1 00:00:06,256 --> 00:00:09,551 WAT VOORAFGING 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,350 Klaar? -Ik ben echt benieuwd. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 Wat weet je over die nieuwe? 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,646 Een baby met Nick Cannon. -Wie niet? 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,482 Dit is Bre. -Zo knap als ze zeiden. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,693 Dat is eigenlijk Chrishells bureau. 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,654 Komt Chrishell nog? -Waarom word ik aangekeken? 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,576 Welkom. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,745 Wauw. -Moet je zien. 10 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 Luid de bel. 11 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 Ik ben heel blij voor je. -Bedankt. 12 00:00:48,548 --> 00:00:51,634 Het duurde lang voor ik over de breuk heen was. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 Nog een keer vanaf het begin. 14 00:00:54,012 --> 00:00:58,266 We stapten erin zonder te weten hoezeer we voor elkaar zouden vallen. 15 00:00:59,434 --> 00:01:00,769 Dit is Marie-Lou. 16 00:01:00,852 --> 00:01:01,936 Marie-Lou. 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,315 Ze is beter voor hem dan Chrishell. 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 Je moet me hebben, trut. -Noem me geen trut. 19 00:01:09,652 --> 00:01:12,906 Zo noem ik je wel. Je bent een trut geweest. 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,157 Is alles oké? 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,285 Je hebt Chrishell gekwetst. Ik zal haar beschermen. 22 00:01:17,368 --> 00:01:19,871 Met haar praten is alsof je cyanide drinkt. 23 00:01:19,954 --> 00:01:21,623 Aansteken en boem. 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 Laat me uitpraten. 25 00:01:24,751 --> 00:01:28,213 Je bazelt en hebt drugs gebruikt. -Rot op. 26 00:01:28,296 --> 00:01:31,007 Niemand? Mary? -We… 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,676 Dat was niet cool. -Maar ik geloof het. 28 00:01:36,012 --> 00:01:39,474 Volledige drugstest. Ik overleg dit met m'n advocaat. 29 00:01:41,851 --> 00:01:45,146 Ik vind die relatie tussen Nick Cannon en Bre maar niks. 30 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 Misschien kan hij goed manipuleren. 31 00:01:47,607 --> 00:01:51,111 Ze roept gewoon maar wat. -Ze baalt dat ze betrapt is. 32 00:01:51,194 --> 00:01:53,655 Met wie ik kinderen heb, is mijn zaak. 33 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 Ik mag m'n mening geven. -Is dat zo? 34 00:01:56,366 --> 00:01:59,202 We zijn geen familie. -Dat waren we wel. 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 Onze relatie is veranderd. 36 00:02:02,705 --> 00:02:06,417 Ik vraag me af het 't waard is om het weer te proberen. 37 00:02:52,630 --> 00:02:55,008 Hoi. -Hallo, knapperd. 38 00:02:55,550 --> 00:02:57,802 Hallo. -Hé, schoonheid. 39 00:02:57,886 --> 00:03:00,388 Kijk jou nu eens. -Je wordt steeds knapper. 40 00:03:00,471 --> 00:03:01,556 Ik hou van je. 41 00:03:03,516 --> 00:03:06,394 De markt zal bepalen wie de beste makelaar is. 42 00:03:06,477 --> 00:03:10,106 Verkopen is niet makkelijk, maar ik zal sterker terugkomen. 43 00:03:11,232 --> 00:03:13,735 Hopelijk krijgen wij drieën cliënten. 44 00:03:13,818 --> 00:03:14,736 Zeker weten. 45 00:03:14,819 --> 00:03:17,655 Dit is geweldig. Net op de markt gekomen. 46 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 5 SLAAPKAMERS, 6 BADKAMERS, 873 M2 47 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 PRIJS $ 15.995.000 48 00:03:25,330 --> 00:03:26,998 COMMISSIE $ 479.850 49 00:03:28,499 --> 00:03:31,878 Een van m'n beste vrienden is de makelaar, simpel dus. 50 00:03:31,961 --> 00:03:34,923 De zijstraten hebben allemaal dezelfde mooie stijl. 51 00:03:35,006 --> 00:03:39,761 Al die vormen. Zo interessant. Stel je de Instagram-foto's eens voor. 52 00:03:39,844 --> 00:03:42,388 Daarom ben ik er. -Ze heeft de bal bij zich. 53 00:03:42,472 --> 00:03:44,974 Geweldig. -Er kan niks in. 54 00:03:45,058 --> 00:03:48,436 Ik dacht dat het een tas was, maar het is gewoon een bal. 55 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 Fantastisch. 56 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 Zullen we het huis bekijken? -Ja, kom op. 57 00:03:56,778 --> 00:04:01,407 Het leuke aan dit huis is de buitenruimte van 550 vierkante meter. 58 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 Wat een bijzonder pand. 59 00:04:03,910 --> 00:04:06,412 Alle steen is Italiaans marmer. 60 00:04:06,496 --> 00:04:08,456 Kijk die muur. -Prachtige details. 61 00:04:08,539 --> 00:04:10,458 Cool. -Het loopt door. 62 00:04:14,337 --> 00:04:18,508 Ik ben gek op open keukens. -Hier kun je pas echt kokkerellen. 63 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 Dat gaat vast lukken, met dit uitzicht. 64 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 Wil iemand een pittige Cheeto? 65 00:04:25,682 --> 00:04:27,141 Een enkele Cheeto? 66 00:04:27,225 --> 00:04:29,894 Je haalt gewoon een Cheeto uit je Birkin-tas. 67 00:04:29,978 --> 00:04:31,729 Wil je? Nee? -Eentje maar? 68 00:04:31,813 --> 00:04:35,191 Ik heb m'n bal. -Nee, je hebt een Chanel-bal. Prima. 69 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Ik ben weg van dit huis. 70 00:04:37,819 --> 00:04:39,279 Ik ook. Geweldig. 71 00:04:40,029 --> 00:04:41,614 Ik wil het verkopen. 72 00:04:42,115 --> 00:04:43,866 Kijk aan, Amanza. -Mee eens. 73 00:04:44,575 --> 00:04:47,161 Mooi glas. -Is dit niet prachtig? 74 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 Het hele huis heeft Fleetwood-schuifdeuren. 75 00:04:50,290 --> 00:04:53,251 Dit huis is top, jongens. 76 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 Echt iets voor de O-Group. 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,172 Al die verdiepingen? -Ja, die verdiepingen. 78 00:04:58,256 --> 00:05:00,717 Ik wil hier graag een koper voor vinden. 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,886 Hebben jullie het nieuws gehoord? -Wat? 80 00:05:04,470 --> 00:05:08,016 Jason is Chrishell gevolgd naar Australië. -Wauw. 81 00:05:08,099 --> 00:05:11,602 Jason, Brett, Chrishell en Marie-Lou. 82 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 Dat is eng. 83 00:05:13,896 --> 00:05:14,731 Haar gezicht. 84 00:05:15,857 --> 00:05:18,860 Nu moeten we je een kalmeringspil geven. 85 00:05:20,862 --> 00:05:26,159 SYDNEY, AUSTRALIË 86 00:05:30,204 --> 00:05:33,624 Ik ben gestopt met werken, omdat ik met G mee wilde… 87 00:05:33,708 --> 00:05:35,793 …op hun tour door Australië. 88 00:05:36,294 --> 00:05:39,130 Zo lang ben ik nog nooit weggeweest. 89 00:05:39,213 --> 00:05:42,383 Ik heb de feestdagen met hun familie doorgebracht. 90 00:05:42,467 --> 00:05:45,845 Onze band is echt sterker geworden. 