1 00:00:16,975 --> 00:00:18,018 Γαμώτο, έχει... 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,103 - Ζέστη; - Ναι. 3 00:00:20,812 --> 00:00:23,481 Το κλείνω. Θα έχει φυσική θερμοκρασία. 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,361 Πάει το... Σταθείτε. 5 00:00:28,445 --> 00:00:32,032 - Διαλύομαι! Τι συμβαίνει; - Θα σ' το φτιάξω εγώ. Ωραία. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,659 - Νομίζω ότι έσπασε. - Όχι, γαμώτο! 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,202 Είναι καινούρια. 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,787 Χρειαζόμαστε πένσα. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,122 - Έχουμε πένσα; - Ίσως κάπου. 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,917 - Να τα κάνουν πιο γερά οι σχεδιαστές. - Έχω! 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,168 Ποιος έχει πένσα; 12 00:00:44,252 --> 00:00:45,461 Ανησυχώ λιγάκι. 13 00:00:45,545 --> 00:00:47,838 Εναλλακτικά, γίνε τσαγκάρης. 14 00:00:47,922 --> 00:00:50,216 - Το έφτιαξα. - Μπράβο! Ευχαριστώ. 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,302 Της έφτιαξα το παπούτσι. Με πένσα και καρφιά. 16 00:00:53,386 --> 00:00:55,554 Έχουμε τσαγκάρη, την Έμα Χέρναν. 17 00:00:55,638 --> 00:00:57,474 Θα καμάρωνε ο μπαμπάς. 18 00:00:58,808 --> 00:01:00,601 - Πώς πάει, Τσελς; - Γεια σου! 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,186 - Έμι! - Τι κάνεις, αγάπη; 20 00:01:02,270 --> 00:01:04,397 - Γεια, γλυκιά μου! Πώς είσαι; - Καλά. 21 00:01:04,481 --> 00:01:05,898 Πολύ ωραία τα ξυλάκια. 22 00:01:05,982 --> 00:01:08,234 - Αν χρειαστείς μαχαίρι. - Ευχαριστώ! 23 00:01:08,318 --> 00:01:10,820 Το λέμε "αυτοσχέδιο μαχαίρι" στη Βρετανία. 24 00:01:10,904 --> 00:01:13,823 - Αυτοσχέδιο μαχαίρι. - Δεν είναι στη φυλακή αυτά; 25 00:01:13,907 --> 00:01:16,701 Αυτό είναι ακριβό. Είναι πολυτελές. 26 00:01:16,785 --> 00:01:19,037 Το βρήκαμε στο γραφείο της Μπρι. 27 00:01:24,084 --> 00:01:26,002 - Καλημέρα, κυρίες μου! - Καλημέρα. 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,421 - Γεια! - Τέλεια τα μαλλιά σου. 29 00:01:30,757 --> 00:01:32,717 Λοιπόν, έχω νέα, παιδιά. 30 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 - Τι; - Γέννησε η Χέδερ. 31 00:01:34,511 --> 00:01:35,929 Τι λες τώρα; Θεέ μου! 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,724 - Ναι, είναι στον έβδομο ουρανό. - Θεέ μου! 33 00:01:39,808 --> 00:01:42,477 Έστειλε μήνυμα μες στη νύχτα. "Βοήθησέ με!" 34 00:01:43,144 --> 00:01:44,521 Πολύ χαίρομαι. 35 00:01:45,188 --> 00:01:46,689 Τρίσταν Τζέι Ελ Μούσα. 36 00:01:47,774 --> 00:01:50,234 Ήσουν ροκ σταρ. Είμαι περήφανος για σένα. 37 00:01:50,318 --> 00:01:53,363 - Σ' αγαπώ, μωρό μου. - Κι εσύ είσαι πανέμορφος! 38 00:01:53,988 --> 00:01:57,366 Λυπάμαι που διακόπτω τη συζήτηση, αλλά έχουμε δουλειά. 39 00:01:57,450 --> 00:02:00,120 - Λυπάσαι; - Όχι, δεν λυπάμαι. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,165 Ενημέρωση, λοιπόν. Έμα, τι γίνεται; 41 00:02:04,249 --> 00:02:07,918 Πούλησα το σπίτι του Μάικα. Κλείσαμε σήμερα στο Χιλσάιντ. 42 00:02:08,002 --> 00:02:09,211 ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ 43 00:02:09,295 --> 00:02:12,214 Ήταν 250.000 δολάρια πάνω απ' την τιμή. 44 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 - Ευχαριστώ. - Μπράβο! 45 00:02:15,176 --> 00:02:18,679 Χτύπα το κουδούνι! Να έρθω μαζί σου να νιώσω νικήτρια; 46 00:02:18,763 --> 00:02:21,808 Είναι η βοηθός μου στο κουδούνι. Εντάξει, γονατίζω. 47 00:02:25,520 --> 00:02:27,147 Το έκανα να χτυπήσει! 48 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 Χτυπάει ακόμη. 49 00:02:29,858 --> 00:02:32,568 Ήταν σημαντικό να πουλήσω το ακίνητο του Μάικα 50 00:02:32,652 --> 00:02:34,820 πριν τεθεί σε ισχύ ο φόρος. 51 00:02:34,904 --> 00:02:40,910 Γλίτωσα του Μάικα πάνω από 200.000 δολ. Τώρα πρέπει να πουλήσουμε το Λόιντκρεστ. 52 00:02:40,994 --> 00:02:43,120 Η τιμή πώλησης του Χιλσάιντ 53 00:02:43,204 --> 00:02:47,083 έδειξε στον Μάικα ότι με επιθετική τιμή κάνεις γρήγορα πώληση. 54 00:02:47,167 --> 00:02:50,044 Συμφώνησε, μετά από λίγη επιμονή, 55 00:02:50,128 --> 00:02:52,922 η τιμή του Λόιντκρεστ να μειωθεί 6.000.000 δολ. 56 00:02:53,006 --> 00:02:57,009 Είμαι πολύ χαρούμενη και ελπίζω να πουληθεί πριν από την 1η Απριλίου. 57 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 Τώρα έχει καλή τιμή. 58 00:02:58,428 --> 00:03:00,721 Ίσως η μεγαλύτερη μείωση στα χρονικά. 59 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 - Είμαι πολύ πειστική. - Ναι. 60 00:03:02,891 --> 00:03:05,392 Αυτό που θα γίνει τώρα θα σας αρέσει πολύ. 61 00:03:05,476 --> 00:03:07,770 Θα μοιράσουμε μεσιτείες. 62 00:03:07,854 --> 00:03:10,773 Μαίρη, Έμα, Νικόλ, ξέρω ότι έχετε πολλή δουλειά. 63 00:03:10,857 --> 00:03:14,235 Η πρώτη θα πάει στην Κρισέλ, που δεν είναι εδώ. 64 00:03:14,319 --> 00:03:17,196 Ένα ακίνητο στην οδό Κουίνς, 3,5 εκατομμυρίων. 65 00:03:17,280 --> 00:03:21,325 Μα δεν θα δουλέψει για μία-δύο βδομάδες, όσο είναι στην ανάρρωση. 66 00:03:21,409 --> 00:03:24,829 Νικόλ, θα σου ζητήσω να βοηθήσεις εσύ. 67 00:03:24,913 --> 00:03:27,706 Θέλω κάποιον να ετοιμάσει το ακίνητο. 68 00:03:27,790 --> 00:03:31,419 Πρέπει να βαφτεί, να καθαριστεί, να διακοσμηθεί. 69 00:03:32,795 --> 00:03:34,672 Δεν μ' αρέσει. Είναι παγίδα. 70 00:03:34,756 --> 00:03:37,383 Θα το κάνω για να σε βοηθήσω, Τζέισον, 71 00:03:37,467 --> 00:03:39,969 αλλά δεν θέλω μια τέτοια κατάσταση. 72 00:03:40,053 --> 00:03:42,847 Καταλαβαίνω τι συμβαίνει, δεν είμαι χαζός, 73 00:03:42,931 --> 00:03:46,392 αλλά θέλω να τα ετοιμάσει όλα η Κρισέλ, 74 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 και ίσως τα βρείτε κι εσείς μεταξύ σας. 75 00:03:50,271 --> 00:03:52,106 Πήγε καλά την τελευταία φορά; 76 00:03:53,107 --> 00:03:56,527 Στη θέση της Νικόλ, θα έλεγα "Άντε γαμήσου, Τζέισον". 77 00:03:56,611 --> 00:03:59,738 Ποιος θα πάρει την προμήθεια αν είναι δύο τα άτομα; 78 00:03:59,822 --> 00:04:02,492 Η Κρισέλ, αλλά εμείς θα το συζητήσουμε. 79 00:04:03,451 --> 00:04:06,579 - Χειρότερα δεν γίνεται. - Ξέρω τι σκέφτεστε, αλλά... 80 00:04:07,372 --> 00:04:08,914 Προσπάθησα να συγκρατηθώ. 81 00:04:08,998 --> 00:04:12,001 Αλλά η Νικόλ είναι η κατάλληλη για τέτοια δουλειά. 82 00:04:12,085 --> 00:04:16,630 Δικό μου το γραφείο, εγώ αποφασίζω. Είναι το καλύτερο για τον πελάτη. 83 00:04:16,714 --> 00:04:19,341 Τσέλσι, είναι προφανές σε όλους 84 00:04:19,425 --> 00:04:21,719 πως σκίζεις από τότε που ξεκίνησες. 85 00:04:22,303 --> 00:04:25,264 Βγάζεις πολλά λεφτά, κλείνεις συμφωνίες. 86 00:04:25,348 --> 00:04:26,557 Δουλεύεις σκληρά. 87 00:04:26,641 --> 00:04:31,312 Θα σου δώσουμε την ευκαιρία να αναλάβεις ακίνητο 10.000.000 δολ. στο Μαλχόλαντ. 88 00:04:32,939 --> 00:04:33,856 Εύγε! 89 00:04:33,940 --> 00:04:35,316 6 Υ/Δ - 9 ΜΠΑΝΙΑ - 1.000 Τ.Μ. 90 00:04:35,400 --> 00:04:36,817 Ευχαριστώ πολύ, παιδιά. 91 00:04:36,901 --> 00:04:41,197 Σας υπόσχομαι ότι δεν θα σας απογοητεύσω, και, κυρίες μου, δώστε βάση. 92 00:04:41,698 --> 00:04:46,202 Μπρι, ξέρουμε ότι έχεις σπουδαίους πελάτες και πιστεύουμε σ' εσένα ολόψυχα, 93 00:04:46,286 --> 00:04:48,287 αλλά είχες αργό ξεκίνημα. 94 00:04:48,371 --> 00:04:49,872 Αυτό θα σου δώσει ώθηση. 95 00:04:49,956 --> 00:04:53,834 Έχουμε ένα πολύ μοντέρνο σπίτι 5,5 εκατ. στο Χιλσάιντ. 96 00:04:53,918 --> 00:04:56,670 Πισίνα στον τελευταίο όροφο, θέα στην πόλη. 97 00:04:56,754 --> 00:05:00,174 Θα σου δώσει την αυτοπεποίθηση που χρειάζεσαι. Δικό σου. 98 00:05:02,051 --> 00:05:04,554 Να φωτογραφήσουμε το πρόσωπο της Μπρι; 99 00:05:05,138 --> 00:05:11,060 Από όλους στο γραφείο, θα μπορούσα να είχα πάρει εγώ το σπίτι των δέκα εκατ. 100 00:05:11,144 --> 00:05:13,729 Αλλά δεν πειράζει. Δεν προσβλήθηκα καθόλου. 101 00:05:13,813 --> 00:05:16,023 - Σταθείτε. - Έχουμε τεκίλα στο γραφείο; 102 00:05:16,107 --> 00:05:18,609 Τρεις μεσιτείες. Υπολογίζουμε σ' εσάς. 103 00:05:18,693 --> 00:05:21,612 Τσέλσι, Μπρι, Νικόλ, πρέπει να αντεπεξέλθετε. 104 00:05:21,696 --> 00:05:24,657 Ζοριζόμαστε πολύ οικονομικά τώρα. 105 00:05:24,741 --> 00:05:27,327 Θέλουμε να σκίσετε. 106 00:05:36,002 --> 00:05:40,506 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 107 00:05:47,722 --> 00:05:48,681 ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ 108 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΤΡΕΛΑΔΙΚΟ 109 00:05:52,393 --> 00:05:53,227 ΚΡΙΣΕΛ 110 00:05:53,895 --> 00:05:55,187 Είσαι μια γλύκα. 111 00:05:55,271 --> 00:05:56,397 ΓΚΡΕΪΣΙ ΣΚΥΛΟΣ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ 112 00:05:56,481 --> 00:05:58,524 - Γεια! - Γεια! 113 00:05:58,608 --> 00:06:00,526 Έφερα τον Μπένι! 114 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 Γεια σου! 115 00:06:03,988 --> 00:06:06,573 - Πώς είσαι; - Καλά είμαι. 116 00:06:06,657 --> 00:06:09,827 - Θα τ' αφήσω εκεί. - Ευχαριστώ! Είναι πανέμορφα. 117 00:06:09,911 --> 00:06:11,704 - Πονάς; - Πονάω. 118 00:06:11,788 --> 00:06:14,290 Έχω ράμματα που θα βγουν την Παρασκευή. 119 00:06:14,374 --> 00:06:16,792 Αυτό εδώ και άλλα δύο εδώ. 120 00:06:16,876 --> 00:06:19,920 Ευτυχώς, όλα πήγαν όσο καλύτερα μπορούσαν να πάνε. 121 00:06:20,004 --> 00:06:20,963 Καταπληκτικό. 122 00:06:21,047 --> 00:06:23,132 - Γεια σου! - Γεια! 123 00:06:23,216 --> 00:06:25,217 Ακούω τα τακούνια της Τσέλσι! 124 00:06:25,301 --> 00:06:28,012 - Θεέ μου, τι είναι όλα αυτά; - Τι συμβαίνει; 125 00:06:28,096 --> 00:06:29,680 - Γεια! - Γεια σου, κούκλα! 126 00:06:29,764 --> 00:06:31,432 - Πώς είσαι; - Καλά! 127 00:06:31,516 --> 00:06:33,726 - Ένα ψυγειάκι! - Δεν μετακομίζω. 128 00:06:33,810 --> 00:06:38,439 Θα κάνω βιετναμέζικα ντάμπλινγκ, με λαχανικά, γαρίδες και κρέας. 129 00:06:38,523 --> 00:06:39,356 Θεέ μου! 130 00:06:39,440 --> 00:06:41,442 - Είναι σαν σεφ! - Εντάξει, πάμε. 131 00:06:41,526 --> 00:06:45,654 Είναι μεγάλη ανακούφιση που η εγχείρηση πέτυχε. 132 00:06:45,738 --> 00:06:48,657 Αυτά που φοβόμασταν ότι θα πάνε στραβά δεν πήγαν. 133 00:06:48,741 --> 00:06:51,285 Έφυγε ένα μεγάλο βάρος από πάνω μου. 134 00:06:51,369 --> 00:06:55,539 Τώρα θα επικεντρωθώ στην ανάρρωση. 135 00:06:55,623 --> 00:06:57,124 Και θα το αφήσω πίσω μου. 136 00:06:57,208 --> 00:07:00,920 Είναι ό, τι πιο γλυκό έχω δει ποτέ. Είστε πολύ ωραίες. 137 00:07:01,587 --> 00:07:03,839 - Τόση ήταν η κύστη μου! - Ναι; 138 00:07:03,923 --> 00:07:05,841 Είχε μέγεθος γκρέιπ φρουτ. 139 00:07:05,925 --> 00:07:08,344 - Θεέ μου. - Θεέ μου! 140 00:07:08,428 --> 00:07:10,387 - Δεν ήταν καρκίνος. - Ευτυχώς. 141 00:07:10,471 --> 00:07:11,930 - Κανένα άγχος. - Ωραία. 142 00:07:12,014 --> 00:07:15,225 Ενημερώστε με, λοιπόν. Πώς πάει; 143 00:07:15,309 --> 00:07:18,729 Μίλησα με την Αμάνζα που βάζει φιτίλια, 144 00:07:18,813 --> 00:07:21,857 που είπε στην Μπρι ότι κάποιοι φίλοι της στο γραφείο 145 00:07:21,941 --> 00:07:23,192 τη συζητούν. 146 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 Και η συζήτησή μας δεν πήγε καλά. 147 00:07:25,695 --> 00:07:27,112 Τα γνωστά. 148 00:07:27,196 --> 00:07:30,407 Μας είπε τις προάλλες ότι δεν θέλει δράματα. 149 00:07:30,491 --> 00:07:31,992 Να ξεκολλήσουμε. 150 00:07:32,076 --> 00:07:34,495 Και τώρα που το ακούω, ξαφνιάζομαι λίγο. 151 00:07:34,579 --> 00:07:38,374 Μα δεν νομίζω ότι η Αμάνζα θα έκανε κάτι για να πληγώσει κάποιον. 152 00:07:38,458 --> 00:07:41,543 Θα έκανε όμως κάτι από επιπολαιότητα, 153 00:07:41,627 --> 00:07:43,545 και έτσι θα πληγωνόταν κάποιος. 154 00:07:43,629 --> 00:07:46,882 Η Αμάνζα απέδειξε ότι δεν είναι αξιόπιστη. 155 00:07:46,966 --> 00:07:51,095 Συμφωνεί με το πρόσωπο που είναι μπροστά, διαφωνεί με όποιον λείπει. 156 00:07:51,179 --> 00:07:53,680 Πρέπει να έχεις θάρρος και άποψη. 157 00:07:53,764 --> 00:07:56,893 Μείνε σε αυτό. Εγώ θα το σεβόμουν περισσότερο. 158 00:07:58,853 --> 00:07:59,687 Δεν ξέρω. 159 00:08:00,438 --> 00:08:02,856 Και ο Τζέισον ανέθεσε μεσιτείες. 160 00:08:02,940 --> 00:08:06,026 Η Τσέλσι ανέλαβε σπίτι 10 εκατ. από τον Τζέισον. 161 00:08:06,110 --> 00:08:08,028 - Θαυμάσια! - Στο Μαλχόλαντ Ντράιβ. 162 00:08:08,112 --> 00:08:11,156 Εσύ, Κρισέλ, πήρες μεσιτεία στην οδό Κουίνς. 163 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 Ο λόγος που... 164 00:08:13,618 --> 00:08:16,912 Αυτό το σπίτι θα αγόραζα και τελικά πήρα αυτό. 165 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 Γι' αυτό μου το ανέθεσε. 166 00:08:20,291 --> 00:08:22,168 Μοιάζει με δονητή. Συγγνώμη. 167 00:08:22,793 --> 00:08:26,213 Ακούω, αλλά με αποσπά αυτό που φτιάχνετε. 168 00:08:26,297 --> 00:08:28,633 - Χρησιμοποιείς δονητή; - Δεν επιτρέπεται! 169 00:08:29,133 --> 00:08:31,135 Δεν το θέλεις αυτό. 170 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 - Εφιάλτης. Μαλακό. - Μπορείς να το κάνεις. 171 00:08:34,847 --> 00:08:37,349 Έτσι φτιάχνεται; 172 00:08:37,433 --> 00:08:39,017 - Όχι, αλήθεια. - Ναι. 173 00:08:39,101 --> 00:08:42,104 - Η γέμιση για τα ντάμπλινγκ. - Μυρίζουν πολύ ωραία. 174 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 - Γαρίδες, λαχανικά, χοιρινό. - Γαρίδες, λαχανικά. 175 00:08:45,525 --> 00:08:47,943 Είμαι ενθουσιασμένη για το Κουίνς. 176 00:08:48,027 --> 00:08:50,154 Μπορεί να πάει καταπληκτικά. 177 00:08:50,238 --> 00:08:53,157 - Αλλά ο Τζέισον λέει... - Είναι και κάτι άλλο. 178 00:08:53,241 --> 00:08:55,951 Επειδή χειρουργήθηκες και θα λείπεις, 179 00:08:56,035 --> 00:08:58,370 ζήτησε τη βοήθεια της Νικόλ. 180 00:08:58,454 --> 00:08:59,580 Δηλαδή; 181 00:08:59,664 --> 00:09:01,373 - Λοιπόν... - Δική σου η μεσιτεία. 182 00:09:01,457 --> 00:09:04,334 - Η Νικόλ όμως... - Θα δουλέψει κι αυτή. 183 00:09:04,418 --> 00:09:06,628 Θα βοηθήσει όσο εσύ αναρρώνεις. 184 00:09:06,712 --> 00:09:10,757 Πρέπει να δω το συμβόλαιο, γιατί αυτό έγινε την προηγούμενη φορά. 185 00:09:10,841 --> 00:09:15,179 Είναι δική σου μεσιτεία, αλλά θα πάρει κάποια αμοιβή κι εκείνη. 186 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 Θα 'ναι σκέτη καταστροφή, το κόβω. 187 00:09:18,266 --> 00:09:20,893 Το είπα ήδη, ευχαρίστως να ζητήσω συγγνώμη. 188 00:09:20,977 --> 00:09:23,562 Ξέρω ότι ήμουν άδικη, 189 00:09:23,646 --> 00:09:27,274 οπότε λέω "Εντάξει, είμαι έτοιμη να αναλάβω την ευθύνη". 190 00:09:27,358 --> 00:09:32,196 Και ξαφνικά, να μια μεσιτεία και εκείνη δεν είναι καν στο συμβόλαιο; 191 00:09:32,280 --> 00:09:33,822 - Όχι. - Ναι, ακριβώς. 192 00:09:33,906 --> 00:09:37,201 Ίδια κατάσταση ελπίζοντας σε ένα άλλο αποτέλεσμα. 193 00:09:37,285 --> 00:09:39,077 - Ο ορισμός της τρέλας. - Ναι. 194 00:09:39,161 --> 00:09:42,414 Προσπαθεί να σας τα φτιάξει με την ευκαιρία. 195 00:09:42,498 --> 00:09:44,875 - Ακριβώς. Χειρότερα δεν γινόταν. - Ναι. 196 00:09:44,959 --> 00:09:47,169 Θα ήταν πρόθυμη να τα ξεχάσει όλα; 197 00:09:47,253 --> 00:09:49,213 Πιστεύεις ότι υπάρχει πιθανότητα; 198 00:09:49,297 --> 00:09:53,550 Είτε αναλάβει την ευθύνη είτε όχι, εγώ θα ζητήσω συγγνώμη για ό, τι έκανα. 199 00:09:53,634 --> 00:09:56,970 Δεν προβλέπω να γινόμαστε κολλητές. 200 00:09:57,054 --> 00:09:58,055 Όχι. 201 00:09:58,139 --> 00:10:02,100 Μα θα ήταν ωραίο να τα ξεχνούσαμε όλα κι οι δύο; Ναι. 202 00:10:02,184 --> 00:10:03,602 Δεν αγαπώ τη Νικόλ, 203 00:10:03,686 --> 00:10:07,648 αλλά δεν νιώθω καλά με όσα έγιναν στα γενέθλια της Τσέλσι. 204 00:10:07,732 --> 00:10:12,319 Νιώθω πως όταν πληγώνομαι ή με τσιτώνουν, μπορεί να το παρατραβήξω, 205 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 και μισώ να μετανιώνω μετά. 206 00:10:14,155 --> 00:10:17,950 Ξέρω ότι αν ζητήσω συγγνώμη, θα νιώσω εγώ καλύτερα. 207 00:10:18,034 --> 00:10:22,871 Ελπίζω να νιώσει κι εκείνη καλύτερα, μα σαφώς θα είμαστε καλύτερα στο γραφείο. 208 00:10:22,955 --> 00:10:25,916 - Ωραία. Έτοιμο το φαγητό! - Ορίστε. 209 00:10:26,500 --> 00:10:29,044 - Θέλεις ντάμπλινγκ; - Πολύ ευχαρίστως. 210 00:10:29,128 --> 00:10:30,463 Πρόσεχε, καίνε. 211 00:10:31,589 --> 00:10:33,423 Τι ωραίο που είναι! 212 00:10:33,507 --> 00:10:35,926 - Τα πήγατε τέλεια. - Να τσουγκρίσουμε. 213 00:10:36,010 --> 00:10:39,805 Μπράβο που πήγε καλά η επέμβαση της Κρισέλ. 214 00:10:39,889 --> 00:10:42,266 - Σώα κι αβλαβής. - Είστε γλυκύτατες. 215 00:10:42,350 --> 00:10:43,434 Καίει! 216 00:10:44,685 --> 00:10:45,978 Καίει! 217 00:10:46,062 --> 00:10:47,521 - Πολύ! - Πεινούσες! 218 00:11:10,336 --> 00:11:12,505 ΑΜΑΝΖΑ 219 00:11:18,302 --> 00:11:20,345 - Γεια! Πώς είσαι; - Γεια! 220 00:11:20,429 --> 00:11:22,347 - Καλά. Με λένε Κατ. - Αμάνζα. 221 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 - Καλώς ήρθες. - Ευχαριστώ. 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,100 Είναι φοβερό. 223 00:11:25,184 --> 00:11:28,729 Θα δείξω σε πελάτη και κολλητό ένα σπίτι στο Αμεστόι Εστέιτς, 224 00:11:28,813 --> 00:11:31,106 το Μπέβερλι Χιλς του Βάλεϊ. 225 00:11:31,190 --> 00:11:35,986 Ψάχνει ένα ωραίο, υπερσύγχρονο σπίτι με χώρους και ανέσεις υψηλών προδιαγραφών, 226 00:11:36,070 --> 00:11:37,404 σε ασφαλή γειτονιά, 227 00:11:37,488 --> 00:11:40,616 και όλοι ξέρουν ότι στο Βάλεϊ τα λεφτά σου έχουν αξία. 228 00:11:40,700 --> 00:11:45,787 Αμάνζα! 229 00:11:45,871 --> 00:11:48,081 Το 'ξερα ότι θα είσαι πολύ κουλ. 230 00:11:48,165 --> 00:11:50,417 - Τίποτα δεν άλλαξε. - Είμαστε ασορτί. 231 00:11:50,501 --> 00:11:52,711 - Γεια σου, φίλε! Πώς είσαι; - Γεια. 232 00:11:52,795 --> 00:11:55,130 - Γεια. - Θα μου δείξεις ένα σπίτι. 233 00:11:55,214 --> 00:11:59,385 Την τελευταία φορά που σε είδα, ζούσα σε ένα εγκαταλελειμμένο κτίριο. 234 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 - Δεν κάνω πλάκα. - Δεν είναι αλήθεια. 235 00:12:03,848 --> 00:12:05,849 Όχι την τελευταία φορά, αλλά ναι. 236 00:12:05,933 --> 00:12:09,311 Ο Γκαρέιν κι εγώ έχουμε μια απίστευτη φιλία. 237 00:12:09,395 --> 00:12:13,148 Τον ξέρω πριν αρχίσει τις εμψυχωτικές ομιλίες σε όλο τον κόσμο, 238 00:12:13,232 --> 00:12:16,735 και με ξέρει πριν ξεκινήσω να πουλάω πολυτελή ακίνητα. 239 00:12:16,819 --> 00:12:18,779 Δεν περίμενα πριν από 22 χρόνια 240 00:12:18,863 --> 00:12:22,407 ότι θα του έδειχνα ένα σπίτι πολλών εκατομμυρίων. 241 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 Έξι υπνοδωμάτια, έξι μπάνια, 242 00:12:24,452 --> 00:12:29,039 σχεδόν 560 τ.μ. και συνολική έκταση 1.670 τ.μ. 243 00:12:31,000 --> 00:12:33,127 Η τιμή του είναι 5.995.000 δολάρια. 244 00:12:33,711 --> 00:12:36,546 - Έχει πισίνα. Έχει γυμναστήριο. - Εντάξει, ναι. 245 00:12:36,630 --> 00:12:38,757 Γήπεδο μπάσκετ, γήπεδο μίνι γκολφ. 246 00:12:38,841 --> 00:12:41,009 - Δεν θα πηγαίνω πουθενά! - Ποτέ! 247 00:12:41,093 --> 00:12:44,471 Παρκάρεις 30 αμάξια, και υπάρχει γκαράζ για τρία. 248 00:12:44,555 --> 00:12:47,266 - Ωραία. Θα ήθελα να το δω. - Ας το δούμε. 249 00:12:48,559 --> 00:12:51,269 ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΟΣΤΡΟΜ 6 Υ/Δ - 6 ΜΠΑΝΙΑ - 560 Τ.Μ. 250 00:12:51,353 --> 00:12:53,689 5.995.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 251 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 179.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 252 00:12:59,528 --> 00:13:01,738 Αυτό το σπίτι έχει πολλούς χώρους. 253 00:13:01,822 --> 00:13:03,615 - Ναι. Είναι ανοιχτό. - Τέλειο. 254 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 Και το φυσικό φως είναι υπέροχο. 255 00:13:09,205 --> 00:13:12,458 Και το κύριο υπνοδωμάτιο είναι απίθανο. 256 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 - Φοβερό. - Μπορείς να ξυπνάς έτσι; 257 00:13:16,086 --> 00:13:17,171 Κάθε μέρα. 258 00:13:20,216 --> 00:13:21,592 Δες το ντους. 259 00:13:22,510 --> 00:13:24,553 Τέλεια θα τραγουδούσα εκεί μέσα. 260 00:13:40,027 --> 00:13:42,154 Ευχαριστώ! 261 00:13:42,238 --> 00:13:43,613 Καταπληκτικό! 262 00:13:43,697 --> 00:13:45,532 Το ντους το έκανε, όχι εγώ. 263 00:13:45,616 --> 00:13:46,867 - Μπες. - Θα δοκιμάσω. 264 00:13:48,994 --> 00:13:50,788 - Τεμπέλικο τραγούδι. - Περίμενε. 265 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Να είσαι έτσι. 266 00:13:52,248 --> 00:13:55,251 Κάνε σαν να τραγουδάς στα απέναντι βουνά. 267 00:13:59,880 --> 00:14:03,091 Τέλειο. Ωραίο ντους για να τραγουδάς. 268 00:14:03,175 --> 00:14:06,804 - Αν αγοράσεις το σπίτι, να κάνω πρόβα εδώ; - Ναι. 269 00:14:07,513 --> 00:14:10,182 - Να δούμε την αίθουσα προβολής; - Ναι. 270 00:14:15,938 --> 00:14:18,023 - Φοβερό. Τι ωραίο. - Πολύ καλό. 271 00:14:18,607 --> 00:14:19,733 Πολύ μ' αρέσει. 272 00:14:25,906 --> 00:14:27,408 - Είναι πολύ καλό. - Φοβερό. 273 00:14:27,992 --> 00:14:32,204 Μολονότι στο γραφείο επικρατεί μια χαοτική και δυσλειτουργική κατάσταση, 274 00:14:32,288 --> 00:14:36,750 είναι πολύ σημαντικό να είμαι προσγειωμένη και να κυνηγάω τη δουλειά. 275 00:14:36,834 --> 00:14:39,836 Και ο Γκαρέιν είναι πολύ καλός φίλος που μου θυμίζει 276 00:14:39,920 --> 00:14:43,173 πόσο ψηλά έχω φτάσει και πόσο σκληρά έχω παλέψει. 277 00:14:43,257 --> 00:14:44,508 Τι κάνεις; 278 00:14:44,592 --> 00:14:45,509 Καλά. 279 00:14:46,093 --> 00:14:47,803 Όχι τέλεια. 280 00:14:47,887 --> 00:14:48,845 Ναι. 281 00:14:48,929 --> 00:14:52,432 - Νομίζω ότι τα πάω καλά. - Μπορώ να σε στηρίξω κάπως; 282 00:14:52,516 --> 00:14:54,393 Να αγοράσεις αυτό το σπίτι. 283 00:14:55,895 --> 00:14:57,271 - Κάνε αυτό. - Ναι. 284 00:14:57,980 --> 00:15:01,024 Κάνω αυτό που πρέπει για να πετύχω. 285 00:15:01,108 --> 00:15:04,653 Κοντεύω να νιώσω έτσι όπως θέλω να νιώσω για μένα. 286 00:15:05,237 --> 00:15:09,366 Έχω ακόμα δουλειά, αλλά, ναι, μια χαρά τα καταφέραμε. 287 00:15:09,450 --> 00:15:10,575 Ναι. Εντελώς. 288 00:15:10,659 --> 00:15:16,081 Όσον αφορά την τιμή του σπιτιού, τον χώρο, τις ανέσεις, είμαστε εντάξει; 289 00:15:16,165 --> 00:15:18,583 Για πρώτη φορά, ο χώρος παίρνει άριστα. 290 00:15:18,667 --> 00:15:22,254 Τα δωμάτια έχουν ψηλά ταβάνια, φυσικό φωτισμό. Μ' αρέσει. 291 00:15:22,338 --> 00:15:23,922 Τέλεια η πίσω αυλή. 292 00:15:24,006 --> 00:15:28,802 Μ' αρέσει, αλλά δεν παίρνω αποφάσεις χωρίς να μιλήσω με τη γυναίκα μου. 293 00:15:28,886 --> 00:15:33,515 Φυσικά, οπότε όταν συζητήσεις με την Μπλερ, 294 00:15:33,599 --> 00:15:36,518 και συμφωνήσετε για την αγορά, 295 00:15:36,602 --> 00:15:37,853 όταν εσύ ταξιδεύεις, 296 00:15:37,937 --> 00:15:40,021 τα δυο μου παιδιά κι εγώ 297 00:15:40,105 --> 00:15:43,901 θα ερχόμαστε ευχαρίστως να μένουμε εδώ. 298 00:15:45,069 --> 00:15:47,196 Είσαι το ίδιο άτομο. 299 00:15:48,113 --> 00:15:51,241 Έχεις την ίδια προσωπικότητα από τότε που σε γνώρισα. 300 00:15:51,325 --> 00:15:54,661 - Ευχαριστώ. Το θεωρώ κομπλιμέντο. - Ναι. Σίγουρα είναι. 301 00:15:54,745 --> 00:15:59,416 Θα πω ότι τώρα είμαι πολύ περήφανη για τον εαυτό μου. 302 00:15:59,500 --> 00:16:02,752 - Πάμε. - Πάμε! 303 00:16:02,836 --> 00:16:06,715 - Στην κερκίδα, πάμε! - Είμαι περήφανη για μένα. Τέλεια. 304 00:16:26,860 --> 00:16:27,695 ΜΠΡΙ 305 00:16:34,284 --> 00:16:36,286 - Μ' αρέσει. - Δεν έχω ιδέα τι είναι. 306 00:16:36,370 --> 00:16:39,581 Θέλω να μάθω τι είναι αυτό. Μοιάζει με ιππασία. 307 00:16:39,665 --> 00:16:42,417 Η Μπρι γέννησε έναν χρόνο πριν κι είναι έτσι. 308 00:16:42,501 --> 00:16:44,545 Θα κάνω ό, τι κάνει. 309 00:16:45,129 --> 00:16:47,923 - Για να δούμε. Εντάξει. - Εντάξει. Και... 310 00:16:48,007 --> 00:16:50,759 - Ανεβήκαμε; - Μα τι κάνει; 311 00:16:51,635 --> 00:16:53,846 - Στάσου. - Σαν κύλινδρος για την πλάτη; 312 00:16:54,513 --> 00:16:55,347 Γαμώτο! 313 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 Άνοιξες το δικό σου; Περίμενε. 314 00:16:58,350 --> 00:16:59,518 Θεέ μου! 315 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 Θεέ μου! 316 00:17:02,896 --> 00:17:06,025 - Θέλω ένα στο σπίτι. - Θεέ μου! 317 00:17:06,692 --> 00:17:10,362 - Κυριολεκτικά, κλειτορίδα τέλος. - Ναι! "Αντίο!" 318 00:17:11,655 --> 00:17:13,323 - Το κάνουμε σωστά; - Όχι. 319 00:17:13,407 --> 00:17:15,826 - Όχι; - Είναι για τις γάμπες. 320 00:17:16,618 --> 00:17:18,161 Δεν καθόμαστε πάνω του. 321 00:17:18,245 --> 00:17:20,872 Λέει ότι το δύο είναι για τις γάμπες. 322 00:17:20,956 --> 00:17:23,291 Δεν ξέρω τι ήταν το ένα. Το πήγα αλλού. 323 00:17:23,375 --> 00:17:24,584 Έχει πλάκα! Ναι! 324 00:17:24,668 --> 00:17:27,379 - Δεν είναι οι γάμπες σου. - Μα είναι ωραίο! 325 00:17:27,463 --> 00:17:32,134 Αν κάτσω πολύ πίσω, θα πέσω με τα μούτρα. 326 00:17:32,801 --> 00:17:33,635 Μ' αρέσει. 327 00:17:33,719 --> 00:17:35,929 - Πονάει κάπως. - Είναι ωραίο, πάντως. 328 00:17:36,013 --> 00:17:36,972 Είσαι τρελή. 329 00:17:39,475 --> 00:17:41,393 Τι τον θες τον άντρα, έτσι; 330 00:17:41,477 --> 00:17:45,397 Θα βάλω δέκα στο σπίτι μου. Θα τα σκορπίζω σε κάθε δωμάτιο. 331 00:17:46,106 --> 00:17:47,691 - Κάθε που γυρίζω! - Ναι! 332 00:17:48,984 --> 00:17:52,196 Εντάξει, θα κάνω διάδρομο πριν μας διώξουν. 333 00:17:53,489 --> 00:17:55,783 Γέρασα, μ' έπιασε η μέση μου. 334 00:17:58,660 --> 00:17:59,953 Είναι ζεστό! 335 00:18:00,037 --> 00:18:01,705 Πολύ ζεστό! 336 00:18:02,498 --> 00:18:05,918 Για πες, πώς πήγε τις προάλλες με την Τσέλσι; 337 00:18:07,503 --> 00:18:11,673 Δεν ξέρω. Δεν μπορώ να το ξεπεράσω ή να δεχτώ τη συγγνώμη της. 338 00:18:11,757 --> 00:18:13,341 Δεν ξέρω αν είναι αληθινή. 339 00:18:13,425 --> 00:18:17,095 Δηλαδή "Είπες ό, τι είπες χωρίς δισταγμό. Το εννοούσες". 340 00:18:17,179 --> 00:18:20,515 Νιώθω όμως ότι θέλει να γίνει φίλη σου. 341 00:18:20,599 --> 00:18:22,392 Εσύ δεν το θες τόσο. 342 00:18:22,476 --> 00:18:24,894 - Γιατί όμως; - Γιατί είσαι κουλ. 343 00:18:24,978 --> 00:18:26,896 - Γι' αυτό; - Γι' αυτό! 344 00:18:26,980 --> 00:18:29,691 Φυσικά και θες να γίνεις φίλος 345 00:18:29,775 --> 00:18:31,067 με ένα κουλ άτομο. 346 00:18:31,151 --> 00:18:35,071 Μα φαίνεται ότι είσαι έτοιμη να συμφωνήσεις με τη γνώμη των άλλων. 347 00:18:35,155 --> 00:18:37,782 Αν με αντιπαθούσατε, θα με αντιπαθούσε. 348 00:18:37,866 --> 00:18:40,702 Δεν θέλω να γκρινιάζω, 349 00:18:40,786 --> 00:18:43,997 αλλά δεν έχω καμία διάθεση να γίνω φίλη της. 350 00:18:44,081 --> 00:18:46,708 Εκείνη το θέλει, ίσως το θελήσεις κι εσύ. 351 00:18:46,792 --> 00:18:48,710 Προωθώ την Τσελς. 352 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 Περισσότερο έχω θυμώσει για τον Μπρετ. 353 00:18:52,422 --> 00:18:56,593 Μου έδωσε μεσιτεία για πέντε εκατ. δολάρια λες και έκανε φιλανθρωπία. 354 00:18:56,677 --> 00:18:59,429 - Ήταν σαν να με προσέβαλε! - Ναι, ήταν προσβολή. 355 00:18:59,513 --> 00:19:01,347 Μετά "Θα σου χρυσώσω το χάπι". 356 00:19:01,431 --> 00:19:03,933 Είναι σαν ζελεδάκι. Πικρό και μετά γλυκό. 357 00:19:04,017 --> 00:19:06,102 - Κορυφαία. - Γαμημένα ζελεδάκια. 358 00:19:06,186 --> 00:19:07,854 Μικρά γαμημένα ζελεδάκια! 359 00:19:07,938 --> 00:19:10,815 Ναι! Τα "μικρά" είναι η λέξη κλειδί! 360 00:19:10,899 --> 00:19:13,694 - Λέω "Χαλάρωσε, εντάξει". - Θεέ μου! 361 00:19:32,087 --> 00:19:33,255 Ευχαριστώ, αγάπη. 362 00:19:34,047 --> 00:19:35,299 Μ' αρέσει! 363 00:19:38,468 --> 00:19:41,430 Φοβερό. Είναι καταπληκτικό. 364 00:19:48,812 --> 00:19:50,271 - Σον! - Τι κάνεις, Μαίρη; 365 00:19:50,355 --> 00:19:52,315 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 366 00:19:52,399 --> 00:19:54,609 - Γεια. Σον Έλιοτ. - Χάρηκα. Μπρι. Γεια. 367 00:19:54,693 --> 00:19:55,777 Χάρηκα. 368 00:19:55,861 --> 00:19:58,988 - Λοιπόν, 3.800 τ.μ. πολυτέλειας. - Φοβερό. 369 00:19:59,072 --> 00:20:00,157 Τέσσερα επίπεδα. 370 00:20:01,909 --> 00:20:04,661 ΣΟΜΑ ΓΟΥΕΪ 8 Υ/Δ - 21 ΜΠΑΝΙΑ - 3.800 Τ.Μ. 371 00:20:04,745 --> 00:20:06,913 59.000.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 372 00:20:06,997 --> 00:20:08,289 1.770.000 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 373 00:20:08,373 --> 00:20:10,834 Έχει οκτώ υπνοδωμάτια, 21 μπάνια. 374 00:20:11,835 --> 00:20:13,211 Δύο σουίτες. 375 00:20:13,295 --> 00:20:16,006 Μεγάλο κύριο υπνοδωμάτιο και μικρό. 376 00:20:19,218 --> 00:20:24,305 Κορυφαία κουζίνα, αλλά αν είσαι πλούσιος, είναι απίθανο να μαγειρεύεις εσύ. 377 00:20:24,389 --> 00:20:29,811 Η κουζίνα του σεφ είναι μεγαλύτερη. Έχει έξι φούρνους και δέκα εστίες. 378 00:20:29,895 --> 00:20:31,521 - Είναι τρελό. - Θεέ μου! 379 00:20:33,440 --> 00:20:35,066 Αν κατέβεις με το ασανσέρ, 380 00:20:35,150 --> 00:20:38,403 έχει ένα γήπεδο μπάσκετ στα πρότυπα του ΝΒΑ. 381 00:20:38,487 --> 00:20:42,282 Πιο κάτω, έχει μια εσωτερική πισίνα ολυμπιακών διαστάσεων. 382 00:20:42,866 --> 00:20:45,618 Κορυφαίο σπα, κέντρο ευεξίας, κομμωτήριο. 383 00:20:45,702 --> 00:20:48,997 Θέλετε φορμάρισμα πριν πάτε στο Μπέβερλι Χιλς; Έγινε. 384 00:20:49,081 --> 00:20:52,292 Έχει αίθουσα προβολών, δύο κελάρια κρασιών, 385 00:20:52,376 --> 00:20:55,211 ένα για τα λευκά κι ένα για τα κόκκινα. 386 00:20:55,295 --> 00:20:57,463 - Σας είπα αρκετές ανέσεις; - Ναι. 387 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 - Το 'χουμε. - Ναι. 388 00:20:58,674 --> 00:20:59,924 - Έτοιμη. - Να τις δω. 389 00:21:00,008 --> 00:21:00,967 Η τιμή πώλησης; 390 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 - Η τιμή είναι 59. - Ωραία! 391 00:21:02,803 --> 00:21:04,053 Πάνω από 1,5; 392 00:21:04,137 --> 00:21:08,266 Θα το υπολογίσουμε για τον Μπρετ. Πες 60,3%, 1,8 εκατομμύρια δολάρια. 393 00:21:08,350 --> 00:21:12,395 Βρείτε αγοραστή, κι ευχαρίστως να σας κόψω επιταγή. 394 00:21:12,479 --> 00:21:13,354 Θα το 'θελα. 395 00:21:13,438 --> 00:21:14,981 Γιατί καταλήξατε στα 59; 396 00:21:15,065 --> 00:21:17,358 Υπάρχουν παρόμοια σε τέτοια τιμή; 397 00:21:17,442 --> 00:21:21,487 Το σπίτι είχε 100 εκατομμύρια δολάρια πριν από τρία χρόνια. 398 00:21:21,571 --> 00:21:23,948 Τρέχουν όλοι να προλάβουν τον φόρο. 399 00:21:24,032 --> 00:21:26,075 Είμαστε σοβαροί πωλητές. 400 00:21:26,159 --> 00:21:28,244 - Ναι. - Θέλω να το εξερευνήσετε. 401 00:21:28,328 --> 00:21:32,582 Είναι μεγάλο σπίτι, όμως, οπότε αν δεν με βρείτε, στείλτε μήνυμα. 402 00:21:32,666 --> 00:21:34,292 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 403 00:21:34,376 --> 00:21:37,462 Τι ωραία σκάλα! Θα μπορούσα να κάνω τσουλήθρα. 404 00:21:37,546 --> 00:21:38,671 Όχι! 405 00:21:38,755 --> 00:21:40,632 Ό, τι πρέπει για σένα, Έμα. 406 00:21:46,096 --> 00:21:50,851 - Είναι η μικρή σουίτα; - Όχι, αυτή είναι η μεγάλη. 407 00:21:55,731 --> 00:21:57,482 Τσέλσι, Μπρι, Μαίρη! 408 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 - Φοβερό. - Η δική μου είναι... 409 00:22:00,736 --> 00:22:03,613 - Πολύ μ' αρέσει. - Θεέ μου! 410 00:22:03,697 --> 00:22:06,324 Σταθείτε. Μπείτε όλες. 411 00:22:06,408 --> 00:22:09,536 - Τι ωραίες που είστε! - Έτσι; Μπάρμπι! 412 00:22:10,120 --> 00:22:12,706 Βλέπω τι κάνετε. Εντάξει, κορίτσι μου. 413 00:22:20,088 --> 00:22:22,591 Δεν είδατε το γκαράζ. Ελάτε μαζί μου. 414 00:22:23,592 --> 00:22:25,761 Δείτε το γκαράζ για 20 αυτοκίνητα. 415 00:22:27,262 --> 00:22:30,265 - Πόπο! - Φοβερό! 416 00:22:31,266 --> 00:22:33,977 Θεέ μου! Είναι απίστευτο! 417 00:22:34,061 --> 00:22:35,395 - Αγαπώ! - Φοβερό. 418 00:22:35,479 --> 00:22:40,400 Αν μου πουλήσετε το σπίτι, θα πάρετε την Aston Martin BBX. 419 00:22:40,484 --> 00:22:42,443 Ή αυτήν την Aston Martin. 420 00:22:42,527 --> 00:22:46,489 Θα πάρετε Bentley GT ή Bentayga συν την προμήθεια. 421 00:22:46,573 --> 00:22:48,908 - Στάσου. - Θα την κρατήσουμε; 422 00:22:48,992 --> 00:22:51,370 - Δική σου. - Να δω το νέο μου αμάξι. 423 00:22:53,246 --> 00:22:54,081 Τα λέμε, μωρή. 424 00:23:03,465 --> 00:23:05,883 - Έχει ατμόσφαιρα κλαμπ. - Θεέ μου! Τι; 425 00:23:05,967 --> 00:23:08,594 Θεέ μου! Πάμε να δούμε την καμπάνα. 426 00:23:08,678 --> 00:23:11,556 - Ας δούμε το μπαρ, Μπρετ. - Μ' αρέσει η τηλεόραση. 427 00:23:14,643 --> 00:23:17,103 Θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 428 00:23:17,187 --> 00:23:18,187 Φυσικά. 429 00:23:18,271 --> 00:23:20,231 Στη συνάντηση στο γραφείο, 430 00:23:20,315 --> 00:23:25,653 προσβλήθηκα πολύ που είπες ότι είχα αργό ξεκίνημα, 431 00:23:25,737 --> 00:23:28,573 αφού έπιασα δουλειά έξι βδομάδες μετά τη γέννα. 432 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 Έχω διάσημους πελάτες. 433 00:23:30,534 --> 00:23:33,661 Μεγάλους πελάτες με μπάτζετ από 45 ως 60 εκατ. δολ. 434 00:23:33,745 --> 00:23:35,705 Ανταποκρίθηκα. 435 00:23:35,789 --> 00:23:38,499 Απ' ό, τι ακούω για τις άλλες, δεν είμαι πίσω. 436 00:23:38,583 --> 00:23:40,543 Συναγωνίζομαι επάξια. 437 00:23:40,627 --> 00:23:44,464 Αντικειμενικά, αν κοιτάξω τα πάντα, είχες όντως αργό ξεκίνημα. 438 00:23:44,548 --> 00:23:48,051 Νιώθω ότι επειδή δεν έχετε παιδιά, δεν καταλαβαίνετε. 439 00:23:48,135 --> 00:23:50,219 Έχω να κοιμηθώ μήνες. 440 00:23:50,303 --> 00:23:51,846 Δεν το υποβαθμίζω. 441 00:23:51,930 --> 00:23:53,222 Όταν σε φέραμε, 442 00:23:53,306 --> 00:23:57,685 περίμενα ότι θα κάνουμε συμφωνίες σαν αυτήν εδώ. 443 00:23:57,769 --> 00:24:01,814 Εκατοντάδες άτομα κάνουν αίτηση σ' αυτό το μεσιτικό γραφείο μπουτίκ, 444 00:24:01,898 --> 00:24:03,941 και παίρνουμε λίγους κάθε χρόνο. 445 00:24:04,025 --> 00:24:07,570 Οι προσδοκίες είναι τεράστιες. Δεν σε συγκρίνω με άλλους. 446 00:24:07,654 --> 00:24:11,240 Σε συγκρίνω με ό, τι μπορείς να γίνεις. Καλύτερη από άλλους. 447 00:24:11,324 --> 00:24:15,328 Θα εκτιμούσα λίγη περισσότερη εύνοια. 448 00:24:15,412 --> 00:24:18,706 Δεν χρειάζομαι επιβράβευση, αλλά θα σκίσω. 449 00:24:18,790 --> 00:24:23,127 Έχω υπέροχους πελάτες. Είμαι καλή σ' αυτό που κάνω, και θα γίνω καλύτερη. 450 00:24:23,211 --> 00:24:26,089 Τέτοια στάση θέλουμε, και για σπίτι πέντε εκατ. 451 00:24:26,173 --> 00:24:27,799 Αυτό είναι κίνητρο. 452 00:24:27,883 --> 00:24:30,426 Μια μεσιτεία για δέκα εκατ. θα ήταν καλύτερη. 453 00:24:30,510 --> 00:24:32,804 Θα την πάρεις όταν έρθει η ώρα. 454 00:24:32,888 --> 00:24:35,890 Πρέπει όμως να πάρεις στα σοβαρά αυτήν. 455 00:24:35,974 --> 00:24:37,266 Όλα τα παίρνω σοβαρά. 456 00:24:37,350 --> 00:24:39,603 - Δεν μειώνω τις προσδοκίες. - Κατάλαβα. 457 00:25:06,213 --> 00:25:08,632 Μάλιστα. Λοιπόν. 458 00:25:10,509 --> 00:25:13,052 - Τι θα πιείτε; - Μια πικάντικη μαργαρίτα. 459 00:25:13,136 --> 00:25:14,804 - Δύο; - Ναι, ευχαριστώ. 460 00:25:15,639 --> 00:25:19,934 Δεν τα πάμε πολύ καλά με την Τσέλσι, αλλά με πήρε κι ήθελε να μιλήσουμε. 461 00:25:20,018 --> 00:25:24,523 Αποφάσισα να έρθω γιατί χρειάζομαι λίγο ζεν στη ζωή μου. 462 00:25:25,023 --> 00:25:26,149 Λίγο ζεν-nax. 463 00:25:27,651 --> 00:25:30,111 Είδα κάτι και ήθελα να σου μιλήσω. 464 00:25:30,904 --> 00:25:33,239 Είδα που ανέβασες μια ιστορία. 465 00:25:33,323 --> 00:25:36,075 Πήγα να κλάψω, αλήθεια, 466 00:25:36,159 --> 00:25:41,456 γιατί ξεχνάω πως πίσω από κάθε δυνατό πρόσωπο υπάρχει μια ιστορία. 467 00:25:41,540 --> 00:25:43,791 - Διάβασα την ιστορία. - Ναι. 468 00:25:43,875 --> 00:25:46,252 Είναι άλλο όμως να την ακούσω από σένα. 469 00:25:46,336 --> 00:25:48,129 Ναι. Βασικά, 470 00:25:48,213 --> 00:25:50,590 με μεγάλωσαν η μαμά και ο πατριός μου. 471 00:25:50,674 --> 00:25:54,261 Είμαι μισή μαύρη. Η μαμά ήταν λευκή κι εγώ η μόνη μαύρη. 472 00:25:54,970 --> 00:25:58,682 Ο πατριός μου και ο πατέρας του πατριού μου είναι παιδεραστές. 473 00:25:59,683 --> 00:26:03,644 Δεν θυμάμαι πότε ακριβώς, αλλά σίγουρα απ' τα τρία μου. 474 00:26:03,728 --> 00:26:07,107 Θυμάμαι ότι η τελευταία φορά που έγινε ήταν όταν ήμουν 11. 475 00:26:08,316 --> 00:26:13,363 Ο πατριός μου και ο πατέρας του με κακοποίησαν σεξουαλικά. 476 00:26:14,072 --> 00:26:15,656 Ταυτόχρονα, στο σπίτι μου, 477 00:26:15,740 --> 00:26:18,618 η μαμά μου με κακοποιούσε ψυχολογικά. 478 00:26:19,869 --> 00:26:22,497 Δεν ήμουν ασφαλής πουθενά. 479 00:26:22,581 --> 00:26:25,375 Δεν θα πήγαινα να πω στη μαμά τι συνέβαινε, 480 00:26:25,959 --> 00:26:28,628 γιατί αν έφευγε ο πατριός μου... 481 00:26:28,712 --> 00:26:30,755 Δυστυχώς, και ακούγεται λάθος, 482 00:26:30,839 --> 00:26:33,883 μερικές φορές ήταν καλύτερος γονιός. 483 00:26:34,676 --> 00:26:38,262 Μόνο μερικές φορές, κι η μαμά με κακοποιούσε ψυχικά κάθε μέρα. 484 00:26:38,346 --> 00:26:39,430 Ναι. 485 00:26:39,514 --> 00:26:43,893 Όταν οι άνθρωποι λένε "Πώς είσαι τόσο δυνατή από πολύ μικρή;" 486 00:26:43,977 --> 00:26:46,563 Δεν με προστάτευαν αυτοί που έπρεπε. 487 00:26:47,188 --> 00:26:49,565 Είναι μηχανισμός επιβίωσης. 488 00:26:49,649 --> 00:26:53,402 Δεν θα το καταλάβαινα, γιατί είσαι απίστευτη μαμά. 489 00:26:53,486 --> 00:26:57,532 Είσαι μια καταπληκτική φίλη. Είσαι μια καταπληκτική επαγγελματίας. 490 00:26:57,616 --> 00:27:02,203 Κι έπαθα σοκ γιατί πιστεύαμε ότι τα είχες όλα λυμένα. 491 00:27:03,163 --> 00:27:07,458 Δεν θέλω να νομίζει ο κόσμος ότι είμαι πάντα καλά και τα έχω όλα λυμένα. 492 00:27:07,542 --> 00:27:10,587 Είναι μεγάλο βάρος αυτό. 493 00:27:11,254 --> 00:27:16,342 Όταν δεν με βλέπεις να βγαίνω με φίλους, σε πάρτι στην πισίνα ή οπουδήποτε, 494 00:27:16,426 --> 00:27:18,803 μάλλον είμαι στο σπίτι, 495 00:27:18,887 --> 00:27:20,846 ξαπλωμένη στο κρεβάτι μου, 496 00:27:20,930 --> 00:27:23,766 και κάποιος φροντίζει τα παιδιά για τρεις μέρες, 497 00:27:23,850 --> 00:27:25,935 γιατί έχω βυθιστεί στο σκοτάδι, 498 00:27:26,019 --> 00:27:28,688 και είμαι λυπημένη. 499 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 Και δεν θέλω να το κάνω πια αυτό. 500 00:27:32,734 --> 00:27:34,360 Σ' αγαπώ που είσαι ευάλωτη, 501 00:27:34,444 --> 00:27:38,489 γιατί ένα κομμάτι σου με ενθάρρυνε να είμαι πιο ευάλωτη κι εγώ. 502 00:27:38,573 --> 00:27:42,618 Και προσπαθούσα να είμαι δυνατή καιρό, να δίνω μια όμορφη εικόνα. 503 00:27:42,702 --> 00:27:44,579 Εμείς τα μαύρα κορίτσια... 504 00:27:46,706 --> 00:27:47,957 λένε ότι πρέπει. 505 00:27:48,041 --> 00:27:51,919 Και θέλω να ξέρεις ότι είμαστε κάτι παραπάνω από αποδεκτές. 506 00:27:52,003 --> 00:27:53,796 Είμαστε παραπάνω από άξιες. 507 00:27:53,880 --> 00:27:56,465 Παραπάνω από αγαπητές ως ο εαυτός μας. 508 00:27:56,549 --> 00:27:58,384 Και μόνο που το λες 509 00:27:58,468 --> 00:28:01,220 νιώθω ότι πέτυχα μια μικρή νίκη. 510 00:28:01,304 --> 00:28:03,431 Γι' αυτό ανοίχτηκα. 511 00:28:03,515 --> 00:28:05,141 Θέλω να μάθει ο κόσμος 512 00:28:05,225 --> 00:28:08,686 πως αν κάτι σε δυσκολεύει στη ζωή, αν έχεις κατάθλιψη, 513 00:28:08,770 --> 00:28:10,980 άγχος ή τάσεις αυτοκτονίας, 514 00:28:11,064 --> 00:28:12,273 μην τα παρατάς. 515 00:28:12,357 --> 00:28:14,275 - Μην τα παρατάς. - Μην τα παρατάς. 516 00:28:14,359 --> 00:28:16,986 Είμαι στην άλλη πλευρά, λέω "Μην τα παρατάς. 517 00:28:17,070 --> 00:28:18,571 Κοίτα εμένα τώρα. Κοίτα!" 518 00:28:18,655 --> 00:28:19,614 Εγώ κι η Αμάνζα 519 00:28:19,698 --> 00:28:23,326 μαλώνουμε σαν αδερφές και τα βρίσκουμε σαν αδερφές. 520 00:28:23,952 --> 00:28:26,078 Αν θες να γίνεις καλή φίλη, 521 00:28:26,162 --> 00:28:28,414 χρειάζεται διαφάνεια και ειλικρίνεια. 522 00:28:28,498 --> 00:28:31,834 Είναι πολύ σημαντικό που μου τα είπε αυτά η Αμάνζα, 523 00:28:31,918 --> 00:28:35,129 και μου δείχνει ότι εκτιμά τη φιλία μας. 524 00:28:35,213 --> 00:28:36,756 - Αναλύσαμε πολλά. - Το ξέρω. 525 00:28:36,840 --> 00:28:38,758 - Κανονική συνεδρία! - Όντως. 526 00:28:39,384 --> 00:28:40,926 Με εμπνέει η δύναμή σου. 527 00:28:41,010 --> 00:28:45,931 Ειλικρινά πιστεύω ότι είσαι ο πιο απίστευτος άνθρωπος. 528 00:28:46,015 --> 00:28:47,516 - Ευχαριστώ. - Ειλικρινά. 529 00:28:47,600 --> 00:28:49,769 Και σ' αγαπώ. 530 00:28:49,853 --> 00:28:51,062 Κι εγώ σ' αγαπώ. 531 00:28:51,146 --> 00:28:52,355 - Γεια μας. - Γεια μας. 532 00:29:09,539 --> 00:29:11,958 ΜΑΓΚΙ & ΚΙΕΛ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΚΙΝΗΤΩΝ 533 00:29:17,839 --> 00:29:19,256 - Χαίρετε! - Γεια! 534 00:29:19,340 --> 00:29:20,591 - Πώς είσαι; - Καλά. 535 00:29:20,675 --> 00:29:23,052 - Όλα μπαίνουν σε μια σειρά. - Το ξέρω. 536 00:29:23,136 --> 00:29:24,011 Σου αρέσει; 537 00:29:24,095 --> 00:29:25,721 - Ναι. Εννοείται. - Ωραία. 538 00:29:25,805 --> 00:29:28,265 Αποτυπώνεται το στιλ του σπιτιού. 539 00:29:28,349 --> 00:29:29,392 Και η αίσθηση. 540 00:29:29,476 --> 00:29:32,728 Το κάνουμε λίγο πιο φανκ. Νομίζω ότι χρειαζόταν. 541 00:29:32,812 --> 00:29:33,646 Σίγουρα. 542 00:29:35,565 --> 00:29:37,983 ΟΔΟΣ ΚΟΥΙΝΣ 2 Υ/Δ - 3 ΜΠΑΝΙΑ - 215 Τ.Μ. 543 00:29:38,067 --> 00:29:40,695 3.595.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 544 00:29:40,779 --> 00:29:42,155 107.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 545 00:29:44,199 --> 00:29:46,992 - Φανταστική δουλειά. - Τέλεια. Τελειώνουμε. 546 00:29:47,076 --> 00:29:48,619 Ναι, μ' αρέσει πολύ. 547 00:29:48,703 --> 00:29:52,123 - Βγαίνει το αρχιτεκτονικό... - Ιδανικό για το τραπεζάκι. 548 00:29:52,207 --> 00:29:54,166 - Μ' αρέσει. Τέλειο. - Ναι; Εντάξει. 549 00:29:54,250 --> 00:29:57,920 - Κι αυτό εδώ; - Κι αυτό. Εννοείται. Το χρειαζόμαστε. 550 00:29:58,004 --> 00:30:01,340 Θα βάλουμε τίποτα στην κουπαστή ή μόνο το βιβλίο; 551 00:30:01,424 --> 00:30:03,759 - Νομίζω... Πώς είσαι; - Τι γίνεται, παιδιά; 552 00:30:03,843 --> 00:30:06,012 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 553 00:30:06,513 --> 00:30:08,723 - Πώς σου φαίνεται; - Υπέροχο. 554 00:30:08,807 --> 00:30:10,182 Χαίρομαι που σε βλέπω. 555 00:30:10,266 --> 00:30:12,560 - Κάποιο σχόλιο; - Όχι, μου αρέσει πολύ. 556 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Τα καταφέρατε τέλεια. 557 00:30:14,062 --> 00:30:16,105 Αγαπώ στιλ Regency. 558 00:30:17,106 --> 00:30:20,025 Είναι διαχρονικό, κλασικό κι εκλεπτυσμένο. 559 00:30:20,109 --> 00:30:22,695 Μεγαλώνει τον χώρο ο καθρέφτης. Σημαντικό. 560 00:30:22,779 --> 00:30:24,363 Βάλαμε καθρέφτες παντού. 561 00:30:24,447 --> 00:30:27,533 Φαίνεται μεγαλύτερο έτσι όπως το διακοσμήσατε. 562 00:30:27,617 --> 00:30:29,410 - Και το κάνατε γρήγορα! - Γεια! 563 00:30:29,494 --> 00:30:30,703 Το απογειώσατε. 564 00:30:30,787 --> 00:30:32,705 - Γεια. Τι κάνετε; - Καλά. Πώς είσαι; 565 00:30:32,789 --> 00:30:34,874 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 566 00:30:34,958 --> 00:30:37,209 - Χαίρετε. - Γεια σου. Πώς πάει; 567 00:30:37,293 --> 00:30:38,502 Χαίρομαι που σε βλέπω. 568 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 Γεια σου, Κρισέλ. 569 00:30:39,671 --> 00:30:41,547 - Υπέροχο το σπίτι. - Καλό; 570 00:30:41,631 --> 00:30:42,465 Το είδα λίγο. 571 00:30:42,549 --> 00:30:44,551 Ανυπομονώ να τα δω όλα. Τέλειο. 572 00:30:45,802 --> 00:30:49,054 Πώς σου φαίνεται αυτή η ατμόσφαιρα Regency; 573 00:30:49,138 --> 00:30:50,806 Επιβάλλεται, θα έλεγα, 574 00:30:50,890 --> 00:30:54,602 γιατί αυτό αναδίδουν το σπίτι και η αρχιτεκτονική του. 575 00:30:54,686 --> 00:30:58,564 Αυτή είναι η ατμόσφαιρα που θα θέλει κάποιος όταν πάρει το σπίτι. 576 00:30:58,648 --> 00:31:00,900 Είσαι έτοιμη να δώσεις μια τιμή; 577 00:31:03,736 --> 00:31:06,113 Να δω και το υπόλοιπο, παρόμοια σπίτια. 578 00:31:06,197 --> 00:31:07,740 Τώρα ξεκινάω. 579 00:31:07,824 --> 00:31:11,619 Έλειπα λίγο καιρό απ' το γραφείο, οπότε πρέπει να... 580 00:31:12,245 --> 00:31:14,497 Ανυπομονώ να μάθω τα νέα. 581 00:31:14,581 --> 00:31:17,875 Να δω τι έχετε κάνει. Να δούμε με τι έχουμε να κάνουμε. 582 00:31:17,959 --> 00:31:20,836 - Μπράβο, εξαιρετική δουλειά. - Ευχαριστούμε. 583 00:31:20,920 --> 00:31:23,172 Θα τελειώσουμε μερικά πράγματα κάτω. 584 00:31:23,256 --> 00:31:25,216 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ, παιδιά! 585 00:31:26,509 --> 00:31:29,303 Ζήτησα από τη Νικόλ να βοηθήσει, 586 00:31:29,387 --> 00:31:31,680 γιατί είναι καλή στη λεπτομέρεια. 587 00:31:31,764 --> 00:31:35,017 Αυτό έγινε και την τελευταία φορά. 588 00:31:35,101 --> 00:31:37,478 Οπότε, διστάζω να βγάλω άκρη. 589 00:31:37,562 --> 00:31:39,897 Αν έχεις δουλέψει, θα αμειφθείς. 590 00:31:39,981 --> 00:31:42,233 Δεν θα το ξανακάνω αυτό. 591 00:31:43,318 --> 00:31:47,321 Ή θα είναι δική μου η μεσιτεία ή θα είναι της Νικόλ. 592 00:31:47,405 --> 00:31:49,824 Δεν έχω θέμα. Να ξέρω μόνο, 593 00:31:50,450 --> 00:31:54,454 γιατί δεν θέλω να πάει πάλι κατά διαόλου. 594 00:31:55,204 --> 00:31:59,000 Σωστό. Είναι 110% δική σου μεσιτεία. 595 00:32:01,002 --> 00:32:03,754 Παρακαλώ που έκανα όλη τη δουλειά για σένα. 596 00:32:03,838 --> 00:32:06,757 Αγαπάς αυτό το σπίτι. Θα το αγόραζες για σένα. 597 00:32:06,841 --> 00:32:08,759 Είσαι η ιδανική να το πουλήσεις. 598 00:32:08,843 --> 00:32:11,595 Δεν είναι τυχαίο που είστε κι οι δυο εδώ. 599 00:32:11,679 --> 00:32:13,055 Στον ιδανικό κόσμο μου, 600 00:32:13,139 --> 00:32:16,267 θα προσπαθούσατε να λύσετε παλιά δυσαρέσκεια. 601 00:32:16,351 --> 00:32:18,936 Χαίρομαι που ξεκαθάρισαν όλα, 602 00:32:19,020 --> 00:32:20,813 κι ελπίζω να προχωρήσουμε. 603 00:32:21,564 --> 00:32:25,150 Δεν μ' αρέσει εκεί που το αφήσαμε στα γενέθλια της Τσέλσι. 604 00:32:25,234 --> 00:32:27,278 Ήταν άσχημο. Ήταν αηδιαστικό. 605 00:32:27,362 --> 00:32:31,740 Δεν έχει σημασία ποια έχει δίκιο. Κι οι δυο βγαίνουμε χαμένες. 606 00:32:31,824 --> 00:32:33,742 Στη δουλειά, στη φιλία, 607 00:32:33,826 --> 00:32:35,953 και δεν θέλω καμία ανάμειξη. 608 00:32:36,037 --> 00:32:38,205 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη, 609 00:32:38,289 --> 00:32:43,043 γιατί ξέρω ότι νευρίασα και τσιτώθηκα για κάποια πράγματα. 610 00:32:43,127 --> 00:32:45,588 Άσχετα με ό, τι έκανες ή είπες, 611 00:32:45,672 --> 00:32:49,550 θέλω να αναλάβω την ευθύνη για τη δική μου συμπεριφορά τότε. 612 00:32:49,634 --> 00:32:51,010 Δεν μου άρεσε καθόλου, 613 00:32:51,094 --> 00:32:54,430 και δεν σκοπεύω να το αφήσω να ξανασυμβεί. 614 00:32:54,514 --> 00:32:57,558 Θα προσπαθήσω να προσφέρω κλάδο ελαίας. 615 00:32:58,476 --> 00:33:02,689 Συγγνώμη όμως για τη δόλια συμπεριφορά. 616 00:33:03,731 --> 00:33:04,732 Ευχαριστώ. 617 00:33:04,816 --> 00:33:07,776 Αν μπορούμε να το αποφύγουμε αυτό για πάντα, 618 00:33:07,860 --> 00:33:12,740 όλοι θα είναι χίλιες φορές καλύτερα από κάθε άποψη. 619 00:33:16,953 --> 00:33:20,873 Το μόνο που μου λείπει είναι το μερίδιο ευθύνης της Νικόλ. 620 00:33:20,957 --> 00:33:24,668 Δεν είπε τίποτα, και έκανε πάρα πολλά. 621 00:33:24,752 --> 00:33:27,379 Λέω "Δεν μπορείς να σκεφτείς κάτι, κοπελιά;" 622 00:33:27,463 --> 00:33:30,090 Και οι δυο φερθήκατε άδικα, 623 00:33:30,174 --> 00:33:32,009 και αυτό ήταν λυπηρό. 624 00:33:32,093 --> 00:33:34,553 Εκτιμώ όσα είπες. Ελπίζω κι εσύ. 625 00:33:34,637 --> 00:33:38,015 Είπα ότι θα το κάνω για να σε βοηθήσω. 626 00:33:38,099 --> 00:33:39,391 Έκανα το χρέος μου. 627 00:33:39,475 --> 00:33:41,811 Τελείωσα. Φεύγω. Γεια σας, παιδιά. 628 00:33:45,940 --> 00:33:47,233 Μάλιστα. 629 00:33:55,908 --> 00:33:57,368 Ήθελες εμείς οι δυο να... 630 00:33:57,452 --> 00:34:01,748 Να ξέρεις ότι εκτιμώ όσα είπες. Ανέλαβες την ευθύνη. Ζήτησες συγγνώμη. 631 00:34:06,294 --> 00:34:09,338 Δεν νομίζω ότι πήρα κάτι ανάλογο από εκείνη. 632 00:34:13,885 --> 00:34:16,595 Το πρόσεξα, μα δεν ξαφνιάζομαι, οπότε χαίρομαι. 633 00:34:16,679 --> 00:34:20,557 Αφού είναι δική μου δουλειά, αναλαμβάνω εγώ τώρα, εσείς βρείτε τα. 634 00:34:20,641 --> 00:34:23,519 Ξέρω ότι μπορώ να πουλήσω το σπίτι. 635 00:34:23,603 --> 00:34:25,646 Γι' αυτό είσαι η μεσίτρια. 636 00:34:56,260 --> 00:34:57,970 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη