1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
ΑΝΟΙΧΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Ο Τζέισον μου ανέθεσε
μια υπέροχη μεσιτεία στο Μαλχόλαντ.
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
Μια συνοικία υψηλού κύρους
στο Μπέβερλι Χιλς.
4
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
Είναι μεγάλη έκταση γης,
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,709
κι απέχει δέκα λεπτά από το Ροντέο Ντράιβ.
6
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Το ότι με εμπιστεύτηκε ο Τζέισον
είναι τεράστιο πράγμα.
7
00:00:47,630 --> 00:00:49,882
Μου έδωσε τη μεγαλύτερη μεσιτεία,
8
00:00:49,966 --> 00:00:52,176
και ξεκίνησα πριν απ' την Μπρι.
9
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Κέρδισα.
10
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Χαίρετε. Καλώς ήρθες. Τσέλσι Λαζκάνι.
- Γεια, πώς είσαι;
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Ντίνα. Χάρηκα.
- Το ανοιχτό σπίτι μου.
12
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Καλώς τους, ευχαριστώ που ήρθατε.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Θέλετε σαμπάνια;
- Ναι!
14
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Πρέπει να σας ανοίξουμε την όρεξη.
15
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Όλα είναι καλύτερα όταν είσαι λίγο...
16
00:01:12,697 --> 00:01:15,366
Ιδανική κουζίνα για διασκέδαση,
17
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
γιατί έχουμε δύο ψυγεία sub-zero.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Συσκευές υψηλής ποιότητας, Miele.
19
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Όχι γείτονες.
20
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Γεια σας, παιδιά.
21
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Έξι υπνοδωμάτια, εννέα μπάνια,
πάνω από 1.000 τ.μ.
22
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Έχει δύο μεγάλες σουίτες
σε τέσσερα στρέμματα.
23
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
Έχει πάρκινγκ για 20 αυτοκίνητα.
Είναι ό, τι καλύτερο.
24
00:01:42,185 --> 00:01:43,853
Η αγορά έχει αλλάξει ριζικά.
25
00:01:43,937 --> 00:01:46,522
Ο μεσίτης πρέπει
να είναι πιο δημιουργικός,
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
για να δουν οι πωλητές προσφορές.
27
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
Μη βασίζεσαι μόνο στο MLS.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Δημιουργικότητα
με το μάρκετινγκ, τις ρήτρες,
29
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
αξιολόγηση, κεφάλαια,
ό, τι χρειάζεται για μια δυνατή συμφωνία.
30
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
Είναι πολύ δύσκολο,
αλλά έχω καλή προσέλευση σήμερα.
31
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Θα ξεσκιστώ να το δείξω σε όσους μπουν.
32
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Και ελπίζω σε πολλά μηδενικά.
33
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
Γνωστός αυτός ο πισινός!
34
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Γεια σου, αγάπη μου.
35
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Γεια. Θεέ μου! Καταπληκτικό!
36
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Ευχαριστώ πολύ. Είσαι μια κούκλα.
- Θεέ μου.
37
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Είστε πανύψηλες σήμερα.
38
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
- Γεια, όμορφη!
- Φοράω ίσιες μπότες.
39
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Νιώθω κοντούλα.
40
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Καλώς τες. Ευχαριστώ που ήρθατε.
41
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- Φυσικά. Είναι εκπληκτικό.
- Πανέμορφο.
42
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Τεράστιο.
- Έχω κατενθουσιαστεί.
43
00:02:30,191 --> 00:02:32,109
Έχω πελάτη που διαθέτει πολλά.
44
00:02:32,193 --> 00:02:34,236
Ίσως έρθει και το ερωτευτεί.
45
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Του αρέσουν τα παραδοσιακά,
ζεστά σπίτια. Το αποπνέει αυτό.
46
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Σίγουρα θα τον φέρω.
47
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Κάνει λίγο κρύο, έτσι;
- Τσίτα οι ρώγες.
48
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Όταν σκληραίνουν οι ρώγες, κάνει κρύο.
49
00:02:45,123 --> 00:02:47,249
- Ενδεικτικό.
- Τέλειες οι σκληρές ρώγες.
50
00:02:47,333 --> 00:02:50,294
Πάντα σκληρές είναι
από τότε που έφτιαξα το στήθος.
51
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- Για 100 χρόνια.
- Είκοσι;
52
00:02:52,088 --> 00:02:55,674
Είναι γέρικα. Αυτό λέγαμε.
Τα βυζιά μου είναι αντίκες.
53
00:02:55,758 --> 00:02:56,884
Έχω βίντατζ βυζιά.
54
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Γεια.
- Μεγαλύτερα από την κόρη μου.
55
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Χάθηκα εξερευνώντας. Γεια!
- Τι λες; Σ' αρέσει;
56
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Τέλειο. Θα το πουλήσεις γρήγορα.
57
00:03:05,268 --> 00:03:07,603
- Έχεις κάποιον που ενδιαφέρεται;
- Ίσως.
58
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
Ψάχνουν κάτι πιο έτοιμο, αλλά...
59
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Με ποια έννοια;
- Με το κλειδί στο χέρι.
60
00:03:13,860 --> 00:03:15,153
Αυτό δεν είναι έτσι;
61
00:03:16,905 --> 00:03:18,948
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
62
00:03:19,032 --> 00:03:24,120
Ίσως ο κόσμος έχει υψηλότερα στάνταρ,
αλλά εγώ θα έμπαινα στο τζακούζι.
63
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Όντως με το κλειδί στο χέρι.
- Δεν είναι;
64
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Κάποιες φορές θέλουν νεόδμητο σπίτι,
65
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
αλλά αν αλλάξεις τα πατώματα...
66
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
Είναι πέτρα.
67
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- Πανάκριβη.
- Επάνω.
68
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Αν ψάχνουν νεόδμητο σπίτι,
δεν θα θέλουν αυτήν την αισθητική.
69
00:03:40,386 --> 00:03:44,181
Είναι πολύ τολμηρό
να θάβεις το ακίνητο ενός μεσίτη,
70
00:03:44,265 --> 00:03:45,724
ιδίως όταν κάνεις λάθος.
71
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Δεν ξαφνιάζομαι όμως.
72
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Η Νικόλ προσπαθεί πάντα να βγει μπροστά.
73
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Ας το δούμε.
74
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Πράγματι με το κλειδί στο χέρι.
Δεν ξέρω τι λέει.
75
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Ντίβα, έλα να δεις
το σπίτι το συντομότερο.
76
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Είναι το στιλ σου.
Έχει πολλές πινελιές Τοσκάνης.
77
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Γεια.
78
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Κάτι έπιασε το αυτί μου. Έχουμε αγοραστή;
79
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
Κάποιον έχουμε στο μυαλό μας.
80
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Μια πολύ καλή οικογένεια
που θα της αρέσει πολύ.
81
00:04:16,422 --> 00:04:20,801
Εντάξει. Όπως ξέρετε, τώρα βγήκε
στην αγορά κι υπάρχει ενδιαφέρον.
82
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
Ελπίζω σε πολύ σοβαρή πρόταση.
83
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Εσείς το διακοσμήσατε;
- Η Μέρεντιθ.
84
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Ναι, γιατί θα χρειαστούν και έπιπλα.
85
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Μπορούμε να το συζητήσουμε. Σίγουρα.
86
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Ωραία.
- Εντάξει.
87
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Ρωτήστε με ό, τι θέλετε. Εδώ θα είμαι.
88
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Ευχαριστούμε.
89
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
- Να προσέχετε.
- Χάρηκα.
90
00:04:48,997 --> 00:04:52,667
ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
91
00:04:59,048 --> 00:05:01,384
ΣΑΝΣΕΤ ΜΠΟΥΛΕΒΑΡΝΤ
92
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Θα τελειώσει
σε τρεις εβδομάδες από το Σάββατο.
93
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
Καλημέρα.
94
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Εντάξει, ωραία. Να τα ξαναπούμε.
95
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Θέλω να ενημερώνομαι.
96
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Τα λέμε σύντομα. Γεια.
- Εντάξει. Τα λέμε.
97
00:05:25,491 --> 00:05:27,576
- Τι κάνεις;
- Είμαι καλά. Εσύ;
98
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Τρέχεις και δεν φτάνεις με το παιδί.
99
00:05:29,871 --> 00:05:32,164
Το ξέρω. Γίνεται ένας χαμός τώρα.
100
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Όλες οι φωτογραφίες
που βλέπω είναι τέλειες,
101
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
μα νομίζω ότι στο παρασκήνιο
δεν είναι τέλεια.
102
00:05:38,171 --> 00:05:42,716
Μια τρέλα. Φυσικά, δεν είναι τέλειος,
αλλά είναι πολύ καλό μωρό.
103
00:05:42,800 --> 00:05:45,135
Απλώς η προσαρμογή είναι θέμα.
104
00:05:45,219 --> 00:05:47,263
Αλλά τώρα λέει "μαμά", και λιώνω.
105
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Θεέ μου!
106
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Πες για το ακίνητο. Πώς πάει το Χιλσάιντ;
107
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
Ίσως έχω κάποιους κατά νου.
108
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Θα κάνω κάποια τηλεφωνήματα
και ελπίζω να έρθει κάποιος.
109
00:05:58,274 --> 00:06:02,069
Θέλω ακίνητα άνω των δέκα εκατ.
για να έρχομαι στο γραφείο,
110
00:06:02,153 --> 00:06:03,529
αλλά να με τώρα εδώ!
111
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Νιώθω ότι είσαι μεγαλύτερο ψώνιο από μένα.
112
00:06:06,949 --> 00:06:10,286
Η Τσέλσι πήρε μεγαλύτερη μεσιτεία,
αλλά εγώ ξυπνάω νωρίς.
113
00:06:10,370 --> 00:06:12,705
Ήρθα για δουλειά. Θα κάνω πρώτη πώληση.
114
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Μην υποτιμάς τις μεσιτείες
των δύο, τριών εκατ.
115
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
Έβαλα δύο ακίνητα δύο εκατ.
στην αγορά αυτήν τη βδομάδα,
116
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
και πήρα ήδη πολλές προσφορές.
117
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Τέλεια.
- Θα πω ειλικρινά το εξής.
118
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
Προτιμώ ακίνητα δύο εκατομμυρίων
από αυτά των δέκα.
119
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Κινείσαι πιο εύκολα.
120
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
Ξέρεις, έχουμε προσφορές σε μετρητά.
121
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
Βέβαια, κάναμε πολλή δουλειά,
122
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
τα διακοσμήσαμε, τα βάψαμε, τα καθαρίσαμε.
123
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
Πολύ μάρκετινγκ, σόσιαλ μίντια.
124
00:06:39,732 --> 00:06:43,861
Αλλά ήρθαν πάνω από 100 άτομα
στο ανοιχτό σπίτι την Κυριακή,
125
00:06:43,945 --> 00:06:45,571
και πήραμε πέντε προσφορές.
126
00:06:45,655 --> 00:06:50,743
Τέλεια. Αυτή είναι η στρατηγική που ελπίζω
και θα εφαρμόσω με αυτό το σπίτι.
127
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
Όντως τρέχω πολύ με το παιδί,
αλλά είμαι έτοιμη, γύρισα.