91 00:05:45,928 --> 00:05:48,514 Het is heerlijk. Dit is nu ook m'n thuis. 92 00:05:48,598 --> 00:05:51,851 Hallo. Ahoy, ik ben er. 93 00:05:51,934 --> 00:05:54,270 Alles goed? Fijn dat je er bent. 94 00:05:54,354 --> 00:05:57,315 Hallo. Hoe gaat het? -Goed, en met jou? 95 00:05:57,398 --> 00:05:59,734 Prachtig. Bedankt. -Eerst dit. 96 00:05:59,817 --> 00:06:03,071 Ik wist dat Jason nieuwjaar zou vieren in Australië… 97 00:06:03,154 --> 00:06:05,531 …maar wist niet of ik hem zou zien… 98 00:06:05,615 --> 00:06:08,451 …omdat we steeds naar verschillende shows gaan. 99 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Gelukkig kunnen we toch even bijpraten. 100 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 Proost, jongens. 101 00:06:13,081 --> 00:06:15,833 Proost. -Fijn om je te zien. Proost. 102 00:06:15,917 --> 00:06:21,631 Veel mensen vinden het vast raar dat we zo'n hechte band hebben. 103 00:06:21,714 --> 00:06:25,510 Dat we met elkaars nieuwe partners omgaan. 104 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Er zit vast iets in het water bij de Oppenheim Group. 105 00:06:28,930 --> 00:06:33,726 We gaan gewoon verder en dat voelt niet vreemd. 106 00:06:33,810 --> 00:06:36,979 Helaas is G er niet, want hen moet straks optreden. 107 00:06:37,063 --> 00:06:39,023 Dat wordt heel leuk. 108 00:06:39,107 --> 00:06:42,360 Hen speelt om half elf, mocht je willen komen. 109 00:06:42,944 --> 00:06:45,530 Ik ben benieuwd naar Marie-Lou. Het is… 110 00:06:45,613 --> 00:06:49,575 Ze is overweldigd. -Er gaat niets boven de O-Group. 111 00:06:49,659 --> 00:06:51,619 Je verveelt je nooit. -Nee. 112 00:06:51,702 --> 00:06:53,871 Nu het huis. -Laten we verder kijken. 113 00:06:57,959 --> 00:07:01,921 Mooie grote slaapkamer. -Die haard. Wat cool. 114 00:07:03,214 --> 00:07:05,508 Heel zen. -Ik ben gek op al dat hout. 115 00:07:05,591 --> 00:07:07,635 Zou je er erop kunnen klimmen? 116 00:07:07,718 --> 00:07:10,805 Natuurlijk probeer je dat. -Het is net een klimwand. 117 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 Prachtig. 118 00:07:14,058 --> 00:07:14,892 Stomme Emma. 119 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 Die kun je beter niet meenemen. 120 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 Zou je erin springen? 121 00:07:20,606 --> 00:07:23,860 Voor duizend dollar springen Lou en ik erin. 122 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 Dat geld heb je niet nodig, maar ik wil het wel zien. 123 00:07:27,280 --> 00:07:30,074 Je moet gewoon betalen. -Doe ik ook. 124 00:07:30,158 --> 00:07:33,077 Dan trek in m'n overhemd pas uit. -Jemig. 125 00:07:33,161 --> 00:07:36,164 Dus je betaalt 500 dollar om me ontbloot te zien. 126 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 Je bent zo stom. 127 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 Het was leuk om er even tussenuit te zijn. 128 00:07:42,712 --> 00:07:45,047 Het was door alles… 129 00:07:45,840 --> 00:07:48,468 …wel een stressvolle situatie. 130 00:07:48,551 --> 00:07:52,263 Ik ben nu weer een beetje opgeladen. 131 00:07:52,346 --> 00:07:55,558 Een beetje meer gefocust… 132 00:07:55,641 --> 00:07:59,187 …op m'n terugkeer en weer met m'n cliënten spreken. 133 00:07:59,270 --> 00:08:02,982 We zijn allebei afgeleid geweest, door nieuwe relaties. 134 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 We zijn op reis geweest. 135 00:08:05,151 --> 00:08:08,946 Ik snap dat je van het kantoor verwijderd bent geraakt. 136 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 Dat gevoel heb ik ook, eerlijk gezegd. 137 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 Ik moet er ook weer helemaal voor gaan. 138 00:08:15,870 --> 00:08:19,123 Fijn dat jij dat ook doet. Hopelijk ben je snel terug. 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,001 Het wordt leuk. 140 00:08:24,295 --> 00:08:27,256 Hopelijk is Marie-Lou geen jaloers type. 141 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Ik voel me zelfs al ongemakkelijk. 142 00:08:30,092 --> 00:08:33,179 Chrishell was Jasons grote liefde. 143 00:08:33,262 --> 00:08:34,639 Dat denk ik ook. -Ja? 144 00:08:34,722 --> 00:08:37,016 Ik ken Jason al heel lang. 145 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 Hij was smoorverliefd op die vrouw. 146 00:09:12,593 --> 00:09:15,096 Hoeveel kost dit? -Zesentwintig. 147 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 8 SLAAPKAMERS, 16 BADKAMERS, 1190 M2 148 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 PRIJS $ 26.000.000 149 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 COMMISSIE $ 780.000 150 00:09:29,902 --> 00:09:31,404 Goed dan. 151 00:09:31,988 --> 00:09:35,575 Hoe groot is het? -Net geen 1200 vierkante meter. 152 00:09:36,075 --> 00:09:40,288 Dat is vast inclusief die vier gebouwen achter op het perceel. 153 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 Oké. 154 00:09:41,497 --> 00:09:45,376 Een huis van 26 miljoen verkopen zou een mooi begin zijn. 155 00:09:45,960 --> 00:09:50,423 Hopelijk hebben we er, nu we dit gezien hebben, iemand voor. 156 00:09:51,632 --> 00:09:54,594 De markt beweegt erg traag. 157 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 We moeten veel beter ons best doen. 158 00:09:57,305 --> 00:09:59,265 Mooie trapverlichting. 159 00:09:59,348 --> 00:10:04,186 Er zijn niet zo veel mensen op zoek. Er zijn niet zo veel verkopers. 160 00:10:04,270 --> 00:10:09,317 Als makelaar moet je hard werken, anders raak je je baan kwijt. 161 00:10:09,400 --> 00:10:15,239 Ik heb even kunnen nadenken. Ik wil geen manager meer zijn. 162 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 Echt? 163 00:10:17,033 --> 00:10:20,036 Ik doe een stapje terug en richt me op m'n cliënten. 164 00:10:20,119 --> 00:10:21,329 Geen gedoe meer. 165 00:10:21,412 --> 00:10:24,874 Ik wil niet een kamer binnenlopen en me afvragen… 166 00:10:24,957 --> 00:10:27,752 …wie ik uit elkaar moet halen. 167 00:10:27,835 --> 00:10:31,881 Ik dacht dat ik een baan als vastgoedmanager kreeg. 168 00:10:31,964 --> 00:10:35,051 Niet als therapeut. 169 00:10:40,514 --> 00:10:44,101 Deze steen is heel druk en aanwezig… 170 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 …maar wel heel mooi. 171 00:10:45,519 --> 00:10:47,688 Ja. Dit is leuk. 172 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 Zijn het er twee? 173 00:10:48,981 --> 00:10:51,400 Voor 26 miljoen… -Niet groot genoeg. 174 00:10:52,234 --> 00:10:57,073 Hier weer. Ik heb nog nooit een huis met zoveel soorten steen gezien. 175 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 Best interessant. 176 00:10:59,742 --> 00:11:01,869 Het is een huis voor entertainers. 177 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 Het is nogal prijzig, hè? 178 00:11:05,206 --> 00:11:09,669 Je zou denk dat ze dit goed prijzen, nu de villabelasting eraan komt. 179 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 Dat verandert alles. -Juist. 180 00:11:11,796 --> 00:11:14,340 Maatregel ULA, ofwel de villabelasting… 181 00:11:14,423 --> 00:11:17,343 …wordt volgende maand van kracht. 182 00:11:17,426 --> 00:11:22,056 Op onroerend goed boven de 5 miljoen geldt 4% extra belasting. 183 00:11:22,139 --> 00:11:26,686 Voor alles boven de 10 miljoen is dat 5,5% extra belasting. 184 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 Dat zijn enorme bedragen. 185 00:11:28,646 --> 00:11:32,692 Dat zal een negatieve impact hebben op de gehele vastgoedmarkt. 186 00:11:32,775 --> 00:11:35,820 Ik word misselijk als ik eraan denk. -Ik weet het. 187 00:11:35,903 --> 00:11:40,783 Verkopers moeten echt goed nadenken over hun vraagprijs… 188 00:11:40,866 --> 00:11:43,119 …en kunnen beter laag inzetten… 189 00:11:43,202 --> 00:11:47,289 …want anders moeten ze een flink bedrag aan belasting betalen. 190 00:11:47,373 --> 00:11:50,835 Bizar. En dan koop je een nieuw huis… -Jeetje. 191 00:11:50,918 --> 00:11:52,044 Een nachtmerrie. 192 00:11:52,128 --> 00:11:55,381 Je rente is drie tot vier keer zo hoog. 193 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 Dat doet niemand. 194 00:11:56,674 --> 00:12:01,137 Sommige cliënten zeggen: 'Ik wil wel, maar waarom zou ik?' 195 00:12:01,220 --> 00:12:07,268 In tijden als deze zullen echte makelaars laten zien wat ze waard zijn. 196 00:12:07,351 --> 00:12:09,186 De rest valt door de mand. 197 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 Zet je schrap, de zaken veranderen. 198 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 We zijn de klos. 199 00:12:23,659 --> 00:12:25,453 EEN FOUR SEASONS-HOTEL 200 00:12:30,249 --> 00:12:32,084 We gaan ervoor. 201 00:12:43,053 --> 00:12:44,847 PENTHOUSE-SUITE 202 00:12:46,724 --> 00:12:48,267 Het is nu al mooi. 203 00:12:49,435 --> 00:12:51,562 Dubbele spiegels. Goed begin. 204 00:12:51,645 --> 00:12:54,315 Ik heb nog nooit een verjaardagsfeest gehad. 205 00:12:54,398 --> 00:12:57,067 We pakken het dus groots aan. 206 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 Ik heb al veel bereikt op m'n dertigste. 207 00:13:00,279 --> 00:13:04,784 Ik ben gedreven wat betreft m'n carrière. Ik wil verder blijven komen. 208 00:13:04,867 --> 00:13:07,703 Ik wil dit jaar de beste binnen de O-Group zijn. 209 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 Of eigenlijk elk jaar. 210 00:13:09,997 --> 00:13:12,291 Hoi, Chelsea. -Dit is Clarisse. Hallo. 211 00:13:12,374 --> 00:13:14,293 Leuk je te zien. -Jou ook. 212 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 Dit is Emma, m'n knappe vriendin. 213 00:13:16,629 --> 00:13:20,716 Beste vriendin en assistente. -Zij is assistent-planner. Succes. 214 00:13:20,800 --> 00:13:21,842 Ja, pas maar op. 215 00:13:22,676 --> 00:13:23,511 Precies. 216 00:13:23,594 --> 00:13:28,516 We gaan voor maskers. Iedereen draagt zwart, rood, wit en goud. 217 00:13:28,599 --> 00:13:31,018 Perfect. -Het moet heel overdadig worden. 218 00:13:31,101 --> 00:13:33,938 Ik hou niet van die beige kleur. 219 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 We kunnen voor rode verlichting zorgen. 220 00:13:37,024 --> 00:13:40,027 Er kan sfeerverlichting komen. -Sfeerverlichting. 221 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 Zeker. 222 00:13:41,028 --> 00:13:45,616 Ik wil een sekskamer met naakte mannen, strippers. 223 00:13:45,699 --> 00:13:48,702 Voor zo'n kamer zou je een seksexpert moeten vragen. 224 00:13:48,786 --> 00:13:52,164 Om speeltjes te demonstreren. -Dat is een goed idee. 225 00:13:52,248 --> 00:13:54,625 En hoe je ze gebruikt. -Ik kom al, dus… 226 00:13:56,126 --> 00:13:58,796 Grapje. Niet tegen m'n vader zeggen. 227 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 En wat betreft het entertainment? 228 00:14:01,173 --> 00:14:05,302 Je kunt een goochelaar inhuren, of een tarotkaartlezer… 229 00:14:05,386 --> 00:14:08,138 …of een liplezer. -Een liplezer? 230 00:14:08,222 --> 00:14:11,976 Je gasten krijgen lippenstift en een stuk papier. 231 00:14:12,059 --> 00:14:16,564 Je kust het papier en dan leest ze de lijnen van je lippen. 232 00:14:16,647 --> 00:14:18,107 Een soort handlezer. 233 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 En als iemand lipfillers heeft? Verandert dat… 234 00:14:22,111 --> 00:14:25,197 Dit is Chelseas jaar. Ze wordt dertig. 235 00:14:25,281 --> 00:14:26,574 Tot ziens. Dag. 236 00:14:26,657 --> 00:14:30,286 Bij de dertig vieren hoort ook mannen versieren. 237 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 Ongelofelijk dat dit je eerste feest is. 238 00:14:32,913 --> 00:14:35,416 Ik vierde m'n verjaardag vroeger nooit. 239 00:14:35,499 --> 00:14:41,255 Dat waren niet zulke leuke tijden, omdat m'n ouders vaak weg waren. 240 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 M'n moeder werkte in de VS. 241 00:14:43,424 --> 00:14:46,176 M'n vader was op reis of werkte in Nigeria. 242 00:14:46,260 --> 00:14:49,013 Ik wilde die dag altijd liever overslaan. 243 00:14:49,096 --> 00:14:51,223 Nu slaan we 'm niet over. 244 00:14:51,307 --> 00:14:53,100 M'n moeder komt naar 't feest. 245 00:14:53,183 --> 00:14:57,104 Sinds ik zelf moeder ben, zijn we onafscheidelijk. 246 00:14:57,187 --> 00:14:58,314 Ze is m'n maatje. 247 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 Ik begrijp eindelijk wat ze heeft opgeofferd. 248 00:15:02,067 --> 00:15:07,031 Als moeder weet ik nu dat ik die offers ook zou maken. 249 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Er komen mensen die m'n leven rechtstreeks hebben beïnvloed. 250 00:15:11,493 --> 00:15:14,163 Mensen die ik bewonder, die mij steunen. 251 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 Komt Nicole ook? -Ja, ze komt. 252 00:15:16,790 --> 00:15:19,960 Ik wil weten of Nicole vriend of vijand is, of beide. 253 00:15:20,044 --> 00:15:23,964 Ik wil weten hoe het zit. Ik weet het niet. Ze is erg aardig. 254 00:15:24,048 --> 00:15:26,592 Ze doet vreemd tegen jou en Chrishell. 255 00:15:26,675 --> 00:15:28,385 Ik probeer haar te plaatsen. 256 00:15:28,969 --> 00:15:32,056 Als ze met mij is, is ze eigenlijk best cool. 257 00:15:32,139 --> 00:15:36,101 Ze is zo aardig, dat het bijna overdreven lijkt. 258 00:15:36,185 --> 00:15:39,063 Wat slijmerig. Ze is nep, dus… 259 00:15:39,146 --> 00:15:42,066 Ze is net zo echt als het vlees in m'n empanada's. 260 00:15:42,608 --> 00:15:44,860 Ze roddelt over iedereen. 261 00:15:44,944 --> 00:15:47,404 Ik moet je iets vertellen. 262 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 Nicole zei: 263 00:15:49,365 --> 00:15:53,786 'Emma is alleen bevriend met Chrishell omdat ze een sociale klimmer is.' 264 00:15:55,079 --> 00:15:56,705 Is dat een grap? -Wauw. 265 00:15:56,789 --> 00:15:59,208 Je kunt van alles over me zeggen… 266 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 Dat ik me kleed als een hoer, best. 267 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 Maar een sociale klimmer? 268 00:16:04,171 --> 00:16:06,173 Ik heb m'n eigen trap gecreëerd. 269 00:16:06,256 --> 00:16:08,634 Als je echt bent, zie je wie er echt is. 270 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Ze neemt geen blad voor de mond. Ik wilde dat je het wist. 271 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 Maar zeg niet iets over me dat totaal niet waar is. 272 00:16:15,599 --> 00:16:18,852 Juist. -Ze lijkt me geen goed mens. 273 00:16:18,936 --> 00:16:21,647 Daarom heb ik Bre niet uitgenodigd. 274 00:16:21,730 --> 00:16:26,193 Ik wil de kamer rondkijken en alleen maar liefde voor mij zien. 275 00:16:26,276 --> 00:16:30,906 Zou het niet het goede moment zijn om het ijs te breken… 276 00:16:30,990 --> 00:16:35,703 …en de gelegenheid te bieden om beiden jullie muurtje af te breken? 277 00:16:35,786 --> 00:16:40,541 Nee. Dat gebeurt vanzelf of het gebeurt helemaal niet. 278 00:16:40,624 --> 00:16:43,627 Sinds wanneer ben jij bevriend met haar? 279 00:16:43,711 --> 00:16:46,839 Bre's vertegenwoordigster. -Nee. 280 00:16:46,922 --> 00:16:49,800 Ik snap niet waarom iedereen bevriend is met Bre. 281 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 Wat hebben we gemeen? 282 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Jij bent een goede moeder. Zij lijkt me een goede moeder. 283 00:16:55,222 --> 00:16:57,016 Misschien is dat het. 284 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Ik deel m'n man niet, zij wel. 285 00:17:00,185 --> 00:17:02,229 Dat hebben we niet gemeen. 286 00:17:14,283 --> 00:17:15,367 MARY'S NIEUWE HUIS 287 00:17:17,369 --> 00:17:18,203 Romain? 288 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 Ik zit in de kast. -Oké. 289 00:17:24,043 --> 00:17:26,086 Hé, schat. -Hoi. 290 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 Wat doe je? Verplaats je de elektriciteit? 291 00:17:30,674 --> 00:17:31,884 De Spiderman-kus. 292 00:17:33,177 --> 00:17:34,970 Mooi. -Je ziet er goed uit. 293 00:17:36,722 --> 00:17:41,268 Ik weet niet of je hebt gemerkt dat ik een beetje rondborstig ben. 294 00:17:41,351 --> 00:17:42,561 Rondborstig? 295 00:17:42,644 --> 00:17:45,981 Ik dacht dat ik ongesteld zou worden. 296 00:17:46,065 --> 00:17:48,358 Maar ik ben al vijf dagen over tijd. 297 00:17:50,652 --> 00:17:54,198 Ik heb een zwangerschapstest gekocht. 298 00:17:54,281 --> 00:17:57,826 We waren het aan 't proberen, maar ik juich niet te snel. 299 00:17:57,910 --> 00:18:01,455 Dus ik ga een test doen. 300 00:18:01,538 --> 00:18:04,541 Maar niet zelf al kijken. We kijken samen. 301 00:18:04,625 --> 00:18:05,959 Kom naar de woonkamer. 302 00:18:06,043 --> 00:18:10,214 Dan wachten we samen. -Schiet op. Ik wil het weten. 303 00:18:11,173 --> 00:18:12,966 Het zou geweldig zijn. 304 00:18:13,467 --> 00:18:14,384 Verdomme. 305 00:18:17,554 --> 00:18:21,558 Ik kreeg Austin 26 jaar geleden. Ik raakte zwanger op m'n 15e. 306 00:18:21,642 --> 00:18:24,311 Dat was geen geplande zwangerschap. 307 00:18:24,978 --> 00:18:28,190 Z'n vader verdween binnen een jaar uit beeld. 308 00:18:28,982 --> 00:18:33,821 Het was zwaar als alleenstaande tienermoeder. 309 00:18:33,904 --> 00:18:39,034 Ik heb gaandeweg veel fouten gemaakt. Ik wist niet wat ik moest doen. 310 00:18:39,118 --> 00:18:43,831 Ik was bang om ooit nog een kind te krijgen… 311 00:18:43,914 --> 00:18:47,209 …terwijl ik m'n leven nog niet op orde had. 312 00:18:47,292 --> 00:18:50,170 Heb je geplast? -Ja. Nu moeten we wachten. 313 00:18:50,254 --> 00:18:54,508 Schud ermee. -Nee, je mag er niet mee schudden. 314 00:18:54,591 --> 00:18:58,095 Schudden. Dan gaat het sneller. -Goed. 315 00:18:58,178 --> 00:19:00,848 Er staan nu twee stippen. Hij denkt na. 316 00:19:01,473 --> 00:19:02,766 Hij denkt na? 317 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 Maak je je zorgen? 318 00:19:06,311 --> 00:19:10,649 Nee, ik maak me geen zorgen. Ik ben nerveus. Ik weet het niet. 319 00:19:11,275 --> 00:19:15,696 Ik weet het gewoon niet. Ik dacht eerder onterecht dat 't raak was. 320 00:19:15,779 --> 00:19:19,575 Nu denk ik dat zwanger worden meer tijd zal kosten. 321 00:19:19,658 --> 00:19:21,743 Waarom? -Op mijn leeftijd. 322 00:19:21,827 --> 00:19:24,121 Hij is bij de laatste. -Jouw leeftijd? 323 00:19:24,204 --> 00:19:25,038 Verdomme. 324 00:19:28,208 --> 00:19:29,168 O, mijn god. 325 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 Jeetje. 326 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 Klopt dit echt? 327 00:19:37,217 --> 00:19:38,969 Niet vals positief? -Zwanger. 328 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 Kom hier. -Sorry. 329 00:19:41,430 --> 00:19:42,764 Jemig. 330 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Dit is krankzinnig. 331 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 We gaan meteen naar de dokter. 332 00:19:49,229 --> 00:19:51,899 Dit wordt een superbaby. Maak je geen zorgen. 333 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Ik ben zo blij. 334 00:19:55,152 --> 00:19:59,615 Romain en ik hadden niet gedacht dat ik zo snel zwanger zou zijn. 335 00:19:59,698 --> 00:20:02,284 Ik ben dolgelukkig. 336 00:20:02,910 --> 00:20:04,244 Amanza moet het weten. 337 00:20:04,870 --> 00:20:09,082 Maar verder weet ik niet… Ik wil het niet aan iedereen vertellen. 338 00:20:09,166 --> 00:20:10,918 Zullen we videobellen? 339 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Hoi, Amanza. 340 00:20:15,380 --> 00:20:19,551 Ik ben naakt. Ik zou… -Beste vriendin, luister. 341 00:20:19,635 --> 00:20:21,011 Het is heel belangrijk. 342 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 Wat? 343 00:20:27,184 --> 00:20:28,685 We krijgen een baby. 344 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 Zei ze nu 'we'? 345 00:20:31,772 --> 00:20:34,816 Dat wordt de schattigste baby ter wereld. 346 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Daar beginnen we mee. 347 00:20:36,443 --> 00:20:39,446 Dit wordt zo leuk. Het zal haar echt goed doen. 348 00:20:39,529 --> 00:20:41,031 Ik word emotioneel. 349 00:20:42,699 --> 00:20:44,826 Verdomme. Het raakt me. 350 00:20:46,411 --> 00:20:51,917 Ik ben blij dat ze het kan ervaren op de manier waarop ze het verdient. 351 00:20:52,000 --> 00:20:56,505 We zijn gek op Austin, maar ze was zelf een kind toen ze hem kreeg. 352 00:20:57,381 --> 00:20:59,925 Ze is getraumatiseerd door die ervaring. 353 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Verdomme. 354 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 Wacht, dit is echt. Er zit een baby in me. 355 00:21:04,346 --> 00:21:07,015 Het wordt deze keer zo leuk. 356 00:21:07,099 --> 00:21:11,436 Nu zal ze inzien dat ze een geweldige moeder is. 357 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 Ik ben in de wolken. 358 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 Oké, doei. -Dag. 359 00:21:18,777 --> 00:21:20,070 Ik ben zwanger. 360 00:21:20,779 --> 00:21:22,531 Jeetje. -De schattigste baby. 361 00:21:26,743 --> 00:21:27,828 Ik heb echt geluk. 362 00:21:28,537 --> 00:21:31,581 Je wordt een goede vader. -Ja? 363 00:21:31,665 --> 00:21:36,712 Ik ben ontzettend blij dat ik er nu niet alleen voor sta. 364 00:21:38,880 --> 00:21:39,756 Ik hou van je. 365 00:22:01,361 --> 00:22:04,072 6 SLAAPKAMERS, 8 BADKAMERS, 650 M2 366 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 PRIJS $ 6.939.000 367 00:22:06,742 --> 00:22:08,285 COMMISSIE $ 208.170 368 00:22:09,494 --> 00:22:12,664 Laten we kijken. Ik wil wachten tot Bre er is. 369 00:22:12,748 --> 00:22:16,043 Ik wil je aan haar voorstellen omdat ik met verlof ga. 370 00:22:16,126 --> 00:22:19,755 Als ik weg ben en je andere panden wilt bekijken… 371 00:22:19,838 --> 00:22:21,131 …helpt zij me. -Prima. 372 00:22:21,715 --> 00:22:23,050 Schat, ik ben thuis. 373 00:22:23,133 --> 00:22:26,845 Daar is ze. -Jemig, dit is echt prachtig. 374 00:22:27,387 --> 00:22:30,849 Hé, liefje. We zijn benieuwd. -Hij komt bijna kennismaken. 375 00:22:30,932 --> 00:22:33,560 Kijk je ernaar uit? -Zeker. Hij is er bijna. 376 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 Ik zal je missen. -Weet ik. 377 00:22:35,395 --> 00:22:36,605 Hoi, sorry. 378 00:22:36,688 --> 00:22:38,398 Dit is Bre. -Josh. Aangenaam. 379 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 Dit is m'n cliënt Josh. 380 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Hij is erg succesvol op TikTok en YouTube. 381 00:22:43,487 --> 00:22:48,241 Ik doe sociale media, maar ik heb ook een productiebedrijf en een fonds. 382 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 Cool. -Ik run meerdere bedrijven en investeer. 383 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 Deze generatie is anders. 384 00:22:53,246 --> 00:22:58,085 Wij begonnen toen we in de dertig waren. -Twee jaar geleden wist ik niks. 385 00:22:58,168 --> 00:23:02,130 Nu beginnen ze… Je bent 22? -Ik ben twintig. 386 00:23:02,214 --> 00:23:03,548 Sorry? -Twintig. 387 00:23:03,632 --> 00:23:07,302 Laat maar, we kunnen niet daten. -Je weet maar nooit. 388 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 Dat is haar doel. -Een man voor haar zoeken. Josh. 389 00:23:10,931 --> 00:23:13,767 Goed, laten we… Goed, jongens. 390 00:23:13,850 --> 00:23:15,060 Ik wil geen man. 391 00:23:15,143 --> 00:23:17,354 Ik herhaal: ik wil geen man. 392 00:23:17,437 --> 00:23:21,608 Josh kan leuk zijn voor een keertje. Nee, bedankt, Heather. 393 00:23:21,691 --> 00:23:24,611 Zullen we de feestruimte bekijken? -Goed plan. 394 00:23:30,575 --> 00:23:34,913 Kijk naar de verlichting en de textuur. -Het lijkt wel een nachtclub. 395 00:23:34,996 --> 00:23:37,749 Je mag nog niet drinken, maar de bar is top. 396 00:23:37,833 --> 00:23:40,168 Dat mag over tien dagen. 397 00:23:40,252 --> 00:23:43,713 Dan kun je je eerste drankje drinken aan je eigen bar. 398 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 Wauw. -Eens kijken wat dit is. 399 00:23:45,757 --> 00:23:49,511 Is het hier geluiddicht? -Laten we dat uitzoeken. 400 00:23:49,594 --> 00:23:51,972 Ik schreeuw vanaf hier. -Perfect. 401 00:23:52,055 --> 00:23:54,349 Het wordt luid. -We zullen zien. 402 00:23:57,519 --> 00:23:58,353 Wat? 403 00:24:00,480 --> 00:24:03,191 Het is niet echt geluiddicht. -Oké. 404 00:24:03,275 --> 00:24:06,319 Maar als je hulp nodig hebt, kunnen ze je horen. 405 00:24:06,403 --> 00:24:07,404 Goed dan. 406 00:24:08,738 --> 00:24:10,198 Hallo, wat was dat? 407 00:24:10,282 --> 00:24:12,909 Geen idee. Ik moest schreeuwen van haar. 408 00:24:12,993 --> 00:24:15,996 Was je het huis aan het inwijden? -Het was een test. 409 00:24:16,079 --> 00:24:17,831 Het was net een escaperoom. 410 00:24:18,790 --> 00:24:22,502 Ik moest toch een man zoeken. Ik heb de man veiliggesteld. 411 00:24:22,586 --> 00:24:25,297 Niet lang, dus ik ben niet onder de indruk. 412 00:24:26,548 --> 00:24:28,800 Zullen we naar jullie slaapkamer gaan? 413 00:24:28,884 --> 00:24:31,094 Laten we dat doen. -Goed, mams. 414 00:24:33,513 --> 00:24:35,140 Dit is de grote slaapkamer. 415 00:24:37,809 --> 00:24:40,228 Mooi dat het marmer tot boven loopt. 416 00:24:40,312 --> 00:24:42,731 Hoeveel mensen passen er in de douche? 417 00:24:43,648 --> 00:24:46,359 Meer dan één. -Wat voor douches neem jij? 418 00:24:50,906 --> 00:24:52,699 Dit is schitterend. 419 00:24:54,826 --> 00:24:55,869 Wauw. 420 00:24:55,952 --> 00:24:59,080 Echt prachtig. Vind je het huis mooi? 421 00:24:59,164 --> 00:25:02,584 De stijl is mooi. Dat is wat ik zoek. 422 00:25:02,667 --> 00:25:03,793 De ruimte is goed. 423 00:25:03,877 --> 00:25:07,088 Ik stuur je wat andere panden in de buurt. 424 00:25:07,172 --> 00:25:09,549 Dan kun je ze bekijken en vergelijken. 425 00:25:09,633 --> 00:25:10,509 Geweldig. 426 00:25:10,592 --> 00:25:12,636 Tot later. -Fijn om je te zien. 427 00:25:12,719 --> 00:25:14,429 Je bent in goede handen. 428 00:25:42,916 --> 00:25:46,962 Mooi hoor. -Wat leuk. Komt Amanza ook? 429 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 Ja. 430 00:25:49,881 --> 00:25:51,091 Ze komt zo. 431 00:25:51,174 --> 00:25:52,926 Over de duivel gesproken. 432 00:25:54,511 --> 00:25:56,304 Jij maakt er werk van. 433 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 Welkom terug uit Australië. 434 00:25:58,557 --> 00:26:01,142 Allemaal zwart-wit. Zelfs m'n laarzen. 435 00:26:01,226 --> 00:26:04,563 Dames, hebben jullie al een keuze kunnen maken? 436 00:26:04,646 --> 00:26:07,315 Ik wil graag biefstuk, de filet. 437 00:26:07,399 --> 00:26:11,945 Ik wil graag de hamachi crudo en de gehaktbal. 438 00:26:12,028 --> 00:26:13,947 Eentje. -Krijg je één bal? 439 00:26:14,030 --> 00:26:17,742 Eén bal van 450 gram. -Ik heb er liever twee, maar goed. 440 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 Mag ik de tong? -Ik ga ook voor de tong. 441 00:26:21,496 --> 00:26:22,330 Bedankt. 442 00:26:22,414 --> 00:26:24,874 Proost. -Proost. Op moeders en loeders. 443 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 Ik wil het horen. 444 00:26:29,004 --> 00:26:30,672 Vrijgezel en op zoek. 445 00:26:30,755 --> 00:26:32,090 Vrijgezel en op zoek. 446 00:26:32,674 --> 00:26:35,135 Ik weet niet wat ik ben. Vraagteken. 447 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 Zijn er mannen die je leuk vindt, of niet? 448 00:26:39,014 --> 00:26:41,641 Ja, ik ben verliefd op iemand, maar… 449 00:26:42,225 --> 00:26:44,894 We hebben elkaar één keer gezien. We zien wel. 450 00:26:44,978 --> 00:26:47,147 Ik zie kuiltjes in je wangen. 451 00:26:47,731 --> 00:26:48,607 Ik bedoel… 452 00:26:48,690 --> 00:26:50,483 De hors d'oeuvres. -Bedankt. 453 00:26:51,484 --> 00:26:53,528 Die gehaktbal is hilarisch. 454 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 Nu weet ik waarom het er maar één is. 455 00:26:56,448 --> 00:26:57,782 Ik heb een vraag. 456 00:26:57,866 --> 00:27:02,120 Met welke beroemdheid zou je het bed willen delen? 457 00:27:02,203 --> 00:27:03,413 Michael B. Jordan. 458 00:27:03,496 --> 00:27:05,582 Dat zou ik kunnen en heb ik gedaan. 459 00:27:06,416 --> 00:27:07,667 Echt waar? 460 00:27:08,960 --> 00:27:12,547 Jemig. Ik wil het leven ervaren via die vagina. 461 00:27:14,507 --> 00:27:16,760 Ik heb ze allemaal gehad. Grapje. 462 00:27:17,761 --> 00:27:19,095 Wauw. 463 00:27:19,179 --> 00:27:21,848 Ik heb al eeuwen geen date meer gehad. 464 00:27:21,931 --> 00:27:22,849 Is Peter… 465 00:27:22,932 --> 00:27:24,225 Wie is Peter? -De ex. 466 00:27:24,851 --> 00:27:28,855 Hij is de enige man die ik de laatste vijf, zes jaar heb gehad. 467 00:27:28,938 --> 00:27:31,733 Hij is uit beeld, dus het doet er niet toe. 468 00:27:31,816 --> 00:27:33,485 Van Chrishell mag hij weg. 469 00:27:33,568 --> 00:27:35,570 Hij zou niks voor je dochter zijn… 470 00:27:35,654 --> 00:27:38,823 …maar hij is wel een leuke vriend, want hij is aardig. 471 00:27:38,907 --> 00:27:41,117 Zoals Brett. -Precies. 472 00:27:41,201 --> 00:27:42,160 Jeetje. 473 00:27:42,243 --> 00:27:43,495 Hoe dan ook… 474 00:27:43,578 --> 00:27:49,084 Ik wil iemand die m'n beste vriend is en waar ik ook verliefd op ben. 475 00:27:49,167 --> 00:27:51,836 Dat is alles wat ik wil. -Ik ook. 476 00:27:51,920 --> 00:27:53,463 En dat krijg je. 477 00:27:53,546 --> 00:27:58,385 Ik zie het voortaan zo: als je erin gelooft, komt het vanzelf. 478 00:27:58,468 --> 00:27:59,928 Zoals de ark van Noach? 479 00:28:00,011 --> 00:28:01,638 Dat is 'als je 'm bouwt'. 480 00:28:01,721 --> 00:28:03,598 Dan komen ze. -Field of Dreams. 481 00:28:04,349 --> 00:28:06,309 Ja, die honkbalfilm. 482 00:28:06,393 --> 00:28:08,186 Het is de ark van Noach. 483 00:28:08,269 --> 00:28:11,731 Nee, er is een film. -Daarin wordt dat letterlijk gezegd. 484 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 Ik ken die film. 485 00:28:13,274 --> 00:28:16,528 Zij zegt dat Noach een ark bouwde en de dieren kwamen. 486 00:28:16,611 --> 00:28:18,905 Wij zeggen dat 't uit een film komt. 487 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Dat zeg ik niet. 488 00:28:20,407 --> 00:28:23,284 Wat wel? -De film heeft het van de ark van Noach. 489 00:28:23,368 --> 00:28:25,412 Als je 'm bouwt, komen ze vanzelf? 490 00:28:25,495 --> 00:28:28,039 Is de ark een film? Ik dacht een boek. 491 00:28:28,123 --> 00:28:31,251 Je bedoelt de Bijbel, ja. -Ik ga stuk. 492 00:28:31,334 --> 00:28:32,335 Het is een boek. 493 00:28:32,419 --> 00:28:36,089 Ik wist niet dat het uit de Bijbel kwam. -Nu wel. 494 00:28:37,507 --> 00:28:39,843 Oké, ik heb een vraag. 495 00:28:39,926 --> 00:28:41,177 Bre… -Ja? 496 00:28:41,261 --> 00:28:45,181 Als je de ware zou ontmoeten… 497 00:28:45,849 --> 00:28:48,810 …zou je er dan voor openstaan? 498 00:28:48,893 --> 00:28:52,772 Ik hou van Nick. Ik ben blij met m'n relatie zoals het is. 499 00:28:52,856 --> 00:28:55,650 Als ik wil daten, date ik. 500 00:28:55,734 --> 00:28:58,403 Zou Nick het erg vinden als je zou daten? 501 00:28:58,486 --> 00:29:00,447 Misschien. -Ik denk het wel. 502 00:29:00,530 --> 00:29:03,658 Dat meen je niet. Dat is niet eerlijk. 503 00:29:03,742 --> 00:29:07,036 Ik doe wat ik wil, maar ik zou Nick nooit kwetsen. 504 00:29:07,120 --> 00:29:07,954 Echt niet. 505 00:29:08,037 --> 00:29:12,375 Ik heb altijd respect gehad voor zijn situatie. 506 00:29:12,459 --> 00:29:16,087 Mensen snappen het niet, maar dat kan me niet schelen. 507 00:29:16,171 --> 00:29:20,175 Het is een soort moderne machtspositie. -Absoluut. 508 00:29:20,258 --> 00:29:22,427 Je hebt niets van iemand nodig. 509 00:29:22,510 --> 00:29:25,638 Voor je kind wordt goed gezorgd. 510 00:29:25,722 --> 00:29:29,100 Je bent niet op zoek naar iets om een leegte te vullen. 511 00:29:29,184 --> 00:29:31,478 Je hebt genoeg aan jezelf. 512 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 Dat moeten we tegen Chelsea zeggen. 513 00:29:37,066 --> 00:29:41,613 Zou je het willen oplossen? -Ik weet het eigenlijk niet. 514 00:29:41,696 --> 00:29:46,826 Als iemand bereid is om excuses aan te bieden, luister ik. 515 00:29:46,910 --> 00:29:49,162 Dan zeg ik niet: 'Lazer maar op.' 516 00:29:49,245 --> 00:29:51,164 Ik zal bemiddelen. 517 00:29:51,247 --> 00:29:53,374 Nee, jij bent bevooroordeeld. 518 00:29:53,458 --> 00:29:57,086 Ik heb ook een band met jou, hoelang ik haar ook al ken. 519 00:29:57,170 --> 00:30:00,006 Als Chelsea naar iemand luistert, is het Emma. 520 00:30:00,089 --> 00:30:04,260 Hun band is te sterk om te bemiddelen. Dat is niet eerlijk. 521 00:30:05,345 --> 00:30:07,680 Fijn dat ik met iedereen overweg kan. 522 00:30:07,764 --> 00:30:09,307 Dit klinkt vermoeiend. 523 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 Emma, jij mag iedereen, op één persoon na. 524 00:30:12,936 --> 00:30:15,104 Wie dan? -Je mag Nicole niet zo. 525 00:30:15,188 --> 00:30:17,524 Ik vind haar gewoon geen goed mens. 526 00:30:17,607 --> 00:30:20,693 Ik mag haar ook niet. -Ze is geen goed mens. 527 00:30:21,361 --> 00:30:23,363 Ze past zich aan en wurmt zich… 528 00:30:23,446 --> 00:30:24,405 Kameleon. 529 00:30:24,489 --> 00:30:27,450 Ja, sociaal opklimmen op z'n best. 530 00:30:28,201 --> 00:30:31,955 Ze zou hier niet binnenkomen en gewoon zeggen… 531 00:30:32,038 --> 00:30:33,498 Grappig. -Weet Bre dat? 532 00:30:33,581 --> 00:30:36,084 Zei je dat per ongeluk? -Ze weet het niet. 533 00:30:36,167 --> 00:30:38,169 We moeten iets vertellen. -Wat? 534 00:30:38,253 --> 00:30:40,421 Het is interessant dat je dat zei. 535 00:30:40,505 --> 00:30:46,344 Nicole had het lef om mij een sociale klimmer te noemen. 536 00:30:46,427 --> 00:30:47,887 Jij, een klimmer? 537 00:30:47,971 --> 00:30:50,557 Ja, vanwege m'n vriendschap met Chrishell. 538 00:30:50,640 --> 00:30:53,810 Zij kent geen echte vriendschap. 539 00:30:53,893 --> 00:30:59,566 De vriendschap tussen mij en Chrishell is een van de oprechtste ter wereld. 540 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 Dat kent zij niet. 541 00:31:01,484 --> 00:31:05,113 Ze ziet dat als enige reden dat ik met Chrishell omga. 542 00:31:05,697 --> 00:31:08,658 Eerst hadden Chrishell en Nicole ruzie… 543 00:31:08,741 --> 00:31:10,660 …en nu zijn het Nicole en Emma. 544 00:31:11,744 --> 00:31:12,954 Wanneer houdt 't op? 545 00:31:13,538 --> 00:31:18,376 Ik vind het lastig dat jullie zo praten. We zijn al lang bevriend. 546 00:31:18,459 --> 00:31:23,548 Maar als Nicole jou echt een sociale klimmer heeft genoemd… 547 00:31:23,631 --> 00:31:27,218 Dat is onzin. Het is mijlenver verwijderd van de waarheid. 548 00:32:00,043 --> 00:32:00,919 GEMASKERD BAL 549 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 Niet naar de mannen kijken. 550 00:32:27,111 --> 00:32:29,113 Hallo. -Geweldig. 551 00:32:35,703 --> 00:32:37,872 MAKELAARS O-GROUP OC 552 00:32:37,956 --> 00:32:40,375 Hallo, allemaal. 553 00:32:40,458 --> 00:32:43,753 Hallo. Hoe gaat het? -Goed. 554 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 'Marie-Lou'? 555 00:32:46,714 --> 00:32:49,801 Ik heb… We zeggen… Goed, Marie-Lou. 556 00:32:49,884 --> 00:32:53,972 Zeg ik het verkeerd? Is het… -Marie-Lou. Of Lou. 557 00:32:54,055 --> 00:32:56,265 Dus niet Mary-Lou? -Het is Marie-Lou. 558 00:32:56,349 --> 00:32:58,309 Ik spreek het verkeerd uit. 559 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 Niemand gebruikt de maskers. -Nee. 560 00:33:03,398 --> 00:33:05,942 Hallo. Alles goed? -Hé, schat. 561 00:33:06,776 --> 00:33:08,778 Is dit de taart? 562 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 Niet aanraken. -Doe ik niet. Sorry. 563 00:33:11,447 --> 00:33:12,407 Nee. Verdomme. 564 00:33:12,490 --> 00:33:15,535 Wat is dit nu weer? Is dat de taart? 565 00:33:17,328 --> 00:33:18,997 Shit. -Hoe komt dat zo? 566 00:33:19,080 --> 00:33:22,041 Geen idee, maar dit is een vintage Balmain. 567 00:33:22,583 --> 00:33:25,211 Nee, niet uitwrijven. -Verdomme. Sorry. 568 00:33:25,294 --> 00:33:27,005 CHELSEAS MAN 569 00:33:28,506 --> 00:33:30,550 Wauw. Ik ben niet jarig. 570 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 Fijn je te zien. 571 00:33:31,968 --> 00:33:33,928 Leuk feestje. -Werk van m'n vrouw. 572 00:33:34,512 --> 00:33:36,931 Aangenaam. -Dit is Chelseas moeder. 573 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 Aangenaam. 574 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 Waar is ze? 575 00:33:40,351 --> 00:33:42,520 Ik ben benieuwd wat ze draagt. -Ja. 576 00:33:42,603 --> 00:33:45,189 De kans is groot dat ze wordt gedragen. 577 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 Wat een spanning. 578 00:34:05,001 --> 00:34:07,295 Je ziet er prachtig uit. 579 00:34:07,378 --> 00:34:09,505 Kijk eens. Ze ziet er geweldig uit. 580 00:34:12,842 --> 00:34:14,552 Ze is zo klein. 581 00:34:14,635 --> 00:34:15,887 Gefeliciteerd, schat. 582 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 Jullie maken me aan het huilen. -Mij ook. 583 00:34:19,640 --> 00:34:21,684 M'n koningin. Ik hou van je. 584 00:34:21,768 --> 00:34:23,895 Ik ga huilen. Ik wil niet huilen. 585 00:34:25,480 --> 00:34:27,857 Het is goed, schat. Het is oké. 586 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 Mooi om te zien. 587 00:34:31,861 --> 00:34:32,779 Prachtig. 588 00:34:33,362 --> 00:34:37,575 Om op te eten. Gefeliciteerd. -Fijn dat je er bent. 589 00:34:40,495 --> 00:34:45,958 Ik ben echt dankbaar voor iedereen die hier aanwezig is. 590 00:34:46,042 --> 00:34:47,835 Nu ik dertig ben geworden… 591 00:34:47,919 --> 00:34:53,174 …wil ik vooral m'n waardering uitspreken naar m'n moeder. 592 00:34:55,802 --> 00:34:59,222 Je bent een geweldig mens. 593 00:34:59,305 --> 00:35:02,350 Je bent de sterkste persoon die ik ken. 594 00:35:02,433 --> 00:35:04,018 Je bent een immigrant. 595 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 Je hebt grenzen overschreden… 596 00:35:06,896 --> 00:35:09,440 …en dat doe je met zoveel gratie. 597 00:35:09,524 --> 00:35:12,944 Als ik het gevoel heb dat ik faal, kijk ik naar jou. 598 00:35:13,027 --> 00:35:15,404 De enige reden dat ik ben wie ik ben… 599 00:35:15,488 --> 00:35:16,823 Stop. Genoeg. 600 00:35:20,576 --> 00:35:24,705 Niet iedereen kent mijn verhaal. Ik ben hierheen verhuisd in 2015. 601 00:35:24,789 --> 00:35:28,376 Twee weken later zat ik op Tinder. 602 00:35:30,128 --> 00:35:32,296 Daar zag ik een leuke vent. 603 00:35:32,380 --> 00:35:36,050 Ik vind dat je altijd voor een nerdy techneut moet kiezen… 604 00:35:36,134 --> 00:35:39,303 …want dan kun jij bepalen hoe hij zich moet kleden. 605 00:35:40,596 --> 00:35:43,599 Ga voor de man die van z'n familie houdt… 606 00:35:43,683 --> 00:35:46,269 …en van de mensen om hem heen, zoals hij. 607 00:35:46,352 --> 00:35:51,482 Hij heeft m'n leven veranderd. Hij heeft me laten zien wat liefde is. 608 00:35:51,566 --> 00:35:53,860 Liefde is wat wij hebben. 609 00:35:56,237 --> 00:35:57,405 En ik ben… 610 00:35:59,157 --> 00:36:00,074 Ik ben zo… 611 00:36:01,367 --> 00:36:03,452 Deze man kwam langs… -Gefeliciteerd. 612 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Maak open. 613 00:36:11,961 --> 00:36:15,089 Kun je je geduld nog even bewaren? -Nee. 614 00:36:15,173 --> 00:36:18,050 We willen het zien. -Een Kelly? Een Himalayan? 615 00:36:19,969 --> 00:36:23,222 Dit is m'n eerste Birkin-tas. 616 00:36:26,100 --> 00:36:27,018 Gefeliciteerd. 617 00:36:32,440 --> 00:36:34,108 Kunnen we nu gaan feesten? 618 00:36:38,613 --> 00:36:39,989 Dat is schattig. 619 00:36:41,407 --> 00:36:43,326 Goed. 620 00:36:43,409 --> 00:36:44,660 Zo dan. 621 00:36:49,123 --> 00:36:52,585 Dat is de beste foto van ons die ik ooit heb gezien. 622 00:36:52,668 --> 00:36:55,338 Gaan jullie ervandoor? -Ik ben zo moe. 623 00:36:55,421 --> 00:36:56,422 Oké, lieverd. 624 00:37:03,137 --> 00:37:05,514 Ik hou van je. Ik heb iets te regelen. 625 00:37:05,598 --> 00:37:07,600 Wat moet je regelen? 626 00:37:08,184 --> 00:37:09,018 Let op. 627 00:37:14,148 --> 00:37:15,316 Hoi, Nicole. 628 00:37:15,816 --> 00:37:20,154 Ik hoorde dat je over me hebt gepraat. Ik wil je reactie horen. 629 00:37:20,238 --> 00:37:23,199 Heb je me een sociale klimmer genoemd? -Klopt. 630 00:37:23,282 --> 00:37:25,910 Ja? Weet je wat een sociale klimmer is? 631 00:37:25,993 --> 00:37:30,623 Ja, maar laat me… Luister, in plaats van kibbelen… 632 00:37:30,706 --> 00:37:34,752 Je zegt nogal iets over mijn persoonlijkheid. Dat weet je? 633 00:37:34,835 --> 00:37:38,881 Je hoeft die grote woorden nu niet ineens in te slikken. 634 00:37:38,965 --> 00:37:40,883 Ik slik niks in. 635 00:37:40,967 --> 00:37:43,427 Hou die energie dan vast. 636 00:37:43,511 --> 00:37:47,265 Je praat anders als er niemand is die je steunt. 637 00:37:47,348 --> 00:37:49,058 Mijn god. -Ik ben alleen. 638 00:37:49,141 --> 00:37:52,895 Ik heb niemand die me steunt. -Niemand staat achter je. 639 00:37:52,979 --> 00:37:56,857 Dat kan me niet schelen. -Je deed irrationeel. 640 00:37:56,941 --> 00:38:00,945 Ik heb m'n eigen trap gecreëerd. Ik ben niet zover gekomen omdat… 641 00:38:01,028 --> 00:38:02,780 Niet zakelijk. -Snap je? 642 00:38:02,863 --> 00:38:05,283 Weet je wat een sociale klimmer is? 643 00:38:05,366 --> 00:38:10,788 Iemand die plakt aan iemand met een hogere status om hogerop te komen. 644 00:38:10,871 --> 00:38:12,248 Over wie heb je het? 645 00:38:12,331 --> 00:38:15,042 Je bent… -Zeg het maar. Kom op. 646 00:38:15,126 --> 00:38:16,711 Heb je je tong verloren? 647 00:38:16,794 --> 00:38:20,631 Je vriendin die niks fout kan doen… -Waarom is iedereen… 648 00:38:20,715 --> 00:38:23,175 Je slachtoffervriendin… -Slachtoffer? 649 00:38:23,259 --> 00:38:25,845 Ja, slachtoffer . 650 00:38:25,928 --> 00:38:29,807 Jullie willen iedereen tegen me opzetten. Dat is gelukt. 651 00:38:29,890 --> 00:38:35,730 Ik zei iets wat Chrishell niet leuk vond. Als je tegen haar bent, maakt ze je af. 652 00:38:35,813 --> 00:38:37,064 Je bent zo zielig. 