1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
CHELSEAS ÅBENT HUS
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason har givet mig et skønt hus
i Mulholland Corridor.
3
00:00:36,202 --> 00:00:41,082
Et af de mest prestigefyldte kvarterer
i Beverly Hills og grunden er kæmpestor,
4
00:00:41,166 --> 00:00:43,709
og det er kun ti minutter fra Rodeo Drive.
5
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Det betyder meget,
at Jason har givet mig denne ejendom.
6
00:00:47,630 --> 00:00:52,176
Ikke blot gav han mig den største ejendom,
men jeg fik min før Bre.
7
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Jeg vinder.
8
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Hej! Velkommen. Hej. Chelsea Lazkani.
- Goddag.
9
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Dina. Goddag.
- Velkommen til åbent hus.
10
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Hej. Tak, fordi I kom.
11
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Vil I have et glas champagne?
- Ja!
12
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Vi skal vække jeres appetit.
13
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Alt ser bedre ud, når man er lidt...
14
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
Køkkenet er perfekt,
når man vil holde fest,
15
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
for der er to Sub-Zero-køleskabe.
16
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Vi har de bedste hårde hvidevarer:
Miele-hvidevarer.
17
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Ingen naboer.
18
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Hej, folkens.
19
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Seks soveværelser, ni badeværelser
cirka 1.000 kvadratmeter.
20
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Vi har to kæmpestore soveværelser
på en halv hektar.
21
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Vi har 20 parkeringspladser udenfor.
Det er i særklasse.
22
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
Markedet har ændret sig.
23
00:01:43,937 --> 00:01:48,733
Og man skal være mere kreativ som mægler
for at få den rette pris til sælgerne.
24
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
Man kan ikke bare stole på MLS.
25
00:01:50,735 --> 00:01:54,655
Vi skal være kreative med marketing,
uforudsete udgifter, vurderinger,
26
00:01:54,739 --> 00:01:58,200
finansiering og alt andet,
der kan sikre en god handel,
27
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
og det er virkelig svært,
men der er kommet mange i dag.
28
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Jeg arbejder hårdt
for at få huset vist til alle.
29
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Og jeg håber meget på,
at det bliver en budrunde.
30
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
Den bagdel ser bekendt ud.
31
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Hej, min skat.
32
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Hej! Wow... Det her er utroligt.
33
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Mange tak. Se dig lige.
- Åh gud.
34
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Wow, I er begge to så høje i dag.
35
00:02:20,473 --> 00:02:23,893
- Hej, smukke!
- Jeg har flade støvler på. Jeg er lav.
36
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Velkommen. Tak, fordi I kom.
37
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Det er så smukt.
- Det er fantastisk.
38
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Det er kæmpestort.
- Skønt...
39
00:02:30,191 --> 00:02:34,236
Jeg har en klient med et større budget,
men han falder måske for det.
40
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Han kan lide traditionelle, varme huse
som det her.
41
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Jeg tager ham med.
42
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Det er lidt køligt.
- Jeg har myrepatter.
43
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Det er koldt, når brystvorterne er hårde.
44
00:02:45,123 --> 00:02:47,249
- Det er tegnet.
- Jeg elsker dem.
45
00:02:47,333 --> 00:02:50,294
Siden min brystoperation
er mine altid hårde.
46
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- For 100 år siden.
- I 20 år?
47
00:02:52,088 --> 00:02:56,884
De er så gamle. Vi har lige talt om det.
Mine bryster er antikke. Vintage-bryster.
48
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Hej.
- De er ældre end min datter.
49
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Jeg for vild på vejen.
- Hvad synes du? Kan du lide det?
50
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Jeg elsker det. Det ryger snart.
51
00:03:05,268 --> 00:03:10,397
- Har du nogen, som er interesserede?
- Måske. De leder efter noget mere færdigt...
52
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Hvordan færdigt?
- Bare nøglefærdigt.
53
00:03:13,860 --> 00:03:14,944
Er det ikke det?
54
00:03:16,905 --> 00:03:20,741
Jeg definerer det måske anderledes
end andre folk,
55
00:03:20,825 --> 00:03:24,120
for jeg ville bare låse op
og sætte mig i boblebadet.
56
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Det virker nøglefærdigt.
- Ja, ikke?
57
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Nogle gange vil de bare have noget,
som er helt nybygget,
58
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
men man kunne få nye gulve...
59
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
De er af sten.
60
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- De er meget dyre.
- Ovenpå.
61
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Hvis de leder efter nybyggeri,
er det ikke deres stil.
62
00:03:40,386 --> 00:03:44,181
Det er en dristig manøvre
at rakke ned på et hus foran mægleren,
63
00:03:44,265 --> 00:03:45,724
især når man tager fejl.
64
00:03:45,808 --> 00:03:50,604
Men jeg er ikke overrasket.
Nicole skal altid virke bedre end os.
65
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Lad os se huset.
66
00:03:57,445 --> 00:04:00,322
Huset er nøglefærdigt.
67
00:04:00,406 --> 00:04:03,242
Hej, diva, kom og se huset snarest muligt.
68
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Det er lige dig.
Det har mange toscanske undertoner...
69
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
og...
70
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Jeg spidser ører. Har vi en køber?
71
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Vi har vist nogen i tankerne.
72
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Vi har indsnævret det til én familie,
som vil elske det.
73
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
Okay. Det lige kommet på markedet,
og der er mange, som er interesserede.
74
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Jeg håber, at I kommer med et stærkt bud.
75
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Har I stylet det?
- Det er stylet af Meredith.
76
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Ja, for de skal også have nogle møbler.
77
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Det kan vi snakke mere om. Helt sikkert.
78
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Fedt.
- Okay.
79
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Tag fat i mig, hvis I har spørgsmål.
80
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Tak.
81
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
- Hej så længe. Tak.
- Tak.
82
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Det er færdigt om tre uger fra på lørdag.
83
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
Godmorgen.
84
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Okay, fedt. Lad os snakkes ved.
85
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Ring, når der er nyt. Tak.
86
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Vi snakkes ved. Hej.
- Okay. Hej så længe.
87
00:05:25,366 --> 00:05:27,576
- Hvordan går det?
- Godt. Hvad med dig?
88
00:05:27,660 --> 00:05:32,164
- Du er i mor-gear. Jeg har ikke set dig.
- Ja. Jeg er mor på højtryk lige nu.
89
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Alle de billeder, jeg ser, er perfekte,
90
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
men bag kulisserne
er det måske ikke perfekt.
91
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
Det er vanvittigt. Han er ikke perfekt,
men han er ret god af en baby at være.
92
00:05:42,800 --> 00:05:45,135
Tilvænningen har været ret svær.
93
00:05:45,219 --> 00:05:47,263
Nu siger han "mama". Så nuttet.
94
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Åh, wow!
95
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Fortæl mig, hvordan det går med Hillside.
96
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Jeg har et par folk i tankerne.
97
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Jeg ringer i dag
og får forhåbentlig booket en fremvisning.
98
00:05:58,274 --> 00:06:02,069
Jeg ville have ejendomme til 10 millioner
for at arbejde her,
99
00:06:02,153 --> 00:06:03,529
men her er jeg!
100
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Du er mere snobbet, end jeg er.
101
00:06:06,949 --> 00:06:10,327
Chelsea fik det dyrere hus,
men jeg er tidligt oppe.
102
00:06:10,411 --> 00:06:12,705
Jeg knokler. Jeg får solgt mit først.
103
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Tag huse
til to og tre millioner alvorligt.
104
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Jeg satte to ejendomme til to millioner
på markedet,
105
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
og jeg har fået mange bud på én uge.
106
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Det er godt.
- Jeg vil helt ærligt...
107
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
Jeg vil hellere sælge huse
til to end ti millioner.
108
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Det er lettere at sælge dem.
109
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Vi får bud uden nogen forbehold.
110
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
Vi har gjort en masse arbejde
111
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
med at style dem, male dem
og gøre dem rent.
112
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
Og masser af marketing.
113
00:06:39,732 --> 00:06:43,986
Men vi havde over 100 mennesker
til åbent hus i søndags,
114
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
og vi fik fem bud.
115
00:06:45,655 --> 00:06:47,990
Skønt, så det er den strategi,
116
00:06:48,074 --> 00:06:50,743
som jeg vil forsøge mig med
med denne ejendom.
117
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
Jeg var fokuseret på at være mor,
men nu er jeg klar igen.
118
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Mæglersalæret på et hus
til 5 millioner dollars er 150.000,
119
00:06:58,709 --> 00:07:04,298
så det kan betale for en bil
eller give Leggie en fed fødselsdagsfest.
120
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Okay, jeg var måske lidt snobbet,
som du sagde.
121
00:07:07,718 --> 00:07:11,806
Men jeg glæder mig til at sælge det.
Jeg går i gang med at ringe.
122
00:07:13,474 --> 00:07:16,185
- Hej.
- Bre fra Oppenheim her. Hvordan går det?
123
00:07:16,269 --> 00:07:18,103
- Hej. Godt. Hvad med dig?
- Godt.
124
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Jeg ringede, fordi jeg lige tænkte på dig.
125
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
Jeg ved, at vi talte om
at finde noget i Beverly Hills,
126
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
og jeg har lige fundet en ejendom.
127
00:07:27,864 --> 00:07:30,574
Det er lidt mere,
end hvad du havde regnet med.
128
00:07:30,658 --> 00:07:32,451
Men den er et godt match,
129
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
og vi kan måske undgå palæskatten
og købe den under fem.
130
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Jeg vil gerne vise dig huset.
131
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Selvom det er dyrere,
vil jeg gerne se det, hvis det matcher.
132
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Perfekt. Ja, det har alt,
hvad du ønsker og mere til.
133
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
Det er fantastisk.
Jeg kan vise dig det i løbet af ugen.
134
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Ja. Okay, ring til min assistent,
så kan I finde et tidspunkt.
135
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Okay, super. Tak for det.
Vi snakkes ved. Farvel.
136
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Okay. Godt gået. Det er også en god pris.
137
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Festen er her.
138
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Hej!
- Hej!
139
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Du er virkelig smuk.
140
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Du er så smuk.
- Goddag.
141
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Åh gud, du ser så godt ud.
142
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Tillykke med stedet.
- Tak for det.
143
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Lækkert! Hvad er det her?
- Det er arbejdsredskaber.
144
00:08:38,768 --> 00:08:40,185
Jeg elsker det!
145
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
- Jeg glæder mig.
- Hvilken farve?
146
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
G fandt et skønt studie,
147
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
og de vil gøre det
til et sjovt, kreativt sted.
148
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Og Amanza vil være den helt rette
til at komme og sætte kulør på stedet.
149
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Hvordan kan du have højhælede sko på?
Hvordan har du det?
150
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Jeg kan gøre alt i højhælede sko,
men de her er behagelige.
151
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Alt er behageligt.
- Okay, men har du det godt?
152
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Ja, jeg får mine sting ud i morgen.
G tager med mig.
153
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Jeg vil...
- Hvordan var hun?
154
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- Er hun nem?
- Hun lavede en masse jokes.
155
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Jaså? Var det på grund af lattergassen
eller hvad hun fik?
156
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Hun sagde, hun ville tale spansk til mig
for at forvirre mig.
157
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Taler du overhovedet spansk?
- Altså...
158
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Gå venligst væk fra dørene.
159
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Jeg ved ikke, om jeg siger det rigtigt.
Det er fra sporvognen i Disneyland.
160
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Vis mig rundt.
161
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
Og hvad fokuserer vi på?
Det her område eller det her område eller...
162
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Ja, stuen her og spisepladsen her.
163
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Hvad med de kugler? Jeg gætter på,
at du ikke kan lide kugler i ansigtet.
164
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Nej...
- Det er bare et vildt gæt.
165
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
Det er længe siden,
at jeg har haft kugler i ansigtet.
166
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- Du er ikke vild med dem?
- Nej.
167
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Hvad synes du om de her stoffer?
168
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Det er frækt.
- Det er sjovt!
169
00:10:06,814 --> 00:10:10,400
Imiteret krokodille.
Der skal være mange farver.
170
00:10:10,484 --> 00:10:13,153
- Sejt.
- Mange forskellige teksturer og farver...
171
00:10:13,237 --> 00:10:14,905
- Skønt.
- ...og funky og sjovt.
172
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Da jeg gik op ad trappen...
173
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Er det din yndlingsguitar?
Jeg ved, at du har masser af guitarer.
174
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Mange guitarer...
- Der hænger en.
175
00:10:22,538 --> 00:10:24,039
Det er en Flying V...
176
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- Det ser fantastisk ud.
- Vi kunne gøre noget funky.
177
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Der er... Vi kunne indramme den.
178
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Det er sjovt!
- Fedt. Wow, det her er sejt.
179
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Der er nogle vilde guitarophæng,
der ligner hænder, der...
180
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Jeg elsker det.
- Wow.
181
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Jeg får det fedeste sted.
Det her er så fedt.
182
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Har du noget kunst? Eller forskellige...
- Jeg har forskellige stykker kunst.
183
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Jeg kan finde inspiration overalt,
og G er i sig selv inspirerende.
184
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Det talent, der kommer ud
af det lille menneskes krop er...
185
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Når jeg er færdig med stedet,
bliver det så fedt.
186
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Jeg tænker på vintagemøbler
og farveklatter.
187
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Måske et uventet kunstværk,
188
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
der fremkalder følelser og kreativitet,
og det bliver fantastisk.
189
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Hvor skal guitarerne være?
190
00:11:11,671 --> 00:11:14,382
Jeg synes,
at de skal placeres rundt omkring.
191
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Vent. Jeg kigger mig omkring.
Den her er skøn. Det er min yndlings.
192
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- I ville være et hot band.
- Det er min yndlings.
193
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Jeg vil også være med.
194
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Du er fræk.
195
00:11:28,729 --> 00:11:31,565
- I bør...
- Den er tung. Jeg sætter mig på hug.
196
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
Jeg sætter en sofa i stuen
197
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Fortsæt!
198
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Det bliver så fedt
199
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Det bliver så fedt
200
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Jeg hænger noget over fjernsynet
Jeg hænger nogle guitarer
201
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
- Det bliver så fedt
- Fedt
202
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Det bliver så fedt
203
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Ja, tag tamburinen, skat!
204
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell spiller på tamburin
205
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
Jeg henter noget mama-vand
Og du ved, hvad jeg mener
206
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Vi spiller på trommer
Det bliver spektakulært
207
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
Det bliver så fedt, så sejt
Det bliver så fedt
208
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Det var bare godt, Amanza.
209
00:12:19,947 --> 00:12:25,786
Jeg vil ikke glæde mig for tidligt,
men jeg er sikker på, at G's folk ringer
210
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
og beder mig om at være backupsanger
på den næste turné.
211
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Det kommer til at ske.
212
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Jeg er bandets svageste led.
213
00:12:34,712 --> 00:12:36,963
Jeg har det virkelig sjovt,
214
00:12:37,047 --> 00:12:42,219
men mens vi pjatter rundt,
tænker jeg på indretningen her.
215
00:12:42,303 --> 00:12:46,599
- Okay.
- Og jeg har så mange idéer i hovedet.
216
00:12:47,183 --> 00:12:48,517
Det ser ikke sådan ud.
217
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
- Man kan ikke se det. Men jeg lover dig...
- Nej...
218
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
- Det bliver så fedt
- Så fedt
219
00:12:55,483 --> 00:12:56,942
Jeg glæder mig.
220
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Hej! Velkommen til Hudson House. Drinks?
221
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- En spicy margarita uden alkohol?
- Ja, det lyder godt. Intet problem. Fedt.
222
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Og dig?
- Et glas Sancerre, tak.
223
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre. Skønt.
- Ja. Tak.
224
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Tak.
- Det var så lidt.
225
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Har du det godt?
226
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
I dag har jeg lidt kvalme,
men det meste af tiden har jeg det godt.
227
00:13:24,762 --> 00:13:26,930
- Godt.
- Jeg er bare træt og udmattet.
228
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Kommer det i bølger?
- Ja.
229
00:13:29,433 --> 00:13:30,308
Og Romain?
230
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
- Arbejder han stadig hårdt?
- Åh, den stakkel. Ja.
231
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason har givet ham en stram tidsplan.
Han arbejder syv dage om ugen.
232
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Seriøst?
- Ja. Tak.
233
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
Selv tak.
234
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Vil I have et øjeblik, før I bestiller?
235
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Jeg tror, at vi er klar.
Jeg vil bede om kyllinge-Cobb Salad.
236
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Ingen kylling, bacon eller æg.
- Det lyder godt.
237
00:13:50,162 --> 00:13:52,789
Jeg vil have kyllinge-Cobb Salad,
som den er.
238
00:13:52,873 --> 00:13:54,166
- Det lyder godt.
- Ja.
239
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Tak!
- En fornøjelse.
240
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Hvordan går det med dig?
241
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Det går godt.
242
00:13:59,171 --> 00:14:03,300
Som du ved, bad Jason mig om
at gøre Chrishells ejendom klar...
243
00:14:03,384 --> 00:14:04,259
Ja.
244
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Jeg hjælper gerne teamet.
Det er jeg ikke for god til.
245
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Cobb Salad...
246
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Tak.
- Det var så lidt.
247
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
- Den er farverig.
- Velbekomme.
248
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Jeg stylede den, og hun ankom.
249
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Gjorde hun?
- Og hun undskyldte faktisk.
250
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Godt!
- Hun undskyldte, men det var meget vagt.
251
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Undskyldte hun foran Jason?
252
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Derfor sagde hun undskyld.
- En undskyldning er en undskyldning.
253
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Ja.
254
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Det virkede,
som om det var for at imponere Jason.
255
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Så du føler ikke, at det var oprigtigt.
- Ikke helt.
256
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Undskyldte du, da hun gjorde?
- Det gjorde jeg ikke.
257
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Åh, pis.
258
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Jeg tror ikke på,
at hun stopper med sit pis.
259
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
Var hun okay med,
at du ikke sagde undskyld?
260
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Det ved jeg ikke.
Var det klogt af mig? Det ved jeg ikke.
261
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Har jeg mistet chancen for at blive venner
og komme videre? Det ved jeg ikke.
262
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Det ved jeg ikke.
263
00:15:03,861 --> 00:15:06,613
Kender du følelsen af,
at noget føles forkert?
264
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
Sådan havde jeg det.
265
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Jeg er stolt af hende,
fordi hun undskyldte.
266
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
Det ville have været bedre,
hvis du også havde sagt undskyld.
267
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell bed det i sig,
og hun lod være med...
268
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Og selvom det ikke er oprigtigt,
tæller det, at hun forsøgte.
269
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Hvis Jason ikke havde været der,
ville jeg ikke have fået en undskyldning,
270
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
og derfor virkede den ikke oprigtig.
271
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Det er dit valg.
Du må bestemme, hvad der føles rigtigt.
272
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Det er mere sikkert.
273
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Hun har det nok ikke godt med,
at hun sagde undskyld, og du ikke gjorde.
274
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Jeg vil gerne. Jeg skal nok gøre det.
Jeg vil bare ikke tvinges til det.
275
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Godt.
276
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Jeg ønsker, at det bliver oprigtigt,
så vi kan beskrive stridsøksen...
277
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- ...tomahavken eller...
- Ja.
278
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Gør, hvad du skal for at få det overstået.
279
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Jeg skulle have taget det i opløbet
og lagt det bag mig.
280
00:16:01,794 --> 00:16:07,466
Men jeg håber, at vi får lejlighed til
at mødes igen, så jeg kan undskylde.
281
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Og starte et nyt kapitel.
282
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CHRISHELLS KLIENT
283
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Hej!
- Hej!
284
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Du kom. Skønt!
- Ja. Tak for invitationen.
285
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Velkommen.
- Her er så hyggeligt.
286
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Jeg glæder mig til at vise dig huset.
287
00:16:45,587 --> 00:16:50,342
- Jeg kan godt forstå, du kunne lide det.
- Du lagde vel mærke til beliggenheden.
288
00:16:52,803 --> 00:16:57,432
- Meget tæt på The Comedy Store.
- Ja. Det er så tæt på, hvor jeg arbejder.
289
00:16:57,516 --> 00:17:02,187
Skal jeg på kl. 21:30, går jeg kl. 21:25
og er hjemme i seng igen kl. 22:00.
290
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- Det er sandt nok.
- Det er en drøm.
291
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Du er den første, der ser det.
292
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Det er meget eksklusivt.
- Tak.
293
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
TO SOVEVÆRELSER - TRE BADEVÆRELSER
215 KVADRATMETER
294
00:17:14,908 --> 00:17:17,452
3.495.000 DOLLARS - PRIS
295
00:17:17,536 --> 00:17:18,703
104.850 DOLLARS I SALÆR
296
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- Det er mere end 230 kvadratmeter.
- Okay.
297
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Du har to et halvt bad.
298
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Der er to store soveværelser
at vælge imellem.
299
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Det her er den ene mulighed.
300
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Det her har et bedre skab,
og badeværelset er fantastisk.
301
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
Det er skønt.
302
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Åh! Jeg ville få selvbruner over det hele.
303
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- Det er så hvidt! Jeg er smuk, ikke?
- Det ville jeg også gøre.
304
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Og se, det her har udsigt over poolen.
305
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Wow. Må jeg godt redde en bi i poolen?
306
00:17:49,276 --> 00:17:53,238
- Jeg elsker bier.
- Jeg elsker dem og er ked af, at de dør.
307
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Jeg elsker, at du gør det her.
Jeg elsker også bier.
308
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Du er i live!
309
00:17:59,703 --> 00:18:00,620
Det er et tegn.
310
00:18:00,704 --> 00:18:03,790
- Ja, et tegn på det rette hus.
- Det tror jeg også.
311
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Jeg sætter dig ned. Stik mig ikke.
312
00:18:06,543 --> 00:18:10,547
Jeg ser tit en bikvinde på TikTok,
og hun taler sådan her til bierne.
313
00:18:10,631 --> 00:18:12,340
- "Værsgo. Kom."
- Pas på.
314
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Sådan, kravl op.
315
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Sådan.
- Sådan.
316
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Smukt.
317
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Ja. Det var et godt tegn.
- Den er virkelig sød.
318
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Se den hoppe i igen.
319
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Lad os se resten af huset.
- Okay.
320
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Her er det andet soveværelse.
321
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
Det andet.
322
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Jeg elsker altanen.
323
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Det er et stort Shakespeare-øjeblik.
324
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo, Romeo!
325
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Det er min Uber Eats-chauffør,
jeg prøver at finde.
326
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
"Romeo, gå om til bagsiden. Romeo!
327
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- Åh, det lyder seksuelt.
- Ja, det gjorde det.
328
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Okay, jeg øver mig.
Det bliver højt herinde.
329
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Skrig, sex...
330
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Lad mig vise dig køkkenet.
- Lad os gå hurtigt forbi.
331
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Lille, men hvis madlavning ikke er dig...
- Perfekt.
332
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
- Det er jeg ikke. Det er unødvendigt.
- Okay!
333
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Og så går man i dette værelse,
som du nok vil bruge mere.
334
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Sikke et perfekt rum til en intervention.
335
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Det er, hvad jeg ser.
336
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Jeg kan se det.
337
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Udsigten er flot.
338
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Jeg er forelsket i tanken om
at slå mig ned et hus som det her.
339
00:19:28,083 --> 00:19:31,127
- Er du?
- Du sælger det ved at være åben over for...
340
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Tak.
- ...hvad som helst, du ved?
341
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Jeg tager ikke latex på for alle.
- Bier dør.
342
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Det her er... Jeg ville sælge huset.
343
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Du er ved at overbevise mig.
- Hør her. Jeg elsker det. Åh gud.
344
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Mine PornHub-søgninger dukker op
på dig lige nu.
345
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Du må have læst min søgehistorik, men ja.
346
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Nyt emne.
347
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Hvor hurtigt datede du G
efter Jason og dig?
348
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Jason og jeg slog op i december.
G og jeg fandt sammen 14. marts.
349
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
Det er lang tid nok.
350
00:19:59,573 --> 00:20:02,033
Ja, i begyndelsen af december slog vi op.
351
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
- Ja.
- Jeg har glemt datoen.
352
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Men...
- Den nye. Hvad hedder hun nu?
353
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Marie-Lou.
354
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Jeg... Det er underligt.
355
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Jeg troede, at det gik godt,
356
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
men hun synes,
at jeg ikke har taget godt imod hende.
357
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Så jeg tænker:
"Vent. Hvad sker der?" Jeg ved det ikke.
358
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Det bliver endnu mere rodet.
Og hvad sker der så?
359
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Hun... Du forsvinder jo ikke.
360
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
Vi ved, hvordan det ender. Det gør vi.
361
00:20:30,145 --> 00:20:32,063
- Jeg ved ikke, hvad han gør.
- Ja.
362
00:20:32,147 --> 00:20:33,439
Bare han er glad.
363
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
Det er bare sjovt,
når man ser sin eks date en, der er...
364
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
- Ja.
- ...så meget yngre.
365
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
Han var en fuldvoksen mand, da hun...
366
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Suttede på sin mors bryst.
Han var sådan: "Hey, hvad så?"
367
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Og hun sagde...
368
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
Det er så underligt.
369
00:20:48,705 --> 00:20:49,748
- Ja.
- Det er okay.
370
00:20:50,249 --> 00:20:52,625
- Det er lovligt og okay.
- Det er lovligt.
371
00:20:52,709 --> 00:20:56,671
Men man må gøre grin med dem,
der dater en meget yngre kvinde.
372
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Ældre kvinder må gøre grin med dig.
Og du får frisk fisse. Det er...
373
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
Det er altid: "Hun er moden af sin alder."
"Jaså?"
374
00:21:05,097 --> 00:21:07,515
Det er ikke, fordi hun er så ung og sexet
375
00:21:07,599 --> 00:21:10,894
og ikke vil have babyer,
fordi hun selv er en baby?
376
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Men godt for dem.
Hvis jeg var Jason, gjorde jeg det samme.
377
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
Kan vi have Jasons intervention her?
378
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Ja! Vi kan have den her.
379
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Hun skal have en høj stol, men...
380
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
Hun må ikke være ved pejsen,
der kan hun falde ind...
381
00:22:03,905 --> 00:22:05,323
Hej, Chels.
382
00:22:05,407 --> 00:22:08,160
- Hej! Tak for invitationen.
- Selv tak.
383
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Godt at møde dig.
- Hej. Mary. Godt at møde dig.
384
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Jeg skal møde Jason
i Beverly Hills Post Office-området.
385
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason er svær at imponere,
men han har stor tiltro til mig.
386
00:22:21,506 --> 00:22:24,342
Efter to af de største ejendomme
i min karriere,
387
00:22:24,426 --> 00:22:26,344
22 millioner og 10 millioner,
388
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
er jeg kontorets dronning lige nu.
389
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
- 650 kvadratmeter.
- Okay.
390
00:22:34,978 --> 00:22:37,397
- Fem soveværelser. Syv badeværelser.
- Wow.
391
00:22:37,481 --> 00:22:39,732
- Ejeren er arkitekt.
- Wow.
392
00:22:39,816 --> 00:22:42,611
Han renoverede det for to år siden.
393
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
Han brugte mange penge.
394
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Det er fantastisk.
Se lige udsigten og alt det andet.
395
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Tak for din tid.
- Selv tak.
396
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Mang tak.
- Tusind tak for at komme.
397
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- Køkkenet er skønt.
- Åh, wow. Smukt.
398
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Det her er flot.
399
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
Det er kæmpestort. Hvor stort? Seks meter?
400
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Mindre.
- To... Nej, skat.
401
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Fem meter.
402
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Det er i hvert fald en stor bordplade.
- Ja. Baren er også flot. Her.
403
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Det er fedt.
- Det er sejt.
404
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- Og en sauna?
- Nej, det er en fotoautomat.
405
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
- En fotoautomat?
- Ja.
406
00:23:16,728 --> 00:23:20,565
- Hvad er den fandens kode?
- Du gætter aldrig koden.
407
00:23:22,734 --> 00:23:25,528
- Jeg gættede koden
- Det er løgn.
408
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
- Hvad?
- En, to, tre, fire, fem, seks.
409
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Fandens. Godt gået! Lad os tage et foto.
- Vent! Kom. Okay.
410
00:23:31,201 --> 00:23:32,285
Tag... Er du klar?
411
00:23:35,122 --> 00:23:38,249
Hvis det er repræsentativt
for deres sikkerhedssystem,
412
00:23:38,333 --> 00:23:40,877
kan alle bryde ind, for jeg gættede det.
413
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
Man kan sikkert bryde ind i halvdelen
af husene med "1-2-3-4-5-6."
414
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Her er en god rumfornemmelse,
415
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
hvilket skaber god sammenhæng
mellem indenfor og udenfor.
416
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Er det her den anden dagligstue?
417
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ja, og den tæller også
som det femte soveværelse.
418
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
Det føles lidt excentrisk.
Det er anderledes.
419
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
Det er meget ultramoderne.
420
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Han er fra Miami. Ikke min stil.
- Derfor er det så sexet.
421
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Men for at skifte emne
har jeg gode nyheder til dig.
422
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Jeg har fået flere bud på Mulholland.
423
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Godt gået! Hvor mange bud?
- Jeg er glad.
424
00:24:20,417 --> 00:24:24,504
Tre bud, og det har kun været
på markedet i en uge.
425
00:24:24,588 --> 00:24:27,173
Ti millioner
samt ti millioner og halvtreds.
426
00:24:27,257 --> 00:24:31,094
Bygherren er meget interesseret i
selv at købe huset.
427
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Hans bud er ti millioner.
428
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Men han vil have et sælgerpantebrev.
429
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
Fem procent i fem år.
430
00:24:37,934 --> 00:24:40,812
Jeg er normalt ikke helt imod den slags,
431
00:24:40,896 --> 00:24:45,817
men når der er flere bud, tror jeg ikke,
sælgerne vil være interesserede i det.
432
00:24:45,901 --> 00:24:47,694
Og jeg vil fraråde dem det.
433
00:24:48,320 --> 00:24:50,154
Sælgerpantebreve er en aftale,
434
00:24:50,238 --> 00:24:55,035
hvor køberen kan betale sælgeren i rater
i stedet for at tage et realkreditlån.
435
00:24:55,660 --> 00:25:01,040
Det bedste bud er det højeste bud,
som er 10.050.000.
436
00:25:01,124 --> 00:25:04,043
Men de andre bud er gode
og over vurderingsprisen,
437
00:25:04,127 --> 00:25:05,545
så det er perfekt.
438
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
Du skal sige det til sælgeren,
439
00:25:07,506 --> 00:25:10,842
men det ville undre mig,
hvis han er interesseret i det.
440
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Ja.
441
00:25:12,385 --> 00:25:14,595
Jeg har lige haft et sælgerpantebrev.
442
00:25:14,679 --> 00:25:17,348
Det bliver mere populært,
som renten stiger.
443
00:25:17,432 --> 00:25:22,061
Et hus til den rette pris,
en godt positioneret mægler og flere bud.
444
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Jeg er et geni.
445
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
MARYS HUS
446
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Jeg er bare
i sådan et "fandens også"-humør.
447
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Halløj!
448
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Hej, skat.
- Amanza.
449
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Hej.
450
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Hvad har du med?
- Jeg har en kurv med citroner.
451
00:26:08,900 --> 00:26:10,276
Til limonade?
452
00:26:10,360 --> 00:26:11,194
Niks.
453
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Til limonade med procenter.
454
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
For når livet giver os citroner,
drikker vi.
455
00:26:15,699 --> 00:26:17,409
Det er rigtigt. Det gør vi.
456
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Hvad skete der i går?
Jeg ved det ikke. Var du ved lægen?
457
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
Vi skulle til ultralydsskanning.
458
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- For at høre hjertelyd.
- Og se kønnet.
459
00:26:37,220 --> 00:26:40,390
- Det skulle være rigtig spændende...
- En god dag.
460
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
Og vi glædede os til at tage af sted, og...
461
00:26:43,935 --> 00:26:47,730
- Hun begyndte med maven.
- Hun begyndte med ultralyd, men hun...
462
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Og jeg har set det udtryk før.
463
00:26:49,816 --> 00:26:51,818
Og hun begyndte. Hun sagde:
464
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
"Lad os lave en vaginal skanning.
465
00:26:55,238 --> 00:26:57,532
Denne her virker ikke rigtig."
466
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- "Jeg kan se bedre."
- "Jeg kan se bedre."
467
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Og jeg begyndte allerede at miste håbet.
468
00:27:02,746 --> 00:27:06,041
Jeg spurgte: "Kan du ikke se hjertelyd?"
Og hun siger...
469
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"Nej."
470
00:27:16,676 --> 00:27:21,306
Jeg føler mig følelsesløs lige nu.
Jeg går fra gråd til at være følelsesløs.
471
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Jeg ved ikke, hvor lang tid det plejer
at tage at komme sig over det her,
472
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
og jeg fortsætter bare
og forsøger at smile
473
00:27:30,023 --> 00:27:32,359
og opføre mig, som om det er okay, men...
474
00:27:33,526 --> 00:27:34,778
...det føles ikke okay.
475
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Fandens.
476
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Ufrivillig abort...
477
00:27:47,791 --> 00:27:49,000
Hvordan har du det?
478
00:27:49,501 --> 00:27:52,295
Hun skal have det godt... før mig.
479
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Romain er mit et og alt.
Jeg elsker ham så højt.
480
00:27:57,634 --> 00:27:59,678
Han er den bedste mand nogensinde,
481
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
og jeg håber,
at vi en dag vil stifte familie.
482
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Tekster af: Karen Svold Coates