128
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Η προμήθεια για ένα σπίτι
5.000.000 δολαρίων είναι 150.000,
129
00:06:58,709 --> 00:07:01,462
οπότε μπορώ να αγοράσω αμάξι
130
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
και να κάνω
τέλειο πάρτι γενεθλίων στον Λέτζι.
131
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Εντάξει, κατάλαβα.
Ίσως είμαι ψωνάρα, όπως είπες.
132
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
Αλλά ανυπομονώ να το πουλήσω.
133
00:07:09,554 --> 00:07:11,597
Να κάνω μερικά τηλεφωνήματα.
134
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Γεια.
- Γεια, η Μπρι από Όπενχαϊμ. Πώς είσαι;
135
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Καλά είμαι. Εσύ;
- Καλά.
136
00:07:18,187 --> 00:07:20,647
Τηλεφώνησα επειδή σε είχα στο μυαλό μου.
137
00:07:20,731 --> 00:07:25,027
Συζητούσαμε να βρούμε κάτι
στην περιοχή του Μπέβερλι Χιλς,
138
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
και μόλις βρήκα αυτό το ακίνητο.
139
00:07:27,864 --> 00:07:30,574
Είναι λίγο πιο ακριβό απ' ό, τι σκεφτόσουν.
140
00:07:30,658 --> 00:07:32,451
Μα είναι ιδανικό, νομίζω.
141
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
Ίσως γλιτώσουμε τον φόρο
και το πάρουμε κάτω από πέντε.
142
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
Θα ήθελα πολύ να σου το δείξω.
143
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Και λίγο πιο πάνω να πάει,
αν έχει όσα πρέπει, θα 'θελα να το δω.
144
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
Τέλεια. Έχει αυτά που θέλεις,
και με το παραπάνω.
145
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
Η τοποθεσία. Τέλειο σπίτι.
Να σε πάω αυτήν τη βδομάδα.
146
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Ναι. Εντάξει, θα σε συνδέσω
με τη βοηθό μου. Ανυπομονώ.
147
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Ναι. Ωραία. Ευχαριστώ. Τα λέμε. Γεια.
148
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Ωραία. Μπράβο σου. Είναι και καλή τιμή.
149
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΤΟΥ ΤΖΙ ΦΛΙΠ
150
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Ήρθε η παρέα!
151
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- Γεια!
- Γεια!
152
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Είσαι πολύ όμορφη.
153
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Μια ομορφιά.
- Γεια.
154
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Θεέ μου, είσαι απίστευτη.
155
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Καλορίζικο.
- Ευχαριστώ.
156
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- Ωραία! Τι είναι όλα αυτά;
- Δικά μου. Για δουλειά.
157
00:08:38,768 --> 00:08:40,185
Θεέ μου, τέλειο.
158
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
- Έχω ενθουσιαστεί.
- Τι χρώμα;
159
00:08:42,396 --> 00:08:46,692
Το Τζι έχει ένα καταπληκτικό στούντιο.
Θέλει ένα ωραίο, δημιουργικό χώρο.
160
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Η Αμάνζα είναι ο ιδανικός άνθρωπος
για να ζωντανέψει το μέρος.
161
00:08:51,572 --> 00:08:54,908
Φοράς τακούνια
και είσαι έτσι; Πώς νιώθεις;
162
00:08:54,992 --> 00:08:58,745
Μπορώ να κάνω τα πάντα με τακούνια,
αλλά αυτά είναι μαλακά.
163
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Όλα είναι μαλακά.
- Εντάξει, αλλά νιώθεις καλά;
164
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
Θα βγάλω τα ράμματα αύριο.
Το Τζι θα έρθει μαζί μου.
165
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Εγώ θα...
- Πώς είναι αυτή;
166
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- Είναι εύκολη;
- Λέει πολλά αστεία.
167
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Αλήθεια; Λόγω αναισθησίας,
αερίου ή ό, τι δίνουν;
168
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Είπε ότι θα μου μιλούσε ισπανικά
για να με μπερδέψει.
169
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Μιλάς ισπανικά;
- Κοίτα...
170
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Παρακαλώ, μακριά από τις πόρτες.
171
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Δεν ξέρω καν αν το λέω σωστά.
Το αντέγραψα από το τραμ της Ντίσνεϊ.
172
00:09:33,239 --> 00:09:34,281
Θέλω ξενάγηση.
173
00:09:34,365 --> 00:09:39,953
Και σε τι θα επικεντρωθούμε;
Θα κάνουμε αυτόν τον χώρο και αυτόν;
174
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Θα κάνουμε το καθιστικό
και την τραπεζαρία.
175
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Κι αυτά τα μπαλάκια; Δεν θα θες μπαλάκια
μπροστά απ' το πρόσωπό σου.
176
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Όχι.
- Θα μαντέψω.
177
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
Πάει καιρός που είχα
μπαλάκια μπροστά απ' το πρόσωπό μου.
178
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- Δεν τα παντρεύτηκες.
- Όχι.
179
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Πώς σου φαίνονται
αυτές οι ιδέες για ύφασμα;
180
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Έχουν τσαχπινιά.
- Ωραία.
181
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
Φο κροκό.
182
00:10:07,898 --> 00:10:10,400
Πιστεύω ότι θα βάλουμε πολύ χρώμα.
183
00:10:10,484 --> 00:10:13,028
- Ωραία.
- Πολλές διαφορετικές υφές, χρώματα.
184
00:10:13,112 --> 00:10:14,905
- Μέσα.
- Ωραία και φάνκι.
185
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Καθώς ανέβαινα τα σκαλιά...
186
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
Είναι η αγαπημένη σου κιθάρα;
Ξέρω ότι έχεις πολλές.
187
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Έναν σωρό.
- Μία κρέμεται.
188
00:10:22,538 --> 00:10:24,039
Είναι Flying V.
189
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- Είναι η πιο άπαιχτη.
- Να κάνουμε κάτι φάνκι.
190
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Μπορούμε να τη βάλουμε σε κορνίζα.
191
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- Τι ωραία!
- Είναι ωραία αυτή.
192
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Υπάρχουν κρεμάστρες κιθάρας
που είναι σαν χέρια.
193
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Τέλεια.
- Φοβερή.
194
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Θα έχω το πιο ωραίο μέρος. Πολύ ωραία.
195
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Έχεις ήδη τέχνη;
- Έχω μικρά κομμάτια τέχνης.
196
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Μπορώ να βρω έμπνευση κυριολεκτικά παντού,
και το Τζι είναι πηγή έμπνευσης.
197
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Το ταλέντο που βγαίνει
από αυτό το μικροσκοπικό σώμα είναι...
198
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Όταν τελειώσω τον χώρο,
θα είναι πολύ ωραίος.
199
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Σκέφτομαι μερικά βίντατζ κομμάτια, χρώμα.
200
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Ίσως κάποιο αναπάντεχο έργο τέχνης
201
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
που θα ξυπνάει συναισθήματα,
δημιουργικότητα, και θα είναι εκπληκτικό.
202
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Πού λες να πάνε οι κιθάρες;
203
00:11:11,671 --> 00:11:14,423
Να τις διασκορπίσουμε ολόγυρα.
204
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Περίμενε να δω καλά.
Φοβερή. Η αγαπημένη μου.
205
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Θα γινόσασταν άπαιχτη μπάντα.
- Να η αγαπημένη μου.
206
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
Μη μείνεις απ' έξω.
207
00:11:25,893 --> 00:11:27,561
Είσαι προκλητική.
208
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
- Πρέπει εσείς...
- Έτσι μπορώ να την κρατήσω.
209
00:11:32,149 --> 00:11:35,486
Θα βάλω καναπέ στο σαλόνι
210
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Συνέχισε!
211
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Θα το κάνω φοβερό
212
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Θα το κάνω φοβερό
213
00:11:46,247 --> 00:11:51,585
Θα κρεμάσω κάτι πάνω από την τηλεόραση
Θα κρεμάσω κιθάρες
214
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
- Θα είναι φοβερό
- Φοβερό
215
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Θα είναι φοβερό
216
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Πάρε το ντέφι, μωρό μου!
217
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Η Κρισέλ θα παίξει ντέφι
218
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
Θα πάρω το νεράκι της μαμάς
Και καταλαβαίνεις τι εννοώ
219
00:12:05,641 --> 00:12:08,977
Θα παίξουμε ντραμς
Θα είναι άπαιχτα
220
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
Θα το κάνουμε φοβερό, απίθανο
Θα είναι φοβερό
221
00:12:15,609 --> 00:12:17,527
Ναι!
222
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Πολύ καλό, Αμάνζα.
223
00:12:19,947 --> 00:12:21,531
Δεν προτρέχω,
224
00:12:21,615 --> 00:12:25,786
αλλά είμαι σίγουρη
ότι θα με πάρει η ομάδα του Τζι
225
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
και θα μου ζητήσει να κάνω
τα φωνητικά στην επόμενη περιοδεία.
226
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Έτσι θα γίνει.
227
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Είμαι ο πιο αδύναμος κρίκος.
228
00:12:34,712 --> 00:12:35,545
Αλήθεια λέω.
229
00:12:35,629 --> 00:12:36,963
Περνάω φανταστικά,
230
00:12:37,047 --> 00:12:40,550
αλλά και όσο κάνουμε αυτές τις ανοησίες,
231
00:12:40,634 --> 00:12:42,719
- σκέφτομαι τον χώρο σου.
- Εντάξει.
232
00:12:42,803 --> 00:12:46,599
Έχω πολλές ιδέες
και το έχω φανταστεί στο μυαλό μου.
233
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
Δεν φαίνεται.
234
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
- Δεν ξέρεις. Σου λέω αλήθεια.
- Όχι, το ξέρω.
235
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
- Θα είναι φοβερό
- Φοβερό
236
00:12:55,483 --> 00:12:56,942
Έχω κατενθουσιαστεί.
237
00:13:01,238 --> 00:13:02,907
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ
238
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Γεια σας! Καλώς ήρθατε στο Hudson House.
Θα πιείτε κάτι;
239
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- Πικάντικη μαργαρίτα, χωρίς αλκοόλ.
- Ναι, μια χαρά. Κανένα πρόβλημα. Ωραία.
240
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Εσείς;
- Ένα ποτήρι Sancerre.
241
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Υπέροχα.
- Ευχαριστώ.
242
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Ευχαριστούμε.
- Παρακαλώ.
243
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Νιώθεις ακόμα καλά;
244
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Σήμερα έχω λίγη ναυτία, αλλά
τις περισσότερες φορές νιώθω υπέροχα.
245
00:13:24,762 --> 00:13:25,887
- Ωραία.
- Κούραση.
246
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
- Ναι.
- Εξάντληση.
247
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Αυξομειώνεται;
- Ναι.
248
00:13:29,433 --> 00:13:30,308
Και ο Ρομάν;
249
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
- Σκίζεται στη δουλειά;
- Ο καημένος. Ναι.
250
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Ο Τζέισον τον έχει φορτώσει.
Δουλεύει επτά μέρες τη βδομάδα.
251
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Σοβαρά;
- Ναι. Ευχαριστώ.
252
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
Παρακαλώ.
253
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Θέλετε κι άλλο χρόνο να δείτε το φαγητό;
254
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Θα παραγγείλουμε.
Εγώ θέλω Cobb με τραγανό κοτόπουλο.
255
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Χωρίς κοτόπουλο, μπέικον ή αυγό.
- Μια χαρά.
256
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Κι εγώ αυτήν τη σαλάτα θέλω. Όπως είναι.
257
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Τέλεια.
- Ναι.
258
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Ευχαριστούμε.
- Παρακαλώ.
259
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Πώς πάει, κατά τα άλλα;
260
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Καλά.
261
00:13:59,171 --> 00:14:02,674
Όπως ξέρεις, ο Τζέισον
ζήτησε να προετοιμάσω
262
00:14:02,758 --> 00:14:04,259
- το σπίτι της Κρισέλ.
- Ναι.
263
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Έχω ομαδικό πνεύμα. Δεν το παίζω ανώτερη.
264
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
Η σαλάτα Cobb.
265
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
266
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
- Πολύχρωμη.
- Καλή απόλαυση.
267
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Οπότε τελείωσα την προετοιμασία.
Τελικά ήρθε.
268
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Ναι;
- Και ζήτησε συγγνώμη.
269
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Ωραία.
- Ζήτησε συγγνώμη, αλλά ήταν πολύ ασαφές.
270
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Μπροστά στον Τζέισον;
271
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Γι' αυτό νιώθω ότι την είπε.
- Η συγγνώμη είναι συγγνώμη.
272
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Ναι.
273
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Σκέφτηκα ότι ήταν φιγούρα για τον Τζέισον.
274
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Δεν νιώθεις ότι ήταν αληθινή.
- Όχι εντελώς.
275
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Εσύ ζήτησες συγγνώμη όταν το έκανε;
- Όχι.
276
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Γαμώτο.
277
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Δεν νομίζω ότι θα σταματήσουν
τα καρφώματα, οι μαλακίες.
278
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
Φάνηκε να μην την πειράζει
που δεν άκουσε συγγνώμη;
279
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Δεν ξέρω. Ήταν η σωστή κίνηση; Δεν ξέρω.
280
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Έχασα την ευκαιρία να διορθώσω
τα πράγματα και να προχωρήσω; Δεν ξέρω.
281
00:15:02,610 --> 00:15:03,652
Δεν ξέρω.
282
00:15:03,736 --> 00:15:06,613
Καμιά φορά το ένστικτό σου
λέει "Είναι παράξενο".
283
00:15:06,697 --> 00:15:08,281
Αυτό ένιωσα.
284
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Είμαι περήφανη που ζήτησε συγγνώμη.
285
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα
να ζητούσες συγγνώμη κι εσύ.
286
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Η Κρισέλ το κατάπιε και δεν...
287
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Και ειλικρινής να μην ήταν,
η προσπάθεια μετράει.
288
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Αν δεν ήταν εκεί ο Τζέισον,
δεν νομίζω ότι θα είχε ζητήσει συγγνώμη,
289
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
γι' αυτό νιώθω ότι δεν είναι αληθινή.
290
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
Εσύ αποφασίζεις.
Αποφάσισε τι νιώθεις άνετα να κάνεις.
291
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Νομίζω ότι θα βοηθούσε πολύ.
292
00:15:36,810 --> 00:15:38,854
Μάλλον δεν νιώθει καλά.
293
00:15:38,938 --> 00:15:42,357
"Εγώ ζήτησα συγγνώμη,
αλλά εκείνη δεν ζήτησε συγγνώμη".
294
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Το θέλω και το είχα σκοπό.
Απλώς δεν θέλω να με αναγκάσουν.
295
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Μάλιστα.
296
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Θέλω να είναι ειλικρινή η συγγνώμη,
για να συμφιλιωθούμε.
297
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- Να το θάψουμε.
- Ναι.
298
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Κάνε ό, τι πρέπει για να τελειώσει αυτό.
299
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
Ειλικρινά, έπρεπε να το λύσω
και να προχωρήσω.
300
00:16:01,794 --> 00:16:06,172
Ελπίζω όμως να έχουμε
την ευκαιρία να ξανασυναντηθούμε,
301
00:16:06,256 --> 00:16:07,924
για να ζητήσω συγγνώμη.
302
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Για να αλλάξεις σελίδα.
303
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
ΝΙΚΙ ΓΚΛΕΪΖΕΡ
ΠΕΛΑΤΙΣΣΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΕΛ
304
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
- Γεια!
- Γεια!
305
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Ήρθες! Χαίρομαι που σε βλέπω!
- Ναι. Ευχαριστώ.
306
00:16:40,124 --> 00:16:42,083
- Καλώς ήρθες.
- Τι ωραίο!
307
00:16:42,167 --> 00:16:45,503
Είμαι ενθουσιασμένη
που θα σου δείξω αυτό το σπίτι.
308
00:16:45,587 --> 00:16:48,131
Ναι, καταλαβαίνω γιατί σου άρεσε.
309
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Σίγουρα πρόσεξες την τοποθεσία.
310
00:16:52,803 --> 00:16:55,847
- Πολύ κοντά στο The Comedy Store.
- Ναι. Ακριβώς.
311
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
Πολύ κοντά στη δουλειά.
312
00:16:57,516 --> 00:16:58,808
Αν βγαίνω στις 9:30,
313
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
θα φεύγω στις 9:25
και θα είμαι στο κρεβάτι στις 10:00.
314
00:17:02,271 --> 00:17:04,940
- Αυτό είναι αλήθεια.
- Είναι όνειρο.
315
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Είσαι η πρώτη που το βλέπει.
316
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Είναι αποκλειστικό.
- Ευχαριστώ.
317
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
ΟΔΟΣ ΚΟΥΙΝΣ
2 Υ/Δ - 3 ΜΠΑΝΙΑ - 215 Τ.Μ.
318
00:17:14,908 --> 00:17:17,452
3.495.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ
319
00:17:17,536 --> 00:17:18,703
104.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ
320
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- Είναι πάνω από 200 τ.μ.
- Εντάξει.
321
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Έχει δυόμισι μπάνια.
322
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Υπάρχουν δύο διαφορετικά
κύρια υπνοδωμάτια.
323
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Αυτή είναι η μία επιλογή.
324
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Αυτό έχει καλύτερη ντουλάπα,
και το μπάνιο είναι υπέροχο.
325
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
Είναι πολύ ωραίο.
326
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Θα το λέρωνα με σπρέι μαυρίσματος αυτό.
327
00:17:39,641 --> 00:17:43,687
- Είναι ολόλευκο! Είμαι όμορφη, έτσι;
- Κι εγώ. 100%.
328
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Εδώ έχει θέα στην πισίνα.
329
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
Θεέ μου. Μπορώ να σώσω
μια μέλισσα στην πισίνα;
330
00:17:49,276 --> 00:17:51,236
- Αγαπώ τις μέλισσες.
- Έχω εμμονή.
331
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- Λυπάμαι που πεθαίνουν.
- Κι εγώ!
332
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Μ' αρέσει που το κάνεις αυτό.
Κι εγώ αγαπώ τις μέλισσες.
333
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Είσαι ζωντανή!
334
00:17:59,787 --> 00:18:00,620
Είναι σημάδι.
335
00:18:00,704 --> 00:18:03,790
- Είναι καλός οιωνός για το σπίτι.
- Νομίζω ότι είναι.
336
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Θα σε αφήσω κάτω. Μη με τσιμπήσεις.
337
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Βλέπω μια γυναίκα στο TikTok,
και έτσι μιλάει στις μέλισσες.
338
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- "Ορίστε. Έλα τώρα".
- Πρόσεχε.
339
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Ορίστε, σκαρφάλωσε.
340
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Πάμε.
- Πάμε.
341
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Όμορφα.
342
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- Εντάξει. Είναι καλός οιωνός.
- Πολύ ωραίο.
343
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Και ξαναπάει στην πισίνα.
344
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Ας δούμε το υπόλοιπο σπίτι.
- Εντάξει.
345
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Αυτό είναι το δεύτερο κύριο υπνοδωμάτιο.
346
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
Το δεύτερο.
347
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Τέλειο μπαλκόνι.
348
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Είναι μια σημαντική σαιξπηρική στιγμή.
349
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Ρωμαίε!
350
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Σαν να προσπαθώ να βρω
τον οδηγό μου στο Uber Eats.
351
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
"Ρωμαίε! Γύρνα πίσω! Ρωμαίε!"
352
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- Ακούγεται πολύ αισθησιακό.
- Ναι, όντως.
353
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Εντάξει, κάνω εξάσκηση.
Θα φωνάζω εδώ πέρα.
354
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Κλάμα, σεξ...
355
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Να σου δείξω την κουζίνα.
- Μια γρήγορη ματιά.
356
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Όχι τεράστια, μα αν δεν μαγειρεύεις...
- Τέλεια.
357
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
- Δεν μαγειρεύω. Δεν τη χρειάζομαι καν.
- Εντάξει!
358
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Και μετά, μπαίνεις σ' αυτόν τον χώρο
που μάλλον θα χρησιμοποιείς περισσότερο.
359
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Τι τέλειο δωμάτιο για παρέμβαση.
360
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Αυτό βλέπω.
361
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Το βλέπω.
362
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Έχει υπέροχη θέα.
363
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Ερωτεύομαι την ιδέα
να μείνω σε ένα τέτοιο μέρος.
364
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Αλήθεια;
365
00:19:29,001 --> 00:19:31,127
Με πείθεις να είμαι ανοιχτή.
366
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Ευχαριστώ.
- Σε όλα.
367
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Δεν φοράω λάτεξ σε όλους.
- Πεθαίνουν μέλισσες.
368
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Ήθελα να πουλήσω αυτό το σπίτι.
369
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Με έπεισες.
- Άκου. Τέλειο. Θεέ μου.
370
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Σαν να βλέπεις
τις αναζητήσεις μου στο PornHub.
371
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Σαν να διάβαζες
τις αναζητήσεις στα cookies.
372
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Αλλαγή θέματος.
373
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Πόσο γρήγορα τα έφτιαξες
με το Τζι αφού χώρισες;
374
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Με τον Τζέισον χωρίσαμε τον Δεκέμβριο,
με το Τζι τα φτιάξαμε 14 Μαρτίου.
375
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
Πέρασε χρόνος.
376
00:19:59,573 --> 00:20:02,033
Χωρίσαμε αρχές Δεκέμβρη.
377
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
- Ναι.
- Δεν θυμάμαι πότε ακριβώς.
378
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Τέλος πάντων.
- Πώς λένε την καινούρια;
379
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Μαρί Λου.
- Μαρί Λου. Ναι.
380
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
Ναι, είναι περίεργο.
381
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Εγώ νόμιζα ότι όλα ήταν καλά,
382
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
αλλά εκείνη δεν νιώθει
καλοδεχούμενη από εμένα.
383
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Οπότε λέω
"Στάσου, τι συμβαίνει;" Δεν ξέρω.
384
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Χειρότερο θα γίνει. Και μετά, τι;
385
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Εσύ δεν θα φύγεις.
386
00:20:27,517 --> 00:20:30,061
Όλοι ξέρουμε πώς θα καταλήξει.
Λέω τώρα εγώ.
387
00:20:30,145 --> 00:20:32,021
- Δεν ξέρω τι θα κάνει.
- Ναι.
388
00:20:32,105 --> 00:20:33,439
Ας είναι ευτυχισμένος.
389
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
Είναι περίεργο
όταν βλέπεις φίλους ή τους πρώην σου
390
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
- να βγαίνουν με μικρότερα άτομα.
- Ναι.
391
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
Εκείνος ήταν ενήλικος, όταν εκείνη...
392
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Εκείνη βύζαινε και εκείνος "Τι χαμπάρια;"
393
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Εκείνη...
394
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
Πολύ περίεργο.
395
00:20:48,705 --> 00:20:50,290
- Ναι.
- Δεν πειράζει.
396
00:20:50,374 --> 00:20:51,916
Είναι νόμιμο. Όλα καλά.
397
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- Όλα είναι νόμιμα.
- Για γέλια όμως.
398
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
Η συμφωνία με τον διάβολο
όταν τα 'χεις με νεαρή.
399
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Οι μεγάλες σε κοροϊδεύουν,
εσύ έχεις γκομενάκι.
400
00:21:01,260 --> 00:21:04,388
"Είναι ώριμη για την ηλικία της".
"Ναι, αλήθεια;"
401
00:21:05,138 --> 00:21:07,432
Όχι επειδή είναι σέξι και μικρή,
402
00:21:07,516 --> 00:21:10,894
και δεν σε πιέζει για οικογένεια
αφού μένει με τη δική της;
403
00:21:11,645 --> 00:21:15,607
Δεν τους ζηλεύω, όμως.
Το ίδιο θα έκανα αν ήμουν ο Τζέισον.
404
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
Να κάνουμε την παρέμβαση εδώ
για τον Τζέισον;
405
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Ναι! Να οργανώσουμε παρέμβαση.
406
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Παιδικό καρεκλάκι για εκείνη.
407
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
Όχι κοντά στο τζάκι. Θα σκοντάψει εκεί.
408
00:21:57,065 --> 00:21:59,985
ΤΣΕΛΣΙ
409
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Γεια σου, Τσελς.
- Γεια!
410
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
- Ευχαριστώ που με κάλεσες.
- Φυσικά.
411
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Τσέλσι Λαζκάνι. Χαίρω πολύ.
- Γεια, Τσέλσι. Μαίρη. Χαίρω πολύ.
412
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Θα δω τον Τζέισον σε ένα σπίτι
κοντά στο Μπέβερλι Χιλς Ποστ Όφις.
413
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Ο Τζέισον εντυπωσιάζεται δύσκολα,
αλλά πιστεύει σ' εμένα.
414
00:22:21,506 --> 00:22:24,259
Μετά από δύο πολύ μεγάλες μεσιτείες,
415
00:22:24,343 --> 00:22:26,344
των 22 και 10 εκατομμυρίων,
416
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
είμαι η βασίλισσα στο γραφείο τώρα.
417
00:22:32,559 --> 00:22:34,894
- Εξακόσια πενήντα τετραγωνικά.
- Μάλιστα.
418
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
- Πέντε υπνοδωμάτια, επτά μπάνια.
- Φοβερό.
419
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
- Αρχιτέκτονας ο ιδιοκτήτης.
- Φοβερό.
420
00:22:39,816 --> 00:22:42,611
Το ανακαίνισε πριν από δύο χρόνια.
421
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
Δεν λογάριασε τα λεφτά.
422
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Είναι υπέροχο.
Δείτε τη θέα και όλα τα άλλα.
423
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Ευχαριστώ για τον χρόνο σου.
- Χαρά μου.
424
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Ωραία τα είπαμε.
- Ευχαριστώ που ήρθατε.
425
00:22:53,413 --> 00:22:56,291
- Ωραία η κουζίνα.
- Φοβερή. Υπέροχη.
426
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Ωραία είναι.
427
00:22:58,752 --> 00:23:02,005
Πολύ μεγάλος. Πόσο, πεντέμισι μέτρα;
428
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Λιγότερο.
- Όχι, μωρό μου.
429
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Είναι 4,8 μ.
430
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Μεγάλος πάγκος, πάντως.
- Ναι. Ωραίο κι αυτό το μπαρ.
431
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Ωραίο.
- Πολύ ωραίο.
432
00:23:10,889 --> 00:23:14,100
- Και σάουνα;
- Όχι, είναι φωτογραφικός θάλαμος.
433
00:23:14,184 --> 00:23:15,811
- Φωτογραφικός θάλαμος;
- Ναι.
434
00:23:16,728 --> 00:23:20,524
- Ποιος είναι ο κωδικός;
- Δεν θα τον μαντέψεις.
435
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Τον μάντεψα!
436
00:23:24,152 --> 00:23:25,528
- Ε, όχι!
- Τον μάντεψα.
437
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
- Τι;
- Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι.
438
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Γαμώτο. Μπράβο. Φωτογραφία.
- Να βγάλουμε φωτογραφία.
439
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Λήψη. Έτοιμος;
440
00:23:35,080 --> 00:23:38,249
Αν είναι αντιπροσωπευτικό
του συστήματος ασφαλείας,
441
00:23:38,333 --> 00:23:40,960
μπαίνει ο καθένας στο σπίτι.
Εγώ τον μάντεψα.
442
00:23:41,044 --> 00:23:44,840
Θα μπορούσες να διαρρήξεις
τα μισά σπίτια εδώ με "1-2-3-4-5-6".
443
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Έχει καλή αντίληψη του χώρου,
444
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
που μ' αρέσει, γιατί νιώθω
ότι έχουμε μια υπαίθρια αίσθηση.
445
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
Αυτό είναι το δεύτερο επίσημο σαλόνι;
446
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ναι, και επίσης μετράει
ως το πέμπτο υπνοδωμάτιο.
447
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
Έχει ιδιόρρυθμη αίσθηση,
είναι διαφορετικό.
448
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
Είναι υπερσύγχρονο, κατ' εμέ.
449
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Είναι από το Μαϊάμι. Δεν μ' αρέσει.
- Υπερβολικά όμορφο.
450
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Τέλος πάντων, σου έχω καλά νέα.
451
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Είμαι σε κατάσταση
πολλαπλών προσφορών για το Μαλχόλαντ.
452
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Μπράβο. Πόσες προσφορές;
- Πολύ χαρούμενη.
453
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Τρεις προσφορές,
454
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
και είναι στην αγορά μία βδομάδα.
Δέκα εκατομμύρια, 10.050.000.
455
00:24:27,174 --> 00:24:31,094
Ο κατασκευαστής ενδιαφέρεται
να αγοράσει ο ίδιος το σπίτι.
456
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Θα ήταν στα 10 εκατομμύρια.
457
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
Ωστόσο, θέλει
κατάσταση χρηματοδότησης πωλητή.
458
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
Για πέντε χρόνια, 5%.
459
00:24:37,934 --> 00:24:42,605
Συνήθως, δεν είμαι εντελώς αντίθετη,
αλλά όταν υπάρχουν πολλές προσφορές,
460
00:24:42,689 --> 00:24:45,691
δεν νομίζω ότι ενδιαφέρονται οι πωλητές.
461
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
Και δεν θα τους συμβούλευα.
462
00:24:48,320 --> 00:24:50,154
Με τη χρηματοδότηση πωλητή,
463
00:24:50,238 --> 00:24:52,657
ο αγοραστής πληρώνει τον πωλητή με δόσεις
464
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
και δεν παίρνει δάνειο από τράπεζα.
465
00:24:55,619 --> 00:24:58,704
Τελικά, η πιο επιθυμητή
προσφορά θα 'ναι η υψηλότερη,
466
00:24:58,788 --> 00:25:01,040
που είναι στα 10.050.000.
467
00:25:01,124 --> 00:25:05,545
Μα κι οι άλλες προσφορές είναι καλές,
και ζητάμε πολλά. Κερδίζουν όλοι.
468
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
Ενημέρωσε τον πωλητή,
469
00:25:07,506 --> 00:25:10,842
αλλά θα ξαφνιαστώ αν δείξει ενδιαφέρον.
470
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Ναι.
471
00:25:12,385 --> 00:25:14,595
Εγώ έκανα συμφωνία χρηματοδότησης.
472
00:25:14,679 --> 00:25:17,348
Είναι δημοφιλής,
καθώς τα επιτόκια ανεβαίνουν.
473
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
Σπίτι σε καλή τιμή,
474
00:25:18,892 --> 00:25:22,061
καλοβαλμένη μεσίτρια,
και πολλές προσφορές.
475
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Είμαι ιδιοφυΐα.
476
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
ΣΠΙΤΙ ΜΑΙΡΗΣ
477
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Η διάθεσή μου τώρα είναι "Γάμα τα".
478
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Χαίρετε!
479
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Γεια, αγάπη.
- Αμάνζα.
480
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Γεια.
481
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Τι έφερες;
- Σας έφερα ένα καλάθι γεμάτο λεμόνια.
482
00:26:08,858 --> 00:26:10,276
Για να κάνουμε λεμονάδα;
483
00:26:10,360 --> 00:26:11,194
Όχι.
484
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Με αλκοόλ.
485
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
Όταν η ζωή μάς δίνει λεμόνια, πίνουμε.
486
00:26:15,699 --> 00:26:16,992
Σωστά. Ναι.
487
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Λοιπόν, τι έγινε χθες;
Δεν ξέρω. Πήγες στον γιατρό;
488
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
Έπρεπε να πάμε για υπέρηχο.
489
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Θα ακούγαμε την καρδιά.
- Θα μαθαίναμε το φύλο.
490
00:26:37,220 --> 00:26:40,557
- Θα ήταν μια συναρπαστική...
- Καλή μέρα.
491
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
Ήμασταν πολύ ενθουσιασμένοι
που πήγαμε, και...
492
00:26:43,935 --> 00:26:45,186
Στην κοιλιά πρώτα.
493
00:26:45,270 --> 00:26:47,730
Άρχισε να κάνει τον υπέρηχο, και μετά...
494
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Έχω ξαναδεί αυτό το ύφος.
495
00:26:49,816 --> 00:26:51,818
Και άρχισε να το κάνει. Είπε
496
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
"Ας κάνουμε κολπικό".
497
00:26:55,238 --> 00:26:57,490
Είπε "Δεν γίνεται έτσι".
498
00:26:57,574 --> 00:27:00,034
- "Φαίνεται καλύτερα".
- "Θα το δω καλύτερα".
499
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Κι άρχισα να έχω κακό προαίσθημα.
500
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
Λέω "Δεν ακούς την καρδιά;" Και είπε...
501
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"Όχι".
502
00:27:16,676 --> 00:27:21,306
Είμαι μουδιασμένη τώρα.
Από εκεί που έκλαιγα, μούδιασα.
503
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Δεν ξέρω ποιο είναι το κανονικό χρονικό
πλαίσιο για να ξεπεράσεις κάτι τέτοιο,
504
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
και προχωράω και προσπαθώ να χαμογελάσω,
505
00:27:30,023 --> 00:27:32,233
να φέρομαι σαν να είναι όλα καλά, μα
506
00:27:33,526 --> 00:27:34,611
δεν είναι.
507
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Γαμώτο.
508
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Αποβολή.
509
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Πώς είσαι εσύ;
510
00:27:49,501 --> 00:27:52,420
Θέλω εκείνη να είναι καλά πρώτα.
511
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Ο Ρομάν είναι τα πάντα. Τον αγαπώ πολύ.
512
00:27:57,634 --> 00:27:59,803
Είναι ο καλύτερος σύζυγος και...
513
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
μια μέρα θα μπορέσουμε
να κάνουμε οικογένεια.
514
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη