1 00:00:06,256 --> 00:00:09,551 ANTERIOR… 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,350 - Ești gata? - Nu știu în ce mă bag. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 Ce știți despre fata cea nouă? 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,646 - Are bebe cu Nick Cannon. - Cine n-are? 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,898 - Ea e Bre. - Drăguță cum zic toți. 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,693 Nu te instala comod, e biroul lui Chrishell. 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,654 - Chrishell vine? - De ce vă holbați la mine? 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,576 Bun-venit! 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,745 - Ce tare! - Privește! 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,874 Fată! 11 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 Sună din clopoțel! 12 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 - Mă bucur pentru tine. - Mulțumesc. 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,634 A durat mult să-mi revin după despărțire. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 S-o luăm iar de la capăt! 15 00:00:54,012 --> 00:00:58,266 Am intrat în asta fără să știm cât ne vom îndrăgosti una de cealaltă. 16 00:00:59,434 --> 00:01:00,769 Iat-o pe Marie-Lou! 17 00:01:00,852 --> 00:01:01,936 Marie-Lou! 18 00:01:02,020 --> 00:01:05,315 E mai bună pentru el decât Chrishell. 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 - E clar că mă ataci. Javră… - Nu mă face javră! 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,906 Te fac javră, ești și ai fost mereu o javră. 21 00:01:12,989 --> 00:01:15,116 - Suntem bine? - Ai rănit-o pe Chrishell. 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,285 - O s-o protejez. - Sigur. 23 00:01:17,368 --> 00:01:19,871 Parcă iei cianură când vorbești cu ea. 24 00:01:19,954 --> 00:01:21,623 Aprinde fitilul! Bum! 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 Lasă-mă să termin! 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,213 - N-ai nimic de zis și ești drogată. - Nu. Du-te dracu'! 27 00:01:28,296 --> 00:01:31,007 - Nimeni? Mary? Nimeni? - Noi… 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,676 - Chrishell, urât! - Dar așa cred. 29 00:01:36,012 --> 00:01:37,097 Testul antidrog. 30 00:01:37,722 --> 00:01:39,474 O să mă consult cu avocatul. 31 00:01:41,851 --> 00:01:45,146 Relația dintre Nick Cannon și Bre e deconcertantă. 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 Poate e un as manipulator. 33 00:01:47,607 --> 00:01:51,111 - Nu își asumă ce spune. - E supărată că a fost prinsă. 34 00:01:51,194 --> 00:01:53,655 Treaba mea cu cine mi-o pun și fac copii. 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 - Am dreptul la opinie. - Zău? 36 00:01:56,366 --> 00:01:59,202 - Nu suntem o familie… - De fapt am fost. 37 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 - Nu mai suntem cum eram. - Da. 38 00:02:02,705 --> 00:02:06,417 Nu știu dacă putem fi din nou la fel sau dacă nu mai merită. 39 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 - Bună! - Bună, frumoaso! 40 00:02:54,507 --> 00:02:55,466 Bună! 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,802 - Bună! - Bună, splendoare! 42 00:02:57,886 --> 00:03:00,388 - Uită-te la tine! - Ești tot mai sexy. 43 00:03:00,471 --> 00:03:01,556 - Te iubesc. - Hei! 44 00:03:01,639 --> 00:03:02,473 Bună! 45 00:03:03,516 --> 00:03:06,394 Piața imobiliară va arăta cine e agentul de top. 46 00:03:06,477 --> 00:03:10,106 Azi vinzi greu, dar anul ăsta voi munci și mă voi întări. 47 00:03:11,232 --> 00:03:13,735 Să sperăm că vom avea toate trei clienți. 48 00:03:13,818 --> 00:03:14,736 Da! Îmi place. 49 00:03:14,819 --> 00:03:17,655 Mi se pare colosală. Și abia a ieșit pe piață. 50 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 CINCI DORMITOARE - ȘASE BĂI - 873 MP 51 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 PREȚ: 15.995.000 $ 52 00:03:25,330 --> 00:03:26,998 COMISION: 479.850 $ 53 00:03:28,499 --> 00:03:31,878 Și-s prietenă bună cu agentul de listare, deci e simplu. 54 00:03:31,961 --> 00:03:34,923 Străzile sunt în același stil, ceea ce-mi place. 55 00:03:35,006 --> 00:03:39,260 Îmi plac formele. Super interesante! Vă imaginați pozele de pe Instagram? 56 00:03:39,344 --> 00:03:40,303 De asta-s aici. 57 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 - Și-a adus mingea. - Am adus-o! 58 00:03:42,472 --> 00:03:44,974 - Demențial! O ador. - Nu pui nimic în ea. 59 00:03:45,058 --> 00:03:48,436 Credeam că-i poșetă și zic: „De fapt e minge de baschet.” 60 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 E senzațională. 61 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 - Vedem și restul casei? - Da. Haideți! 62 00:03:56,778 --> 00:04:01,407 Treaba tare la casa asta e că are 560 de metri de spațiu exterior. 63 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 E o proprietate demențială. 64 00:04:03,910 --> 00:04:06,412 Și toată piatra e marmură italiană. 65 00:04:06,496 --> 00:04:08,456 - Ador detaliile… - Ce perete! 66 00:04:08,539 --> 00:04:10,458 - Super! - …cum trec peste tot. 67 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 Ador bucătăriile deschise. 68 00:04:16,130 --> 00:04:18,508 Emma, poți găti minuni aici. 69 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 Aș putea să lucrez serios aici cu priveliștea asta. 70 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 Vrea cineva un pufuleț iute? 71 00:04:25,682 --> 00:04:27,141 - Unul normal? - Iute? 72 00:04:27,225 --> 00:04:29,894 Mișto cum ai scos pufulețul din poșeta Birkin. 73 00:04:29,978 --> 00:04:31,729 - Vrei? Nu? Bine. - Unul? Nu. 74 00:04:31,813 --> 00:04:35,191 - Am mingea. Mersi. - Nu, ai o minge Chanel, super! 75 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Mă obsedează casa asta. 76 00:04:37,819 --> 00:04:39,279 Și pe mine. O ador. 77 00:04:40,029 --> 00:04:41,614 Abia aștept s-o vând. 78 00:04:42,115 --> 00:04:43,866 - Așa, Amanza. - La fel. 79 00:04:44,575 --> 00:04:47,161 - Îmi place sticla. - Nu e fantastică? 80 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 Toată casa are uși glisante Fleetwood. 81 00:04:50,290 --> 00:04:53,251 E o casă de elită, fetelor. 82 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 E o casă demnă de Grupul O. Nu? 83 00:04:55,461 --> 00:04:58,172 - Toate nivelurile? - Toate, da. 84 00:04:58,256 --> 00:05:00,717 Îi arăt lui Jason că găsesc cumpărător. 85 00:05:00,800 --> 00:05:03,886 - Stai, n-ați aflat vestea? - Ce? 86 00:05:04,470 --> 00:05:08,016 - A urmat-o pe Chrishell în Australia. - Măi să fie! 87 00:05:08,099 --> 00:05:11,602 Jason, Brett, Chrishell și Marie-Lou. 88 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 E sinistru. 89 00:05:13,771 --> 00:05:15,773 - Ce față a făcut! - Bun așa. 90 00:05:15,857 --> 00:05:18,860 Trebuie să-ți dăm un calmant după faza asta. 91 00:05:30,204 --> 00:05:33,624 Am luat pauză de la imobiliare fiindcă voiam să merg cu G 92 00:05:33,708 --> 00:05:35,793 în turul lor de vară din Australia. 