1 00:00:06,256 --> 00:00:09,551 V MINULÝCH DÍLECH 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,350 - Připravená? - Nevím, do čeho jdu. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 Co víte o té nové? 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,646 - Porodila dítě Nicka Cannona. - Kdo ne? 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,898 - Bre. - Je krásná, jak se říká. 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,693 Moc se neuvelebuj. Tam sedí Chrishell. 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,654 - Počkat. Ona přijde? - Proč zíráte na mě? 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,576 Vítejte. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,745 - Ty jo. - Podívej. 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,874 Teda. 11 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 Zazvoň. 12 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 - Vážně ti to přeju. - Díky. 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,634 Trvalo mi dlouho, než jsem se přes to přenesla. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 Sjedeme si to od začátku. 15 00:00:54,012 --> 00:00:58,266 Šli jsme do toho, a netušili jsme, jak silné spojení mezi námi vznikne. 16 00:00:59,434 --> 00:01:01,269 - To je Marie-Lou. - Marie-Lou. 17 00:01:01,352 --> 00:01:05,315 - Marie-Lou. - Je pro něj lepší než Chrishell. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 - Je to kampaň proti mně, mrcho. - No dovol. 19 00:01:09,652 --> 00:01:12,906 Budu ti říkat mrcha, protože se jako mrcha chováš. 20 00:01:12,989 --> 00:01:15,116 - Jak se máš? - Ublížilas Chrishell. 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,285 - Budu ji chránit. - Jasně. 22 00:01:17,368 --> 00:01:19,871 Mluvit s ní je jak dát si panáka kyanidu. 23 00:01:19,954 --> 00:01:21,623 Jen přilijeme do ohníčku. 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 Nech mě domluvit! 25 00:01:24,751 --> 00:01:28,213 - Nemáš totiž argumenty a seš sjetá. - Ne. Jdi do prdele. 26 00:01:28,296 --> 00:01:31,007 - Nikdo? Mary? Nikdo? - My… 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,676 - To jsi říkat neměla. - Ale já tomu věřím. 28 00:01:36,012 --> 00:01:37,097 Test na drogy. 29 00:01:37,722 --> 00:01:39,474 Poradím se se svým právníkem. 30 00:01:41,851 --> 00:01:45,146 Vztah Nicka Cannona a Bre mě odpuzuje. 31 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 Možná je to mistr manipulátor. 32 00:01:47,607 --> 00:01:51,111 - Ať si dává bacha na jazyk. - Štve ji, že byla přistižena. 33 00:01:51,194 --> 00:01:53,655 S kým mám děti, je moje věc. 34 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 - Můžu přece vyjádřit svůj názor. - Vážně? 35 00:01:56,366 --> 00:01:59,202 - Nejsme rodina. - Ale bejvaly jsme rodina, ne? 36 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 - Už si nejsme tak blízké jako dřív. - Jo. 37 00:02:02,705 --> 00:02:06,417 Říkám si, jestli se tam vrátíme, nebo jestli to nemá cenu. 38 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 - Ahoj! - Čau, kočko. 39 00:02:54,507 --> 00:02:55,466 Ahoj. 40 00:02:55,550 --> 00:02:57,802 - Čauky. - Čau, fešando. 41 00:02:57,886 --> 00:03:00,388 - Ty jo. - Jsi pokaždé hezčí. 42 00:03:00,471 --> 00:03:01,556 - Díky. - Čau. 43 00:03:01,639 --> 00:03:02,473 Ahoj. 44 00:03:03,516 --> 00:03:06,394 Dnešní realitní trh oddělí zrno od plev. 45 00:03:06,477 --> 00:03:10,106 Snadno neprodáte nic, ale já se letos hodlám blýsknout. 46 00:03:11,232 --> 00:03:13,735 Věřím, že po tom někdo z klientů skočí. 47 00:03:13,818 --> 00:03:16,362 - Určitě. Je to krása. - Naprostá bomba. 48 00:03:16,446 --> 00:03:17,655 A čerstvě na prodej. 49 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 5 LOŽNIC, 6 KOUPELEN, 873 M2 50 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 CENA 15 995 000 DOLARŮ 51 00:03:25,330 --> 00:03:26,998 PROVIZE 479 850 DOLARŮ 52 00:03:28,499 --> 00:03:31,878 Makléřka, která to nabízí, je naštěstí má dobrá kámoška. 53 00:03:31,961 --> 00:03:34,923 Domy kolem mají podobný styl. To se mi líbí. 54 00:03:35,006 --> 00:03:39,260 Mně se líbí ty zajímavé tvary. Už vidím ty fotky na Instagramu. 55 00:03:39,344 --> 00:03:40,303 Proto jsem tady. 56 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 - Vzala si míč. - Jo, mám ho tady. 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,974 To je ujetost. Ale skvělá. 58 00:03:45,058 --> 00:03:48,436 Myslela jsem, že je to kabelka, ale je to vážně jen míč. 59 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 Víc než to. 60 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 - Porozhlédneme se tu? - Jasně. Pojďte. 61 00:03:56,778 --> 00:04:01,407 Skvělé je, že je tu 560 metrů čtverečních exteriérů. 62 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 To je neskutečný. 63 00:04:03,910 --> 00:04:06,412 A všechno kamenné je z italského mramoru. 64 00:04:06,496 --> 00:04:08,456 Nádherně detailní. 65 00:04:08,539 --> 00:04:10,458 - Pěkný. - Krásně sladěné. 66 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 Otevřené kuchyně mám ráda. 67 00:04:16,130 --> 00:04:18,508 Emmo, tady by ses vyřádila. 68 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 Rozhodně. Zvlášť s tímhle výhledem. 69 00:04:22,971 --> 00:04:27,141 - Dáte si… pálivou křupku? - Takhle zničehonic? 70 00:04:27,225 --> 00:04:29,894 Jak jsi ji ledabyle vytáhla z birkinky. 71 00:04:29,978 --> 00:04:31,729 - Tak dáš si? - Jednu? Ne. 72 00:04:31,813 --> 00:04:35,191 - Ne, mám svůj míč. - Míč od Chanelu. Jasně. 73 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Žeru to tady. 74 00:04:37,819 --> 00:04:39,279 Já taky. Fakt skvělý. 75 00:04:40,029 --> 00:04:41,447 Už ho chci prodat. 76 00:04:42,115 --> 00:04:43,866 - Správně, Amanzo. - Taky. 77 00:04:44,575 --> 00:04:47,161 - Nádherný sklo. - Není to krása? 78 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 V celém domě jsou posuvné dveře od Fleetwoodu. 79 00:04:50,290 --> 00:04:53,251 Prostě absolutní špička. 80 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 Pro O Group jako dělaný, co? 81 00:04:55,461 --> 00:04:58,172 - Všechna ta patra? - Jo, přesně. 82 00:04:58,256 --> 00:05:00,717 Chci Jasonovi ukázat, že seženu kupce. 83 00:05:00,800 --> 00:05:03,886 - Slyšely jste tu novinu? - Jakou? 84 00:05:04,470 --> 00:05:08,016 - Jason odjel za Chrishell do Austrálie. - Ty jo. 85 00:05:08,099 --> 00:05:11,602 Jason, Brett, Chrishell a Marie-Lou. 86 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 To je divný. 87 00:05:13,771 --> 00:05:14,731 Její pohled. 88 00:05:15,857 --> 00:05:18,860 Měly bychom ti tam rovnou hodit Xanax. 89 00:05:20,862 --> 00:05:26,159 SYDNEY, AUSTRÁLIE 90 00:05:30,204 --> 00:05:33,624 Dala jsem si od realit pauzu, abych mohla s G vyrazit 91 00:05:33,708 --> 00:05:35,793 na jejich letní turné po Austrálii. 92 00:05:36,294 --> 00:05:39,130 Delší dovolenou jsem si nikdy nevzala. 93 00:05:39,213 --> 00:05:45,845 Trávila jsem prázdniny s jejich rodinou a hrozně nás to sblížilo. 94 00:05:45,928 --> 00:05:48,514 Je to skvělý. Mám teď dva domovy. 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,225 - Čau! Ahoj, jsem tady. - Jo! 96 00:05:51,309 --> 00:05:54,270 - Jak se máš? Jsem rád, žes dorazila. - Čau. 97 00:05:54,354 --> 00:05:55,563 - Ahoj, kočko. - Čau. 98 00:05:55,646 --> 00:05:57,315 - Máš se? - Jo. A ty? 99 00:05:57,398 --> 00:05:59,734 - Taková krása. - Hezky popořadě. 100 00:05:59,817 --> 00:06:03,279 Věděla jsem, že chce Jason oslavit silvestra v Austrálii, 101 00:06:03,363 --> 00:06:05,531 ale nevěděla jsem, jestli to stihnu, 102 00:06:05,615 --> 00:06:08,451 protože jsme v rámci turné přejížděli sem a tam. 103 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Ale vyšlo to a jsem za to moc ráda. 104 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 Na zdraví. 105 00:06:13,081 --> 00:06:15,833 - Na zdraví. - Rád tě vidím. Na zdraví. 106 00:06:15,917 --> 00:06:21,631 Spoustě lidí přijde zvláštní, že jsme si tak blízcí 107 00:06:21,714 --> 00:06:25,510 a vídáme se i s našimi novými protějšky. 108 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Možná nám v Oppenheim Group přidávali něco do vody. 109 00:06:28,930 --> 00:06:33,101 Bereme to tak, že život jde dál a nepřijde nám to divné. 110 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 G nemohli dorazit, protože zkouší na večerní koncert. 111 00:06:37,063 --> 00:06:39,023 Bude to parádní. 112 00:06:39,107 --> 00:06:42,276 Začíná ve 22:30, jestli chcete dorazit. 113 00:06:43,027 --> 00:06:44,570 Jak to asi bere Marie-Lou? 114 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 - Přijde mi to trochu… - Musí z toho být paf. 115 00:06:47,532 --> 00:06:49,575 O Group vždycky překvapí. 116 00:06:49,659 --> 00:06:51,619 - Člověk se tady nenudí. - Ne. 117 00:06:51,702 --> 00:06:53,871 - Pojďme dál. - Okoukneme zbytek. 118 00:06:57,959 --> 00:07:02,004 - Hezká hlavní ložnice. - Dívejte na ten krb. Paráda. 119 00:07:03,214 --> 00:07:05,508 - Hodně zen. - A ta vyrovnaná polínka. 120 00:07:05,591 --> 00:07:07,635 - Dá se po nich šplhat? - Proboha. 121 00:07:07,718 --> 00:07:10,805 - Měla jsem to tušit. - Připomíná to lezeckou stěnu. 122 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 Nádhera. 123 00:07:14,058 --> 00:07:14,892 To je Emma. 124 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 Příště ji necháme doma. 125 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 Skočil bys tam šipku? 126 00:07:20,606 --> 00:07:23,860 Když nám dáš tisícovku, s radostí s Lou skočíme. 127 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 Jako bys ty prachy potřeboval. Ale chci tě vidět skočit. 128 00:07:27,280 --> 00:07:30,074 - Ne, ale bez toho to není ono. - Ráda zaplatím. 129 00:07:30,158 --> 00:07:33,077 - Jinak mě bez košile neuvidíš. - Ježiši. 130 00:07:33,161 --> 00:07:35,663 Platíš pět stovek, abych se svléknul. 131 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 Ty jsi blbec. 132 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 Ale musím říct, že jsem si ráda odpočinula. 133 00:07:42,712 --> 00:07:44,589 Přece jen to občas bylo 134 00:07:45,840 --> 00:07:48,468 o nervy, to sám víš. 135 00:07:48,551 --> 00:07:52,263 Takhle jsem mohla dobít baterky 136 00:07:52,346 --> 00:07:55,558 a teď už se zase soustředím 137 00:07:55,641 --> 00:07:59,187 na návrat a těším se na klienty. 138 00:07:59,270 --> 00:08:02,982 Oba jsme potřebovali odstup, oba jsme v novém vztahu. 139 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Cestovali jsme. 140 00:08:05,151 --> 00:08:08,946 Úplně chápu tvou potřebu si oddechnout. 141 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 Sám jsem se taky trochu odstřihnul. 142 00:08:11,908 --> 00:08:17,413 Musím se do toho zase naplno vrátit a jsem rád, že se vracíš taky. 143 00:08:17,497 --> 00:08:19,123 Těším se na tebe. 144 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 Bude to fajn. 145 00:08:24,295 --> 00:08:26,839 Snad není Marie-Lou žárlivka. 146 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Přijde mi to divný, a to tam nejsem. 147 00:08:30,092 --> 00:08:33,179 Podle mě byla Chrishell Jasonova velká láska. 148 00:08:33,262 --> 00:08:34,639 - Souhlas. - Jo? 149 00:08:34,722 --> 00:08:37,016 - Znám Jasona už dlouho. - Jo. 150 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 - Byl do ní úplně blázen. - Jo. 151 00:08:48,986 --> 00:08:53,407 MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU 152 00:09:12,593 --> 00:09:15,096 - Za kolik že je? - Za dvacet šest. 153 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 8 LOŽNIC, 16 KOUPELEN, 1 189 M2 154 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 CENA 26 000 000 DOLARŮ 155 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 PROVIZE 780 000 DOLARŮ 156 00:09:29,902 --> 00:09:31,404 - Tak jo. - Dobře. 157 00:09:31,988 --> 00:09:35,575 - Jak je to tu velké? - Necelých 1 200 metrů. 158 00:09:36,075 --> 00:09:40,288 Nejspíš včetně těch čtyř domků vzadu. 159 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 Aha. 160 00:09:41,497 --> 00:09:45,376 Prodat na začátek roku dům za 26 milionů by bylo něco. 161 00:09:45,459 --> 00:09:49,505 Snad si to tu projdeme a hned někoho seženeme. 162 00:09:49,589 --> 00:09:50,423 Jo. 163 00:09:51,632 --> 00:09:54,594 Realitní trh momentálně trochu stagnuje. 164 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 Prodat dům je pěkná dřina. 165 00:09:57,305 --> 00:09:59,265 Líbí se mi to osvětlení schodů. 166 00:09:59,348 --> 00:10:01,767 Máme málo kupců, kteří shání nemovitost. 167 00:10:01,851 --> 00:10:03,894 Ale zároveň i málo prodávajících. 168 00:10:03,978 --> 00:10:06,897 Jako realitní makléř se musíte pěkně otáčet. 169 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Jinak byste taky mohli přijít o práci. 170 00:10:09,400 --> 00:10:15,239 Měla jsem čas přemýšlet a už nechci dělat vedoucí. 171 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 - Cože? - Fakt. 172 00:10:17,033 --> 00:10:21,329 Chci udělat krok zpátky, mít víc času na klienty a klídek. 173 00:10:21,412 --> 00:10:27,168 Nechci vejít do kanclu a hned přemýšlet, koho si dneska pozvu na kobereček. 174 00:10:27,251 --> 00:10:28,085 Chápu. 175 00:10:28,169 --> 00:10:31,881 Chtěla jsem dělat vedoucí realitní kanceláře. 176 00:10:31,964 --> 00:10:35,051 - Jo. - Ne nějakou cvokařku. 177 00:10:40,514 --> 00:10:44,101 - Tenhle kámen je hodně výrazný. - Moc hezký. 178 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 Ale moc se mi líbí. 179 00:10:45,519 --> 00:10:47,688 - Jo. - Pěkný. 180 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 Jsou tu dvě? 181 00:10:48,981 --> 00:10:51,400 - Na barák za 26 milionů… - Moc malý. 182 00:10:52,234 --> 00:10:57,073 Nikdy jsem neviděla v jednom domě tolik různých druhů kamene. 