1 00:00:16,975 --> 00:00:18,018 Ty krávo, to je... 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,103 - Hic? - Jo. 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,481 Jdu to vypnout. Necháme tu přirozenou teplotu. 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,361 A je to... Počkat! 5 00:00:28,445 --> 00:00:32,032 - Já se rozpadám. Co to je? - Pomůžu ti. Vydrž. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,659 - Asi prasknul. - To snad ne! 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,243 Jsou to nový boty. 8 00:00:36,327 --> 00:00:37,787 Potřebujeme kleště. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,122 - Máme tu kleště? - Někde asi budou. 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,917 - Měli by je dělat bytelnější. - Mám je! 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,461 - Já mám kleště? - Začínám se bát. 12 00:00:45,545 --> 00:00:47,838 Když tak můžeš dělat ševcovou. 13 00:00:47,922 --> 00:00:50,216 - Opraveno! - Dobře ty. Díky. 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,302 Právě jsem jí spravila botu kleštěma a nehtama. 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,554 Odbornice na boty Emma Hernan. 16 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 Táta by na mě byl pyšný. 17 00:00:58,808 --> 00:01:00,601 - Čau, Chels. - Ahoj! 18 00:01:00,685 --> 00:01:02,186 - Emmy! - Jak se máš? 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,397 - Čau, zlato. Máš se? - Jo. 20 00:01:04,481 --> 00:01:05,898 Pěkný hůlky! 21 00:01:05,982 --> 00:01:08,234 - Kdybys potřebovala nůž. - Díky! 22 00:01:08,318 --> 00:01:10,820 V Anglii tomu říkáme kudla. 23 00:01:10,904 --> 00:01:13,823 - Aha. - Kudly jsou ve vězení, ne? 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,701 To jsou ale nóbl kudly. Luxusní. 25 00:01:16,785 --> 00:01:19,037 Ležela na Breině stolu. 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,002 - Dobré ráno, dámy. - Dobré ráno! 27 00:01:26,086 --> 00:01:28,421 - Čau. - Parádní účes. 28 00:01:30,757 --> 00:01:32,133 Mám pro vás novinu. 29 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 - Jakou? - Heather porodila. 30 00:01:34,511 --> 00:01:36,971 - Nekecej! - Ty jo! 31 00:01:37,055 --> 00:01:39,724 - Jo, je v sedmém nebi. - Ježiši! 32 00:01:39,808 --> 00:01:42,477 V noci mi napsala: „Pomoc!“ 33 00:01:43,144 --> 00:01:44,521 Moc jí to přeju. 34 00:01:45,188 --> 00:01:46,689 Tristan J. El Moussa. 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,234 Byla jsi skvělá. Jsem na tebe pyšný. 36 00:01:50,318 --> 00:01:53,363 - Miluju tě. - A ty jsi krasavec! 37 00:01:53,988 --> 00:01:57,366 Nerad vám kazím radost, ale pojďme řešit práci. 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,120 - Co máš proti dětem? - Vůbec nic. 39 00:02:01,871 --> 00:02:04,165 Co nového? Emmo, začni. 40 00:02:04,249 --> 00:02:07,919 Prodala jsem Micahův dům. Dneska jsme to podepsali. 41 00:02:09,295 --> 00:02:12,214 Za o čtvrt milionu vyšší cenu, několik nabídek. 42 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 - Díky. - Dobrá práce! 43 00:02:15,176 --> 00:02:18,763 Zazvoň si. Můžu jít s tebou? Chci cítit tu vzpruhu. 44 00:02:18,847 --> 00:02:21,808 Má pomocná zvonilka. Jdu na zem. 45 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 To nebylo zlý! 46 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 Ještě zvoní. 47 00:02:29,858 --> 00:02:32,568 Chtěla jsem prodat Micahův dům v Hillside, 48 00:02:32,652 --> 00:02:34,820 než vejde v platnost ta daň. 49 00:02:34,904 --> 00:02:40,910 Ušetřila jsem mu přes 200 000. Teď už jen prodat ten Lloydcrest. 50 00:02:40,994 --> 00:02:43,120 To, že přišlo několik nabídek, 51 00:02:43,204 --> 00:02:47,083 Micahovi ukázalo, že když se nemovitost dobře nacení, hned zmizí. 52 00:02:47,167 --> 00:02:52,922 Nakonec souhlasil, že dům v Lloydcrestu o šest milionů zlevníme. 53 00:02:53,006 --> 00:02:57,009 Takže mám radost a doufám, že ho prodáme do 1. dubna. 54 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 Odpovídající. 55 00:02:58,428 --> 00:03:00,721 Největší snížení, co jsme tu měli. 56 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 - Umím být přesvědčivá. - Jo. 57 00:03:02,891 --> 00:03:07,770 Teď přijde část, na kterou se těšíte. Budeme přidělovat zakázky. 58 00:03:07,854 --> 00:03:10,773 Mary, Emmo, Nicole, vím, že toho teď máte hodně. 59 00:03:10,857 --> 00:03:14,235 První připadne Chrishell, která tu není. 60 00:03:14,319 --> 00:03:17,196 Jde o dům na Queens Road za 3,5 milionu. 61 00:03:17,280 --> 00:03:21,325 Vrhne se na něj až po rekonvalescenci. 62 00:03:21,409 --> 00:03:24,829 Nicole, prosím tě, abys ji prozatím zastoupila. 63 00:03:24,913 --> 00:03:27,706 Musí se to tam dát do pucu. 64 00:03:27,790 --> 00:03:31,419 Vymalovat, uklidit, naaranžovat a tak. 65 00:03:32,795 --> 00:03:37,383 Nelíbí se mi, do čeho mě tlačí. Udělám to, abych pomohla Jasonovi, 66 00:03:37,467 --> 00:03:39,969 ale vůbec mi to není příjemné. 67 00:03:40,053 --> 00:03:42,847 Vím, že máte nějaké spory. Nejsem idiot. 68 00:03:42,931 --> 00:03:46,392 Ale chci, aby se pak mohla rovnou pustit do prodeje. 69 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 Třeba to pomůže a vyříkáte si to. 70 00:03:50,271 --> 00:03:52,106 Jako posledně? 71 00:03:53,107 --> 00:03:56,527 Být Nicole, pošlu Jasona do prdele. 72 00:03:56,611 --> 00:03:59,697 Kdo dostane provizi, když to mají spolu? 73 00:03:59,781 --> 00:04:02,492 Chrishell, ale ještě to probereme. 74 00:04:03,451 --> 00:04:06,579 - Horší to být nemůže. - Vím, co si o tom myslíte... 75 00:04:07,372 --> 00:04:08,914 Promiň, snažila jsem se. 76 00:04:08,998 --> 00:04:12,001 Ale Nicole je v tomhle fakt dobrá. 77 00:04:12,085 --> 00:04:16,630 Já to tu vedu a takhle jsem se rozhodl. Pro klienta to tak bude nejlepší. 78 00:04:16,714 --> 00:04:21,719 Chelsea, všichni vidí, že cos nastoupila, jedeš jako drak. 79 00:04:22,303 --> 00:04:25,264 Vyděláváš nám peníze, uzavíráš smlouvy. 80 00:04:25,348 --> 00:04:26,557 Šlapeš do toho. 81 00:04:26,641 --> 00:04:31,312 Takže jsme se rozhodli přiklepnout ti dům za 10 milionů na Mulhollandu. 82 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Dobře ty! 83 00:04:35,400 --> 00:04:36,817 Díky moc. 84 00:04:36,901 --> 00:04:41,197 Slibuju, že nebudete litovat. A holky, záviďte. 85 00:04:41,698 --> 00:04:46,202 Bre, víme, že máš skvělé klienty a věříme ti z celého srdce, 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,287 ale máš ospalejší rozjezd. 87 00:04:48,371 --> 00:04:49,872 Tohle tě nakopne. 88 00:04:49,956 --> 00:04:53,834 Máme tu moderní dům v Hillside za 5,5 milionu. 89 00:04:53,918 --> 00:04:56,670 Střešní bazén, město jako na dlani. 90 00:04:56,754 --> 00:05:00,091 Dodá ti potřebné sebevědomí, takže je tvůj. 91 00:05:02,051 --> 00:05:04,554 Bože! Můžu si vyfotit, jak se tváří? 92 00:05:05,138 --> 00:05:11,060 Jestli má někdo od nás prodat dům za 10 milionů, tak určitě já. 93 00:05:11,144 --> 00:05:13,729 Ale v pohodě. Nejsem naštvaná. 94 00:05:13,813 --> 00:05:16,107 - Počkat... - Máme tu tequilu? 95 00:05:16,607 --> 00:05:18,609 Tři zakázky. Spoléháme na vás. 96 00:05:18,693 --> 00:05:21,612 Chelsea, Bre, Nicole, musíte se blýsknout. 97 00:05:21,696 --> 00:05:27,327 Finančně jsme teď dost pod tlakem, takže potřebujeme, abyste zabodovaly. 98 00:05:36,002 --> 00:05:40,506 MAKLÉŘI Z HOLLYWOODU 99 00:05:47,722 --> 00:05:48,681 CHRISHELLIN DŮM 100 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 VÍTEJTE V CVOKHAUSU 101 00:05:53,895 --> 00:05:55,187 Jsi fešanda. 102 00:05:55,271 --> 00:05:56,397 CHRISHELLINA FENKA 103 00:05:56,481 --> 00:05:58,524 - Čau. - Ahoj. 104 00:05:58,608 --> 00:06:00,526 Vzala jsem Bennyho. 105 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 Ahojda. 106 00:06:03,988 --> 00:06:06,573 - Jak ti je? - Dobře. 107 00:06:06,657 --> 00:06:09,868 - Někam je položím. - Díky. Jsou krásné. 108 00:06:09,952 --> 00:06:11,704 - Bolí to? - Bolí. 109 00:06:11,788 --> 00:06:14,290 V pátek mi vyndají stehy. 110 00:06:14,374 --> 00:06:16,792 Tady a pak dva tady dole. 111 00:06:16,876 --> 00:06:19,920 Ale uvnitř proběhlo všechno na jedničku. 112 00:06:20,004 --> 00:06:20,963 To jsem ráda. 113 00:06:21,047 --> 00:06:23,132 - Ahoj! - Čau. 114 00:06:23,216 --> 00:06:25,217 Slyším Chelseiny podpatky. 115 00:06:25,301 --> 00:06:28,012 - Ježiši. Co to vlečeš? - Co to je? 116 00:06:28,096 --> 00:06:29,680 - Čau. - Ahoj, krásko! 117 00:06:29,764 --> 00:06:31,432 - Jak se máš? - Dobře. 118 00:06:31,516 --> 00:06:33,726 - Chlaďák! - Neboj, nestěhuju se. 119 00:06:33,810 --> 00:06:38,439 Jen udělám vietnamské, zeleninové, krevetové a masové knedlíčky. 120 00:06:38,523 --> 00:06:39,356 Ježiši! 121 00:06:39,440 --> 00:06:41,442 - Máme tu kuchařku. - Tak jo. 122 00:06:41,526 --> 00:06:45,654 Ulevilo se mi, že se ta operace povedla. 123 00:06:45,738 --> 00:06:48,657 Žádné z rizik se nenaplnilo. 124 00:06:48,741 --> 00:06:51,285 Konečně si můžu oddechnout. 125 00:06:51,369 --> 00:06:55,539 Teď se musím jen soustředit na to, abych se dala do kupy. 126 00:06:55,623 --> 00:06:57,124 A pustit to z hlavy. 127 00:06:57,208 --> 00:07:00,920 To je úplná pastva pro oči. Sekne vám to. 128 00:07:01,587 --> 00:07:03,839 - Takhle velká byla má cysta. - Fakt? 129 00:07:03,923 --> 00:07:05,841 Prý jako grapefruit. 130 00:07:05,925 --> 00:07:08,344 - Ty kráso! - Nekecej! 131 00:07:08,428 --> 00:07:10,387 - Ale nebyla zhoubná. - Díkybohu. 132 00:07:10,471 --> 00:07:11,930 - Takže dobrý. - Fajn. 133 00:07:12,014 --> 00:07:15,225 O co jsem přišla? Co je nového? 134 00:07:15,309 --> 00:07:18,729 Dala jsem s Amanzou řeč o tom, jak čeří vodu 135 00:07:18,813 --> 00:07:23,192 a říká Bre, že ji kamarádky z kanclu pomlouvají. 136 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 Nedopadlo to dobře. 137 00:07:25,695 --> 00:07:28,405 No jo. Tuhle křičela, 138 00:07:28,489 --> 00:07:31,992 jak nestojí o žádné drama a máme si všechno vyříkat. 139 00:07:32,076 --> 00:07:34,536 A pak to dopadne takhle. 140 00:07:34,620 --> 00:07:38,374 Amanza podle mě nechce nikomu vědomě ublížit, 141 00:07:38,458 --> 00:07:43,545 jen dokáže nepřímo udělat něco, co vede ke stejnému výsledku. 142 00:07:43,629 --> 00:07:46,882 Amanza potvrdila, že se jí nedá věřit. 143 00:07:46,966 --> 00:07:51,095 Souhlasí s tím, s kým zrovna mluví. A tomu, kdo tam není, oponuje. 