde ești? 449 00:21:40,632 --> 00:21:43,760 ‪- Ce loc mișto! ‪- Știu, mă bucur să te văd. 450 00:21:43,760 --> 00:21:46,471 ‪- Abia aștept să-ți arăt. ‪- Doamne! 451 00:21:51,351 --> 00:21:53,228 ‪Au luat casa acum trei ani. 452 00:21:53,228 --> 00:21:57,149 ‪De atunci, au făcut o renovare ‪de trei milioane de dolari. 453 00:21:57,149 --> 00:21:58,108 ‪Ce drăguț! 454 00:21:58,108 --> 00:22:00,569 {\an8}‪WEST HOLLYWOOD, LA ‪5 DORMITOARE, 5 BĂI, 443 MP 455 00:22:00,569 --> 00:22:01,987 {\an8}‪Costă 11.990.000. 456 00:22:01,987 --> 00:22:04,156 {\an8}‪Cinci dormitoare și cinci băi. 457 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 {\an8}‪- Ce de spațiu! ‪- Da. 458 00:22:06,074 --> 00:22:09,619 ‪E una dintre cele mai importante ‪listări de-ale mele, 459 00:22:09,619 --> 00:22:16,084 ‪o casă de 100 de ani în care s-au investit ‪milioane de dolari în renovare. 460 00:22:16,084 --> 00:22:22,424 ‪De asta ies în evidență aceste case ‪printre cele moderne. 461 00:22:22,424 --> 00:22:25,344 ‪Parchet montat manual. 462 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 ‪Au gusturi incredibile. 463 00:22:27,596 --> 00:22:29,473 ‪Să-ți arăt și bucătăria. 464 00:22:32,351 --> 00:22:34,686 ‪- Bine. ‪- E o bucătărie Boffi. 465 00:22:34,686 --> 00:22:36,396 ‪Un designer italian. 466 00:22:36,396 --> 00:22:41,318 ‪Tot ce vezi ‪e aspectul funcțional al bucătăriei. 467 00:22:41,318 --> 00:22:42,277 ‪Îmi place. 468 00:22:42,277 --> 00:22:45,238 ‪Gătești, faci dezordine, ‪ai chestii împrăștiate... 469 00:22:45,238 --> 00:22:48,784 ‪- Le ascunzi. ‪- Da, de parcă nu există. 470 00:22:48,784 --> 00:22:50,911 ‪- E superb. Ce tare! ‪- O raritate. 471 00:22:50,911 --> 00:22:53,789 ‪- Bravo! Clienți minunați. ‪- Da, mulțumesc. 472 00:22:53,789 --> 00:22:55,999 ‪Eu trăiesc pentru imobiliare. 473 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 ‪Bărbații din domeniul ăsta ‪nu mă iau în serios. 474 00:22:58,919 --> 00:23:03,048 ‪Dar îmi vine natural. ‪Așa eram și ca sportivă. 475 00:23:03,048 --> 00:23:07,511 ‪Sunt competitivă, îmi place să mă avânt, ‪totul sau nimic. 476 00:23:07,511 --> 00:23:10,347 ‪Să-ți arăt restul casei ‪înainte să ajungă Mary. 477 00:23:10,347 --> 00:23:11,515 ‪Abia aștept. 478 00:23:11,515 --> 00:23:14,643 ‪Halle Berry locuiește peste drum. 479 00:23:14,643 --> 00:23:16,728 ‪Bună, Halle! 480 00:23:16,728 --> 00:23:17,729 ‪Bună! 481 00:23:17,729 --> 00:23:19,189 ‪Să-ți arăt dormitorul. 482 00:23:22,484 --> 00:23:23,568 ‪Dulapurile. 483 00:23:23,568 --> 00:23:27,239 ‪- Al lui. ‪- Da, nu poate avea dulap dublu. 484 00:23:27,239 --> 00:23:28,156 ‪Nu, e al lui. 485 00:23:28,156 --> 00:23:31,118 ‪Ador feroneria. Ca la parter. 486 00:23:31,118 --> 00:23:33,120 ‪Da, Buster and Punch. 487 00:23:33,120 --> 00:23:36,706 ‪Nu e ieftin, de asta au dat ‪un sfert de milion pe mânere, 488 00:23:36,706 --> 00:23:38,500 ‪dar face diferența. 489 00:23:39,501 --> 00:23:42,003 ‪- Acesta e al ei. ‪- Alb complet. 490 00:23:42,587 --> 00:23:43,713 ‪E stilul meu. 491 00:23:43,713 --> 00:23:45,090 ‪Doamne! 492 00:23:45,882 --> 00:23:47,759 ‪Ador tapetul. 493 00:23:48,844 --> 00:23:51,263 ‪- Încălzitor de prosoape. Super. ‪- Da. 494 00:23:51,263 --> 00:23:53,181 ‪Mă inspir pentru următoarea casă. 495 00:23:53,181 --> 00:23:55,976 ‪Partea mea preferată. 496 00:23:57,144 --> 00:24:00,981 ‪- E uimitor. ‪- E ca în sudul Franței. 497 00:24:00,981 --> 00:24:02,149 ‪Atât de intim! 498 00:24:02,149 --> 00:24:04,651 ‪A fost refăcută complet. 499 00:24:04,651 --> 00:24:05,610 ‪Îmi place. 500 00:24:05,610 --> 00:24:08,196 {\an8}‪Au sală de sport, cramă, casă de oaspeți. 501 00:24:08,196 --> 00:24:10,782 {\an8}‪Te păcălește casa asta, e spațioasă. 502 00:24:10,782 --> 00:24:11,950 ‪- Da. ‪- Incredibil! 503 00:24:11,950 --> 00:24:13,034 ‪Doamne! 504 00:24:13,034 --> 00:24:13,952 ‪Uite-o! 505 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 ‪- Bună! ‪- Bună! 506 00:24:15,787 --> 00:24:17,539 ‪E fantastic. 507 00:24:17,539 --> 00:24:19,833 ‪- Bun-venit în sudul Franței! ‪- Da. 508 00:24:19,833 --> 00:24:22,002 ‪Bună! Arăți minunat. 509 00:24:22,002 --> 00:24:24,087 ‪- Mersi, și tu! ‪- Mersi. 510 00:24:24,087 --> 00:24:26,423 ‪- Bună! Ce faci? ‪- Bună, nepoțel! 511 00:24:26,423 --> 00:24:29,634 ‪Mă așez. Eu amețesc puțin când mă ridic. 512 00:24:30,552 --> 00:24:32,846 ‪- Vai! ‪- N-am nimic, fată. 513 00:24:33,638 --> 00:24:34,764 ‪Ce mai faci? 514 00:24:34,764 --> 00:24:35,849 ‪- Bine. ‪- Superbă. 515 00:24:35,849 --> 00:24:37,100 ‪- Mulțumesc. ‪- Da. 516 00:24:37,100 --> 00:24:38,768 ‪Jason m-a șocat. 517 00:24:38,768 --> 00:24:43,273 ‪A spus că pleacă în Europa ‪cu Marie-Lou trei săptămâni. 518 00:24:43,273 --> 00:24:45,942 ‪- Cică: „Descurcă-te!” ‪- „Vezi tu.” 519 00:24:45,942 --> 00:24:47,444 ‪E frustrant. 520 00:24:47,444 --> 00:24:50,947 ‪Nu gândește limpede, e pe norișorul pufos. 521 00:24:50,947 --> 00:24:54,201 ‪Dacă era el în locul meu... 522 00:24:54,201 --> 00:24:57,662 ‪Nu, Jason n-ar face așa ceva. 523 00:24:57,662 --> 00:24:59,206 ‪Știi cum e Jason. 524 00:24:59,206 --> 00:25:01,249 ‪Când are o relație... 525 00:25:01,249 --> 00:25:04,461 ‪- „Sunt îndrăgostit!” ‪- Nu mai face altceva. 526 00:25:04,461 --> 00:25:06,796 ‪- E pe fundul oceanului. ‪- Da. 527 00:25:07,380 --> 00:25:10,675 ‪Ați văzut cum râdea Chrishell ‪de vârsta lui Marie-Lou? 528 00:25:12,219 --> 00:25:13,428 ‪Nu știu. 529 00:25:13,428 --> 00:25:15,263 ‪M-a surprins puțin. 530 00:25:15,263 --> 00:25:20,352 ‪Pe mine nu, dar Chrishell iese ‪cu cineva cam de vârsta ei. 531 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 ‪Stai, câți ani are G? 532 00:25:22,229 --> 00:25:23,730 ‪Cred că 27. 533 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 ‪- Da. ‪- Serios? 534 00:25:25,190 --> 00:25:27,108 ‪Oamenii uită că G e tânără. 535 00:25:27,108 --> 00:25:29,194 ‪- Da. ‪- Nici nu știam. 536 00:25:29,194 --> 00:25:31,238 ‪- Nici eu. ‪- De asta e amuzant. 537 00:25:31,238 --> 00:25:34,783 ‪- Am citit undeva. ‪- Râde ciob de oală spartă. 538 00:25:34,783 --> 00:25:36,451 ‪Exact. Asta spun. 539 00:25:36,451 --> 00:25:39,913 ‪Nu mai puteți face mișto ‪de vârsta lui Romain. 540 00:25:39,913 --> 00:25:41,915 ‪- Corect. ‪- E mai mare decât ei. 541 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 ‪Da. Dacă ar fi să ghicesc... 542 00:25:44,960 --> 00:25:47,921 ‪- Chrishell știe că e specială. ‪- Da. 543 00:25:47,921 --> 00:25:49,548 ‪Chiar e serioasă. 544 00:25:49,548 --> 00:25:53,426 ‪- Marie-Lou, o ador. ‪- Da. 545 00:25:53,426 --> 00:25:58,431 ‪E modestă. Nu se ia prea în serios. ‪Nu e plină de ea. 546 00:25:58,431 --> 00:26:01,768 ‪Și poate că nu sunteți de acord cu mine, 547 00:26:02,811 --> 00:26:04,104 ‪dar cred că e... 548 00:26:05,313 --> 00:26:09,192 ‪- Ce? ‪- Mai potrivită pentru el. 549 00:26:10,443 --> 00:26:11,778 ‪Îl văd mai fericit. 550 00:26:11,778 --> 00:26:14,614 ‪Serios? Era foarte fericit cu Chrishell. 551 00:26:14,614 --> 00:26:15,574 ‪Da, așa e. 552 00:26:15,574 --> 00:26:19,160 ‪Poate că era așa doar cu mine, nu știu, 553 00:26:19,160 --> 00:26:21,621 ‪dar îmi era clar 554 00:26:21,621 --> 00:26:27,252 ‪că se comporta ciudat cu mine ‪în preajma ei. 555 00:26:27,252 --> 00:26:31,298 ‪Zicea: „Sunt cu Chrishell.” „Poftim? 556 00:26:31,298 --> 00:26:32,549 ‪Sunt măritată. 557 00:26:32,549 --> 00:26:36,011 ‪Nu te sun la 21:00 să flirtăm, ‪vorbim despre muncă. 558 00:26:36,011 --> 00:26:37,429 ‪Chiar am o întrebare.” 559 00:26:37,429 --> 00:26:39,097 ‪Am înțeles. 560 00:26:39,097 --> 00:26:41,600 ‪Cum s-au despărțit, am revenit la normal. 561 00:26:41,600 --> 00:26:43,768 ‪- Bine. ‪- Încă o face. 562 00:26:43,768 --> 00:26:45,937 ‪Chiar dacă era doar cu mine, 563 00:26:45,937 --> 00:26:48,690 ‪nu avea cum s-o țină mult așa. 564 00:26:48,690 --> 00:26:50,567 ‪Da, tu ai observat ceva. 565 00:26:50,567 --> 00:26:52,569 ‪Era dispus să se însoare cu ea. 566 00:26:52,569 --> 00:26:54,195 ‪Dar nu voia copii. 567 00:26:54,195 --> 00:26:56,072 ‪Nu ar trebui să fii dispus. 568 00:26:56,072 --> 00:26:58,199 ‪Cred că ar trebui să vrei. 569 00:26:59,075 --> 00:27:01,870 ‪Eu nu am crezut niciodată ‪că vor rămâne împreună. 570 00:27:02,495 --> 00:27:04,372 ‪Vreau doar să fie fericit. 571 00:27:04,372 --> 00:27:08,126 ‪S-ar putea să fiu prea protectoare. 572 00:27:08,126 --> 00:27:09,502 ‪Observ ceva. 573 00:27:09,502 --> 00:27:13,173 ‪Nu pari încântată de ea, ‪nici pentru Jason, nici în general. 574 00:27:13,173 --> 00:27:14,090 ‪Nu. 575 00:27:35,570 --> 00:27:39,324 ‪E prima mea prezentare solo la Grupul O. 576 00:27:39,324 --> 00:27:43,453 ‪Se numește „Frumusețe pe plajă”. ‪Ca vara în Hamptons, dar în LA. 577 00:27:43,453 --> 00:27:46,331 ‪Și e cea mai mare listare a mea. 578 00:27:51,086 --> 00:27:56,091 ‪E prima petrecere de la renovare. 579 00:27:56,091 --> 00:27:59,678 {\an8}‪Bine! Mulțumesc. S-o dezvirginăm! 580 00:28:04,516 --> 00:28:06,768 ‪- Bună, frumusețe! ‪- Arăți fantastic. 581 00:28:06,768 --> 00:28:10,730 ‪Mulțumesc. Ia uite! ‪Arăți ca o sirenă sexy. 582 00:28:10,730 --> 00:28:15,402 ‪Vrei niște minunate stridii Kumamoto? 583 00:28:15,402 --> 00:28:17,612 ‪Mă interesează doar șampania, dragă. 584 00:28:17,612 --> 00:28:20,448 ‪Noroc! Și să vindem casa. 585 00:28:20,448 --> 00:28:23,535 ‪Nu cu mai puțin de 22 de milioane, vă rog. 586 00:28:23,535 --> 00:28:26,204 ‪- Salut! ‪- Fata mea frumoasă! 587 00:28:26,204 --> 00:28:27,288 ‪Ce faceți? 588 00:28:29,332 --> 00:28:30,166 ‪Bună, dragă! 589 00:28:30,166 --> 00:28:31,292 ‪Bună! 590 00:28:36,631 --> 00:28:39,050 ‪- Bună! ‪- Bună, dragă! Ce faci? 591 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 ‪- Mamă! ‪- Mersi că ai venit. 592 00:28:41,010 --> 00:28:43,263 ‪Bună! Mulțumesc pentru invitație. 593 00:28:43,263 --> 00:28:45,390 ‪Ea e noua agentă, Bre. 594 00:28:45,390 --> 00:28:48,309 ‪- Nu te-am recunoscut cu bretonul. ‪- Mulțumesc. 595 00:28:48,309 --> 00:28:50,311 ‪Sunt circa 410 mp. 596 00:28:50,311 --> 00:28:52,605 ‪O surpriză secretă la subsol. 597 00:28:52,605 --> 00:28:54,524 ‪Nu vă stric plăcerea. 598 00:28:55,859 --> 00:28:57,902 ‪- Bună, scumpo! ‪- Bună, frumoaso! 599 00:28:57,902 --> 00:28:59,362 ‪Ce bine că te-ai întors! 600 00:28:59,362 --> 00:29:03,616 ‪Ești drăguță. Mă simt mai mare. ‪Chiar mă simt gravidă. 601 00:29:03,616 --> 00:29:05,201 ‪A ajuns Martin! 602 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 ‪Avem un pub englezesc, ‪cu bară de dansatoare, 603 00:29:08,246 --> 00:29:10,957 ‪dar și o toaletă englezească. 604 00:29:10,957 --> 00:29:14,127 ‪- E un pisoar. ‪- Avem un pisoar pentru bărbați. 605 00:29:14,127 --> 00:29:15,420 ‪Explică-mi. 606 00:29:15,420 --> 00:29:19,632 ‪Un pisoar, ‪unde bărbații fac pipi din picioare. 607 00:29:20,842 --> 00:29:21,801 ‪„Poftim?” 608 00:29:21,801 --> 00:29:24,095 ‪Știi de când sunt stridiile acolo? 609 00:29:24,721 --> 00:29:26,264 ‪Dar știi ce e sigur bun? 610 00:29:27,098 --> 00:29:28,600 ‪E bun, crezi? 611 00:29:28,600 --> 00:29:31,561 ‪Dacă mor, mi-a făcut plăcere să vă cunosc. 612 00:29:31,561 --> 00:29:33,354 ‪Bună, Richard! 613 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 {\an8}‪Ce faci? 614 00:29:36,274 --> 00:29:40,028 ‪V-ați vorbit să veniți așa, în alb? 615 00:29:40,028 --> 00:29:42,781 ‪Am zis să mergem la vizionare. 616 00:29:42,781 --> 00:29:44,949 ‪N-a primit nimeni vestea. Și iată! 617 00:29:44,949 --> 00:29:46,493 ‪Știți cine mai vine? 618 00:29:46,493 --> 00:29:49,621 ‪Bine, Davina e la Burning Man. 619 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 ‪Jason e plecat. 620 00:29:51,456 --> 00:29:52,874 ‪Jason a plecat azi, 621 00:29:53,583 --> 00:29:57,921 ‪deci trebuie să mă ocup ‪și de penthouse-urile alea. 622 00:29:57,921 --> 00:30:00,757 ‪- Ești puțin stresată? ‪- Da. 623 00:30:00,757 --> 00:30:02,759 ‪- Dar știți ce? ‪- Da. 624 00:30:02,759 --> 00:30:06,221 ‪A avut încredere în tine ‪să te lase în locul lui. 625 00:30:06,221 --> 00:30:08,473 ‪Vezi-ți de treabă! 626 00:30:08,473 --> 00:30:10,391 ‪Nu vreau să-l dezamăgesc. 627 00:30:14,562 --> 00:30:19,150 ‪Ce drăguț! Chiar pe plajă. Îmi place. 628 00:30:19,901 --> 00:30:21,152 ‪- Bună! ‪- Bună! 629 00:30:21,152 --> 00:30:22,695 ‪Bună, iubirea mea! 630 00:30:22,695 --> 00:30:24,405 ‪Bună! 631 00:30:24,405 --> 00:30:26,282 ‪- Bună! ‪- Bună! 632 00:30:26,282 --> 00:30:29,452 ‪- Frumos! ‪- E băiat sau fată? 633 00:30:29,452 --> 00:30:31,579 ‪Bun-venit la noua mea listare! 634 00:30:31,579 --> 00:30:34,415 ‪Douăzeci și două de milioane, 410 mp. 635 00:30:34,415 --> 00:30:38,461 ‪Fiind pe colț, avem și curte pe Strand. 636 00:30:38,461 --> 00:30:40,755 ‪Numai pe colț ai așa ceva. 637 00:30:40,755 --> 00:30:43,091 ‪- Vinde-o! ‪- Da! 638 00:30:43,091 --> 00:30:45,301 ‪- Vă duc să beți ceva. ‪- Da. 639 00:30:45,301 --> 00:30:47,053 ‪- Bună! ‪- Ce drăguță ești! 640 00:30:47,053 --> 00:30:49,055 ‪Nici n-am apucat să ne salutăm. 641 00:30:49,055 --> 00:30:50,431 ‪- Știu. ‪- Da. 642 00:30:52,809 --> 00:30:54,727 ‪Serios? Bine. 643 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 ‪Ce e asta? 644 00:30:58,398 --> 00:30:59,649 ‪Smochină, cred. 645 00:30:59,649 --> 00:31:01,025 ‪Ce e asta? 646 00:31:01,025 --> 00:31:03,528 ‪Arată ca o păsărică. 647 00:31:03,528 --> 00:31:04,904 ‪Nu arată ca... 648 00:31:04,904 --> 00:31:06,197 ‪Doamne! 649 00:31:06,197 --> 00:31:07,615 ‪Așa e. 650 00:31:09,284 --> 00:31:12,579 ‪E o smochină? Arată ca o păsărică. 651 00:31:13,746 --> 00:31:15,874 ‪- Chiar așa e. ‪- Deci înțelegi. 652 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 ‪Glumesc. 653 00:31:18,042 --> 00:31:22,672 ‪Știu că ai spus că vrei să vorbești ‪cu Chrishell despre listarea aia. 654 00:31:22,672 --> 00:31:26,467 ‪Și cred că ar fi mai bine ‪să vorbiți ca să vă liniștiți. 655 00:31:26,467 --> 00:31:28,636 ‪- Sigur că da. ‪- Bine. Super. 656 00:31:29,971 --> 00:31:32,891 ‪- Emma, ai o clipă? ‪- Da. 657 00:31:32,891 --> 00:31:35,268 ‪Voiam să discut ceva cu tine. 658 00:31:35,268 --> 00:31:39,105 ‪S-a întâmplat ceva în weekend. ‪Clientul meu mi-a spus 659 00:31:39,105 --> 00:31:41,774 ‪că i-ai trimis tu un mesaj. 660 00:31:41,774 --> 00:31:45,737 ‪Și vreau să știi ‪că eu am grijă cu banii mei, 661 00:31:45,737 --> 00:31:48,573 ‪nu voi rata un comision ‪de un milion de dolari. 662 00:31:48,573 --> 00:31:52,118 ‪Vreau să fie clar că e clientul meu. 663 00:31:52,118 --> 00:31:55,204 ‪- În primul rând, despre cine vorbim? ‪- Adam. 664 00:31:55,788 --> 00:31:57,790 ‪Bine, și ce s-a întâmplat? 665 00:31:57,790 --> 00:32:00,960 ‪A zis că l-ai căutat ‪ca să-i arăți niște case. 666 00:32:01,711 --> 00:32:03,254 ‪Nu e deloc adevărat. 667 00:32:03,254 --> 00:32:04,881 ‪- Nu ai vorbit cu el? ‪- Nu! 668 00:32:04,881 --> 00:32:07,508 ‪Suntem prieteni de ani buni. Asta-i tot. 669 00:32:08,551 --> 00:32:09,385 ‪Bine. 670 00:32:09,385 --> 00:32:11,971 ‪Nu știu ce nu s-a înțeles. 671 00:32:11,971 --> 00:32:14,933 ‪I-am trimis empanadas ‪pentru că e vegetarian. 672 00:32:14,933 --> 00:32:17,852 ‪Întreabă-l ce gust au. 673 00:32:17,852 --> 00:32:20,396 ‪Da, ascunde-te după empanadas. 674 00:32:20,396 --> 00:32:22,523 ‪Dacă e clientul tău, e clientul tău. 675 00:32:22,523 --> 00:32:25,068 ‪Sper că așa e. La cum a pus problema... 676 00:32:25,068 --> 00:32:28,029 ‪„Ce se întâmplă ‪de trebuie să-mi spui asta?” 677 00:32:28,029 --> 00:32:31,574 ‪Din câte am auzit, ai mai avut ‪niște situații dubioase. 678 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 ‪Ce situații dubioase? 679 00:32:33,534 --> 00:32:35,370 ‪Am auzit ceva de Christine. 680 00:32:35,370 --> 00:32:38,081 ‪Nu vorbi despre ea, stai așa! 681 00:32:38,081 --> 00:32:40,708 ‪Christine e o sociopată și o mincinoasă, 682 00:32:40,708 --> 00:32:44,963 ‪deci orice informație ‪pe care o vei auzi de la aia... 683 00:32:44,963 --> 00:32:47,173 ‪nu e adevărată. 684 00:32:47,173 --> 00:32:49,425 ‪Îmi fura clienții. 685 00:32:49,425 --> 00:32:52,387 ‪Ai face bine ‪să verifici informațiile înainte, 686 00:32:52,387 --> 00:32:55,056 ‪fiindcă ea a încercat să-mi fure clientul. 687 00:32:55,056 --> 00:32:58,726 ‪Deci mă jignești de două ori. 688 00:32:58,726 --> 00:33:01,437 ‪Ești nouă, să zicem că nu știi. 689 00:33:01,437 --> 00:33:02,689 ‪Dar cunoaște-mă! 690 00:33:02,689 --> 00:33:06,359 ‪Clientul meu mi-a spus ceva ‪și vreau să clarific lucrurile. 691 00:33:06,359 --> 00:33:10,071 ‪O să fiu atentă. Dacă nu avem ‪alte probleme, e-n regulă. 692 00:33:10,071 --> 00:33:11,364 ‪- Perfect. ‪- Grozav. 693 00:33:11,364 --> 00:33:13,616 {\an8}‪- Noroc! ‪- O seară plăcută, Emma! 694 00:33:15,743 --> 00:33:18,121 ‪Nu mai suntem la grădiniță. 695 00:33:18,121 --> 00:33:22,375 ‪Nu știu dacă Emma se fofilează ‪sau chiar e de treabă, 696 00:33:22,375 --> 00:33:24,419 ‪dar, momentan, vezi-ți de treabă! 697 00:33:37,890 --> 00:33:39,684 ‪- Bună! ‪- Salut! 698 00:33:40,768 --> 00:33:41,602 ‪Ce faci? 699 00:33:41,602 --> 00:33:43,479 ‪Nu știu. 700 00:33:43,479 --> 00:33:45,106 ‪Am vorbit cu Heather azi 701 00:33:45,106 --> 00:33:50,403 ‪și mi-a spus că spuneai ‪că Jason e mult mai fericit acum 702 00:33:50,403 --> 00:33:51,863 ‪și că ești încântată. 703 00:33:51,863 --> 00:33:55,241 ‪Cauți nod în papură ‪și vreau să stabilim ceva clar. 704 00:33:55,241 --> 00:33:56,743 ‪Mă bucur pentru Jason. 705 00:33:56,743 --> 00:34:00,246 ‪Putem purta o conversație serioasă. 706 00:34:00,246 --> 00:34:04,250 ‪- Dar e prezentarea... ‪- Știi ce nu denotă profesionalism? 707 00:34:04,250 --> 00:34:06,711 ‪Ai o problemă și nu-mi spui? 708 00:34:06,711 --> 00:34:09,630 ‪Și acum trebuie ‪să aud despre asta prin birou. 709 00:34:09,630 --> 00:34:13,676 ‪Ești supărată că ți-am furat meritele. 710 00:34:13,676 --> 00:34:18,306 ‪- Despre ce casă vorbești? ‪- Laurelwood din Coldwater Canyon. 711 00:34:18,306 --> 00:34:20,516 ‪- Eu am vândut-o. ‪- Acum trei ani. 712 00:34:20,516 --> 00:34:23,269 ‪Ți-ai asumat două listări de-ale mele. 713 00:34:23,853 --> 00:34:28,524 ‪Nu vreau să te atac, ‪asta e realitatea, de netăgăduit. 714 00:34:28,524 --> 00:34:29,901 ‪Hai să discutăm! 715 00:34:29,901 --> 00:34:31,652 ‪- Sunt gata. ‪- Sigur. 716 00:34:31,652 --> 00:34:35,656 ‪Jason ne-a pus pe amândouă la listări. 717 00:34:36,574 --> 00:34:38,326 ‪- Acum trei ani... ‪- Nu. 718 00:34:38,326 --> 00:34:39,452 ‪Ne-a cooptat. 719 00:34:39,452 --> 00:34:40,828 ‪Eram copleșită 720 00:34:40,828 --> 00:34:43,998 ‪și, cum tu ai depus mai mult efort, 721 00:34:43,998 --> 00:34:47,960 ‪eu nu am luat niciun fel de comision, ‪niciun dolar. 722 00:34:47,960 --> 00:34:50,213 ‪Nu e vorba de muncă. 723 00:34:50,213 --> 00:34:53,549 ‪E vorba de reputația mea profesională. 724 00:34:53,549 --> 00:34:59,138 ‪Și aduci vorba de ceva de acum trei ani? ‪Ăsta-i profesionalism? 725 00:34:59,138 --> 00:35:02,391 ‪Vrei să strig în gura mare ‪că acum trei ani 726 00:35:02,391 --> 00:35:06,020 ‪nu am făcut eu toată treaba, ci Nicole? 727 00:35:06,020 --> 00:35:07,980 ‪Nu văd... 728 00:35:07,980 --> 00:35:11,734 ‪O văd doar pe Chrishell și pare supărată. 729 00:35:11,734 --> 00:35:14,195 ‪Am ajutat și eu la vânzarea caselor. 730 00:35:14,195 --> 00:35:15,947 ‪- Crezi că... ‪- Ba nu. 731 00:35:15,947 --> 00:35:17,949 ‪Cine a fost agentul cumpărătorului? 732 00:35:17,949 --> 00:35:20,493 ‪Acum trei ani. Eu am multe listări, 733 00:35:20,493 --> 00:35:22,328 ‪ți-am dat și ție din ele, 734 00:35:22,328 --> 00:35:25,164 ‪nu-mi amintesc de acum trei ani. ‪Stai să caut. 735 00:35:25,164 --> 00:35:26,707 ‪Nu-ți știi clienții? 736 00:35:26,707 --> 00:35:28,126 ‪De acum trei ani. 737 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 ‪Eu îmi amintesc fiecare client. 738 00:35:30,628 --> 00:35:34,132 ‪Da, pui accent numai pe ce nu pot să fac. 739 00:35:34,132 --> 00:35:37,343 ‪A fost o recomandare. Ascultă, apreciez. 740 00:35:37,343 --> 00:35:41,222 ‪De ce vorbești de o problemă ‪de acum trei ani? 741 00:35:41,222 --> 00:35:43,683 ‪Se pare că se încinge treaba. 742 00:35:43,683 --> 00:35:47,228 ‪Eu nu suport mentalitatea de victimă. 