1 00:00:09,676 --> 00:00:14,222 Saisimmeko vielä kolme tequilashottia, tai sittenkin neljä? 2 00:00:15,181 --> 00:00:18,143 Bre… -Yritätkö viedä shottini? 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,522 Kun on niin ärtynyt, ettei juo… -Joo, en voi. 4 00:00:22,605 --> 00:00:25,942 Bre, voimmeko jutella? -Toki. 5 00:00:29,863 --> 00:00:34,701 Syön tämän kylmän pihvin, koska tequila vatsassani tarvitsee ruokaa imeäkseen sen. 6 00:00:37,620 --> 00:00:41,374 Aloitimme väärällä jalalla minun osaltani, 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,961 ja haluan pyytää anteeksi, koska käyttäydyin hyökkäävästi. 8 00:00:45,462 --> 00:00:49,841 Haluan pyytää vilpittömästi anteeksi, että ilmaisin mielipiteeni. 9 00:00:49,924 --> 00:00:56,139 Haluaisin kuitenkin avata oven ja aloittaa puhtaalta pöydältä kanssasi. 10 00:00:56,222 --> 00:01:00,101 Voisimme olla väleissä. En antanut sitä tilaisuutta aiemmin. 11 00:01:02,687 --> 00:01:05,315 Mitä siis oikeastaan pyydät anteeksi? 12 00:01:06,066 --> 00:01:09,694 Äiti sanoi aina, että jollei ole hyvää sanottavaa, pysy vaiti. 13 00:01:09,778 --> 00:01:13,740 Minulla ei ollut hyvää sanottavaa monestikin, mutta avasin suuni. 14 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Halusin vain kertoa, 15 00:01:15,325 --> 00:01:20,413 että sinun ei tarvitse murehtia siitä, että minä tai kukaan puhuisi siitä enää. 16 00:01:24,584 --> 00:01:29,297 Tässä on nyt paljon liikkuvia osia. Olin katsomassa yhtä taloa Amanzan kanssa. 17 00:01:29,380 --> 00:01:35,095 Yhden sellaisen "Amanza yrittää olla kaikkien tukena" -keskustelun aikana - 18 00:01:35,178 --> 00:01:39,641 hän sanoi, että sinä tunsit olevasi viestintuoja. 19 00:01:39,724 --> 00:01:43,436 Että sanoit muiden puolesta asioita, joita he eivät sanoneet. 20 00:01:44,604 --> 00:01:49,109 Haluan tietää, jos ihmiset puhuvat paskaa. -Luuletko, että joku on puhunut? 21 00:01:49,192 --> 00:01:51,861 Amanza sai sen kuulostamaan hyvin… 22 00:01:53,863 --> 00:01:56,407 Kuka sitten puhuu paskaa? -Hän ei sanonut. 23 00:01:56,491 --> 00:01:59,786 Sanoin, että Chelsea tuntee olleensa viestintuoja. 24 00:01:59,869 --> 00:02:03,581 Hänestä tuntuu, että hän oli ainoa, joka uskalsi puhua. 25 00:02:03,665 --> 00:02:07,919 Bre kysyi, että ketkä muut, ja olin… -Tiedätkö, ketkä? 26 00:02:08,002 --> 00:02:11,673 Tiedän, mitä Chelsea kertoi syntymäpäivillään. 27 00:02:11,756 --> 00:02:15,718 Sanoiko hän nimiä? -Hän sanoi, että muut sanoivat… 28 00:02:15,802 --> 00:02:18,054 Se voi tarkoittaa ketä tahansa. 29 00:02:18,555 --> 00:02:22,308 Ne kaikki olivat asioita, joita kaikki ajattelivat. 30 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 Sanoivatko he sen sinulle? 31 00:02:24,018 --> 00:02:28,898 Kaikki paitsi Mary sanoivat jotain hänen tilanteestaan. 32 00:02:28,982 --> 00:02:33,945 Kun näin Emman ja Chrishellin muodostavan läheisiä suhteita, 33 00:02:34,028 --> 00:02:36,447 toivoin, että ne perustuvat avoimuuteen. 34 00:02:36,531 --> 00:02:41,286 Minusta tehdään roisto, koska sanoin asioita, joita kaikki ajattelivat. 35 00:02:41,995 --> 00:02:42,912 Se on mennyttä. 36 00:02:42,996 --> 00:02:46,916 Nykyään kukaan ei tuomitse häntä, mutta ennen kuin tapasimme hänet… 37 00:02:48,042 --> 00:02:50,044 Kaikki kommentoivat jotain. 38 00:02:51,212 --> 00:02:56,426 Mutta kun tulit toimistoon, he tutustuivat sinuun - 39 00:02:56,509 --> 00:02:59,679 ja alkoivat muodostaa mielipiteensä sen perusteella. 40 00:03:00,972 --> 00:03:05,059 Eikö kukaan siis puhu enää paskaa? -En ole kuullut mitään äskettäin. 41 00:03:06,394 --> 00:03:11,608 Olen kuullut niin vähän, että olin, että nytkö te pidätte hänestä. Kiva. 42 00:03:12,150 --> 00:03:16,487 Olin jonkin aikaa vähän tympääntynyt, koska minusta tuntui, 43 00:03:16,571 --> 00:03:22,118 että jos he sanoisivat sen, minun puheeni eivät kuulostasi niin häijyiltä. 44 00:03:22,202 --> 00:03:24,954 Olin, että onpa muijilla nyt eri ääni kellossa. 45 00:03:25,038 --> 00:03:29,876 Kiitti, että jätitte minut tänne. Luulin, että olimme samoilla linjoilla. 46 00:03:31,669 --> 00:03:34,881 Kysymys kuuluu: oletko yhä samaa mieltä? 47 00:03:34,964 --> 00:03:36,341 Tilanteestasiko? -Niin. 48 00:03:36,424 --> 00:03:40,303 En hyväksy kaikkia ystävieni puuhia. -En pyydäkään sitä. 49 00:03:40,386 --> 00:03:43,765 Tarkoitatko, että haluat mielipiteeni muuttuvan, jotta me… 50 00:03:44,349 --> 00:03:46,768 En. -Mitä sitten tarkoitat? 51 00:03:46,851 --> 00:03:51,648 En tiedä, pystynkö vain unohtamaan sen, koska tuntuu, että tarkoitit sitä. 52 00:03:51,731 --> 00:03:56,569 En yritä mitenkään perua sanojani. Sanoin asioita. 53 00:03:59,113 --> 00:04:00,073 Pyydän anteeksi. 54 00:04:02,742 --> 00:04:06,037 Ymmärrän ja arvostan anteeksipyyntöäsi. 55 00:04:07,413 --> 00:04:10,208 Minun on vaikea jatkaa sellaisen ihmisen kanssa, 56 00:04:10,291 --> 00:04:14,170 jolla on niin vahva mielipide tilanteestani, enkä… 57 00:04:15,421 --> 00:04:17,590 En tiedä, voinko vain unohtaa tämän. 58 00:04:32,230 --> 00:04:37,652 SELLING SUNSET: HOLLYWOODIN KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄT 59 00:04:47,829 --> 00:04:49,914 Mennään katsomaan jotain naapuriin. 60 00:04:49,998 --> 00:04:52,375 OPPENHEIM GROUP -KIINTEISTÖNVÄLITYS 61 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 Meillä on jännittävää näytettävää. 62 00:05:04,846 --> 00:05:06,889 Voi hyvä… 63 00:05:08,766 --> 00:05:10,143 Tämä on uusi toimisto. 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,814 Tämä on aivan upea. -Se on valtava. 65 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 Se on tosi kirkas ja valoisa. 66 00:05:19,193 --> 00:05:22,196 Kymmenen vuotta sitten avasimme viereisen toimiston. 67 00:05:22,697 --> 00:05:26,242 Emme uskoneet, että me kaikki menestyisimme näin hyvin. 68 00:05:26,326 --> 00:05:30,121 Olisimme voineet jäädä sinne vielä, mutta te halusitte enemmän. 69 00:05:30,204 --> 00:05:34,167 Isomman ja paremman, joten tässä se on. Pyydämme vain panostanne. 70 00:05:37,211 --> 00:05:42,008 Tosi kiva, että Jason painostaa meitä kantamaan kortemme kekoon, 71 00:05:42,091 --> 00:05:44,635 jotta maksaisimme hänen leikkikenttänsä. 72 00:05:45,219 --> 00:05:49,640 Nämä ovat vaikeita aikoja. Tarvitsemme teiltä enemmän kattaaksemme kulut. 73 00:05:49,724 --> 00:05:55,772 Minäpä näytän teille kaikki hauskat jutut, koska tästä tulee maan siistein toimisto. 74 00:05:55,855 --> 00:05:59,525 Unohtakaa kiinteistöfirmat. Mikään toimisto ei ole yhtä siisti. 75 00:05:59,609 --> 00:06:04,697 Ensimmäinen ja ehkä tärkein on tähän tuleva valtava nelimetrinen baari. 76 00:06:04,781 --> 00:06:07,033 Se ei ole tärkein. -Tärkeinkö? 77 00:06:07,116 --> 00:06:10,244 Alkoholia seinille. -Se aukeaa kuuden jälkeen. 78 00:06:10,328 --> 00:06:13,456 Tai jos myy talon. -Ei kellon soittoa, vaan shotteja. 79 00:06:14,248 --> 00:06:18,002 Hyvä on. Kunhan myyt talon. Tämä seinä on tosi siisti. 80 00:06:18,086 --> 00:06:22,632 Siitä tulee Samsung Frame -tv-seinä vintage-kehyksillä. 81 00:06:22,715 --> 00:06:25,218 Valtavat, upeat kattokruunut. 82 00:06:25,301 --> 00:06:31,557 Myös mainospylväästä tulee huikea. Siinä on valot, ja alla kiertää penkki. 83 00:06:31,641 --> 00:06:33,267 Tuonne tulee biljardipöytä. 84 00:06:33,351 --> 00:06:36,979 Sitten tulee shuffleboard, peliautomaatti… -Mitä? 85 00:06:38,147 --> 00:06:41,609 Ja jukeboksi. -Saamme rahat takaisin kolikoista. 86 00:06:42,193 --> 00:06:44,404 Kulmaan tulee tosi siisti DJ-koppi. 87 00:06:45,113 --> 00:06:49,409 Tämä on niin ylenpalttista, että sitä on vaikea käsittää. 88 00:06:49,492 --> 00:06:53,287 Kaikki Jasonin lisämukavuudet eivät tulisi minun toimistooni. 89 00:06:53,371 --> 00:06:55,873 En ole varma, tuleeko töistä mitään. 90 00:06:55,957 --> 00:06:58,793 Toimistolle pitää tulla töihin, ei leikkimään. 91 00:06:58,876 --> 00:07:03,381 Hänellä on aina ollut pikkuinen Napoleon-kompleksi. 92 00:07:03,464 --> 00:07:09,804 Mikä tärkeintä, täällä on tilaa neljälle neljän pöydän riville, eli 16 pöydälle. 93 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 Nyt meitä on kymmenen, eli tänne mahtuu lisää väkeä. 94 00:07:13,933 --> 00:07:15,184 Tänne tuleekin lisää. 95 00:07:17,061 --> 00:07:18,855 Tiedättekö valmistumisajan? 96 00:07:18,938 --> 00:07:21,524 Pian. -Pikemmin miltä näyttää. 