1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 ΑΝΟΙΧΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Ο Τζέισον μου ανέθεσε μια υπέροχη μεσιτεία στο Μαλχόλαντ. 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 Μια συνοικία υψηλού κύρους στο Μπέβερλι Χιλς. 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 Είναι μεγάλη έκταση γης, 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 κι απέχει δέκα λεπτά από το Ροντέο Ντράιβ. 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Το ότι με εμπιστεύτηκε ο Τζέισον είναι τεράστιο πράγμα. 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 Μου έδωσε τη μεγαλύτερη μεσιτεία, 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 και ξεκίνησα πριν απ' την Μπρι. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Κέρδισα. 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Χαίρετε. Καλώς ήρθες. Τσέλσι Λαζκάνι. - Γεια, πώς είσαι; 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Ντίνα. Χάρηκα. - Το ανοιχτό σπίτι μου. 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Καλώς τους, ευχαριστώ που ήρθατε. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Θέλετε σαμπάνια; - Ναι! 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Πρέπει να σας ανοίξουμε την όρεξη. 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Όλα είναι καλύτερα όταν είσαι λίγο... 16 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 Ιδανική κουζίνα για διασκέδαση, 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 γιατί έχουμε δύο ψυγεία sub-zero. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Συσκευές υψηλής ποιότητας, Miele. 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Όχι γείτονες. 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Γεια σας, παιδιά. 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Έξι υπνοδωμάτια, εννέα μπάνια, πάνω από 1.000 τ.μ. 22 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Έχει δύο μεγάλες σουίτες σε τέσσερα στρέμματα. 23 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 Έχει πάρκινγκ για 20 αυτοκίνητα. Είναι ό, τι καλύτερο. 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,853 Η αγορά έχει αλλάξει ριζικά. 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,522 Ο μεσίτης πρέπει να είναι πιο δημιουργικός, 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 για να δουν οι πωλητές προσφορές. 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 Μη βασίζεσαι μόνο στο MLS. 28 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Δημιουργικότητα με το μάρκετινγκ, τις ρήτρες, 29 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 αξιολόγηση, κεφάλαια, ό, τι χρειάζεται για μια δυνατή συμφωνία. 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 Είναι πολύ δύσκολο, αλλά έχω καλή προσέλευση σήμερα. 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Θα ξεσκιστώ να το δείξω σε όσους μπουν. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Και ελπίζω σε πολλά μηδενικά. 33 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 Γνωστός αυτός ο πισινός! 34 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Γεια σου, αγάπη μου. 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Γεια. Θεέ μου! Καταπληκτικό! 36 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Ευχαριστώ πολύ. Είσαι μια κούκλα. - Θεέ μου. 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Είστε πανύψηλες σήμερα. 38 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - Γεια, όμορφη! - Φοράω ίσιες μπότες. 39 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Νιώθω κοντούλα. 40 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Καλώς τες. Ευχαριστώ που ήρθατε. 41 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - Φυσικά. Είναι εκπληκτικό. - Πανέμορφο. 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Τεράστιο. - Έχω κατενθουσιαστεί. 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,109 Έχω πελάτη που διαθέτει πολλά. 44 00:02:32,193 --> 00:02:34,236 Ίσως έρθει και το ερωτευτεί. 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Του αρέσουν τα παραδοσιακά, ζεστά σπίτια. Το αποπνέει αυτό. 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Σίγουρα θα τον φέρω. 47 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Κάνει λίγο κρύο, έτσι; - Τσίτα οι ρώγες. 48 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Όταν σκληραίνουν οι ρώγες, κάνει κρύο. 49 00:02:45,123 --> 00:02:47,249 - Ενδεικτικό. - Τέλειες οι σκληρές ρώγες. 50 00:02:47,333 --> 00:02:50,294 Πάντα σκληρές είναι από τότε που έφτιαξα το στήθος. 51 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - Για 100 χρόνια. - Είκοσι; 52 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 Είναι γέρικα. Αυτό λέγαμε. Τα βυζιά μου είναι αντίκες. 53 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 Έχω βίντατζ βυζιά. 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Γεια. - Μεγαλύτερα από την κόρη μου. 55 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Χάθηκα εξερευνώντας. Γεια! - Τι λες; Σ' αρέσει; 56 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Τέλειο. Θα το πουλήσεις γρήγορα. 57 00:03:05,268 --> 00:03:07,603 - Έχεις κάποιον που ενδιαφέρεται; - Ίσως. 58 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 Ψάχνουν κάτι πιο έτοιμο, αλλά... 59 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Με ποια έννοια; - Με το κλειδί στο χέρι. 60 00:03:13,860 --> 00:03:15,153 Αυτό δεν είναι έτσι; 61 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 62 00:03:19,032 --> 00:03:24,120 Ίσως ο κόσμος έχει υψηλότερα στάνταρ, αλλά εγώ θα έμπαινα στο τζακούζι. 63 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Όντως με το κλειδί στο χέρι. - Δεν είναι; 64 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Κάποιες φορές θέλουν νεόδμητο σπίτι, 65 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 αλλά αν αλλάξεις τα πατώματα... 66 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 Είναι πέτρα. 67 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - Πανάκριβη. - Επάνω. 68 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Αν ψάχνουν νεόδμητο σπίτι, δεν θα θέλουν αυτήν την αισθητική. 69 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 Είναι πολύ τολμηρό να θάβεις το ακίνητο ενός μεσίτη, 70 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 ιδίως όταν κάνεις λάθος. 71 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Δεν ξαφνιάζομαι όμως. 72 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Η Νικόλ προσπαθεί πάντα να βγει μπροστά. 73 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Ας το δούμε. 74 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Πράγματι με το κλειδί στο χέρι. Δεν ξέρω τι λέει. 75 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Ντίβα, έλα να δεις το σπίτι το συντομότερο. 76 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Είναι το στιλ σου. Έχει πολλές πινελιές Τοσκάνης. 77 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Γεια. 78 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Κάτι έπιασε το αυτί μου. Έχουμε αγοραστή; 79 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 Κάποιον έχουμε στο μυαλό μας. 80 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Μια πολύ καλή οικογένεια που θα της αρέσει πολύ. 81 00:04:16,422 --> 00:04:20,801 Εντάξει. Όπως ξέρετε, τώρα βγήκε στην αγορά κι υπάρχει ενδιαφέρον. 82 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 Ελπίζω σε πολύ σοβαρή πρόταση. 83 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Εσείς το διακοσμήσατε; - Η Μέρεντιθ. 84 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Ναι, γιατί θα χρειαστούν και έπιπλα. 85 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Μπορούμε να το συζητήσουμε. Σίγουρα. 86 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Ωραία. - Εντάξει. 87 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Ρωτήστε με ό, τι θέλετε. Εδώ θα είμαι. 88 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Ευχαριστούμε. 89 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - Να προσέχετε. - Χάρηκα. 90 00:04:48,997 --> 00:04:52,667 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 91 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 ΣΑΝΣΕΤ ΜΠΟΥΛΕΒΑΡΝΤ 92 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Θα τελειώσει σε τρεις εβδομάδες από το Σάββατο. 93 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 Καλημέρα. 94 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Εντάξει, ωραία. Να τα ξαναπούμε. 95 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Θέλω να ενημερώνομαι. 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Τα λέμε σύντομα. Γεια. - Εντάξει. Τα λέμε. 97 00:05:25,491 --> 00:05:27,576 - Τι κάνεις; - Είμαι καλά. Εσύ; 98 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 Τρέχεις και δεν φτάνεις με το παιδί. 99 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 Το ξέρω. Γίνεται ένας χαμός τώρα. 100 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Όλες οι φωτογραφίες που βλέπω είναι τέλειες, 101 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 μα νομίζω ότι στο παρασκήνιο δεν είναι τέλεια. 102 00:05:38,171 --> 00:05:42,716 Μια τρέλα. Φυσικά, δεν είναι τέλειος, αλλά είναι πολύ καλό μωρό. 103 00:05:42,800 --> 00:05:45,135 Απλώς η προσαρμογή είναι θέμα. 104 00:05:45,219 --> 00:05:47,263 Αλλά τώρα λέει "μαμά", και λιώνω. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Θεέ μου! 106 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Πες για το ακίνητο. Πώς πάει το Χιλσάιντ; 107 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 Ίσως έχω κάποιους κατά νου. 108 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Θα κάνω κάποια τηλεφωνήματα και ελπίζω να έρθει κάποιος. 109 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 Θέλω ακίνητα άνω των δέκα εκατ. για να έρχομαι στο γραφείο, 110 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 αλλά να με τώρα εδώ! 111 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Νιώθω ότι είσαι μεγαλύτερο ψώνιο από μένα. 112 00:06:06,949 --> 00:06:10,286 Η Τσέλσι πήρε μεγαλύτερη μεσιτεία, αλλά εγώ ξυπνάω νωρίς. 113 00:06:10,370 --> 00:06:12,705 Ήρθα για δουλειά. Θα κάνω πρώτη πώληση. 114 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Μην υποτιμάς τις μεσιτείες των δύο, τριών εκατ. 115 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 Έβαλα δύο ακίνητα δύο εκατ. στην αγορά αυτήν τη βδομάδα, 116 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 και πήρα ήδη πολλές προσφορές. 117 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Τέλεια. - Θα πω ειλικρινά το εξής. 118 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 Προτιμώ ακίνητα δύο εκατομμυρίων από αυτά των δέκα. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Κινείσαι πιο εύκολα. 120 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 Ξέρεις, έχουμε προσφορές σε μετρητά. 121 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 Βέβαια, κάναμε πολλή δουλειά, 122 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 τα διακοσμήσαμε, τα βάψαμε, τα καθαρίσαμε. 123 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 Πολύ μάρκετινγκ, σόσιαλ μίντια. 124 00:06:39,732 --> 00:06:43,861 Αλλά ήρθαν πάνω από 100 άτομα στο ανοιχτό σπίτι την Κυριακή, 125 00:06:43,945 --> 00:06:45,571 και πήραμε πέντε προσφορές. 126 00:06:45,655 --> 00:06:50,743 Τέλεια. Αυτή είναι η στρατηγική που ελπίζω και θα εφαρμόσω με αυτό το σπίτι. 127 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 Όντως τρέχω πολύ με το παιδί, αλλά είμαι έτοιμη, γύρισα. 128 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Η προμήθεια για ένα σπίτι 5.000.000 δολαρίων είναι 150.000, 129 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 οπότε μπορώ να αγοράσω αμάξι 130 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 και να κάνω τέλειο πάρτι γενεθλίων στον Λέτζι. 131 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Εντάξει, κατάλαβα. Ίσως είμαι ψωνάρα, όπως είπες. 132 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 Αλλά ανυπομονώ να το πουλήσω. 133 00:07:09,554 --> 00:07:11,597 Να κάνω μερικά τηλεφωνήματα. 134 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Γεια. - Γεια, η Μπρι από Όπενχαϊμ. Πώς είσαι; 135 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Καλά είμαι. Εσύ; - Καλά. 136 00:07:18,187 --> 00:07:20,647 Τηλεφώνησα επειδή σε είχα στο μυαλό μου. 137 00:07:20,731 --> 00:07:25,027 Συζητούσαμε να βρούμε κάτι στην περιοχή του Μπέβερλι Χιλς, 138 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 και μόλις βρήκα αυτό το ακίνητο. 139 00:07:27,864 --> 00:07:30,574 Είναι λίγο πιο ακριβό απ' ό, τι σκεφτόσουν. 140 00:07:30,658 --> 00:07:32,451 Μα είναι ιδανικό, νομίζω. 141 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 Ίσως γλιτώσουμε τον φόρο και το πάρουμε κάτω από πέντε. 142 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 Θα ήθελα πολύ να σου το δείξω. 143 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Και λίγο πιο πάνω να πάει, αν έχει όσα πρέπει, θα 'θελα να το δω. 144 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 Τέλεια. Έχει αυτά που θέλεις, και με το παραπάνω. 145 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 Η τοποθεσία. Τέλειο σπίτι. Να σε πάω αυτήν τη βδομάδα. 146 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Ναι. Εντάξει, θα σε συνδέσω με τη βοηθό μου. Ανυπομονώ. 147 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Ναι. Ωραία. Ευχαριστώ. Τα λέμε. Γεια. 148 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Ωραία. Μπράβο σου. Είναι και καλή τιμή. 149 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΤΟΥ ΤΖΙ ΦΛΙΠ 150 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Ήρθε η παρέα! 151 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - Γεια! - Γεια! 152 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Είσαι πολύ όμορφη. 153 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Μια ομορφιά. - Γεια. 154 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Θεέ μου, είσαι απίστευτη. 155 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Καλορίζικο. - Ευχαριστώ. 156 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - Ωραία! Τι είναι όλα αυτά; - Δικά μου. Για δουλειά. 157 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 Θεέ μου, τέλειο. 158 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Έχω ενθουσιαστεί. - Τι χρώμα; 159 00:08:42,396 --> 00:08:46,692 Το Τζι έχει ένα καταπληκτικό στούντιο. Θέλει ένα ωραίο, δημιουργικό χώρο. 160 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Η Αμάνζα είναι ο ιδανικός άνθρωπος για να ζωντανέψει το μέρος. 161 00:08:51,572 --> 00:08:54,908 Φοράς τακούνια και είσαι έτσι; Πώς νιώθεις; 162 00:08:54,992 --> 00:08:58,745 Μπορώ να κάνω τα πάντα με τακούνια, αλλά αυτά είναι μαλακά. 163 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Όλα είναι μαλακά. - Εντάξει, αλλά νιώθεις καλά; 164 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 Θα βγάλω τα ράμματα αύριο. Το Τζι θα έρθει μαζί μου. 165 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Εγώ θα... - Πώς είναι αυτή; 166 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - Είναι εύκολη; - Λέει πολλά αστεία. 167 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Αλήθεια; Λόγω αναισθησίας, αερίου ή ό, τι δίνουν; 168 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Είπε ότι θα μου μιλούσε ισπανικά για να με μπερδέψει. 169 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Μιλάς ισπανικά; - Κοίτα... 170 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Παρακαλώ, μακριά από τις πόρτες. 171 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Δεν ξέρω καν αν το λέω σωστά. Το αντέγραψα από το τραμ της Ντίσνεϊ. 172 00:09:33,239 --> 00:09:34,281 Θέλω ξενάγηση. 173 00:09:34,365 --> 00:09:39,953 Και σε τι θα επικεντρωθούμε; Θα κάνουμε αυτόν τον χώρο και αυτόν; 174 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Θα κάνουμε το καθιστικό και την τραπεζαρία. 175 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Κι αυτά τα μπαλάκια; Δεν θα θες μπαλάκια μπροστά απ' το πρόσωπό σου. 176 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Όχι. - Θα μαντέψω. 177 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 Πάει καιρός που είχα μπαλάκια μπροστά απ' το πρόσωπό μου. 178 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - Δεν τα παντρεύτηκες. - Όχι. 179 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Πώς σου φαίνονται αυτές οι ιδέες για ύφασμα; 180 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Έχουν τσαχπινιά. - Ωραία. 181 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 Φο κροκό. 182 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 Πιστεύω ότι θα βάλουμε πολύ χρώμα. 183 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - Ωραία. - Πολλές διαφορετικές υφές, χρώματα. 184 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - Μέσα. - Ωραία και φάνκι. 185 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Καθώς ανέβαινα τα σκαλιά... 186 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 Είναι η αγαπημένη σου κιθάρα; Ξέρω ότι έχεις πολλές. 187 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Έναν σωρό. - Μία κρέμεται. 188 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 Είναι Flying V. 189 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - Είναι η πιο άπαιχτη. - Να κάνουμε κάτι φάνκι. 190 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Μπορούμε να τη βάλουμε σε κορνίζα. 191 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - Τι ωραία! - Είναι ωραία αυτή. 192 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Υπάρχουν κρεμάστρες κιθάρας που είναι σαν χέρια. 193 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Τέλεια. - Φοβερή. 194 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Θα έχω το πιο ωραίο μέρος. Πολύ ωραία. 195 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Έχεις ήδη τέχνη; - Έχω μικρά κομμάτια τέχνης. 196 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Μπορώ να βρω έμπνευση κυριολεκτικά παντού, και το Τζι είναι πηγή έμπνευσης. 197 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Το ταλέντο που βγαίνει από αυτό το μικροσκοπικό σώμα είναι... 198 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Όταν τελειώσω τον χώρο, θα είναι πολύ ωραίος. 199 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Σκέφτομαι μερικά βίντατζ κομμάτια, χρώμα. 200 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Ίσως κάποιο αναπάντεχο έργο τέχνης 201 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 που θα ξυπνάει συναισθήματα, δημιουργικότητα, και θα είναι εκπληκτικό. 202 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Πού λες να πάνε οι κιθάρες; 203 00:11:11,671 --> 00:11:14,423 Να τις διασκορπίσουμε ολόγυρα. 204 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Περίμενε να δω καλά. Φοβερή. Η αγαπημένη μου. 205 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Θα γινόσασταν άπαιχτη μπάντα. - Να η αγαπημένη μου. 206 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 Μη μείνεις απ' έξω. 207 00:11:25,893 --> 00:11:27,561 Είσαι προκλητική. 208 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - Πρέπει εσείς... - Έτσι μπορώ να την κρατήσω. 209 00:11:32,149 --> 00:11:35,486 Θα βάλω καναπέ στο σαλόνι 210 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Συνέχισε! 211 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Θα το κάνω φοβερό 212 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Θα το κάνω φοβερό 213 00:11:46,247 --> 00:11:51,585 Θα κρεμάσω κάτι πάνω από την τηλεόραση Θα κρεμάσω κιθάρες 214 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 - Θα είναι φοβερό - Φοβερό 215 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Θα είναι φοβερό 216 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Πάρε το ντέφι, μωρό μου! 217 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Η Κρισέλ θα παίξει ντέφι 218 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 Θα πάρω το νεράκι της μαμάς Και καταλαβαίνεις τι εννοώ 219 00:12:05,641 --> 00:12:08,977 Θα παίξουμε ντραμς Θα είναι άπαιχτα 220 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 Θα το κάνουμε φοβερό, απίθανο Θα είναι φοβερό 221 00:12:15,609 --> 00:12:17,527 Ναι! 222 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Πολύ καλό, Αμάνζα. 223 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 Δεν προτρέχω, 224 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 αλλά είμαι σίγουρη ότι θα με πάρει η ομάδα του Τζι 225 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 και θα μου ζητήσει να κάνω τα φωνητικά στην επόμενη περιοδεία. 226 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Έτσι θα γίνει. 227 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Είμαι ο πιο αδύναμος κρίκος. 228 00:12:34,712 --> 00:12:35,545 Αλήθεια λέω. 229 00:12:35,629 --> 00:12:36,963 Περνάω φανταστικά, 230 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 αλλά και όσο κάνουμε αυτές τις ανοησίες, 231 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 - σκέφτομαι τον χώρο σου. - Εντάξει. 232 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 Έχω πολλές ιδέες και το έχω φανταστεί στο μυαλό μου. 233 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 Δεν φαίνεται. 234 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 - Δεν ξέρεις. Σου λέω αλήθεια. - Όχι, το ξέρω. 235 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 - Θα είναι φοβερό - Φοβερό 236 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 Έχω κατενθουσιαστεί. 237 00:13:01,238 --> 00:13:02,907 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 238 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Γεια σας! Καλώς ήρθατε στο Hudson House. Θα πιείτε κάτι; 239 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - Πικάντικη μαργαρίτα, χωρίς αλκοόλ. - Ναι, μια χαρά. Κανένα πρόβλημα. Ωραία. 240 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Εσείς; - Ένα ποτήρι Sancerre. 241 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Υπέροχα. - Ευχαριστώ. 242 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Ευχαριστούμε. - Παρακαλώ. 243 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Νιώθεις ακόμα καλά; 244 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Σήμερα έχω λίγη ναυτία, αλλά τις περισσότερες φορές νιώθω υπέροχα. 245 00:13:24,762 --> 00:13:25,887 - Ωραία. - Κούραση. 246 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 - Ναι. - Εξάντληση. 247 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Αυξομειώνεται; - Ναι. 248 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 Και ο Ρομάν; 249 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - Σκίζεται στη δουλειά; - Ο καημένος. Ναι. 250 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Ο Τζέισον τον έχει φορτώσει. Δουλεύει επτά μέρες τη βδομάδα. 251 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Σοβαρά; - Ναι. Ευχαριστώ. 252 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 Παρακαλώ. 253 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Θέλετε κι άλλο χρόνο να δείτε το φαγητό; 254 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Θα παραγγείλουμε. Εγώ θέλω Cobb με τραγανό κοτόπουλο. 255 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Χωρίς κοτόπουλο, μπέικον ή αυγό. - Μια χαρά. 256 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Κι εγώ αυτήν τη σαλάτα θέλω. Όπως είναι. 257 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Τέλεια. - Ναι. 258 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Ευχαριστούμε. - Παρακαλώ. 259 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Πώς πάει, κατά τα άλλα; 260 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Καλά. 261 00:13:59,171 --> 00:14:02,674 Όπως ξέρεις, ο Τζέισον ζήτησε να προετοιμάσω 262 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 - το σπίτι της Κρισέλ. - Ναι. 263 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Έχω ομαδικό πνεύμα. Δεν το παίζω ανώτερη. 264 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 Η σαλάτα Cobb. 265 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 266 00:14:10,558 --> 00:14:12,476 - Πολύχρωμη. - Καλή απόλαυση. 267 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Οπότε τελείωσα την προετοιμασία. Τελικά ήρθε. 268 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Ναι; - Και ζήτησε συγγνώμη. 269 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Ωραία. - Ζήτησε συγγνώμη, αλλά ήταν πολύ ασαφές. 270 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Μπροστά στον Τζέισον; 271 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Γι' αυτό νιώθω ότι την είπε. - Η συγγνώμη είναι συγγνώμη. 272 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Ναι. 273 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Σκέφτηκα ότι ήταν φιγούρα για τον Τζέισον. 274 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Δεν νιώθεις ότι ήταν αληθινή. - Όχι εντελώς. 275 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Εσύ ζήτησες συγγνώμη όταν το έκανε; - Όχι. 276 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Γαμώτο. 277 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Δεν νομίζω ότι θα σταματήσουν τα καρφώματα, οι μαλακίες. 278 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 Φάνηκε να μην την πειράζει που δεν άκουσε συγγνώμη; 279 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Δεν ξέρω. Ήταν η σωστή κίνηση; Δεν ξέρω. 280 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Έχασα την ευκαιρία να διορθώσω τα πράγματα και να προχωρήσω; Δεν ξέρω. 281 00:15:02,610 --> 00:15:03,652 Δεν ξέρω. 282 00:15:03,736 --> 00:15:06,613 Καμιά φορά το ένστικτό σου λέει "Είναι παράξενο". 283 00:15:06,697 --> 00:15:08,281 Αυτό ένιωσα. 284 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Είμαι περήφανη που ζήτησε συγγνώμη. 285 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα να ζητούσες συγγνώμη κι εσύ. 286 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Η Κρισέλ το κατάπιε και δεν... 287 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Και ειλικρινής να μην ήταν, η προσπάθεια μετράει. 288 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Αν δεν ήταν εκεί ο Τζέισον, δεν νομίζω ότι θα είχε ζητήσει συγγνώμη, 289 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 γι' αυτό νιώθω ότι δεν είναι αληθινή. 290 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 Εσύ αποφασίζεις. Αποφάσισε τι νιώθεις άνετα να κάνεις. 291 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Νομίζω ότι θα βοηθούσε πολύ. 292 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 Μάλλον δεν νιώθει καλά. 293 00:15:38,938 --> 00:15:42,357 "Εγώ ζήτησα συγγνώμη, αλλά εκείνη δεν ζήτησε συγγνώμη". 294 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Το θέλω και το είχα σκοπό. Απλώς δεν θέλω να με αναγκάσουν. 295 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Μάλιστα. 296 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Θέλω να είναι ειλικρινή η συγγνώμη, για να συμφιλιωθούμε. 297 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - Να το θάψουμε. - Ναι. 298 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Κάνε ό, τι πρέπει για να τελειώσει αυτό. 299 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 Ειλικρινά, έπρεπε να το λύσω και να προχωρήσω. 300 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 Ελπίζω όμως να έχουμε την ευκαιρία να ξανασυναντηθούμε, 301 00:16:06,256 --> 00:16:07,924 για να ζητήσω συγγνώμη. 302 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Για να αλλάξεις σελίδα. 303 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 ΝΙΚΙ ΓΚΛΕΪΖΕΡ ΠΕΛΑΤΙΣΣΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ 304 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 - Γεια! - Γεια! 305 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Ήρθες! Χαίρομαι που σε βλέπω! - Ναι. Ευχαριστώ. 306 00:16:40,124 --> 00:16:42,083 - Καλώς ήρθες. - Τι ωραίο! 307 00:16:42,167 --> 00:16:45,503 Είμαι ενθουσιασμένη που θα σου δείξω αυτό το σπίτι. 308 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 Ναι, καταλαβαίνω γιατί σου άρεσε. 309 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Σίγουρα πρόσεξες την τοποθεσία. 310 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - Πολύ κοντά στο The Comedy Store. - Ναι. Ακριβώς. 311 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 Πολύ κοντά στη δουλειά. 312 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 Αν βγαίνω στις 9:30, 313 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 θα φεύγω στις 9:25 και θα είμαι στο κρεβάτι στις 10:00. 314 00:17:02,271 --> 00:17:04,940 - Αυτό είναι αλήθεια. - Είναι όνειρο. 315 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Είσαι η πρώτη που το βλέπει. 316 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Είναι αποκλειστικό. - Ευχαριστώ. 317 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 ΟΔΟΣ ΚΟΥΙΝΣ 2 Υ/Δ - 3 ΜΠΑΝΙΑ - 215 Τ.Μ. 318 00:17:14,908 --> 00:17:17,452 3.495.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 319 00:17:17,536 --> 00:17:18,703 104.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 320 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - Είναι πάνω από 200 τ.μ. - Εντάξει. 321 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Έχει δυόμισι μπάνια. 322 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Υπάρχουν δύο διαφορετικά κύρια υπνοδωμάτια. 323 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Αυτή είναι η μία επιλογή. 324 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Αυτό έχει καλύτερη ντουλάπα, και το μπάνιο είναι υπέροχο. 325 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 Είναι πολύ ωραίο. 326 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Θα το λέρωνα με σπρέι μαυρίσματος αυτό. 327 00:17:39,641 --> 00:17:43,687 - Είναι ολόλευκο! Είμαι όμορφη, έτσι; - Κι εγώ. 100%. 328 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Εδώ έχει θέα στην πισίνα. 329 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 Θεέ μου. Μπορώ να σώσω μια μέλισσα στην πισίνα; 330 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - Αγαπώ τις μέλισσες. - Έχω εμμονή. 331 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - Λυπάμαι που πεθαίνουν. - Κι εγώ! 332 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Μ' αρέσει που το κάνεις αυτό. Κι εγώ αγαπώ τις μέλισσες. 333 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Είσαι ζωντανή! 334 00:17:59,787 --> 00:18:00,620 Είναι σημάδι. 335 00:18:00,704 --> 00:18:03,790 - Είναι καλός οιωνός για το σπίτι. - Νομίζω ότι είναι. 336 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Θα σε αφήσω κάτω. Μη με τσιμπήσεις. 337 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Βλέπω μια γυναίκα στο TikTok, και έτσι μιλάει στις μέλισσες. 338 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - "Ορίστε. Έλα τώρα". - Πρόσεχε. 339 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Ορίστε, σκαρφάλωσε. 340 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Πάμε. - Πάμε. 341 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Όμορφα. 342 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - Εντάξει. Είναι καλός οιωνός. - Πολύ ωραίο. 343 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Και ξαναπάει στην πισίνα. 344 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Ας δούμε το υπόλοιπο σπίτι. - Εντάξει. 345 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Αυτό είναι το δεύτερο κύριο υπνοδωμάτιο. 346 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 Το δεύτερο. 347 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Τέλειο μπαλκόνι. 348 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Είναι μια σημαντική σαιξπηρική στιγμή. 349 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Ρωμαίε! 350 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Σαν να προσπαθώ να βρω τον οδηγό μου στο Uber Eats. 351 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 "Ρωμαίε! Γύρνα πίσω! Ρωμαίε!" 352 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - Ακούγεται πολύ αισθησιακό. - Ναι, όντως. 353 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Εντάξει, κάνω εξάσκηση. Θα φωνάζω εδώ πέρα. 354 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Κλάμα, σεξ... 355 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Να σου δείξω την κουζίνα. - Μια γρήγορη ματιά. 356 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Όχι τεράστια, μα αν δεν μαγειρεύεις... - Τέλεια. 357 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 - Δεν μαγειρεύω. Δεν τη χρειάζομαι καν. - Εντάξει! 358 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Και μετά, μπαίνεις σ' αυτόν τον χώρο που μάλλον θα χρησιμοποιείς περισσότερο. 359 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Τι τέλειο δωμάτιο για παρέμβαση. 360 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 Αυτό βλέπω. 361 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Το βλέπω. 362 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Έχει υπέροχη θέα. 363 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Ερωτεύομαι την ιδέα να μείνω σε ένα τέτοιο μέρος. 364 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Αλήθεια; 365 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 Με πείθεις να είμαι ανοιχτή. 366 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Ευχαριστώ. - Σε όλα. 367 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Δεν φοράω λάτεξ σε όλους. - Πεθαίνουν μέλισσες. 368 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Ήθελα να πουλήσω αυτό το σπίτι. 369 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Με έπεισες. - Άκου. Τέλειο. Θεέ μου. 370 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Σαν να βλέπεις τις αναζητήσεις μου στο PornHub. 371 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Σαν να διάβαζες τις αναζητήσεις στα cookies. 372 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Αλλαγή θέματος. 373 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Πόσο γρήγορα τα έφτιαξες με το Τζι αφού χώρισες; 374 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Με τον Τζέισον χωρίσαμε τον Δεκέμβριο, με το Τζι τα φτιάξαμε 14 Μαρτίου. 375 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 Πέρασε χρόνος. 376 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 Χωρίσαμε αρχές Δεκέμβρη. 377 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 - Ναι. - Δεν θυμάμαι πότε ακριβώς. 378 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Τέλος πάντων. - Πώς λένε την καινούρια; 379 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Μαρί Λου. - Μαρί Λου. Ναι. 380 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 Ναι, είναι περίεργο. 381 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Εγώ νόμιζα ότι όλα ήταν καλά, 382 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 αλλά εκείνη δεν νιώθει καλοδεχούμενη από εμένα. 383 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Οπότε λέω "Στάσου, τι συμβαίνει;" Δεν ξέρω. 384 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Χειρότερο θα γίνει. Και μετά, τι; 385 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Εσύ δεν θα φύγεις. 386 00:20:27,517 --> 00:20:30,061 Όλοι ξέρουμε πώς θα καταλήξει. Λέω τώρα εγώ. 387 00:20:30,145 --> 00:20:32,021 - Δεν ξέρω τι θα κάνει. - Ναι. 388 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 Ας είναι ευτυχισμένος. 389 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 Είναι περίεργο όταν βλέπεις φίλους ή τους πρώην σου 390 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - να βγαίνουν με μικρότερα άτομα. - Ναι. 391 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 Εκείνος ήταν ενήλικος, όταν εκείνη... 392 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Εκείνη βύζαινε και εκείνος "Τι χαμπάρια;" 393 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Εκείνη... 394 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Πολύ περίεργο. 395 00:20:48,705 --> 00:20:50,290 - Ναι. - Δεν πειράζει. 396 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 Είναι νόμιμο. Όλα καλά. 397 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - Όλα είναι νόμιμα. - Για γέλια όμως. 398 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 Η συμφωνία με τον διάβολο όταν τα 'χεις με νεαρή. 399 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Οι μεγάλες σε κοροϊδεύουν, εσύ έχεις γκομενάκι. 400 00:21:01,260 --> 00:21:04,388 "Είναι ώριμη για την ηλικία της". "Ναι, αλήθεια;" 401 00:21:05,138 --> 00:21:07,432 Όχι επειδή είναι σέξι και μικρή, 402 00:21:07,516 --> 00:21:10,894 και δεν σε πιέζει για οικογένεια αφού μένει με τη δική της; 403 00:21:11,645 --> 00:21:15,607 Δεν τους ζηλεύω, όμως. Το ίδιο θα έκανα αν ήμουν ο Τζέισον. 404 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 Να κάνουμε την παρέμβαση εδώ για τον Τζέισον; 405 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Ναι! Να οργανώσουμε παρέμβαση. 406 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Παιδικό καρεκλάκι για εκείνη. 407 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 Όχι κοντά στο τζάκι. Θα σκοντάψει εκεί. 408 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 ΤΣΕΛΣΙ 409 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Γεια σου, Τσελς. - Γεια! 410 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - Ευχαριστώ που με κάλεσες. - Φυσικά. 411 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Τσέλσι Λαζκάνι. Χαίρω πολύ. - Γεια, Τσέλσι. Μαίρη. Χαίρω πολύ. 412 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Θα δω τον Τζέισον σε ένα σπίτι κοντά στο Μπέβερλι Χιλς Ποστ Όφις. 413 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Ο Τζέισον εντυπωσιάζεται δύσκολα, αλλά πιστεύει σ' εμένα. 414 00:22:21,506 --> 00:22:24,259 Μετά από δύο πολύ μεγάλες μεσιτείες, 415 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 των 22 και 10 εκατομμυρίων, 416 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 είμαι η βασίλισσα στο γραφείο τώρα. 417 00:22:32,559 --> 00:22:34,894 - Εξακόσια πενήντα τετραγωνικά. - Μάλιστα. 418 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 - Πέντε υπνοδωμάτια, επτά μπάνια. - Φοβερό. 419 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 - Αρχιτέκτονας ο ιδιοκτήτης. - Φοβερό. 420 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 Το ανακαίνισε πριν από δύο χρόνια. 421 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 Δεν λογάριασε τα λεφτά. 422 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Είναι υπέροχο. Δείτε τη θέα και όλα τα άλλα. 423 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. - Χαρά μου. 424 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Ωραία τα είπαμε. - Ευχαριστώ που ήρθατε. 425 00:22:53,413 --> 00:22:56,291 - Ωραία η κουζίνα. - Φοβερή. Υπέροχη. 426 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 Ωραία είναι. 427 00:22:58,752 --> 00:23:02,005 Πολύ μεγάλος. Πόσο, πεντέμισι μέτρα; 428 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Λιγότερο. - Όχι, μωρό μου. 429 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Είναι 4,8 μ. 430 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Μεγάλος πάγκος, πάντως. - Ναι. Ωραίο κι αυτό το μπαρ. 431 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Ωραίο. - Πολύ ωραίο. 432 00:23:10,889 --> 00:23:14,100 - Και σάουνα; - Όχι, είναι φωτογραφικός θάλαμος. 433 00:23:14,184 --> 00:23:15,811 - Φωτογραφικός θάλαμος; - Ναι. 434 00:23:16,728 --> 00:23:20,524 - Ποιος είναι ο κωδικός; - Δεν θα τον μαντέψεις. 435 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Τον μάντεψα! 436 00:23:24,152 --> 00:23:25,528 - Ε, όχι! - Τον μάντεψα. 437 00:23:25,612 --> 00:23:27,572 - Τι; - Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι. 438 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Γαμώτο. Μπράβο. Φωτογραφία. - Να βγάλουμε φωτογραφία. 439 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Λήψη. Έτοιμος; 440 00:23:35,080 --> 00:23:38,249 Αν είναι αντιπροσωπευτικό του συστήματος ασφαλείας, 441 00:23:38,333 --> 00:23:40,960 μπαίνει ο καθένας στο σπίτι. Εγώ τον μάντεψα. 442 00:23:41,044 --> 00:23:44,840 Θα μπορούσες να διαρρήξεις τα μισά σπίτια εδώ με "1-2-3-4-5-6". 443 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Έχει καλή αντίληψη του χώρου, 444 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 που μ' αρέσει, γιατί νιώθω ότι έχουμε μια υπαίθρια αίσθηση. 445 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 Αυτό είναι το δεύτερο επίσημο σαλόνι; 446 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ναι, και επίσης μετράει ως το πέμπτο υπνοδωμάτιο. 447 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 Έχει ιδιόρρυθμη αίσθηση, είναι διαφορετικό. 448 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 Είναι υπερσύγχρονο, κατ' εμέ. 449 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Είναι από το Μαϊάμι. Δεν μ' αρέσει. - Υπερβολικά όμορφο. 450 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Τέλος πάντων, σου έχω καλά νέα. 451 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Είμαι σε κατάσταση πολλαπλών προσφορών για το Μαλχόλαντ. 452 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Μπράβο. Πόσες προσφορές; - Πολύ χαρούμενη. 453 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Τρεις προσφορές, 454 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 και είναι στην αγορά μία βδομάδα. Δέκα εκατομμύρια, 10.050.000. 455 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 Ο κατασκευαστής ενδιαφέρεται να αγοράσει ο ίδιος το σπίτι. 456 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Θα ήταν στα 10 εκατομμύρια. 457 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 Ωστόσο, θέλει κατάσταση χρηματοδότησης πωλητή. 458 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 Για πέντε χρόνια, 5%. 459 00:24:37,934 --> 00:24:42,605 Συνήθως, δεν είμαι εντελώς αντίθετη, αλλά όταν υπάρχουν πολλές προσφορές, 460 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 δεν νομίζω ότι ενδιαφέρονται οι πωλητές. 461 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 Και δεν θα τους συμβούλευα. 462 00:24:48,320 --> 00:24:50,154 Με τη χρηματοδότηση πωλητή, 463 00:24:50,238 --> 00:24:52,657 ο αγοραστής πληρώνει τον πωλητή με δόσεις 464 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 και δεν παίρνει δάνειο από τράπεζα. 465 00:24:55,619 --> 00:24:58,704 Τελικά, η πιο επιθυμητή προσφορά θα 'ναι η υψηλότερη, 466 00:24:58,788 --> 00:25:01,040 που είναι στα 10.050.000. 467 00:25:01,124 --> 00:25:05,545 Μα κι οι άλλες προσφορές είναι καλές, και ζητάμε πολλά. Κερδίζουν όλοι. 468 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Ενημέρωσε τον πωλητή, 469 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 αλλά θα ξαφνιαστώ αν δείξει ενδιαφέρον. 470 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 Ναι. 471 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 Εγώ έκανα συμφωνία χρηματοδότησης. 472 00:25:14,679 --> 00:25:17,348 Είναι δημοφιλής, καθώς τα επιτόκια ανεβαίνουν. 473 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 Σπίτι σε καλή τιμή, 474 00:25:18,892 --> 00:25:22,061 καλοβαλμένη μεσίτρια, και πολλές προσφορές. 475 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Είμαι ιδιοφυΐα. 476 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 ΣΠΙΤΙ ΜΑΙΡΗΣ 477 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Η διάθεσή μου τώρα είναι "Γάμα τα". 478 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Χαίρετε! 479 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Γεια, αγάπη. - Αμάνζα. 480 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Γεια. 481 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Τι έφερες; - Σας έφερα ένα καλάθι γεμάτο λεμόνια. 482 00:26:08,858 --> 00:26:10,276 Για να κάνουμε λεμονάδα; 483 00:26:10,360 --> 00:26:11,194 Όχι. 484 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Με αλκοόλ. 485 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 Όταν η ζωή μάς δίνει λεμόνια, πίνουμε. 486 00:26:15,699 --> 00:26:16,992 Σωστά. Ναι. 487 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Λοιπόν, τι έγινε χθες; Δεν ξέρω. Πήγες στον γιατρό; 488 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 Έπρεπε να πάμε για υπέρηχο. 489 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Θα ακούγαμε την καρδιά. - Θα μαθαίναμε το φύλο. 490 00:26:37,220 --> 00:26:40,557 - Θα ήταν μια συναρπαστική... - Καλή μέρα. 491 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 Ήμασταν πολύ ενθουσιασμένοι που πήγαμε, και... 492 00:26:43,935 --> 00:26:45,186 Στην κοιλιά πρώτα. 493 00:26:45,270 --> 00:26:47,730 Άρχισε να κάνει τον υπέρηχο, και μετά... 494 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Έχω ξαναδεί αυτό το ύφος. 495 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 Και άρχισε να το κάνει. Είπε 496 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 "Ας κάνουμε κολπικό". 497 00:26:55,238 --> 00:26:57,490 Είπε "Δεν γίνεται έτσι". 498 00:26:57,574 --> 00:27:00,034 - "Φαίνεται καλύτερα". - "Θα το δω καλύτερα". 499 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Κι άρχισα να έχω κακό προαίσθημα. 500 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 Λέω "Δεν ακούς την καρδιά;" Και είπε... 501 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "Όχι". 502 00:27:16,676 --> 00:27:21,306 Είμαι μουδιασμένη τώρα. Από εκεί που έκλαιγα, μούδιασα. 503 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Δεν ξέρω ποιο είναι το κανονικό χρονικό πλαίσιο για να ξεπεράσεις κάτι τέτοιο, 504 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 και προχωράω και προσπαθώ να χαμογελάσω, 505 00:27:30,023 --> 00:27:32,233 να φέρομαι σαν να είναι όλα καλά, μα 506 00:27:33,526 --> 00:27:34,611 δεν είναι. 507 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Γαμώτο. 508 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Αποβολή. 509 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 Πώς είσαι εσύ; 510 00:27:49,501 --> 00:27:52,420 Θέλω εκείνη να είναι καλά πρώτα. 511 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Ο Ρομάν είναι τα πάντα. Τον αγαπώ πολύ. 512 00:27:57,634 --> 00:27:59,803 Είναι ο καλύτερος σύζυγος και... 513 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 μια μέρα θα μπορέσουμε να κάνουμε οικογένεια. 514 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη