1 00:00:18,435 --> 00:00:19,436 JASONIN ASUNTO 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,021 Miten nättiä. -Upeaa. 3 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 Kiittäkää Louta kauniista illallisesta. -Kiitos. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,360 Kiitos kutsusta. -Tämä on hyvää. 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 Herkullista. -Laitamme tätä salaattia aina. 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,157 Pitää opettaa se Noahille. 7 00:00:33,491 --> 00:00:36,494 Kippis. -Kippis. 8 00:00:39,247 --> 00:00:43,543 Apua, näin kaikki Instagram-kuvat Chelsean bileistä. 9 00:00:43,626 --> 00:00:45,628 Hyvä vaan, että väsyit. -Miksi? 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,841 Etkö kuullut, mitä Nicolen kanssa sattui? -Mitä? 11 00:00:49,924 --> 00:00:53,053 Kaikki meni päin persettä. Siinä oli sulateltavaa. 12 00:00:53,636 --> 00:00:55,513 NICOLEN TALO 13 00:00:55,597 --> 00:00:56,598 Chucky. 14 00:00:57,557 --> 00:01:00,310 Tänne. -Haluan olla enemmän kuin nämä kaksi. 15 00:01:00,393 --> 00:01:06,524 Juuri niin, ei huolen häivää. -Ei murheita, vain pallo. 16 00:01:07,817 --> 00:01:10,945 Mikä olo juhlista jäi? Puhuitko jollekin? -En… 17 00:01:11,029 --> 00:01:11,988 NICOLEN AVIOMIES 18 00:01:13,156 --> 00:01:17,577 En tiedä, mitä tehdä tilanteelle, ja se on pelottavaa. 19 00:01:17,660 --> 00:01:22,540 Juttu meni överiksi. Emma vaati Nicolea tilille kiipijäkommentin takia. 20 00:01:23,124 --> 00:01:28,004 Sitten Emma ja Chrishell olivat napit vastakkain Nicolen kanssa. 21 00:01:28,088 --> 00:01:30,757 Kaikki meni ihan todella överiksi. 22 00:01:30,840 --> 00:01:36,513 Pahiten lopulta kolahti se, kun Amanza sanoi: 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,975 "Jos sanoit Emmaa sosiaaliseksi kiipijäksi, emme voi hengata." 24 00:01:42,352 --> 00:01:46,773 Se tuntuu tosi raskaalta. -En halua, että itket ja murehdit. 25 00:01:47,774 --> 00:01:51,319 Lähetin muuten tekstiviestin Amanzalle eilen illalla. 26 00:01:51,402 --> 00:01:55,532 Sain Nicolen mieheltä tekstarin: "Kaksi sanaa, Amanza: 27 00:01:56,282 --> 00:01:59,410 Haista paska." -Ei kuulosta Brandonilta. 28 00:02:01,996 --> 00:02:05,208 Rakkaimpiaan haluaa suojella. -Aivan. 29 00:02:05,291 --> 00:02:09,754 En väitä, että se, mitä sanoit Amanzalle sinä iltana, oli oikein, 30 00:02:09,838 --> 00:02:13,091 mutta arvostan sitä, että joku sanoi jotain. 31 00:02:14,384 --> 00:02:20,890 En hyväksy, että aikuinen mies tekee niin. Tuskin tekisikään, jos minulla olisi mies. 32 00:02:20,974 --> 00:02:24,102 Ottiko hän itse yhteyttä? -Joo, olemme kavereita. 33 00:02:24,185 --> 00:02:29,274 En jaksa tällaista. En voi tulla kotiin ystävän syntymäpäiviltä - 34 00:02:29,357 --> 00:02:32,694 niin romuna, etten saa unta ennen aamuneljää. 35 00:02:32,777 --> 00:02:37,740 Olen aina suojellut ystäviäni, siskoani ja sinua. 36 00:02:38,783 --> 00:02:41,744 Joskus haluan vain, että joku pitää minun puoliani. 37 00:02:42,328 --> 00:02:46,082 Olen vähän hermostunut Nicolen ja minun ystävyydestä. 38 00:02:46,166 --> 00:02:51,004 Näen hänessä puolen, josta en pidä. -Olemme tunteneet Nicolen pitkään. 39 00:02:51,087 --> 00:02:55,884 Hän on tehnyt virheitä, mutten usko, että kukaan, varsinkaan Nicole, 40 00:02:55,967 --> 00:02:58,887 ansaitsee sellaista solvausten syytämistä. 41 00:02:58,970 --> 00:03:03,308 Olen täysin samaa mieltä, kaikki eivät saisi hyökätä hänen kimppuunsa. 42 00:03:03,391 --> 00:03:05,435 Mutta hän ei voi myöskään - 43 00:03:05,518 --> 00:03:09,772 sanoa ihmisiä sosiaalisiksi kiipijöiksi odottamatta vastareaktiota. 44 00:03:09,856 --> 00:03:15,904 Hän se haukkui ensin Chrishelliä. -Kaikkien pitää vain selvittää välinsä. 45 00:03:15,987 --> 00:03:20,825 Minulla on kaksi erilaista kokemusta Nicolesta ja Chrishellistä. 46 00:03:20,909 --> 00:03:27,332 Chrishellin kanssa kävi niin, että hän moikkasi vain, kun Jason oli paikalla. 47 00:03:27,415 --> 00:03:29,751 Muuten hän ei puhunut minulle. 48 00:03:30,376 --> 00:03:36,424 Tylsää, etten voi olla Chrishellin kaveri, koska hän on niin tärkeä Jasonille. 49 00:03:36,507 --> 00:03:41,638 Olette kuitenkin lähentyneet viime kuukausina, mutta totta se on… 50 00:03:41,721 --> 00:03:46,434 Mutta Chealsean synttäreillä hän ei kiinnittänyt minuun mitään huomiota. 51 00:03:47,727 --> 00:03:48,686 Se on ilkeilyä. 52 00:03:49,562 --> 00:03:52,690 Olen pisimpään siellä työskennellyt välittäjä, 53 00:03:52,774 --> 00:03:54,943 ja minä tunnen oloni epämukavaksi. 54 00:03:55,818 --> 00:04:00,406 Ulkopuolelta olen kuin kiveä, 55 00:04:00,490 --> 00:04:02,909 joka on täynnä pieniä säröjä. 56 00:04:03,534 --> 00:04:07,247 Kestän paljon. En tarkoita, etten murru tai haavoitu, 57 00:04:07,330 --> 00:04:13,419 mutta olen tuskin koskaan ollut vastaavassa tilassa, 58 00:04:13,503 --> 00:04:17,882 jossa suru kasvaa sisällä ja olen vain kamalan kiusaantunut. 59 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 Se oli aivan kamalaa. 60 00:04:20,134 --> 00:04:25,807 Ne jutut, joita kuulin Chrishellin ja Emman sanovan, olivat tosi ilkeitä. 61 00:04:25,890 --> 00:04:28,476 Entä se kasvojuttu? -Joo, ilkeää. 62 00:04:28,559 --> 00:04:30,186 Mikä kasvokommentti oli? 63 00:04:30,270 --> 00:04:34,232 Chrishell huusi Nicolelle, että järjestit kasvosi uuteen uskoon. 64 00:04:34,315 --> 00:04:35,400 Aika tylyä. 65 00:04:35,984 --> 00:04:40,154 En halunnut, että he näkevät. Halusin vain lähteä kotiin. 66 00:04:40,238 --> 00:04:43,491 Yritit pysyä kasassa autoon asti. -Halusin vain kotiin. 67 00:04:44,075 --> 00:04:48,162 Se vaikuttaa myös koko ryhmään ja työn tuottavuuteen, 68 00:04:48,246 --> 00:04:53,126 koska Nicole ja Chrishell eivät voi keskittyä, ja he murehtivat vain toisiaan. 69 00:04:53,209 --> 00:04:59,007 Kumpikaan ei halua olla ensimmäinen, joka pyytää anteeksi ja jatkaa eteenpäin. 70 00:04:59,090 --> 00:05:01,884 Kuulostaa siltä, että Emmakin on mukana tässä. 71 00:05:01,968 --> 00:05:03,720 Emma seuraa Chrishelliä. 72 00:05:03,803 --> 00:05:09,183 Kun lähdin Chelsean bileistä, Nicole itki. -Sepä se. 73 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 Se vaikuttaa minuun syvästi. -Niin. 74 00:05:12,645 --> 00:05:15,898 En halua pelata mitään typeriä sosiaalisia pelejä. 75 00:05:17,317 --> 00:05:20,570 Se on painajaista, ihka oikeaa painajaista. 76 00:05:31,247 --> 00:05:35,418 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 77 00:05:38,296 --> 00:05:42,383 HEATHERIN TALO 78 00:05:51,684 --> 00:05:57,190 Oletko valmis? Heippa, Heather-täti! -Hei, kultaseni! 79 00:05:57,273 --> 00:05:59,984 Sano heippa. -Heippa, enkeli. 80 00:06:00,068 --> 00:06:01,903 Voi ei, rakastat minua. 81 00:06:01,986 --> 00:06:04,113 Minä voin ottaa nämä. -Kiitos. 82 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 Mitä nyt? Mennään. -Odota. 83 00:06:08,368 --> 00:06:11,412 Oletko valmis? Sanotaan heippa. -Hyvänen aika. 84 00:06:11,496 --> 00:06:16,250 Saan pian yhden teistä. Täällä näin. Bestiksesi on täällä. 85 00:06:16,334 --> 00:06:21,172 Äidiksi tuleminen on luultavasti vaikein, mutta myös kaunein kokemukseni. 86 00:06:21,255 --> 00:06:27,053 Se helpotti ystävystymistä Heatherin kanssa. Se ei yleensä käy niin nopeasti. 87 00:06:29,847 --> 00:06:30,723 Eikö? 88 00:06:32,683 --> 00:06:34,477 Anteeksi! -Voi, rakas. 89 00:06:35,061 --> 00:06:38,064 Tämä hetki, kun voin jakaa sen hänen kanssaan, 90 00:06:38,147 --> 00:06:42,860 kertoa omista kokemuksistani ja tukea häntä, on tehnyt meistä läheiset. 91 00:06:42,944 --> 00:06:45,238 Olet hassu. -Haluaako äiti mehua? 92 00:06:45,321 --> 00:06:49,075 Ehdottomasti. Nostetaan malja. -Vauvoille. 93 00:06:49,158 --> 00:06:53,913 Varmistan, että tämä on minun. -Tämä on varmasti omenamehua. 94 00:06:54,455 --> 00:07:00,253 Ihan kuin antaisin odottavalle samppanjaa. -"Bre antoi sen minulle!" Kippis. 95 00:07:01,671 --> 00:07:04,799 Kippis. Sinua tulee ikävä. -Niinpä. 96 00:07:04,882 --> 00:07:08,553 Oletko valmis? -Olen, mutta innostuksesta hermona. 97 00:07:08,636 --> 00:07:12,390 Se on ihan uutta minulle, vastasyntynyt. 98 00:07:14,016 --> 00:07:19,856 Aika kuluu tosi nopeasti. Nyt muka pitäisi jo kokeilla ruokia. 99 00:07:19,939 --> 00:07:23,985 Koska hän on jo kuusi kuukautta. Apua. -Ihan hullua. 100 00:07:24,068 --> 00:07:27,238 Yritänkin tässä miettiä, kuinka pian palaan töihin. 101 00:07:27,321 --> 00:07:30,366 Älä pidä kiirettä. Et saa tätä koskaan takaisin. 102 00:07:30,450 --> 00:07:35,121 Saan pojan puolentoista viikon päästä tai kuka tietää milloin. 103 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 Pidä minut ajan tasalla. -Tekstaan sinulle. 104 00:07:40,251 --> 00:07:44,005 Hän on niin suloinen. -Niin, tämä on hauska vaihe. 105 00:07:44,088 --> 00:07:48,509 Sitten niistä tulee kauhukakaroita. -Olet niin söpö. 106 00:07:48,593 --> 00:07:51,512 Joo, mitäs sanot? 107 00:07:51,596 --> 00:07:52,430 Äiti. 108 00:07:56,392 --> 00:07:59,395 Äiti? -Hän sanoi sen! 109 00:08:00,146 --> 00:08:01,981 Onko hän sanonut "isi"? -Ei. 110 00:08:04,066 --> 00:08:07,361 Katso häntä! "Ei!" -Tämä on äidin poika. 111 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 Äidin vauva. -Äidin poika. 112 00:08:27,507 --> 00:08:28,341 Oletko valmis? 113 00:08:35,306 --> 00:08:38,434 4 MH – 6 KH – 600 M² 114 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 HINTA: 50 000 000 DOLLARIA 115 00:08:41,187 --> 00:08:42,939 PALKKIO: 1 500 000 DOLLARIA 116 00:08:45,274 --> 00:08:46,859 Ja tuuli hiuksissa. 117 00:08:46,943 --> 00:08:48,819 Odota. -Tämä on uskomaton. 118 00:08:48,903 --> 00:08:52,907 Tämä on luultavasti Etelä-Kalifornian hienoin asunto. 119 00:08:52,990 --> 00:08:55,368 Otan kaksi. -Näitä on kaksi. 120 00:08:55,451 --> 00:08:57,828 Yhteishinta on sata miljoonaa. 121 00:08:58,329 --> 00:09:02,542 Brett kutsui minut katsomaan kattohuoneistoa, ja on kiva olla täällä. 122 00:09:02,625 --> 00:09:04,418 Mutta ajattelen bisneksiä. 123 00:09:04,502 --> 00:09:08,839 Mietin potentiaalisia asiakkaita, jotka saattavat olla kiinnostuneita. 124 00:09:08,923 --> 00:09:12,510 Kiinteistömarkkinoilla kuohuu nyt, korot ovat korkealla. 125 00:09:12,593 --> 00:09:17,890 50 miljoonan dollarin kiinteistön myyminen ajaisi välitystoimintaa oikeaan suuntaan. 126 00:09:18,474 --> 00:09:23,229 Katot ovat neljä metriä korkeat. Se on ihan uutta Los Angelesin asunnoissa. 127 00:09:27,149 --> 00:09:30,778 Pinnat ovat tietenkin huippuluokkaa, Calacatta Goldia tässä. 128 00:09:30,861 --> 00:09:33,322 Ei vetimiä kaapeissa. -Kaikki työnnetään. 129 00:09:33,406 --> 00:09:35,575 Voit avata sen pepullasi. Katso. 130 00:09:36,450 --> 00:09:40,329 Onpa sinulla hieno takamus. -Sillä voi avata kaksi kerralla. 131 00:09:40,413 --> 00:09:43,457 Kokin keittiö on täällä. Hissi on yksityinen. 132 00:09:43,541 --> 00:09:48,129 Sitten on kaksi yksityistä kolmen auton tallia ja oma odotustila vieraille. 133 00:09:48,212 --> 00:09:51,549 Wolfgang Puck on töissä kokopäiväisesti. -Koko ajan? 134 00:09:51,632 --> 00:09:53,217 Kyllä. -Se oli vitsi. 135 00:09:56,596 --> 00:09:58,180 Se on ällistyttävä. 136 00:09:58,264 --> 00:10:01,684 Katot ovat kaksi Amanzan siipiväliä. -Tai kolme Brettin. 137 00:10:01,767 --> 00:10:04,312 Noin seitsemän minun. -Kaksi kertaa minun. 138 00:10:04,979 --> 00:10:07,231 Neljä makkaria ja kuusi kylppäriä. 139 00:10:07,315 --> 00:10:11,652 Sisätilat ovat 600 neliötä, ulkotilat 185 neliötä. 140 00:10:11,736 --> 00:10:13,237 Pääseekö uima-altaalle? 141 00:10:13,321 --> 00:10:17,408 Joo, alhaalla on upea allas. Katso näitä näkymiä, Chelsea. 142 00:10:19,076 --> 00:10:22,288 Suoraan Hollywood-kylttiin, lumihuippuisille vuorille - 143 00:10:22,371 --> 00:10:25,041 ja observatorioon, joka on mitä kaunein yöllä. 144 00:10:25,124 --> 00:10:29,795 Täältä näkyy jokainen ikoninen maamerkki Los Angelesin mainoksista. 145 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 Niinpä, vaikuttavaa. 146 00:10:32,548 --> 00:10:35,134 Föönattu tukkani föönataan uudestaan. 147 00:10:36,677 --> 00:10:41,015 Minun pitää tehdä hommia, lähettää sähköposteja. Tehkää, mitä haluatte. 148 00:10:41,098 --> 00:10:43,809 Pitäkää hyvänänne. -Selvä, kierrellään vähän. 149 00:10:51,984 --> 00:10:53,653 Tämä on päämakkari. 150 00:10:54,403 --> 00:10:56,947 Ja aivan upea päämakkari se onkin. 151 00:10:59,200 --> 00:11:03,037 Makuuhuoneessa on olohuone. Tämä vasta on elämää. 152 00:11:03,120 --> 00:11:08,709 Mitä elämää… Lähdet tästä miehesi kanssa ja liu'utat nelimetristä ovea. 153 00:11:10,002 --> 00:11:12,088 Ennen kuin jatkamme katselua… 154 00:11:17,677 --> 00:11:20,388 Voi luoja. Arvaa, mitä toin tänään. 155 00:11:20,888 --> 00:11:23,933 Vauvasi. -Vihin sen käyttöön. Annetaan sille nimi. 156 00:11:24,016 --> 00:11:26,977 Ovatko nämä kaverit… Näyttää siltä, että niiden… 157 00:11:27,061 --> 00:11:29,814 Voi ei! -Eikö niiden pitäisi olla sisällä? 158 00:11:29,897 --> 00:11:33,943 En tiedä! Totuttelen vielä. -Ne näyttävät vähän irtonaisilta. 159 00:11:34,026 --> 00:11:35,986 No mutta. -Hyvää syntymäpäivää. 160 00:11:36,070 --> 00:11:39,073 Se oli mahtavaa. Miehesi on ihana. 161 00:11:39,156 --> 00:11:42,993 Äitisi on ihana. Koko perheesi oli mahtava. 162 00:11:43,077 --> 00:11:46,706 En ole ikinä nähnyt sinua niin upeana. 163 00:11:46,789 --> 00:11:49,542 Tuijotin vain sinua. Kaikki oli täydellistä. 164 00:11:49,625 --> 00:11:53,003 Kiitos, muru. -Paitsi keskustelu juhlien lopussa. 165 00:11:55,172 --> 00:11:59,135 En ole samaa mieltä Nicolen kanssa, mutta tunnen myötätuntoa, 166 00:11:59,218 --> 00:12:03,431 kun joku tuntee olonsa hyljityksi. 167 00:12:03,514 --> 00:12:07,017 Mutta ei sillä ole väliä, jos joku puhuu paskaa. 168 00:12:07,101 --> 00:12:11,480 Ihan sama, vaikka olisin tuntenut hänet 20 vuotta. En ole samaa mieltä. 169 00:12:12,064 --> 00:12:14,066 Koko juttu meni sivuraiteille. 170 00:12:14,150 --> 00:12:17,153 Hänestä tuntui, että häntä vastaan liittouduttiin. 171 00:12:17,236 --> 00:12:21,949 Ymmärrän. En usko, että kukaan… -Kaikki ovat niin hiton herkkiä. 172 00:12:22,032 --> 00:12:25,703 Niin ovat. Kaikki ovat yksiä herkkiksiä. -Liittouduttiin? 173 00:12:25,786 --> 00:12:31,751 Mutta mietin myös Nicolen mielenterveyttä. Onko hän kunnossa? 174 00:12:32,334 --> 00:12:36,255 Olen tietenkin mielenterveyden suuri puolestapuhuja. 175 00:12:36,338 --> 00:12:41,677 En ikinä haluaisi… Huolimatta siitä, olenko samaa mieltä syistä tunteen takana, 176 00:12:41,761 --> 00:12:44,597 en halua, että joku tuntee olevansa ihan yksin. 177 00:12:44,680 --> 00:12:50,227 Puhun varmaan hänelle. -Katso, onko hän kunnossa. 178 00:12:52,730 --> 00:12:57,276 Meidän tehtävämme on käskeä Emmaa ja Chrishelliä hellittämään. 179 00:12:57,359 --> 00:13:00,613 Enää ei olla teinejä. Tehtävämme on korjata tämä, vähän. 180 00:13:00,696 --> 00:13:04,700 Uskotko tosiaan, että me pystymme rakentamaan sen sillan? 181 00:13:04,784 --> 00:13:06,535 En sanonut tuollaista. 182 00:13:06,619 --> 00:13:11,165 Sanoin, että meidän pitää puhua Emmalle ja Chrishellille hellittämisestä. 183 00:13:11,248 --> 00:13:13,042 Puhun Nicolelle. -Missä olette? 184 00:13:13,125 --> 00:13:16,962 Meidän pitää etsiä Brett. -Hän luulee, että muutimme tänne. 185 00:13:17,046 --> 00:13:21,091 Ei helkkari. Mennään. -Oli hauska leikkiä kotia. 186 00:13:24,220 --> 00:13:29,558 Melkein tyrmäsin itseni! Amanza! -Voi luoja. 187 00:13:29,642 --> 00:13:31,352 Se sattui oikeasti. 188 00:13:31,435 --> 00:13:34,230 Miksei hän kertonut, miten se avataan? -Chelsea. 189 00:13:34,313 --> 00:13:35,564 No niin. 190 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 Oletko kunnossa? -Olen minä. 191 00:13:50,329 --> 00:13:53,499 OPPENHEIM GROUP -KIINTEISTÖNVÄLITYS 192 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 Heippa! -Huomenta. 193 00:13:59,296 --> 00:14:03,425 Sinähän täytät kahvinkeitintä. -Niin, koska te ette. 194 00:14:05,261 --> 00:14:07,346 Kiva nähdä. -Totta. Hei. 195 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 Tule tänne. -Heippa. 196 00:14:10,182 --> 00:14:12,977 Kiva, täytät kahvinkeittimen meille. 197 00:14:13,060 --> 00:14:17,773 Täytän sen vain itseäni varten, joten olen yhtä syyllinen kuin muutkin. 198 00:14:17,857 --> 00:14:20,276 Minulla on hyviä uutisia tänään. -Kerro. 199 00:14:20,776 --> 00:14:22,319 Loistavia uutisia. -Kerro. 200 00:14:22,403 --> 00:14:27,783 Arvaa, kuka sai 8,5 miljoonan dollarin listauksen Malibusta? 201 00:14:29,159 --> 00:14:33,455 Chelsea? -Kaksi peukkua! Ja kimalteleva puku. 202 00:14:33,539 --> 00:14:37,293 Hieno homma. Odota, kerro lisää. -Olen niin innoissani. 203 00:14:37,376 --> 00:14:40,379 Kahdeksan ja puoli milliä? Hyvä. -Hän on asiakkaani… 204 00:14:40,462 --> 00:14:44,174 Olemme olleet ystäviä jonkin aikaa. Hän osti yhden talon. 205 00:14:44,258 --> 00:14:47,887 Hän ei koskaan muuttanut sinne ja päätti juuri myydä sen. 206 00:14:47,970 --> 00:14:50,681 Ole tarkkana sakokaivojen kanssa. 207 00:14:51,432 --> 00:14:56,186 Siellä tuskin on viemäriputkea, vaan kaivo ajotien alla. 208 00:14:56,270 --> 00:14:59,231 Meillä sen vaihtaminen maksoi jotain 75 tonnia. 209 00:14:59,315 --> 00:15:03,277 Puhutaanko jännistä asioista ensin? Sopimuskin pitää allekirjoittaa. 210 00:15:03,360 --> 00:15:07,990 Sakokaivot vain ovat ongelma Malibussa. -Voimme puhua siitä vaikka koko päivän. 211 00:15:08,073 --> 00:15:11,619 Hyvä on, kunhan ehdin. -Selvä. 212 00:15:11,702 --> 00:15:13,454 Näytän sen sinulle. -Joo. 213 00:15:13,954 --> 00:15:17,708 Se on periaatteessa tässä kunnossa. Minun pitää stailata se. 214 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 Näyttää hyvältä. -Katso näköalaa. 215 00:15:21,045 --> 00:15:24,632 Inhoan tätä lattiaa, mutta… -Minä pidän Sitio-laatasta. 216 00:15:24,715 --> 00:15:27,718 Oikeasti? -Joo. Siinä on jotain ajatonta. 217 00:15:28,260 --> 00:15:32,348 Minulle siinä on aikaleima. -Niin, mutta se tulee takaisin. 218 00:15:32,431 --> 00:15:35,225 Kuin t-paidat liivien alla. -Tämä on palannut. 219 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 Kunhan kiusaan. -Ärsyttävää. 220 00:15:37,811 --> 00:15:40,564 Se palaa samaan aikaan kuin paljetit. 221 00:15:41,607 --> 00:15:43,817 No… -Näytät söpöltä. 222 00:15:45,736 --> 00:15:48,906 Mitä G:lle kuuluu? -Hyvää. 223 00:15:48,989 --> 00:15:52,201 He saivat juuri uuden studiotilan. -Mahtavaa. 224 00:15:53,118 --> 00:15:55,996 Mutta joo, hyvää. -Hienoa. 225 00:15:56,080 --> 00:15:59,541 Miten sinulla ja Mary-Loulla menee? -Oikein hyvin. 226 00:15:59,625 --> 00:16:04,505 Pian tulee kahdeksan kuukautta täyteen. Katso nyt meitä, niin aikuisia ja kypsiä. 227 00:16:05,214 --> 00:16:08,133 Yläfemmat. -Siitä en luovu koskaan. 228 00:16:08,217 --> 00:16:10,386 On se aikamoista. 229 00:16:11,679 --> 00:16:12,805 Kiitos. 230 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 Siitä tulikin jotain mieleen. 231 00:16:16,225 --> 00:16:20,187 Lou ja minä järjestimme päivälliset Brettille, Marylle ja Amanzalle. 232 00:16:20,980 --> 00:16:27,820 Lou puhui siitä, kuinka lämpimiä ja mukavia Nicole ja Mary ovat olleet, 233 00:16:27,903 --> 00:16:32,950 mutta hänen kokemuksensa sinusta ei ollut yhtä myönteinen. 234 00:16:34,493 --> 00:16:39,248 Luulen, että hänestä tuntui, että olet ollut kylmä, töykeä tai penseä. 235 00:16:39,331 --> 00:16:44,294 Hänestä ei tuntunut, että olisit yhtä lämmin kuin Nicole ja Mary. 236 00:16:46,213 --> 00:16:48,799 Jos olen täysin rehellinen, en ole… 237 00:16:49,299 --> 00:16:55,806 Ehkä en kunnioita täysin sitä, että olet kaksi vuosikymmentä häntä vanhempi. 238 00:16:55,889 --> 00:17:00,019 Olen nähnyt sinun tapailevan useita sen ikäisiä tyttöjä aiemmin. 239 00:17:00,102 --> 00:17:06,400 Puhuin heille ehkä koko illan enkä nähnyt heitä enää, joten se oli turhaa. 240 00:17:06,483 --> 00:17:08,736 Olin rehellinen siitä. -Tiedän. 241 00:17:08,819 --> 00:17:12,364 Jos hän on kuvioissa pidempään, panostan enemmän. 242 00:17:12,448 --> 00:17:15,284 Se on minun vikani, ja voin toki luopua siitä. 243 00:17:15,784 --> 00:17:19,913 On tuskin ketään muuta, jonka kanssa vietän aikaa, 244 00:17:20,497 --> 00:17:25,878 jonka mielipide, hyväksyntä ja lämpö olisivat hänelle tärkeämpiä. 245 00:17:25,961 --> 00:17:28,881 Sanonpa vaan, että kertaakaan ei ole käynyt niin, 246 00:17:28,964 --> 00:17:33,385 etten olisi ottanut häntä avosylin vastaan ja halannut. Ei kertaakaan. 247 00:17:33,469 --> 00:17:36,180 Hän mainitsi nimenomaan Chelsean syntymäpäivän. 248 00:17:36,263 --> 00:17:41,351 Hänestä kai tuntui, ettet ollut kovin huomaavainen Chelsean juhlissa. 249 00:17:41,435 --> 00:17:42,352 Mitä? 250 00:17:42,436 --> 00:17:44,772 Nyt tekee mieli olla ilkeä hänelle. 251 00:17:46,065 --> 00:17:48,734 En ollut ennen tätä, vannon vaikka. 252 00:17:50,069 --> 00:17:51,820 En tiedä, mitä tehdä asialle. 253 00:17:52,404 --> 00:17:58,327 Se on hämmentävää, koska me tapasimme Australiassa ja meidän piti mennä syömään. 254 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 Luulin, että kaikki tulisivat: minä, sinä, Brett ja Mary-Lou. 255 00:18:01,872 --> 00:18:06,585 Hän päättikin olla tulematta. Sitten hän itki puhelimessa, koska olimme yhdessä. 256 00:18:06,668 --> 00:18:08,253 Tunsin oloni epämukavaksi. 257 00:18:08,337 --> 00:18:12,007 Se vaikuttaa minuun niin, etten halua hengata, 258 00:18:12,091 --> 00:18:15,677 koska hän ei kuulemma pidä siitä, että olen aina mukana. 259 00:18:15,761 --> 00:18:20,849 Mitä teen asialle? Toisaalta en voi voittaa, koska olen mukana liikaa. 260 00:18:20,933 --> 00:18:25,979 Toisaalta olen penseä enkä tee hänen oloaan tervetulleeksi. 261 00:18:26,063 --> 00:18:27,773 En tiedä, mitä tehdä asialle. 262 00:18:29,191 --> 00:18:31,777 Tässä on tietenkin paljon dynamiikkaa. 263 00:18:32,277 --> 00:18:36,573 Et myöskään seurannut häntä Instagramissa… -Seuraan minä. 264 00:18:36,657 --> 00:18:39,952 Niin, mutta aiemmin. Ehkä se oli vahinko, en syytä sinua. 265 00:18:40,035 --> 00:18:44,540 Ehkä hän piti sitä loukkauksena. -Hyvä on. 266 00:18:46,166 --> 00:18:49,670 Tämä on niin tyhmää. Siltä minusta tuntuu. 267 00:18:50,879 --> 00:18:53,382 Yritän olla hyvin kärsivällinen - 268 00:18:53,465 --> 00:18:59,555 sen suhteen, että Jason seurustelee paljon nuoremman tytön kanssa, 269 00:18:59,638 --> 00:19:02,432 ja tämä on tytölle tärkeää. 270 00:19:02,516 --> 00:19:07,020 Siis oikeasti. Mitä tämä on? Päätimme, ettemme ryhdy vanhemmiksi yhdessä. 271 00:19:07,104 --> 00:19:11,775 En rupea äidiksi uudelle tyttöystävällesi. Selvitä tämä itse. 272 00:19:12,276 --> 00:19:13,318 Mitä tehdä? 273 00:19:13,402 --> 00:19:17,781 En halua, että olet jonkun kanssa, joka vastustaa ystävyyttämme. 274 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 En tiedä, miten voittaa tässä, mutta ystävänäsi, 275 00:19:21,118 --> 00:19:26,248 jos sanot, että sinulla on helpompaa, jos en ole kuvioissa, teen sen. 276 00:19:27,624 --> 00:19:33,422 Teen sen oikein mielelläni, koska kunnioitan sinua. 277 00:19:33,505 --> 00:19:37,593 Jos se helpottaa elämääsi, tekisin sen. Sinun pitää vain sanoa se. 278 00:19:37,676 --> 00:19:41,555 En halua sellaista. Jos niin kävisi, olisin katkera häntä kohtaan. 279 00:19:41,638 --> 00:19:45,225 Hän tietää, kuinka välitän sinusta. -Ehkä se onkin ongelma. 280 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 Hei, miten menee? -Hyvin, entä sinulla? 281 00:20:08,957 --> 00:20:11,418 Aika hyvin. Olen Chris, tarjoilijasi. 282 00:20:11,501 --> 00:20:13,670 Otatko juotavaa vai odotatko häntä? 283 00:20:13,754 --> 00:20:15,589 Onko teillä jääteetä? -On. 284 00:20:15,672 --> 00:20:19,509 Kiinanruusua ja vihreää, myös kuumana. -Otan kiinanruusua. 285 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 Tuon sen pian. -Kiitos. 286 00:20:23,305 --> 00:20:24,806 Ole hyvä. -Kiitos paljon. 287 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 Eipä kestä. Nauti. 288 00:20:30,270 --> 00:20:33,857 Miten menee? Tervetuloa. Saako olla juotavaa? 289 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 Otan tulisen kevyen margaritan. 290 00:20:37,277 --> 00:20:39,446 Hyvä. Tuon sen heti. -Kiva. 291 00:20:39,947 --> 00:20:41,240 Kuinka voit? 292 00:20:42,824 --> 00:20:43,742 Vähän paremmin. 293 00:20:43,825 --> 00:20:47,663 Ihan ensiksi haluan sanoa, että se oli paska tilanne. 294 00:20:47,746 --> 00:20:51,416 Niin. -Tiedän, miltä sinusta tuntui jälkeenpäin. 295 00:20:51,917 --> 00:20:54,002 Tiedän, miltä miehestäsi tuntui. 296 00:20:54,086 --> 00:20:59,967 Brandon lähetti minulle tekstiviestin: "Haista paska." No samat sulle, Brandon. 297 00:21:00,050 --> 00:21:02,636 Kunnioitat minua etkä edes kysynyt… 298 00:21:02,719 --> 00:21:05,264 Ymmärrä, etten puolustele häntä, 299 00:21:05,347 --> 00:21:10,936 mutta sama asia, johon minä reagoin, sai hänetkin reagoimaan. 300 00:21:11,019 --> 00:21:13,313 Selvä. -Toivottavasti sinäkin ymmärrät. 301 00:21:13,397 --> 00:21:16,024 Sen piti olla ammatillinen keskustelu, mutta… 302 00:21:16,608 --> 00:21:17,651 Kiitos. 303 00:21:17,734 --> 00:21:20,862 Tarvitsin… halusin vain ystävän. 304 00:21:24,491 --> 00:21:27,369 Liityin keskusteluun, koska halusin… 305 00:21:27,452 --> 00:21:30,747 Kuulin, että olit sanonut Emmaa sosiaaliseksi kiipijäksi. 306 00:21:30,831 --> 00:21:32,207 En halunnut uskoa sitä. 307 00:21:32,291 --> 00:21:37,337 Ajattelin, että jos Nicole sanoi niin, se saa minut näkemään hänet eri valossa. 308 00:21:37,421 --> 00:21:39,881 Viittasin vain tiettyyn asiaan: 309 00:21:39,965 --> 00:21:43,218 Emma on paljon mukavampi ja helpommin lähestyttävä, 310 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 kun Chrishell ei ole paikalla. 311 00:21:46,555 --> 00:21:49,641 Anteeksi, että sinä… -Älä pyydä anteeksi minulta. 312 00:21:49,725 --> 00:21:55,689 Se on ollut hyvin raskasta. Joka kerta tuntuu kuin kävelisin leijonanluolaan. 313 00:21:55,772 --> 00:22:01,069 Joka kerta pitää miettiä, miltä tänään pitää puolustautua. 314 00:22:01,153 --> 00:22:05,240 Chrishell selviää murhastakin. Mitä tahansa sanon, joudun roviolle. 315 00:22:05,324 --> 00:22:09,578 Tuntuu, että heidän ainoa tavoitteensa on mollata minua ja tuhota minut. 316 00:22:09,661 --> 00:22:13,290 He käyttävät kaikkia likaisia temppuja. Se on kuin… 317 00:22:13,790 --> 00:22:18,170 Älä ikinä kerro heille tätä, mutta se mursi minut. 318 00:22:18,253 --> 00:22:23,759 En halua antaa heille sitä tyydytystä, mutta se todella mursi minut. 319 00:22:23,842 --> 00:22:27,095 Enkä murru helposti. -Olen pahoillani, se on surullista. 320 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 Olen tuntenut Nicolen kauemmin kuin heidät. 321 00:22:29,931 --> 00:22:33,226 Hän oli Oppenheim Groupin ensimmäisiä välittäjiä. 322 00:22:33,310 --> 00:22:38,357 Kun näin Nicolen kasvot ja hänen tuskansa ja kuulin sen suoraan hänen suustaan, 323 00:22:38,440 --> 00:22:39,649 se teki kipeää. 324 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 En hyväksy kiusaamista. Anteeksi, että koit, etten pidä puoliasi. 325 00:22:43,737 --> 00:22:45,072 Kiitos siitä. 326 00:22:45,155 --> 00:22:49,910 Minusta Nicole oli väärässä alusta asti, mutta homma on riistäytynyt käsistä. 327 00:22:49,993 --> 00:22:54,414 Se vaikuttaa myös muihin ystäviin ja koko välitysfirmaan. 328 00:22:54,498 --> 00:22:58,502 Teen kaikkeni saadakseni heidät takaisin samalle puolelle. 329 00:22:58,585 --> 00:23:03,215 Olen vanhentunut kymmenen vuotta puolessa vuodessa Chrishellin takia. 330 00:23:03,298 --> 00:23:06,426 Ihan tosi. Se on vienyt vuosia elämästäni. 331 00:23:06,510 --> 00:23:09,596 Näytät hyvältä. Ennen kasvojen leikkelyä vai sen jälkeen? 332 00:23:09,679 --> 00:23:12,724 Järjestin ne uuteen uskoon. -Tehdäänkö se myöhemmin? 333 00:23:12,808 --> 00:23:14,434 Tarvitsen vähän Botoxia. 334 00:23:14,518 --> 00:23:17,104 Mikä tärkeintä, onko meidän välit kunnossa? 335 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 On. Kaikki kunnossa. -Hyvä. 336 00:23:33,995 --> 00:23:36,748 Mene sinä ensin, olet rohkea. -Tietenkin menen. 337 00:23:36,832 --> 00:23:38,208 Odota! -Pysymme perässä. 338 00:23:38,291 --> 00:23:40,669 Ihania kaloja! -Varovasti kengissäsi. 339 00:23:40,752 --> 00:23:44,131 Emma vain hyppää kaiken vaarallisen yli. -Varovasti. 340 00:23:54,182 --> 00:23:55,475 SHEATS-GOLDSTEIN-RESIDENSSI 341 00:23:55,559 --> 00:23:57,727 KOTI: 5 MH – 4,5 KH – 420 M² KLUBI: 1 020 M² 342 00:23:57,811 --> 00:23:59,646 Onpa kaunista. -Hei, leidit. 343 00:23:59,729 --> 00:24:01,398 Heippa. -Miten menee? 344 00:24:01,481 --> 00:24:04,151 Tämä talo sopii sinulle, Jason. -Kiitos. 345 00:24:04,234 --> 00:24:05,652 Kunnon poikamiesboksi. 346 00:24:15,912 --> 00:24:20,750 Ajattelitko ostaa tämän? Sopii tyyliisi. -Puhuin Jamesille. 347 00:24:20,834 --> 00:24:23,253 En usko, että hän myisi sitä. 348 00:24:23,336 --> 00:24:28,091 Se olisi noin 100 miljoonaa, mutta hän taitaa lahjoittaa sen LACMAlle. 349 00:24:28,592 --> 00:24:33,763 James Goldstein on menestyvä liikemies. Hän osti talon yli 50 vuotta sitten. 350 00:24:33,847 --> 00:24:35,974 Se on maailman ikonisimpia taloja. 351 00:24:36,057 --> 00:24:38,894 Täällä on kuvattu monia elokuvia ja tv-sarjoja, 352 00:24:38,977 --> 00:24:40,854 kuten suosikkini, Big Lebowski. 353 00:24:40,937 --> 00:24:44,483 John Lautner oli Los Angelesin ehkä kuuluisin arkkitehti. 354 00:24:44,566 --> 00:24:47,861 Tiesin sen. -Frank Lloyd Wrightin ykkösoppilas. 355 00:24:47,944 --> 00:24:50,614 Tämä on luultavasti hänen tunnetuin talonsa. 356 00:24:50,697 --> 00:24:53,366 Hän haluaa, että yleisö voi kokea talon. 357 00:24:53,909 --> 00:24:56,661 Olemme täällä syystä, jos Jasonin tunnen. 358 00:24:56,745 --> 00:25:01,291 Hän sanoi, että voimme pitää Oppenheim Groupin 10-vuotisjuhlan täällä. 359 00:25:01,374 --> 00:25:05,003 Voimme käydä kierroksella, vaikka emme myisi sitä. 360 00:25:05,086 --> 00:25:07,422 Olen innoissani, että saan olla täällä. 361 00:25:07,506 --> 00:25:10,717 Tämä on ehkä kaupungin lempitaloni, jota en ole nähnyt. 362 00:25:10,800 --> 00:25:14,012 Olisi kiva, että tekin näette sen. -Kivaa. 363 00:25:14,554 --> 00:25:18,850 Talo on vain 460 neliötä, ja klubi on 1 020 neliötä. 364 00:25:18,934 --> 00:25:22,687 Että mitä? -Onko täällä tuhannen neliön klubi? 365 00:25:22,771 --> 00:25:25,941 Kelpaa. -Täällä on ollut maailman parhaat bileet. 366 00:25:26,024 --> 00:25:29,736 Mennään! Haluan nähdä, miltä 100 miljoonaa näyttää. 367 00:25:29,819 --> 00:25:33,532 Mennään sitten. Muistakaa, hinta johtuu arkkitehtuurista. 368 00:25:51,883 --> 00:25:55,929 Älkää kävelkö lasiin, leidit. -Hauskaa. 369 00:25:56,012 --> 00:25:58,932 Seiskää nurkassa. -Tämä on kuin Titanic-hetki! 370 00:25:59,015 --> 00:26:03,061 Emma, ota askel taaksepäin. -Jason, tämä on kuin vanha talosi. 371 00:26:03,562 --> 00:26:05,188 Katsokaa. -Se aukeaa, beibi! 372 00:26:05,272 --> 00:26:07,983 Se aukeaa! Hyvä luoja! 373 00:26:13,071 --> 00:26:17,158 Katsokaa, miten siisti vaatekaappikin on. -Niin on. 374 00:26:17,242 --> 00:26:18,868 Upea. -Ihan sairasta. 375 00:26:18,952 --> 00:26:21,538 Voi hyvänen aika. 376 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 Clueless-kaappi on aivan ihana. 377 00:26:25,959 --> 00:26:28,878 Me kaikki haluamme sellaisen pyörivän vaatekaapin. 378 00:26:28,962 --> 00:26:31,965 Oikeasti, voisinko saada sen tekijän numeron? 379 00:26:33,174 --> 00:26:34,926 Mitä tapahtuu? -Voi apua. 380 00:26:37,137 --> 00:26:39,180 Täällä on vaikka mitä temppuja. 381 00:26:39,764 --> 00:26:41,933 Poreallas. -Sinne laitetaan ruumiit. 382 00:26:42,017 --> 00:26:44,769 Se on poreallas. -Sinne piilotetaan ruumiit. 383 00:26:45,604 --> 00:26:47,564 Onko se kuumaa? -On, tunnen sen. 384 00:26:47,647 --> 00:26:50,609 Näytän teille myös klubin. Mennään tästä ylös. 385 00:26:50,692 --> 00:26:54,696 Oletko kunnossa? -Oloni ei ole häävi. Istun hetkeksi. 386 00:26:54,779 --> 00:26:58,199 Oletko varma? Haluatko, että jään? -Minulla on outo olo. 387 00:26:58,283 --> 00:27:00,619 Tulen pian perässä. -Selvä. 388 00:27:00,702 --> 00:27:05,332 Minulla on ollut paljon kipuja, joihin minun olisi pitänyt puuttua. 389 00:27:05,415 --> 00:27:06,958 Ne vain kasvavat. 390 00:27:07,042 --> 00:27:10,503 Tässä vaiheessa tuntuu, etten voi olla liikkeellä. 391 00:27:10,587 --> 00:27:12,881 Se on vähän huolestuttavaa, 392 00:27:12,964 --> 00:27:16,551 mutta minun pitää selvittää, mitä kehossani tapahtuu. 393 00:27:16,635 --> 00:27:20,305 Meneekö hän sovittamaan vaatteita? -Hän varastaa kaikki hyvät. 394 00:27:22,015 --> 00:27:23,433 Club James! -Club James. 395 00:27:26,186 --> 00:27:27,812 Oletteko valmiita? 396 00:27:33,693 --> 00:27:39,032 Pidän betonista. Se on niin teollinen ja brutalistinen. Ihan mahtava. 397 00:27:43,411 --> 00:27:46,581 Katsokaa DJ-ständiä! -Ohhoh. 398 00:27:46,665 --> 00:27:50,418 Kuka haluaa drinkin? Baarimestari palveluksessanne! 399 00:27:51,503 --> 00:27:55,674 Los Angeles! Tunnetteko sen? 400 00:27:59,219 --> 00:28:01,346 Joo! -Ja sitten hypätään. 401 00:28:03,223 --> 00:28:06,685 Lapsia ei varmasti ole, jos kotona on klubi. 402 00:28:06,768 --> 00:28:08,269 Ehkä se onkin nerokasta. 403 00:28:08,770 --> 00:28:13,191 Et tarvitse lapsenvahtia, koska olet kotona, mutta voit olla ulkona myöhään. 404 00:28:14,109 --> 00:28:17,529 Se oli mahtavaa, hyvä setti. -Kiitti. Pidit setistäni. 405 00:28:18,988 --> 00:28:21,574 Hei, James. -Hei, Jason. 406 00:28:21,658 --> 00:28:22,867 TALONOMISTAJA 407 00:28:22,951 --> 00:28:24,786 Mikä toimisto! -Kierros päättyy. 408 00:28:24,869 --> 00:28:28,123 Mies ja legenda. -Ihan sairas toimisto. 409 00:28:28,206 --> 00:28:33,670 On ilo tavata James, joka on rakentanut koko Los Angelesin ikonisimman talon, 410 00:28:33,753 --> 00:28:36,548 mutta samalla en oikeastaan tiedä, kuka hän on. 411 00:28:38,091 --> 00:28:40,343 Mennään ulos katsomaan allasta. 412 00:28:40,427 --> 00:28:42,178 Mennään. -Kiitos, James. 413 00:28:45,890 --> 00:28:48,893 Kiva, että Jason saa liihotella tennareissa, kun me… 414 00:28:52,689 --> 00:28:56,776 Haluan kuvan tästä. -Emma, et pääse sinne. 415 00:28:56,860 --> 00:29:01,573 Hän haluaa kuvan reunalta. Se on kalteva. -Tämä on maailman eeppisin reuna! 416 00:29:01,656 --> 00:29:04,200 Se ei ole edes suora. Miten hän voi kävellä? 417 00:29:04,284 --> 00:29:05,660 Se ei ole edes suora. 418 00:29:05,744 --> 00:29:08,538 Emma, olet hullu. -Se on kalteva. 419 00:29:08,621 --> 00:29:11,332 Katsotaan, onnistutko. -Ei, se on kalteva. 420 00:29:11,416 --> 00:29:14,502 Oli kiva tuntea sinut. Olet rakas. -Emma on seonnut. 421 00:29:14,586 --> 00:29:19,257 Se on vähän kalteva, mutta onnistuu se. -Hän on pähkähullu. 422 00:29:19,340 --> 00:29:23,720 Ottakaa kuva! -Tämä on Emma juuri ennen kuolemaansa. 423 00:29:23,803 --> 00:29:26,598 Saitko sen? -Sain. 424 00:29:26,681 --> 00:29:30,059 Mennään takaisin katsomaan Chrishelliä. 425 00:29:31,144 --> 00:29:36,775 Oletko kunnossa? -Joo, luulisin. Miten loppukierros meni? 426 00:29:36,858 --> 00:29:40,779 Hyvin. Talo on kaunis. Klubi on ihan mieletön. 427 00:29:41,279 --> 00:29:42,655 Niinkö? -Mieletön. 428 00:29:42,739 --> 00:29:46,159 Minun pitää mennä puhumaan Jamesille. -Kiitos, J. 429 00:29:46,659 --> 00:29:50,914 Voinko pyytää teitä tekemään palveluksen minulle - 430 00:29:50,997 --> 00:29:53,875 ja kaikille muille toimiston tilannetta koskien? 431 00:29:53,958 --> 00:29:57,462 Puhuin jo Nicolelle ja sanoin hänelle, 432 00:29:57,545 --> 00:30:01,382 että hän aloitti tämän, ja tämä on ihan paska tilanne. 433 00:30:01,466 --> 00:30:05,678 Mutta tämä paska tilanne ei etene koskaan tähän pisteeseen, 434 00:30:05,762 --> 00:30:11,100 jos kaikki eivät voi edes rauhoittua. Anteeksipyyntö auttaa jo paljon. 435 00:30:11,184 --> 00:30:15,605 Sanon aina lapsilleni, että anteeksipyyntö tuo tilanteen edes tähän. 436 00:30:15,688 --> 00:30:19,234 Teidän ei tarvitse kutsua toisianne pyjamabileisiin, 437 00:30:19,317 --> 00:30:22,946 mutta voitte sentään tulla töihin olematta jo hermoraunioita. 438 00:30:23,029 --> 00:30:27,200 Se osoittaa, että olet järkevä ihminen. 439 00:30:27,283 --> 00:30:31,579 Uskon, että aloitteen tekijä on henkilö, jolla on… 440 00:30:32,080 --> 00:30:34,457 Enemmän munaa. -Aivan. 441 00:30:34,541 --> 00:30:38,711 Sanoin Nicolelle, että älä anna munasi kutistua nyt rusinaksi. 442 00:30:38,795 --> 00:30:42,632 Sekin on ihan tyhmää. Se on lapsellista ja häijyä. 443 00:30:42,715 --> 00:30:44,676 Mutta minä… -Nyt saa riittää. 444 00:30:44,759 --> 00:30:46,803 Minusta se oli hauskaa. -Ei se ole. 445 00:30:46,886 --> 00:30:49,472 Se ei ole enää hauskaa eikä koskaan ollut. 446 00:30:49,556 --> 00:30:52,016 Se ei ole hauskaa, koska se vaikuttaa - 447 00:30:52,100 --> 00:30:55,645 kaikkien mielenterveyteen toimistossa, ei vain osallisten. 448 00:30:55,728 --> 00:31:00,066 Se vaikuttaa minuun, Maryyn, Jasoniin, toimistoon ja koko firmaan. 449 00:31:00,149 --> 00:31:04,612 Se kuulostaa tyttöjen ilkeilyltä, häijyltä paskalta ja kiusaamiselta. 450 00:31:04,696 --> 00:31:08,116 Kaikkien tyhmien ja pikkumaisten kommenttien on loputtava. 451 00:31:08,199 --> 00:31:10,827 Mutta hän aloitti tämän. Hän loi tämän sodan. 452 00:31:10,910 --> 00:31:14,789 Sanoin sen. Katsoin häntä silmiin ja sanoin, että hän aloitti sen. 453 00:31:14,873 --> 00:31:20,712 Puhun vain omasta puolestani. Minua ahdistaa pelkkä Nicolesta puhuminen. 454 00:31:20,795 --> 00:31:26,092 Hän voi tehdä tai sanoa mitä tahtoo, mutta siitä ei seuraa mitään hyvää. 455 00:31:27,010 --> 00:31:32,974 Nicole on aloittanut draaman monen kanssa. Hän vainosi minua ja vainoaa nyt Emmaa. 456 00:31:33,057 --> 00:31:37,228 Otteet luultavasti kovenevat. Niin makaa kuin petaa. 457 00:31:37,729 --> 00:31:43,902 Olen osittain ulkopuolinen, mutta te kolme olette lähimmät ystäväni. 458 00:31:43,985 --> 00:31:48,031 Uskon, että hän sanoi niin sinusta, koska halusi satuttaa sinua. 459 00:31:48,114 --> 00:31:49,866 Niinpä. -Hän halusi satuttaa. 460 00:31:49,949 --> 00:31:55,371 Sinun kommenttisi tarkoitus oli puukottaa, tappaa ja satuttaa. 461 00:31:55,455 --> 00:31:58,666 Ja se sattui. Sinun täytyy pyytää anteeksi, koska… 462 00:31:58,750 --> 00:31:59,876 Pyytää anteeksi? 463 00:31:59,959 --> 00:32:05,757 Ilkeille kommenteille ei ole muuta puolustusta kuin anteeksipyyntö. 464 00:32:05,840 --> 00:32:08,509 Naurettavaa. Minun ei tarvitse todistaa mitään. 465 00:32:08,593 --> 00:32:11,429 Tiedän, mitä tarkoitat. -En tarkoittanut sitä! 466 00:32:11,512 --> 00:32:13,473 Luoja. -En halua. Olen tosissani. 467 00:32:13,556 --> 00:32:17,560 Jos joku haluaa vahingoittaa bisnestäni, antaa palaa. 468 00:32:17,644 --> 00:32:20,271 Ihmisten pitää kertoa totuus. -Älä jauha paskaa! 469 00:32:20,355 --> 00:32:21,940 Helvetin herkkikset. 470 00:32:22,607 --> 00:32:23,691 En kestä tätä. 471 00:32:24,901 --> 00:32:27,987 Tämä on stressaavaa, ja olen jo hiton stressaantunut. 472 00:32:28,071 --> 00:32:31,616 Oletko lähdössä? -En sekaannu tähän. 473 00:32:31,699 --> 00:32:35,995 Saan paniikkikohtauksen. On pakko lähteä. En kestä tätä! 474 00:32:42,460 --> 00:32:43,378 Odota! 475 00:33:07,318 --> 00:33:09,028 Tekstitys: Sanna Autere