183 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 Zajímavý. 184 00:10:59,742 --> 00:11:01,869 - Pro někoho ze šoubyznysu. - Jo. 185 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 Docela drahý, co? 186 00:11:05,206 --> 00:11:09,669 Čekala bych, že to nacení adekvátně, když se zavádí ta daň z luxusních domů. 187 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 - To je zásadní změna. - Jo. 188 00:11:11,796 --> 00:11:14,465 Opatření ULA známé jako daň z luxusních domů 189 00:11:14,548 --> 00:11:17,343 má vejít v platnost už příští měsíc. 190 00:11:17,426 --> 00:11:22,056 Za nemovitost s cenou přes 5 milionů zaplatíte dodatečnou 4% daň 191 00:11:22,139 --> 00:11:26,686 a za nemovitost s cenou přes 10 milionů zaplatíte daň ve výši 5,5 %. 192 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 To jsou horentní sumy. 193 00:11:28,646 --> 00:11:32,692 Podle mě to s trhem šeredně zamává. 194 00:11:32,775 --> 00:11:35,820 - Je mi z toho špatně. - Právě. 195 00:11:35,903 --> 00:11:40,783 Prodávající by si podle mě měli cenu pořádně rozmyslet 196 00:11:40,866 --> 00:11:43,119 a nebát se být agresivní, 197 00:11:43,202 --> 00:11:47,289 protože tahle dodatečná daň je vyjde pěkně draho. 198 00:11:47,373 --> 00:11:52,044 - Šílený. A pak si koupíš nový dům… - Ježiši. Budeme to mít těžký. 199 00:11:52,128 --> 00:11:55,381 …a úroková sazba bude třikrát čtyřikrát taková. 200 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 Kdo do toho půjde? 201 00:11:56,674 --> 00:12:01,137 Sama mám pár klientů, kteří by rádi, ale proč by to dělali? 202 00:12:01,220 --> 00:12:07,184 Na druhou stranu se aspoň ukáže, kteří realiťáci jsou ti nejlepší. 203 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 A ostatní odpadnou. 204 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 Připoutejte se. Časy se mění. 205 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 Jsme v pytli. 206 00:12:30,249 --> 00:12:32,084 - Jdeme na to! - No jasně! 207 00:12:43,053 --> 00:12:44,847 STŘEŠNÍ APARTMÁ 208 00:12:46,724 --> 00:12:48,267 Už teď pecka. 209 00:12:49,435 --> 00:12:51,562 - Dvojitá zrcadla. Dobrý start. - Jo. 210 00:12:51,645 --> 00:12:57,067 Narozeninovou oslavu dělám úplně poprvé, takže to musí být se vší parádou. 211 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 Přijde mi, že jsem toho ve 30 dokázala dost, 212 00:13:00,279 --> 00:13:02,990 a kariérou v realitách jsem si jistá. 213 00:13:03,073 --> 00:13:04,784 Chci do toho šlapat dál. 214 00:13:04,867 --> 00:13:07,703 Letos bych ráda byla nejlepší makléřkou O Group. 215 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 Vlastně každý rok. 216 00:13:09,997 --> 00:13:12,291 - Ahoj, Chelsea. - Tohle je Clarisse. 217 00:13:12,374 --> 00:13:14,293 - Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 218 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 - Tohle je překrásná Emma. - Ahoj. 219 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 Nejlepší kámoška a asistentka. 220 00:13:18,714 --> 00:13:22,009 - Bude ti pomáhat s organizací. Těš se. - Jo. Jsem ostrá. 221 00:13:22,676 --> 00:13:23,511 Nekecá. 222 00:13:23,594 --> 00:13:28,516 Chceme to ve stylu maškarády, takže černá, bílá a zlatá, ne? 223 00:13:28,599 --> 00:13:31,018 - Skvěle. - Chci se do toho opřít. 224 00:13:31,101 --> 00:13:33,938 - Jo. - Nestojím o žádnou béžovou. 225 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 Můžeme to tu nasvítit načerveno. 226 00:13:37,024 --> 00:13:40,027 - Dodá to atmosféru. - Jo, to by šlo. 227 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 Dobře. 228 00:13:41,028 --> 00:13:45,616 A pak nějaký pokoj se striptéry. 229 00:13:45,699 --> 00:13:48,702 Jestli chceš, můžu pozvat odbornici na sex, 230 00:13:48,786 --> 00:13:52,164 - která představí různé hračky. - Skvělý nápad. 231 00:13:52,248 --> 00:13:54,625 - Může udělat prezentaci. - To jsem já. 232 00:13:56,126 --> 00:13:58,796 Dělám si srandu. Neříkejte to tátovi. 233 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 A jaká bude zábava? 234 00:14:01,173 --> 00:14:03,717 Můžeme objednat kouzelnické vystoupení, 235 00:14:03,801 --> 00:14:06,887 výklad z tarotových karet, odezírání ze rtů. 236 00:14:06,971 --> 00:14:08,138 - Cože? - Co to je? 237 00:14:08,222 --> 00:14:11,976 Hosté dostanou nepoužitou rtěnku a papír. 238 00:14:12,059 --> 00:14:16,564 Ten papír pak políbíte a někdo z toho čte. 239 00:14:16,647 --> 00:14:18,107 Jako čtení z ruky. 240 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Co když máme kámošky s botoxem? Půjde to? 241 00:14:22,111 --> 00:14:25,197 Letošek patří Chelsea. Slaví nemravnou třicítku. 242 00:14:25,281 --> 00:14:26,574 Zatím se mějte. 243 00:14:26,657 --> 00:14:30,286 Chci, aby se odvázala a byla pořádná nestyda. 244 00:14:30,369 --> 00:14:32,413 Nechápu, že neslavíš narozky. 245 00:14:32,913 --> 00:14:35,416 No jo. Jako malou mě to nelákalo. 246 00:14:35,499 --> 00:14:37,877 Většinou mi z nich bylo spíš smutno. 247 00:14:37,960 --> 00:14:41,255 Jak asi víš, moji rodiče byli často pryč. 248 00:14:41,338 --> 00:14:46,176 Máma žila ve Státech a táta byl věčně na cestách nebo v Nigérii kvůli práci. 249 00:14:46,260 --> 00:14:49,013 Narozky jsem vždycky chtěla nějak přeskočit. 250 00:14:49,096 --> 00:14:50,764 Tentokrát si je ale užiješ. 251 00:14:51,307 --> 00:14:53,100 Má dorazit moje máma. 252 00:14:53,183 --> 00:14:58,188 Co mám sama dítě, jsme nerozlučná dvojka. Nejlepších kámošky. 253 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 Až teď konečně chápu, co všechno musela obětovat, 254 00:15:02,067 --> 00:15:07,031 protože jsem sama matkou a pro své děti bych udělala to samé. 255 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Budou tu lidi, kteří mají na můj život přímý vliv. 256 00:15:11,493 --> 00:15:14,163 Ti, které obdivuji, ti, kteří mě podporují. 257 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 - Dorazí Nicole? - Ano, dorazí. 258 00:15:16,790 --> 00:15:19,960 Potřebuju zjistit, jestli ji můžu brát jako kámošku. 259 00:15:20,044 --> 00:15:23,964 Zajímá mě, co si o mně myslí. Nemám v ní jasno. Na mě je milá. 260 00:15:24,048 --> 00:15:26,592 Ale vůči tobě a Chrishell je falešná. 261 00:15:26,675 --> 00:15:28,302 Chci si ji zaškatulkovat. 262 00:15:28,969 --> 00:15:32,056 Když se s ní bavím, přijde mi super. 263 00:15:32,139 --> 00:15:36,101 Je milá. Až tak jako přehnaně. 264 00:15:36,185 --> 00:15:39,063 Vlezdoprdelka. Protože to hraje. 265 00:15:39,146 --> 00:15:41,482 Je falešná jako maso v mých empanadas. 266 00:15:42,691 --> 00:15:44,860 Kudy chodí, tudy prudí. 267 00:15:44,944 --> 00:15:46,528 Musím ti něco říct. 268 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 Nicole říkala, 269 00:15:49,365 --> 00:15:53,786 že s Chrishell pečeš jen proto, že jsi prospěchářka. 270 00:15:55,079 --> 00:15:56,705 - Jako fakt? - Hustý. 271 00:15:56,789 --> 00:15:59,208 - Nic lepšího tam nemá? - Prospěchářka? 272 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 Ať si říká, že se strojím jako štětka. 273 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 - Ale prospěchářka? - Prospěchářka? 274 00:16:04,171 --> 00:16:08,634 - Já si všechno vydřela, drahá Nicole. - Znám ji a přijde mi upřímná. 275 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Nemá problém říct svůj názor. Jen abys věděla. 276 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 Tak ať mi tak neříká, když to vůbec není pravda. 277 00:16:15,599 --> 00:16:16,433 Ne. 278 00:16:16,517 --> 00:16:18,852 Já jí nemůžu přijít na jméno. 279 00:16:18,936 --> 00:16:21,647 Proto jsem nezvala Bre. 280 00:16:21,730 --> 00:16:26,193 Až se rozhlédnu po místnosti, chci vidět všude kolem jen lásku. 281 00:16:26,276 --> 00:16:29,697 A nepřijde ti, že je to fajn příležitost, 282 00:16:29,780 --> 00:16:35,703 jak nejen prolomit ledy, ale na rovinu si to vyříkat? 283 00:16:35,786 --> 00:16:40,541 Ne. Buď to přijde samo od sebe, nebo vůbec. 284 00:16:40,624 --> 00:16:43,627 A odkdy jsou z vás dvou kámošky? 285 00:16:43,711 --> 00:16:46,839 - Děláš jí tady mluvčí. - Ne. 286 00:16:46,922 --> 00:16:49,383 Nechápu, proč je Bre tak oblíbená. 287 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 Co máme společného? 288 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Jsi skvělá máma. Ona mi přijde taky jako dobrá máma. 289 00:16:55,222 --> 00:16:59,101 - Tak třeba tohle. - Já manžela nikde nevystavuju. Ona jo. 290 00:17:00,185 --> 00:17:01,645 Jsme prostě každá jiná. 291 00:17:14,324 --> 00:17:15,367 MARYIN NOVÝ DŮM 292 00:17:17,369 --> 00:17:18,203 Romaine? 293 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 - Jsem v šatně. - Aha. 294 00:17:24,043 --> 00:17:25,085 Čau, zlato. 295 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 Ahoj, miláčku. 296 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 Co tu kutíš? Předěláváš elektriku? 297 00:17:30,674 --> 00:17:32,051 Polibek ze Spider-Mana. 298 00:17:33,177 --> 00:17:34,011 Hezký. 299 00:17:34,094 --> 00:17:34,970 Jsi sexy. 300 00:17:36,722 --> 00:17:41,268 Nevím, jestli sis všimnul, ale jsem trochu kozatější. 301 00:17:41,351 --> 00:17:45,064 - Kozatější? - Myslela jsem, že se mi blíží menstruace. 302 00:17:45,147 --> 00:17:48,358 - Jo. - Ale ne. Mám už pět dnů zpoždění. 303 00:17:50,152 --> 00:17:54,198 Cestou domů jsem si koupila těhotenský test. 304 00:17:54,281 --> 00:17:57,826 Vím, že jsme se snažili, ale nechci se radovat předčasně. 305 00:17:57,910 --> 00:18:01,455 Půjdu si ho teď udělat. 306 00:18:01,538 --> 00:18:04,541 Ale nekoukej se na něj beze mě. Uděláme to spolu. 307 00:18:04,625 --> 00:18:05,959 Tak počkej v obýváku. 308 00:18:06,043 --> 00:18:10,214 - Podíváme se na to společně. - Jo. Ale honem. Jsem zvědavý. 309 00:18:11,173 --> 00:18:12,966 Bylo by to skvělý. 310 00:18:13,467 --> 00:18:14,384 Sakra. 311 00:18:17,554 --> 00:18:21,558 Syna Austina jsem měla před 26 lety, když mi bylo 15. 312 00:18:21,642 --> 00:18:24,311 Samozřejmě jsem to neplánovala. 313 00:18:24,978 --> 00:18:28,190 Jeho otec nás opustil, než oslavil první narozeniny. 314 00:18:28,982 --> 00:18:33,821 Být takhle mladá matka samoživitelka je těžké. 315 00:18:33,904 --> 00:18:39,034 Nadělala jsem spoustu chyb, protože jsem vůbec nevěděla, co dělám. 316 00:18:39,118 --> 00:18:43,831 Proto jsem se bála znovu otěhotnět. 317 00:18:43,914 --> 00:18:47,209 Potřebovala jsem si to nejdřív pořádně srovnat v hlavě. 318 00:18:47,292 --> 00:18:48,335 Už jsi čůrala? 319 00:18:48,418 --> 00:18:50,170 Jo. Čekáme. 320 00:18:50,254 --> 00:18:54,508 - Zaklepej s ním. - Ne, to se nemá. 321 00:18:54,591 --> 00:18:56,927 Dělej. Urychli to. 322 00:18:57,010 --> 00:19:00,848 Tak jo. Zatím dvě tečky. Přemýšlí. 323 00:19:01,473 --> 00:19:02,766 On přemýšlí? 324 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 Máš strach? 325 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 Ne, nemám. Jen jsem tak trochu nervózní. 326 00:19:09,773 --> 00:19:10,649 Těžko říct. 327 00:19:11,275 --> 00:19:15,696 Upřímně nevím. Už jsem si pákrát dělala naděje, a nic. 328 00:19:15,779 --> 00:19:19,575 Tak si říkám, že to asi bude trvat dýl. 329 00:19:19,658 --> 00:19:21,743 - Proč? - V mém věku. 330 00:19:21,827 --> 00:19:24,121 - Už jen poslední. - Věku? Cože? 331 00:19:24,204 --> 00:19:25,038 Sakra! 332 00:19:28,208 --> 00:19:29,168 Proboha. 333 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 Panebože! 334 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 Je to jistý? 335 00:19:37,217 --> 00:19:38,969 - Určitě? - Jsem těhotná. 336 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 - Pojď ke mně! - Promiň. 337 00:19:41,430 --> 00:19:42,764 Ježiši. 338 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 To je mazec. 339 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 Musíme co nejdřív na gyndu. 340 00:19:49,229 --> 00:19:51,899 - Neboj, budeme mít superdítě. - Jo. 341 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Hrozně se těším. 342 00:19:55,152 --> 00:19:59,615 Nečekali jsme, že se nám zadaří tak rychle, 343 00:19:59,698 --> 00:20:02,284 takže jsem štěstím bez sebe. 344 00:20:02,910 --> 00:20:04,244 Chci to říct Amanze. 345 00:20:04,870 --> 00:20:09,082 - Jo, můžeme. - Ale jinak bych to moc nerozhlašovala. 346 00:20:09,166 --> 00:20:10,918 - Dáme s ní FaceTime? - Jo. 347 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Čau, Amanzo! 348 00:20:15,380 --> 00:20:19,551 - Jsem ještě… Neměla bych se vystavovat. - Poslouchej. 349 00:20:19,635 --> 00:20:20,969 Tohle nepočká. 350 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 Cože? 351 00:20:27,184 --> 00:20:28,685 My čekáme prcka! 352 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 - Říkala „my“? - Jo. 353 00:20:31,772 --> 00:20:34,816 Bude to určitě to nejroztomilejší mimino na světě. 354 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 To si pište. 355 00:20:36,443 --> 00:20:39,029 Určitě to zahojí všechny její rány. 356 00:20:39,529 --> 00:20:41,031 Jsem z toho naměkko. 357 00:20:42,699 --> 00:20:44,826 Sakra. Nějak mě to dostalo. 358 00:20:46,411 --> 00:20:49,581 Mám radost, že si to prožije. 359 00:20:50,123 --> 00:20:51,917 Tak jak si zaslouží. 360 00:20:52,000 --> 00:20:56,505 Austina všichni milujeme, ale měla ho, když byla ještě sama dítě. 361 00:20:57,381 --> 00:20:59,925 A to ji těžce poznamenalo. 362 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Sakra. 363 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 Tohle je vážný. Mám v sobě mimino. 364 00:21:04,346 --> 00:21:07,015 Tentokrát si to užije. 365 00:21:07,099 --> 00:21:11,436 Konečně si dokáže, že je úžasná máma. 366 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 Jsem nadšená. Mám vás ráda. 367 00:21:13,689 --> 00:21:14,898 - Tak čau. - Zatím. 368 00:21:14,982 --> 00:21:15,983 - Ahoj. - Čau. 369 00:21:18,777 --> 00:21:20,070 Jsem těhotná. 370 00:21:20,779 --> 00:21:22,447 - Ježiši! - Roztomilouši. 371 00:21:26,743 --> 00:21:27,828 Mám to ale kliku. 372 00:21:28,537 --> 00:21:30,122 Budeš dobrej táta. 373 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 - Myslíš? - Jo. 374 00:21:31,665 --> 00:21:35,502 Mám radost, že vím, že v tom nebudu sama. 375 00:21:35,585 --> 00:21:36,712 Ne. 376 00:21:38,880 --> 00:21:39,756 Miluju tě. 377 00:22:01,361 --> 00:22:04,072 6 LOŽNIC, 8 KOUPELEN, 651 M2 378 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 CENA 6 939 000 DOLARŮ 379 00:22:06,742 --> 00:22:08,285 PROVIZE 208 170 DOLARŮ 380 00:22:09,494 --> 00:22:12,664 Prohlédneme si zbytek domu. Chci počkat na Bre. 381 00:22:12,748 --> 00:22:16,043 Chci vás seznámit, protože půjdu brzy na mateřskou. 382 00:22:16,126 --> 00:22:19,755 A jestli tě pak bude zajímat nějaká jiná nemovitost, 383 00:22:19,838 --> 00:22:21,131 - pomůže ti. - Dobře. 384 00:22:21,715 --> 00:22:24,217 - Zlato, jsem doma. - Tady ji máme. 385 00:22:24,301 --> 00:22:27,304 - Ahoj. To je ale krása! - Že jo? 386 00:22:27,387 --> 00:22:30,849 - Ahoj, moc rádi tě vidíme. - Brzo uvidíš tetičku naživo. 387 00:22:30,932 --> 00:22:33,560 - Těšíš se? - Strašně. Jako by tu už byl. 388 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 Budeš mi moc chybět. 389 00:22:35,395 --> 00:22:36,605 Promiňte. Dobrý den. 390 00:22:36,688 --> 00:22:38,398 - To je Bre. - Josh. Ahoj. 391 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 Josh je můj klient. 392 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Hrozně úspěšný. Začínal na TikToku a YouTube. 393 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 - Aha. - Dělám sociální sítě 394 00:22:45,280 --> 00:22:48,241 a taky se věnuju produkci a investuju. 395 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 - Mazec. - Vlastním několik společností. 396 00:22:51,203 --> 00:22:55,123 - Tahle generace to má jinak. - Za nás se začínalo ve třiceti. 397 00:22:55,207 --> 00:22:58,085 Jakž takž v tom umím chodit sotva dva roky. 398 00:22:58,168 --> 00:23:02,130 - A tobě je 22? - Dvacet. Jo. 399 00:23:02,214 --> 00:23:03,548 - Kolik že? - Dvacet. 400 00:23:03,632 --> 00:23:07,302 - Tak nic. Je na mě moc mladej. - Nikdy neříkej nikdy. 401 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 - Snaží se mě udat. - Jo, sháním jí manžela. Josh. 402 00:23:10,931 --> 00:23:13,767 Tak jo, pojďme od toho…. 403 00:23:13,850 --> 00:23:15,060 Nechci se vdávat. 404 00:23:15,143 --> 00:23:17,354 Radši to zopakuju. Nechci se vdávat. 405 00:23:17,437 --> 00:23:21,608 Josh by mohl být kluk na hraní, ale ne, díky, Heather. 406 00:23:21,691 --> 00:23:23,693 Mrknete spolu na párty místnost? 407 00:23:23,777 --> 00:23:24,611 Jsem pro. 408 00:23:30,575 --> 00:23:34,913 - Vidíš to osvětlení a ten povrch? - Jako bych vešel někam do klubu. 409 00:23:34,996 --> 00:23:37,749 Pít zatím nemůžeš, ale podívej na tu krásu. 410 00:23:37,833 --> 00:23:40,168 Už jen asi deset dní. Mám to za pár. 411 00:23:40,252 --> 00:23:43,713 Tak to se můžeš přestěhovat a rovnou to tu oslavit. 412 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 Ty jo. Hezký. 413 00:23:45,757 --> 00:23:47,217 Je to tu zvukotěsný? 414 00:23:47,300 --> 00:23:49,511 To hned zjistíme. Tak jo. 415 00:23:49,594 --> 00:23:51,972 - Zkusím zařvat. - Skvěle. 416 00:23:52,055 --> 00:23:54,349 - Budu hlasitej. - Uvidíme. 417 00:23:57,519 --> 00:23:58,353 Co to? 418 00:24:00,480 --> 00:24:02,274 - Slyšelas mě? - Tak asi není. 419 00:24:02,357 --> 00:24:03,191 Dobře. 420 00:24:03,275 --> 00:24:06,319 Ale aspoň tě někdo uslyší, kdybys volal o pomoc. 421 00:24:06,403 --> 00:24:07,487 - Pravda. - Tak jo. 422 00:24:08,738 --> 00:24:10,198 Co to bylo? 423 00:24:10,282 --> 00:24:12,909 Netuším. Dala mi pěkně do těla. 424 00:24:12,993 --> 00:24:15,996 - Vy jste to tu pokřtili? - Jen jsme něco zkoušeli. 425 00:24:16,079 --> 00:24:17,831 Jo, byla to taková únikovka. 426 00:24:18,790 --> 00:24:22,502 Říkalas, že potřebuju manžela, tak jsem si ho zkoušela. 427 00:24:22,586 --> 00:24:24,963 Bylo to dost krátký, tak nevím. 428 00:24:26,548 --> 00:24:28,800 Půjdeme nahoru do ložnice? 429 00:24:28,884 --> 00:24:29,718 Určitě. 430 00:24:29,801 --> 00:24:31,094 - Tak jo. - Fajn. 431 00:24:33,513 --> 00:24:35,140 Vítejte v hlavní ložnici. 432 00:24:37,809 --> 00:24:40,228 Líbí se mi ten kámen až ke stropu. 433 00:24:40,312 --> 00:24:42,731 Co sprcha? Kolik pojme lidí? 434 00:24:43,648 --> 00:24:46,359 - Minimálně dva. - Na co ty nemyslíš, Heather. 435 00:24:50,947 --> 00:24:52,699 - Nádhera. - Jo. 436 00:24:54,826 --> 00:24:55,869 Ty jo. 437 00:24:55,952 --> 00:24:59,080 Vážně krása. Celkově se ti dům líbí? 438 00:24:59,164 --> 00:25:03,793 Jo. Ten styl mi sedí. Přesně tohle sháním. Je to prostorný. 439 00:25:03,877 --> 00:25:09,549 Pošlu ti další nabídky tady z okolí, ať si to můžete v klidu porovnat. 440 00:25:09,633 --> 00:25:10,509 - Super. - Jo. 441 00:25:10,592 --> 00:25:12,636 - Tak zatím. - Měj se. 442 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 Jsi v dobrých rukou. 443 00:25:42,165 --> 00:25:43,667 - Ahoj. - Tak jo. 444 00:25:43,750 --> 00:25:46,962 Hezký. Dorazí i Amanza? 445 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 Ano. 446 00:25:49,881 --> 00:25:51,091 Každou chvíli. 447 00:25:51,591 --> 00:25:52,926 My o vlku! 448 00:25:53,009 --> 00:25:56,304 - Jo! Čau. - Pěkně ses vyfikla. 449 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 Vítej zpátky, Chrishell. 450 00:25:58,557 --> 00:26:01,142 Samá černá a bílá. Já mám bílé boty. 451 00:26:01,226 --> 00:26:04,563 Dobrý večer, dámy. Máte už vybráno? 452 00:26:04,646 --> 00:26:07,315 Já vás poprosím o steak. 453 00:26:07,399 --> 00:26:11,945 Já si dám hamači crudo a masovou kouli. 454 00:26:12,028 --> 00:26:13,947 - Kouli? - Jen jednu? 455 00:26:14,030 --> 00:26:15,699 - Má asi půl kila. - Aha. 456 00:26:15,782 --> 00:26:17,200 Radši bych dvě. 457 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 - Můžu si dát mořský jazyk? - Já si ho dám taky. 458 00:26:21,496 --> 00:26:22,330 Děkuji. 459 00:26:22,414 --> 00:26:24,874 - Na zdraví. - Na mámy a krávy. 460 00:26:24,958 --> 00:26:25,959 - Jo. - Jo. 461 00:26:27,586 --> 00:26:29,004 - Tak mluvte. - Počkat. 462 00:26:29,087 --> 00:26:30,672 - Na lovu. - Nezadaná. 463 00:26:30,755 --> 00:26:32,090 Nezadaná na lovu. 464 00:26:32,674 --> 00:26:35,135 - Já netuším. Otazník. - Otazník. 465 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 Máš aspoň někoho v hledáčku? 466 00:26:39,014 --> 00:26:41,641 Jo, jeden se mi líbí. 467 00:26:42,225 --> 00:26:44,894 Viděli jsme se jen jednou, tak uvidíme. 468 00:26:44,978 --> 00:26:47,147 Máš šibalský úsměv. 469 00:26:47,731 --> 00:26:48,607 - Tak… - Dobře. 470 00:26:48,690 --> 00:26:50,483 - Vaše předkrmy. - Děkuji. 471 00:26:51,484 --> 00:26:53,528 Ty kráso. Ta masová koule mě baví. 472 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 - Už chápu, proč stačí jedna. - Ahoj! 473 00:26:56,448 --> 00:26:57,782 Mám na vás otázku. 474 00:26:57,866 --> 00:27:02,120 Z kým z celebrit byste se chtěly vyspat? 475 00:27:02,203 --> 00:27:05,582 - S Michaelem B. Jordanem. - Taky. A splněno. 476 00:27:06,416 --> 00:27:07,667 Vážně? 477 00:27:08,960 --> 00:27:09,836 Ježiši! 478 00:27:09,919 --> 00:27:12,547 Chtěla bych být tvá vagina! 479 00:27:14,507 --> 00:27:16,760 Svý favority už mám odkšrtlý. Kecám. 480 00:27:17,802 --> 00:27:19,095 Ty jo. 481 00:27:19,179 --> 00:27:21,848 Já nebyla na rande ani nepamatuju. 482 00:27:21,931 --> 00:27:22,849 A co Peter? 483 00:27:22,932 --> 00:27:24,225 - Jakej? - Bývalej. 484 00:27:24,851 --> 00:27:28,730 To je asi jedinej můj chlap za posledních pět šest let. 485 00:27:28,813 --> 00:27:31,733 Ale ten je dávno pasé, takže je to fuk, ne? 486 00:27:31,816 --> 00:27:33,526 Chrishell nějak moc zajímá. 487 00:27:33,610 --> 00:27:38,823 Nechtěla bys, aby s ním chodila tvá dcera, ale je moc zábavný a fajn kámoš. 488 00:27:38,907 --> 00:27:41,117 - Jako Brett. - Přesně. 489 00:27:41,201 --> 00:27:42,160 - Bože. - Jo. 490 00:27:42,243 --> 00:27:43,495 - No nic. - No nic. 491 00:27:43,578 --> 00:27:49,084 Chci chlapa, který mi bude nejlepším kamarádem a budu ho milovat. 492 00:27:49,167 --> 00:27:51,836 - Víc nechci. - Já taky. 493 00:27:51,920 --> 00:27:53,463 Však se dočkáš. 494 00:27:53,546 --> 00:27:58,385 Já zkouším novou metodu. Věř tomu a ono se to vyplní. 495 00:27:58,468 --> 00:27:59,928 Jako Noemova archa? 496 00:28:00,011 --> 00:28:01,638 Ne. Postav to a přijde to. 497 00:28:01,721 --> 00:28:03,598 - Přijdou. - Hřiště snů. 498 00:28:04,349 --> 00:28:06,309 - Ten film o baseballu! - Jo. 499 00:28:06,393 --> 00:28:08,186 - Jo. - Noemova archa. 500 00:28:08,269 --> 00:28:11,731 - Ne, ten film. - Je to citace z toho filmu. 501 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 Já ho viděla. 502 00:28:13,274 --> 00:28:16,528 Chce říct, že Noe postavil archu a přišla na ni zvířata. 503 00:28:16,611 --> 00:28:18,905 Ale v tom filmu je tahle citace. 504 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Tak to nemyslím. 505 00:28:20,407 --> 00:28:23,284 - Tak jak? - Ten film to má z Noemovy archy. 506 00:28:23,368 --> 00:28:25,412 - Postav to a oni přijdou. - Jo. 507 00:28:25,495 --> 00:28:28,039 Noemova archa je film? Není to knížka? 508 00:28:28,123 --> 00:28:31,251 - To je přece z bible. - Já umřu. 509 00:28:31,334 --> 00:28:32,335 Je to knížka. 510 00:28:32,419 --> 00:28:34,754 To jsem fakt nevěděla. 511 00:28:34,838 --> 00:28:36,089 Teď už to víš. 512 00:28:37,507 --> 00:28:39,843 - Chci se tě zeptat… - Na co? 513 00:28:39,926 --> 00:28:41,177 - Bre. - No? 514 00:28:41,261 --> 00:28:45,181 Kdybys potkala toho pravého, pravou nebo tak, 515 00:28:45,849 --> 00:28:48,810 šla bys do toho na vážno? 516 00:28:48,893 --> 00:28:52,772 Já miluju Nicka. Jsem spokojená, ať už to máme jakkoliv. 517 00:28:52,856 --> 00:28:55,650 Když randím, tak randím… 518 00:28:55,734 --> 00:28:58,403 Vadilo by mu, že chodíš s někým jiným? 519 00:28:58,486 --> 00:29:00,447 - Nevím. Možná. - Podle mě jo. 520 00:29:00,530 --> 00:29:03,658 Děláš si srandu? To není fér. 521 00:29:03,742 --> 00:29:07,036 Dělám si, co chci, ale nikdy bych ho neznevážila. 522 00:29:07,120 --> 00:29:07,954 Nikdy. 523 00:29:08,037 --> 00:29:12,375 To samé platí o jeho úletech. Vždycky jsem je respektovala. 524 00:29:12,459 --> 00:29:16,087 Plno lidí to nechápe, ale mně je to upřímně jedno. 525 00:29:16,171 --> 00:29:20,175 - Moderní nezávislost. - Stoprocentně. 526 00:29:20,258 --> 00:29:22,427 - Nic od nikoho nepotřebuješ. - Jo. 527 00:29:22,510 --> 00:29:25,638 - O tvé dítě je dobře postaráno. - Jo. 528 00:29:25,722 --> 00:29:29,100 V životě ti nic nechybí. 529 00:29:29,184 --> 00:29:31,478 - Ne. - Vystačíš si sama. 530 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 Možná bychom to měly říct Chelsea. 531 00:29:37,066 --> 00:29:40,028 Byla bys ochotná si to s ní vyříkat? 532 00:29:40,111 --> 00:29:41,613 - Upřímně nevím. - Jo. 533 00:29:41,696 --> 00:29:46,826 Ale když někdo sebere odvahu a omluví se, vždycky ho vyslechnu. 534 00:29:46,910 --> 00:29:49,162 - Jo. - Nepošlu tě do prdele. 535 00:29:49,245 --> 00:29:51,164 Chápu. Tak já to zprostředkuju. 536 00:29:51,247 --> 00:29:53,374 Ne. Ty jsi zaujatá. Máš… 537 00:29:53,458 --> 00:29:57,086 Ale rozumím si i s tebou, i když s ní se znám dýl. 538 00:29:57,170 --> 00:30:00,006 Jestli Chelsea na někoho dá, tak na Emmu. 539 00:30:00,089 --> 00:30:03,259 Ale jsou si moc blízké na to, aby to mezi námi řešila. 540 00:30:03,343 --> 00:30:04,260 Ne. 541 00:30:05,345 --> 00:30:07,680 Ještěže já se všema vycházím. 542 00:30:07,764 --> 00:30:09,307 - Tohle je moc. - Jo. 543 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 Emmo, ty vycházíš tak nějak se všema až na jednu. 544 00:30:12,936 --> 00:30:15,104 - Na koho? - Nemusíš Nicole. 545 00:30:15,188 --> 00:30:17,524 Podle mě není laskavá. 546 00:30:17,607 --> 00:30:20,693 - Já ji taky nemusím. - Díky. Není laskavá. 547 00:30:21,361 --> 00:30:23,363 Přetvařuje se, aby… 548 00:30:23,446 --> 00:30:24,405 Chameleon. 549 00:30:24,489 --> 00:30:27,450 Jo, ukázková prospěchářka. 550 00:30:28,201 --> 00:30:31,955 Takže asi chápete, že sem nemohla přijít. 551 00:30:32,038 --> 00:30:33,498 - Vtipný. - Ví to Bre? 552 00:30:33,581 --> 00:30:36,084 - Nebo jsi to řekla omylem? - Neví. 553 00:30:36,167 --> 00:30:38,169 Tak to pro tebe máme novinku. 554 00:30:38,253 --> 00:30:40,421 - Když už jsi to řekla. - Jakou? 555 00:30:40,505 --> 00:30:46,344 Nicole měla tu drzost nazvat mě prospěchářkou. 556 00:30:46,427 --> 00:30:50,598 - Ty že jsi prospěchářka? - Jo, protože se kamarádím s Chrishell. 557 00:30:50,682 --> 00:30:53,810 Ona vůbec netuší, co je to pravé přátelství. 558 00:30:53,893 --> 00:30:57,522 S Chrishell máme jeden z nejupřímnějších vztahů. 559 00:30:57,605 --> 00:31:01,401 - Jo. - O něčem takovém si může nechat zdát. 560 00:31:01,484 --> 00:31:05,071 Nekamarádím se z ní z žádného jiného důvodu. 561 00:31:05,697 --> 00:31:10,660 Nejdřív do sebe šly Chrishell a Nicole. A teď pro změnu Nicole a Emma. 562 00:31:11,786 --> 00:31:12,954 Kdy to skončí? 563 00:31:13,538 --> 00:31:16,124 Štve mě, když ji má někdo za mešuge. 564 00:31:16,207 --> 00:31:17,792 Známe se už dlouho. 565 00:31:18,376 --> 00:31:23,548 Ale jestli Nicole doopravdy řekla, že jsi prospěchářka, 566 00:31:23,631 --> 00:31:27,218 tak je fakt mimo, protože do té máš daleko. 567 00:32:00,043 --> 00:32:00,919 CHELSEA MAŠKARÁDA 568 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 Zlato, radši zavři oči. 569 00:32:27,111 --> 00:32:29,113 - Dobrý večer. - To je skvělý. 570 00:32:35,703 --> 00:32:37,872 MAKLÉŘKY O GROUP, ORANGE COUNTY 571 00:32:37,956 --> 00:32:40,375 Ahoj vespolek. 572 00:32:40,458 --> 00:32:42,794 - Čau. - Ahoj. Máš se? 573 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Jo, mám. 574 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 „Marie-Lou“? 575 00:32:46,714 --> 00:32:49,801 Já jen, jestli to… Dobře. Marie-Lou. 576 00:32:49,884 --> 00:32:51,844 Neříkám to špatně? 577 00:32:51,928 --> 00:32:53,972 - Je Marie-Lou. - Klidně jen Lou. 578 00:32:54,055 --> 00:32:55,348 Takže ne Mary-Lou? 579 00:32:55,431 --> 00:32:56,265 Marie-Lou. 580 00:32:56,349 --> 00:32:58,309 Říkám to špatně! 581 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 - Ty škrabošky nikdo nepoužívá. - Ne. 582 00:33:03,398 --> 00:33:04,857 - Ahoj. - Čau, brouku. 583 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 Ráda tě vidím. 584 00:33:06,776 --> 00:33:08,778 - To je dort? - Jo. 585 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 - Nesahat. - Nesahám. Promiň. 586 00:33:11,447 --> 00:33:12,407 To ne. Sakra. 587 00:33:12,490 --> 00:33:15,535 Co to do prdele je? Není to dort? 588 00:33:17,328 --> 00:33:18,997 - Sakra. - Cos dělala? 589 00:33:19,080 --> 00:33:22,041 Netuším, ale tohle je Balmain, vintage Balmain. 590 00:33:22,583 --> 00:33:25,211 - Nerozmatlávej to. - Promiň. 591 00:33:25,294 --> 00:33:27,005 CHELSEIN MANŽEL 592 00:33:28,506 --> 00:33:30,550 Ty jo. Já nejsem oslavenec. 593 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 Brette, rád tě vidím. 594 00:33:31,968 --> 00:33:33,386 - Dobrá párty. - Vyřídím. 595 00:33:34,512 --> 00:33:36,931 - Ráda vás poznávám. - Chelseina matka. 596 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 Těší mě. 597 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 Kde vězí? 598 00:33:40,351 --> 00:33:42,520 - Co asi bude mít na sobě? - Že jo? 599 00:33:42,603 --> 00:33:45,189 Vsadím se, že se sem nechá donést. 600 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 Já už to nevydržím! 601 00:34:05,001 --> 00:34:07,295 Vypadáš božsky! 602 00:34:07,378 --> 00:34:09,505 Ty jo, sekne ti to. 603 00:34:12,842 --> 00:34:14,552 Je tak drobounká! 604 00:34:14,635 --> 00:34:15,887 Všechno nejlepší. 605 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 - Já se z vás rozbrečím. - Že jo? 606 00:34:19,640 --> 00:34:21,684 Má královna. Mám tě ráda, beruško. 607 00:34:21,768 --> 00:34:23,895 Jsem naměkko. Nechci bulet. 608 00:34:25,480 --> 00:34:27,857 To nic, broučku. To nic. 609 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 To je krása. 610 00:34:31,861 --> 00:34:32,779 Vypadáš skvěle. 611 00:34:33,362 --> 00:34:37,158 - Vypadáš báječně. Všechno nejlepší! - Díky, žes přišla. 612 00:34:40,495 --> 00:34:45,958 Jsem neskutečně vděčná, že jste všichni dorazili. 613 00:34:46,042 --> 00:34:47,835 Dnes slavím třicítku 614 00:34:47,919 --> 00:34:53,174 a kdybych měla někomu poděkovat, tak je to má milovaná máma. 615 00:34:55,802 --> 00:34:59,222 Jsi neuvěřitelná. 616 00:34:59,305 --> 00:35:02,350 Silnějšího člověka neznám. 617 00:35:02,433 --> 00:35:04,018 Jsi imigrantka. 618 00:35:04,102 --> 00:35:09,440 Boříš veškeré zažité představy, navíc s ohromnou grácií. 619 00:35:09,524 --> 00:35:12,944 Když mám dojem, že se mi nedaří, vzhlížím k tobě. 620 00:35:13,027 --> 00:35:16,823 - Tím, kým dnes jsem, jsem kvůli tobě. - Už toho nech. 621 00:35:20,576 --> 00:35:24,705 Někteří z vás to možná nevědí, ale přistěhovala jsem se v roce 2015. 622 00:35:24,789 --> 00:35:28,376 A dva týdny nato jsem swipnula na Tinderu. 623 00:35:30,128 --> 00:35:31,379 Šlo o tohohle fešáka. 624 00:35:31,462 --> 00:35:36,050 Vždycky jsem všem radila, ať pokukují po svědomitých nerdech. 625 00:35:36,134 --> 00:35:39,303 Ty si totiž pak můžete vypiplat k obrazu svému. 626 00:35:40,596 --> 00:35:43,599 Vyberte si chlapa, který miluje svou rodinu. 627 00:35:43,683 --> 00:35:46,269 Přesně takového jsem si našla já. 628 00:35:46,352 --> 00:35:47,854 Změnil mi život. 629 00:35:47,937 --> 00:35:51,482 Ukázal mi, co je to pravá láska. 630 00:35:51,566 --> 00:35:53,860 My dva se totiž upřímně milujeme. 631 00:35:56,237 --> 00:35:57,405 A já… 632 00:35:59,157 --> 00:36:00,074 Mám takovou… 633 00:36:01,367 --> 00:36:03,452 - Tenhle chlap… - Všechno nejlepší. 634 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Otevřít! 635 00:36:11,961 --> 00:36:15,089 - Dáte mi laskavě chvilku? - Ne. 636 00:36:15,173 --> 00:36:18,050 - Ukaž, co tam máš. - Je to Kelly? Himalayan? 637 00:36:19,969 --> 00:36:23,222 Moje první birkinka. 638 00:36:26,100 --> 00:36:27,018 Všechno nej. 639 00:36:32,440 --> 00:36:35,693 Můžeme už konečně zapařit? Jo! 640 00:36:38,613 --> 00:36:39,989 Hezký. 641 00:36:41,407 --> 00:36:43,326 Dobrý. 642 00:36:43,409 --> 00:36:44,660 - Fajn. - Tak jo. 643 00:36:49,123 --> 00:36:52,585 Lepší fotku jsem v životě neviděla. 644 00:36:52,668 --> 00:36:55,338 - Vy už mizíte? - Jsem mrtvá. 645 00:36:55,421 --> 00:36:56,422 Tak jo, zlato. 646 00:37:03,137 --> 00:37:05,514 Mám tě ráda. Půjdu si teď něco vyřídit. 647 00:37:05,598 --> 00:37:07,600 Co si jdeš vyřídit? 648 00:37:08,184 --> 00:37:09,018 Uvidíš. 649 00:37:14,148 --> 00:37:15,733 - Čau, Nicole. - Ahoj. 650 00:37:15,816 --> 00:37:20,154 Slyšela jsem, že mě pomlouváš, a zajímalo by mě, co mi k tomu řekneš. 651 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Nazvala jsi mě prospěchářkou? 652 00:37:22,323 --> 00:37:23,199 Jo. 653 00:37:23,282 --> 00:37:25,910 Vážně? A víš, co to znamená? 654 00:37:25,993 --> 00:37:30,665 Jo, ale počkej. Místo toho, abychom to tu spolu… 655 00:37:30,748 --> 00:37:34,752 Doufám, že si uvědomuješ, jak moc jsi mě tím urazila. 656 00:37:34,835 --> 00:37:38,881 Tak zůstaň stejně odvážná a nestahuj ocas. 657 00:37:38,965 --> 00:37:40,883 Proč bych stahovala ocas? 658 00:37:40,967 --> 00:37:43,427 Zůstaň odvážná. Neboj se. 659 00:37:43,511 --> 00:37:47,265 Chováš se jinak, když nemáš lidi na své straně. 660 00:37:47,348 --> 00:37:49,058 - Ježiši! - Já jsem já. 661 00:37:49,141 --> 00:37:52,895 - Nepotřebuju, aby mi někdo pomáhal. - Nikoho nemáš! 662 00:37:52,979 --> 00:37:56,857 - No a co? - Protože ti hráblo! 663 00:37:56,941 --> 00:38:00,945 Já si všechno vydřela Nejsem úspěšná, protože bych… 664 00:38:01,028 --> 00:38:02,780 - To neříkám. - Chápeš? 665 00:38:02,863 --> 00:38:04,824 Víš vůbec, co prospěchářka dělá? 666 00:38:04,907 --> 00:38:10,788 Jo. Lepí se na lidi z vyšších kruhů, aby si přilepšila. 667 00:38:10,871 --> 00:38:12,248 A koho teda myslíš? 668 00:38:12,331 --> 00:38:13,291 Ty… 669 00:38:13,791 --> 00:38:15,042 - Hele… - Ne, povídej. 670 00:38:15,126 --> 00:38:16,711 Došla ti slova? 671 00:38:16,794 --> 00:38:20,631 - Tvá kamarádka, co nikdy nešlápne vedle. - Proč se všichni… 672 00:38:20,715 --> 00:38:23,175 - Tvá chudák kamarádka… - Chudák? 673 00:38:23,259 --> 00:38:25,845 - Jo tak… - Ano, chudák. 674 00:38:25,928 --> 00:38:28,806 Snažíte se proti mě všechny poštvat. 675 00:38:28,889 --> 00:38:32,018 Fajn. Řekla jsem něco, co Chrishell nebylo po chuti. 676 00:38:32,101 --> 00:38:35,730 S Chrishell jsi buď kámoška, nebo tě nenávidí. 677 00:38:35,813 --> 00:38:37,064 Já tě tak lituju. 678 00:38:37,148 --> 00:38:40,401 Moc bych ti přála, abys byla šťastnější. 679 00:38:40,484 --> 00:38:44,822 - Pak bychom tu nemusely nic řešit. - Zajímavý. Tobě bych přála to samý. 680 00:38:44,905 --> 00:38:48,409 - Já jsem šťastná jako blecha. Hrabe ti? - Zjevně. 681 00:38:48,492 --> 00:38:49,910 - Jsem šťastná. - Vážně? 682 00:38:49,994 --> 00:38:51,287 Opravdu. 683 00:38:51,370 --> 00:38:54,582 Jsem šťastná a milá. Přeju ostatním ženám to nejlepší. 684 00:38:54,665 --> 00:38:57,043 Bojíš se, že… Fakt? 685 00:38:57,126 --> 00:38:58,961 - Jo. - Přeješ jim to nejlepší? 686 00:38:59,045 --> 00:39:00,004 - Zajímavý. - Jo. 687 00:39:00,796 --> 00:39:04,925 Jsi mladá, nevyzrálá a máš se ještě hodně co učit. 688 00:39:05,009 --> 00:39:07,261 Od tebe? Ty nejsi laskavý člověk. 689 00:39:07,345 --> 00:39:08,846 Náhodou jsem. 690 00:39:08,929 --> 00:39:13,017 Jsi věčně nešťastná. Nevím, co tě tak žere, ale řeš to. 691 00:39:13,100 --> 00:39:16,771 Jsme na sex párty. Klidně ti daruju svůj vibrátor. 692 00:39:16,854 --> 00:39:18,689 Jsem vdaná. Nepotřebuju. 693 00:39:18,773 --> 00:39:21,400 Něco ti evidentně chybí. 694 00:39:21,484 --> 00:39:25,279 Zkus se někdy podívat do zrcadla a uvidíš, že problém je v tobě. 695 00:39:25,363 --> 00:39:28,491 Znevážila jsi můj charakter. To je nepřijatelné. 696 00:39:28,574 --> 00:39:33,204 A cos dělala poslední půlrok ty? Mám kvůli tomu taky bulet? 697 00:39:34,497 --> 00:39:35,831 Co se tady děje? 698 00:39:35,915 --> 00:39:39,418 Ptala se mě, jestli jsem říkala, že je prospěchářka. 699 00:39:39,502 --> 00:39:41,003 - A říkala. - Počkat. 700 00:39:41,087 --> 00:39:42,505 - Pauza. - Ne… 701 00:39:42,588 --> 00:39:45,466 Řeknete mi, co jste řešily a jak to vzniklo. 702 00:39:45,549 --> 00:39:47,676 Vždyť se tolik nestalo. 703 00:39:47,760 --> 00:39:49,387 - Ale stalo. - Stalo. 704 00:39:49,470 --> 00:39:53,391 A nad tím, co o mně říkaly tyhle dvě, mám jen tak mávnout rukou? 705 00:39:53,474 --> 00:39:56,143 Říkalas o mně hnusný věci. 706 00:39:56,227 --> 00:39:58,270 - A ty… - Říkala jsem pravdu! 707 00:39:58,354 --> 00:40:01,690 A budu pokračovat. Všechno je to totiž pravda. 708 00:40:01,774 --> 00:40:06,821 Chceš být milá? Já na tebe byla. Makaly jsme spolu. Emma na tebe byla milá. 709 00:40:06,904 --> 00:40:08,322 Nemakaly. 710 00:40:08,406 --> 00:40:10,324 Chceš na Emmu plivat? 711 00:40:10,408 --> 00:40:12,993 Ty nevíš, co to znamená makat. 712 00:40:13,077 --> 00:40:17,164 Za pět minut si vydělám víc než ty za pět let. 713 00:40:17,248 --> 00:40:20,501 Na Instagramu. Hezký. To ti určitě dlouho vydrží. 714 00:40:20,584 --> 00:40:22,837 Já si buduju opravdovou kariéru. 715 00:40:22,920 --> 00:40:25,214 Nechala sis překopat ksicht. 716 00:40:25,297 --> 00:40:29,427 - Vím to. Byla jsi na zákroku. - Cože? Nechala jsem si ho překopat? 717 00:40:30,428 --> 00:40:33,055 Jste mrchy. Do slova a do písmene. 718 00:40:33,139 --> 00:40:34,890 - Tak hele… - Děláš si prdel? 719 00:40:34,974 --> 00:40:37,017 Navážej se do nás a schytáš to. 720 00:40:37,101 --> 00:40:41,063 - Ty a ten tvůj bodyguard máte problém. - Koho sakra myslíš? 721 00:40:41,147 --> 00:40:44,483 - Urazila jsem tě. No a? Běž dál. - Já tě stejně… 722 00:40:44,567 --> 00:40:46,735 A ty se s ní chceš kamarádit? 723 00:40:46,819 --> 00:40:53,492 Všichni na mě kydají jenom samej hnůj. Říkají o mně kraviny. 724 00:40:53,576 --> 00:40:55,202 A to tě omlouvá? 725 00:40:55,286 --> 00:40:57,037 - Tiše. - Teď se bavím s ní. 726 00:40:57,121 --> 00:40:59,582 - Ať mluví. Nech ji. - Fakt jako. 727 00:40:59,665 --> 00:41:03,752 Zastavila jsem tě, protože chci, aby tys věděla, 728 00:41:03,836 --> 00:41:07,840 že jestli odsud odejdeme a já se s tebou přestanu bavit, 729 00:41:08,466 --> 00:41:11,886 je to proto, žes o Emmě říkala, že je prospěchářka. 730 00:41:11,969 --> 00:41:14,472 Ona je totiž naprostý opak. 731 00:41:14,555 --> 00:41:17,475 A Chrishell je dobrý člověk. Všichni ji máme rádi. 732 00:41:17,558 --> 00:41:20,019 - Včetně mých dětí. - Jsi hrozná. 733 00:41:20,102 --> 00:41:21,812 Sklapni. 734 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 Je mi z tebe zle. 735 00:41:32,031 --> 00:41:35,659 Já byla první makléřkou, kterou Jason před deseti lety najal. 736 00:41:35,743 --> 00:41:40,498 Pomáhala jsem O Group rozjet. Chci makat, ne řešit hovadiny. 737 00:41:40,581 --> 00:41:43,501 - Promiň mi to. - Co se sakra stalo? 738 00:41:55,054 --> 00:41:56,222 JEŠTĚ UVIDÍTE 739 00:42:01,894 --> 00:42:03,354 Nádhera. 740 00:42:03,437 --> 00:42:06,690 Viděla jsem to na fotkách, ale naživo je to ještě lepší. 741 00:42:06,774 --> 00:42:08,234 Prodejte ten dům 742 00:42:08,317 --> 00:42:12,363 a dostanete tohle Bentley GT, Aston Martin i obvyklou provizi. 743 00:42:12,446 --> 00:42:13,280 Ty jo. 744 00:42:13,364 --> 00:42:15,241 - To je mazec. - Ježiši. 745 00:42:16,659 --> 00:42:20,204 Mám radost. Jsi má osmá nejoblíbenější komička. 746 00:42:20,287 --> 00:42:23,082 A ty mé třetí nejoblíbenější dvojče. 747 00:42:23,874 --> 00:42:26,377 Otevřeme v Los Angeles novou kancelář. 748 00:42:27,294 --> 00:42:28,879 Los Angeles! 749 00:42:28,963 --> 00:42:32,591 - Je to obří. - Jsem jedno ucho. Máme kupce? 750 00:42:34,218 --> 00:42:35,636 A pak skáčou. 751 00:42:38,973 --> 00:42:39,974 Podmíněná smlouva! 752 00:42:43,269 --> 00:42:44,520 O Group Cabo zdraví! 753 00:42:47,273 --> 00:42:50,025 Asi si zahrajeme ruskou ruletu v Cabu. 754 00:42:51,110 --> 00:42:52,861 - Není to Marie-Lou? - Ty jo. 755 00:42:52,945 --> 00:42:56,699 Jestli je to čistě pracovní, fajn. Jinak beze mě. 756 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Bre, jak se máš? 757 00:42:59,076 --> 00:43:00,911 - Co je zač? - Nebuď mrcha. 758 00:43:00,995 --> 00:43:03,497 Proč ne? Co s tím uděláš? 759 00:43:03,581 --> 00:43:06,041 Přestaňte po sobě štěkat. Nechte toho. 760 00:43:06,125 --> 00:43:10,170 Ta, která nám říká, ať se neštěkáme, je příčinou toho všeho. 761 00:43:10,254 --> 00:43:12,756 - Řeknu ti dvě slova: polib si. - Ty jo. 762 00:43:13,966 --> 00:43:16,176 Možná k němu pořád něco cítíš. 763 00:43:16,260 --> 00:43:18,220 Zbytečně si tu unavuju mozek. 764 00:43:18,304 --> 00:43:19,555 Je prostě zlá. 765 00:43:19,638 --> 00:43:22,391 Stačí. Tohle je na mě už moc. 766 00:43:22,474 --> 00:43:25,185 - Nech toho! - Neberte všechno tak vážně. 767 00:43:25,269 --> 00:43:26,395 Už to nedávám. 768 00:43:26,478 --> 00:43:30,357 Mě z toho snad trefí. Musím pryč. Nedávám to. 769 00:43:30,441 --> 00:43:33,694 Vím, že tomu nevěříš, ale je to tak. Změnila se. 770 00:43:34,320 --> 00:43:35,821 Pardon. 771 00:44:01,347 --> 00:44:03,140 Překlad titulků: Vojtěch Tuček