743 00:35:47,228 --> 00:35:48,437 ‪Nu e vorba de tine. 744 00:35:48,437 --> 00:35:50,481 ‪- Mentalitatea de victimă? ‪- Da. 745 00:35:50,481 --> 00:35:53,359 ‪Javră, la câte am îndurat eu... 746 00:35:53,359 --> 00:35:54,694 ‪Nu-mi vorbi așa! 747 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 ‪Ba îți vorbesc așa. ‪Dintotdeauna ai fost o javră. 748 00:35:57,655 --> 00:35:59,157 ‪- Bine. ‪- Da. 749 00:35:59,157 --> 00:36:01,450 ‪O să discutăm clar. 750 00:36:01,450 --> 00:36:02,910 ‪- Hai! ‪- Mă enervezi. 751 00:36:02,910 --> 00:36:06,914 ‪N-mi spui tu mie ce trebuie să-ți spun. 752 00:36:06,914 --> 00:36:10,543 ‪- Îți arăți adevărata față. ‪- Nicole, îți dau... 753 00:36:10,543 --> 00:36:12,712 ‪Ce-mi dai, aia îți ofer. 754 00:36:12,712 --> 00:36:14,881 ‪Dacă tu mă respecți... 755 00:36:14,881 --> 00:36:18,759 ‪Și nu mai vorbi aiurea, că nu mă cunoști! 756 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 ‪- Clar. ‪- Da. 757 00:36:20,386 --> 00:36:22,597 ‪Și nici tu. Nu suntem prietene. 758 00:36:22,597 --> 00:36:24,390 ‪Știu! 759 00:36:24,390 --> 00:36:28,853 ‪- De ce îmi spui că te-ai supărat... ‪- Dar îți dau listări. 760 00:36:28,853 --> 00:36:31,731 ‪- Nu știam că ai o problemă. ‪- Nu-mi dai listări. 761 00:36:31,731 --> 00:36:35,026 ‪- Mi-ai trimis un client. ‪- Am terminat discuția. 762 00:36:35,026 --> 00:36:37,987 ‪Fac asta doar cu Jason și Mary. 763 00:36:37,987 --> 00:36:40,072 ‪Nu-ți place ce auzi, așa că fugi? 764 00:36:40,072 --> 00:36:41,741 ‪Poți să... 765 00:36:41,741 --> 00:36:45,036 ‪Adu-i pe Jason și Mary ‪și discutăm cât vrei. 766 00:36:45,745 --> 00:36:46,913 ‪- Rahat! ‪- Nu. 767 00:36:46,913 --> 00:36:50,374 ‪Înțeleg, dar nu îți mai dau apă la moară. 768 00:36:50,374 --> 00:36:54,253 ‪Nu vrei să luăm legătura ‪cu agentul cumpărătorului, 769 00:36:54,253 --> 00:36:56,380 ‪cu cei implicați și care înțeleg? 770 00:36:56,380 --> 00:37:00,968 ‪Ești obsedată de agentul cumpărătorului. 771 00:37:00,968 --> 00:37:04,555 ‪Nu sunt obsedată. E o rezolvare simplă. 772 00:37:04,555 --> 00:37:07,099 ‪Îmi place realitatea. 773 00:37:07,099 --> 00:37:09,560 ‪Cine a încasat cecul? 774 00:37:09,560 --> 00:37:11,020 ‪- Eu? ‪- Eu și Jason. 775 00:37:11,020 --> 00:37:13,272 ‪Exact. Și care e problema? 776 00:37:13,940 --> 00:37:16,150 ‪- N-am luat bani. ‪- Nu e vorba de bani. 777 00:37:16,150 --> 00:37:17,652 ‪Nu e vorba de bani. 778 00:37:17,652 --> 00:37:20,488 ‪Cine face pe victima? Nicole, asumă-ți! 779 00:37:20,488 --> 00:37:21,781 ‪Doamne! 780 00:37:23,658 --> 00:37:25,493 ‪Nu mai suport. 781 00:37:28,496 --> 00:37:31,624 ‪Vreau să vorbim ‪în prezența ta și a lui Jason. 782 00:37:31,624 --> 00:37:34,669 ‪Cei care știu cum stă treaba 783 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 ‪sau care sunt la conducere. 784 00:37:36,587 --> 00:37:38,631 ‪Discuția asta nu duce nicăieri 785 00:37:38,631 --> 00:37:41,425 ‪și nu vreau să-ți stric prezentarea. 786 00:37:47,223 --> 00:37:48,599 ‪Ce nebunie! 787 00:38:10,246 --> 00:38:15,251 ‪Subtitrarea: Laura Somandru