1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 CHELSEAS HAUSBESICHTIGUNG 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason gab mir einen Spitzenauftrag im Mulholland Corridor, 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 eines der angesehensten Viertel in Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,709 Es gibt große Grundstücke nur zehn Minuten vom Rodeo Drive entfernt. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Dass Jason mir den Auftrag anvertraut, ist enorm. 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 Er gab mir nicht nur den größeren, 7 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 ich bin auch vor Bre bereit. 8 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Ich gewinne. 9 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Hallo! Willkommen. Hi. Chelsea Lazkani. - Hi, wie geht's? 10 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Ich bin Dina. Sehr erfreut. - Willkommen. 11 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Willkommen, danke fürs Kommen. 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Möchtet ihr etwas Champagner? - Ja! 13 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Wir müssen euch Appetit machen. 14 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Alles sieht besser aus, wenn man... 15 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 Die Küche ist für Partys ausgelegt, 16 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 denn es gibt zwei Sub-Zero-Kühlschränke. 17 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Sie ist mit hochwertigen Miele-Geräten ausgestattet. 18 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Keine Nachbarn. 19 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Hi, Leute. 20 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Sechs Schlafzimmer, neun Bäder, rund 1.000 m2. 21 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Es gibt zwei riesige Hauptsuiten auf einem Hektar Grundstück. 22 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Draußen gibt es 20 Parkplätze. Das ist wirklich unübertroffen. 23 00:01:42,227 --> 00:01:46,522 Wegen des veränderten Markts müssen Makler kreativer sein, 24 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 um die Häuser zu zeigen. 25 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 MLS allein reicht nicht. 26 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Wir müssen kreativ bei Marketing, Bedingungen, 27 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 Schätzungen und Finanzen sein, bei allem, was einen guten Deal ausmacht. 28 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 Das ist schwierig, aber heute sind viele gekommen. 29 00:02:01,830 --> 00:02:04,832 Ich bemühe mich, das Haus allen Besuchern zu zeigen. 30 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Ich hoffe sehr auf mehrere Angebote. 31 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 Den Hintern erkenne ich! 32 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Hi, Liebes. 33 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Hi! Oh mein... Das ist sagenhaft. 34 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Vielen Dank. Sieh dich an. - Oh mein Gott. 35 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Ihr seid heute beide so groß. 36 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - Hi, Schöne! - Ich trage flache Stiefel. 37 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Ich bin ein Zwerg. 38 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Willkommen. Danke fürs Kommen. 39 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Klar! Es ist umwerfend. - Wunderschön. 40 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Riesig. - Ich freue mich sehr. 41 00:02:30,191 --> 00:02:34,236 Ich habe einen Kunden mit höherem Budget, der sich verlieben könnte. 42 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Denn er mag traditionelle, warme Häuser wie dieses. 43 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Ich werde ihn herbringen. 44 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Es ist etwas kühl, oder? - Etwas nippelig. 45 00:02:42,537 --> 00:02:45,956 - Es ist kalt, wenn die Nippel hart werden. - Klares Zeichen. 46 00:02:46,040 --> 00:02:47,416 Ich liebe harte Nippel. 47 00:02:47,500 --> 00:02:50,294 Seit meiner Brust-OP sind meine immer hart. 48 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - Seit 100 Jahren. - Seit 20 Jahren? 49 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 Sie sind steinalt. Meine Möpse sind antik. 50 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 Vintage-Möpse. 51 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Hallo. - Älter als meine Tochter. 52 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Ich habe mich verirrt. Hi! - Was denkst du? Gefällt es dir? 53 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Sehr. Du wirst es schnell verkaufen. 54 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - Hast du einen Interessenten? - Möglich. 55 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 Sie suchen etwas Fertigeres, aber... 56 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Inwiefern? - Etwas Schlüsselfertiges. 57 00:03:13,860 --> 00:03:15,153 Ist es das nicht? 58 00:03:16,779 --> 00:03:18,948 Definiere schlüsselfertig. 59 00:03:19,032 --> 00:03:20,741 Andere mögen mehr erwarten, 60 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 aber ich würde reinkommen und in den Whirlpool steigen. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Ich finde es schlüsselfertig. - Ja, oder? 62 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Manche wollen etwas Neues. 63 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 Ich denke, wenn man die Böden erneuern würde... 64 00:03:32,921 --> 00:03:35,965 - Das sind extrem teure Steinböden. - Oben. 65 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Wenn Sie ein neugebautes Haus suchen, passt das nicht zu ihnen. 66 00:03:40,386 --> 00:03:44,140 Ziemlich gewagt, ein Haus vor der Maklerin runterzumachen, 67 00:03:44,224 --> 00:03:45,724 vor allem, wenn man sich irrt. 68 00:03:45,808 --> 00:03:47,434 Es erstaunt mich nicht. 69 00:03:47,518 --> 00:03:50,604 Nicole versucht immer, uns zu übertrumpfen. 70 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Sehen wir uns um. 71 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Es ist schlüsselfertig. Was meint sie nur? 72 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Hey, Diva, du musst dir das Haus schnell ansehen. 73 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Ganz dein Stil mit vielen toskanischen Akzente und... 74 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Hey. 75 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Ich spitze die Ohren. Haben wir einen Käufer? 76 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Wir denken da an jemanden. 77 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Vor allem eine tolle Familie würde es lieben. 78 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 Ok. Es ist frisch auf dem Markt, und es besteht viel Interesse. 79 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Ich hoffe, ihr macht ein starkes Angebot. 80 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Habt ihr das Staging gemacht? - Ja, Meredith. 81 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Ja, denn sie brauchen auch Möbel. 82 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Darüber lässt sich reden. Absolut. 83 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Cool. - Gut. 84 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Sagt bei Fragen Bescheid. Ich bin da. 85 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Danke. 86 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - Danke. - Ein Vergnügen. 87 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Es wird etwa Samstag in drei Wochen fertig sein. 88 00:05:16,065 --> 00:05:16,941 Guten Morgen. 89 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Ok, cool. Wir reden bald noch einmal. 90 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Ich will Bescheid wissen. 91 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Wir hören uns bald. Tschüss. - Gut. Bis bald. 92 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Wie geht's? - Gut. Und dir? 93 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 Du bist im Mami-Modus. Lang nicht gesehen. 94 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 Ja. Das fordert mich sehr. 95 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Alle Fotos, die ich sehe, sehen perfekt aus, 96 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 aber hinter den Kulissen sicher weniger. 97 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 Es ist Irrsinn. Klar ist er nicht perfekt, aber ein tolles Baby. 98 00:05:42,800 --> 00:05:47,263 Ich muss mich nur daran gewöhnen. Aber er sagt "Mama", und ich schmelze. 99 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Oh mein Gott! 100 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Und die Immobilien? Wie läuft es mit Hillside? 101 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Ich habe ein paar Leute im Sinn. 102 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Ich tätige heute Anrufe und plane Besichtigungen. 103 00:05:58,274 --> 00:06:02,111 Ich sagte, ich komme nur für Zehn-Millionen-Aufträge ins Büro, 104 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 aber hier bin ich! 105 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Ja, du bist spießiger als ich. 106 00:06:06,908 --> 00:06:10,369 Chelsea hat diesmal den größeren Auftrag, aber ich stehe früh auf. 107 00:06:10,453 --> 00:06:12,705 Ich arbeite und verkaufe meins zuerst. 108 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Verachte Zwei- und Drei-Millionen-Aufträge nicht. 109 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Ich brachte zwei Zwei-Millionen-Häuser auf den Markt 110 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 und bekam mehrere Angebote in der ersten Woche. 111 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Das ist toll. - Ehrlich gesagt 112 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 sind mir die für zwei Millionen gerade lieber als die für zehn. 113 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Sie sind leichter loszuwerden. 114 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Wir kriegen bedingungslose Barangebote. 115 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 Zugegeben, wir haben viel reingesteckt, 116 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 Staging, Vorbereitung, Malern, Reinigung, 117 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 viel Marketing und Social Media. 118 00:06:39,732 --> 00:06:43,861 Aber über 100 Leute kamen am Sonntag zur Hausbesichtigung. 119 00:06:43,945 --> 00:06:45,571 - Wir bekamen fünf Angebote. - Wow. 120 00:06:45,655 --> 00:06:50,743 Toll. Das ist also die Strategie, die ich hier umsetzen will und werde. 121 00:06:50,827 --> 00:06:54,830 Ich war zwar im Mama-Modus, aber bin wieder da und bereit. 122 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Die Provision für ein Fünf-Millionen-Haus ist 150.000. 123 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 Dafür könnte ich ein Auto kaufen 124 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 oder Ledgy eine Geburtstagsparty schmeißen. 125 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Ok, jetzt verstehe ich. Vielleicht bin ich spießig. 126 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 Aber ich freue mich darauf. 127 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Ich mache die Anrufe für Hillside. 128 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Hey. - Hi, Bre von Oppenheim. Wie geht es Ihnen? 129 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Hey. Gut. Und Ihnen? - Gut. 130 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Ich musste an Sie denken. 131 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 Wir sprachen von einem Haus in Beverly Hills, 132 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 und ich bin gerade auf eins gestoßen. 133 00:07:27,864 --> 00:07:32,451 Es ist etwas teurer als geplant, aber würde ausgezeichnet passen. 134 00:07:32,535 --> 00:07:36,455 Wir könnten die Villensteuer umgehen und es für unter fünf kriegen. 135 00:07:36,539 --> 00:07:38,374 Ich würde es Ihnen gern zeigen. 136 00:07:38,458 --> 00:07:42,211 Selbst wenn es teurer ist, will ich es sehen, wenn es passt. 137 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 Perfekt. Es wird Ihre Erwartungen übertreffen. 138 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 Die Lage... Das Haus ist genial. Wie wäre es diese Woche? 139 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Ok, mein Assistent macht den Termin. Ich freue mich darauf. 140 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Gut, toll. Danke. Bis bald. Tschüss. 141 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Gut. Freut mich. Das ist ein guter Preis. 142 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Die Party ist da! 143 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Hi! - Hi! 144 00:08:26,255 --> 00:08:28,006 Du siehst hübsch aus. 145 00:08:28,090 --> 00:08:29,800 - Du siehst hübsch aus. - Hallo. 146 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Herrje, du siehst unglaublich aus. 147 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Alles Gute zum Einzug. - Danke. 148 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Schön! Was ist das alles? - Das brauche ich für die Arbeit. 149 00:08:38,768 --> 00:08:40,144 Oh mein Gott, toll. 150 00:08:40,228 --> 00:08:42,312 - Ich freue mich sehr. - Welche Farbe? 151 00:08:42,396 --> 00:08:46,692 G hat ein tolles Studio und will es zu einem amüsanten Kreativraum machen. 152 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Amanza ist die perfekte Person, um dem Leben einzuhauchen. 153 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Wie kannst du Absätze tragen und so aussehen? Wie geht's dir? 154 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Ich kann alles mit Absätzen, und die sind locker und weich. 155 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Alles locker und weich. - Aber geht es dir gut? 156 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Ja, meine Fäden werden morgen gezogen. G kommt mit. 157 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Ich werde... - Wie erging es ihr? 158 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - War sie entspannt? - Sie riss einen Haufen Witze. 159 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Ja? Wegen des Beruhigungsmittels oder des Gases? 160 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Sie sagte, sie würde Spanisch mit mir sprechen, um mich zu verwirren. 161 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Sprichst du überhaupt Spanisch? - Na ja... 162 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Bitte von den Türen fernhalten. 163 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Ich weiß nicht, ob ich es richtig sage. Das lief in der Bahn in Disney World. 164 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Führt mich herum. 165 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 Und worauf konzentrieren wir uns? Diesen Bereich und diesen Bereich oder... 166 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Ja, den Wohnbereich und diesen Essbereich. 167 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Und die Klöten hier? Du hast sicher ungern Klöten im Gesicht. 168 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Nein... - Wenn ich raten müsste. 169 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 Ich hatte schon lange keine Klöten im Gesicht, Amanza. 170 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - Du bestehst nicht darauf? - Nein. 171 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Wie gefallen dir meine Stoffideen? 172 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Es ist etwas frech. - Witzig! 173 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 Krokodilimitat. 174 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 Ich denke, wir brauchen viel Farbe. 175 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - Cool. - Verschiedene Texturen und Farben. 176 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - Bin dabei. - Funky, amüsant. 177 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Als ich die Treppe hochging... 178 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Ist das deine Lieblingsgitarre? Ich weiß, du hast eine Menge. 179 00:10:20,620 --> 00:10:22,538 - Eine Menge. - Aber da hängt eine. 180 00:10:22,622 --> 00:10:24,039 Das ist eine Flying V. 181 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - Die sieht am coolsten aus. - Wir könnten etwas Funkiges machen. 182 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Wir könnten sie einrahmen. 183 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Genial! - Cool. Oh mein Gott, das ist cool. 184 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Es gibt solche irren Halterungen, die wie Hände aussehen. 185 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Das liebe ich. - Wow. 186 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Ich kriege das coolste Studio. Das ist so cool. 187 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Hast du schon Bilder? - Ein paar hier und da. 188 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Ich finde überall Inspiration, und G allein ist schon inspirierend. 189 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Die Menge an Talent in diesem winzigen Körper... 190 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Wenn ich fertig bin, wird es sehr cool aussehen. 191 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Ich denke an Vintage-Stücke, Farbakzente. 192 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Vielleicht ein unerwartetes Bild, 193 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 das Emotion und Kreativität heraufbeschwört. 194 00:11:07,291 --> 00:11:08,542 Das wird genial. 195 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Wo sollen die Gitarren hin? 196 00:11:11,671 --> 00:11:14,465 Ich denke, sie sollten verteilt sein. 197 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Warte. Ich sehe sie mir genau an. Die ist krass. Die mag ich am liebsten. 198 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Ihr wärt die schärfste Band. - Die mag ich. 199 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Bleib nicht außen vor. 200 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Ihr seid frech. 201 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - Ihr solltet... - Ich muss mich hinhocken. 202 00:11:32,149 --> 00:11:35,528 Ich stelle ein Sofa ins Wohnzimmer 203 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Weiter! 204 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Ich mache es cool 205 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Ich mache es cool 206 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Ich hänge etwas über den Fernseher Ich hänge Gitarren auf 207 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - Die werden cool - Cool 208 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Die werden cool 209 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Ja, hol das Tamburin! 210 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell spielt das Tamburin 211 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 Und ich hole Mama-Wasser Und ihr wisst, was ich meine 212 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Wir spielen Schlagzeug Das wird eine Szene 213 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 Wir machen es cool, machen es krass Das wird cool 214 00:12:17,611 --> 00:12:19,238 Das war spitze, Amanza. 215 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 Seien wir nicht voreilig, 216 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 aber ich bin mir ziemlich sicher, dass Gs Team mich anrufen wird, 217 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 damit ich als Backgroundsängerin auf der nächsten Tournee singe. 218 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Ich denke, so wird es. 219 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Ich bin die Schwächste der Band. 220 00:12:34,712 --> 00:12:36,963 Ich verspreche dir, ich habe Spaß, 221 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 aber während ich herumalbere, 222 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 - denke ich an dein Design. - Ok. 223 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 Ich habe viele Ideen und eine klare Vorstellung. 224 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 Es sieht anders aus. 225 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - Man sieht es nicht, aber wirklich... - Ich weiß. 226 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - Das wird cool - Cool 227 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Ich freue mich. 228 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Willkommen im Hudson House! Was darf es sein? 229 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - Eine scharfe Margarita ohne Alkohol. - Klingt gut. Kein Problem. Cool. 230 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Für Sie? - Ein Glas Sancerre bitte. 231 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. Wunderbar. - Danke. 232 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Danke. - Gern. 233 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Geht es dir noch gut? 234 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Heute ist mir etwas übel, aber meistens fühle ich mich toll. 235 00:13:24,762 --> 00:13:25,887 - Gut. - Nur müde. 236 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 - Ja. - Erschöpft. 237 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Kommt und geht es? - Ja. 238 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 Und Romain? 239 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - Schuftet er immer noch? - Ja, der Arme. 240 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason setzt ihm kurze Fristen. Er arbeitet sieben Tage die Woche. 241 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Echt? - Ja. Danke. 242 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 Gern. 243 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Brauchen Sie noch einen Moment? 244 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Wir haben gewählt. Ich nehme den Crispy Chicken Cobb Salad. 245 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Aber ohne Hähnchen, Speck und Ei. - Klingt gut. 246 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Ich nehme den Cobb Salad, wie er ist. 247 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Klingt gut. - Ja. 248 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Danke! - Gern. 249 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Wie läuft es bei dir? 250 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Gut. 251 00:13:59,171 --> 00:14:02,674 Wie du weißt, bat mich Jason, Vorarbeit zu leisten, 252 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 - für Chrishell. - Ja. 253 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Aber ich bin ein Teamplayer und mir für nichts zu schade. 254 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Der Cobb Salad. 255 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Vielen Dank. - Gern. 256 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - Schön bunt. - Guten Appetit. 257 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Als ich das Staging beendete, tauchte sie auf. 258 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Ach ja? - Und sie hat sich wirklich... entschuldigt. 259 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Oh, gut! - Das tat sie, aber es war sehr vage. 260 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Hat sie es vor Jason getan? 261 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Bestimmt hat sie es darum getan. - Es bleibt eine Entschuldigung. 262 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Ja. 263 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Ich denke, es war nur Show für Jason. 264 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Du hältst sie nicht für ehrlich. - Nicht... ganz. 265 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Hast du dich dann auch entschuldigt? - Nein. 266 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Oh, Scheiße. 267 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Ich denke nicht, dass die Sticheleien aufhören werden. 268 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 War es ok für sie, dass du dich nicht entschuldigst? 269 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Ich weiß nicht. War es richtig? Keine Ahnung. 270 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Habe ich die Chance verpasst, das hinter mir zu lassen? Ich weiß nicht. 271 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Ich weiß nicht. 272 00:15:03,861 --> 00:15:06,613 Manchmal denkt man: "Das fühlt sich falsch an." 273 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 So hat es sich angefühlt. 274 00:15:08,365 --> 00:15:11,201 Ich bin stolz, dass sie sich entschuldigt hat. 275 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 Es wäre besser gewesen, wenn du dich auch entschuldigt hättest. 276 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell hat zurückgesteckt und nicht... 277 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Auch wenn es nicht ganz ehrlich ist, ist die Mühe etwas wert. 278 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Wäre Jason nicht da gewesen, hätte sie sich nie entschuldigt. 279 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 Darum halte ich sie nicht für ehrlich. 280 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Du entscheidest, womit du dich wohlfühlst. 281 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Ich denke, es würde viel bringen. 282 00:15:36,810 --> 00:15:42,357 Es geht ihr sicher nicht gut damit. "Ich habe mich entschuldigt, sie nicht." 283 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Ich will und habe es vor. Ich will nur nicht dazu gezwungen werden. 284 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Ok. 285 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Es soll ehrlich sein, damit wir das Kriegsbeil begraben können, 286 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - die Axt, Machete oder... - Ja. 287 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Tu, was du tun musst, um es hinter dir zu lassen. 288 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Ich hätte es im Keim ersticken und vergessen sollen. 289 00:16:01,794 --> 00:16:07,924 Ich hoffe, wir treffen uns wieder, damit ich mich entschuldigen kann. 290 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Für ein neues Kapitel. 291 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CHRISHELLS KUNDIN 292 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Hi! - Hi! 293 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Du bist da! Schön, dich zu sehen! - Ja. Danke. 294 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Willkommen. - Das ist so hübsch. 295 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Ok, ich freue mich sehr, dir dieses Haus zu zeigen. 296 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 Jetzt verstehe ich, warum du es mochtest. 297 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Dir ist sicher die Lage aufgefallen. 298 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - Ganz nah am Comedy Store. - Genau. 299 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 Neben meiner Arbeit. 300 00:16:57,516 --> 00:17:02,187 Wenn ich 21.30 Uhr auftrete, gehe ich 21.25 Uhr und bin 22 Uhr im Bett. 301 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - Das stimmt. - Es ist ein Traum. 302 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Du bist die Erste, die es sehen darf. 303 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Sehr exklusiv. - Danke. 304 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 SZ - 3 BZ - 215 M2 305 00:17:14,908 --> 00:17:17,410 PREIS: 3.495.000 $ 306 00:17:17,494 --> 00:17:18,703 PROVISION: 104.850 $ 307 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - Es ist über 230 m2 groß. - Ok. 308 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Es gibt 2,5 Bäder. 309 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Du kannst dir eine der Hauptsuiten aussuchen. 310 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Das wäre eine Option. 311 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Diese hat einen schöneren Schrank und ein fantastisches Bad. 312 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 Wie schön. 313 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Das würde ich mit Selbstbräuner vollsprühen. 314 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - Es ist so weiß! Ich sehe schön aus, oder? - Ich auch. 315 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Hier hat man Blick auf den Pool. 316 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Oh mein Gott. Kann ich schnell eine Biene retten? 317 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - Ich liebe Bienen. - Ich auch. 318 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - Traurig, dass sie sterben. - Ja. 319 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Toll, dass du das machst. Ich liebe Bienen auch. 320 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Du lebst! 321 00:17:59,703 --> 00:18:02,414 - Es ist ein Zeichen. - Ein gutes Omen fürs Haus. 322 00:18:02,498 --> 00:18:03,790 Denke ich auch. 323 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Ich setze dich runter. Stich mich nicht. 324 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Ich schaue eine Bienenfrau auf TikTok, und sie redet so mit Bienen. 325 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - "Bitte sehr. Komm." - Vorsicht. 326 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Los, klettere drauf. 327 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Na bitte. - Na bitte. 328 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Wunderbar. 329 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Gut. Das ist ein gutes Omen. - Echt süß. 330 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Gleich ist sie wieder drin. 331 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Sehen wir uns den Rest an. - Ok. 332 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Das wäre eine gute zweite Suite. 333 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 Zweite Hauptsuite. 334 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Ich liebe den Balkon. 335 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Er erinnert an Shakespeare. 336 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Romeo! 337 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Ich suche meinen Essenslieferanten. 338 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 "Romeo! Komm hinten rum!" 339 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - Das klingt anzüglich. - Ja, stimmt. 340 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Ok. Ich übe nur. Es wird laut hier oben. 341 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Weinen, Sex... 342 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Ich zeige dir die Küche. - Ja, nur kurz. 343 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Nicht riesig, aber da du kaum kochst... - Perfekt. 344 00:19:05,853 --> 00:19:06,853 - Stimmt. - Ok! 345 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 Ich brauche das nicht mal. 346 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Dann kommst du in den Raum, den du wahrscheinlich öfter nutzen wirst. 347 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Ein perfekter Raum für eine Intervention. 348 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 Das sehe ich. 349 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Ich sehe es. 350 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Die Aussicht ist wunderschön. 351 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Ich verliebe mich in die Vorstellung, mich an so einem Ort niederzulassen. 352 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Wirklich? 353 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 Du hast mich überzeugt, für alles... 354 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Danke. - ...offen zu sein. 355 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Ich trage nicht für jeden Latex. - Bienen sterben. 356 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Das ist... Ich wollte das Haus verkaufen. 357 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Du krempelst mich um. - Hör zu. Ich liebe es. Oh mein Gott. 358 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Ich sehe Dinge aus meinen Porno-Suchanfragen an dir. 359 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Als hättest du meinen Browserverlauf gelesen. 360 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Themawechsel. 361 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Wie schnell ging es nach der Trennung von Jason mit G? 362 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Wir trennten uns im Dezember. Mit G kam ich am 14. März zusammen. 363 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 Ein guter Puffer. 364 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 Ja, wir trennten uns Anfang Dezember. 365 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - Aha. - Das Datum weiß ich nicht. 366 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Egal... - Wie heißt die Neue noch mal? 367 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Marie-Lou. Ja. 368 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Ich... Es ist etwas seltsam. 369 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Ich dachte, alles wäre in Ordnung, 370 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 aber sie fühlt sich von mir nicht angenommen. 371 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Ich frage mich: "Halt. Was ist da los?" Keine Ahnung. 372 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Es wird nur noch schlimmer. Und was dann? 373 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Du wirst bleiben, wo du bist. 374 00:20:27,601 --> 00:20:30,061 Wir alle wissen, wie das enden wird. 375 00:20:30,145 --> 00:20:32,021 - Keine Ahnung, was er tun wird. - Ja. 376 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 Ich wünsche ihm Glück. 377 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 Es ist seltsam, Freunde oder Ex-Freunde zu sehen, 378 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - die viel jüngere Partner haben. - Ja. 379 00:20:39,363 --> 00:20:41,406 Er war erwachsen, als sie noch... 380 00:20:42,658 --> 00:20:46,161 Sie hing noch an der Brust ihrer Mutter. Und er: "Was geht?" 381 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Und sie so... 382 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Es ist seltsam. 383 00:20:48,705 --> 00:20:50,290 - Ja. - Es ist ok. 384 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 Es ist legal. Alles gut. 385 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - Alles legal. - Aber lachhaft. 386 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 So ist das, wenn man eine Jüngere datet. 387 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Ältere Frauen dürfen dich verspotten. Du kriegst eine junge Muschi. 388 00:21:01,176 --> 00:21:04,388 Immer: "Sie ist so reif für ihr Alter." Und du: "Echt?" 389 00:21:05,055 --> 00:21:07,432 Nicht etwa, weil sie scharf und jung ist 390 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 und noch keine Familie will, weil sie noch bei ihrer lebt? 391 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Aber ich verüble es ihnen nicht. An Jasons Stelle täte ich dasselbe. 392 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 Machen wir hier die Intervention für Jason? 393 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Ja! Lass uns das machen. 394 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Sie braucht einen Hochstuhl. 395 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 Nicht neben dem Kamin. Das ist nicht kindersicher. 396 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Hey, Chels. - Hi! 397 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - Danke für die Einladung. - Gern. 398 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Sehr erfreut. - Hi, Chelsea. Mary. Ebenso. 399 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Ich treffe Jason in der Gegend Beverly Hills Post Office. 400 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason ist schwer zu beeindrucken, aber er glaubt an mich. 401 00:22:21,506 --> 00:22:24,300 Nach den zwei größten Aufträgen meiner Karriere, 402 00:22:24,384 --> 00:22:26,344 22 Millionen und 10 Millionen, 403 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 bin ich gerade die Königin der Agentur. 404 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - 650 m2. - Ok. 405 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 - Fünf Schlafzimmer. Sieben Bäder. - Wow. 406 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 - Der Besitzer ist Architekt. - Wow. 407 00:22:39,816 --> 00:22:43,111 Er hat es vor zwei Jahren renoviert, 408 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 ohne Kosten zu scheuen. 409 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Es ist fabelhaft. Sehen Sie sich die Aussicht an. 410 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Danke für Ihre Zeit. - Sehr gern. 411 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Nettes Gespräch. - Danke fürs Kommen. 412 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - Die Küche ist schön. - Oh, wow. Wunderbar. 413 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Das ist schön. 414 00:22:58,752 --> 00:23:02,005 Und auch sehr groß. Sind das 5,5 m? 415 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Weniger. - Zwei... Nein, Babe. 416 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Fünf Meter. 417 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Trotzdem eine große Arbeitsfläche. - Ja. Ich mag auch diese Bar. 418 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Das ist cool. - Echt cool. 419 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - Und eine Sauna? - Nein, eine Fotokabine. 420 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - Eine Fotokabine? - Ja. 421 00:23:16,728 --> 00:23:20,565 - Wie lautet der blöde Code? - Den wirst du nicht erraten. 422 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Hab ihn! 423 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - Quatsch. - Doch. 424 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - Was? - 123456. 425 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Gute Arbeit. Machen wir ein Foto. - Komm rein fürs Foto. 426 00:23:31,201 --> 00:23:32,160 Bereit? 427 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Wenn ihr Sicherheitssystem auch so ist, 428 00:23:38,333 --> 00:23:40,960 kann jeder einbrechen, wenn ich ihn rate. 429 00:23:41,044 --> 00:23:44,840 Mit 123456 kann man in die Hälfte der Häuser einbrechen. 430 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Es ist gut ausgelegt, 431 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 weil man das Gefühl hat, dass der Wohnbereich draußen weitergeht. 432 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Ist das das zweite Wohnzimmer? 433 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ja, und es zählt als fünftes Schlafzimmer. 434 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 Es fühlt sich etwas skurril an, anders. 435 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 Ich finde es ultramodern. 436 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Er stammt aus Miami. Nicht mein Stil. - Darum so sexy. 437 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Wie dem auch sei, ich habe gute Neuigkeiten für dich. 438 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Ich habe mehrere Angebote für Mulholland. 439 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Gute Arbeit. Wie viele? - Ich freue mich. 440 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Bislang drei Angebote. 441 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 Es ist seit einer Woche auf dem Markt. 10.000.000 $, 10.050.000 $, 442 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 und der Bauunternehmer will das Haus sogar selbst kaufen. 443 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Er bietet 10.000.000 $. 444 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Allerdings will er ein Verkäuferdarlehen. 445 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 5 % über fünf Jahre. 446 00:24:37,934 --> 00:24:40,812 Normalerweise bin ich nicht komplett dagegen, 447 00:24:40,896 --> 00:24:45,691 aber bei mehreren Angeboten wird das die Verkäufer nicht interessieren. 448 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 Ich würde ihnen davon abraten. 449 00:24:48,320 --> 00:24:52,657 Bei einem Verkäuferdarlehen zahlt der Käufer dem Verkäufer Raten, 450 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 statt einen Bankkredit aufzunehmen. 451 00:24:55,660 --> 00:25:01,040 Das beste Angebot ist das höchste, also das bei 10.050.000 $. 452 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Aber die anderen sind toll und alle über dem geforderten Preis. Alles prima. 453 00:25:05,629 --> 00:25:07,505 Du musst es dem Verkäufer zeigen, 454 00:25:07,589 --> 00:25:10,842 aber es würde mich erstaunen, wenn er darauf eingeht. 455 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 Ja. 456 00:25:12,344 --> 00:25:14,595 Ich hatte diese Woche ein Verkäuferdarlehen. 457 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 Bei den steigenden Zinsen wird das beliebter. 458 00:25:17,432 --> 00:25:18,933 Ein gut geschätztes Haus, 459 00:25:19,017 --> 00:25:22,061 eine gut positionierte Maklerin, mehrere Angebote. 460 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Ich bin ein Genie. 461 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Ich bin gerade so drauf: "Scheiß auf alles." 462 00:25:59,766 --> 00:26:00,725 Hallo! 463 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Hey, Süße. - Amanza. 464 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Hi. 465 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Was hast du dabei? - Einen Korb voller Zitronen. 466 00:26:08,900 --> 00:26:11,194 - Machen wir daraus Limonade? - Nein. 467 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Hochprozentige Limonade. 468 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 Wenn es hart auf hart kommt, trinken wir. 469 00:26:15,699 --> 00:26:17,158 Stimmt. Machen wir. 470 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Was ist gestern passiert? Ich weiß es nicht. Wart ihr beim Arzt? 471 00:26:31,798 --> 00:26:34,551 Wir hatten einen Ultraschalltermin. 472 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Für den Herzschlag. - Und das Geschlecht. 473 00:26:37,220 --> 00:26:40,724 - Wir dachten, es wird eine aufregende... - Guter Tag. 474 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 ...Sache und haben uns darauf gefreut und... 475 00:26:43,935 --> 00:26:45,186 Sie begann am Bauch. 476 00:26:45,270 --> 00:26:47,730 Sie fing mit dem Ultraschall an und dann... 477 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Ich kenne diesen Blick. 478 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 Sie fing an und sagte: "Ähm... 479 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 Ok, machen wir ihn vaginal. 480 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 Mit dem hier klappt es nicht." 481 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - "So sehe ich besser." - "Ich sehe besser." 482 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Ich hatte schon dieses ungute Gefühl. 483 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 "Sie sehen keinen Herzschlag?" Und sie... 484 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "Nein." 485 00:27:16,676 --> 00:27:21,389 Ich fühle mich gerade wie taub. Ich weine, und dann fühle ich mich taub. 486 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Ich weiß nicht, wie schnell man normalerweise über so etwas hinwegkommt. 487 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 Ich mache einfach weiter, versuche zu lächeln 488 00:27:30,023 --> 00:27:32,233 und zu tun, als wäre alles gut, aber... 489 00:27:33,526 --> 00:27:34,819 ...so ist es nicht. 490 00:27:36,738 --> 00:27:37,739 Scheiße. 491 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Eine Fehlgeburt... 492 00:27:47,791 --> 00:27:49,000 Wie geht es dir? 493 00:27:49,501 --> 00:27:52,504 Ich will, dass es ihr gut geht. Mehr als mir. 494 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Ich liebe... Romain bedeutet mir alles. Ich liebe ihn sehr. 495 00:27:57,634 --> 00:28:00,136 Er ist der beste Ehemann aller Zeiten, und... 496 00:28:04,307 --> 00:28:08,103 ...eines Tages werden wir eine gemeinsame Familie haben, hoffe ich. 497 00:28:37,757 --> 00:28:40,385 Untertitel von: Carolin Krüger