144 00:07:51,179 --> 00:07:53,680 Zkus si někdy stát za svým názorem. 145 00:07:53,764 --> 00:07:56,893 Hned si tě budu víc vážit. 146 00:07:58,853 --> 00:07:59,687 Já nevím. 147 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 A Jason přiděloval zakázky. 148 00:08:02,940 --> 00:08:06,026 Chelsea přiklepl dům za 10 milionů. 149 00:08:06,110 --> 00:08:08,028 - Paráda! - Na Mulholland Drive. 150 00:08:08,112 --> 00:08:11,156 Tobě přiklepl dům na Queens Road. 151 00:08:11,240 --> 00:08:16,912 Jo. Je to totiž dům, který jsem chtěla koupit, než jsem se stěhovala sem. 152 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 Proto mi ho přihrál. 153 00:08:20,291 --> 00:08:22,168 Připomíná to dildo. promiň. 154 00:08:22,793 --> 00:08:26,213 Poslouchám, ale znervózňuje mě, co tu s ním děláš. 155 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 - Používáš dilda? - Nemůžu! 156 00:08:29,133 --> 00:08:31,176 Tohle bys stejně nechtěla. 157 00:08:31,260 --> 00:08:33,596 - Takovej měkkouš. - Ty by sis poradila. 158 00:08:34,847 --> 00:08:37,349 Takhle se to fakt dělá? 159 00:08:37,433 --> 00:08:39,017 - Jo, vážně. - Fakt. 160 00:08:39,101 --> 00:08:42,104 - Tohle jsou náplně do knedlíčků. - Voní skvěle. 161 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 - Krevetová, vege, vepřová. - Krevetová, vege... 162 00:08:45,525 --> 00:08:47,943 Mám z té zakázky radost. 163 00:08:48,027 --> 00:08:50,154 Mohlo by to být fakt terno. 164 00:08:50,238 --> 00:08:53,157 - Jenže Jason... - Má to háček. 165 00:08:53,241 --> 00:08:55,951 Jelikož jsi byla na operaci a budeš chybět, 166 00:08:56,035 --> 00:08:58,370 má ti pomáhat Nicole. 167 00:08:58,454 --> 00:08:59,580 Jak? 168 00:08:59,664 --> 00:09:01,373 - No... - Bude to tvá zakázka. 169 00:09:01,457 --> 00:09:06,628 Ale Nicole ti bude pomáhat, než se naplno vrátíš. 170 00:09:06,712 --> 00:09:10,757 Chci vidět smlouvu, protože tohle tu už jednou bylo. 171 00:09:10,841 --> 00:09:15,179 Je to tvoje zakázka, ale něco z ní asi bude mít. 172 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 Už teď vím, že to bude průser. 173 00:09:18,266 --> 00:09:20,893 Už jsem říkala, že se jí ráda omluvím. 174 00:09:20,977 --> 00:09:23,562 Vím, že jsem hrála nefér, 175 00:09:23,646 --> 00:09:27,274 a jsem připravená se k tomu postavit čelem. 176 00:09:27,358 --> 00:09:32,196 A teď mi bude pomáhat se zakázkou, kde není ani na smlouvě? 177 00:09:32,280 --> 00:09:33,822 - Ne. - Právě. 178 00:09:33,906 --> 00:09:37,201 Úplně stejná situace, a on čeká, že to dopadne jinak? 179 00:09:37,285 --> 00:09:39,077 - Zbláznil se. - Jo. 180 00:09:39,161 --> 00:09:42,414 Asi v tom vidí příležitost se udobřit. 181 00:09:42,498 --> 00:09:44,875 - Přesně. A to je to nejhorší. - Jo. 182 00:09:44,959 --> 00:09:49,213 Myslíš, že by byla ochotná to celé smáznout? 183 00:09:49,297 --> 00:09:53,550 Ať už se k tomu postaví jakkoliv, já se jí ráda omluvím. 184 00:09:53,634 --> 00:09:56,970 Nemyslím si, že budeme nejlepší kámošky. 185 00:09:57,054 --> 00:09:58,055 Ne. 186 00:09:58,139 --> 00:10:02,100 Ale bylo by fajn, kdyby to brala stejně a smázly jsme to. 187 00:10:02,184 --> 00:10:03,602 Nicole sice nemusím, 188 00:10:03,686 --> 00:10:07,648 ale taky mě mrzí, jak to dopadlo na Chelseině oslavě. 189 00:10:07,732 --> 00:10:12,319 Cítím, že když mě něco vytočí, občas jdu za hranu 190 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 a pak si to vyčítám. 191 00:10:14,155 --> 00:10:17,950 Když se jí omluvím, určitě se mi uleví. 192 00:10:18,034 --> 00:10:19,785 Třeba i jí. 193 00:10:19,869 --> 00:10:22,871 Určitě by se tím uvolnilo napětí v kanceláři. 194 00:10:22,955 --> 00:10:25,916 - Podává se večeře. - Prosím. 195 00:10:26,500 --> 00:10:29,044 - Dáš si knedlíček? - Moc ráda. 196 00:10:29,128 --> 00:10:30,463 Bacha, pálí to. 197 00:10:31,589 --> 00:10:33,423 To je krása. 198 00:10:33,507 --> 00:10:35,926 - Jsi dobrá. - Na zdraví! 199 00:10:36,010 --> 00:10:39,972 Na Chrishellino brzké zotavení. 200 00:10:40,056 --> 00:10:42,266 - Dej se do kupy! - Jste zlatý. 201 00:10:42,350 --> 00:10:43,434 Bacha! 202 00:10:44,685 --> 00:10:45,978 Pálí! 203 00:10:46,062 --> 00:10:47,521 Máš hlad jako vlk. 204 00:11:18,219 --> 00:11:20,345 - Zdravím! Máte se? - Dobrý den. 205 00:11:20,429 --> 00:11:22,347 - Jo. Jsem Cat. - Amanza. 206 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 - Vítejte. - Díky. 207 00:11:23,683 --> 00:11:25,100 Páni, je to obří. 208 00:11:25,184 --> 00:11:28,729 Dneska ukážu svému dobrému kamarádovi dům v Amestoy Estates, 209 00:11:28,813 --> 00:11:31,106 což je takové místní Beverly Hills. 210 00:11:31,190 --> 00:11:35,986 Shání ultramoderní dům se spoustou prostoru a luxusním vybavením 211 00:11:36,070 --> 00:11:37,404 v bezpečné čtvrti. 212 00:11:37,488 --> 00:11:40,616 A ve Valley dostanete za hodně peněz víc muziky. 213 00:11:40,700 --> 00:11:45,787 Amanza! 214 00:11:45,871 --> 00:11:48,081 Já věděla, že budeš vypadat nářezově. 215 00:11:48,165 --> 00:11:50,417 - Jo. Vše při starém. - Jsme sladění! 216 00:11:50,501 --> 00:11:52,711 - Čau, kámo. Máš se? - Ahoj. 217 00:11:52,795 --> 00:11:55,130 - Čau. - Jdeš mi předvádět dům. 218 00:11:55,214 --> 00:11:59,385 Když jsme se viděli posledně, bydlel jsem v opuštěný barabizně. 219 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 - Nedělám si srandu. - Kecá. 220 00:12:03,848 --> 00:12:05,849 Nebylo to posledně, ale jo. 221 00:12:05,933 --> 00:12:09,311 S Garrainem se známe ještě z doby, kdy jsme byli chudí. 222 00:12:09,395 --> 00:12:13,148 On tehdy ještě neobjížděl svět s motivačními přednáškami. 223 00:12:13,232 --> 00:12:16,735 A já neprodávala luxusní nemovitosti. 224 00:12:16,819 --> 00:12:18,779 Před 22 lety by mě nenapadlo, 225 00:12:18,863 --> 00:12:22,407 že mu jednou budu prodávat dům za několik milionů. 226 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 Má šest ložnic, šest koupelen, 227 00:12:24,452 --> 00:12:29,039 necelých 557 metrů čtverečních a pozemek o rozloze 1 672 metrů. 228 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 Cena je 5 995 000. 229 00:12:33,711 --> 00:12:36,546 - Je tu bazén, posilka. - Jo. 230 00:12:36,630 --> 00:12:38,757 Hřiště na basket, minigolf. 231 00:12:38,841 --> 00:12:41,009 - Už nemusím nikam chodit! - Nikdy! 232 00:12:41,093 --> 00:12:44,471 Na parkoviště se vleze 30 aut a do garáže další tři. 233 00:12:44,555 --> 00:12:47,266 - Hezký. Omrknem to tu. - Jdeme? Tak jo. 234 00:12:48,559 --> 00:12:51,269 6 LOŽNIC, 6 KOUPELEN, 557 M2 235 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 CENA 5 995 000 DOLARŮ 236 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 PROVIZE 179 850 DOLARŮ 237 00:12:59,528 --> 00:13:01,738 Je to tady hodně prostorný. 238 00:13:01,822 --> 00:13:03,615 - Jo. A otevřený. - Krása. 239 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 A to přirozené světlo. Nádhera. 240 00:13:09,205 --> 00:13:12,458 A hlavní ložnice... je obří. 241 00:13:13,584 --> 00:13:15,877 - Ty jo. - Představ si to probuzení. 242 00:13:15,961 --> 00:13:17,046 Idylka. 243 00:13:20,216 --> 00:13:21,592 Mrkej na tu sprchu. 244 00:13:22,551 --> 00:13:24,053 Tam by se zpívalo. 245 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 Děkuji. 246 00:13:42,238 --> 00:13:43,613 Parádní! 247 00:13:43,697 --> 00:13:45,532 Já nic, to ta sprcha. 248 00:13:45,616 --> 00:13:46,867 - Zkus to. - Dobře. 249 00:13:48,994 --> 00:13:50,704 - Nebuď líná. - Moment. 250 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Flákáš to. 251 00:13:52,248 --> 00:13:55,251 Představ si, že zpíváš těm horám naproti. 252 00:13:59,880 --> 00:14:03,091 Paráda. Ideální pěvecká sprcha. 253 00:14:03,175 --> 00:14:06,804 - Můžu k tobě chodit trénovat? - Jasně. 254 00:14:07,513 --> 00:14:10,182 - Omrkneme kinosál? - Jo. 255 00:14:15,938 --> 00:14:18,023 - Ty jo. Pěkný! - Paráda. 256 00:14:18,607 --> 00:14:19,733 Vážně pecka. 257 00:14:25,906 --> 00:14:27,324 - Paráda. - Ty jo. 258 00:14:27,992 --> 00:14:32,204 V kanclu je to teď na palici, všichni do sebe šijou, 259 00:14:32,288 --> 00:14:35,415 takže je pro mě důležité zůstat nohama na zemi 260 00:14:35,499 --> 00:14:36,750 a věnovat se práci. 261 00:14:36,834 --> 00:14:39,836 A Garrain je skvělý kámoš, 262 00:14:39,920 --> 00:14:43,173 který mi připomene, kolik jsem toho dokázala. 263 00:14:43,257 --> 00:14:44,508 Jak se máš? 264 00:14:44,592 --> 00:14:45,509 Dobře. 265 00:14:46,093 --> 00:14:47,803 Ne skvěle. 266 00:14:47,887 --> 00:14:48,845 Jo. 267 00:14:48,929 --> 00:14:52,432 - Prostě jen dobře. - Můžu ti nějak pomoct? 268 00:14:52,516 --> 00:14:54,393 Kup tenhle dům. 269 00:14:55,895 --> 00:14:57,271 - To by bodlo. - Jo. 270 00:14:57,980 --> 00:15:01,024 Ale jinak ne. Prostě jen makám. 271 00:15:01,108 --> 00:15:04,653 A cítím, že už brzy budu sama se sebou spokojená. 272 00:15:05,237 --> 00:15:09,366 Ještě to potrvá, ale ušli jsme dlouhou cestu. 273 00:15:09,450 --> 00:15:10,575 Jo. Rozhodně. 274 00:15:10,659 --> 00:15:16,081 Co se týče ceny, prostoru, vybavení, splňuje to všechny požadavky? 275 00:15:16,165 --> 00:15:18,583 Prostorově je to jasná desítka. 276 00:15:18,667 --> 00:15:22,254 Vysoký stropy, přirozené světlo. Krása. 277 00:15:22,338 --> 00:15:23,922 I tenhle venkovní prostor. 278 00:15:24,006 --> 00:15:28,802 Miluju to tu, ale než se rozhodnu, vždycky se radím s manželkou. 279 00:15:28,886 --> 00:15:33,515 Jasně. Jestli se s Blair shodnete, 280 00:15:33,599 --> 00:15:36,518 že to tu chcete koupit, 281 00:15:36,602 --> 00:15:40,021 ale budete třeba na cestách, sama mám dvě děti 282 00:15:40,105 --> 00:15:43,901 a ráda vám to tady dočasně pohlídám. 283 00:15:45,069 --> 00:15:47,196 Vůbec ses nezměnila. 284 00:15:48,113 --> 00:15:51,241 Jakou jsem tě poznal, taková jsi. 285 00:15:51,325 --> 00:15:54,661 - Díky. Beru to jako kompliment. - Taky že je. 286 00:15:54,745 --> 00:15:59,416 Musím říct, že jsem na sebe dost pyšná. 287 00:15:59,500 --> 00:16:02,752 - Paráda. - Paráda! 288 00:16:02,836 --> 00:16:06,715 - Lidi, to je paráda! - Jsem na sebe pyšná. Skvělý. 289 00:16:34,284 --> 00:16:36,286 - Jo. To se mi líbí. - Co to je? 290 00:16:36,370 --> 00:16:39,581 Tohle mě zaujalo. Půjdeme na koníčka. 291 00:16:39,665 --> 00:16:42,417 Bre ani ne před rokem rodila, a vypadá skvěle. 292 00:16:42,501 --> 00:16:44,128 Udělám, co mi řekne. 293 00:16:45,129 --> 00:16:47,923 - Jdeme na to. Tak jo. - A... 294 00:16:48,007 --> 00:16:50,759 - Máme pohodlíčko? - Ale co to dělá? 295 00:16:51,719 --> 00:16:53,846 - Moment. - Není to na záda? 296 00:16:54,513 --> 00:16:55,347 Sakra! 297 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 Tys to rozjela? Počkej! 298 00:16:58,350 --> 00:16:59,518 Ty kráso! 299 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 Proboha! 300 00:17:02,896 --> 00:17:06,025 - Asi si to pořídím domů. - Do háje! 301 00:17:06,692 --> 00:17:10,362 - Málem mi uletěl klitoris. - Jo. Sbohem! 302 00:17:11,655 --> 00:17:13,323 - Děláme to dobře? - Ne. 303 00:17:13,407 --> 00:17:15,826 - Fakt ne? - Je to na lýtka. 304 00:17:16,618 --> 00:17:18,161 Nemá se na tom sedět? 305 00:17:18,245 --> 00:17:20,872 Dvojka je na lýtka. 306 00:17:20,956 --> 00:17:23,291 Jednička nevím, ale byla divoká. 307 00:17:23,375 --> 00:17:24,584 To je dobrý. Jo! 308 00:17:24,668 --> 00:17:27,379 - Lýtka jsou jinde. - Ale je to fajn. 309 00:17:27,463 --> 00:17:32,092 Jestli se moc zakloním, hodím držku a rozsekám se. 310 00:17:32,801 --> 00:17:33,635 Tohle je fajn. 311 00:17:33,719 --> 00:17:35,929 - Trochu to bolí. - Ale tak příjemně. 312 00:17:36,013 --> 00:17:36,972 Jsi zvrhlá. 313 00:17:39,475 --> 00:17:41,393 Na co chlapa, když máš tohle? 314 00:17:41,477 --> 00:17:45,105 Že jo? Koupím si jeden do každé místnosti. 315 00:17:46,106 --> 00:17:47,691 - Půjdeš kolem a... - Jo! 316 00:17:48,984 --> 00:17:52,196 Stačí. Půjdu si zaběhat, než nás odsud vyrazí. 317 00:17:53,489 --> 00:17:55,783 Jsem stará. Asi jsem si natáhla záda. 318 00:17:58,660 --> 00:17:59,953 Hřeje to! 319 00:18:00,037 --> 00:18:01,705 No jo! 320 00:18:02,498 --> 00:18:05,918 Počkat. Jak vůbec dopadl ten rozhovor s Chelsea? 321 00:18:07,586 --> 00:18:11,673 Těžko říct. Asi nedokážu přijmout její omluvu. 322 00:18:11,757 --> 00:18:13,341 Nevím, jestli je upřímná. 323 00:18:13,425 --> 00:18:17,095 Řekla, co řekla. Myslela to tak. 324 00:18:17,179 --> 00:18:20,515 Asi chce, abyste byly kámošky. 325 00:18:20,599 --> 00:18:22,392 Vím, že ty ne, ale... 326 00:18:22,476 --> 00:18:24,894 - Ale proč? - Protože jsi hustá jak sviňa! 327 00:18:24,978 --> 00:18:26,896 - Proto? - Proto! 328 00:18:26,980 --> 00:18:31,067 Podle mě jen proto, že jsem kámoška se všema ostatníma. 329 00:18:31,151 --> 00:18:34,988 Přijde mi, že jde s davem. 330 00:18:35,072 --> 00:18:37,782 Kdybyste mě nesnášely, bude mě taky nesnášet. 331 00:18:37,866 --> 00:18:40,702 Nechci být mrcha, 332 00:18:40,786 --> 00:18:43,997 ale nemám zájem se s ní přátelit. 333 00:18:44,081 --> 00:18:46,708 Ona s tebou jo. Dej tomu čas. 334 00:18:46,792 --> 00:18:48,627 Nelámej nad Chels hůl. 335 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 Ale ještě víc mě teď štve Brett. 336 00:18:52,422 --> 00:18:56,593 Přihrál mi ten barák za pět milionů, jako by mě litoval. 337 00:18:56,677 --> 00:19:01,347 - Normálně mě urazil. - Jo. A pak se to snažil zaonačit. 338 00:19:01,431 --> 00:19:03,933 Nejdřív bič a pak cukřík. 339 00:19:04,017 --> 00:19:06,102 - Parchanti. - Slaďouši blbý. 340 00:19:06,186 --> 00:19:07,854 Blbý a prťavý. 341 00:19:07,938 --> 00:19:10,815 Jo. „Prťavý“ je důležitý slůvko. 342 00:19:10,899 --> 00:19:13,694 - Hlavně klid. - Ty kráso! 343 00:19:32,087 --> 00:19:33,255 Děkuju ti. 344 00:19:34,047 --> 00:19:35,299 Pěkný! 345 00:19:38,468 --> 00:19:41,430 Ty jo! To je úžasný! 346 00:19:48,812 --> 00:19:50,271 - Shawne! - Čau, Mary. 347 00:19:50,355 --> 00:19:52,315 - Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 348 00:19:52,399 --> 00:19:54,609 - Zdravím. Shawn Elliott. - Bre. 349 00:19:54,693 --> 00:19:55,777 Moc mě těší. 350 00:19:55,861 --> 00:19:58,988 - Celkem 3 809 metrů čtverečních luxusu. - Páni. 351 00:19:59,072 --> 00:20:00,157 Čtyři patra. 352 00:20:01,909 --> 00:20:04,661 8 LOŽNIC, 21 KOUPELEN, 3 809 M2 353 00:20:04,745 --> 00:20:06,914 CENA 59 000 000 DOLARŮ 354 00:20:07,873 --> 00:20:10,834 Celkem osm ložnic, 21 koupelen. 355 00:20:11,835 --> 00:20:16,006 Dvě hlavní ložnice. Jedna větší, druhá menší. 356 00:20:19,218 --> 00:20:24,305 Přepychová kuchyň, ale když jste bohatý, stejně nevaříte. 357 00:20:24,389 --> 00:20:29,811 Proto je tu i větší kuchyň pro personál se šesti troubami a deseti hořáky. 358 00:20:29,895 --> 00:20:31,521 - Mazec. - Ty kráso! 359 00:20:33,523 --> 00:20:38,403 Sjedete výtahem a jste na plnohodnotném basketbalovém hřišti. 360 00:20:38,487 --> 00:20:42,282 O pár kroků dál krytý olympijský bazén. 361 00:20:42,866 --> 00:20:45,618 Špičkové lázně a wellness, salón krásy. 362 00:20:45,702 --> 00:20:48,997 Chcete před výletem do Beverly Hills nový sestřih? 363 00:20:49,081 --> 00:20:55,211 Taky je tu kinosál a dva sklípky, jeden na bílá a druhý na červená vína. 364 00:20:55,295 --> 00:20:57,463 - Stačí to takhle? - Jo. 365 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 - Určitě. - Že jo? 366 00:20:58,674 --> 00:20:59,924 Chci to vidět. 367 00:21:00,008 --> 00:21:02,177 - A cena? - Padesát devět. 368 00:21:02,261 --> 00:21:04,053 - Hezký. - Takže provize 1,5? 369 00:21:04,137 --> 00:21:08,266 Pro Bretta to spočítám. Berme 60, z toho 3 %, takže 1,8 milionu. 370 00:21:08,350 --> 00:21:12,395 Sežeňte mi kupce a já vám milerád vystavím šek. 371 00:21:12,479 --> 00:21:14,981 - S radostí! - Proč zrovna 59? 372 00:21:15,065 --> 00:21:17,358 Na základě podobných domů? 373 00:21:17,442 --> 00:21:21,487 Před třemi lety se to tu prodávalo za 100 milionů. 374 00:21:21,571 --> 00:21:23,948 Daň z luxusních domů je velký strašák. 375 00:21:24,032 --> 00:21:26,075 Co si budeme nalhávat. 376 00:21:26,159 --> 00:21:28,244 - Jo. - Běžte si to tu projít. 377 00:21:28,328 --> 00:21:32,582 Je to tu fakt velký. Kdybyste mě nemohli najít, pište. 378 00:21:32,666 --> 00:21:34,292 - Díky! - Zatím! 379 00:21:34,376 --> 00:21:37,462 Tomu říkám sexy schodiště. Mohla bych ho sjet. 380 00:21:37,546 --> 00:21:38,671 To ne! 381 00:21:38,755 --> 00:21:40,632 To jsi celá ty, Emmo. 382 00:21:46,096 --> 00:21:50,851 - Tohle je ta menší? - Ne! Větší. Pro tatínka. 383 00:21:55,731 --> 00:21:57,482 Chelsea, Bre, Mary! 384 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 - Ty jo! - Moje je... 385 00:22:00,736 --> 00:22:03,613 - Nádhera! - Proboha! 386 00:22:03,697 --> 00:22:06,366 Počkat! Vlezte si dovnitř. 387 00:22:06,450 --> 00:22:09,536 - Ne! Sekne ti to! - Že jo? Úplná barbie. 388 00:22:10,120 --> 00:22:12,289 Už chápu. Přidám se. 389 00:22:20,047 --> 00:22:22,591 Ještě jste neviděli garáž. Pojďte. 390 00:22:23,592 --> 00:22:25,594 Pojme 20 aut. 391 00:22:27,262 --> 00:22:30,265 - Ty jo! - Páni! 392 00:22:31,266 --> 00:22:33,977 Bože můj! To je úlet! 393 00:22:34,061 --> 00:22:35,395 Krása! 394 00:22:35,479 --> 00:22:40,400 Když ten dům prodáte, tenhle Aston Martin BBX může být váš. 395 00:22:40,484 --> 00:22:42,443 Nebo tamten Aston Martin. 396 00:22:42,527 --> 00:22:46,489 Bentley GT nebo Bentayga. Dostanete je navíc k provizi. 397 00:22:46,573 --> 00:22:48,908 - Počkat. - Jakože nastálo? 398 00:22:48,992 --> 00:22:51,370 - Přesně tak! - Tak já si jdu vybrat. 399 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Čus, krávy! 400 00:23:03,465 --> 00:23:05,883 - Takový denní klub, co? - Ty kráso! Cože? 401 00:23:05,967 --> 00:23:08,594 Bože můj! Jdu se natáhnout! 402 00:23:08,678 --> 00:23:11,556 - Brette, omrkneme bar? - Parádní telka. 403 00:23:14,601 --> 00:23:17,103 Chtěla jsem s tebou mluvit. 404 00:23:17,187 --> 00:23:18,187 Povídej. 405 00:23:18,271 --> 00:23:20,231 Jak jsme měli tu ranní poradu, 406 00:23:20,315 --> 00:23:25,653 dotklo se mě, když jsi prohlásil, že mám ospalý start. 407 00:23:25,737 --> 00:23:28,573 Vrátila jsem se do práce šest týdnů po porodu, 408 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 mám klienty z řad celebrit, 409 00:23:30,534 --> 00:23:33,661 co shání domy v rozmezí od 45 do 60 milionů. 410 00:23:33,745 --> 00:23:38,499 Mám výsledky a v porovnání s ostatníma nijak nezaostávám. 411 00:23:38,583 --> 00:23:40,543 Držím s nima krok. 412 00:23:40,627 --> 00:23:44,464 Objektivně musím říct, že s tím ospalým startem je to pravda. 413 00:23:44,548 --> 00:23:48,051 Vůbec nechápete, jaký je to mít děti. 414 00:23:48,135 --> 00:23:51,846 - Už pár měsíců pořádně nespím. - Nechci to bagatelizovat. 415 00:23:51,930 --> 00:23:57,685 Brali jsme tě s očekáváním, že budeme prodávat takovéhle domy. 416 00:23:57,769 --> 00:24:01,814 Do naší realitky se hlásily stovky lidí. 417 00:24:01,898 --> 00:24:03,941 Každý rok jich bereme jen pár. 418 00:24:04,025 --> 00:24:07,570 Očekávání jsou vysoká. A nesrovnávám tě s ostatními. 419 00:24:07,654 --> 00:24:11,240 Podle mě máš na víc než ostatní. 420 00:24:11,324 --> 00:24:15,328 Ocenila bych trochu víc taktnosti. 421 00:24:15,412 --> 00:24:20,208 Nepotřebuju poplácat po zádech. Já to dám. Mám senzační klientelu. 422 00:24:20,292 --> 00:24:23,127 Jsem sakra dobrá a budu jen lepší. 423 00:24:23,211 --> 00:24:26,089 Přesně to chci, i když jde o levnější dům. 424 00:24:26,173 --> 00:24:27,799 Ber ho jako motivaci. 425 00:24:27,883 --> 00:24:30,426 Dům za 10 milionů by mě motivoval víc. 426 00:24:30,510 --> 00:24:32,804 Věř mi, že se ho určitě dočkáš. 427 00:24:32,888 --> 00:24:37,266 - Je to důležitá zakázka. Ber ji vážně. - Já beru vážně všechny. 428 00:24:37,350 --> 00:24:39,603 - Fajn. Očekávání nesnížím. - Chápu. 429 00:25:06,213 --> 00:25:08,632 Tak co... 430 00:25:10,509 --> 00:25:13,052 - Dáte si něco k pití? - Spicy margaritu. 431 00:25:13,136 --> 00:25:14,804 - Dvakrát? - Jo. Díky. 432 00:25:15,639 --> 00:25:19,934 S Chelsea jsme se nepohodly, ale volala, že si chce promluvit, 433 00:25:20,018 --> 00:25:24,523 tak jsem kývla, protože se potřebuju vyklidnit. 434 00:25:25,023 --> 00:25:26,149 Zkusím xanax. 435 00:25:27,651 --> 00:25:30,111 Nedávno jsem něco zahlédla. 436 00:25:30,904 --> 00:25:33,239 Zveřejnila jsi svůj životní příběh. 437 00:25:33,323 --> 00:25:36,075 Měla jsem co dělat, abych nebrečela, 438 00:25:36,159 --> 00:25:41,456 protože jsem málem zapomněla, že každá silná osobnost si něco prožila. 439 00:25:41,540 --> 00:25:43,791 - Četla jsem to. - Jo. 440 00:25:43,875 --> 00:25:46,252 Ale ráda bych to slyšela od tebe. 441 00:25:46,336 --> 00:25:50,590 Prostě mě vychovávala máma a nevlastní táta. 442 00:25:50,674 --> 00:25:54,261 Jsem napůl černoška. Máma byla na rozdíl ode mě běloška. 443 00:25:54,970 --> 00:25:58,682 Můj nevlastní otec i jeho otec jsou pedofilové. 444 00:25:59,683 --> 00:26:03,644 Nepamatuju si to přesně, ale někdy od tří 445 00:26:03,728 --> 00:26:07,107 až do mých jedenácti let 446 00:26:08,316 --> 00:26:13,363 mě ti dva pohlavně zneužívali. 447 00:26:14,072 --> 00:26:18,618 A do toho jsem žila s mámou, která mě psychicky týrala. 448 00:26:19,869 --> 00:26:22,497 Neměla jsem za kým jít. 449 00:26:22,581 --> 00:26:28,628 Mámě jsem o tom vůbec neříkala, protože kdybych o nevlastního otce přišla... 450 00:26:28,712 --> 00:26:30,755 Vím, že to zní zvráceně, 451 00:26:30,839 --> 00:26:33,883 ale kolikrát byl doma tím lepším rodičem on. 452 00:26:34,718 --> 00:26:38,262 Zneužíval mě totiž jen občas, ale máma byla mešuge furt. 453 00:26:38,346 --> 00:26:39,430 Jo. 454 00:26:39,514 --> 00:26:43,893 Lidi se mě často ptají jak to, že jsem odmala tak silná. 455 00:26:43,977 --> 00:26:46,563 Ti, co mě měli chránit, to nedělali, 456 00:26:47,188 --> 00:26:49,566 takže jsem si musela vystačit sama. 457 00:26:50,150 --> 00:26:53,402 Nikdy by mě to nenapadlo, protože jsi skvělá máma, 458 00:26:53,486 --> 00:26:57,532 kámoška a podnikatelka. 459 00:26:57,616 --> 00:27:02,203 Zarazilo mě to. Všichni žijeme v tom, že máš život vyřešený. 460 00:27:03,163 --> 00:27:07,458 Nechci, aby si ostatní mysleli, že mám všechno vyřešené. 461 00:27:07,542 --> 00:27:10,587 To je totiž obrovské břímě. 462 00:27:11,254 --> 00:27:16,342 Když nejdu s holkama ven nebo zrovna nepařím někde u bazénu, 463 00:27:16,426 --> 00:27:20,846 nejspíš jsem zalezlá doma, ležím na posteli 464 00:27:20,930 --> 00:27:25,935 a najala jsem si chůvu, protože na mě dolehla depka 465 00:27:26,019 --> 00:27:28,688 a je mi smutno. 466 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 A to už nechci. 467 00:27:32,734 --> 00:27:34,277 Obdivuju tvou otevřenost. 468 00:27:34,361 --> 00:27:38,489 Mám pocit, že díky ní jsem začala být sama otevřenější. 469 00:27:38,573 --> 00:27:42,618 Vždycky jsem se snažila působit silně a na všechny se usmívat, 470 00:27:42,702 --> 00:27:44,579 protože to černošky... 471 00:27:46,706 --> 00:27:47,957 přece musí. 472 00:27:48,041 --> 00:27:51,919 Jen chci, abys věděla, že jsme naprosto v pořádku. 473 00:27:52,003 --> 00:27:53,796 Všechno si zasloužíme. 474 00:27:53,880 --> 00:27:56,465 A lidé nás milují takové, jaké jsme. 475 00:27:56,549 --> 00:27:58,384 Jsem ráda, že to říkáš. 476 00:27:58,468 --> 00:28:03,431 Cítím velké zadostiučinění, protože přesně proto jsem s tím šla ven. 477 00:28:03,515 --> 00:28:07,184 Chci, aby lidi věděli, že pokud je v životě něco trápí, 478 00:28:07,268 --> 00:28:09,395 topí se v depresích, cítí úzkost, 479 00:28:09,479 --> 00:28:12,315 pomýšlí na sebevraždu, hlavní je to nevzdávat. 480 00:28:12,399 --> 00:28:14,275 - Nevzdávat. - Nevzdávat. 481 00:28:14,359 --> 00:28:18,571 Já to překonala a je mi líp. Stačí se nevzdávat. Hele! 482 00:28:18,655 --> 00:28:23,326 S Amanzou se štěkáme jako dvě ségry, ale taky se vždycky udobříme. 483 00:28:23,952 --> 00:28:28,414 Každé skvělé přátelství začíná otevřeností a upřímností. 484 00:28:28,498 --> 00:28:31,834 Vážím si toho, že se mi Amanza svěřila. 485 00:28:31,918 --> 00:28:35,129 Teď vidím, že je pro ni naše přátelství důležité. 486 00:28:35,213 --> 00:28:36,756 - Slušná nálož. - Že jo? 487 00:28:36,840 --> 00:28:38,758 - Úplná terapie. - Přesně. 488 00:28:39,384 --> 00:28:40,926 Tvá síla mě inspiruje. 489 00:28:41,010 --> 00:28:45,931 Upřímně musím říct, že jsi naprosto neuvěřitelná. 490 00:28:46,015 --> 00:28:47,516 - Děkuju ti. - Vážně. 491 00:28:47,600 --> 00:28:49,769 A mám tě ráda. 492 00:28:49,853 --> 00:28:51,062 Já tebe taky. 493 00:28:51,146 --> 00:28:52,564 - Na zdraví! - Na zdraví! 494 00:29:09,539 --> 00:29:11,958 ARANŽÉŘI 495 00:29:17,839 --> 00:29:19,256 - Ahoj! - Čau! 496 00:29:19,340 --> 00:29:20,591 - Máš se? - Jo. 497 00:29:20,675 --> 00:29:23,052 - Všechno jde podle plánu. - Já vím. 498 00:29:23,136 --> 00:29:24,011 Líbí? 499 00:29:24,095 --> 00:29:25,721 - Jo. Rozhodně. - Fajn. 500 00:29:25,805 --> 00:29:29,392 - Skvěle to odráží styl domu. - Vystihuje ho to. 501 00:29:29,476 --> 00:29:32,728 Jo, chceme ho ozvláštnit. Skvěle se to sem hodí. 502 00:29:32,812 --> 00:29:33,646 Rozhodně. 503 00:29:35,565 --> 00:29:37,983 2 LOŽNICE, 3 KOUPELNY, 214 M2 504 00:29:38,067 --> 00:29:40,695 CENA 3 595 000 DOLARŮ 505 00:29:40,779 --> 00:29:42,155 PROVIZE 107 850 DOLARŮ 506 00:29:44,199 --> 00:29:46,992 - Skvělá práce. - Díky. Už to skoro bude. 507 00:29:47,076 --> 00:29:48,619 Jo. Paráda. 508 00:29:48,703 --> 00:29:52,123 - Podtrhuje to architekturu... - Na stolek ideální. 509 00:29:52,207 --> 00:29:54,166 - Paráda. - Jo? Dobře. 510 00:29:54,250 --> 00:29:57,920 - Co tohle? - Určitě. To se bude hodit. 511 00:29:58,004 --> 00:30:01,340 Položíme na tu římsu ještě něco, nebo jen tu knížku? 512 00:30:01,424 --> 00:30:03,759 - Já bych... Čau, Jasone. - Ahoj vespolek. 513 00:30:03,843 --> 00:30:05,762 - Rád tě vidím. - Taky. 514 00:30:06,513 --> 00:30:08,723 - Co na to zatím říkáš? - Nádhera. 515 00:30:08,807 --> 00:30:10,182 Viď? Ahoj. 516 00:30:10,266 --> 00:30:12,560 - Připomínky? - Ne. Líbí se mi to. 517 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Trefili jste to. 518 00:30:14,062 --> 00:30:16,105 Regentský styl mám moc ráda. 519 00:30:17,106 --> 00:30:20,025 Působí to nadčasově a sofistikovaně. 520 00:30:20,109 --> 00:30:24,363 - Tohle zrcadlo to tu skvěle zvětšuje. - Věšeli jsme je všude možně. 521 00:30:24,447 --> 00:30:27,533 Působí to tu mnohem prostorněji. 522 00:30:27,617 --> 00:30:29,410 - A byli jste rychlí. - Čau! 523 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 Vážně dobrá práce! 524 00:30:30,829 --> 00:30:32,705 - Ahoj. Jak se máte? - Dobře. 525 00:30:32,789 --> 00:30:34,874 - Rád tě vidím. - Taky. 526 00:30:34,958 --> 00:30:37,209 - Ahoj. - Čau. Jak se máš? 527 00:30:37,293 --> 00:30:38,502 Ráda tě vidím. 528 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 Čau, Chrishell. 529 00:30:39,671 --> 00:30:41,547 - Vypadá to tu skvěle. - Že jo? 530 00:30:41,631 --> 00:30:44,551 Už teď. Těším se, až to bude hotové. 531 00:30:45,802 --> 00:30:50,806 - Co říkáš na ten regenstký styl? - Za mě správná volba. 532 00:30:50,890 --> 00:30:54,602 Ten dům k tomu svou architekturou vybízí. 533 00:30:54,686 --> 00:30:58,564 Kdo to tu koupí, bude určitě spokojený. 534 00:30:58,648 --> 00:31:00,900 Pokoříš cenový rekord za metr? 535 00:31:03,736 --> 00:31:06,113 Počkám, až to bude hotové. 536 00:31:06,197 --> 00:31:07,740 Musím se rozkoukat. 537 00:31:07,824 --> 00:31:11,536 Byla jsem teď dočasně mimo, takže si musím... 538 00:31:12,328 --> 00:31:14,497 Ale už teď se těším. 539 00:31:14,581 --> 00:31:17,875 Zajímá mě, co už máte, jak to celé vyřešíme. 540 00:31:17,959 --> 00:31:20,836 - Ale vážně dobrá práce. - Díky! 541 00:31:20,920 --> 00:31:23,172 Ještě půjdeme dolů něco dodělat. 542 00:31:23,256 --> 00:31:25,216 - Díky. - Paráda. Děkujeme. 543 00:31:26,509 --> 00:31:31,680 Požádal jsem Nicole, aby ti pomohla, protože na to má oko a... 544 00:31:31,764 --> 00:31:35,017 Chápu, ale tohle už tu jednou bylo. 545 00:31:35,101 --> 00:31:37,478 Takže si to chci jenom ujasnit. 546 00:31:37,562 --> 00:31:42,233 Jestli jsi do toho investovala čas, nech si to. Nehodlám to celé opakovat. 547 00:31:43,318 --> 00:31:47,321 Buď ať je to komplet moje, nebo komplet její. 548 00:31:47,405 --> 00:31:49,824 Je mi to jedno, ale rozsekni to. 549 00:31:50,450 --> 00:31:54,454 Nerada bych, aby se to zase zvrtlo. 550 00:31:55,204 --> 00:31:59,000 Chápu. Je to na 110 % tvá zakázka. 551 00:32:01,002 --> 00:32:03,754 Nemáš vůbec zač. 552 00:32:03,838 --> 00:32:08,759 Vím, že jsi tenhle dům málem koupila. Jsi na to ideální. 553 00:32:08,843 --> 00:32:11,595 Ale není náhoda, že tu jste zrovna vy dvě. 554 00:32:11,679 --> 00:32:16,267 Byl bych moc rád, abyste si ty neshody vyříkaly. 555 00:32:16,351 --> 00:32:20,813 Když v tom teď máme jasno, ráda bych se pohnula z místa. 556 00:32:21,564 --> 00:32:25,150 Nelíbilo se mi, jak dopadla Chelseina oslava. 557 00:32:25,234 --> 00:32:27,319 Bylo to nechutný a hnusný. 558 00:32:27,403 --> 00:32:31,740 Je jedno, která z nás má pravdu, obě bychom z toho vyšly jako poražené. 559 00:32:31,824 --> 00:32:35,953 Mohlo by nás to stát práci i přátele a to bych byla moc nerada. 560 00:32:36,037 --> 00:32:38,205 Takže se ti chci omluvit, 561 00:32:38,289 --> 00:32:43,043 protože vím, že mě některé věci dokázaly hodně vytočit. 562 00:32:43,127 --> 00:32:45,588 Neřeším teď, cos řekla nebo udělala ty. 563 00:32:45,672 --> 00:32:49,550 Jen se chci omluvit za to, jak jsem se ten večer zachovala. 564 00:32:49,634 --> 00:32:54,471 Mrzelo mě to a nechci, aby se to opakovalo. 565 00:32:54,555 --> 00:32:57,558 Zkusím si vykouřit dýmku míru. 566 00:32:58,476 --> 00:33:02,689 Takže tak. Omlouvám se, že se to tak zvrtlo. 567 00:33:03,731 --> 00:33:04,732 Díky. 568 00:33:04,816 --> 00:33:07,776 Kdybychom se toho mohly do budoucna vyvarovat, 569 00:33:07,860 --> 00:33:12,615 myslím, že by se všem dýchalo podstatně snáze. 570 00:33:16,953 --> 00:33:20,873 Trochu postrádám nějakou omluvu z její strany. 571 00:33:20,957 --> 00:33:24,668 Neřekla ani slovo, přitom toho napáchala tolik. 572 00:33:24,752 --> 00:33:26,879 Co zmínit aspoň jednu věc? 573 00:33:27,463 --> 00:33:32,009 Obě dvě jste to přehnaly a to je škoda. 574 00:33:32,093 --> 00:33:34,553 Vážím si tvé omluvy. Ty snad taky. 575 00:33:34,637 --> 00:33:38,015 Slíbila jsem ti, že to přijmu, aby byl klid. 576 00:33:38,099 --> 00:33:39,391 Stalo se. 577 00:33:39,475 --> 00:33:41,769 Hotovo. Konec. Mějte se. 578 00:33:45,940 --> 00:33:47,233 Dobře... 579 00:33:55,908 --> 00:33:57,368 Vím, žes chtěl... 580 00:33:57,452 --> 00:34:01,748 Vážím si toho, že ses omluvila. Postavila ses k tomu čelem. 581 00:34:06,294 --> 00:34:09,338 V jejím případě se to úplně říct nedá. 582 00:34:13,885 --> 00:34:16,595 Jo, ale nepřekvapuje mě to. V pohodě. 583 00:34:16,679 --> 00:34:21,767 Jestli je ta zakázka moje a vy si to nějak dořešíte, není problém. 584 00:34:21,851 --> 00:34:23,519 Vím, že tenhle dům prodám. 585 00:34:23,603 --> 00:34:25,646 Přesně proto je tvůj. 586 00:34:56,260 --> 00:34:58,054 Překlad titulků: Vojtěch Tuček