653 00:38:37,148 --> 00:38:42,236 Ik denk dat je gelukkiger moet worden, dan waren er minder problemen. 654 00:38:42,320 --> 00:38:44,822 Interessant, zo denk ik ook over jou. 655 00:38:44,905 --> 00:38:46,699 Ik ben dolgelukkig. 656 00:38:46,782 --> 00:38:48,409 Ben je mal? -Duidelijk. 657 00:38:48,492 --> 00:38:49,910 Ik ben zo gelukkig. -Jij? 658 00:38:49,994 --> 00:38:51,287 Ik ben echt gelukkig. 659 00:38:51,370 --> 00:38:54,582 Heel gelukkig en aardig en ik steun andere vrouwen. 660 00:38:54,665 --> 00:38:57,043 Je maakt je zorgen om… Jij, echt? 661 00:38:57,126 --> 00:38:59,003 Jij steunt andere vrouwen? 662 00:38:59,086 --> 00:39:00,713 Interessant. -Dat doe ik. 663 00:39:00,796 --> 00:39:04,925 Schat, je bent jong, onvolwassen en je moet nog veel leren. 664 00:39:05,009 --> 00:39:08,846 Van jou? Jij bent helemaal niet aardig. -Ik ben heel aardig. 665 00:39:08,929 --> 00:39:10,348 Je bent altijd negatief. 666 00:39:10,431 --> 00:39:14,477 Als er iets dwars zit, moet je je speeltje omwisselen. 667 00:39:14,560 --> 00:39:18,689 Je mag mijn speeltje wel hebben. -Ik ben getrouwd. Niet nodig. 668 00:39:18,773 --> 00:39:21,400 Je komt iets tekort. Ik weet niet wat. 669 00:39:21,484 --> 00:39:25,279 Je beseft niet eens dat jij het probleem bent. 670 00:39:25,363 --> 00:39:28,491 Je zei iets over m'n persoonlijkheid. Onacceptabel. 671 00:39:28,574 --> 00:39:31,327 En jij praat niet al zes maanden over mij? 672 00:39:31,410 --> 00:39:33,412 Denk je dat ik daarom huil? 673 00:39:34,497 --> 00:39:35,831 Wat is er aan de hand? 674 00:39:35,915 --> 00:39:38,793 Ze vroeg of ik haar een sociale klimmer noemde. 675 00:39:38,876 --> 00:39:41,003 Dat geef ik toe. -Wacht even. 676 00:39:41,087 --> 00:39:42,505 Even pauze… 677 00:39:42,588 --> 00:39:45,466 Ik wil meer weten over dat gesprek. 678 00:39:45,549 --> 00:39:47,676 Waarom is dit zo belangrijk? 679 00:39:47,760 --> 00:39:49,387 Het is erg belangrijk. -Ja. 680 00:39:49,470 --> 00:39:53,391 Dus alles wat zij over mij zeggen, moet ik gewoon accepteren? 681 00:39:53,474 --> 00:39:56,143 Je hebt vreselijke dingen over me gezegd. 682 00:39:56,227 --> 00:39:58,270 Jij zegt alleen… -Die waar zijn. 683 00:39:58,354 --> 00:40:01,690 Dat blijf ik ook doen. Alles wat ik over je zeg, is waar. 684 00:40:01,774 --> 00:40:03,651 Wil je aardig doen? 685 00:40:03,734 --> 00:40:06,821 We mochten elkaar. We werkten samen. Emma was aardig. 686 00:40:06,904 --> 00:40:10,324 We werkten niet samen. -Roep je iets, bewijs het dan. 687 00:40:10,408 --> 00:40:12,993 Jij weet niet wat werken is. 688 00:40:13,077 --> 00:40:17,164 Ik verdien meer in vijf minuten dan jij in vijf jaar. 689 00:40:17,248 --> 00:40:20,501 Via Instagram. Wat schattig. Dat zal nog lang duren. 690 00:40:20,584 --> 00:40:22,837 Ik werk aan een langdurige carrière. 691 00:40:22,920 --> 00:40:26,340 Je hebt je hele gezicht verbouwd. -Wat? 692 00:40:26,424 --> 00:40:29,427 Je hebt alles laten doen. -M'n gezicht verbouwd? 693 00:40:30,386 --> 00:40:33,055 Gemene meiden. De definitie van gemene meiden. 694 00:40:33,139 --> 00:40:34,890 Ik wil… -Is dat een grap? 695 00:40:34,974 --> 00:40:37,017 Wat jij doet, kunnen wij ook. 696 00:40:37,101 --> 00:40:41,063 Jij en je bodyguard hebben echt problemen. -Wie is dat? 697 00:40:41,147 --> 00:40:44,483 Ik noemde je een sociale klimmer. Nou en? -Ik blijf jou… 698 00:40:44,567 --> 00:40:46,735 Wil je met zo iemand bevriend zijn? 699 00:40:46,819 --> 00:40:51,824 Ik word door iedereen bedolven onder een heleboel onzin. 700 00:40:51,907 --> 00:40:53,492 Het is niet eens waar. 701 00:40:53,576 --> 00:40:55,202 Dus dat is je excuus? 702 00:40:55,286 --> 00:40:57,037 Stop. -Ik praat tegen haar. 703 00:40:57,121 --> 00:40:59,582 Ze mag gerust praten. -Serieus. 704 00:40:59,665 --> 00:41:03,752 Ik zeg 'stop' omdat ik wil dat zij weet… 705 00:41:03,836 --> 00:41:07,840 Als we van deze tafel weglopen en ik niet meer met je omga… 706 00:41:08,466 --> 00:41:11,886 …komt dat doordat het belachelijk is dat je Emma zo noemt. 707 00:41:11,969 --> 00:41:14,472 Ze is juist het tegenovergestelde. 708 00:41:14,555 --> 00:41:17,475 Iedereen mag Chrishell graag. Ik ben dol op haar. 709 00:41:17,558 --> 00:41:20,019 M'n kinderen ook. -Je bent vreselijk. 710 00:41:20,102 --> 00:41:21,812 Hou toch op. 711 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 Je bent echt een vreselijk mens. 712 00:41:32,031 --> 00:41:35,659 Meer dan tien haar geleden werd ik Jasons eerste makelaar. 713 00:41:35,743 --> 00:41:38,662 Ik heb dit bedrijf helpen opbouwen. Ik wil werken. 714 00:41:38,746 --> 00:41:40,498 Ik heb geen zin in dit gedoe. 715 00:41:40,581 --> 00:41:43,501 Sorry dat ik je afkapte. -Wat is er gebeurd? 716 00:41:55,054 --> 00:41:56,222 DIT SEIZOEN 717 00:42:01,894 --> 00:42:03,354 Dit is schitterend. 718 00:42:03,437 --> 00:42:06,690 Ik heb de foto's gezien, maar het is mooier in het echt. 719 00:42:06,774 --> 00:42:08,234 Als je dit verkoopt… 720 00:42:08,317 --> 00:42:12,363 …krijg je deze Bentley GT, de Aston Martin en je commissie. 721 00:42:12,446 --> 00:42:13,280 Wauw. 722 00:42:13,364 --> 00:42:15,241 Dit is zo vet. -O, mijn god. 723 00:42:16,867 --> 00:42:20,871 Wat een eer om m'n op zeven na favoriete komiek te ontmoeten. 724 00:42:20,955 --> 00:42:23,791 Je bent m'n op twee na favoriete tweeling. 725 00:42:23,874 --> 00:42:26,377 We openen een nieuw kantoor in Los Angeles. 726 00:42:27,294 --> 00:42:28,879 Los Angeles. 727 00:42:28,963 --> 00:42:32,591 Het is enorm. -Hoor ik dat goed? Hebben we een koper? 728 00:42:34,218 --> 00:42:35,636 En dan springen ze. 729 00:42:38,973 --> 00:42:39,974 Het is in optie. 730 00:42:43,269 --> 00:42:45,104 Welkom bij O-Group Cabo. 731 00:42:47,273 --> 00:42:50,025 We gaan Russische roulette spelen in Cabo. 732 00:42:51,110 --> 00:42:52,861 Is dat Marie-Lou? -Hou op. 733 00:42:52,945 --> 00:42:56,699 Als het professioneel is, prima. Zo niet, dan ben ik weg. 734 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Bre, hoe gaat het? 735 00:42:59,076 --> 00:43:00,244 Wie is dat meisje? 736 00:43:00,327 --> 00:43:03,497 Wees niet zo'n trut. -Dat bepaal ik lekker zelf. 737 00:43:03,581 --> 00:43:06,041 Iedereen moet ophouden. Kappen nu. 738 00:43:06,125 --> 00:43:10,170 Degene die zegt dat we moeten kappen, is de oorzaak van alles. 739 00:43:10,254 --> 00:43:12,756 Twee woorden, Amanza. Rot op. -Wauw. 740 00:43:13,966 --> 00:43:18,220 Er spelen nog gevoelens. -Dit gesprek kost me m'n hersencellen. 741 00:43:18,304 --> 00:43:19,555 Dat is gemeen. 742 00:43:19,638 --> 00:43:22,391 Het is genoeg. Dit alles is overdreven. 743 00:43:22,474 --> 00:43:25,185 Hou op. -Iedereen is zo lichtgeraakt. 744 00:43:25,269 --> 00:43:30,357 Ik kan er niet tegen. Ik raak in paniek. Ik moet hier weg. 745 00:43:30,441 --> 00:43:33,694 Je wilt het niet geloven, maar ze is echt veranderd. 746 00:43:34,320 --> 00:43:35,821 Het spijt me. 747 00:44:01,347 --> 00:44:03,265 Ondertiteld door: Joyce Libregts