1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
CHELSEAS HAUSBESICHTIGUNG
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason gab mir einen Spitzenauftrag
im Mulholland Corridor,
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
eines der angesehensten Viertel
in Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:43,709
Es gibt große Grundstücke
nur zehn Minuten vom Rodeo Drive entfernt.
5
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Dass Jason mir den Auftrag anvertraut,
ist enorm.
6
00:00:47,630 --> 00:00:49,882
Er gab mir nicht nur den größeren,
7
00:00:49,966 --> 00:00:52,176
ich bin auch vor Bre bereit.
8
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Ich gewinne.
9
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Hallo! Willkommen. Hi. Chelsea Lazkani.
- Hi, wie geht's?
10
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Ich bin Dina. Sehr erfreut.
- Willkommen.
11
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Willkommen, danke fürs Kommen.
12
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Möchtet ihr etwas Champagner?
- Ja!
13
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Wir müssen euch Appetit machen.
14
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Alles sieht besser aus, wenn man...
15
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
Die Küche ist für Partys ausgelegt,
16
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
denn es gibt zwei Sub-Zero-Kühlschränke.
17
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Sie ist mit hochwertigen Miele-Geräten
ausgestattet.
18
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Keine Nachbarn.
19
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Hi, Leute.
20
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Sechs Schlafzimmer,
neun Bäder, rund 1.000 m2.
21
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Es gibt zwei riesige Hauptsuiten
auf einem Hektar Grundstück.
22
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Draußen gibt es 20 Parkplätze.
Das ist wirklich unübertroffen.
23
00:01:42,227 --> 00:01:46,522
Wegen des veränderten Markts
müssen Makler kreativer sein,
24
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
um die Häuser zu zeigen.
25
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
MLS allein reicht nicht.
26
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Wir müssen kreativ
bei Marketing, Bedingungen,
27
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
Schätzungen und Finanzen sein,
bei allem, was einen guten Deal ausmacht.
28
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
Das ist schwierig,
aber heute sind viele gekommen.
29
00:02:01,830 --> 00:02:04,832
Ich bemühe mich,
das Haus allen Besuchern zu zeigen.
30
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Ich hoffe sehr auf mehrere Angebote.
31
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
Den Hintern erkenne ich!
32
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Hi, Liebes.
33
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Hi! Oh mein... Das ist sagenhaft.
34
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Vielen Dank. Sieh dich an.
- Oh mein Gott.
35
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Ihr seid heute beide so groß.
36
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
- Hi, Schöne!
- Ich trage flache Stiefel.
37
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Ich bin ein Zwerg.
38
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Willkommen. Danke fürs Kommen.
39
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Klar! Es ist umwerfend.
- Wunderschön.
40
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Riesig.
- Ich freue mich sehr.
41
00:02:30,191 --> 00:02:34,236
Ich habe einen Kunden mit höherem Budget,
der sich verlieben könnte.
42
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Denn er mag traditionelle,
warme Häuser wie dieses.
43
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Ich werde ihn herbringen.
44
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Es ist etwas kühl, oder?
- Etwas nippelig.
45
00:02:42,537 --> 00:02:45,956
- Es ist kalt, wenn die Nippel hart werden.
- Klares Zeichen.
46
00:02:46,040 --> 00:02:47,416
Ich liebe harte Nippel.
47
00:02:47,500 --> 00:02:50,294
Seit meiner Brust-OP
sind meine immer hart.
48
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- Seit 100 Jahren.
- Seit 20 Jahren?
49
00:02:52,088 --> 00:02:55,674
Sie sind steinalt. Meine Möpse sind antik.
50
00:02:55,758 --> 00:02:56,884
Vintage-Möpse.
51
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Hallo.
- Älter als meine Tochter.
52
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Ich habe mich verirrt. Hi!
- Was denkst du? Gefällt es dir?
53
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Sehr. Du wirst es schnell verkaufen.
54
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
- Hast du einen Interessenten?
- Möglich.
55
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
Sie suchen etwas Fertigeres, aber...
56
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Inwiefern?
- Etwas Schlüsselfertiges.
57
00:03:13,860 --> 00:03:15,153
Ist es das nicht?
58
00:03:16,779 --> 00:03:18,948
Definiere schlüsselfertig.
59
00:03:19,032 --> 00:03:20,741
Andere mögen mehr erwarten,
60
00:03:20,825 --> 00:03:24,120
aber ich würde reinkommen
und in den Whirlpool steigen.
61
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Ich finde es schlüsselfertig.
- Ja, oder?
62
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Manche wollen etwas Neues.
63
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
Ich denke,
wenn man die Böden erneuern würde...
64
00:03:32,921 --> 00:03:35,965
- Das sind extrem teure Steinböden.
- Oben.
65
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Wenn Sie ein neugebautes Haus suchen,
passt das nicht zu ihnen.
66
00:03:40,386 --> 00:03:44,140
Ziemlich gewagt,
ein Haus vor der Maklerin runterzumachen,
67
00:03:44,224 --> 00:03:45,724
vor allem, wenn man sich irrt.
68
00:03:45,808 --> 00:03:47,434
Es erstaunt mich nicht.
69
00:03:47,518 --> 00:03:50,604
Nicole versucht immer,
uns zu übertrumpfen.
70
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Sehen wir uns um.
71
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Es ist schlüsselfertig. Was meint sie nur?
72
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Hey, Diva,
du musst dir das Haus schnell ansehen.
73
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Ganz dein Stil
mit vielen toskanischen Akzente und...
74
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Hey.
75
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Ich spitze die Ohren.
Haben wir einen Käufer?
76
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Wir denken da an jemanden.
77
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Vor allem eine tolle Familie
würde es lieben.
78
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
Ok. Es ist frisch auf dem Markt,
und es besteht viel Interesse.
79
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Ich hoffe, ihr macht ein starkes Angebot.
80
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Habt ihr das Staging gemacht?
- Ja, Meredith.
81
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Ja, denn sie brauchen auch Möbel.
82
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Darüber lässt sich reden. Absolut.
83
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Cool.
- Gut.
84
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Sagt bei Fragen Bescheid. Ich bin da.
85
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Danke.
86
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
- Danke.
- Ein Vergnügen.
87
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Es wird etwa Samstag
in drei Wochen fertig sein.
88
00:05:16,065 --> 00:05:16,941
Guten Morgen.
89
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Ok, cool. Wir reden bald noch einmal.
90
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Ich will Bescheid wissen.
91
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Wir hören uns bald. Tschüss.
- Gut. Bis bald.
92
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Wie geht's?
- Gut. Und dir?
93
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Du bist im Mami-Modus. Lang nicht gesehen.
94
00:05:29,871 --> 00:05:32,164
Ja. Das fordert mich sehr.
95
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Alle Fotos, die ich sehe,
sehen perfekt aus,
96
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
aber hinter den Kulissen sicher weniger.
97
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
Es ist Irrsinn. Klar ist er nicht perfekt,
aber ein tolles Baby.
98
00:05:42,800 --> 00:05:47,263
Ich muss mich nur daran gewöhnen.
Aber er sagt "Mama", und ich schmelze.
99
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Oh mein Gott!
100
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Und die Immobilien?
Wie läuft es mit Hillside?
101
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Ich habe ein paar Leute im Sinn.
102
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Ich tätige heute Anrufe
und plane Besichtigungen.
103
00:05:58,274 --> 00:06:02,111
Ich sagte, ich komme nur
für Zehn-Millionen-Aufträge ins Büro,
104
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
aber hier bin ich!
105
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Ja, du bist spießiger als ich.
106
00:06:06,908 --> 00:06:10,369
Chelsea hat diesmal den größeren Auftrag,
aber ich stehe früh auf.
107
00:06:10,453 --> 00:06:12,705
Ich arbeite und verkaufe meins zuerst.
108
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Verachte
Zwei- und Drei-Millionen-Aufträge nicht.
109
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Ich brachte
zwei Zwei-Millionen-Häuser auf den Markt
110
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
und bekam mehrere Angebote
in der ersten Woche.
111
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Das ist toll.
- Ehrlich gesagt
112
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
sind mir die für zwei Millionen
gerade lieber als die für zehn.
113
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Sie sind leichter loszuwerden.
114
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Wir kriegen bedingungslose Barangebote.
115
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
Zugegeben, wir haben viel reingesteckt,
116
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
Staging, Vorbereitung, Malern, Reinigung,
117
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
viel Marketing und Social Media.
118
00:06:39,732 --> 00:06:43,861
Aber über 100 Leute kamen
am Sonntag zur Hausbesichtigung.
119
00:06:43,945 --> 00:06:45,571
- Wir bekamen fünf Angebote.
- Wow.
120
00:06:45,655 --> 00:06:50,743
Toll. Das ist also die Strategie,
die ich hier umsetzen will und werde.
121
00:06:50,827 --> 00:06:54,830
Ich war zwar im Mama-Modus,
aber bin wieder da und bereit.
122
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Die Provision
für ein Fünf-Millionen-Haus ist 150.000.
123
00:06:58,709 --> 00:07:01,462
Dafür könnte ich ein Auto kaufen
124
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
oder Ledgy
eine Geburtstagsparty schmeißen.
125
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Ok, jetzt verstehe ich.
Vielleicht bin ich spießig.
126
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
Aber ich freue mich darauf.
127
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Ich mache die Anrufe für Hillside.
128
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Hey.
- Hi, Bre von Oppenheim. Wie geht es Ihnen?
129
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Hey. Gut. Und Ihnen?
- Gut.
130
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Ich musste an Sie denken.
131
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
Wir sprachen
von einem Haus in Beverly Hills,
132
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
und ich bin gerade auf eins gestoßen.
133
00:07:27,864 --> 00:07:32,451
Es ist etwas teurer als geplant,
aber würde ausgezeichnet passen.
134
00:07:32,535 --> 00:07:36,455
Wir könnten die Villensteuer umgehen
und es für unter fünf kriegen.
135
00:07:36,539 --> 00:07:38,374
Ich würde es Ihnen gern zeigen.
136
00:07:38,458 --> 00:07:42,211
Selbst wenn es teurer ist,
will ich es sehen, wenn es passt.
137
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Perfekt.
Es wird Ihre Erwartungen übertreffen.
138
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
Die Lage... Das Haus ist genial.
Wie wäre es diese Woche?
139
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Ok, mein Assistent macht den Termin.
Ich freue mich darauf.
140
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Gut, toll. Danke. Bis bald. Tschüss.
141
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Gut. Freut mich. Das ist ein guter Preis.
142
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Die Party ist da!
143
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Hi!
- Hi!
144
00:08:26,255 --> 00:08:28,006
Du siehst hübsch aus.
145
00:08:28,090 --> 00:08:29,800
- Du siehst hübsch aus.
- Hallo.
146
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Herrje, du siehst unglaublich aus.
147
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Alles Gute zum Einzug.
- Danke.
148
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Schön! Was ist das alles?
- Das brauche ich für die Arbeit.
149
00:08:38,768 --> 00:08:40,144
Oh mein Gott, toll.
150
00:08:40,228 --> 00:08:42,312
- Ich freue mich sehr.
- Welche Farbe?
151
00:08:42,396 --> 00:08:46,692
G hat ein tolles Studio und will es
zu einem amüsanten Kreativraum machen.
152
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Amanza ist die perfekte Person,
um dem Leben einzuhauchen.
153
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Wie kannst du Absätze tragen
und so aussehen? Wie geht's dir?
154
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Ich kann alles mit Absätzen,
und die sind locker und weich.
155
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Alles locker und weich.
- Aber geht es dir gut?
156
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Ja, meine Fäden werden morgen gezogen.
G kommt mit.
157
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Ich werde...
- Wie erging es ihr?
158
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- War sie entspannt?
- Sie riss einen Haufen Witze.
159
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Ja? Wegen des Beruhigungsmittels
oder des Gases?
160
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Sie sagte, sie würde Spanisch
mit mir sprechen, um mich zu verwirren.
161
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Sprichst du überhaupt Spanisch?
- Na ja...
162
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Bitte von den Türen fernhalten.
163
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Ich weiß nicht, ob ich es richtig sage.
Das lief in der Bahn in Disney World.
164
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Führt mich herum.
165
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
Und worauf konzentrieren wir uns?
Diesen Bereich und diesen Bereich oder...
166
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Ja, den Wohnbereich und diesen Essbereich.
167
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Und die Klöten hier?
Du hast sicher ungern Klöten im Gesicht.
168
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Nein...
- Wenn ich raten müsste.
169
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
Ich hatte schon lange
keine Klöten im Gesicht, Amanza.
170
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- Du bestehst nicht darauf?
- Nein.
171
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Wie gefallen dir meine Stoffideen?
172
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Es ist etwas frech.
- Witzig!
173
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
Krokodilimitat.
174
00:10:07,898 --> 00:10:10,400
Ich denke, wir brauchen viel Farbe.
175
00:10:10,484 --> 00:10:13,028
- Cool.
- Verschiedene Texturen und Farben.
176
00:10:13,112 --> 00:10:14,905
- Bin dabei.
- Funky, amüsant.
177
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Als ich die Treppe hochging...
178
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Ist das deine Lieblingsgitarre?
Ich weiß, du hast eine Menge.
179
00:10:20,620 --> 00:10:22,538
- Eine Menge.
- Aber da hängt eine.
180
00:10:22,622 --> 00:10:24,039
Das ist eine Flying V.
181
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- Die sieht am coolsten aus.
- Wir könnten etwas Funkiges machen.
182
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Wir könnten sie einrahmen.
183
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Genial!
- Cool. Oh mein Gott, das ist cool.
184
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Es gibt solche irren Halterungen,
die wie Hände aussehen.
185
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Das liebe ich.
- Wow.
186
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Ich kriege das coolste Studio.
Das ist so cool.
187
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Hast du schon Bilder?
- Ein paar hier und da.
188
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Ich finde überall Inspiration,
und G allein ist schon inspirierend.
189
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Die Menge an Talent
in diesem winzigen Körper...
190
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Wenn ich fertig bin,
wird es sehr cool aussehen.
191
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Ich denke an Vintage-Stücke, Farbakzente.
192
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Vielleicht ein unerwartetes Bild,
193
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
das Emotion
und Kreativität heraufbeschwört.
194
00:11:07,291 --> 00:11:08,542
Das wird genial.
195
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Wo sollen die Gitarren hin?
196
00:11:11,671 --> 00:11:14,465
Ich denke, sie sollten verteilt sein.
197
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Warte. Ich sehe sie mir genau an.
Die ist krass. Die mag ich am liebsten.
198
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Ihr wärt die schärfste Band.
- Die mag ich.
199
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Bleib nicht außen vor.
200
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Ihr seid frech.
201
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
- Ihr solltet...
- Ich muss mich hinhocken.
202
00:11:32,149 --> 00:11:35,528
Ich stelle ein Sofa ins Wohnzimmer
203
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Weiter!
204
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Ich mache es cool
205
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Ich mache es cool
206
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Ich hänge etwas über den Fernseher
Ich hänge Gitarren auf
207
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
- Die werden cool
- Cool
208
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Die werden cool
209
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Ja, hol das Tamburin!
210
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell spielt das Tamburin
211
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
Und ich hole Mama-Wasser
Und ihr wisst, was ich meine
212
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Wir spielen Schlagzeug
Das wird eine Szene
213
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
Wir machen es cool, machen es krass
Das wird cool
214
00:12:17,611 --> 00:12:19,238
Das war spitze, Amanza.
215
00:12:19,947 --> 00:12:21,531
Seien wir nicht voreilig,
216
00:12:21,615 --> 00:12:25,786
aber ich bin mir ziemlich sicher,
dass Gs Team mich anrufen wird,
217
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
damit ich als Backgroundsängerin
auf der nächsten Tournee singe.
218
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Ich denke, so wird es.
219
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Ich bin die Schwächste der Band.
220
00:12:34,712 --> 00:12:36,963
Ich verspreche dir, ich habe Spaß,
221
00:12:37,047 --> 00:12:40,550
aber während ich herumalbere,
222
00:12:40,634 --> 00:12:42,719
- denke ich an dein Design.
- Ok.
223
00:12:42,803 --> 00:12:46,599
Ich habe viele Ideen
und eine klare Vorstellung.
224
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
Es sieht anders aus.
225
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
- Man sieht es nicht, aber wirklich...
- Ich weiß.
226
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
- Das wird cool
- Cool
227
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Ich freue mich.
228
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Willkommen im Hudson House!
Was darf es sein?
229
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- Eine scharfe Margarita ohne Alkohol.
- Klingt gut. Kein Problem. Cool.
230
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Für Sie?
- Ein Glas Sancerre bitte.
231
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre. Wunderbar.
- Danke.
232
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Danke.
- Gern.
233
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Geht es dir noch gut?
234
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Heute ist mir etwas übel,
aber meistens fühle ich mich toll.
235
00:13:24,762 --> 00:13:25,887
- Gut.
- Nur müde.
236
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
- Ja.
- Erschöpft.
237
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Kommt und geht es?
- Ja.
238
00:13:29,433 --> 00:13:30,308
Und Romain?
239
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
- Schuftet er immer noch?
- Ja, der Arme.
240
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason setzt ihm kurze Fristen.
Er arbeitet sieben Tage die Woche.
241
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Echt?
- Ja. Danke.
242
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
Gern.
243
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Brauchen Sie noch einen Moment?
244
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Wir haben gewählt.
Ich nehme den Crispy Chicken Cobb Salad.
245
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Aber ohne Hähnchen, Speck und Ei.
- Klingt gut.
246
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Ich nehme den Cobb Salad, wie er ist.
247
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Klingt gut.
- Ja.
248
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Danke!
- Gern.
249
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Wie läuft es bei dir?
250
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Gut.
251
00:13:59,171 --> 00:14:02,674
Wie du weißt,
bat mich Jason, Vorarbeit zu leisten,
252
00:14:02,758 --> 00:14:04,259
- für Chrishell.
- Ja.
253
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Aber ich bin ein Teamplayer
und mir für nichts zu schade.
254
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Der Cobb Salad.
255
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Vielen Dank.
- Gern.
256
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
- Schön bunt.
- Guten Appetit.
257
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Als ich das Staging beendete,
tauchte sie auf.
258
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Ach ja?
- Und sie hat sich wirklich... entschuldigt.
259
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Oh, gut!
- Das tat sie, aber es war sehr vage.
260
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Hat sie es vor Jason getan?
261
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Bestimmt hat sie es darum getan.
- Es bleibt eine Entschuldigung.
262
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Ja.
263
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Ich denke, es war nur Show für Jason.
264
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Du hältst sie nicht für ehrlich.
- Nicht... ganz.
265
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Hast du dich dann auch entschuldigt?
- Nein.
266
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Oh, Scheiße.
267
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Ich denke nicht,
dass die Sticheleien aufhören werden.
268
00:14:47,595 --> 00:14:51,348
War es ok für sie,
dass du dich nicht entschuldigst?
269
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Ich weiß nicht.
War es richtig? Keine Ahnung.
270
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Habe ich die Chance verpasst,
das hinter mir zu lassen? Ich weiß nicht.
271
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Ich weiß nicht.
272
00:15:03,861 --> 00:15:06,613
Manchmal denkt man:
"Das fühlt sich falsch an."
273
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
So hat es sich angefühlt.
274
00:15:08,365 --> 00:15:11,201
Ich bin stolz,
dass sie sich entschuldigt hat.
275
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
Es wäre besser gewesen,
wenn du dich auch entschuldigt hättest.
276
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell hat zurückgesteckt und nicht...
277
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Auch wenn es nicht ganz ehrlich ist,
ist die Mühe etwas wert.
278
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Wäre Jason nicht da gewesen,
hätte sie sich nie entschuldigt.
279
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
Darum halte ich sie nicht für ehrlich.
280
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Du entscheidest, womit du dich wohlfühlst.
281
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Ich denke, es würde viel bringen.
282
00:15:36,810 --> 00:15:42,357
Es geht ihr sicher nicht gut damit.
"Ich habe mich entschuldigt, sie nicht."
283
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Ich will und habe es vor.
Ich will nur nicht dazu gezwungen werden.
284
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Ok.
285
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Es soll ehrlich sein,
damit wir das Kriegsbeil begraben können,
286
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- die Axt, Machete oder...
- Ja.
287
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Tu, was du tun musst,
um es hinter dir zu lassen.
288
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Ich hätte es im Keim ersticken
und vergessen sollen.
289
00:16:01,794 --> 00:16:07,924
Ich hoffe, wir treffen uns wieder,
damit ich mich entschuldigen kann.
290
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Für ein neues Kapitel.
291
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CHRISHELLS KUNDIN
292
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Hi!
- Hi!
293
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Du bist da! Schön, dich zu sehen!
- Ja. Danke.
294
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Willkommen.
- Das ist so hübsch.
295
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Ok, ich freue mich sehr,
dir dieses Haus zu zeigen.
296
00:16:45,587 --> 00:16:48,131
Jetzt verstehe ich, warum du es mochtest.
297
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Dir ist sicher die Lage aufgefallen.
298
00:16:52,803 --> 00:16:55,847
- Ganz nah am Comedy Store.
- Genau.
299
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
Neben meiner Arbeit.
300
00:16:57,516 --> 00:17:02,187
Wenn ich 21.30 Uhr auftrete,
gehe ich 21.25 Uhr und bin 22 Uhr im Bett.
301
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- Das stimmt.
- Es ist ein Traum.
302
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Du bist die Erste, die es sehen darf.
303
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Sehr exklusiv.
- Danke.
304
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 SZ - 3 BZ - 215 M2
305
00:17:14,908 --> 00:17:17,410
PREIS: 3.495.000 $
306
00:17:17,494 --> 00:17:18,703
PROVISION: 104.850 $
307
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- Es ist über 230 m2 groß.
- Ok.
308
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Es gibt 2,5 Bäder.
309
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Du kannst dir
eine der Hauptsuiten aussuchen.
310
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Das wäre eine Option.
311
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Diese hat einen schöneren Schrank
und ein fantastisches Bad.
312
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
Wie schön.
313
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Das würde ich
mit Selbstbräuner vollsprühen.
314
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- Es ist so weiß! Ich sehe schön aus, oder?
- Ich auch.
315
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Hier hat man Blick auf den Pool.
316
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Oh mein Gott.
Kann ich schnell eine Biene retten?
317
00:17:49,276 --> 00:17:51,236
- Ich liebe Bienen.
- Ich auch.
318
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- Traurig, dass sie sterben.
- Ja.
319
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Toll, dass du das machst.
Ich liebe Bienen auch.
320
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Du lebst!
321
00:17:59,703 --> 00:18:02,414
- Es ist ein Zeichen.
- Ein gutes Omen fürs Haus.
322
00:18:02,498 --> 00:18:03,790
Denke ich auch.
323
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Ich setze dich runter. Stich mich nicht.
324
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Ich schaue eine Bienenfrau auf TikTok,
und sie redet so mit Bienen.
325
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- "Bitte sehr. Komm."
- Vorsicht.
326
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Los, klettere drauf.
327
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Na bitte.
- Na bitte.
328
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Wunderbar.
329
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Gut. Das ist ein gutes Omen.
- Echt süß.
330
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Gleich ist sie wieder drin.
331
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Sehen wir uns den Rest an.
- Ok.
332
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Das wäre eine gute zweite Suite.
333
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
Zweite Hauptsuite.
334
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Ich liebe den Balkon.
335
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Er erinnert an Shakespeare.
336
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Romeo!
337
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Ich suche meinen Essenslieferanten.
338
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
"Romeo! Komm hinten rum!"
339
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- Das klingt anzüglich.
- Ja, stimmt.
340
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Ok. Ich übe nur. Es wird laut hier oben.
341
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Weinen, Sex...
342
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Ich zeige dir die Küche.
- Ja, nur kurz.
343
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Nicht riesig, aber da du kaum kochst...
- Perfekt.
344
00:19:05,853 --> 00:19:06,853
- Stimmt.
- Ok!
345
00:19:06,937 --> 00:19:08,605
Ich brauche das nicht mal.
346
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Dann kommst du in den Raum,
den du wahrscheinlich öfter nutzen wirst.
347
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Ein perfekter Raum für eine Intervention.
348
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Das sehe ich.
349
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Ich sehe es.
350
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Die Aussicht ist wunderschön.
351
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Ich verliebe mich in die Vorstellung,
mich an so einem Ort niederzulassen.
352
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Wirklich?
353
00:19:29,001 --> 00:19:31,127
Du hast mich überzeugt, für alles...
354
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Danke.
- ...offen zu sein.
355
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Ich trage nicht für jeden Latex.
- Bienen sterben.
356
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Das ist... Ich wollte das Haus verkaufen.
357
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Du krempelst mich um.
- Hör zu. Ich liebe es. Oh mein Gott.
358
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Ich sehe Dinge
aus meinen Porno-Suchanfragen an dir.
359
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Als hättest
du meinen Browserverlauf gelesen.
360
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Themawechsel.
361
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Wie schnell ging es
nach der Trennung von Jason mit G?
362
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Wir trennten uns im Dezember.
Mit G kam ich am 14. März zusammen.
363
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
Ein guter Puffer.
364
00:19:59,573 --> 00:20:02,033
Ja, wir trennten uns Anfang Dezember.
365
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
- Aha.
- Das Datum weiß ich nicht.
366
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Egal...
- Wie heißt die Neue noch mal?
367
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Marie-Lou. Ja.
368
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Ich... Es ist etwas seltsam.
369
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Ich dachte, alles wäre in Ordnung,
370
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
aber sie fühlt sich von mir
nicht angenommen.
371
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Ich frage mich: "Halt. Was ist da los?"
Keine Ahnung.
372
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Es wird nur noch schlimmer. Und was dann?
373
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Du wirst bleiben, wo du bist.
374
00:20:27,601 --> 00:20:30,061
Wir alle wissen, wie das enden wird.
375
00:20:30,145 --> 00:20:32,021
- Keine Ahnung, was er tun wird.
- Ja.
376
00:20:32,105 --> 00:20:33,439
Ich wünsche ihm Glück.
377
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
Es ist seltsam,
Freunde oder Ex-Freunde zu sehen,
378
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
- die viel jüngere Partner haben.
- Ja.
379
00:20:39,363 --> 00:20:41,406
Er war erwachsen, als sie noch...
380
00:20:42,658 --> 00:20:46,161
Sie hing noch an der Brust ihrer Mutter.
Und er: "Was geht?"
381
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Und sie so...
382
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
Es ist seltsam.
383
00:20:48,705 --> 00:20:50,290
- Ja.
- Es ist ok.
384
00:20:50,374 --> 00:20:51,916
Es ist legal. Alles gut.
385
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- Alles legal.
- Aber lachhaft.
386
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
So ist das, wenn man eine Jüngere datet.
387
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Ältere Frauen dürfen dich verspotten.
Du kriegst eine junge Muschi.
388
00:21:01,176 --> 00:21:04,388
Immer: "Sie ist so reif für ihr Alter."
Und du: "Echt?"
389
00:21:05,055 --> 00:21:07,432
Nicht etwa, weil sie scharf und jung ist
390
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
und noch keine Familie will,
weil sie noch bei ihrer lebt?
391
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Aber ich verüble es ihnen nicht.
An Jasons Stelle täte ich dasselbe.
392
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
Machen wir hier
die Intervention für Jason?
393
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Ja! Lass uns das machen.
394
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Sie braucht einen Hochstuhl.
395
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
Nicht neben dem Kamin.
Das ist nicht kindersicher.
396
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Hey, Chels.
- Hi!
397
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
- Danke für die Einladung.
- Gern.
398
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Sehr erfreut.
- Hi, Chelsea. Mary. Ebenso.
399
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Ich treffe Jason
in der Gegend Beverly Hills Post Office.
400
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason ist schwer zu beeindrucken,
aber er glaubt an mich.
401
00:22:21,506 --> 00:22:24,300
Nach den zwei größten Aufträgen
meiner Karriere,
402
00:22:24,384 --> 00:22:26,344
22 Millionen und 10 Millionen,
403
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
bin ich gerade die Königin der Agentur.
404
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
- 650 m2.
- Ok.
405
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
- Fünf Schlafzimmer. Sieben Bäder.
- Wow.
406
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
- Der Besitzer ist Architekt.
- Wow.
407
00:22:39,816 --> 00:22:43,111
Er hat es vor zwei Jahren renoviert,
408
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
ohne Kosten zu scheuen.
409
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Es ist fabelhaft.
Sehen Sie sich die Aussicht an.
410
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Danke für Ihre Zeit.
- Sehr gern.
411
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Nettes Gespräch.
- Danke fürs Kommen.
412
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- Die Küche ist schön.
- Oh, wow. Wunderbar.
413
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Das ist schön.
414
00:22:58,752 --> 00:23:02,005
Und auch sehr groß. Sind das 5,5 m?
415
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Weniger.
- Zwei... Nein, Babe.
416
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Fünf Meter.
417
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Trotzdem eine große Arbeitsfläche.
- Ja. Ich mag auch diese Bar.
418
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Das ist cool.
- Echt cool.
419
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- Und eine Sauna?
- Nein, eine Fotokabine.
420
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
- Eine Fotokabine?
- Ja.
421
00:23:16,728 --> 00:23:20,565
- Wie lautet der blöde Code?
- Den wirst du nicht erraten.
422
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Hab ihn!
423
00:23:24,152 --> 00:23:25,528
- Quatsch.
- Doch.
424
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
- Was?
- 123456.
425
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Gute Arbeit. Machen wir ein Foto.
- Komm rein fürs Foto.
426
00:23:31,201 --> 00:23:32,160
Bereit?
427
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Wenn ihr Sicherheitssystem auch so ist,
428
00:23:38,333 --> 00:23:40,960
kann jeder einbrechen, wenn ich ihn rate.
429
00:23:41,044 --> 00:23:44,840
Mit 123456 kann man
in die Hälfte der Häuser einbrechen.
430
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Es ist gut ausgelegt,
431
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
weil man das Gefühl hat,
dass der Wohnbereich draußen weitergeht.
432
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Ist das das zweite Wohnzimmer?
433
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ja, und es zählt als fünftes Schlafzimmer.
434
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
Es fühlt sich etwas skurril an, anders.
435
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
Ich finde es ultramodern.
436
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Er stammt aus Miami. Nicht mein Stil.
- Darum so sexy.
437
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Wie dem auch sei,
ich habe gute Neuigkeiten für dich.
438
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Ich habe mehrere Angebote für Mulholland.
439
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Gute Arbeit. Wie viele?
- Ich freue mich.
440
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Bislang drei Angebote.
441
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
Es ist seit einer Woche auf dem Markt.
10.000.000 $, 10.050.000 $,
442
00:24:27,174 --> 00:24:31,094
und der Bauunternehmer
will das Haus sogar selbst kaufen.
443
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Er bietet 10.000.000 $.
444
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Allerdings will er ein Verkäuferdarlehen.
445
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
5 % über fünf Jahre.
446
00:24:37,934 --> 00:24:40,812
Normalerweise
bin ich nicht komplett dagegen,
447
00:24:40,896 --> 00:24:45,691
aber bei mehreren Angeboten wird das
die Verkäufer nicht interessieren.
448
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
Ich würde ihnen davon abraten.
449
00:24:48,320 --> 00:24:52,657
Bei einem Verkäuferdarlehen
zahlt der Käufer dem Verkäufer Raten,
450
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
statt einen Bankkredit aufzunehmen.
451
00:24:55,660 --> 00:25:01,040
Das beste Angebot ist das höchste,
also das bei 10.050.000 $.
452
00:25:01,124 --> 00:25:05,545
Aber die anderen sind toll und alle
über dem geforderten Preis. Alles prima.
453
00:25:05,629 --> 00:25:07,505
Du musst es dem Verkäufer zeigen,
454
00:25:07,589 --> 00:25:10,842
aber es würde mich erstaunen,
wenn er darauf eingeht.
455
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Ja.
456
00:25:12,344 --> 00:25:14,595
Ich hatte diese Woche
ein Verkäuferdarlehen.
457
00:25:14,679 --> 00:25:17,348
Bei den steigenden Zinsen
wird das beliebter.
458
00:25:17,432 --> 00:25:18,933
Ein gut geschätztes Haus,
459
00:25:19,017 --> 00:25:22,061
eine gut positionierte Maklerin,
mehrere Angebote.
460
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Ich bin ein Genie.
461
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Ich bin gerade so drauf:
"Scheiß auf alles."
462
00:25:59,766 --> 00:26:00,725
Hallo!
463
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Hey, Süße.
- Amanza.
464
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Hi.
465
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Was hast du dabei?
- Einen Korb voller Zitronen.
466
00:26:08,900 --> 00:26:11,194
- Machen wir daraus Limonade?
- Nein.
467
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Hochprozentige Limonade.
468
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
Wenn es hart auf hart kommt, trinken wir.
469
00:26:15,699 --> 00:26:17,158
Stimmt. Machen wir.
470
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Was ist gestern passiert?
Ich weiß es nicht. Wart ihr beim Arzt?
471
00:26:31,798 --> 00:26:34,551
Wir hatten einen Ultraschalltermin.
472
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Für den Herzschlag.
- Und das Geschlecht.
473
00:26:37,220 --> 00:26:40,724
- Wir dachten, es wird eine aufregende...
- Guter Tag.
474
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
...Sache und haben uns darauf gefreut und...
475
00:26:43,935 --> 00:26:45,186
Sie begann am Bauch.
476
00:26:45,270 --> 00:26:47,730
Sie fing mit dem Ultraschall an und dann...
477
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Ich kenne diesen Blick.
478
00:26:49,816 --> 00:26:51,818
Sie fing an und sagte: "Ähm...
479
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
Ok, machen wir ihn vaginal.
480
00:26:55,238 --> 00:26:57,532
Mit dem hier klappt es nicht."
481
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- "So sehe ich besser."
- "Ich sehe besser."
482
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Ich hatte schon dieses ungute Gefühl.
483
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
"Sie sehen keinen Herzschlag?" Und sie...
484
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"Nein."
485
00:27:16,676 --> 00:27:21,389
Ich fühle mich gerade wie taub.
Ich weine, und dann fühle ich mich taub.
486
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Ich weiß nicht, wie schnell man
normalerweise über so etwas hinwegkommt.
487
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
Ich mache einfach weiter,
versuche zu lächeln
488
00:27:30,023 --> 00:27:32,233
und zu tun, als wäre alles gut, aber...
489
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
...so ist es nicht.
490
00:27:36,738 --> 00:27:37,739
Scheiße.
491
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Eine Fehlgeburt...
492
00:27:47,791 --> 00:27:49,000
Wie geht es dir?
493
00:27:49,501 --> 00:27:52,504
Ich will, dass es ihr gut geht.
Mehr als mir.
494
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Ich liebe... Romain bedeutet mir alles.
Ich liebe ihn sehr.
495
00:27:57,634 --> 00:28:00,136
Er ist der beste Ehemann aller Zeiten,
und...
496
00:28:04,307 --> 00:28:08,103
...eines Tages werden wir
eine gemeinsame Familie haben, hoffe ich.
497
00:28:37,757 --> 00:28:40,385
Untertitel von: Carolin Krüger