93 00:05:36,294 --> 00:05:39,130 N-am mai lipsit niciodată așa mult. 94 00:05:39,213 --> 00:05:42,383 Am ajuns să-mi petrec vacanța cu familia lor 95 00:05:42,467 --> 00:05:45,845 și ne-am apropiat mult. 96 00:05:45,928 --> 00:05:48,514 E uimitor! Parcă aș avea două case acum. 97 00:05:48,598 --> 00:05:51,225 - Salutare! Am ajuns. - Da! 98 00:05:51,309 --> 00:05:54,270 - Ce faci? Ce bine că ai ajuns! - Bună! 99 00:05:54,354 --> 00:05:55,563 - Bună! - Bună! 100 00:05:55,646 --> 00:05:57,315 - Ce faci? - Bine, tu? 101 00:05:57,398 --> 00:05:59,734 - E superb! Mulțumesc! - Întâi un pahar. 102 00:05:59,817 --> 00:06:03,071 Știam că Jason vrea să facă Anul Nou în Australia, 103 00:06:03,154 --> 00:06:05,531 dar nu eram sigură că ne vom sincroniza 104 00:06:05,615 --> 00:06:08,451 fiindcă mergeam la evenimente diferite. 105 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Dar a mers, așa că mă bucur să vorbesc cu el. 106 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 Noroc, gașcă! 107 00:06:13,081 --> 00:06:15,833 - Noroc, frate! - Mă bucur să te văd. Noroc! 108 00:06:15,917 --> 00:06:19,587 Știu că multora li se pare ciudat 109 00:06:19,670 --> 00:06:21,631 că suntem atât de apropiați 110 00:06:21,714 --> 00:06:25,510 și stăm cu partenerii noi ai fiecăruia în calitate de „foști”. 111 00:06:25,593 --> 00:06:28,846 Dar poate o fi ceva în apa de la Grupul Oppenheim. 112 00:06:28,930 --> 00:06:33,101 Ne vedem pur și simplu de viață și nu e deloc ciudat. 113 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 G nu au putut veni, repetă pentru evenimentul serii, 114 00:06:37,063 --> 00:06:39,023 care va fi super distractiv. 115 00:06:39,107 --> 00:06:42,360 Cred că e la 22:30, dacă vreți să veniți. 116 00:06:42,944 --> 00:06:44,570 Oare ce face Marie-Lou? 117 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 - Pare puțin cam… - Da, e siderată. 118 00:06:47,532 --> 00:06:49,575 Nimic nu se compară cu Grupul O. 119 00:06:49,659 --> 00:06:51,619 - Nu te plictisești. - Nu. 120 00:06:51,702 --> 00:06:53,871 - Să vedem casa! - Să vedem restul. 121 00:06:57,959 --> 00:07:01,921 - Frumos dormitor principal! - Uite ce șemineu! E super. 122 00:07:03,214 --> 00:07:05,508 - Foarte zen. - Îmi plac buturugile. 123 00:07:05,591 --> 00:07:07,635 - Oare te poți cățăra? - Doamne! 124 00:07:07,718 --> 00:07:10,805 - Normal că încerci! - E un fel de zid de cățărat. 125 00:07:11,472 --> 00:07:12,557 E minunat! 126 00:07:14,058 --> 00:07:14,892 Emma zăpăcita! 127 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 N-o putem duce nicăieri. 128 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 Ai plonja în apă? 129 00:07:20,606 --> 00:07:23,860 Dacă ne dai mie și lui Lou o mie de dolari, sărim. 130 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 De parcă-ți trebuie banii! Dar vreau să te văd plonjând. 131 00:07:27,280 --> 00:07:30,074 - E ideea că trebuie să plătești. - Da, plătesc. 132 00:07:30,158 --> 00:07:32,160 Mă plătești ca să-mi scot cămașa. 133 00:07:32,243 --> 00:07:33,077 Doamne! 134 00:07:33,161 --> 00:07:36,164 Deci dai 500 $ ca să mă vezi fără cămașă. 135 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 Ce prostovan ești! 136 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 A fost binevenită o mică pauză. 137 00:07:42,712 --> 00:07:45,047 E unul dintre lucrurile 138 00:07:45,840 --> 00:07:48,468 care pot să devină stresante. 139 00:07:48,551 --> 00:07:52,263 Simt că mi-am încărcat bateriile 140 00:07:52,346 --> 00:07:55,558 și sunt mai preocupată 141 00:07:55,641 --> 00:07:59,187 să mă întorc și să-mi contactez clienții. 142 00:07:59,270 --> 00:08:01,481 Amândoi ne-am îndepărtat. 143 00:08:01,564 --> 00:08:02,982 Avem relații noi. 144 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Am călătorit. 145 00:08:05,151 --> 00:08:08,946 Înțeleg că te-ai distanțat de birou. 146 00:08:09,030 --> 00:08:11,824 Sincer, și eu m-am îndepărtat puțin. 147 00:08:11,908 --> 00:08:15,786 Trebuie să-mi reintru în formă 148 00:08:15,870 --> 00:08:19,123 și mă bucur că o vei face și tu. Abia aștept să revii! 149 00:08:20,666 --> 00:08:22,001 Cred că va fi bine. 150 00:08:24,295 --> 00:08:27,256 Sper ca Marie-Lou să nu fie genul gelos. 151 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 Sunt stingheră și nu-s pe barca aia. 152 00:08:30,092 --> 00:08:33,179 Cred că Chrishell a fost marea iubire a lui Jason. 153 00:08:33,262 --> 00:08:34,639 - Așa e. - Da? 154 00:08:34,722 --> 00:08:37,016 - Îl știu pe Jason de demult. - Da. 155 00:08:37,099 --> 00:08:39,769 - O iubea la nebunie pe femeia aia. - Da. 156 00:08:48,986 --> 00:08:53,407 APUSUL E DE VÂNZARE 157 00:09:12,593 --> 00:09:15,096 - Cât ziceai că e asta? - Douăzeci și șase. 158 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 OPT DORMITOARE - 16 BĂI 1.190 METRI PĂTRAȚI 159 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 PREȚ: 26.000.000 $ 160 00:09:22,812 --> 00:09:24,146 COMISION: 780.000 $ 161 00:09:29,902 --> 00:09:31,404 - Bun așa. - Perfect! 162 00:09:31,988 --> 00:09:35,575 - Cât de mare e asta? - Aproape 1.190 de metri pătrați. 163 00:09:36,075 --> 00:09:40,288 Pesemne include cele patru structuri din spatele terenului. 164 00:09:40,371 --> 00:09:41,414 Așa. 165 00:09:41,497 --> 00:09:45,376 Vânzarea unei case de 26 de milioane ar fi un început bun de an. 166 00:09:45,960 --> 00:09:49,505 Să sperăm că, după ce o vedem, apare și un client pentru ea. 167 00:09:49,589 --> 00:09:50,423 Da. 168 00:09:51,632 --> 00:09:54,594 Piața nu merge grozav în clipa de față. 169 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 Dacă vrem să vindem, trebuie să trudim. 170 00:09:57,305 --> 00:09:59,265 Îmi place lumina de pe scări. 171 00:09:59,348 --> 00:10:01,767 Nu se înghesuie cumpărătorii. 172 00:10:01,851 --> 00:10:03,894 Nici vânzători nu avem prea mulți. 173 00:10:03,978 --> 00:10:06,897 Fiecare agent trebuie să pună osul la treabă, 174 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 altfel rămânem șomeri. 175 00:10:09,400 --> 00:10:15,239 Am avut timp să cuget. Nu o să mai fiu manager. 176 00:10:15,323 --> 00:10:16,449 - Serios? - Da. 177 00:10:17,033 --> 00:10:19,869 Fac un pas în spate ca să mă axez pe clienți, 178 00:10:19,952 --> 00:10:21,329 fără multă tevatură 179 00:10:21,412 --> 00:10:24,874 și fără să intru într-o încăpere făcându-mi griji: 180 00:10:24,957 --> 00:10:27,168 „Azi pe cine despart?” 181 00:10:27,251 --> 00:10:28,085 Sigur. 182 00:10:28,169 --> 00:10:31,881 Credeam că primesc un post de manager de imobiliare. 183 00:10:31,964 --> 00:10:35,051 - Da. - Nu de terapeut. 184 00:10:40,514 --> 00:10:44,101 - E o piatră stridentă și încărcată… - Îmi place. 185 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 …dar îmi place mult. 186 00:10:45,519 --> 00:10:47,688 - Da. - E drăguță asta. 187 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 Sunt două? 188 00:10:48,981 --> 00:10:51,400 - La o casă de 26 de milioane… - E mică. 189 00:10:52,234 --> 00:10:57,073 Repet, n-am mai văzut casă cu atâtea feluri de piatră. 190 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 E oarecum interesant. 191 00:10:59,742 --> 00:11:01,869 - E clar casă de artist. - Da. 192 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 Cam scumpă, nu? 193 00:11:05,206 --> 00:11:09,669 Te-ai gândi că-i pun un preț bun cu viitoarea taxă pe reședințe de lux. 194 00:11:09,752 --> 00:11:11,712 - E o căruță de bani. - Da. 195 00:11:11,796 --> 00:11:14,340 Măsura ULA, adică taxa pe reședințe de lux, 196 00:11:14,423 --> 00:11:17,343 va intra în vigoare luna viitoare. 197 00:11:17,426 --> 00:11:22,056 O proprietate vândută cu peste cinci milioane de dolari va fi taxată cu încă 4% 198 00:11:22,139 --> 00:11:26,686 și una de peste zece milioane, cu încă 5,5%. 199 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 Sunt cifre imense. 200 00:11:28,646 --> 00:11:32,692 Vor avea un efect negativ uriaș asupra întregii piețe imobiliare. 201 00:11:32,775 --> 00:11:35,820 - Mi-e greață numai când mă gândesc. - Știu. 202 00:11:35,903 --> 00:11:40,783 Vânzătorii ar trebui să analizeze bine stabilirea prețurilor 203 00:11:40,866 --> 00:11:43,119 și să tarifeze foarte agresiv, 204 00:11:43,202 --> 00:11:47,289 căci urmează să piardă mulți bani în taxe suplimentare. 205 00:11:47,373 --> 00:11:50,835 - O nebunie. Iar apoi cumperi o casă nouă… - Doamne! 206 00:11:50,918 --> 00:11:52,044 Va fi un coșmar. 207 00:11:52,128 --> 00:11:55,381 …și rata dobânzii se triplează, se cvadruplează. 208 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 N-o să vrea nimeni. 209 00:11:56,674 --> 00:11:59,260 Am clienți care zic: „Vreau…” 210 00:11:59,343 --> 00:12:01,137 - De groază. - „…dar de ce?” 211 00:12:01,220 --> 00:12:05,766 Dar, în asemenea vremuri, adevărații agenți, cei care vor reuși… 212 00:12:05,850 --> 00:12:07,184 - Da. - …se impun, 213 00:12:07,268 --> 00:12:09,186 iar toți ceilalți se cern. 214 00:12:09,770 --> 00:12:12,148 Pregătiți-vă de schimbare! 215 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 Suntem terminate! 216 00:12:23,659 --> 00:12:25,453 UN HOTEL FOUR SEASONS 217 00:12:30,249 --> 00:12:32,084 - Să începem! - Haide! 218 00:12:43,053 --> 00:12:44,847 APARTAMENT PENTHOUSE 219 00:12:46,724 --> 00:12:48,267 Îmi place deja. 220 00:12:49,435 --> 00:12:51,562 - Oglinzi duble. Începe bine. - Da! 221 00:12:51,645 --> 00:12:54,315 Greu de crezut, dar nu mi-am mai serbat ziua. 222 00:12:54,398 --> 00:12:57,067 Așadar, ori la bal, ori la spital! 223 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 Simt că am realizat multe până la 30 de ani 224 00:13:00,279 --> 00:13:02,990 și urmez ferm cariera de agent imobiliar. 225 00:13:03,073 --> 00:13:04,784 Vreau să am numai succese. 226 00:13:04,867 --> 00:13:07,703 Vreau să fiu primul agent la Grupul O anul ăsta. 227 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 De fapt, an de an. 228 00:13:09,997 --> 00:13:12,291 - Bună, Chelsea! - Ea e Clarisse. Bună! 229 00:13:12,374 --> 00:13:14,293 - Îmi pare bine! - Asemenea! 230 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 - Emma, prietena mea superbă. - Bună! 231 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 Prietenă și asistentă. 232 00:13:18,714 --> 00:13:20,716 Va ajuta la organizare. Baftă! 233 00:13:20,800 --> 00:13:21,842 Da. Ai grijă! 234 00:13:22,676 --> 00:13:23,511 Întocmai! 235 00:13:23,594 --> 00:13:24,887 Va fi bal mascat, 236 00:13:24,970 --> 00:13:28,516 deci toată lumea va fi în negru, roșu, alb și auriu. 237 00:13:28,599 --> 00:13:31,018 - Bine. - Vreau să sparg orice tipare. 238 00:13:31,101 --> 00:13:33,938 - Da. - Nu-mi place bejul de aici. 239 00:13:34,021 --> 00:13:36,941 Putem schimba lumina în roșu. 240 00:13:37,024 --> 00:13:40,027 - Și creăm o lumină ambientală. - De atmosferă, da. 241 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 Absolut. 242 00:13:41,028 --> 00:13:45,616 Apoi putem avea camera pentru sex cu bărbați goi, stripperi, de exemplu. 243 00:13:45,699 --> 00:13:48,702 Dacă vrei o cameră pentru sex, adu o expertă în sex. 244 00:13:48,786 --> 00:13:52,164 - Să prezinte toate jucăriile. - Grozavă idee! 245 00:13:52,248 --> 00:13:54,625 - Arată cum se folosesc. - Deja vin eu… 246 00:13:56,126 --> 00:13:58,796 Glumesc. Nu-i spuneți tatei! Glumesc. 247 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 La ce tip de divertisment te gândeai? 248 00:14:01,173 --> 00:14:03,717 Ar merge un magician, 249 00:14:03,801 --> 00:14:06,887 o cititoare de cărți de tarot, o cititoare pe buze. 250 00:14:06,971 --> 00:14:08,138 - Buze? - Ce-i aia? 251 00:14:08,222 --> 00:14:11,976 Le dă invitatelor un ruj nou-nouț și o bucată de hârtie. 252 00:14:12,059 --> 00:14:16,564 Săruți hârtia și îți citește liniile buzelor. 253 00:14:16,647 --> 00:14:18,107 Ca o chiromantă. 254 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Și dacă și-au augmentat buzele? Schimbă asta… 255 00:14:22,111 --> 00:14:25,197 Anul ăsta e al lui Chelsea. Face 30 de ani. 256 00:14:25,281 --> 00:14:26,574 La revedere! Pa! 257 00:14:26,657 --> 00:14:30,286 La 30 de ani vreau să fie completă, cochetă și puțin parașută. 258 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 Incredibil că-ți serbezi prima dată ziua! 259 00:14:32,913 --> 00:14:35,416 Da, în copilărie nu mi-o serbam. 260 00:14:35,499 --> 00:14:37,877 Erau clipe triste pentru mine, 261 00:14:37,960 --> 00:14:41,255 căci, cum știi, ai mei nu erau de față tot timpul. 262 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 Mama era în State cu munca 263 00:14:43,424 --> 00:14:46,176 și tata călătorea sau muncea în Nigeria. 264 00:14:46,260 --> 00:14:49,013 Abia așteptam să treacă ziua mea. 265 00:14:49,096 --> 00:14:51,223 Ei bine, acum n-o lăsăm să treacă. 266 00:14:51,307 --> 00:14:53,100 Mama vine la aniversarea mea 267 00:14:53,183 --> 00:14:57,021 și, de când am devenit și eu mamă, sincer, suntem nedespărțite. 268 00:14:57,104 --> 00:14:58,731 Mi-e cea mai bună prietenă. 269 00:14:58,814 --> 00:15:01,984 În sfârșit, înțeleg sacrificiile pe care le-a făcut 270 00:15:02,067 --> 00:15:04,445 căci, fiind eu însămi mamă acum, 271 00:15:04,528 --> 00:15:07,031 aș face la fel pentru copiii mei. 272 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Vor fi oameni care îmi influențează viața direct. 273 00:15:11,493 --> 00:15:14,163 Oameni pe care îi admir, care mă susțin. 274 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 - Nicole vine? - Da, vine. 275 00:15:16,790 --> 00:15:19,960 Nu știu dacă Nicole mi-e prietenă, dușman sau ambele. 276 00:15:20,044 --> 00:15:21,837 Trebuie să știu cum stă. 277 00:15:21,921 --> 00:15:23,964 Nu știu. E foarte drăguță cu mine. 278 00:15:24,048 --> 00:15:26,592 E ambiguă cu tine. E falsă cu Chrishell. 279 00:15:26,675 --> 00:15:28,302 Încerc să o situez. 280 00:15:28,969 --> 00:15:32,056 În preajma mea, mi se pare de comitet. 281 00:15:32,139 --> 00:15:36,101 E foarte drăguță. Excesiv de drăguță și excesiv de… 282 00:15:36,185 --> 00:15:39,063 Puțin lingușitoare. E falsă, deci… 283 00:15:39,146 --> 00:15:41,482 E precum carnea din trigoanele mele. 284 00:15:42,608 --> 00:15:44,860 Vine să-i urască pe toți. 285 00:15:44,944 --> 00:15:47,404 De fapt, am să-ți spun ceva. 286 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 Nicole a zis: 287 00:15:49,365 --> 00:15:53,786 „Emma e prietenă cu Chrishell doar pentru că e o arivistă.” 288 00:15:55,079 --> 00:15:56,705 - E o glumă? - Tare! 289 00:15:56,789 --> 00:15:59,208 - Putea să-mi spună oricum… - Arivistă? 290 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 Zi-mi că mă îmbrac ca o târfă, accept. 291 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 - Dar arivistă? - Arivistă? 292 00:16:04,171 --> 00:16:06,173 Am reușit singură, mersi, Nicole. 293 00:16:06,256 --> 00:16:08,634 Am citit-o, e dintr-o bucată, ca mine. 294 00:16:08,717 --> 00:16:11,428 Nu ezită să-și spună părerea. 295 00:16:11,512 --> 00:16:12,471 Voiam să știi. 296 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 Nu-mi pune o etichetă atât de neadevărată! 297 00:16:15,599 --> 00:16:16,433 Nu. 298 00:16:16,517 --> 00:16:18,852 Nu-mi pare un om bun. 299 00:16:18,936 --> 00:16:21,647 De asta n-am invitat-o pe Bre. 300 00:16:21,730 --> 00:16:26,193 Când mă uit în jur, vreau să văd doar oameni care mă iubesc. 301 00:16:26,276 --> 00:16:29,697 Dar crezi că ar fi momentul potrivit 302 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 să spargi gheața și să o pui într-o situație 303 00:16:32,741 --> 00:16:35,703 în care să vă deschideți una față de cealaltă? 304 00:16:35,786 --> 00:16:40,541 Nu. Fie se va întâmpla organic, fie nu se va întâmpla deloc. 305 00:16:40,624 --> 00:16:43,627 Apropo, când te-ai împrietenit cu ea? 306 00:16:43,711 --> 00:16:46,839 - Portavocea afurisită a lui madam Bre! - Nu. 307 00:16:46,922 --> 00:16:49,800 Sincer, nu înțeleg de ce-s toate prietene cu Bre. 308 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 Ce avem în comun? 309 00:16:51,385 --> 00:16:55,139 Te văd ca pe o mamă nemaipomenită. Și ea pare să fie la fel. 310 00:16:55,222 --> 00:16:57,016 Poate asta vă apropie. 311 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Nu-mi împart soțul. Ea, da. 312 00:17:00,185 --> 00:17:01,645 Nu avem asta în comun. 313 00:17:13,824 --> 00:17:15,367 CASA NOUĂ A LUI MARY 314 00:17:17,369 --> 00:17:18,203 Romain? 315 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 - Sunt în dulap. - Bine. 316 00:17:24,043 --> 00:17:25,085 Bună, iubitule! 317 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 Bună, iubito! 318 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 Ce faci? Muți priza? 319 00:17:30,674 --> 00:17:32,134 Sărutul Omului-Păianjen. 320 00:17:33,177 --> 00:17:34,011 Frumos! 321 00:17:34,094 --> 00:17:34,970 Arăți bestial. 322 00:17:36,722 --> 00:17:41,268 Nu știu dacă ai observat, azi sunt puțin… pieptoasă, dar… 323 00:17:41,351 --> 00:17:42,561 Pieptoasă? 324 00:17:42,644 --> 00:17:45,064 Da. Credeam că-mi vine ciclul, așa că… 325 00:17:45,147 --> 00:17:45,981 Da. 326 00:17:46,065 --> 00:17:48,358 Dar nu. Au trecut cinci zile, deci… 327 00:17:50,652 --> 00:17:54,198 M-am oprit la magazin să iau un test de sarcină. 328 00:17:54,281 --> 00:17:57,826 Știu că ne-am străduit, dar nu vreau să-mi fac speranțe. 329 00:17:57,910 --> 00:18:01,455 Așa că o să-mi fac testul. 330 00:18:01,538 --> 00:18:04,541 Dar nu te uita la el înaintea mea! Ne uităm amândoi. 331 00:18:04,625 --> 00:18:05,959 Ne vedem în living. 332 00:18:06,043 --> 00:18:10,214 - Așteptăm rezultatul împreună. - Da, dar grăbește-te! Vreau să știu. 333 00:18:11,173 --> 00:18:12,966 Ar fi grozav. Fantastic! 334 00:18:13,467 --> 00:18:14,384 Să-mi bag! 335 00:18:17,554 --> 00:18:21,558 Pe Austin l-am născut acum 26 de ani. Am rămas însărcinată la 15 ani. 336 00:18:21,642 --> 00:18:24,311 Evident, n-a fost o sarcină planificată. 337 00:18:24,978 --> 00:18:28,190 Taică-său a dispărut din peisaj în timpul primului an. 338 00:18:28,982 --> 00:18:33,821 Mi-a fost greu ca mamă singură adolescentă. 339 00:18:33,904 --> 00:18:36,990 Am făcut nenumărate greșeli încercând să mă descurc 340 00:18:37,074 --> 00:18:39,034 și neștiind ce făceam. 341 00:18:39,118 --> 00:18:43,831 Mi-era frică să mai fac un copil 342 00:18:43,914 --> 00:18:47,209 până nu-mi puneam viața în ordine. 343 00:18:47,292 --> 00:18:48,335 Ai urinat? 344 00:18:48,418 --> 00:18:50,170 Da. Durează. 345 00:18:50,254 --> 00:18:54,508 - Și? Agită-l! - Nu ai voie să-l agiți. 346 00:18:54,591 --> 00:18:56,927 Agită-l! O să iasă mai repede. 347 00:18:57,010 --> 00:18:58,095 Bine. 348 00:18:58,178 --> 00:19:00,848 Are cele două puncte acum, se gândește. 349 00:19:01,473 --> 00:19:02,766 Se gândește? 350 00:19:04,977 --> 00:19:06,228 Ți-e teamă? 351 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 Nu, nu mi-e teamă, am… Nu știu, am emoții, într-un fel. 352 00:19:09,773 --> 00:19:10,649 Nu știu. 353 00:19:11,275 --> 00:19:12,985 Sunt dezorientată. 354 00:19:13,068 --> 00:19:15,696 Mă gândeam că am încercat și nu-s gravidă. 355 00:19:15,779 --> 00:19:19,575 Și mi-am zis că nu rămân gravidă cu una, cu două. 356 00:19:19,658 --> 00:19:21,743 - De ce? - Păi, la vârsta mea… 357 00:19:21,827 --> 00:19:24,121 - Mamă, e la ultimul! - Vârsta ta? Ce? 358 00:19:24,204 --> 00:19:25,038 Băga-mi-aș! 359 00:19:28,208 --> 00:19:29,168 Dumnezeule! 360 00:19:32,504 --> 00:19:33,422 Dumnezeule! 361 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 E sigur? 362 00:19:37,217 --> 00:19:38,969 - Nu e fals? - Sunt gravidă. 363 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 - Vino! - Scuze! 364 00:19:41,430 --> 00:19:42,764 Dumnezeule! 365 00:19:44,850 --> 00:19:46,393 Doamne, e demențial! 366 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 Să mergem imediat la doctor. 367 00:19:49,229 --> 00:19:51,899 - Vom avea un super bebe. Nu te teme. - Da. 368 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Sunt în culmea fericirii. 369 00:19:55,152 --> 00:19:59,615 Eu și Romain nu credeam că voi rămâne însărcinată atât de repede, 370 00:19:59,698 --> 00:20:02,284 iar acum exult. 371 00:20:02,910 --> 00:20:04,286 Vreau să-i zic Amanzei. 372 00:20:04,870 --> 00:20:07,122 - Să-i spunem. - Altfel, până… 373 00:20:07,206 --> 00:20:09,082 Nu cred că vreau să dau sfară. 374 00:20:09,166 --> 00:20:10,918 - Vorbim pe FaceTime? - Da. 375 00:20:14,129 --> 00:20:15,297 Bună, Amanza! 376 00:20:15,380 --> 00:20:17,257 Sunt în fața… 377 00:20:17,341 --> 00:20:19,551 - N-ar trebui să mă vedeți… - Ascultă! 378 00:20:19,635 --> 00:20:20,969 E foarte important. 379 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 Ce?! 380 00:20:27,184 --> 00:20:28,685 Vom avea un copil! 381 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 - A zis „vom”? - Da. 382 00:20:31,772 --> 00:20:34,816 Doamne, o să fie cel mai dulce copil de pe planetă! 383 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 Asta în primul rând. 384 00:20:36,443 --> 00:20:39,446 Va fi nemaipomenit fiindcă o va vindeca. 385 00:20:39,529 --> 00:20:41,031 Mă năpădesc emoțiile! 386 00:20:42,699 --> 00:20:44,826 Drace! M-a emoționat. 387 00:20:46,411 --> 00:20:50,040 Mă bucur enorm că va trăi experiența asta 388 00:20:50,123 --> 00:20:51,917 așa cum merită. 389 00:20:52,000 --> 00:20:54,086 Îl iubim pe Austin, clar, 390 00:20:54,169 --> 00:20:56,505 dar era un copil când l-a născut 391 00:20:57,381 --> 00:20:59,925 și a fost o experiență traumatizantă. 392 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Drace! 393 00:21:01,510 --> 00:21:04,263 Drace, e pe bune! Am în mine un copil. 394 00:21:04,346 --> 00:21:07,015 De data asta va fi nemaipomenit. 395 00:21:07,099 --> 00:21:11,436 Îi va arăta și o va ajuta să creadă că într-adevăr e o mamă fantastică. 396 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 Sunt fericită! Vă iubesc! 397 00:21:13,689 --> 00:21:14,898 - Bine. - Pa! 398 00:21:14,982 --> 00:21:15,983 - Pa! - Pa! 399 00:21:18,777 --> 00:21:20,070 Sunt însărcinată. 400 00:21:20,779 --> 00:21:22,572 - Doamne! - Cel mai dulce bebe. 401 00:21:26,743 --> 00:21:27,828 Sunt un norocos. 402 00:21:28,537 --> 00:21:30,122 Ai să fii un tată bun. 403 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 - Da? - Da. 404 00:21:31,665 --> 00:21:35,502 Mă bucur nespus că nu simt că trebuie să mă descurc singură. 405 00:21:35,585 --> 00:21:36,712 Nu. 406 00:21:38,880 --> 00:21:39,756 Te iubesc. 407 00:22:01,361 --> 00:22:04,072 ȘASE DORMITOARE - OPT BĂI 650 DE METRI PĂTRAȚI 408 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 PREȚ: 6.939.000 $ 409 00:22:06,742 --> 00:22:08,285 COMISION: 208.170 $ 410 00:22:09,494 --> 00:22:12,664 Să vedem restul casei. Vreau s-aștept până ajunge Bre. 411 00:22:12,748 --> 00:22:16,043 O să ți-o prezint căci voi fi în concediu de maternitate. 412 00:22:16,126 --> 00:22:19,713 În lipsa mea, dacă vrei să vezi alte locuințe, 413 00:22:19,796 --> 00:22:21,131 - …mă va ajuta. - Bine. 414 00:22:21,715 --> 00:22:23,050 Am ajuns, scumpa mea! 415 00:22:23,133 --> 00:22:24,217 Iat-o! 416 00:22:24,301 --> 00:22:27,304 - Bună! Doamne, arată senzațional! - Nu-i așa? 417 00:22:27,387 --> 00:22:30,849 - Bună! Mă bucur să te văd. - Curând o s-o vezi pe tanti. 418 00:22:30,932 --> 00:22:33,560 - Te bucuri? - E incredibil. Aproape-i aici. 419 00:22:33,643 --> 00:22:35,312 - Îmi vei lipsi mult. - Știu. 420 00:22:35,395 --> 00:22:36,605 Bună, scuze! 421 00:22:36,688 --> 00:22:38,398 - Bre. - Josh. Încântat. 422 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 El e clientul meu, Josh. 423 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Are mare succes. A început pe TikTok și YouTube. 424 00:22:43,487 --> 00:22:45,197 - Așa. - Ies în social media 425 00:22:45,280 --> 00:22:48,241 și am o firmă de producție și un fond de risc. 426 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 - Marfă! - Am mai multe companii și investesc. 427 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 Generația asta e altceva. 428 00:22:53,246 --> 00:22:55,123 Nu ne lansam până la 30 de ani. 429 00:22:55,207 --> 00:22:58,085 Până acum doi ani eram neștiutoare. Făceam: „Ce?” 430 00:22:58,168 --> 00:23:02,130 - Și-acum încep… Ai 22 de ani? - Douăzeci. Da. 431 00:23:02,214 --> 00:23:03,548 - Poftim? - Douăzeci. 432 00:23:03,632 --> 00:23:07,302 - Nu pot să mă cuplez cu el. Bun așa. - Nu se știe niciodată. 433 00:23:07,386 --> 00:23:08,720 Ăsta e obiectivul ei. 434 00:23:08,804 --> 00:23:10,847 Da, o să-i găsesc un soț. Josh. 435 00:23:10,931 --> 00:23:13,767 Bun, haide să… Bun așa, în ordine! 436 00:23:13,850 --> 00:23:15,060 Nu-mi caut soț. 437 00:23:15,143 --> 00:23:17,354 Repet, nu-mi caut soț. 438 00:23:17,437 --> 00:23:21,608 Josh ar fi ca o jucărie, cred. Mersi, Heather, dar nu, mersi. 439 00:23:21,691 --> 00:23:23,693 Vedem zona de petreceri? O vedeți? 440 00:23:23,777 --> 00:23:24,611 Mă bag. 441 00:23:30,575 --> 00:23:34,913 - Ce lumină și ce textură! - Parcă am intrat într-un club de noapte. 442 00:23:34,996 --> 00:23:37,749 Încă nu poți să bei, dar e un bar grozav. 443 00:23:37,833 --> 00:23:40,168 Mai sunt zece zile, deci curând. 444 00:23:40,252 --> 00:23:43,713 Poți să te muți și să bei primul pahar în barul tău. 445 00:23:43,797 --> 00:23:45,674 - Ce tare! - Să vedem ce-i asta. 446 00:23:45,757 --> 00:23:47,217 E izolat fonic? 447 00:23:47,300 --> 00:23:49,511 Păi, hai să vedem! 448 00:23:49,594 --> 00:23:51,972 - O să strig de aici. - Perfect! 449 00:23:52,055 --> 00:23:54,349 - O să fac gălăgie, sper. - Bun, vedem. 450 00:23:57,519 --> 00:23:58,353 Ce?! 451 00:24:00,480 --> 00:24:02,274 - Ați auzit? - Nu e izolată. 452 00:24:02,357 --> 00:24:03,191 Bine. 453 00:24:03,275 --> 00:24:06,319 Dar, dacă ești la ananghie, măcar te aude cineva. 454 00:24:06,403 --> 00:24:07,404 - Bun. - Așa. 455 00:24:08,738 --> 00:24:10,198 Alo, ce-a fost asta? 456 00:24:10,282 --> 00:24:12,909 Nu știu. Dar m-a făcut să țip la parter. 457 00:24:12,993 --> 00:24:15,996 - Botezați casa? - Am testat niște chestii. 458 00:24:16,079 --> 00:24:17,831 Era ca o cameră de evadare. 459 00:24:18,790 --> 00:24:22,502 Ai zis că-mi trebuie soț. Mă asiguram că am pus mâna pe el. 460 00:24:22,586 --> 00:24:24,963 N-a durat mult, nu-s impresionată. 461 00:24:26,548 --> 00:24:28,800 Mergem sus să vedem dormitorul? 462 00:24:28,884 --> 00:24:29,718 Să mergem! 463 00:24:29,801 --> 00:24:31,094 - Hai! - Bine, mama! 464 00:24:33,513 --> 00:24:35,140 Bun-venit la principală! 465 00:24:37,809 --> 00:24:40,228 Îmi place cum merge piatra până la tavan. 466 00:24:40,312 --> 00:24:42,731 Să vedem dușul! Câte persoane încap? 467 00:24:43,648 --> 00:24:46,359 - Mai multe. - Ce fel de dușuri faci, Heather? 468 00:24:50,906 --> 00:24:52,699 - E superb. - Da. 469 00:24:55,952 --> 00:24:59,080 E superb! Una peste alta, îți place casa? 470 00:24:59,164 --> 00:25:02,584 Da, îmi place stilul. E exact ce căutam. 471 00:25:02,667 --> 00:25:03,793 Spațiul e super. 472 00:25:03,877 --> 00:25:07,088 Vă trimit niște listări să vedeți cam ce e în zonă, 473 00:25:07,172 --> 00:25:09,549 iar apoi putem face comparații. 474 00:25:09,633 --> 00:25:10,509 - Tare! - Da! 475 00:25:10,592 --> 00:25:12,636 - Pe curând! - Da. Mi-a părut bine. 476 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 Ești pe mâini bune. 477 00:25:42,165 --> 00:25:43,667 - Bună! - Bun așa. 478 00:25:43,750 --> 00:25:46,962 Ce drăguț! Vine și Amanza? 479 00:25:47,045 --> 00:25:47,879 Da. 480 00:25:49,881 --> 00:25:51,091 Ajunge curând. 481 00:25:51,591 --> 00:25:52,926 Vorbești de lup! 482 00:25:53,009 --> 00:25:56,304 - Da! Bună! - Ai venit să ne dai gata! 483 00:25:56,388 --> 00:25:58,473 Bun-venit din Australia, Chrishell! 484 00:25:58,557 --> 00:26:01,142 Sunteți în alb-negru. Cizmele mele-s așa. 485 00:26:01,226 --> 00:26:04,563 Bună seara, doamnelor! V-ați hotărât ce vreți la cină? 486 00:26:04,646 --> 00:26:07,315 Eu vreau friptura, te rog. Fileul. 487 00:26:07,399 --> 00:26:11,945 Aș vrea hamachi crudo și chifteaua. 488 00:26:12,028 --> 00:26:13,947 - E la singular. - Iei o chiftea? 489 00:26:14,030 --> 00:26:15,699 - Chifteaua are 450 g. - Una. 490 00:26:15,782 --> 00:26:17,200 Îmi plac două, iau una. 491 00:26:18,243 --> 00:26:21,413 - Îmi aduci limba-de-mare, te rog? - Și mie la fel. 492 00:26:21,496 --> 00:26:22,330 Mulțumesc. 493 00:26:22,414 --> 00:26:24,874 - Noroc! - Noroc! Pentru mame și târfe! 494 00:26:24,958 --> 00:26:25,959 - Da. - Da. 495 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 - Vreau să aud. - Stai! 496 00:26:29,004 --> 00:26:30,672 - Singură și cauți. - Da. 497 00:26:30,755 --> 00:26:32,090 Singură și caut. 498 00:26:32,674 --> 00:26:35,135 - Eu nu știu. Semnul întrebării. - Da! 499 00:26:35,218 --> 00:26:37,971 Vă place vreun tip acum sau nu? 500 00:26:39,014 --> 00:26:41,641 Da, mi-a picat unul cu tronc, dar… 501 00:26:42,225 --> 00:26:44,894 Ne-am întâlnit o dată, dar mai vedem ce va fi. 502 00:26:44,978 --> 00:26:47,147 Ce zâmbet cu gropițe! 503 00:26:47,689 --> 00:26:48,607 - Adică… - Bine. 504 00:26:48,690 --> 00:26:50,483 - Antreurile dv. - Mulțumesc. 505 00:26:51,484 --> 00:26:53,528 Doamne, chifteaua aia e ridicolă! 506 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 - Acum știu de ce e doar una. - Ia vezi! 507 00:26:56,448 --> 00:26:57,782 Am o întrebare. 508 00:26:57,866 --> 00:27:02,120 Cu ce celebritate v-ați culca? Pe cine ați alege? 509 00:27:02,203 --> 00:27:03,413 Michael B. Jordan. 510 00:27:03,496 --> 00:27:05,582 Aș putea s-o fac și am făcut-o. 511 00:27:06,416 --> 00:27:07,667 Serios?! 512 00:27:08,960 --> 00:27:09,836 Doamne! 513 00:27:09,919 --> 00:27:12,547 Vreau să fiu în locul vaginului ăluia! 514 00:27:14,507 --> 00:27:17,135 M-am culcat cu toți preferații. Glumesc! 515 00:27:19,179 --> 00:27:21,848 Nici nu știu de când n-am ieșit cu cineva. 516 00:27:21,931 --> 00:27:22,849 Peter e… 517 00:27:22,932 --> 00:27:24,225 - Peter? - Fostul. 518 00:27:24,851 --> 00:27:28,730 E singurul tip cu care m-am văzut în ultimii cinci, șase ani. 519 00:27:28,813 --> 00:27:31,733 Dar nu mai e în peisaj, deci n-ai nevoie să știi. 520 00:27:31,816 --> 00:27:33,485 Așa-și dorește Chrishell. 521 00:27:33,568 --> 00:27:35,528 Nu vrei să-ți iasă fiica cu el, 522 00:27:35,612 --> 00:27:38,823 dar ai vrea să-ți fie prieten fiindcă e nostim și e ca… 523 00:27:38,907 --> 00:27:41,117 - Ca Brett. - Da, exact! 524 00:27:41,201 --> 00:27:42,160 - Doamne! - Da. 525 00:27:42,243 --> 00:27:43,495 - În fine. - În fine. 526 00:27:43,578 --> 00:27:47,499 Vreau să fiu cu un om care-mi e cel mai bun prieten 527 00:27:47,582 --> 00:27:49,084 și să-l și iubesc. 528 00:27:49,167 --> 00:27:51,836 - E tot ce vreau în viață. - La fel. 529 00:27:51,920 --> 00:27:53,463 Și vei avea parte de asta. 530 00:27:53,546 --> 00:27:54,881 Încerc o cale nouă. 531 00:27:54,964 --> 00:27:58,385 În ideea că, dacă crezi, vine. 532 00:27:58,468 --> 00:28:00,011 - Clădește… - Arca lui Noe? 533 00:28:00,095 --> 00:28:01,638 Nu. Dacă clădești, vine. 534 00:28:01,721 --> 00:28:03,598 - Vine. - Terenul de baseball. 535 00:28:04,349 --> 00:28:06,309 - Filmul cu baseball! - Da. 536 00:28:06,393 --> 00:28:08,186 - Da! - E Arca lui Noe. 537 00:28:08,269 --> 00:28:11,731 - Nu, e un film. - Nu, e un citat din film. 538 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 Știu filmul. 539 00:28:13,274 --> 00:28:16,528 Ea zicea că Noe a făcut o arcă și animalele au venit. 540 00:28:16,611 --> 00:28:18,947 Noi zicem că e un film unde au citat-o. 541 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 Nu asta zic. 542 00:28:20,407 --> 00:28:23,284 - Ce zici? - Filmul ia asta din Arca lui Noe. 543 00:28:23,368 --> 00:28:25,412 - Dacă o construiești, vin? - Da. 544 00:28:25,495 --> 00:28:28,039 Arca lui Noe e un film? Credeam că e carte. 545 00:28:28,123 --> 00:28:31,251 - Acum vorbim despre Biblie. Da. - Mor! 546 00:28:31,334 --> 00:28:32,335 Sigur că-i carte. 547 00:28:32,419 --> 00:28:34,754 Nu știam că e din afurisita de Biblie. 548 00:28:34,838 --> 00:28:36,089 Acum știi. 549 00:28:37,507 --> 00:28:39,843 - Bun, am o întrebare. - Da. 550 00:28:39,926 --> 00:28:41,177 - Vasăzică, Bre… - Da? 551 00:28:41,261 --> 00:28:45,181 …dacă ți-ai întâlni alesul, aleasa sau pe cine vrei tu, 552 00:28:45,849 --> 00:28:48,810 ai fi dispusă să mergi mai departe? 553 00:28:48,893 --> 00:28:52,772 Îl iubesc pe Nick. Sunt mulțumită de relația mea, așa cum e. 554 00:28:52,856 --> 00:28:55,650 Dacă ies cu cineva, ies. Dacă… 555 00:28:55,734 --> 00:28:58,403 Lui Nick i-ar păsa dacă ai ieși cu altcineva? 556 00:28:58,486 --> 00:29:00,447 - Nu știu. Poate. - Cred că da. 557 00:29:00,530 --> 00:29:03,658 Stai! Cred că glumești. Nu e corect. 558 00:29:03,742 --> 00:29:07,036 Fac ce vreau, dar nu l-aș desconsidera pe Nick. 559 00:29:07,120 --> 00:29:07,954 N-aș face-o. 560 00:29:08,037 --> 00:29:10,165 Chiar și cu încurcăturile lui, 561 00:29:10,248 --> 00:29:12,375 totdeauna am manifestat respect. 562 00:29:12,459 --> 00:29:16,087 Știu că lumea nu înțelege și nu-mi pasă că nu înțelege. 563 00:29:16,171 --> 00:29:20,175 - E ca o poziție modernă de putere. - Sută la sută. 564 00:29:20,258 --> 00:29:22,427 - Nu vrei nimic de la nimeni. - Da. 565 00:29:22,510 --> 00:29:25,638 - Copilul tău e bine îngrijit. - Da. 566 00:29:25,722 --> 00:29:29,100 Nu cauți să suplinești nicio lipsă. 567 00:29:29,184 --> 00:29:31,478 - Da. - Te împlinești singură. 568 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 Poate-i spunem asta lui Chelsea. 569 00:29:37,066 --> 00:29:40,028 Ai fi dispusă să iei taurul de coarne? 570 00:29:40,111 --> 00:29:41,613 - Sincer, nu știu. - Da. 571 00:29:41,696 --> 00:29:44,908 Dar, dacă ești destul de matură încât să-ți ceri scuze, 572 00:29:44,991 --> 00:29:46,826 ascult ce ai de spus. 573 00:29:46,910 --> 00:29:49,162 - Da. - Nu te trimit la plimbare. 574 00:29:49,245 --> 00:29:51,164 Mediez eu între tine și Chelsea. 575 00:29:51,247 --> 00:29:53,374 Nu. Ești părtinitoare. Spui… 576 00:29:53,458 --> 00:29:57,086 Dar am o legătură și cu tine, de oricând aș cunoaște-o pe ea. 577 00:29:57,170 --> 00:30:00,006 Dacă Chelsea ar asculta pe cineva, aceea e Emma. 578 00:30:00,089 --> 00:30:03,259 E prea apropiată de Chelsea ca să medieze. Nu e just. 579 00:30:03,343 --> 00:30:04,260 Nu… 580 00:30:05,345 --> 00:30:07,680 Mă bucur că mă înțeleg cu toată lumea. 581 00:30:07,764 --> 00:30:09,307 - Sună extenuant. - Da. 582 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 Emma, te înțelegi cu toate, cu o singură excepție. 583 00:30:12,936 --> 00:30:15,104 - Cine? - Nu te înțelegi cu Nicole. 584 00:30:15,188 --> 00:30:17,524 Nu cred că e un om bun. Nu e. 585 00:30:17,607 --> 00:30:20,693 - N-am fost băgată, dar n-o plac. - Nu e un om bun. 586 00:30:21,361 --> 00:30:23,363 Se va schimba și o va coti ca să… 587 00:30:23,446 --> 00:30:24,405 Ca un cameleon. 588 00:30:24,489 --> 00:30:27,450 Da, e culmea arivismului. 589 00:30:28,201 --> 00:30:31,955 Știi că nu a putut să vină aici și spui tot felul de… 590 00:30:32,038 --> 00:30:33,498 - Nostim! - Bre știe? 591 00:30:33,581 --> 00:30:36,084 - Ai zis-o din greșeală. - Nu știe. 592 00:30:36,167 --> 00:30:38,169 - Avem ceva pentru tine. - Ce e? 593 00:30:38,253 --> 00:30:40,421 - E interesant c-ai zis asta. - Ce? 594 00:30:40,505 --> 00:30:46,344 Nicole a avut tupeul să mă facă o nenorocită de arivistă. 595 00:30:46,427 --> 00:30:47,887 Tu ești arivistă? 596 00:30:47,971 --> 00:30:50,557 Da, din pricina prieteniei cu Chrishell. 597 00:30:50,640 --> 00:30:53,810 Nu vede o prietenie reală nici dacă-i sare în ochi. 598 00:30:53,893 --> 00:30:55,687 Eu și Chrishell avem probabil 599 00:30:55,770 --> 00:30:59,566 una dintre cele mai autentice prietenii din lume. 600 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 Ea nu a trăit așa ceva. 601 00:31:01,484 --> 00:31:05,113 Poate doar de asta să vreau să fiu prietenă cu Chrishell. 602 00:31:05,697 --> 00:31:08,658 Întâi s-au încăierat Chrishell și Nicole, 603 00:31:08,741 --> 00:31:10,660 acum se încaieră Nicole și Emma. 604 00:31:11,786 --> 00:31:12,954 Când se va sfârși? 605 00:31:13,538 --> 00:31:16,124 Mi-e greu să aud: „E o nebună.” 606 00:31:16,207 --> 00:31:18,376 Sunt de prea mult prietenă cu ea. 607 00:31:18,459 --> 00:31:23,548 Dar, dacă Nicole a zis că ești o arivistă, 608 00:31:23,631 --> 00:31:27,218 e o nebunie totală, căci n-ar putea fi mai departe de adevăr. 609 00:32:00,043 --> 00:32:00,919 BAL MASCAT 610 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 Așa, iubito, nu te uita la tipi. 611 00:32:27,111 --> 00:32:29,113 - Salut! - Îmi place! 612 00:32:35,703 --> 00:32:37,872 AGENTE ALE GRUPULUI O, OC 613 00:32:37,956 --> 00:32:40,375 Salutare, gașcă! 614 00:32:40,458 --> 00:32:42,794 - Salut! - Bună! Ce faci? 615 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 Bine. 616 00:32:44,879 --> 00:32:46,130 „Marie-Lou”? 617 00:32:46,714 --> 00:32:49,801 Am rămas… Tocmai ne-am… Bun așa, Marie-Lou. 618 00:32:49,884 --> 00:32:51,844 Pronunț greșit? 619 00:32:51,928 --> 00:32:53,972 - Marie-Lou. Lou. - Spune-i „Lou”. 620 00:32:54,055 --> 00:32:55,348 Deci nu e Mary-Lou? 621 00:32:55,431 --> 00:32:56,265 E Marie-Lou. 622 00:32:56,349 --> 00:32:58,309 Doamne, pronunțam greșit. 623 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 - Nu folosește nimeni măștile. - Nu. 624 00:33:03,398 --> 00:33:04,857 - Bună! - Bună, iubito! 625 00:33:04,941 --> 00:33:05,942 Ce mai faci? 626 00:33:06,776 --> 00:33:08,778 - Ăsta e tortul? - Da. 627 00:33:08,861 --> 00:33:10,947 - Nu-l atinge! - Nu-l ating. Scuze. 628 00:33:11,447 --> 00:33:12,407 Nu. La naiba! 629 00:33:12,490 --> 00:33:15,535 Ce pana mea e asta? Ăla e blestematul de tort? 630 00:33:17,328 --> 00:33:18,997 - Rahat! - Cum ai reușit? 631 00:33:19,080 --> 00:33:22,041 Nu știu, dar e Balmain, un Balmain vintage. 632 00:33:22,583 --> 00:33:25,211 - Nu, stai! Nu-l desface! - Drace! Scuze. 633 00:33:25,294 --> 00:33:27,005 SOȚUL LUI CHELSEA 634 00:33:28,506 --> 00:33:30,550 Ușurel! Nu e ziua mea. 635 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 Brett, îmi pare bine! 636 00:33:31,968 --> 00:33:33,720 - Grozav! - Mâna nevesti-mii. 637 00:33:34,512 --> 00:33:36,931 - Îmi pare bine! - Mama lui Chelsea. 638 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 Îmi face plăcere. 639 00:33:38,599 --> 00:33:39,517 Unde e? 640 00:33:40,351 --> 00:33:42,520 - Aștept să văd ce poartă. - Știu. 641 00:33:42,603 --> 00:33:45,189 Șanse să fie adusă în brațe: două la una. 642 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 Anticiparea! 643 00:34:05,001 --> 00:34:07,295 Arăți superb! 644 00:34:07,378 --> 00:34:09,505 Uitați-vă la ea! Arată fantastic! 645 00:34:12,842 --> 00:34:14,552 Ce minionă e! 646 00:34:14,635 --> 00:34:15,887 La mulți ani, iubito! 647 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 - O să mă faceți să plâng. - Știu. 648 00:34:19,640 --> 00:34:21,684 Regina mea. Te iubesc, dovlecel! 649 00:34:21,768 --> 00:34:23,978 Îmi vine să plâng. Nu vreau să plâng. 650 00:34:25,480 --> 00:34:27,857 Stai liniștită, iubito. 651 00:34:28,441 --> 00:34:29,901 Îmi place ce văd. 652 00:34:31,861 --> 00:34:32,779 Arăți superb. 653 00:34:33,362 --> 00:34:34,655 Arăți senzațional! 654 00:34:34,739 --> 00:34:37,158 - Mulțumesc că ai venit! - La mulți ani! 655 00:34:40,495 --> 00:34:45,958 Le sunt recunoscătoare tuturor persoanelor din această încăpere. 656 00:34:46,042 --> 00:34:47,835 Cum azi împlinesc 30 de ani, 657 00:34:47,919 --> 00:34:53,174 omul căruia îi dăruiesc cea mai multă dragoste e mama. 658 00:34:55,802 --> 00:34:59,222 Ești o ființă incredibilă. 659 00:34:59,305 --> 00:35:02,350 Ești cel mai puternic om pe care-l cunosc. 660 00:35:02,433 --> 00:35:04,018 Ești o imigrantă. 661 00:35:04,102 --> 00:35:06,813 Ai spart hotare, 662 00:35:06,896 --> 00:35:09,440 și o faci cu atâta eleganță! 663 00:35:09,524 --> 00:35:12,944 Când simt că dau greș, mă uit la tine. 664 00:35:13,027 --> 00:35:15,404 Sunt femeia de azi doar fiindcă… 665 00:35:15,488 --> 00:35:16,823 Oprește-te! Ajunge! 666 00:35:20,576 --> 00:35:24,705 Nu știu dacă-mi cunoașteți povestea. M-am mutat aici în 2015. 667 00:35:24,789 --> 00:35:28,376 După două săptămâni, căutam pe Tinder. 668 00:35:30,128 --> 00:35:31,379 Și era un tip grozav. 669 00:35:31,462 --> 00:35:36,050 Cred că trebuie să-l alegeți pe tipul studios, obsedat de tehnică, 670 00:35:36,134 --> 00:35:39,303 pentru că știi mereu cum să-l îmbraci. 671 00:35:40,596 --> 00:35:43,599 Alegeți-l pe tipul care-și iubește familia, 672 00:35:43,683 --> 00:35:46,269 pe cei din jur, iar ăsta e tipul de-aici. 673 00:35:46,352 --> 00:35:47,854 Mi-a schimbat viața. 674 00:35:47,937 --> 00:35:51,482 Mi-a arătat ce e dragostea cu adevărat. 675 00:35:51,566 --> 00:35:53,860 Și dragostea e ceea ce e între noi. 676 00:35:56,237 --> 00:35:57,405 Și sunt… 677 00:35:59,157 --> 00:36:00,074 Sunt atât de… 678 00:36:01,367 --> 00:36:03,452 - Omul ăsta a venit… - La mulți ani! 679 00:36:10,001 --> 00:36:10,835 Deschide-o! 680 00:36:11,961 --> 00:36:15,089 - Poți avea puțină răbdare? - Nu. 681 00:36:15,173 --> 00:36:18,050 - Vrem să vedem ce conține. - O Kelly? Himalayan? 682 00:36:19,969 --> 00:36:23,222 E prima mea Birkin! 683 00:36:26,100 --> 00:36:27,018 La mulți ani! 684 00:36:32,440 --> 00:36:35,693 Putem începe petrecerea? Da! 685 00:36:38,613 --> 00:36:39,989 Ce drăguț! 686 00:36:41,407 --> 00:36:43,326 Bun așa. 687 00:36:43,409 --> 00:36:44,660 - Așa. - Bine. 688 00:36:49,123 --> 00:36:52,585 În viața mea n-am văzut poză mai bună cu noi două! 689 00:36:52,668 --> 00:36:55,338 - Plecați? - Sunt extenuată. 690 00:36:55,421 --> 00:36:56,422 Bine, scumpo. 691 00:37:03,137 --> 00:37:05,514 Te iubesc. Trebuie să mă ocup de ceva. 692 00:37:05,598 --> 00:37:07,600 De ce trebuie să te ocupi? 693 00:37:08,184 --> 00:37:09,018 Fii pe fază! 694 00:37:14,148 --> 00:37:15,733 - Bună, Nicole! - Bună! 695 00:37:15,816 --> 00:37:20,154 Am auzit că vorbești de mine. Sunt curioasă ce spui. 696 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 M-ai făcut arivistă? 697 00:37:22,323 --> 00:37:23,199 Da. 698 00:37:23,282 --> 00:37:25,910 Da? Știi ce înseamnă arivist? 699 00:37:25,993 --> 00:37:30,623 Da, dar dă-mi voie… Ascultă, în loc să intrăm într-o… 700 00:37:30,706 --> 00:37:33,668 M-ai catalogat serios numindu-mă așa. 701 00:37:33,751 --> 00:37:34,752 Știi asta, nu? 702 00:37:34,835 --> 00:37:36,587 Așa că păstrează-ți energia 703 00:37:36,671 --> 00:37:38,881 și n-o lăsa să se stafidească! 704 00:37:38,965 --> 00:37:40,883 Nu mă stafidesc pentru nimeni. 705 00:37:40,967 --> 00:37:43,427 Ține-ți energia! Ține-o la același nivel! 706 00:37:43,511 --> 00:37:47,265 Ești într-un fel când nu ai pe nimeni care să te susțină. 707 00:37:47,348 --> 00:37:49,058 - Doamne! - Eu sunt singură. 708 00:37:49,141 --> 00:37:51,352 Nu mă susține nimeni cu nimic. 709 00:37:51,435 --> 00:37:52,895 Nu te susține nimeni. 710 00:37:52,979 --> 00:37:56,857 - Nu-mi pasă. - Ai luat-o razna. 711 00:37:56,941 --> 00:37:58,484 Am evoluat singură. 712 00:37:58,567 --> 00:38:00,945 N-am ajuns unde sunt fiindcă am primit… 713 00:38:01,028 --> 00:38:02,780 - Nu de afaceri zic. - Știi? 714 00:38:02,863 --> 00:38:04,824 Știi ce înseamnă arivist? 715 00:38:04,907 --> 00:38:09,245 Da. Unul care se agață de altcineva cu un rang mai înalt 716 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 ca să urce în rang. 717 00:38:10,871 --> 00:38:12,248 La cine te referi? 718 00:38:12,331 --> 00:38:13,291 Ești… 719 00:38:13,791 --> 00:38:15,042 - Ascultă… - Zi! Hai! 720 00:38:15,126 --> 00:38:16,711 Ți-a mâncat pisica limba? 721 00:38:16,794 --> 00:38:20,631 - Prietena ta care nu poate greși… - Cum de fiecare persoană… 722 00:38:20,715 --> 00:38:23,175 - Prietena ta care nu greșește… - Victimă? 723 00:38:23,259 --> 00:38:25,845 - Deci tu ești… - Da, victimă. 724 00:38:25,928 --> 00:38:28,180 Îi asmuțiți pe toți contra mea. 725 00:38:28,264 --> 00:38:29,807 Mișto, ați reușit. 726 00:38:29,890 --> 00:38:32,018 Chrishell nu a agreat ce-am zis. 727 00:38:32,101 --> 00:38:35,730 Iar Chrishell spune: „Dacă nu ești cu mine, te termin dracu'.” 728 00:38:35,813 --> 00:38:37,064 Ești mizerabilă! 729 00:38:37,148 --> 00:38:40,401 Nu știu ce să facem, dar, dacă ai fi mai fericită, 730 00:38:40,484 --> 00:38:42,236 am avea mai puține probleme. 731 00:38:42,320 --> 00:38:44,822 Interesant! E valabilă și reciproca… 732 00:38:44,905 --> 00:38:46,699 Nu e om mai fericit ca mine! 733 00:38:46,782 --> 00:38:48,409 - Ai înnebunit? - Evident! 734 00:38:48,492 --> 00:38:49,910 - Sunt fericită. - Zău? 735 00:38:49,994 --> 00:38:51,287 Nespus de fericită. 736 00:38:51,370 --> 00:38:54,582 Sunt fericită și drăguță și susțin alte femei. 737 00:38:54,665 --> 00:38:57,043 Te temi… Nu zău? 738 00:38:57,126 --> 00:39:00,004 - Da. - Susții alte femei? Bun. Interesant. 739 00:39:00,796 --> 00:39:04,925 Scumpo, ești tânără, imatură și ai de învățat multe. 740 00:39:05,009 --> 00:39:07,261 De la tine? Nu ești deloc un om bun. 741 00:39:07,345 --> 00:39:08,846 Ba da, sunt foarte bună. 742 00:39:08,929 --> 00:39:10,348 Mereu ești infectă. 743 00:39:10,431 --> 00:39:13,017 Dacă ai un băț în cur, e cazul să-l scoți. 744 00:39:13,100 --> 00:39:14,477 E o petrecere erotică. 745 00:39:14,560 --> 00:39:16,771 Îți donez jucăria mea sexuală. 746 00:39:16,854 --> 00:39:18,689 Sunt căsătorită. Nu-mi trebuie. 747 00:39:18,773 --> 00:39:21,400 Îți lipsește ceva în viață. Nu știu ce. 748 00:39:21,484 --> 00:39:25,279 Nu înțelegi, nu te uiți în oglindă să vezi că problema ești tu. 749 00:39:25,363 --> 00:39:28,491 Mi-ai comentat caracterul. E inacceptabil. 750 00:39:28,574 --> 00:39:31,327 Tu nu mi-ai comentat șase luni caracterul? 751 00:39:31,410 --> 00:39:33,412 Crezi că plâng din cauza asta? 752 00:39:34,497 --> 00:39:35,831 Care e treaba? 753 00:39:35,915 --> 00:39:39,418 A întrebat dacă am făcut-o arivistă. Am spus că da. 754 00:39:39,502 --> 00:39:41,003 - Recunosc. - O clipă. 755 00:39:41,087 --> 00:39:42,505 - Vreau o pauză… - Nu… 756 00:39:42,588 --> 00:39:45,466 Vreau să știu istoricul conversației. 757 00:39:45,549 --> 00:39:47,676 Nu știu de ce atâta scofală. 758 00:39:47,760 --> 00:39:49,387 - E mare scofală. - Așa e. 759 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 Tot ce-au zis astea două despre mine 760 00:39:52,014 --> 00:39:53,391 trebuie să înghit? 761 00:39:53,474 --> 00:39:56,102 Ați zis lucruri oribile despre mine. 762 00:39:56,185 --> 00:39:58,270 - N-ați zis decât… - Sunt adevărate. 763 00:39:58,354 --> 00:40:01,690 Și voi continua s-o fac. Tot ce zic de tine e adevărat. 764 00:40:01,774 --> 00:40:03,651 Faci pe drăguța? Eu am fost. 765 00:40:03,734 --> 00:40:06,821 Am făcut afaceri. Emma a fost drăguță cu tine. 766 00:40:06,904 --> 00:40:08,322 N-am făcut afaceri. 767 00:40:08,406 --> 00:40:10,324 O ataci pe Emma? Adu probe! 768 00:40:10,408 --> 00:40:12,993 Nu știi ce e aia muncă. 769 00:40:13,077 --> 00:40:17,164 În cinci minute câștig mai mult decât câștigi tu în cinci ani. 770 00:40:17,248 --> 00:40:20,501 De pe Instagram. Ce drăguț! Va dura veșnic. 771 00:40:20,584 --> 00:40:22,837 - Lucrez la o carieră de durată. - Nu… 772 00:40:22,920 --> 00:40:25,214 Ți-ai rearanjat toată fața. 773 00:40:25,297 --> 00:40:26,340 - Știu. - Poftim? 774 00:40:26,424 --> 00:40:27,842 Ți-ai aranjat totul. 775 00:40:27,925 --> 00:40:29,427 Mi-am rearanjat fața? 776 00:40:30,428 --> 00:40:33,055 Fete nașpa! Sunteți definiția fetelor nașpa. 777 00:40:33,139 --> 00:40:34,890 - Vreau să zic… - Glumești? 778 00:40:34,974 --> 00:40:37,017 Jignești, te putem jigni și noi. 779 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 Tu și gorila ta 780 00:40:38,519 --> 00:40:41,063 - …aveți o problemă. - Cine dracu' e aia? 781 00:40:41,147 --> 00:40:42,606 Te-am făcut arivistă. 782 00:40:42,690 --> 00:40:44,483 - Uită, Emma! - Eu tot te fac… 783 00:40:44,567 --> 00:40:46,735 Poți fi prietenă cu un om ca ea? 784 00:40:46,819 --> 00:40:51,824 Toată lumea m-a interogat în legătură cu atâtea inepții. 785 00:40:51,907 --> 00:40:53,492 Atâtea neadevăruri, încât… 786 00:40:53,576 --> 00:40:55,202 Deci asta e scuza ta? 787 00:40:55,286 --> 00:40:57,037 - Taci! - Nu. Vorbesc cu ea. 788 00:40:57,121 --> 00:40:59,582 - Poate vorbi. Nu e corect. - Zău așa. 789 00:40:59,665 --> 00:41:03,752 Când zic „taci”, e fiindcă vreau să știe 790 00:41:03,836 --> 00:41:07,840 că, dacă plecăm de la masa asta și nu mai pot fi prietenă cu tine, 791 00:41:08,466 --> 00:41:11,886 e fiindcă mi se pare nașpa rău s-o faci pe Emma arivistă. 792 00:41:11,969 --> 00:41:14,472 N-ar putea fi mai diferită de așa ceva. 793 00:41:14,555 --> 00:41:17,475 Și Chrishell e un om bun. Toți o iubesc. O ador. 794 00:41:17,558 --> 00:41:20,019 - Copiii mei o adoră. - Ești groaznică! 795 00:41:20,102 --> 00:41:21,812 Taci! 796 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 Ești o ființă groaznică, zău așa. 797 00:41:32,031 --> 00:41:35,659 Am fost prima agentă a lui Jason la Grupul O acum zece ani. 798 00:41:35,743 --> 00:41:38,662 L-am ajutat să ridice firma. Am venit la treabă. 799 00:41:38,746 --> 00:41:40,498 Nu pentru aiureli din astea. 800 00:41:40,581 --> 00:41:43,501 - Regret că te-am repezit. - Ce s-a întâmplat? 801 00:41:55,054 --> 00:41:56,222 ÎN ACEST SEZON… 802 00:42:01,894 --> 00:42:03,354 E uluitoare! 803 00:42:03,437 --> 00:42:06,690 Am văzut-o în poze, dar arată mai bine pe viu. 804 00:42:06,774 --> 00:42:08,234 Dacă vinzi casa asta, 805 00:42:08,317 --> 00:42:12,363 iei acest Bentley GT, Aston Martinul, plus comisionul tău. 806 00:42:12,446 --> 00:42:13,280 Măiculiță! 807 00:42:13,364 --> 00:42:15,241 - E bestială! - Doamne! 808 00:42:16,867 --> 00:42:20,204 Ce onoare s-o cunosc pe a opta comediană preferată a mea! 809 00:42:20,287 --> 00:42:23,082 Iar tu ești al treilea geamăn preferat al meu! 810 00:42:23,874 --> 00:42:26,377 Deschidem un birou nou la Los Angeles. 811 00:42:27,294 --> 00:42:28,879 Los Angeles! 812 00:42:28,963 --> 00:42:32,591 - E imens. - Îmi ciulesc urechile. Avem cumpărător? 813 00:42:34,218 --> 00:42:35,636 Și-apoi sar! 814 00:42:38,973 --> 00:42:39,974 Am precontractul! 815 00:42:43,269 --> 00:42:44,520 Bun-venit la Cabo! 816 00:42:47,273 --> 00:42:50,025 O să jucăm ruleta rusească la Cabo. 817 00:42:51,110 --> 00:42:52,861 - E Marie-Lou? - Încetează! 818 00:42:52,945 --> 00:42:56,699 E o chestie profesională, bine. În afară de asta, nu mă bag. 819 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Bre, ce faci? 820 00:42:59,076 --> 00:43:00,911 - Cine e asta? - Nu fi scorpie! 821 00:43:00,995 --> 00:43:03,497 Sunt scorpie cât am chef. Ce-ai să faci? 822 00:43:03,581 --> 00:43:06,041 Terminați odată! Încetați cu rahatul! 823 00:43:06,125 --> 00:43:08,460 Cea care zice să încetăm cu rahatul 824 00:43:08,544 --> 00:43:10,170 provoacă tot rahatul. 825 00:43:10,254 --> 00:43:12,756 - Două vorbe, Amanza: du-te dracu'! - Mamă! 826 00:43:13,966 --> 00:43:16,176 Simt că există resentimente. 827 00:43:16,260 --> 00:43:18,220 Îmi irosesc neuronii cu tine. 828 00:43:18,304 --> 00:43:19,555 E rea. 829 00:43:19,638 --> 00:43:22,391 Destul! Sunt sătulă de toate astea. 830 00:43:22,474 --> 00:43:25,185 - Lasă vrăjeala! - Da' sensibile mai sunteți! 831 00:43:25,269 --> 00:43:26,395 Nu fac față. 832 00:43:26,478 --> 00:43:30,357 Fac un atac de panică. Trebuie să plec. Nu fac față! 833 00:43:30,441 --> 00:43:33,694 Știu că nu vrei să crezi, dar am văzut, s-a schimbat. 834 00:43:34,320 --> 00:43:35,821 Scuze! 835 00:44:01,347 --> 00:44:03,057 Subtitrarea: Andrei Albu