1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 CHELSEAS ÅBENT HUS 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason har givet mig et skønt hus i Mulholland Corridor. 3 00:00:36,202 --> 00:00:41,082 Et af de mest prestigefyldte kvarterer i Beverly Hills og grunden er kæmpestor, 4 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 og det er kun ti minutter fra Rodeo Drive. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Det betyder meget, at Jason har givet mig denne ejendom. 6 00:00:47,630 --> 00:00:52,176 Ikke blot gav han mig den største ejendom, men jeg fik min før Bre. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Jeg vinder. 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Hej! Velkommen. Hej. Chelsea Lazkani. - Goddag. 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Dina. Goddag. - Velkommen til åbent hus. 10 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Hej. Tak, fordi I kom. 11 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Vil I have et glas champagne? - Ja! 12 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Vi skal vække jeres appetit. 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Alt ser bedre ud, når man er lidt... 14 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 Køkkenet er perfekt, når man vil holde fest, 15 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 for der er to Sub-Zero-køleskabe. 16 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Vi har de bedste hårde hvidevarer: Miele-hvidevarer. 17 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Ingen naboer. 18 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Hej, folkens. 19 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Seks soveværelser, ni badeværelser cirka 1.000 kvadratmeter. 20 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Vi har to kæmpestore soveværelser på en halv hektar. 21 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Vi har 20 parkeringspladser udenfor. Det er i særklasse. 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Markedet har ændret sig. 23 00:01:43,937 --> 00:01:48,733 Og man skal være mere kreativ som mægler for at få den rette pris til sælgerne. 24 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 Man kan ikke bare stole på MLS. 25 00:01:50,735 --> 00:01:54,655 Vi skal være kreative med marketing, uforudsete udgifter, vurderinger, 26 00:01:54,739 --> 00:01:58,200 finansiering og alt andet, der kan sikre en god handel, 27 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 og det er virkelig svært, men der er kommet mange i dag. 28 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Jeg arbejder hårdt for at få huset vist til alle. 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Og jeg håber meget på, at det bliver en budrunde. 30 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 Den bagdel ser bekendt ud. 31 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Hej, min skat. 32 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Hej! Wow... Det her er utroligt. 33 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Mange tak. Se dig lige. - Åh gud. 34 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Wow, I er begge to så høje i dag. 35 00:02:20,473 --> 00:02:23,893 - Hej, smukke! - Jeg har flade støvler på. Jeg er lav. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Velkommen. Tak, fordi I kom. 37 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Det er så smukt. - Det er fantastisk. 38 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Det er kæmpestort. - Skønt... 39 00:02:30,191 --> 00:02:34,236 Jeg har en klient med et større budget, men han falder måske for det. 40 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Han kan lide traditionelle, varme huse som det her. 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Jeg tager ham med. 42 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Det er lidt køligt. - Jeg har myrepatter. 43 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Det er koldt, når brystvorterne er hårde. 44 00:02:45,123 --> 00:02:47,249 - Det er tegnet. - Jeg elsker dem. 45 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 Siden min brystoperation er mine altid hårde. 46 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - For 100 år siden. - I 20 år? 47 00:02:52,088 --> 00:02:56,884 De er så gamle. Vi har lige talt om det. Mine bryster er antikke. Vintage-bryster. 48 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Hej. - De er ældre end min datter. 49 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Jeg for vild på vejen. - Hvad synes du? Kan du lide det? 50 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Jeg elsker det. Det ryger snart. 51 00:03:05,268 --> 00:03:10,397 - Har du nogen, som er interesserede? - Måske. De leder efter noget mere færdigt... 52 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Hvordan færdigt? - Bare nøglefærdigt. 53 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 Er det ikke det? 54 00:03:16,905 --> 00:03:20,741 Jeg definerer det måske anderledes end andre folk, 55 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 for jeg ville bare låse op og sætte mig i boblebadet. 56 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Det virker nøglefærdigt. - Ja, ikke? 57 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Nogle gange vil de bare have noget, som er helt nybygget, 58 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 men man kunne få nye gulve... 59 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 De er af sten. 60 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - De er meget dyre. - Ovenpå. 61 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Hvis de leder efter nybyggeri, er det ikke deres stil. 62 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 Det er en dristig manøvre at rakke ned på et hus foran mægleren, 63 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 især når man tager fejl. 64 00:03:45,808 --> 00:03:50,604 Men jeg er ikke overrasket. Nicole skal altid virke bedre end os. 65 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Lad os se huset. 66 00:03:57,445 --> 00:04:00,322 Huset er nøglefærdigt. 67 00:04:00,406 --> 00:04:03,242 Hej, diva, kom og se huset snarest muligt. 68 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Det er lige dig. Det har mange toscanske undertoner... 69 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 og... 70 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Jeg spidser ører. Har vi en køber? 71 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Vi har vist nogen i tankerne. 72 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Vi har indsnævret det til én familie, som vil elske det. 73 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 Okay. Det lige kommet på markedet, og der er mange, som er interesserede. 74 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Jeg håber, at I kommer med et stærkt bud. 75 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Har I stylet det? - Det er stylet af Meredith. 76 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Ja, for de skal også have nogle møbler. 77 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Det kan vi snakke mere om. Helt sikkert. 78 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Fedt. - Okay. 79 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Tag fat i mig, hvis I har spørgsmål. 80 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Tak. 81 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - Hej så længe. Tak. - Tak. 82 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Det er færdigt om tre uger fra på lørdag. 83 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 Godmorgen. 84 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Okay, fedt. Lad os snakkes ved. 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Ring, når der er nyt. Tak. 86 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Vi snakkes ved. Hej. - Okay. Hej så længe. 87 00:05:25,366 --> 00:05:27,576 - Hvordan går det? - Godt. Hvad med dig? 88 00:05:27,660 --> 00:05:32,164 - Du er i mor-gear. Jeg har ikke set dig. - Ja. Jeg er mor på højtryk lige nu. 89 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Alle de billeder, jeg ser, er perfekte, 90 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 men bag kulisserne er det måske ikke perfekt. 91 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 Det er vanvittigt. Han er ikke perfekt, men han er ret god af en baby at være. 92 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 Tilvænningen har været ret svær. 93 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 Nu siger han "mama". Så nuttet. 94 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Åh, wow! 95 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Fortæl mig, hvordan det går med Hillside. 96 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Jeg har et par folk i tankerne. 97 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Jeg ringer i dag og får forhåbentlig booket en fremvisning. 98 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 Jeg ville have ejendomme til 10 millioner for at arbejde her, 99 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 men her er jeg! 100 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Du er mere snobbet, end jeg er. 101 00:06:06,949 --> 00:06:10,327 Chelsea fik det dyrere hus, men jeg er tidligt oppe. 102 00:06:10,411 --> 00:06:12,705 Jeg knokler. Jeg får solgt mit først. 103 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Tag huse til to og tre millioner alvorligt. 104 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Jeg satte to ejendomme til to millioner på markedet, 105 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 og jeg har fået mange bud på én uge. 106 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Det er godt. - Jeg vil helt ærligt... 107 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 Jeg vil hellere sælge huse til to end ti millioner. 108 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Det er lettere at sælge dem. 109 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Vi får bud uden nogen forbehold. 110 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 Vi har gjort en masse arbejde 111 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 med at style dem, male dem og gøre dem rent. 112 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 Og masser af marketing. 113 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 Men vi havde over 100 mennesker til åbent hus i søndags, 114 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 og vi fik fem bud. 115 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 Skønt, så det er den strategi, 116 00:06:48,074 --> 00:06:50,743 som jeg vil forsøge mig med med denne ejendom. 117 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 Jeg var fokuseret på at være mor, men nu er jeg klar igen. 118 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Mæglersalæret på et hus til 5 millioner dollars er 150.000, 119 00:06:58,709 --> 00:07:04,298 så det kan betale for en bil eller give Leggie en fed fødselsdagsfest. 120 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Okay, jeg var måske lidt snobbet, som du sagde. 121 00:07:07,718 --> 00:07:11,806 Men jeg glæder mig til at sælge det. Jeg går i gang med at ringe. 122 00:07:13,474 --> 00:07:16,185 - Hej. - Bre fra Oppenheim her. Hvordan går det? 123 00:07:16,269 --> 00:07:18,103 - Hej. Godt. Hvad med dig? - Godt. 124 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Jeg ringede, fordi jeg lige tænkte på dig. 125 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 Jeg ved, at vi talte om at finde noget i Beverly Hills, 126 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 og jeg har lige fundet en ejendom. 127 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 Det er lidt mere, end hvad du havde regnet med. 128 00:07:30,658 --> 00:07:32,451 Men den er et godt match, 129 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 og vi kan måske undgå palæskatten og købe den under fem. 130 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Jeg vil gerne vise dig huset. 131 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Selvom det er dyrere, vil jeg gerne se det, hvis det matcher. 132 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 Perfekt. Ja, det har alt, hvad du ønsker og mere til. 133 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 Det er fantastisk. Jeg kan vise dig det i løbet af ugen. 134 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Ja. Okay, ring til min assistent, så kan I finde et tidspunkt. 135 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Okay, super. Tak for det. Vi snakkes ved. Farvel. 136 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Okay. Godt gået. Det er også en god pris. 137 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Festen er her. 138 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Hej! - Hej! 139 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Du er virkelig smuk. 140 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Du er så smuk. - Goddag. 141 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Åh gud, du ser så godt ud. 142 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Tillykke med stedet. - Tak for det. 143 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Lækkert! Hvad er det her? - Det er arbejdsredskaber. 144 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 Jeg elsker det! 145 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Jeg glæder mig. - Hvilken farve? 146 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 G fandt et skønt studie, 147 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 og de vil gøre det til et sjovt, kreativt sted. 148 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Og Amanza vil være den helt rette til at komme og sætte kulør på stedet. 149 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Hvordan kan du have højhælede sko på? Hvordan har du det? 150 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Jeg kan gøre alt i højhælede sko, men de her er behagelige. 151 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Alt er behageligt. - Okay, men har du det godt? 152 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Ja, jeg får mine sting ud i morgen. G tager med mig. 153 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Jeg vil... - Hvordan var hun? 154 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - Er hun nem? - Hun lavede en masse jokes. 155 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Jaså? Var det på grund af lattergassen eller hvad hun fik? 156 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Hun sagde, hun ville tale spansk til mig for at forvirre mig. 157 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Taler du overhovedet spansk? - Altså... 158 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Gå venligst væk fra dørene. 159 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Jeg ved ikke, om jeg siger det rigtigt. Det er fra sporvognen i Disneyland. 160 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Vis mig rundt. 161 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 Og hvad fokuserer vi på? Det her område eller det her område eller... 162 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Ja, stuen her og spisepladsen her. 163 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Hvad med de kugler? Jeg gætter på, at du ikke kan lide kugler i ansigtet. 164 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Nej... - Det er bare et vildt gæt. 165 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 Det er længe siden, at jeg har haft kugler i ansigtet. 166 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - Du er ikke vild med dem? - Nej. 167 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Hvad synes du om de her stoffer? 168 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Det er frækt. - Det er sjovt! 169 00:10:06,814 --> 00:10:10,400 Imiteret krokodille. Der skal være mange farver. 170 00:10:10,484 --> 00:10:13,153 - Sejt. - Mange forskellige teksturer og farver... 171 00:10:13,237 --> 00:10:14,905 - Skønt. - ...og funky og sjovt. 172 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Da jeg gik op ad trappen... 173 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Er det din yndlingsguitar? Jeg ved, at du har masser af guitarer. 174 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Mange guitarer... - Der hænger en. 175 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 Det er en Flying V... 176 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - Det ser fantastisk ud. - Vi kunne gøre noget funky. 177 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Der er... Vi kunne indramme den. 178 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Det er sjovt! - Fedt. Wow, det her er sejt. 179 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Der er nogle vilde guitarophæng, der ligner hænder, der... 180 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Jeg elsker det. - Wow. 181 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Jeg får det fedeste sted. Det her er så fedt. 182 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Har du noget kunst? Eller forskellige... - Jeg har forskellige stykker kunst. 183 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Jeg kan finde inspiration overalt, og G er i sig selv inspirerende. 184 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Det talent, der kommer ud af det lille menneskes krop er... 185 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Når jeg er færdig med stedet, bliver det så fedt. 186 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Jeg tænker på vintagemøbler og farveklatter. 187 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Måske et uventet kunstværk, 188 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 der fremkalder følelser og kreativitet, og det bliver fantastisk. 189 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Hvor skal guitarerne være? 190 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 Jeg synes, at de skal placeres rundt omkring. 191 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Vent. Jeg kigger mig omkring. Den her er skøn. Det er min yndlings. 192 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - I ville være et hot band. - Det er min yndlings. 193 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Jeg vil også være med. 194 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Du er fræk. 195 00:11:28,729 --> 00:11:31,565 - I bør... - Den er tung. Jeg sætter mig på hug. 196 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 Jeg sætter en sofa i stuen 197 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Fortsæt! 198 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Det bliver så fedt 199 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Det bliver så fedt 200 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Jeg hænger noget over fjernsynet Jeg hænger nogle guitarer 201 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - Det bliver så fedt - Fedt 202 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Det bliver så fedt 203 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Ja, tag tamburinen, skat! 204 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell spiller på tamburin 205 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 Jeg henter noget mama-vand Og du ved, hvad jeg mener 206 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Vi spiller på trommer Det bliver spektakulært 207 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 Det bliver så fedt, så sejt Det bliver så fedt 208 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Det var bare godt, Amanza. 209 00:12:19,947 --> 00:12:25,786 Jeg vil ikke glæde mig for tidligt, men jeg er sikker på, at G's folk ringer 210 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 og beder mig om at være backupsanger på den næste turné. 211 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Det kommer til at ske. 212 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Jeg er bandets svageste led. 213 00:12:34,712 --> 00:12:36,963 Jeg har det virkelig sjovt, 214 00:12:37,047 --> 00:12:42,219 men mens vi pjatter rundt, tænker jeg på indretningen her. 215 00:12:42,303 --> 00:12:46,599 - Okay. - Og jeg har så mange idéer i hovedet. 216 00:12:47,183 --> 00:12:48,517 Det ser ikke sådan ud. 217 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - Man kan ikke se det. Men jeg lover dig... - Nej... 218 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - Det bliver så fedt - Så fedt 219 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 Jeg glæder mig. 220 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Hej! Velkommen til Hudson House. Drinks? 221 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - En spicy margarita uden alkohol? - Ja, det lyder godt. Intet problem. Fedt. 222 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Og dig? - Et glas Sancerre, tak. 223 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. Skønt. - Ja. Tak. 224 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Tak. - Det var så lidt. 225 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Har du det godt? 226 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 I dag har jeg lidt kvalme, men det meste af tiden har jeg det godt. 227 00:13:24,762 --> 00:13:26,930 - Godt. - Jeg er bare træt og udmattet. 228 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Kommer det i bølger? - Ja. 229 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 Og Romain? 230 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - Arbejder han stadig hårdt? - Åh, den stakkel. Ja. 231 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason har givet ham en stram tidsplan. Han arbejder syv dage om ugen. 232 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Seriøst? - Ja. Tak. 233 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 Selv tak. 234 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Vil I have et øjeblik, før I bestiller? 235 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Jeg tror, at vi er klar. Jeg vil bede om kyllinge-Cobb Salad. 236 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Ingen kylling, bacon eller æg. - Det lyder godt. 237 00:13:50,162 --> 00:13:52,789 Jeg vil have kyllinge-Cobb Salad, som den er. 238 00:13:52,873 --> 00:13:54,166 - Det lyder godt. - Ja. 239 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Tak! - En fornøjelse. 240 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Hvordan går det med dig? 241 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Det går godt. 242 00:13:59,171 --> 00:14:03,300 Som du ved, bad Jason mig om at gøre Chrishells ejendom klar... 243 00:14:03,384 --> 00:14:04,259 Ja. 244 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Jeg hjælper gerne teamet. Det er jeg ikke for god til. 245 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Cobb Salad... 246 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Tak. - Det var så lidt. 247 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - Den er farverig. - Velbekomme. 248 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Jeg stylede den, og hun ankom. 249 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Gjorde hun? - Og hun undskyldte faktisk. 250 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Godt! - Hun undskyldte, men det var meget vagt. 251 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Undskyldte hun foran Jason? 252 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Derfor sagde hun undskyld. - En undskyldning er en undskyldning. 253 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Ja. 254 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Det virkede, som om det var for at imponere Jason. 255 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Så du føler ikke, at det var oprigtigt. - Ikke helt. 256 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Undskyldte du, da hun gjorde? - Det gjorde jeg ikke. 257 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Åh, pis. 258 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Jeg tror ikke på, at hun stopper med sit pis. 259 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 Var hun okay med, at du ikke sagde undskyld? 260 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Det ved jeg ikke. Var det klogt af mig? Det ved jeg ikke. 261 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Har jeg mistet chancen for at blive venner og komme videre? Det ved jeg ikke. 262 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Det ved jeg ikke. 263 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 Kender du følelsen af, at noget føles forkert? 264 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 Sådan havde jeg det. 265 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Jeg er stolt af hende, fordi hun undskyldte. 266 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 Det ville have været bedre, hvis du også havde sagt undskyld. 267 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell bed det i sig, og hun lod være med... 268 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Og selvom det ikke er oprigtigt, tæller det, at hun forsøgte. 269 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Hvis Jason ikke havde været der, ville jeg ikke have fået en undskyldning, 270 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 og derfor virkede den ikke oprigtig. 271 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Det er dit valg. Du må bestemme, hvad der føles rigtigt. 272 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Det er mere sikkert. 273 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Hun har det nok ikke godt med, at hun sagde undskyld, og du ikke gjorde. 274 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Jeg vil gerne. Jeg skal nok gøre det. Jeg vil bare ikke tvinges til det. 275 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Godt. 276 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Jeg ønsker, at det bliver oprigtigt, så vi kan beskrive stridsøksen... 277 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - ...tomahavken eller... - Ja. 278 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Gør, hvad du skal for at få det overstået. 279 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Jeg skulle have taget det i opløbet og lagt det bag mig. 280 00:16:01,794 --> 00:16:07,466 Men jeg håber, at vi får lejlighed til at mødes igen, så jeg kan undskylde. 281 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Og starte et nyt kapitel. 282 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CHRISHELLS KLIENT 283 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Hej! - Hej! 284 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Du kom. Skønt! - Ja. Tak for invitationen. 285 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Velkommen. - Her er så hyggeligt. 286 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Jeg glæder mig til at vise dig huset. 287 00:16:45,587 --> 00:16:50,342 - Jeg kan godt forstå, du kunne lide det. - Du lagde vel mærke til beliggenheden. 288 00:16:52,803 --> 00:16:57,432 - Meget tæt på The Comedy Store. - Ja. Det er så tæt på, hvor jeg arbejder. 289 00:16:57,516 --> 00:17:02,187 Skal jeg på kl. 21:30, går jeg kl. 21:25 og er hjemme i seng igen kl. 22:00. 290 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - Det er sandt nok. - Det er en drøm. 291 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Du er den første, der ser det. 292 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Det er meget eksklusivt. - Tak. 293 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 TO SOVEVÆRELSER - TRE BADEVÆRELSER 215 KVADRATMETER 294 00:17:14,908 --> 00:17:17,452 3.495.000 DOLLARS - PRIS 295 00:17:17,536 --> 00:17:18,703 104.850 DOLLARS I SALÆR 296 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - Det er mere end 230 kvadratmeter. - Okay. 297 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Du har to et halvt bad. 298 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Der er to store soveværelser at vælge imellem. 299 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Det her er den ene mulighed. 300 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Det her har et bedre skab, og badeværelset er fantastisk. 301 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 Det er skønt. 302 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Åh! Jeg ville få selvbruner over det hele. 303 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - Det er så hvidt! Jeg er smuk, ikke? - Det ville jeg også gøre. 304 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Og se, det her har udsigt over poolen. 305 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Wow. Må jeg godt redde en bi i poolen? 306 00:17:49,276 --> 00:17:53,238 - Jeg elsker bier. - Jeg elsker dem og er ked af, at de dør. 307 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Jeg elsker, at du gør det her. Jeg elsker også bier. 308 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Du er i live! 309 00:17:59,703 --> 00:18:00,620 Det er et tegn. 310 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - Ja, et tegn på det rette hus. - Det tror jeg også. 311 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Jeg sætter dig ned. Stik mig ikke. 312 00:18:06,543 --> 00:18:10,547 Jeg ser tit en bikvinde på TikTok, og hun taler sådan her til bierne. 313 00:18:10,631 --> 00:18:12,340 - "Værsgo. Kom." - Pas på. 314 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Sådan, kravl op. 315 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Sådan. - Sådan. 316 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Smukt. 317 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Ja. Det var et godt tegn. - Den er virkelig sød. 318 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Se den hoppe i igen. 319 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Lad os se resten af huset. - Okay. 320 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Her er det andet soveværelse. 321 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 Det andet. 322 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Jeg elsker altanen. 323 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Det er et stort Shakespeare-øjeblik. 324 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo, Romeo! 325 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Det er min Uber Eats-chauffør, jeg prøver at finde. 326 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 "Romeo, gå om til bagsiden. Romeo! 327 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - Åh, det lyder seksuelt. - Ja, det gjorde det. 328 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Okay, jeg øver mig. Det bliver højt herinde. 329 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Skrig, sex... 330 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Lad mig vise dig køkkenet. - Lad os gå hurtigt forbi. 331 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Lille, men hvis madlavning ikke er dig... - Perfekt. 332 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 - Det er jeg ikke. Det er unødvendigt. - Okay! 333 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Og så går man i dette værelse, som du nok vil bruge mere. 334 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Sikke et perfekt rum til en intervention. 335 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 Det er, hvad jeg ser. 336 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Jeg kan se det. 337 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Udsigten er flot. 338 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Jeg er forelsket i tanken om at slå mig ned et hus som det her. 339 00:19:28,083 --> 00:19:31,127 - Er du? - Du sælger det ved at være åben over for... 340 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Tak. - ...hvad som helst, du ved? 341 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Jeg tager ikke latex på for alle. - Bier dør. 342 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Det her er... Jeg ville sælge huset. 343 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Du er ved at overbevise mig. - Hør her. Jeg elsker det. Åh gud. 344 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Mine PornHub-søgninger dukker op på dig lige nu. 345 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Du må have læst min søgehistorik, men ja. 346 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Nyt emne. 347 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Hvor hurtigt datede du G efter Jason og dig? 348 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Jason og jeg slog op i december. G og jeg fandt sammen 14. marts. 349 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 Det er lang tid nok. 350 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 Ja, i begyndelsen af december slog vi op. 351 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - Ja. - Jeg har glemt datoen. 352 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Men... - Den nye. Hvad hedder hun nu? 353 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Marie-Lou. 354 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Jeg... Det er underligt. 355 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Jeg troede, at det gik godt, 356 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 men hun synes, at jeg ikke har taget godt imod hende. 357 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Så jeg tænker: "Vent. Hvad sker der?" Jeg ved det ikke. 358 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Det bliver endnu mere rodet. Og hvad sker der så? 359 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Hun... Du forsvinder jo ikke. 360 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 Vi ved, hvordan det ender. Det gør vi. 361 00:20:30,145 --> 00:20:32,063 - Jeg ved ikke, hvad han gør. - Ja. 362 00:20:32,147 --> 00:20:33,439 Bare han er glad. 363 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 Det er bare sjovt, når man ser sin eks date en, der er... 364 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - Ja. - ...så meget yngre. 365 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 Han var en fuldvoksen mand, da hun... 366 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Suttede på sin mors bryst. Han var sådan: "Hey, hvad så?" 367 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Og hun sagde... 368 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Det er så underligt. 369 00:20:48,705 --> 00:20:49,748 - Ja. - Det er okay. 370 00:20:50,249 --> 00:20:52,625 - Det er lovligt og okay. - Det er lovligt. 371 00:20:52,709 --> 00:20:56,671 Men man må gøre grin med dem, der dater en meget yngre kvinde. 372 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Ældre kvinder må gøre grin med dig. Og du får frisk fisse. Det er... 373 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 Det er altid: "Hun er moden af sin alder." "Jaså?" 374 00:21:05,097 --> 00:21:07,515 Det er ikke, fordi hun er så ung og sexet 375 00:21:07,599 --> 00:21:10,894 og ikke vil have babyer, fordi hun selv er en baby? 376 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Men godt for dem. Hvis jeg var Jason, gjorde jeg det samme. 377 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 Kan vi have Jasons intervention her? 378 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Ja! Vi kan have den her. 379 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Hun skal have en høj stol, men... 380 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 Hun må ikke være ved pejsen, der kan hun falde ind... 381 00:22:03,905 --> 00:22:05,323 Hej, Chels. 382 00:22:05,407 --> 00:22:08,160 - Hej! Tak for invitationen. - Selv tak. 383 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Godt at møde dig. - Hej. Mary. Godt at møde dig. 384 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Jeg skal møde Jason i Beverly Hills Post Office-området. 385 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason er svær at imponere, men han har stor tiltro til mig. 386 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 Efter to af de største ejendomme i min karriere, 387 00:22:24,426 --> 00:22:26,344 22 millioner og 10 millioner, 388 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 er jeg kontorets dronning lige nu. 389 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - 650 kvadratmeter. - Okay. 390 00:22:34,978 --> 00:22:37,397 - Fem soveværelser. Syv badeværelser. - Wow. 391 00:22:37,481 --> 00:22:39,732 - Ejeren er arkitekt. - Wow. 392 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 Han renoverede det for to år siden. 393 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 Han brugte mange penge. 394 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Det er fantastisk. Se lige udsigten og alt det andet. 395 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Tak for din tid. - Selv tak. 396 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Mang tak. - Tusind tak for at komme. 397 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - Køkkenet er skønt. - Åh, wow. Smukt. 398 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Det her er flot. 399 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 Det er kæmpestort. Hvor stort? Seks meter? 400 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Mindre. - To... Nej, skat. 401 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Fem meter. 402 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Det er i hvert fald en stor bordplade. - Ja. Baren er også flot. Her. 403 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Det er fedt. - Det er sejt. 404 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - Og en sauna? - Nej, det er en fotoautomat. 405 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - En fotoautomat? - Ja. 406 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - Hvad er den fandens kode? - Du gætter aldrig koden. 407 00:23:22,734 --> 00:23:25,528 - Jeg gættede koden - Det er løgn. 408 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - Hvad? - En, to, tre, fire, fem, seks. 409 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Fandens. Godt gået! Lad os tage et foto. - Vent! Kom. Okay. 410 00:23:31,201 --> 00:23:32,285 Tag... Er du klar? 411 00:23:35,122 --> 00:23:38,249 Hvis det er repræsentativt for deres sikkerhedssystem, 412 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 kan alle bryde ind, for jeg gættede det. 413 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 Man kan sikkert bryde ind i halvdelen af husene med "1-2-3-4-5-6." 414 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Her er en god rumfornemmelse, 415 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 hvilket skaber god sammenhæng mellem indenfor og udenfor. 416 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Er det her den anden dagligstue? 417 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ja, og den tæller også som det femte soveværelse. 418 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 Det føles lidt excentrisk. Det er anderledes. 419 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 Det er meget ultramoderne. 420 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Han er fra Miami. Ikke min stil. - Derfor er det så sexet. 421 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Men for at skifte emne har jeg gode nyheder til dig. 422 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Jeg har fået flere bud på Mulholland. 423 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Godt gået! Hvor mange bud? - Jeg er glad. 424 00:24:20,417 --> 00:24:24,504 Tre bud, og det har kun været på markedet i en uge. 425 00:24:24,588 --> 00:24:27,173 Ti millioner samt ti millioner og halvtreds. 426 00:24:27,257 --> 00:24:31,094 Bygherren er meget interesseret i selv at købe huset. 427 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Hans bud er ti millioner. 428 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Men han vil have et sælgerpantebrev. 429 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 Fem procent i fem år. 430 00:24:37,934 --> 00:24:40,812 Jeg er normalt ikke helt imod den slags, 431 00:24:40,896 --> 00:24:45,817 men når der er flere bud, tror jeg ikke, sælgerne vil være interesserede i det. 432 00:24:45,901 --> 00:24:47,694 Og jeg vil fraråde dem det. 433 00:24:48,320 --> 00:24:50,154 Sælgerpantebreve er en aftale, 434 00:24:50,238 --> 00:24:55,035 hvor køberen kan betale sælgeren i rater i stedet for at tage et realkreditlån. 435 00:24:55,660 --> 00:25:01,040 Det bedste bud er det højeste bud, som er 10.050.000. 436 00:25:01,124 --> 00:25:04,043 Men de andre bud er gode og over vurderingsprisen, 437 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 så det er perfekt. 438 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Du skal sige det til sælgeren, 439 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 men det ville undre mig, hvis han er interesseret i det. 440 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 Ja. 441 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 Jeg har lige haft et sælgerpantebrev. 442 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 Det bliver mere populært, som renten stiger. 443 00:25:17,432 --> 00:25:22,061 Et hus til den rette pris, en godt positioneret mægler og flere bud. 444 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Jeg er et geni. 445 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 MARYS HUS 446 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Jeg er bare i sådan et "fandens også"-humør. 447 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Halløj! 448 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Hej, skat. - Amanza. 449 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Hej. 450 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Hvad har du med? - Jeg har en kurv med citroner. 451 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 Til limonade? 452 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 Niks. 453 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Til limonade med procenter. 454 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 For når livet giver os citroner, drikker vi. 455 00:26:15,699 --> 00:26:17,409 Det er rigtigt. Det gør vi. 456 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Hvad skete der i går? Jeg ved det ikke. Var du ved lægen? 457 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 Vi skulle til ultralydsskanning. 458 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - For at høre hjertelyd. - Og se kønnet. 459 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 - Det skulle være rigtig spændende... - En god dag. 460 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 Og vi glædede os til at tage af sted, og... 461 00:26:43,935 --> 00:26:47,730 - Hun begyndte med maven. - Hun begyndte med ultralyd, men hun... 462 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Og jeg har set det udtryk før. 463 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 Og hun begyndte. Hun sagde: 464 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 "Lad os lave en vaginal skanning. 465 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 Denne her virker ikke rigtig." 466 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - "Jeg kan se bedre." - "Jeg kan se bedre." 467 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Og jeg begyndte allerede at miste håbet. 468 00:27:02,746 --> 00:27:06,041 Jeg spurgte: "Kan du ikke se hjertelyd?" Og hun siger... 469 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "Nej." 470 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 Jeg føler mig følelsesløs lige nu. Jeg går fra gråd til at være følelsesløs. 471 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Jeg ved ikke, hvor lang tid det plejer at tage at komme sig over det her, 472 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 og jeg fortsætter bare og forsøger at smile 473 00:27:30,023 --> 00:27:32,359 og opføre mig, som om det er okay, men... 474 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 ...det føles ikke okay. 475 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Fandens. 476 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Ufrivillig abort... 477 00:27:47,791 --> 00:27:49,000 Hvordan har du det? 478 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 Hun skal have det godt... før mig. 479 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Romain er mit et og alt. Jeg elsker ham så højt. 480 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 Han er den bedste mand nogensinde, 481 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 og jeg håber, at vi en dag vil stifte familie. 482 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Tekster af: Karen Svold Coates