1 00:00:18,435 --> 00:00:21,021 -Vad fint! -Urläckert! 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,065 Vi tackar Lou för en ljuvlig middag. 3 00:00:24,149 --> 00:00:27,360 -Tack för att du ordnade, och bjöd in oss. -Vad gott. 4 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 -Jättegott! -Den här salladen gör vi ofta. 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,157 Noah måste få receptet. 6 00:00:33,491 --> 00:00:34,576 Skål, allihop. 7 00:00:34,659 --> 00:00:36,494 -Skål. -Skål! 8 00:00:36,578 --> 00:00:37,746 Skål! 9 00:00:38,747 --> 00:00:43,043 Men gud, jag såg ju Instagrambilderna från Chelseas fest. 10 00:00:43,126 --> 00:00:45,628 -Tur för dig att du var trött. -Vadå? 11 00:00:46,379 --> 00:00:49,841 -Hörde du inte vad som hände med Nicole? -Vad hände? 12 00:00:49,924 --> 00:00:53,053 Det var verkligen helt sjukt. Helt galet. 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,513 NICOLES BOSTAD 14 00:00:55,597 --> 00:00:56,431 Chucky! 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,310 -Kom nu! -Jag vill ha det mer som de har det. 16 00:01:00,393 --> 00:01:02,854 Precis. Bekymmerslösa. 17 00:01:02,937 --> 00:01:06,524 De bryr sig inte om nåt annat än bollen. 18 00:01:07,817 --> 00:01:11,988 -Hur är det efter festen? Har ni hörts av? -Nej, jag känner… 19 00:01:13,156 --> 00:01:17,577 Jag vet inte hur jag ska hantera situationen. Det är jättejobbigt. 20 00:01:17,660 --> 00:01:18,495 Det ballade ur. 21 00:01:19,079 --> 00:01:22,540 Emma ställde Nicole mot väggen om varför hon kallat henne streber. 22 00:01:22,624 --> 00:01:26,753 Plötsligt var det Emma och Chrishell på ena sidan, 23 00:01:26,836 --> 00:01:30,757 och Nicole på den andra, och det ballade ur totalt. 24 00:01:30,840 --> 00:01:36,513 Det som verkligen blev för mycket för mig var när Amanza sa: 25 00:01:37,305 --> 00:01:40,975 "Om du kallade Emma för streber vill jag inte ha med dig att göra." 26 00:01:42,352 --> 00:01:44,229 Det känns väldigt tungt. 27 00:01:44,312 --> 00:01:47,190 Ja, jag har aldrig sett dig så ledsen förut. 28 00:01:47,273 --> 00:01:51,319 Bara så att du vet så messade jag till Amanza i går. 29 00:01:51,402 --> 00:01:54,948 Jag fick ett mess från Nicoles man: "Tre ord, Amanza." 30 00:01:56,282 --> 00:01:57,408 "Far år helvete." 31 00:01:58,159 --> 00:01:59,410 Från Brandon? 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,287 Oj, då. 33 00:02:01,996 --> 00:02:05,208 -Man vill skydda den man älskar. -Precis. 34 00:02:05,291 --> 00:02:09,754 Jag menar inte att det var rätt av dig att säga så till Amanza, 35 00:02:09,838 --> 00:02:13,216 men det känns bra att någon säger ifrån. 36 00:02:14,384 --> 00:02:18,680 Det känns aldrig okej att en vuxen människa gör nåt sånt. 37 00:02:18,763 --> 00:02:21,933 -Hade jag haft en man hade han låtit bli. -Skrev han det? 38 00:02:22,016 --> 00:02:24,102 Ja, han har mitt nummer, vi är vänner. 39 00:02:24,185 --> 00:02:29,274 Jag orkar inte med det här. Jag kan inte komma hem från en kompis fest 40 00:02:29,357 --> 00:02:32,694 och inte kunna somna förrän klockan fyra på morgonen. 41 00:02:32,777 --> 00:02:37,740 Jag har alltid skyddat mina vänner, min syster och dig. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,744 Det vore skönt om nån stöttade mig ibland. 43 00:02:42,328 --> 00:02:46,082 Jag är lite orolig för min och Nicoles vänskap nu. 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,626 Hon visar sidor som jag inte gillar. 45 00:02:48,710 --> 00:02:53,464 Vi har ju känt Nicole länge. Hon må ha gjort fel och sagt dumma saker. 46 00:02:53,548 --> 00:02:58,887 Men ingen, och speciellt inte Nicole, förtjänar att utsättas för så mycket hat. 47 00:02:58,970 --> 00:03:03,308 Jag håller med. Hon ska inte attackeras av alla i samlad trupp, 48 00:03:03,391 --> 00:03:05,435 men hon kan inte heller gå runt 49 00:03:05,518 --> 00:03:09,772 och kalla nån för streber, utan att mötas av mothugg. 50 00:03:09,856 --> 00:03:13,026 Det var hon som började, när hon gav sig på Chrishell. 51 00:03:13,109 --> 00:03:15,904 Det här måste redas ut, av alla inblandade. 52 00:03:15,987 --> 00:03:20,825 Jag har upplevt det här med både Nicole och Chrishell. 53 00:03:20,909 --> 00:03:23,828 Med Chrishell har det varit så 54 00:03:23,912 --> 00:03:26,748 att hon bara hälsar på mig när Jason är med, 55 00:03:26,831 --> 00:03:29,751 annars säger hon ingenting till mig. 56 00:03:30,376 --> 00:03:33,004 Tråkigt att jag inte kan vara vän med Chrishell, 57 00:03:33,087 --> 00:03:36,424 för jag vet hur viktig hon är för Jason. 58 00:03:36,507 --> 00:03:40,011 Det känns som att ni har närmat er varann den senaste tiden. 59 00:03:40,094 --> 00:03:43,431 -Men jag håller med… -På Chelseas fest var hon… 60 00:03:43,514 --> 00:03:46,434 -Där med? -Ja, igen. Hon ignorerade mig helt. 61 00:03:47,727 --> 00:03:48,686 Elaka tjejer. 62 00:03:49,562 --> 00:03:54,943 Jag är den som har jobbat där längst, men nu känns det inte bra längre. 63 00:03:55,818 --> 00:03:58,613 Det är som att jag på utsidan 64 00:03:58,696 --> 00:04:02,909 har en yta av sten som håller på att krackelera. 65 00:04:03,534 --> 00:04:07,247 Jag kan ta mycket, jag ska inte säga att jag inte ta åt mig, 66 00:04:07,330 --> 00:04:13,419 men jag tror inte att jag nånsin tidigare har blivit 67 00:04:13,503 --> 00:04:17,882 så påtagligt ledsen och förlägen. 68 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 Det var fruktansvärt. Fruktansvärt. 69 00:04:20,134 --> 00:04:25,807 Det jag hörde Chrishell och Emma säga till Nicole, det var rena elakheter. 70 00:04:25,890 --> 00:04:27,600 -Elakt… -Hörde ni det om ansiktet? 71 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 -Ja, elakt. -Vad sa de om ansiktet? 72 00:04:30,270 --> 00:04:34,232 Chrishell skrek ut över bordet att Nicole hade möblerat om ansiktet. 73 00:04:34,315 --> 00:04:35,400 Det är ganska illa. 74 00:04:35,984 --> 00:04:40,154 Jag ville inte visa att jag var ledsen. Jag ville bara komma hem. 75 00:04:40,238 --> 00:04:43,992 -Du höll ihop tills du kom till bilen. -Jag ville bara hem. 76 00:04:44,075 --> 00:04:48,162 Det påverkar inte bara oss som grupp, utan även vår arbetstakt. 77 00:04:48,246 --> 00:04:50,581 Nicole och Chrishell kan inte fokusera. 78 00:04:50,665 --> 00:04:53,126 De kan inte vara på kontoret utan att oroa sig. 79 00:04:53,209 --> 00:04:59,007 Ingen av dem är villig att ta det första steget, be om ursäkt och gå vidare. 80 00:04:59,090 --> 00:05:03,720 -Nu verkar ju Emma också vara inblandad. -Emma hakar på Chrishell. 81 00:05:03,803 --> 00:05:07,390 När jag lämnade Chelseas fest, grät Nicole. 82 00:05:07,890 --> 00:05:09,183 Det är det jag säger. 83 00:05:10,184 --> 00:05:12,562 -Jag blir väldigt illa berörd. -Ja. 84 00:05:12,645 --> 00:05:15,898 Det här sociala spelet har jag ingen lust med. 85 00:05:17,317 --> 00:05:20,570 Det är en mardröm, det är det verkligen. 86 00:05:38,296 --> 00:05:43,343 HEATHERS BOSTAD 87 00:05:51,684 --> 00:05:53,227 Är du beredd? 88 00:05:53,311 --> 00:05:57,190 -Hej, tant Heather! -Hej, älskling! 89 00:05:57,273 --> 00:05:58,191 Säg hej nu. 90 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 Hej, sötnos. 91 00:06:00,068 --> 00:06:01,903 Nej, du älskar ju mig! 92 00:06:01,986 --> 00:06:04,113 -Jag kan ta dem. Vad gulligt! -Tack. 93 00:06:06,074 --> 00:06:07,784 -Vad är det för fel? -Nu så. 94 00:06:08,368 --> 00:06:11,412 -Är du beredd? Nu hälsar vi. -Jösses! 95 00:06:11,496 --> 00:06:13,039 Jag ska få en sån snart. 96 00:06:13,122 --> 00:06:14,415 -Här i. -Ja! 97 00:06:14,916 --> 00:06:16,250 Din kompis är här inne. 98 00:06:16,334 --> 00:06:21,172 Att bli mamma är nog det jobbigaste, men ändå det vackraste man kan göra. 99 00:06:21,255 --> 00:06:24,509 Det har gjort det lätt för mig att komma nära Heather, 100 00:06:24,592 --> 00:06:27,053 mycket fortare än vad jag är van vid. 101 00:06:29,847 --> 00:06:30,723 Inte? 102 00:06:32,683 --> 00:06:34,477 -Tyvärr! -Men älskling! 103 00:06:35,061 --> 00:06:38,064 Att få dela det här med henne och peppa henne, 104 00:06:38,147 --> 00:06:41,484 berätta om min upplevelse och få möjlighet att stötta henne, 105 00:06:41,567 --> 00:06:42,860 det har gjort oss tajta. 106 00:06:42,944 --> 00:06:45,238 -Tokstolle. -Vill mamma ha sin dricka? 107 00:06:45,321 --> 00:06:47,448 Gärna. Det här måste vi skåla för. 108 00:06:48,032 --> 00:06:49,075 För bebisar. 109 00:06:49,158 --> 00:06:51,411 -Jag ska kolla så att det är rätt. -Ja. 110 00:06:51,494 --> 00:06:54,372 -Jo, det här är äppeljuice. -Okej. 111 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 Tänk om jag hade gett champagnen till dig! 112 00:06:56,833 --> 00:06:58,626 "Jag fick den av Bre!" 113 00:06:58,709 --> 00:07:00,253 Då så. Skål. 114 00:07:01,671 --> 00:07:04,799 -Skål! Vad jag kommer att sakna dig. -Ja. 115 00:07:04,882 --> 00:07:08,553 -Är du redo? -Ja, men jag är spänd. 116 00:07:08,636 --> 00:07:10,721 Det här blir nåt helt nytt för mig. 117 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 -Vad spännande. -En nyfödd. 118 00:07:14,016 --> 00:07:17,270 Tiden går så fort, och de bara: "Börja med smakportioner." 119 00:07:17,353 --> 00:07:20,731 -Och jag bara: "Smakportioner? Redan?" -Han är sex månader. 120 00:07:20,815 --> 00:07:22,442 -Ja. -Men gud. 121 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 Det är galet. 122 00:07:24,068 --> 00:07:27,238 Jag försöker tänka ut när jag kan vara tillbaka på jobbet. 123 00:07:27,321 --> 00:07:30,366 Stressa inte, den här tiden kommer aldrig igen. 124 00:07:30,450 --> 00:07:35,121 Jag ska ju föda honom om en och en halv vecka, eller när det nu blir. 125 00:07:35,204 --> 00:07:38,124 -Du måste höra av dig och berätta. -Ja, jag messar. 126 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 Han är så söt. 127 00:07:41,669 --> 00:07:43,254 Ja, det här är det roliga. 128 00:07:43,337 --> 00:07:46,340 -Du är så söt. -Sen förvandlas de till små monster. 129 00:07:46,424 --> 00:07:48,509 -Ja. -Så söt! Han är så gullig! 130 00:07:48,593 --> 00:07:51,512 Är det så, va? Ja. 131 00:07:51,596 --> 00:07:52,430 Mamma. 132 00:07:56,392 --> 00:07:57,518 Mamma? 133 00:07:57,602 --> 00:07:59,395 -Mamma? -Han sa det! 134 00:07:59,479 --> 00:08:01,063 -Ja. -Har han sagt pappa? 135 00:08:01,147 --> 00:08:01,981 Nix. 136 00:08:04,066 --> 00:08:07,361 -Titta på honom. "Nej!" -Du är mammas pojke! 137 00:08:07,445 --> 00:08:09,322 -Mammas lilla pojke. -Mammas pojke. 138 00:08:27,507 --> 00:08:28,758 -Beredd? -Men oj. 139 00:08:35,306 --> 00:08:38,434 4 SOVRUM | 6 BADRUM | 600 KVM 140 00:08:38,518 --> 00:08:41,020 PRIS: 50 000 000 DOLLAR 141 00:08:41,103 --> 00:08:42,939 PROVISION: 1 500 000 DOLLAR 142 00:08:43,606 --> 00:08:46,859 Wow! Och vinddraget. 143 00:08:46,943 --> 00:08:48,819 Wow. Det är helt fantastiskt. 144 00:08:48,903 --> 00:08:52,907 Det är förmodligen den finaste lägenheten i södra Kalifornien. 145 00:08:52,990 --> 00:08:53,908 Då tar jag två. 146 00:08:53,991 --> 00:08:55,493 -Det kan du. -Det finns två. 147 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Vägg i vägg här, då blir det 100 miljoner. 148 00:08:58,329 --> 00:09:02,542 Brett ville visa mig den underbara takvåningen, och det känns roligt, 149 00:09:02,625 --> 00:09:08,839 men jag har går in i rollen som mäklare och börjar tänka på potentiella köpare. 150 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 Det är tumultartat i branschen just nu. 151 00:09:11,092 --> 00:09:14,053 Räntorna är superhöga, och en så här stor försäljning 152 00:09:14,136 --> 00:09:17,890 skulle få saker att röra sig i rätt riktning. 153 00:09:17,974 --> 00:09:23,229 Det är 4,2 meter i tak, vilket är otroligt för att vara i LA, till att börja med. 154 00:09:27,650 --> 00:09:30,778 Ytskikten är av världsklass. Här har vi Calacattamarmor. 155 00:09:30,861 --> 00:09:33,322 -Inga handtag. -Nej, det är tryckfunktion. 156 00:09:33,406 --> 00:09:35,700 Man kan öppna med rumpan, kolla här. 157 00:09:36,450 --> 00:09:38,744 Vilken utsökt bakdel. 158 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 Amanza öppnar två åt gången. Köket är här. 159 00:09:42,164 --> 00:09:43,457 Privat hiss. 160 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 Två privata garage för tre bilar. 161 00:09:45,334 --> 00:09:48,129 En privat lobby för gäster. 162 00:09:48,212 --> 00:09:51,549 -Och Wolfgang Puck-service dygnet runt. -Dygnet runt? 163 00:09:51,632 --> 00:09:53,217 -När du vill. -Han skojar. 164 00:09:56,596 --> 00:09:58,180 Vilket otroligt ställe. 165 00:09:58,264 --> 00:10:01,684 -4,2 meter i tak. Två Amanza, alltså. -Tre Brett. 166 00:10:01,767 --> 00:10:04,312 -Sju jag. -Min längd gånger två. 167 00:10:04,979 --> 00:10:07,231 Det finns fyra sovrum och sex badrum. 168 00:10:07,315 --> 00:10:11,652 600 kvadratmeter inomhus, och 185 kvadratmeter utemiljö. 169 00:10:11,736 --> 00:10:13,237 Har man tillgång till pool? 170 00:10:13,321 --> 00:10:17,408 Ja, det finns en underbar pool där nere. Kolla på utsikten, Chelsea. 171 00:10:18,576 --> 00:10:20,953 -Wow. -Mittemot Hollywood-skylten. 172 00:10:21,037 --> 00:10:25,041 Snötäckta bergstoppar… Observatoriet, som är så vackert på kvällen. 173 00:10:25,124 --> 00:10:29,795 Man ser alla ställen som är typiska för Los Angeles. 174 00:10:29,879 --> 00:10:31,672 Eller hur? Nu blåser det. 175 00:10:32,548 --> 00:10:35,259 -Det var… -Min frisyr får sig en omgång. 176 00:10:36,677 --> 00:10:41,015 Jag måste jobba lite, skicka lite mejl, så ni får göra vad ni vill. 177 00:10:41,098 --> 00:10:43,225 -Det blir bra. -Vi ser oss omkring. 178 00:10:51,984 --> 00:10:53,653 Här har vi det stora sovrummet. 179 00:10:54,403 --> 00:10:56,947 Och vilket makalöst sovrum. 180 00:10:57,615 --> 00:10:59,116 Wow. 181 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 Ett vardagsrum till sovrummet. Det är väl livet? 182 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 Det bästa! 183 00:11:04,580 --> 00:11:08,709 Ta med maken in och dra igen den fyra meter höga dörren. 184 00:11:09,210 --> 00:11:11,921 Wow. Innan vi fortsätter… 185 00:11:17,677 --> 00:11:20,388 Jösses. Kolla, vad jag har med mig! 186 00:11:20,888 --> 00:11:23,933 -Din bebis! -Det är premiär. Hon borde få ett namn. 187 00:11:24,016 --> 00:11:27,478 -Är de här… Det ser ut som att de… -Nej! 188 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 Inte? Ska de inte sitta fast? 189 00:11:29,897 --> 00:11:33,943 -De ser lite lösa och fladdrande ut. -Jag håller på att lära mig. 190 00:11:34,026 --> 00:11:35,986 -Hur som helst. -Ja, grattis. 191 00:11:36,070 --> 00:11:39,073 Det var fantastiskt. Din man är underbar. 192 00:11:39,156 --> 00:11:42,993 Din mamma är underbar. Hela din familj är fantastisk. 193 00:11:43,077 --> 00:11:46,706 Jag har aldrig sett dig så vacker som du var då. 194 00:11:46,789 --> 00:11:50,459 -Jag bara glodde på dig. Allt var perfekt. -Tack, vännen. 195 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 Bortsett från samtalet där i slutet. 196 00:11:55,172 --> 00:11:59,135 Jag håller inte med Nicole, men jag känner med alla 197 00:11:59,218 --> 00:12:03,431 som upplever att de blir utfrysta. 198 00:12:03,514 --> 00:12:06,183 Det kvittar. Om nån säger helt sjuka saker… 199 00:12:06,267 --> 00:12:07,101 Ja. 200 00:12:07,184 --> 00:12:10,354 Jag håller inte med, även om vi har känt varann i 20 år. 201 00:12:10,438 --> 00:12:11,480 -Visst. -Det blev… 202 00:12:12,064 --> 00:12:17,153 Det spårade ur. Hon kände att vi gaddade ihop oss… 203 00:12:17,236 --> 00:12:21,949 -Det kan jag förstå. -Alla är så jävla lättstötta. 204 00:12:22,032 --> 00:12:22,992 Så är det. 205 00:12:23,075 --> 00:12:25,703 -Vi gaddade inte ihop oss. -Vi är lättstötta. 206 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 Samtidigt så tänkte jag på hur Nicole mådde psykiskt. 207 00:12:28,789 --> 00:12:31,167 "Mår hon verkligen okej?" 208 00:12:32,334 --> 00:12:36,255 Ja, psykisk hälsa är ju väldigt viktigt för mig. 209 00:12:36,338 --> 00:12:38,674 -Ja. -Så jag vill inte att någon… 210 00:12:38,758 --> 00:12:42,261 -Även om jag inte håller med… -Ja. 211 00:12:42,344 --> 00:12:44,597 …så vill jag inte att nån känner sig ensam. 212 00:12:44,680 --> 00:12:50,186 -Jag ska nog försöka prata med henne… -Hör av dig och fråga hur hon mår. 213 00:12:52,605 --> 00:12:57,359 Nu får vi prata med Emma och Chrishell och säga åt dem att lägga ner. 214 00:12:57,443 --> 00:13:00,613 De står över sånt här. Nu ska vi försöka lösa det här. 215 00:13:00,696 --> 00:13:04,700 Tror du verkligen att vi ska kunna bygga en sån bro? 216 00:13:04,784 --> 00:13:06,535 Det sa jag inte. 217 00:13:06,619 --> 00:13:11,248 Jag sa att vi får be Emma och Chrishell att ta ett steg tillbaka. 218 00:13:11,332 --> 00:13:13,042 -Jag pratar med Nicole… -Hallå? 219 00:13:13,125 --> 00:13:14,835 -Men oj! -Vi måste till Brett. 220 00:13:14,919 --> 00:13:16,962 Han tror väl att vi har flyttat in! 221 00:13:17,046 --> 00:13:19,173 -Jäkla skit. -Jag hade flyttat in. 222 00:13:19,256 --> 00:13:21,091 -Det var roligt ett bo här. -Ja. 223 00:13:24,220 --> 00:13:26,555 Jag höll på att tuppa av! 224 00:13:27,056 --> 00:13:29,558 -Amanza! -Herregud! 225 00:13:29,642 --> 00:13:31,352 Det gjorde jätteont. 226 00:13:31,435 --> 00:13:34,230 -Varför sa han inte att vi skulle öppna? -Chelsea… 227 00:13:34,313 --> 00:13:35,564 Så. 228 00:13:37,483 --> 00:13:39,109 -Gick det bra? -Ja, då. 229 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 -Hallå! -God morgon. 230 00:13:59,296 --> 00:14:03,425 -Laddar du kaffemaskinen? -Ja, för ni gör det ju inte. 231 00:14:05,261 --> 00:14:07,346 -Härligt att se dig. -Det är sant. 232 00:14:07,429 --> 00:14:08,764 -Kom här. -Hej. 233 00:14:10,182 --> 00:14:12,977 Härligt att du fixar kaffe åt oss. 234 00:14:13,060 --> 00:14:17,773 Jag fyller bara på så att det räcker till mig, så jag är inte bättre själv. 235 00:14:17,857 --> 00:14:20,693 -Vet du vad? Jag har goda nyheter. -Jaså, vadå? 236 00:14:20,776 --> 00:14:22,319 -Toppenbra nyheter. -Kör! 237 00:14:22,403 --> 00:14:27,783 Gissa vem som fått ett 8,5-miljonsobjekt i Malibu. 238 00:14:29,159 --> 00:14:30,035 Chelsea? 239 00:14:30,119 --> 00:14:33,455 Nån som har två tummar upp och glittrande dräkt. 240 00:14:33,539 --> 00:14:37,293 -Bra jobbat. Berätta mer! -Jag är så glad! 241 00:14:37,376 --> 00:14:40,379 -8,5 miljon? Bra jobbat. -Ja, det är min klient… 242 00:14:40,462 --> 00:14:44,174 Vi är vänner sen en tid tillbaka, och han köpte det här huset. 243 00:14:44,258 --> 00:14:47,887 Han har aldrig bott där, men nu vill han sälja det. 244 00:14:47,970 --> 00:14:50,681 Nåt du måste kolla är septiktanken. 245 00:14:51,432 --> 00:14:56,812 Det finns nog inget avlopp draget, så allt hamnar i en tank under uppfarten. 246 00:14:56,896 --> 00:14:59,231 Vi bytte ut vår. Vet gick på 75 000 dollar. 247 00:14:59,315 --> 00:15:03,277 Kan vi prata om det roliga? Jag vill få det påskrivet först. 248 00:15:03,360 --> 00:15:07,948 -Septiktankar är ett problem i Malibu. -Vi kan prata om det hela dagen sen. 249 00:15:08,032 --> 00:15:11,619 -Okej, bara jag får säga mitt. -Okej. 250 00:15:11,702 --> 00:15:13,871 -Jag ska visa dig. -Ja. 251 00:15:13,954 --> 00:15:17,708 Alla rum är i samma skick. Jag får fixa till det lite. 252 00:15:17,791 --> 00:15:20,252 -Det ser bra ut. Jättefint. -Kolla utsikten. 253 00:15:21,045 --> 00:15:24,632 -Det här golvet avskyr jag. -Jag gillar den typen av klinkers. 254 00:15:24,715 --> 00:15:27,718 -Gör du? -Ja. Det är så tidlöst. 255 00:15:28,260 --> 00:15:32,348 -Den tiden är förbi, anser jag. -Visst, men det kommer säkert tillbaka. 256 00:15:32,431 --> 00:15:35,559 -Som väst med t-shirt under. -Det här inne igen. 257 00:15:35,643 --> 00:15:37,728 -Jag driver med dig. -Du är så jobbig. 258 00:15:37,811 --> 00:15:40,773 Det blir inne igen samtidigt som paljetter blir det. 259 00:15:41,607 --> 00:15:42,816 Jo… 260 00:15:42,900 --> 00:15:44,234 Nej, du är fin. 261 00:15:45,736 --> 00:15:48,197 -Hur är det med G? -Bara bra! 262 00:15:48,280 --> 00:15:50,991 -Okej? -Hen har hittat en ny studio. 263 00:15:51,075 --> 00:15:52,201 Vad roligt! 264 00:15:53,118 --> 00:15:55,996 -Så ja, det är bra. -Härligt att höra. 265 00:15:56,080 --> 00:15:57,790 Hur har du och Mary-Lou det? 266 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 -Det går jättebra. -Härligt! 267 00:15:59,625 --> 00:16:01,001 Snart åtta månader. 268 00:16:01,085 --> 00:16:04,505 -Är det sant? -Titta bara, vad vuxna vi har blivit. 269 00:16:05,214 --> 00:16:08,133 -En high five. -De lever vidare. 270 00:16:08,217 --> 00:16:10,302 Det är väldigt speciellt. 271 00:16:11,679 --> 00:16:12,805 Tack. 272 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 Det fick mig att tänka på en sak… 273 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 Lou och jag hade Brett, Mary och Amanza över på middag. 274 00:16:20,980 --> 00:16:27,820 Lou pratade om hur välkomnande Nicole och Mary hade varit mot henne, 275 00:16:27,903 --> 00:16:32,950 men hon var inte lika positiv till hur hon upplevt dig. 276 00:16:34,493 --> 00:16:39,248 Hon har upplevt dig som lite kall eller avståndstagande. 277 00:16:39,331 --> 00:16:44,294 Hon kände inte att du var lika vänlig mot henne som Nicole och Mary var. 278 00:16:46,213 --> 00:16:49,216 Om jag ska vara fullständigt ärlig… 279 00:16:49,299 --> 00:16:55,222 Jag kanske inte har haft så stor respekt eftersom du är två decennier äldre än hon, 280 00:16:55,305 --> 00:17:00,019 och du har ju dejtat tjejer i hennes ålder tidigare. 281 00:17:00,102 --> 00:17:03,814 Då har vi suttit och planerat att ha middag, 282 00:17:03,897 --> 00:17:05,858 men sen såg jag dem aldrig mer. 283 00:17:05,941 --> 00:17:08,610 -Det har jag varit tydlig med. -Ja. 284 00:17:08,694 --> 00:17:12,364 Om jag märker att hon stannar kommer jag att engagera mig mer. 285 00:17:12,448 --> 00:17:15,284 Men det får jag ta på mig, det förstår jag. 286 00:17:15,784 --> 00:17:20,330 Jag tror inte att någon annan av mina vänner 287 00:17:20,414 --> 00:17:25,878 är lika viktig för henne att bli accepterad och omtyckt av som du. 288 00:17:25,961 --> 00:17:27,129 Jag måste säga en sak. 289 00:17:27,212 --> 00:17:31,633 Vi har inte träffats en enda gång utan att jag har kramat henne och sagt hej. 290 00:17:31,717 --> 00:17:33,385 Inte en enda gång. 291 00:17:33,469 --> 00:17:36,138 Hon nämnde Chelseas födelsedag specifikt. 292 00:17:36,221 --> 00:17:41,351 Hon upplevde inte att du brydde dig om henne på Chelseas fest. 293 00:17:41,435 --> 00:17:42,352 Va? 294 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 Det gör att jag vill vara elak mot henne. 295 00:17:46,065 --> 00:17:48,484 Så kände jag inte innan, jag lovar. 296 00:17:50,069 --> 00:17:51,820 Jag vet inte vad jag ska göra. 297 00:17:51,904 --> 00:17:56,575 Jag blir förvirrad, för när vi träffades i Australien allihop 298 00:17:56,658 --> 00:17:58,327 så skulle vi ju äta lunch. 299 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 Jag trodde att vi alla skulle gå. Jag, du, Brett, Mary-Lou. 300 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 Men då ville inte hon följa med. 301 00:18:03,791 --> 00:18:06,585 Sen ringde hon och var ledsen för att vi sågs. 302 00:18:06,668 --> 00:18:08,253 Det kändes inte bra för mig. 303 00:18:08,337 --> 00:18:13,133 Det får ju mig att inte vilja ses eftersom jag vet 304 00:18:13,217 --> 00:18:17,054 att hon inte uppskattar det. Hur ska jag bete mig? 305 00:18:17,137 --> 00:18:20,849 Å ena sidan är jag med alldeles för mycket och för ofta, 306 00:18:20,933 --> 00:18:25,979 å andra sidan är jag avståndstagande och ovälkomnande. 307 00:18:26,063 --> 00:18:27,773 Jag vet inte hur jag ska göra. 308 00:18:29,191 --> 00:18:32,152 Det handlar mycket om dynamik, så klart. 309 00:18:32,236 --> 00:18:35,114 Och att du inte följde henne på Instagram… 310 00:18:35,197 --> 00:18:37,991 -Det gör jag! -Ja, men förut. 311 00:18:38,075 --> 00:18:42,579 Det kanske var ett misstag, jag klandrar dig inte. Men hon kände sig nonchalerad. 312 00:18:42,663 --> 00:18:44,540 Okej. 313 00:18:46,166 --> 00:18:47,793 Det här är så fånigt. 314 00:18:48,585 --> 00:18:49,670 Så känner jag. 315 00:18:50,879 --> 00:18:53,382 Jag försöker ha tålamod med 316 00:18:53,465 --> 00:18:59,555 att Jason dejtar en betydligt yngre tjej, 317 00:18:59,638 --> 00:19:02,432 och att det här är viktigt för henne. 318 00:19:02,516 --> 00:19:07,020 Kom igen, Jason. Vi bestämde oss för att gå skilda vägar och inte skaffa barn. 319 00:19:07,104 --> 00:19:10,190 Då tänker jag inte vara mamma åt din nya tjej. 320 00:19:10,274 --> 00:19:12,192 Det här får du lösa själv. 321 00:19:12,276 --> 00:19:17,781 Jag vill inte att du ska vara ihop med nån som inte låter dig vara vän med mig. 322 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 Jag vet inte hur jag ska lösa det här, 323 00:19:21,118 --> 00:19:26,248 men om du säger att det är bättre att jag backar undan, så gör jag det. 324 00:19:27,624 --> 00:19:33,422 Jag hyser sån respekt för dig att jag i så fall håller mig på avstånd. 325 00:19:33,505 --> 00:19:37,593 Om det förenklar för dig så gör jag det. Säg det bara, i så fall. 326 00:19:37,676 --> 00:19:41,555 Det vill jag inte. Skulle det bli så då blir jag irriterad på henne. 327 00:19:41,638 --> 00:19:45,225 -Hon vet att du är viktig för mig. -Där kanske vi har problemet. 328 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 -Hallå. Hur är det? -Bra. Själv då? 329 00:20:08,957 --> 00:20:11,418 Bra. Jag heter Chris, jag är er servitör. 330 00:20:11,501 --> 00:20:13,670 Vill du beställa dricka eller vänta? 331 00:20:13,754 --> 00:20:18,175 -Har ni iste? -Ja. Vi har hibiskus och grönt te. 332 00:20:18,258 --> 00:20:21,178 -Då tar jag hibiskus. -Okej. Då hämtar jag det. 333 00:20:23,305 --> 00:20:24,806 -Varsågod. -Tack. 334 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 Så lite så. 335 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 -Hejsan. -Hej. 336 00:20:30,270 --> 00:20:33,857 Hur står det till? Välkommen. Vill du ha nåt att dricka? 337 00:20:33,941 --> 00:20:35,901 Gärna en het skinny margarita. 338 00:20:37,277 --> 00:20:39,863 -Det låter bra, det ordnar jag. -Toppen. 339 00:20:39,947 --> 00:20:41,240 Hur är det? 340 00:20:42,824 --> 00:20:43,742 Jovars. 341 00:20:43,825 --> 00:20:47,663 Först vill jag bara säga att det blev jävligt dumt. 342 00:20:47,746 --> 00:20:51,166 -Ja. -Jag fattar hur det kändes för dig. 343 00:20:51,917 --> 00:20:54,002 Och för din man. 344 00:20:54,086 --> 00:20:56,338 Jag fick ju ett mess av Brandon… 345 00:20:56,421 --> 00:20:57,881 -Ja. -"Far åt helvete." 346 00:20:57,965 --> 00:20:59,967 Och jag kände: "Far åt helvete själv." 347 00:21:00,050 --> 00:21:03,136 Jag kände bara att du känner ju mig, du sa inget sånt. 348 00:21:03,220 --> 00:21:05,264 Det är inte så att jag ursäktar det, 349 00:21:05,347 --> 00:21:10,936 men det som jag blev upprörd av, blev han också upprörd av. 350 00:21:11,019 --> 00:21:13,313 -Okej. -Jag hoppas att du förstår det. 351 00:21:13,397 --> 00:21:16,108 Det skulle skötas snyggt, men… 352 00:21:16,608 --> 00:21:17,651 Tack. 353 00:21:17,734 --> 00:21:20,862 Jag kände att jag behövde en vän. 354 00:21:24,491 --> 00:21:27,369 Jag la mig i ert samtal, eftersom jag ville… 355 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Jag hade hört att du hade kallat Emma för streber. 356 00:21:30,914 --> 00:21:34,084 Jag ville inte tro det, men om det var sant 357 00:21:34,167 --> 00:21:37,337 skulle det förändra min syn på dig. 358 00:21:37,421 --> 00:21:39,881 Det gällde ju en speciell händelse. 359 00:21:39,965 --> 00:21:43,218 Emma är så mycket trevligare och lättare att komma nära 360 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 när Chrishell inte är med. 361 00:21:46,555 --> 00:21:49,641 -Och ursäkta, men… -Du ska inte be om ursäkt. 362 00:21:49,725 --> 00:21:55,689 Det har varit en påfrestande tid. Det känns som att alla är emot mig. 363 00:21:55,772 --> 00:21:58,900 "Vad ska jag behöva försvara i dag?" 364 00:21:58,984 --> 00:22:01,069 -Ja. -Förstår du? 365 00:22:01,153 --> 00:22:05,240 Chrishell kommer undan med mord, men jag ska sättas dit för minsta lilla. 366 00:22:05,324 --> 00:22:09,578 Det enda de vill är att förstöra och få mig att känna mig dålig, 367 00:22:09,661 --> 00:22:12,247 och de använder sig av riktigt fula metoder. 368 00:22:12,331 --> 00:22:13,707 Och det känns… 369 00:22:13,790 --> 00:22:18,170 Berätta inte det för dem, men jag blev förkrossad. 370 00:22:18,253 --> 00:22:21,131 Jag vill inte ge dem den tillfredsställelsen. 371 00:22:21,214 --> 00:22:25,802 Men jag blev förkrossad. Och det blir jag inte ofta. 372 00:22:25,886 --> 00:22:27,095 Vad tråkigt att höra. 373 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 Jag har känt Nicole längre än Chrishell och Emma. 374 00:22:29,931 --> 00:22:33,226 Hon var en av de första mäklarna på Oppenheim Group. 375 00:22:33,310 --> 00:22:36,271 Att träffa henne och förstå hur sårad hon är, 376 00:22:36,355 --> 00:22:39,649 och höra henne säga det… Det var riktigt tufft. 377 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 Du ska inte känna dig utanför. Förlåt att jag inte stöttade dig. 378 00:22:43,737 --> 00:22:45,072 Tack. 379 00:22:45,155 --> 00:22:49,910 Jag ansåg att Nicole gjorde fel, men nu har det gått för långt. 380 00:22:49,993 --> 00:22:54,414 Det har påverkat hela vänkretsen och hela byrån. 381 00:22:54,498 --> 00:22:58,502 Jag ska göra allt jag kan för att få dem att bli sams igen. 382 00:22:58,585 --> 00:23:03,215 Jag har åldrats tio år det senaste halvåret, av Chrishells skitsnack. 383 00:23:03,298 --> 00:23:06,426 På riktigt. Jag har förlorat flera år. 384 00:23:06,510 --> 00:23:09,596 Du är supersnygg. Menar du före eller efter operationen? 385 00:23:09,679 --> 00:23:14,434 -Innan jag "möblerade om"? -Ska vi möblera om sen? Jag behöver Botox. 386 00:23:14,518 --> 00:23:17,104 Huvudsaken för mig är att vi är vänner. 387 00:23:17,187 --> 00:23:19,064 -Ja, det är vi. -Okej. 388 00:23:33,995 --> 00:23:36,623 -Börja du, du är modig. -Jag går först! 389 00:23:36,706 --> 00:23:38,208 -Vänta! -Vi stannar här. 390 00:23:38,291 --> 00:23:40,669 -Vilka gulliga fiskar! -Försiktigt! 391 00:23:40,752 --> 00:23:44,131 -Emma hoppar över allt som verkar farligt. -Var försiktig. 392 00:23:54,182 --> 00:23:57,269 5 SOVRUM | 4,5 BADRUM 420 KVM BOYTA | 1 000 KVM KLUBB 393 00:23:57,352 --> 00:23:59,646 -Så fint! -Hej, tjejer! 394 00:23:59,729 --> 00:24:01,398 -Hej! -Hur mår ni? 395 00:24:01,481 --> 00:24:04,151 -Det här huset passar dig, Jason. -Tackar. 396 00:24:04,234 --> 00:24:05,652 Den perfekta ungkarlslyan. 397 00:24:15,912 --> 00:24:18,707 Är du spekulant? Det passar verkligen dig. 398 00:24:18,790 --> 00:24:23,253 -Jag ramlade nästan. -Jag vet inte om James vill sälja. 399 00:24:23,336 --> 00:24:28,508 Då går det nog på 100 miljoner dollar, som han sen skänker till LACMA. 400 00:24:28,592 --> 00:24:31,470 James Goldstein är en mycket framgångsrik affärsman. 401 00:24:31,553 --> 00:24:33,763 Han köpte huset för 50 år sen. 402 00:24:33,847 --> 00:24:35,974 Ett av världens mest speciella hus. 403 00:24:36,057 --> 00:24:38,894 Massor av filmer och tv-serier har spelats in här. 404 00:24:38,977 --> 00:24:40,854 Som favoriten The Big Lebowski. 405 00:24:40,937 --> 00:24:44,483 Den berömde LA-arkitekten John Lautner har ritat huset. 406 00:24:44,566 --> 00:24:47,861 -Det visste jag. -Frank Lloyd Wrights främsta elev. 407 00:24:47,944 --> 00:24:50,614 Och det här är nog hans mest ikoniska hus. 408 00:24:50,697 --> 00:24:53,366 Han vill att allmänheten ska få se huset. 409 00:24:53,909 --> 00:24:56,661 Jag gissar att vi är här av en anledning. 410 00:24:56,745 --> 00:25:00,499 Han har sagt att vi kan ha bolagets tioårsfest här. 411 00:25:01,374 --> 00:25:05,003 Då får vi chansen att se det, även om vi inte får sälja det. 412 00:25:05,086 --> 00:25:07,547 Det ska bli kul att få gå runt och titta. 413 00:25:07,631 --> 00:25:10,717 Det här nog mitt favorithus i Los Angeles. 414 00:25:10,800 --> 00:25:14,012 -Kul om ni hänger med och kollar runt. -Okej, absolut. 415 00:25:14,554 --> 00:25:18,850 Boytan är bara 460 kvadratmeter, men klubben är på 1 000 kvadratmeter. 416 00:25:18,934 --> 00:25:22,687 -Vad sa du? -Finns det en så stor klubb här? 417 00:25:22,771 --> 00:25:23,897 Dit vill vi. 418 00:25:23,980 --> 00:25:25,941 Här har man haft häftiga fester. 419 00:25:26,024 --> 00:25:26,942 Spela tennis! 420 00:25:27,025 --> 00:25:29,736 Kul att se vad man får för hundra miljoner. 421 00:25:29,819 --> 00:25:30,904 Okej, då kör vi. 422 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Tänk på att man betalar för arkitekturen. 423 00:25:51,883 --> 00:25:54,844 Gå inte in i glaset. 424 00:25:54,928 --> 00:25:55,929 Häftigt! 425 00:25:56,012 --> 00:25:58,932 -Ställ er i hörnet. -Det är som i Titanic! 426 00:25:59,015 --> 00:26:02,852 -Akta lite, Emma. -Det känns som att du bor här, Jason. 427 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 -Kolla. -Det öppnar sig! 428 00:26:05,272 --> 00:26:07,983 Det öppnar sig! Jösses! 429 00:26:12,571 --> 00:26:15,407 Kolla, vad häftig hans garderob är. 430 00:26:15,490 --> 00:26:16,533 Verkligen! 431 00:26:16,616 --> 00:26:18,868 -Helt otroligt. -Visst är det galet? 432 00:26:18,952 --> 00:26:21,538 Herrejösses. 433 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 Jag älskar Clueless-garderoben. 434 00:26:25,959 --> 00:26:28,878 Alla vill ha en garderob man kan snurra på. 435 00:26:28,962 --> 00:26:31,965 Kan jag få numret till den som skapat det här? 436 00:26:37,137 --> 00:26:39,180 Jösses, vad det händer mycket här. 437 00:26:39,264 --> 00:26:41,933 -En jacuzzi! -Här gömmer man liken. 438 00:26:42,017 --> 00:26:44,185 -Aha, en jacuzzi. -Liken? 439 00:26:45,604 --> 00:26:47,564 -Är vattnet varmt? -Det är det. 440 00:26:47,647 --> 00:26:50,609 Jag vill visa er klubben också, så vi går upp. 441 00:26:50,692 --> 00:26:53,069 -Hur mår du? -Jag mår inte toppen. 442 00:26:53,153 --> 00:26:54,696 Jag slår mig ner en stund. 443 00:26:54,779 --> 00:26:58,199 -Vill du ha sällskap? -Nej, jag mår bara lite skumt. 444 00:26:58,283 --> 00:27:00,201 -Jag sätter mig ner lite. -Okej. 445 00:27:00,285 --> 00:27:03,079 Jag har dragits med smärta den senaste tiden, 446 00:27:03,163 --> 00:27:06,958 som jag vet att jag måste ta tag i. Men det har blivit värre. 447 00:27:07,042 --> 00:27:10,503 Nu är det så illa att jag inte kan gå omkring så mycket, 448 00:27:10,587 --> 00:27:12,881 så jag blir lite orolig. 449 00:27:12,964 --> 00:27:16,551 Jag måste ta reda på vad min kropp håller på med. 450 00:27:16,635 --> 00:27:20,305 -Ska hon testa hans kläder? -Och snor det snyggaste. 451 00:27:22,015 --> 00:27:23,475 -Club James! -Club James! 452 00:27:26,186 --> 00:27:27,562 Är ni redo? 453 00:27:33,193 --> 00:27:34,819 -Wow! -Jag älskar betongen. 454 00:27:34,903 --> 00:27:38,073 -Det är så industriellt. -Underbart! 455 00:27:38,156 --> 00:27:39,199 Jag älskar det. 456 00:27:43,411 --> 00:27:45,163 Kolla på DJ-båset. 457 00:27:45,246 --> 00:27:46,581 -Just det. -Ja. 458 00:27:46,665 --> 00:27:47,791 Vad vill ni dricka? 459 00:27:47,874 --> 00:27:50,418 -Här kommer bartendern! -Jag vill ha! 460 00:27:51,503 --> 00:27:55,256 Los Angeles! Hur mår ni? 461 00:27:59,219 --> 00:28:00,053 Härligt! 462 00:28:00,136 --> 00:28:01,346 Och så hoppar de. 463 00:28:03,014 --> 00:28:06,685 Har man en klubb hemma så har man inte barn. 464 00:28:06,768 --> 00:28:08,687 Eller så är det genialt. 465 00:28:08,770 --> 00:28:11,189 Då är man ju hemma och behöver ingen barnvakt, 466 00:28:11,272 --> 00:28:13,191 men man kan vara ute sent. 467 00:28:14,109 --> 00:28:15,193 Snyggt, mycket bra. 468 00:28:15,276 --> 00:28:17,737 -Gillade du spellistan? -Den var bra. 469 00:28:18,238 --> 00:28:19,781 -Wow. -Hej, James. 470 00:28:20,407 --> 00:28:22,325 -Hej, Jason. -Hur står det till? 471 00:28:22,409 --> 00:28:24,786 -Wow! Vilket kontor! -Vi ser oss omkring. 472 00:28:24,869 --> 00:28:26,204 Här har vi legenden! 473 00:28:26,287 --> 00:28:28,123 Vilket otroligt kontor. 474 00:28:28,206 --> 00:28:33,670 Så trevligt att träffa James som ligger bakom Los Angeles häftigaste hus. 475 00:28:33,753 --> 00:28:36,840 Men jag vet inte riktigt vem han är. 476 00:28:38,091 --> 00:28:40,343 Vi går ut och kollar in poolen. 477 00:28:40,427 --> 00:28:42,178 -Det gör vi. -Tack, James. 478 00:28:45,890 --> 00:28:49,728 Härligt att Jason hoppar ner bara för att han har sneakers. 479 00:28:52,689 --> 00:28:53,940 Jag måste ta en bild. 480 00:28:54,023 --> 00:28:56,776 -Nej, Emma… Inte ut dit. -Vad gör du? 481 00:28:56,860 --> 00:28:59,320 Hon vill ha en bild när hon står på kanten. 482 00:28:59,404 --> 00:29:01,573 Det är ju världens häftigaste ställe! 483 00:29:01,656 --> 00:29:05,660 -Den är ju inte plan. Kan man gå på den? -Den är inte plan, Emma. 484 00:29:05,744 --> 00:29:08,538 -Du är galen, Emma. -Den lutar, så det går inte. 485 00:29:08,621 --> 00:29:11,332 -Vi får se om det går. -Nej, den lutar. 486 00:29:11,416 --> 00:29:13,376 Det var roligt så länge det varade. 487 00:29:13,460 --> 00:29:15,628 -Emma har blivit galen. -Det går. 488 00:29:15,712 --> 00:29:19,257 -Den är lite sned, men det går. -Herregud, hon är inte klok. 489 00:29:19,340 --> 00:29:20,633 Ta en bild nu! 490 00:29:20,717 --> 00:29:23,261 Här har ni Emma, strax innan hon dog. 491 00:29:23,344 --> 00:29:24,387 Blev det bra? 492 00:29:25,054 --> 00:29:26,598 -Ja, då. -Bra. 493 00:29:26,681 --> 00:29:30,059 -Nu går vi och tittar till Chrishell. -Ja. 494 00:29:31,144 --> 00:29:32,562 Känns det okej? 495 00:29:32,645 --> 00:29:36,775 Ja, jag tror det. Hur var resten av rundturen? 496 00:29:36,858 --> 00:29:38,276 -Jättefin! -Okej? 497 00:29:38,359 --> 00:29:40,737 Huset är så fint, klubben var helt sjuk. 498 00:29:41,279 --> 00:29:42,655 -Jaså? -Helt sjuk. 499 00:29:42,739 --> 00:29:44,657 Jag ska gå och snacka med James. 500 00:29:44,741 --> 00:29:46,743 -Tack, J. -Visst. 501 00:29:46,826 --> 00:29:50,914 Jag vill be er om en tjänst, tjejer. 502 00:29:50,997 --> 00:29:53,875 Gällande situationen på kontoret. 503 00:29:53,958 --> 00:29:57,629 Jag har pratat med Nicole och sa till henne 504 00:29:57,712 --> 00:30:00,757 att det var hon som började, och sen spårade det ur. 505 00:30:00,840 --> 00:30:01,674 Ja. 506 00:30:01,758 --> 00:30:05,678 Det kommer inte att bli som vanligt igen 507 00:30:05,762 --> 00:30:09,349 om inte alla lugnar ner sig. 508 00:30:09,432 --> 00:30:12,644 Att be om ursäkt gör underverk. Det lär jag mina barn. 509 00:30:12,727 --> 00:30:15,605 Säger man förlåt så känns allt lite bättre. 510 00:30:15,688 --> 00:30:19,234 Man måste inte bjuda in varann på pyjamasparty, 511 00:30:19,317 --> 00:30:22,946 men då kan vi åtminstone ses på kontoret utan att ha taggarna utåt. 512 00:30:23,029 --> 00:30:27,200 Det visar att man är en vettig människa. 513 00:30:27,283 --> 00:30:31,371 Jag tycker att den som tar initiativet till det har… 514 00:30:32,080 --> 00:30:33,581 -Mer stake. -Mer stake. 515 00:30:33,665 --> 00:30:36,292 Jag frågade Nicole vart hennes stake tog vägen. 516 00:30:36,376 --> 00:30:38,711 "Har den krympt ihop", frågade jag. 517 00:30:38,795 --> 00:30:42,632 Men det är så dumt, så barnsligt. 518 00:30:42,715 --> 00:30:44,676 -Ja, men… -Det räcker nu. 519 00:30:44,759 --> 00:30:49,472 -Jag tyckte att det var kul. -Fast nej. Inte nu längre. Inte alls. 520 00:30:49,556 --> 00:30:52,016 -Nej, för det påverkar… -Förlåt. 521 00:30:52,100 --> 00:30:55,645 …allas mående på kontoret, inte bara de inblandade. 522 00:30:55,728 --> 00:31:00,066 Det påverkar mig, Mary, Jason, kontoret, byrån… 523 00:31:00,149 --> 00:31:01,776 Det är elakt skitsnack. 524 00:31:01,860 --> 00:31:04,612 Det är skitsnack om andra, mobbning. 525 00:31:04,696 --> 00:31:08,116 Alla såna där små idiotiska kommentarer måste bara bort. 526 00:31:08,199 --> 00:31:11,327 Men det var hon som började. Hon inledde kriget. 527 00:31:11,411 --> 00:31:14,789 Det har jag sagt till henne. 528 00:31:14,873 --> 00:31:17,458 Jag kan bara tala för mig själv, 529 00:31:17,542 --> 00:31:20,712 men det är jobbigt bara att prata om henne. 530 00:31:20,795 --> 00:31:26,301 Hon kan göra och säga vad hon vill, men det blir inte bra. 531 00:31:27,010 --> 00:31:29,929 Nicole har börjat bråka med så många. 532 00:31:30,013 --> 00:31:32,974 Hon har varit på mig, och nu är hon på Emma. 533 00:31:33,057 --> 00:31:34,934 Och snart ryker handskarna. 534 00:31:35,018 --> 00:31:37,645 Som hon bäddat får hon ligga. 535 00:31:37,729 --> 00:31:40,899 Jag är ju inte riktigt inblandad i det här, 536 00:31:40,982 --> 00:31:43,902 men ni tre är mina närmaste vänner. 537 00:31:43,985 --> 00:31:48,031 Jag tror att hon sa så om dig för att såra dig. 538 00:31:48,114 --> 00:31:49,866 -Precis. -Hon ville såra dig. 539 00:31:49,949 --> 00:31:55,371 Och jag tror att du sa så där om Nicole för att hugga ner henne och såra henne. 540 00:31:55,455 --> 00:31:58,666 Och hon blev verkligen sårad. Du måste be om ursäkt… 541 00:31:58,750 --> 00:31:59,876 Be om ursäkt? 542 00:31:59,959 --> 00:32:01,544 Det sades elaka saker. 543 00:32:01,628 --> 00:32:05,757 Det ska inte rättfärdigas, men en ursäkt är på sin plats. 544 00:32:05,840 --> 00:32:08,509 Vad löjligt. Jag behöver inte bevisa nånting. 545 00:32:08,593 --> 00:32:11,429 -Jag hör vad du säger… -Det var inte det jag sa. 546 00:32:11,512 --> 00:32:14,182 -Jösses. -Jag vill inte. På riktigt. 547 00:32:14,265 --> 00:32:17,560 Ge er på mig, om ni vill. Jag behöver inte bevisa nåt. 548 00:32:17,644 --> 00:32:20,772 -Folk måste säga som det är. -Skitsnack! 549 00:32:20,855 --> 00:32:21,940 Så jävla känsligt. 550 00:32:22,649 --> 00:32:23,608 Jag pallar inte. 551 00:32:25,026 --> 00:32:27,904 Det är jobbigt, jag har redan för mycket. 552 00:32:27,987 --> 00:32:28,863 Ska du gå? 553 00:32:28,947 --> 00:32:31,616 -Jag vill inte vara med. -Toppen. 554 00:32:31,699 --> 00:32:35,995 Jag får snart en panikattack. Jag måste gå. Jag pallar inte! 555 00:32:42,460 --> 00:32:43,294 Vänta! 556 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 Undertexter: Martina Nordkvist