97 00:07:22,108 --> 00:07:26,779 Toivottavasti innostuitte. Muut firmat eivät kuluta nyt rahaa välittäjiinsä. 98 00:07:26,863 --> 00:07:31,909 Muut välitysfirmat yhdistävät toimistoja ja irtisanovat väkeä ympäri maata. 99 00:07:31,993 --> 00:07:34,495 Meillä on jo valmiiksi vastatuulta. 100 00:07:34,579 --> 00:07:38,958 Pyydän teitä tienaamaan enemmän rahaa firmalle ja tekemään tuplasti töitä. 101 00:07:39,041 --> 00:07:42,420 Meidän on selvittävä korkeista koroista, kartanoverosta, 102 00:07:42,503 --> 00:07:45,256 the Hillsin rakentamisrajoituksista - 103 00:07:45,339 --> 00:07:50,136 ja siitä tosiasiasta, että olemme menettäneet ehkä 30 % luksusvolyymista… 104 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 Sori. 105 00:07:53,806 --> 00:07:56,893 Taitaa olla huono hetki pyytää parempaa palkkiojakoa. 106 00:07:57,685 --> 00:08:01,856 Niin, mutta juuri tästä… -Ei, palkkiojaosta tuleekin huonompi. 107 00:08:03,024 --> 00:08:07,153 Haluan, että tekin innostutte toimistosta. En halua latistaa tunnelmaa. 108 00:08:07,236 --> 00:08:10,573 Olemme me innoissamme, mutta paineet ovat kovat. 109 00:08:10,656 --> 00:08:16,078 Yritämme vain sulatella asiaa ja tajuta, että meiltä odotetaan hyvin paljon. 110 00:08:18,498 --> 00:08:19,749 Hei, muru. -Hei, muru. 111 00:08:19,832 --> 00:08:21,375 MARYN AVIOMIES 112 00:08:21,459 --> 00:08:25,087 Jos toimisto ei valmistu ajallaan, puhukaa hänelle. 113 00:08:25,171 --> 00:08:28,174 Halusin, että Romain tulisi mittaamaan, 114 00:08:28,257 --> 00:08:33,971 löytyisikö jostain paikka lastenhuoneelle Heatherille, minulle ja Brelle. 115 00:08:35,181 --> 00:08:37,016 Joo. -Mary… 116 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 Ei. -Ei? 117 00:08:40,311 --> 00:08:42,939 Etkö tajunnut? -Missasit yhden jutun. 118 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 Hän ei tajunnut. Hän tajusi. -Onko sinulla jotain kerrottavaa? 119 00:08:47,944 --> 00:08:50,279 Voi hyvä luoja! 120 00:08:51,822 --> 00:08:53,157 Kylläpä kesti. 121 00:08:53,950 --> 00:08:55,243 Mahtavaa! 122 00:08:58,079 --> 00:09:00,206 Hyvänen aika! -Sopiiko se nyt? 123 00:09:00,289 --> 00:09:03,084 Voi jessus! -Olemme vähän hitaita. 124 00:09:03,167 --> 00:09:08,339 Voi apua! -Tarvitsemme kellon, Jason! 125 00:09:09,715 --> 00:09:14,095 Kiitos, että jaoit sen kanssamme. -Luulimme, että meillä oli iso ilmoitus… 126 00:09:14,178 --> 00:09:17,473 Varastit parrasvalot, Mary! -Anteeksi. 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 Olemme kaikki onnellisia puolestanne. -Kiitos. 128 00:09:21,394 --> 00:09:24,105 Ajatella, että vauvat saavat sinut hymyilemään. 129 00:09:51,382 --> 00:09:53,759 Kaksi frozéta. -Voi ihanaa. 130 00:10:00,182 --> 00:10:02,101 Sieltähän kissa nousee pöydälle. 131 00:10:05,980 --> 00:10:08,608 Mitä nyt? Riisunko hansikkaat? 132 00:10:10,026 --> 00:10:16,282 Sain tietää, että käymämme keskustelu syntymäpäivilläni on välitetty Brelle. 133 00:10:16,365 --> 00:10:18,242 Bre oli tietenkin näreissään, 134 00:10:18,326 --> 00:10:22,913 koska hän luuli ihmisten yhä puhuvan hänestä, vaikka se ei ole totta. 135 00:10:22,997 --> 00:10:25,207 En sanonut, että ihmiset puhuvat yhä. 136 00:10:25,291 --> 00:10:29,337 Totta puhuen, kun kerroin Brelle keskustelustamme, 137 00:10:29,420 --> 00:10:32,548 halusin pikemminkin helpottaa sinun tilannettasi. 138 00:10:32,632 --> 00:10:35,926 Älkää suuttuko vain Chelsealle… -Vaan kaikille? 139 00:10:36,010 --> 00:10:39,263 Se… Ei. -Puhuin sinulle, koska luotin sinuun. 140 00:10:39,347 --> 00:10:41,974 Nyt minun täytyy selittää muille tytöille, 141 00:10:42,058 --> 00:10:46,562 miksi olen heidän äänitorvensa ja miksi sanon, mitä he sanovat, 142 00:10:46,646 --> 00:10:50,733 koska sinä avasit suusi ja kerroit Brelle hänelle arasta asiasta. 143 00:10:50,816 --> 00:10:53,319 Se ei tuntunut salaisuudelta. 144 00:10:53,402 --> 00:10:58,366 Kun koko juttu minun ja Bren välillä alkoi, mikset voinut silloin sanoa Brelle, 145 00:10:58,449 --> 00:11:01,494 että Chelsea ei ole ainoa, joka on sitä mieltä? 146 00:11:01,577 --> 00:11:04,997 Edes Palm Springsissä… -Ennen syntymäpäivääsi en tiennyt, 147 00:11:05,081 --> 00:11:07,124 että kukaan muu puhui siitä. 148 00:11:07,208 --> 00:11:09,960 Etkö muka tiennyt? -Se oli uutta minulle. 149 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Amanza, etkö tiennyt? 150 00:11:11,879 --> 00:11:14,131 En. En ole kuullut… -Se on vale. 151 00:11:14,215 --> 00:11:19,053 Jos katson sinua päin naamaa ja sanon, etten tiedä jotain, 152 00:11:19,136 --> 00:11:21,389 älä sano päin naamaa, että valehtelen. 153 00:11:21,472 --> 00:11:25,351 Sinä tiesit. Teimme yhdessä Google-hakuja Brestä. 154 00:11:25,434 --> 00:11:28,020 Olet harhainen. -En ole, oikeasti. 155 00:11:28,104 --> 00:11:31,774 Google-hakuja? -Mistä tiesit hänen tilanteestaan? 156 00:11:31,857 --> 00:11:35,194 Mistä tiesin, että Bre sai Nick Cannonin lapsen? 157 00:11:36,404 --> 00:11:39,824 Mistä tiedän, että on helmikuu? 158 00:11:39,907 --> 00:11:42,993 Tiesit kuitenkin, että muilla on samoja mielipiteitä. 159 00:11:44,078 --> 00:11:45,871 Chelsea on suuttunut, 160 00:11:45,955 --> 00:11:49,917 koska hän on kaivanut itselleen kuopan, josta pitää nyt ryömiä ulos. 161 00:11:50,000 --> 00:11:55,923 Yksi tapa päästä vähän korkeammalle kuopasta on vetää muiden lokaa sisään. 162 00:11:57,967 --> 00:12:00,511 Se kuuluu asiaan, kun tulee perheeseen. 163 00:12:00,594 --> 00:12:03,764 Sinun tulosi jälkeen on ollut paljon draamaa. 164 00:12:03,848 --> 00:12:06,600 Sinun ei tarvitse tuntea kuuluvasi perheeseen. 165 00:12:06,684 --> 00:12:11,814 Me emme ole perhe. En olisi tullut. Ensinnäkin, koska tunnen perheeni. 166 00:12:11,897 --> 00:12:17,194 Se ei perustu mihinkään sopimukseen, jossa sanotaan, että kuulun Oppenheim Groupiin. 167 00:12:17,278 --> 00:12:21,866 Se ei tee kaikista perhettäni. -Luulin oikeasti auttavani. 168 00:12:21,949 --> 00:12:24,869 Pahensit tilannetta. -Se ei ollut tarkoitukseni. 169 00:12:24,952 --> 00:12:30,166 Hän ei ymmärrä tekojensa seurauksia. Amanza vihaa konflikteja. 170 00:12:30,249 --> 00:12:36,005 Välttämällä konflikteja ja vastuun ottamista omista sanoistaan - 171 00:12:36,088 --> 00:12:41,886 hän heittää muita susille ja aiheuttaa draamaa yrittäessään olla sen yläpuolella. 172 00:12:42,553 --> 00:12:46,974 Meillä on suuri ongelma rehellisyyden kanssa toimistolla. 173 00:12:47,057 --> 00:12:52,521 Yrität saarnata, että juuri sinä tuot kaikki yhteen. 174 00:12:52,605 --> 00:12:55,649 Mutta kun käännät selkäsi, haukut muita nartuiksi. 175 00:12:55,733 --> 00:12:59,111 En koskaan leimannut itseäni sovittelijaksi. 176 00:12:59,195 --> 00:13:01,447 En ole välikäsi, vaikka niin sanotaan. 177 00:13:01,530 --> 00:13:05,409 Jos minulla on vahva mielipide jostain, valitsen puoleni. 178 00:13:05,493 --> 00:13:09,955 Minusta tuntui, että olet epäselvä, mutta tunnen sinut paremmin. 179 00:13:10,039 --> 00:13:14,710 Vaikkapa Nicolen tilanteessa en osannut sanoa, kummalla puolella olet. 180 00:13:14,794 --> 00:13:19,006 Sanoin, että Nicole aloitti sen. Pyysin muita lopettamaan piikittelyn. 181 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 Minusta se on vain rehellistä. 182 00:13:21,091 --> 00:13:25,554 Vaikuttaa siltä, että käännät kelkkasi sen perusteella, kenelle puhut. 183 00:13:25,638 --> 00:13:29,558 Kun puhuit taas Emmalle, sanoit, että ehkä Nicole olikin väärässä. 184 00:13:29,642 --> 00:13:34,480 On hyvin vaikea luottaa siihen, että mikään, mitä kukaan suustaan päästää, 185 00:13:34,563 --> 00:13:37,983 on ehdoton totuus. Muuten ei olisi helppoa kääntää kelkkaa. 186 00:13:38,067 --> 00:13:42,488 Saat minut joskus hämmentymään. -Se ei ole hämmentävää. 187 00:13:42,571 --> 00:13:44,824 En ikinä tahdo tilanteeseen, 188 00:13:44,907 --> 00:13:48,828 jossa joku kiistää sanoneensa jotain, jonka tiedän heidän sanoneen. 189 00:13:48,911 --> 00:13:50,538 Kun tulimme tänne tänään, 190 00:13:50,621 --> 00:13:56,877 ja ajattelit, että hämmensin soppaa ja heitin muita ihmisiä susille, 191 00:13:57,378 --> 00:14:00,840 miten se, mitä juuri sanoit, ei ole täysin sama asia? 192 00:14:02,174 --> 00:14:05,177 Vai etkö vain välitä? -Yritän olla välittämättä. 193 00:14:05,719 --> 00:14:09,098 Ei minua paljon kiinnosta. Ei tosiaankaan. 194 00:14:09,598 --> 00:14:14,728 Tämä keskustelu on tuonut esiin asioita, joita et ehkä tiennyt. 195 00:14:14,812 --> 00:14:19,441 Kun ihmiset pyytävät tietoja, älä anna puolitotuuksia. 196 00:14:19,525 --> 00:14:23,946 Sano kaikki tai älä sano mitään. Se tekee siitä helpompaa. 197 00:14:24,029 --> 00:14:25,364 Tekeekö? -Kyllä. 198 00:14:25,447 --> 00:14:28,659 Miten se toimii sinulla ja Brellä? -Älä puutu siihen. 199 00:14:28,742 --> 00:14:30,870 Ehkä sinunkaan ei pitäisi puuttua. 200 00:14:30,953 --> 00:14:34,748 En puutu muiden asioihin, vain omiini. -Vaikea sanoa. 201 00:15:00,941 --> 00:15:02,359 CHRISHELLIN KOIRA GRACIE 202 00:15:02,443 --> 00:15:05,487 Heippa. -Heippa. Voi hyvänen aika. 203 00:15:06,363 --> 00:15:10,951 Oletpa sinä ihana. -Tulen kantaen koreja täynnä peittoja. 204 00:15:11,452 --> 00:15:13,287 Mitä tämä kaikki on? 205 00:15:14,288 --> 00:15:18,375 Se on vaaleanpunainen! -Siinä on tossut ja kaikkea pehmeää. 206 00:15:18,876 --> 00:15:21,837 Sain juuri tietää, että joudun heti leikkaukseen, 207 00:15:21,921 --> 00:15:26,926 koska minulla on valtava kysta, joka roikkuu munasarjastani. 208 00:15:27,009 --> 00:15:30,846 Jos se puhkeaisi, voisin menettää koko kohtuni. 209 00:15:30,930 --> 00:15:34,558 Onpa tosi söpö, ja ihana kori. -Voimme käyttää sitä. 210 00:15:34,642 --> 00:15:38,687 Mistä löysit korin? -Laita vaikka Gracien juttuja sinne. 211 00:15:39,438 --> 00:15:42,399 Vadelman tuoksuinen. -Voimme sytyttää sen toisella. 212 00:15:43,025 --> 00:15:46,403 Ihanaa, että saan nähdä… Vilauttelet takamustasi. 213 00:15:46,487 --> 00:15:51,533 Sori. Yritin sytyttää kynttilän kynttilällä, mutten onnistunut. 214 00:15:51,617 --> 00:15:55,245 Sytytän kynttilän… Tässä on korttisi ja kiva peppunäkymä. 215 00:15:55,329 --> 00:15:57,414 Mikä ystävä. 216 00:16:00,042 --> 00:16:04,838 "Rakastan sinua niin, että sattuu. Olen aina tukenasi kaikessa elämässä, 217 00:16:04,922 --> 00:16:08,592 kunnes olemme vanhoja mummoja, asumme yhdessä - 218 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 ja teemme mummojen viinihaasteita." 219 00:16:10,844 --> 00:16:13,222 "Rakastan sinua, hullu bestiksesi." 220 00:16:15,891 --> 00:16:17,142 Olet rakas. -Samoin. 221 00:16:17,226 --> 00:16:21,689 Kiitos, tämä on tosi söpö. Se sai minut hymyilemään ja nauramaan. 222 00:16:24,483 --> 00:16:30,906 Pelästyin aamulla, koska herätessäni kaikkialla oli nestettä ja muuta. 223 00:16:30,990 --> 00:16:33,200 Soitin lääkärille hädissäni. 224 00:16:33,283 --> 00:16:37,997 Hän sanoi, että munasarjakysta horjuttaa koko kehoni tasapainoa. 225 00:16:38,080 --> 00:16:41,041 Se saa hormonitoimintani sekaisin. -Totta kai. 226 00:16:41,125 --> 00:16:46,797 Pinna on tosi kireällä. Olen tosi ärtyisä ja tiuskin ihmisille. 227 00:16:46,880 --> 00:16:52,803 Tiedän, etten ole sellainen. Tuntuu, että minulla on paljon odotuksia… 228 00:16:54,138 --> 00:16:58,892 En tiedä, en vain… Tuntuu, että stressaan paljon itseäni, 229 00:16:58,976 --> 00:17:01,228 jotta tekisin aina kaiken oikein. 230 00:17:01,311 --> 00:17:07,526 Se on vaikeaa näissä tilanteissa, joissa on erilaisia paineita. 231 00:17:07,609 --> 00:17:11,864 Joka päivä on hetkiä, jolloin olen pettynyt - 232 00:17:11,947 --> 00:17:16,326 siihen, miten olen reagoinut tai jotain. 233 00:17:16,410 --> 00:17:19,121 En halua tiuskia ihmisille. En halua olla… 234 00:17:19,621 --> 00:17:21,832 Tiedät kyllä, joskus kun… 235 00:17:22,583 --> 00:17:26,628 Jos vaikka tiuskaisen jollekin, se harmittaa hitosti. 236 00:17:26,712 --> 00:17:28,547 Se on aina takaraivossani. 237 00:17:36,055 --> 00:17:37,389 En voi sanoa sitä. 238 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Mitä? 239 00:17:42,102 --> 00:17:45,105 Haluan tuntea, että vanhempani ovat ylpeitä minusta. 240 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 Hitto, anteeksi. En halua itkeä. -Ei. 241 00:17:50,152 --> 00:17:54,114 Älä ole surullinen. -Hyvä on. Anteeksi. 242 00:18:00,704 --> 00:18:03,499 Minun pitää tulla peiton alle viereesi. 243 00:18:04,792 --> 00:18:07,795 He ovat ylpeitä sinusta. 244 00:18:07,878 --> 00:18:11,173 Olen vain stressaantunut. -Tietenkin. 245 00:18:12,049 --> 00:18:15,094 He ovat todella ylpeitä sinusta. Oletko tosissasi? 246 00:18:15,761 --> 00:18:19,264 Tappaisin saadakseni tuollaisen tyttären, ihan oikeasti. 247 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 Viimeksi, kun olin sairaalassa, 248 00:18:25,270 --> 00:18:27,064 äitini kuoli. 249 00:18:27,147 --> 00:18:31,443 Tällainen terveysongelma laittaa asiat oikeisiin mittasuhteisiin. 250 00:18:31,944 --> 00:18:37,241 Minulla ei ole vanhempiani. Kaikki, mitä on tapahtunut heidän poismenonsa jälkeen… 251 00:18:37,741 --> 00:18:42,287 Sitä toivoisi näkevänsä, mitä he sanoisivat ja ajattelisivat. 252 00:18:57,678 --> 00:19:03,433 Et voisi oikeasti olla parempi ihminen. Älä epäile sitä hetkeään. 253 00:19:03,517 --> 00:19:05,352 Tuo ei ole totta. 254 00:19:06,478 --> 00:19:08,188 Sitä vain miettii. 255 00:19:08,272 --> 00:19:14,153 Vanhempasi katselevat sinua ylpeinä saavutuksistasi ja siitä, kuka olet. 256 00:19:14,236 --> 00:19:19,116 En tiedä. Se on aina takaraivossani: "Älä muutu." 257 00:19:19,199 --> 00:19:21,702 Muuten olisin pettymys perheelleni. 258 00:19:28,375 --> 00:19:29,293 Anteeksi. 259 00:19:45,893 --> 00:19:47,728 LÄMPÖJOOGA 260 00:19:50,397 --> 00:19:53,150 Mennään alaspäin katsova koira -asentoon. 261 00:19:53,233 --> 00:19:56,320 Hengitä ulos, alas puoliväliin. -Implantti poksahtaa. 262 00:19:56,403 --> 00:19:59,573 Kyynärpäät ovat rintakehässä. -Kohta poksahtaa. 263 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Voi ei. No niin. 264 00:20:01,533 --> 00:20:04,328 Nouse istumaan ja työnnä lantio alas. 265 00:20:09,833 --> 00:20:14,296 Tämä vapauttaa alaselän. -Se vapauttaa myös ihon kasvoiltani. 266 00:20:15,339 --> 00:20:18,508 Siinä se roikkuu! -Botoxkin valuu pois. 267 00:20:18,592 --> 00:20:23,555 Nouse puolikuuhun. Pieni taivutus polvitaipeessa. Hengitä ulos, soturi. 268 00:20:24,056 --> 00:20:26,850 Pidän lämpöjoogasta, mutta raskaana ollessani - 269 00:20:26,934 --> 00:20:31,897 keskityn huolehtimaan kehostani sekä fyysisesti että henkisesti. 270 00:20:31,980 --> 00:20:36,109 Yksityistunti Amanzan kanssa on juuri sitä, mitä tarvitsen nyt. 271 00:20:36,193 --> 00:20:37,778 Isovarpaat yhteen. 272 00:20:37,861 --> 00:20:42,950 Uusi toimisto tarvitsee joogastudion. Se on ehkä ainoa asia, joka puuttuu. 273 00:20:43,533 --> 00:20:44,368 Aivan. 274 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 Luuletko, että hän hermoilee kaikkien kulujen takia? 275 00:20:47,663 --> 00:20:49,331 Ei siltä näytä. 276 00:20:49,414 --> 00:20:55,212 Hän ei noudata sääntöjä. Hän onnistuu aina, mutta… Koska Jason kuuntelee? 277 00:20:55,295 --> 00:20:58,298 Namaste. -Namaste. 278 00:20:58,382 --> 00:20:59,800 Rauhaa toimistolle. 279 00:21:00,342 --> 00:21:03,053 Älä helvetissä puutu muiden asioihin. 280 00:21:28,370 --> 00:21:29,621 Hei! -Hei, muru. 281 00:21:30,539 --> 00:21:33,166 Mitä kuuluu? -Hyvää. 282 00:21:33,250 --> 00:21:36,128 Mikä hätänä? -Meidän pitää puhua. 283 00:21:36,628 --> 00:21:40,173 Voi ei. Mistä? -Minulla on kana kynittävänä kanssasi. 284 00:21:41,174 --> 00:21:44,011 Kiitos paljon. -Kiitos. Tätä on kaivattu. 285 00:21:45,012 --> 00:21:50,267 Bre tuli juhlissa luokseni hyvin tuohduksissaan. 286 00:21:50,350 --> 00:21:56,398 Amanza oli ilmeisesti sanonut hänelle, että sanoit olleesi äänitorvi sen takana, 287 00:21:56,481 --> 00:21:59,026 mitä kaikki ajattelivat Bren suhteesta. 288 00:21:59,109 --> 00:22:02,154 Tarkoitin kaikkia toimistolla paitsi Marya. 289 00:22:02,237 --> 00:22:04,614 Ennen kuin hän tuli toimistolle, 290 00:22:04,698 --> 00:22:09,036 kaikki ajattelivat, että onhan se vähän erikoinen tilanne. 291 00:22:09,119 --> 00:22:12,873 Minä olin äänekkäin ja läpinäkyvin. 292 00:22:12,956 --> 00:22:16,209 Minusta Amanzakin oli äänekäs. -Aivan. 293 00:22:16,293 --> 00:22:20,297 Sitä minä kysyinkin häneltä, mikä sinun kantasi on? 294 00:22:20,380 --> 00:22:22,924 Se on suurin kysymys. 295 00:22:23,842 --> 00:22:26,511 Kannatatko kaikkea? Nieletkö kaiken? 296 00:22:28,805 --> 00:22:32,142 Haluan olla kuin sinä, onnellinen Mary Namaste. 297 00:22:33,393 --> 00:22:36,104 Puhuin Chelsean kanssa äskettäin. 298 00:22:36,188 --> 00:22:40,984 Hän on vihainen, koska kerroin Brelle, että hän tunsi olevansa viestintuoja. 299 00:22:41,860 --> 00:22:44,780 Hän sanoi: "Et auttanut, vaan pahensit tilannetta. 300 00:22:44,863 --> 00:22:48,658 Olet sopan hämmentäjä, joten älä puutu muiden asioihin." 301 00:22:49,493 --> 00:22:50,494 Se oli töykeää. 302 00:22:51,787 --> 00:22:55,957 Olemme kaikki hyvin läheisiä. Hän tietää, ettei kukaan puhu Brestä. 303 00:22:56,041 --> 00:22:57,709 Hän olisi voinut selventää. 304 00:22:57,793 --> 00:23:01,963 Hän olisi voinut sanoa, että ymmärtää myös minua. 305 00:23:02,047 --> 00:23:07,677 Sen sijaan hän sanoi, että ihmiset puhuvat sinusta paskaa, eikä kukaan kerro sinulle. 306 00:23:07,761 --> 00:23:13,517 Sotkuja tuntuu olevan paljon. -Tarkoitatko, että on yhteinen nimittäjä? 307 00:23:13,600 --> 00:23:17,437 Tiedämme, että Amanza hämmentää soppaa. -Hän vain juoruilee. 308 00:23:17,521 --> 00:23:21,066 Jos haluaa juoruilla, pitää tietää tosiasiat. 309 00:23:21,149 --> 00:23:26,405 En tiedä, mikä käännöksessä häviää, mutta käännös on päin persettä. 310 00:23:26,905 --> 00:23:31,660 Luuletko, että yritän sovitella tilanteita liikaa? Olenko sopan hämmentäjä? 311 00:23:31,743 --> 00:23:35,122 Olet vain sellainen. Yrität… Ei, et ole sopan hämmentäjä. 312 00:23:35,205 --> 00:23:38,834 Haluat todella auttaa ihmisiä. Olet herttainen. 313 00:23:38,917 --> 00:23:44,089 Et koskaan tarkoita mitään pahaa, mutta nämä tytöt ja kaikki se draama - 314 00:23:44,172 --> 00:23:47,717 on yhtä hulluuden verkkoa. 315 00:23:47,801 --> 00:23:51,805 Sieltä ei pääse enää pois. -On vaikea yrittää olla kaikkien ystävä. 316 00:23:51,888 --> 00:23:56,393 Mutta on myös vaikea olla sanomatta mitään, kun on kaikkien ystävä. 317 00:23:57,936 --> 00:24:01,606 Hän kääntää koko ajan kelkkansa Nicolen ja Chrishellin suhteen. 318 00:24:01,690 --> 00:24:04,025 Se on hämmentävää. -Kenen puolella olet? 319 00:24:04,109 --> 00:24:06,361 Mitkä ovat arvosi? Mikä on kantasi? 320 00:24:06,445 --> 00:24:10,740 Hän sanoo jotain Nicolesta ja samaan hengenvetoon juoksee tämän luokse. 321 00:24:10,824 --> 00:24:12,617 "Voi, miten rakastan sinua!" 322 00:24:12,701 --> 00:24:16,204 Hän kääntyilee puolelta toiselle kuin ohukas. En pidä siitä. 323 00:24:16,288 --> 00:24:19,249 Kiikun kaakun. -Niin. Vohvelit ovat parempia. 324 00:24:19,332 --> 00:24:23,420 Puhumme ilkeistä tytöistä, kiusaamisesta ja puolueettomuudesta, 325 00:24:23,503 --> 00:24:26,965 mutta teet itse juuri sitä, mistä moitit muita. 326 00:24:27,048 --> 00:24:29,509 Mikä on pahempaa, koska olet tekopyhä. 327 00:24:29,593 --> 00:24:33,513 Hassua, että se, joka kehottaa meitä lopettamaan kaiken paskan, 328 00:24:33,597 --> 00:24:35,015 aiheuttaa kaiken paskan. 329 00:24:36,266 --> 00:24:38,768 Se on viimeinen kerta, kun yritän auttaa, 330 00:24:38,852 --> 00:24:43,857 koska se ei ole vastavuoroista, sitä ei ymmärretä, sitä tulkitaan väärin, 331 00:24:43,940 --> 00:24:48,195 eikä siitä ole mitään hyötyä. Olen ottanut opikseni. Minulle riitti. 332 00:24:48,695 --> 00:24:52,949 Se on fiksua. Rakastan heitä kaikkia, mutta he ovat omillaan. 333 00:25:05,921 --> 00:25:12,010 O GROUPIN UUSI TOIMISTO 334 00:25:17,015 --> 00:25:18,517 Moro. -Kuis sujuu? 335 00:25:19,476 --> 00:25:21,937 Miten menee? -Haluan näyttää jotain. 336 00:25:22,020 --> 00:25:24,147 Saimme siis kaikki lattiat. -Kiva. 337 00:25:24,231 --> 00:25:27,108 Annamme sen sopeutua huoneilmaan pari viikkoa. 338 00:25:27,192 --> 00:25:29,069 Selvä. Mikä on neliöjalkahinta? 339 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Noin 12,50 dollaria. 340 00:25:31,738 --> 00:25:34,866 Laudat ovat kuusi, neljä ja kaksi jalkaa, 341 00:25:34,950 --> 00:25:38,954 mutta en voi käyttää kahta tai neljää, koska haluan kalanruotokuvion. 342 00:25:39,037 --> 00:25:41,998 Käytätkö jokaista kolmea lautaa? -Joo. 343 00:25:42,082 --> 00:25:45,585 Se ei siis ole 12,50, vaan 25 dollaria neliöjalalta niin. 344 00:25:45,669 --> 00:25:47,629 Se on varmaan 20 dollaria. -Selvä. 345 00:25:47,712 --> 00:25:51,258 Olisit voinut valita toisen puun. -Tiedän, mutta pidän tästä. 346 00:25:51,758 --> 00:25:56,429 Tämä on melkein sata tonnia. -Upouusi Range Roverini maksoi sen verran. 347 00:25:56,513 --> 00:26:00,350 Tämä on toimiston keskipiste. -Se ei ole keskellä. 348 00:26:00,850 --> 00:26:03,395 Emme halua säästää rahaa siinä. 349 00:26:03,478 --> 00:26:06,815 Et halua säästää mistään. Sano edes yksi asia. 350 00:26:06,898 --> 00:26:08,567 Säästän rahaa tässä. 351 00:26:08,650 --> 00:26:12,320 Emme laitakaan kaasutakkaa, vaan ilmankostuttimen. 352 00:26:12,404 --> 00:26:14,864 Siitä tulee höyryä, joka näyttää tulelta. 353 00:26:14,948 --> 00:26:18,827 Se on 10 000 dollaria, eikä 15 000. 354 00:26:18,910 --> 00:26:22,706 Onpa outo tapa sanoa, että säästät rahaa. Missä budjetti menee? 355 00:26:23,415 --> 00:26:27,294 Kun on valmista, se on 1,5 milliä. -En halunnut kuulla tätä. 356 00:26:27,377 --> 00:26:29,212 Se on yli 50 % yli budjetin. 357 00:26:29,296 --> 00:26:30,964 Maksaaksemme toimiston - 358 00:26:31,047 --> 00:26:35,635 välittäjien on tuotava vielä tänä vuonna 80–100 miljoonaa myyntiä. 359 00:26:35,719 --> 00:26:39,389 Se on reilusti enemmän kuin heiltä jo odotettiin. 360 00:26:40,015 --> 00:26:44,686 Ennen kuin näen sen, olen vähän huolestunut ja totta puhuen vihainen. 361 00:26:44,769 --> 00:26:48,148 Emmekö voi vain olla laittamatta 75 tonnia tuohon - 362 00:26:48,231 --> 00:26:51,318 ja kymppitonnia johonkin helvetin takkaan? 363 00:26:51,401 --> 00:26:53,153 Yritän saada tämän valmiiksi. 364 00:26:53,236 --> 00:26:58,033 Joo, mutta näen vain viiden millin listauksen, kahdeksan millin listauksen… 365 00:26:58,116 --> 00:27:03,955 Niillä pitää maksaa nämä pikkuprojektisi. -Toimisto auttaa meitä myymään taloja. 366 00:27:04,039 --> 00:27:05,790 Minusta Brett ylireagoi. 367 00:27:06,291 --> 00:27:11,212 Olen tuplannut budjettini kaikissa projekteissa, ja hän on aina ollut mukana. 368 00:27:11,796 --> 00:27:15,425 Kun toimistosta tulee aivan uskomaton, 369 00:27:15,508 --> 00:27:19,971 tiedän, että sanon "mitä minä sanoin", ja hän haluaa ottaa kunnian ideasta. 370 00:27:20,555 --> 00:27:22,807 Odota, että näet biljardipöydän. 371 00:27:22,891 --> 00:27:25,810 Mitä se helvetin pöytä maksaa? -40 000 dollaria. 372 00:27:25,894 --> 00:27:29,230 Voi saatana. -Voimme pelata. Siitä tulee hauskaa. 373 00:27:29,814 --> 00:27:31,566 Voi jeesus, lyön sinua kohta. 374 00:27:32,400 --> 00:27:36,613 Voisimme vielä vuokrata tämän eteenpäin ja säästää miljoona dollaria. 375 00:27:36,696 --> 00:27:41,034 Se ei ole vielä myöhäistä. -En halua perua tätä. 376 00:27:41,117 --> 00:27:44,245 Voimme pian menettää kaikki ostopuolen palkkiot, 377 00:27:44,329 --> 00:27:47,374 ja välittäjien myynnin määrä on laskenut 50 prossaa. 378 00:27:47,457 --> 00:27:51,294 Menetämme krypton ja teknologian ostajia. Miksi tila on vapaa? 379 00:27:51,378 --> 00:27:54,589 Joku meni konkurssiin! Teemme kolme toimistoa vuodessa. 380 00:27:54,673 --> 00:27:58,426 Yli kaksi ja puoli miljoonaa dollaria. Miten se on hyvä idea? 381 00:27:58,510 --> 00:28:01,846 Tiedämme, että markkinat elpyvät, joten laajennetaan nyt, 382 00:28:01,930 --> 00:28:06,935 ja kun niin käy, olemme jo tehneet sen. Muut firmat ovat kaksi vuotta jäljessä. 383 00:28:07,018 --> 00:28:11,898 En ole huolissani. Olemme fiksumpia. Selvitämme sen ja saamme upean toimiston. 384 00:28:11,981 --> 00:28:14,567 Kaikki on hoidossa. Tämä onnistuu, lupaan. 385 00:28:14,651 --> 00:28:17,570 Sinun on oltava messissä. Meidän pitää olla tiimi. 386 00:28:17,654 --> 00:28:21,032 Me olimmekin, mutta teit tyhmyyksiä. Sinun pitää lopettaa. 387 00:28:21,116 --> 00:28:24,911 Tämä ei ole tyhmää. -Tämä on objektiivisesti tyhmää. 388 00:28:24,994 --> 00:28:31,376 Et tee järkeviä päätöksiä. En voi enää umpimähkään luottaa sinuun. 389 00:28:31,459 --> 00:28:34,796 Olen täällä joka helvetin päivä laittamassa tätä pystyyn. 390 00:28:34,879 --> 00:28:38,717 Sitten sinä vain ilmestyt jostain ja alat kitistä kuluista. 391 00:28:38,800 --> 00:28:43,054 Koska kukaan muu ei tee sitä. -Suunnittele sinä sitten se paska! 392 00:28:43,138 --> 00:28:45,849 Voisin tehdä sen kahdeksasosalla hinnasta. 393 00:28:45,932 --> 00:28:48,893 Tee se sitten. -En. En jaksa sinua enää. 394 00:28:52,981 --> 00:28:58,319 Laitan muuten sata tonnia AV-järjestelmään. Maksoin jo käsirahan. 395 00:29:24,179 --> 00:29:26,723 Tekstitys: Sanna Autere