1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
EVENTO A PUERTAS ABIERTAS DE CHELSEA
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason me dio esta hermosa casa
en el corredor Mulholland,
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
uno de los barrios
más famosos de Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
Los terrenos son grandes
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,709
y está a solo diez minutos de Rodeo Drive.
6
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Es importante que Jason
me haya confiado esta propiedad.
7
00:00:47,630 --> 00:00:49,882
No solo me dio la más grande,
8
00:00:49,966 --> 00:00:52,176
sino que la tuve antes que Bre.
9
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
Gané.
10
00:00:54,721 --> 00:00:59,016
- ¡Hola! Bienvenida. Chelsea Lazkani.
- Hola, ¿cómo estás?
11
00:00:59,100 --> 00:01:01,603
- Dina. Encantada.
- Bienvenida al evento.
12
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Bienvenidas. Gracias por venir.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- ¿Quieren champán?
- ¡Sí!
14
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Tenemos que abrirles el apetito.
15
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Todo luce mejor cuando estás un poco...
16
00:01:12,697 --> 00:01:15,366
Esta cocina es ideal
para el entretenimiento
17
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
porque tenemos
dos refrigeradores bajo cero.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
Tenemos electrodomésticos
de alta gama, marca Miele.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,042
No hay vecinos.
20
00:01:24,626 --> 00:01:26,043
Hola, chicos.
21
00:01:26,127 --> 00:01:29,463
Seis camas, nueve baños,
cerca de mil metros cuadrados.
22
00:01:29,547 --> 00:01:31,340
6 HABITACIONES – 9 BAÑOS – 1008 M2
23
00:01:31,424 --> 00:01:36,345
Tenemos dos suites grandes en un acre.
24
00:01:36,429 --> 00:01:41,559
Tenemos estacionamiento
para 20 autos afuera. Es insuperable.
25
00:01:42,227 --> 00:01:43,811
El mercado ha cambiado.
26
00:01:43,895 --> 00:01:46,522
Por eso, tienes que ser más creativo
27
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
para que tus vendedores vean las ofertas.
28
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
No puedes confiar en la MLS.
29
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Creatividad con el marketing,
las contingencias,
30
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
la tasación, los fondos,
todo lo que hay detrás de un trato.
31
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
Es muy difícil,
pero hoy hubo una buena asistencia.
32
00:02:01,830 --> 00:02:04,832
Se la he mostrado
a todos los que han entrado
33
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
y espero que se venda en múltiplos.
34
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
¡Reconozco ese trasero!
35
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Hola, mi amor.
36
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
¡Hola! Cielos, es increíble.
37
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Muchas gracias. Mírate.
- Dios mío.
38
00:02:18,346 --> 00:02:20,222
Cielos, qué altas están hoy.
39
00:02:20,306 --> 00:02:22,725
- ¡Hola, bella!
- Traigo botas bajas.
40
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Me siento bajita.
41
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Bienvenidas. Gracias por venir.
42
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- ¡Claro! ¡Qué impresión!
- Es hermosa.
43
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Es enorme.
- Qué emoción...
44
00:02:30,191 --> 00:02:34,195
Tengo un cliente. El precio es más alto,
pero podría encantarle.
45
00:02:34,279 --> 00:02:36,363
Le gustan las casas tradicionales
46
00:02:36,447 --> 00:02:37,907
y esta tiene ese estilo.
47
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Claro que lo traeré.
48
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Hace un poco de frío, ¿no?
- Sí, un poco.
49
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Los pezones se endurecen.
50
00:02:45,123 --> 00:02:47,166
- Esa es la señal.
- Me encanta.
51
00:02:47,250 --> 00:02:50,294
Mis pezones siempre están duros
desde que me operé.
52
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
- Cien años.
- ¿Dos décadas?
53
00:02:52,088 --> 00:02:55,549
Son viejas. De eso hablábamos.
Mis senos son antigüedades.
54
00:02:55,633 --> 00:02:56,884
Tengo senos vintage.
55
00:02:56,968 --> 00:02:59,095
- Hola, chicas.
- Son mayores que mi hija.
56
00:02:59,179 --> 00:03:02,640
- Me perdí explorando. ¡Hola!
- ¿Qué te pareció? ¿Te gusta?
57
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Me encanta. Creo que la venderás rápido.
58
00:03:05,268 --> 00:03:07,645
- ¿Conoces a alguien?
- Podría ser.
59
00:03:07,729 --> 00:03:10,397
Buscan una casa un poco más lista, pero...
60
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- ¿En qué sentido?
- Lista para usarse.
61
00:03:13,860 --> 00:03:14,903
¿No está lista?
62
00:03:16,821 --> 00:03:18,948
No sé cuál es la definición.
63
00:03:19,032 --> 00:03:20,783
Quizá tengan estándares más altos.
64
00:03:20,867 --> 00:03:24,120
Yo entraría, me quitaría los zapatos
y me metería al jacuzzi.
65
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- Para mí se ve lista.
- Sí, ¿no?
66
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
A veces, quieren una construcción nueva,
67
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
pero creo que con cambiar los pisos...
68
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
Son de piedra.
69
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- Son muy caros.
- No, arriba.
70
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
Si buscan una nueva construcción,
esta no sería su estética.
71
00:03:40,386 --> 00:03:44,223
Qué descaro criticar una propiedad
en la cara de la agente,
72
00:03:44,307 --> 00:03:45,724
más cuando te equivocas.
73
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Pero no me sorprende.
74
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Nicole intenta superarnos
cada vez que puede hacerlo.
75
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
Demos una vuelta.
76
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
Esta casa está lista. No sé de qué habla.
77
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Tienes que venir a verla lo antes posible.
78
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
Es justo tu estilo.
Tiene muchos acentos toscanos y...
79
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Hola.
80
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
¿Acaso escuché que tienes un comprador?
81
00:04:10,917 --> 00:04:12,751
Tenemos a alguien en mente.
82
00:04:12,835 --> 00:04:16,338
Encontramos una buena familia
a la que le encantaría.
83
00:04:16,422 --> 00:04:18,215
Bueno, como saben,
84
00:04:18,299 --> 00:04:20,843
acaba de salir y ha habido mucho interés.
85
00:04:20,927 --> 00:04:23,679
Así que espero
que tengan una buena oferta.
86
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- ¿La decoraron o...?
- La decoró Meredith.
87
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Sí, porque también necesitarán muebles.
88
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Podemos hablar de eso. Sí, por supuesto.
89
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Genial.
- Bien.
90
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Díganme si tienen preguntas.
Daré una vuelta.
91
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Gracias.
92
00:04:36,401 --> 00:04:38,236
- Cuídense. Gracias.
- Un gusto.
93
00:05:12,687 --> 00:05:15,940
Estará listo en tres semanas,
a partir del sábado.
94
00:05:16,024 --> 00:05:16,899
Buenos días.
95
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Bien, genial. Hablamos pronto.
96
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Quiero novedades. Gracias.
97
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Hablamos pronto. Adiós.
- Nos vemos.
98
00:05:25,533 --> 00:05:27,576
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
99
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Estás ocupada como mamá. No te he visto.
100
00:05:29,871 --> 00:05:32,164
Lo sé, me tiene muy ocupada.
101
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Todas las fotos que veo se ven perfectas,
102
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
pero quizá no lo es tanto
detrás de la cámara.
103
00:05:38,171 --> 00:05:40,673
Es una locura. Claro que no es perfecto,
104
00:05:41,174 --> 00:05:42,716
pero es un bebé increíble.
105
00:05:42,800 --> 00:05:45,094
Es solo que me ha costado ajustarme.
106
00:05:45,178 --> 00:05:47,263
Pero ya dice: "Mamá" y me derrite.
107
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
¡Santo cielo!
108
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Hablando de bienes raíces,
¿cómo va Hillside?
109
00:05:52,477 --> 00:05:54,436
Quizá tenga a un par de personas.
110
00:05:54,520 --> 00:05:58,232
Voy a llamar hoy y espero tener algo.
111
00:05:58,316 --> 00:06:02,111
Dije que solo vendría a la oficina
por casas de diez millones,
112
00:06:02,195 --> 00:06:03,570
¡pero aquí estoy!
113
00:06:03,654 --> 00:06:06,282
Lo sé, siento que eres
más exclusiva que yo.
114
00:06:06,949 --> 00:06:10,369
Chelsea tiene la propiedad más cara,
pero estoy lista.
115
00:06:10,453 --> 00:06:12,705
Me esforzaré en vender la mía primero.
116
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
No te confíes
con las de dos y tres millones.
117
00:06:15,583 --> 00:06:19,003
Lancé dos propiedades
de dos millones esta semana
118
00:06:19,087 --> 00:06:21,797
y ya recibí varias ofertas.
119
00:06:21,881 --> 00:06:24,008
- Genial.
- Es un hecho.
120
00:06:24,092 --> 00:06:27,136
Prefiero tener propiedades
dos millones que de diez.
121
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Son más fáciles de vender.
122
00:06:29,263 --> 00:06:31,890
Ofertas en efectivo no contingentes.
123
00:06:31,974 --> 00:06:34,685
Digo, nos esforzamos mucho.
124
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
En la decoración, la pintura, la limpieza.
125
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
Mucho marketing y redes sociales.
126
00:06:39,732 --> 00:06:43,986
Pero más de cien personas
asistieron a la jornada abierta el domingo
127
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
y tuvimos cinco ofertas.
128
00:06:45,655 --> 00:06:48,032
Me encanta. Esa es la estrategia
129
00:06:48,116 --> 00:06:50,743
que espero implementar con este lugar.
130
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
He estado distraída como mamá,
pero estoy lista. Regresé.
131
00:06:54,914 --> 00:06:58,709
La comisión por una casa
de cinco millones es de 150 000,
132
00:06:58,793 --> 00:07:01,462
así que podría comprarme un auto...
133
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
o hacerle a Leggie
una fiesta de cumpleaños épica.
134
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
Bien, ya veo.
Quizá soy muy exclusiva, como dices,
135
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
pero me emociona venderla.
136
00:07:09,554 --> 00:07:11,514
Empezaré a hacer llamadas.
137
00:07:13,558 --> 00:07:16,268
- Oye.
- Soy Bre de Oppenheim. ¿Cómo estás?
138
00:07:16,352 --> 00:07:18,062
- Bien. ¿Cómo estás?
- Bien.
139
00:07:18,146 --> 00:07:20,647
Te llamo porque me acordé de ti.
140
00:07:20,731 --> 00:07:25,027
Hablamos de encontrar algo
en el área de Beverly Hills
141
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
y acaba de salir una propiedad.
142
00:07:27,864 --> 00:07:30,449
Es un poco más cara de lo que querías,
143
00:07:30,533 --> 00:07:32,451
pero tiene lo que estás buscando
144
00:07:32,535 --> 00:07:36,455
y, por el precio, podríamos evitar
el impuesto a las mansiones.
145
00:07:36,539 --> 00:07:38,374
Me encantaría mostrártela.
146
00:07:38,458 --> 00:07:39,875
Aun si se pasa un poco,
147
00:07:39,959 --> 00:07:42,211
quiero verla si tiene lo que busco.
148
00:07:42,295 --> 00:07:45,547
Sí, creo que tiene todo
lo que buscas y más.
149
00:07:45,631 --> 00:07:49,009
La ubicación y la casa son épicas.
Te llevaré esta semana.
150
00:07:49,093 --> 00:07:52,596
Bien, mi asistente te escribirá.
Lo espero con ansias.
151
00:07:52,680 --> 00:07:55,892
Muy bien, gracias. Hablamos pronto. Adiós.
152
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Genial. Bien por ti. Es un buen precio.
153
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
ESTUDIO DE G-FLIP
154
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Llegó la fiesta.
155
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
- ¡Hola!
- ¡Hola!
156
00:08:26,255 --> 00:08:28,090
Qué hermosa te ves.
157
00:08:28,174 --> 00:08:29,716
- Estás muy linda.
- Hola.
158
00:08:29,800 --> 00:08:31,927
Dios mío, te ves increíble.
159
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- ¡Un regalo de bienvenida!
- Gracias.
160
00:08:34,388 --> 00:08:38,600
- ¡Qué lindo! ¿Qué es todo esto?
- Son mis cosas. Mis negocios.
161
00:08:38,684 --> 00:08:40,102
Cielos, me encanta.
162
00:08:40,186 --> 00:08:42,312
- Qué emoción.
- ¿De qué color?
163
00:08:42,396 --> 00:08:43,897
G tiene un estudio genial
164
00:08:43,981 --> 00:08:46,692
y quiere hacer un espacio
divertido y creativo.
165
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Y Amanza es la persona para darle vida.
166
00:08:51,572 --> 00:08:55,033
¿Por qué usas tacones y te ves así?
¿Cómo te sientes?
167
00:08:55,117 --> 00:08:58,829
Puedo hacer lo que sea con tacones,
pero estos son bastante cómodos.
168
00:08:58,913 --> 00:09:01,748
- Son muy amplios.
- Pero ¿te sientes bien?
169
00:09:01,832 --> 00:09:05,043
Sí, mañana me quitan los puntos.
G vendrá conmigo.
170
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Voy a...
- ¿Cómo estuvo?
171
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- ¿Se portó bien?
- Se la pasó bromeando.
172
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
¿En serio? ¿Fue la anestesia o el gas?
173
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Dijo que me hablaría
en español para confundirme.
174
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- ¿Sabes español?
- Es decir...
175
00:09:22,144 --> 00:09:24,146
Por favor, aléjese de las puertas.
176
00:09:28,276 --> 00:09:32,154
Ni siquiera sé si lo digo bien.
Lo copié del tranvía en Disney.
177
00:09:33,239 --> 00:09:34,323
Necesito verlo.
178
00:09:34,407 --> 00:09:39,953
¿En qué nos enfocaremos?
¿Haremos esta área y esta otra o...?
179
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Creo que sí, la sala de estar
y luego el comedor.
180
00:09:44,875 --> 00:09:46,294
¿Y estas bolas?
181
00:09:47,128 --> 00:09:49,755
No creo que te guste
tener bolas en la cara.
182
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- No...
- Déjame adivinar.
183
00:09:53,092 --> 00:09:56,512
Hace mucho que no tengo
bolas en la cara, Amanza.
184
00:09:56,596 --> 00:09:58,639
- ¿No te encantan?
- No.
185
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
¿Qué te parecen estas telas?
186
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- Qué sexi.
- ¡Qué divertida!
187
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
Imitación cocodrilo.
188
00:10:07,898 --> 00:10:10,359
Pondremos muchos colores.
189
00:10:10,443 --> 00:10:13,111
- Genial.
- Muchas texturas, colores y...
190
00:10:13,195 --> 00:10:14,905
- Me gusta.
- ...algo divertido.
191
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Cuando iba subiendo...
192
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
¿Esa es tu guitarra favorita?
Porque sé que tienes montones.
193
00:10:20,620 --> 00:10:22,496
- Montones.
- Esa es especial.
194
00:10:22,580 --> 00:10:24,039
Es una Flying V.
195
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- Es la más épica.
- Podríamos hacer algo divertido.
196
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
Hay... podríamos enmarcarla.
197
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- ¡Qué divertido!
- Cielos, esto es genial.
198
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
Hay unos colgadores en forma de manos que...
199
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
- Me encanta.
- Vaya.
200
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Tendré el mejor lugar. Esto es genial.
201
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- ¿Ya tienes arte?
- Tengo pequeñas obras de arte.
202
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Es muy fácil para mí inspirarme
y G es una gran fuente.
203
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Tanto talento
en ese pequeño cuerpo es como...
204
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Cuando termine con este espacio,
se verá genial.
205
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Se me ocurren piezas antiguas
y toques de color.
206
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
Quizá una obra de arte inesperada
207
00:11:04,455 --> 00:11:08,542
que evoque emoción y creatividad.
Quedará increíble.
208
00:11:08,626 --> 00:11:11,087
¿Dónde deben ir las guitarras?
209
00:11:11,671 --> 00:11:14,423
Deberían estar separadas.
210
00:11:15,174 --> 00:11:19,470
Espera, vi algo.
Esta es genial, es mi favorita.
211
00:11:20,596 --> 00:11:23,515
- Harían una banda genial.
- Esta es mi favorita.
212
00:11:23,599 --> 00:11:25,393
No te quedes fuera.
213
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Qué descarada.
214
00:11:28,729 --> 00:11:31,148
- Deberían...
- Tengo que agacharme.
215
00:11:32,149 --> 00:11:35,695
Voy a poner un sofá en la sala.
216
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
¡Sigue!
217
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Se verá genial.
218
00:11:40,908 --> 00:11:42,910
Se verá genial.
219
00:11:46,330 --> 00:11:51,627
Colgaré una cosa sobre el televisor.
Voy a colgar unas guitarras.
220
00:11:51,711 --> 00:11:53,963
- Será genial.
- Genial.
221
00:11:55,131 --> 00:11:57,090
Serán geniales.
222
00:11:57,174 --> 00:11:58,676
¡Trae la pandereta, nena!
223
00:11:59,677 --> 00:12:02,220
Chrishell tocará la pandereta.
224
00:12:02,304 --> 00:12:05,599
Voy a beber un poco.
Ya sabes a lo que me refiero.
225
00:12:05,683 --> 00:12:08,894
Tocaremos los tambores.
Es el sonido que prefiero.
226
00:12:08,978 --> 00:12:13,816
Quedará genial, se verá infame.
Será genial.
227
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Qué bueno, Amanza.
228
00:12:19,947 --> 00:12:21,490
No quiero adelantarme,
229
00:12:21,574 --> 00:12:25,786
pero estoy segura
de que el equipo de G me llamará
230
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
para que sea corista en la próxima gira.
231
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Eso pasará.
232
00:12:32,626 --> 00:12:34,503
Soy la peor de la banda.
233
00:12:34,587 --> 00:12:35,545
Te juro que...
234
00:12:35,629 --> 00:12:37,047
la estoy pasando genial,
235
00:12:37,131 --> 00:12:40,550
pero, mientras hacemos
todas estas tonterías,
236
00:12:40,634 --> 00:12:42,636
- pienso en tu espacio.
- Bien.
237
00:12:42,720 --> 00:12:46,599
Tengo muchas ideas
y todo está en mi cabeza.
238
00:12:47,183 --> 00:12:48,517
No lo parece.
239
00:12:48,601 --> 00:12:51,103
- No se nota. Pero te prometo...
- No, lo sé...
240
00:12:51,896 --> 00:12:54,148
- Será genial.
- Será genial.
241
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Qué emoción.
242
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Bienvenidas a Hudson House.
¿Les traigo una bebida?
243
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- ¿Me traes una margarita picante virgen?
- Sí, muy bien. Perfecto.
244
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- ¿Y usted?
- Una copa de Sancerre.
245
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Sancerre.
- Sí, gracias.
246
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Gracias.
- Es un placer.
247
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
¿Aún te sientes bien?
248
00:13:20,216 --> 00:13:24,636
Hoy tengo náusea,
pero casi siempre me siento bien.
249
00:13:24,720 --> 00:13:25,887
Solo estoy cansada.
250
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
- Sí.
- Agotada.
251
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- ¿Son como ciclos?
- Sí.
252
00:13:29,433 --> 00:13:30,392
¿Y Romain?
253
00:13:30,476 --> 00:13:33,770
- ¿Sigue trabajando mucho?
- Pobrecito. Sí.
254
00:13:33,854 --> 00:13:38,191
Jason lo tiene muy apurado.
Está trabajando siete días a la semana.
255
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- ¿Sí?
- Sí. Gracias.
256
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
Es un placer.
257
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
¿Quieren otro momento para decidir?
258
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
Creo que podemos pedir.
Una ensalada de pollo crujiente.
259
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Sin pollo, tocino ni huevo.
- Perfecto.
260
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
La ensalada de pollo crujiente como viene.
261
00:13:52,790 --> 00:13:54,124
- Genial.
- Sí.
262
00:13:54,208 --> 00:13:55,751
- ¡Gracias!
- Un placer.
263
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
¿Y a ti cómo te ha ido?
264
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Muy bien.
265
00:13:59,171 --> 00:14:02,716
Como sabes, Jason me pidió
que preparara la propiedad
266
00:14:02,800 --> 00:14:04,259
- para Chrishell.
- Sí.
267
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Pero me gusta cooperar,
no le digo que no a nada.
268
00:14:07,888 --> 00:14:08,889
La ensalada...
269
00:14:08,973 --> 00:14:10,557
- Gracias.
- Un placer.
270
00:14:10,641 --> 00:14:12,184
- Qué colorida.
- Disfrute.
271
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
Así que terminé de decorar y ella llegó.
272
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- ¿Sí?
- Y se... disculpó.
273
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- ¡Qué bien!
- Se disculpó, pero fue muy vaga.
274
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
¿Se disculpó frente a Jason?
275
00:14:26,407 --> 00:14:27,449
Creo que por eso...
276
00:14:27,533 --> 00:14:30,452
- Por eso lo hizo.
- Una disculpa es una disculpa.
277
00:14:30,536 --> 00:14:31,411
Sí.
278
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
Me pareció que fue solo
para quedar bien con Jason.
279
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- No sientes que fue sincero.
- No del todo.
280
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- ¿Te disculpaste cuando ella lo hizo?
- No lo hice.
281
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Mierda.
282
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
No creo que los golpes bajos
y el drama vayan a terminar.
283
00:14:47,595 --> 00:14:50,764
¿Se veía contenta
de no recibir una disculpa?
284
00:14:51,432 --> 00:14:54,643
No sé. ¿Fue la decisión correcta?
285
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
No lo sé.
286
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
No sé si perdí la oportunidad
de arreglar las cosas y superarlo.
287
00:15:02,610 --> 00:15:03,819
No lo sé.
288
00:15:03,903 --> 00:15:06,655
Hay veces que algo se siente mal.
289
00:15:06,739 --> 00:15:08,281
Así fue como me sentí.
290
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Estoy orgullosa de ella por disculparse.
291
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
Siento que habría sido mejor
si te hubieras disculpado también.
292
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell se aguantó y no...
293
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Incluso si no fue tan sincera,
es el esfuerzo lo que cuenta.
294
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Si Jason no hubiera estado,
no se habría disculpado.
295
00:15:28,510 --> 00:15:31,096
Por eso siento que no fue sincera.
296
00:15:31,180 --> 00:15:32,097
Es tu decisión.
297
00:15:32,181 --> 00:15:34,558
Debes decidir qué es mejor para ti.
298
00:15:34,642 --> 00:15:36,726
Creo que serviría de mucho.
299
00:15:36,810 --> 00:15:38,854
Seguro no se siente muy bien.
300
00:15:38,938 --> 00:15:42,357
Ha de estar pensando:
"Yo me disculpé y ella no".
301
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Quiero hacerlo,
pero no quiero que me obliguen.
302
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
Sí.
303
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Solo quiero que sea sincero
para que podamos hacer las paces.
304
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
- La paz o...
- Sí.
305
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Haz lo que tengas que hacer
para terminar con esto.
306
00:15:58,457 --> 00:16:01,710
Debería haberlo resuelto
para seguir adelante,
307
00:16:01,794 --> 00:16:06,172
pero espero poder tener
ese encuentro de nuevo
308
00:16:06,256 --> 00:16:07,508
para disculparme.
309
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Dale vuelta a la hoja.
310
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
NIKKI GLASER - CLIENTE DE CHRISHELL
311
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
- ¡Hola!
- ¡Hola!
312
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- ¡Qué bueno que llegaste!
- Gracias por recibirme.
313
00:16:40,124 --> 00:16:42,042
- Bienvenida.
- Qué linda.
314
00:16:42,126 --> 00:16:45,503
Me emociona mucho mostrarte esta casa.
315
00:16:45,587 --> 00:16:48,131
Sí, entiendo por qué te gustó.
316
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Seguro notaste la ubicación.
317
00:16:52,803 --> 00:16:55,889
- Muy cerca de The Comedy Store.
- Sí, exacto.
318
00:16:55,973 --> 00:16:57,432
Muy cerca de mi trabajo.
319
00:16:57,516 --> 00:16:58,808
Si subo a las 9:30,
320
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
podría salir a las 9:25
y volver a la cama a las 10:00.
321
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- Es cierto.
- Es un sueño.
322
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Eres la primera persona que la ve.
323
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- Es muy exclusivo.
- Gracias.
324
00:17:12,239 --> 00:17:14,824
2 HABITACIONES – 3 BAÑOS – 214 M2
325
00:17:14,908 --> 00:17:17,494
PRECIO: $3 495 000
326
00:17:17,578 --> 00:17:18,745
COMISIÓN: $104 850
327
00:17:18,829 --> 00:17:21,373
- Tiene alrededor de 200 m2.
- Bien.
328
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Tiene dos baños y medio.
329
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
Puedes elegir
entre dos habitaciones principales.
330
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Esta es una de las opciones.
331
00:17:30,340 --> 00:17:35,136
El clóset de esta es mejor
y el baño es increíble.
332
00:17:35,220 --> 00:17:36,680
Qué lindo.
333
00:17:36,764 --> 00:17:39,474
Acabaría rociando todo con bronceador.
334
00:17:39,558 --> 00:17:43,687
- ¡Qué blanco es! Qué linda, ¿no?
- Igual. Cien por ciento.
335
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Mira, esta da a la piscina.
336
00:17:46,190 --> 00:17:49,192
¿Puedo salvar una abeja
en la piscina? Dios mío.
337
00:17:49,276 --> 00:17:51,236
- Me encantan.
- Adoro las abejas.
338
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- Me aflige que se mueran.
- ¡Sí!
339
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Qué bueno que lo hagas.
También me encantan las abejas.
340
00:17:57,785 --> 00:17:58,786
¡Estás viva!
341
00:17:59,828 --> 00:18:00,662
Es una señal.
342
00:18:00,746 --> 00:18:03,790
- Un buen augurio para la casa.
- Creo que sí. Bien.
343
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Te bajaré. No me vayas a picar.
344
00:18:06,543 --> 00:18:10,547
Veo a una mujer en TikTok
que les habla a las abejas así.
345
00:18:10,631 --> 00:18:12,340
- "Anda. Vamos".
- Cuidado.
346
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Muy bien, súbete ahí.
347
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
- Eso es.
- Eso es.
348
00:18:16,178 --> 00:18:17,512
Perfecto.
349
00:18:17,596 --> 00:18:20,598
- Muy bien. Es un buen augurio.
- Qué linda.
350
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Se va a volver a meter.
351
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Veamos el resto de la casa.
- Está bien.
352
00:18:30,442 --> 00:18:33,153
Esta es la segunda habitación principal.
353
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
La segunda.
354
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
Me encanta este balcón.
355
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Es un momento como de Shakespeare.
356
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
¡Romeo, Romeo!
357
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
Pero es mi chofer de Uber Eats.
358
00:18:48,585 --> 00:18:51,004
"Romeo, por la puerta de atrás. ¡Romeo!".
359
00:18:51,088 --> 00:18:54,090
- Eso sonó sexual.
- Sí, es cierto.
360
00:18:54,174 --> 00:18:56,843
Solo practico.
Va a haber mucho ruido aquí.
361
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Llanto, sexo...
362
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Te mostraré la cocina.
- Vamos rápido a la cocina.
363
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- No es enorme, pero si no cocinas...
- Perfecta.
364
00:19:05,853 --> 00:19:06,770
- No.
- ¡Bien!
365
00:19:06,854 --> 00:19:08,605
Ni siquiera necesito esto.
366
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Después entras en este espacio,
que puede que uses más.
367
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
Es el cuarto perfecto
para una intervención.
368
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
Es lo que imagino.
369
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Puedo verlo.
370
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
Y esta vista es hermosa.
371
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Me estoy enamorando de la idea
de instalarme en un lugar como este.
372
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
¿En serio?
373
00:19:29,001 --> 00:19:31,127
Me convenciste de estar abierta...
374
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Gracias.
- ...a cualquier cosa.
375
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- Mira, no me pongo látex para nadie.
- Las abejas mueren...
376
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Tengo muchas ganas de vender la casa.
377
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Me estás cambiando.
- Me encanta. Cielos.
378
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Puedes ver todas mis búsquedas de PornHub.
379
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Sentí que estabas viendo mis búsquedas.
380
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
En otro tema,
381
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
¿qué tan rápido saliste con G
cuando terminó lo de Jason?
382
00:19:54,318 --> 00:19:58,113
Corté con Jason en diciembre.
G y yo empezamos el 14 de marzo.
383
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
Es un buen periodo.
384
00:19:59,573 --> 00:20:02,033
Sí, cortamos a principios de diciembre.
385
00:20:02,117 --> 00:20:04,077
- Ya.
- Olvidé la fecha.
386
00:20:04,161 --> 00:20:06,538
- En fin...
- ¿Cómo se llama la nueva?
387
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- Marie-Lou. Sí.
388
00:20:08,165 --> 00:20:10,500
Solo... sí, es algo raro.
389
00:20:10,584 --> 00:20:13,628
De hecho, pensé que todo iba bien,
390
00:20:13,712 --> 00:20:17,590
pero siente que no la trato bien.
391
00:20:17,674 --> 00:20:21,052
Así que no sé lo que está pasando.
392
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Creo que va a empeorar.
¿Y qué pasará después?
393
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Es decir, ¿quién...?
Tú no irás a ninguna parte.
394
00:20:27,643 --> 00:20:30,061
Sabemos cómo acabará esto. Solo digo.
395
00:20:30,145 --> 00:20:31,771
- No sé qué hará.
- Sí.
396
00:20:31,855 --> 00:20:33,439
Solo espero que sea feliz.
397
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
Es gracioso cuando tus amigos o exnovios
398
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
- salen con alguien más joven.
- Sí.
399
00:20:39,363 --> 00:20:41,323
Era un adulto cuando ella estaba...
400
00:20:42,658 --> 00:20:44,450
Mamando de la teta de su mamá.
401
00:20:44,534 --> 00:20:46,161
Y él: "Oye, ¿qué pasa?".
402
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Y ella...
403
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
Es muy raro.
404
00:20:48,705 --> 00:20:49,957
- Sí.
- Está bien.
405
00:20:50,457 --> 00:20:51,791
Es legal, está bien.
406
00:20:51,875 --> 00:20:54,002
- Es legal.
- Pero es ridículo.
407
00:20:54,086 --> 00:20:56,588
Es el trato con el diablo
si sales con una joven.
408
00:20:56,672 --> 00:21:00,676
Las mujeres pueden burlarse de ti
y tienes un coño fresco.
409
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
"Es muy madura para su edad".
Le dices: "¿En serio?".
410
00:21:05,180 --> 00:21:07,515
¿No es porque es guapa y joven,
411
00:21:07,599 --> 00:21:10,894
y no te presiona para tener familia
porque aún vive con la suya?
412
00:21:11,687 --> 00:21:15,607
Vamos. Pero no los culpo.
Si fuera Jason, haría lo mismo.
413
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
¿Podemos hacer aquí
la intervención de Jason?
414
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
¡Sí! Vamos a organizarla.
415
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Necesitamos una sillita.
416
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
No la sentaremos junto al fuego.
Puede tropezarse.
417
00:22:03,905 --> 00:22:06,491
- Hola, Chels.
- ¡Hola!
418
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
- Gracias por invitarme.
- Sí.
419
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Encantada.
- Hola, Chelsea. Mary. Encantada.
420
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Veré a Jason en la zona de Beverly Hills.
421
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Es difícil impresionar a Jason,
pero cree en mí.
422
00:22:21,506 --> 00:22:24,217
Tuve dos de las casas
más caras de mi carrera,
423
00:22:24,301 --> 00:22:26,344
de 22 y 10 millones,
424
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
y soy la abeja reina en la oficina.
425
00:22:32,517 --> 00:22:34,894
- Tiene 650 metros cuadrados.
- Bien.
426
00:22:34,978 --> 00:22:37,397
- Cinco habitaciones. Siete baños.
- Vaya.
427
00:22:37,481 --> 00:22:39,774
- El dueño es arquitecto.
- Ya veo.
428
00:22:39,858 --> 00:22:42,694
La remodeló hace dos años.
429
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
No reparó en gastos.
430
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
Es fabulosa. Miren la vista y todo.
431
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Gracias por tu tiempo.
- Un gusto.
432
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Gracias.
- Muchas gracias por venir.
433
00:22:53,455 --> 00:22:56,291
- La cocina es linda.
- Vaya. Preciosa.
434
00:22:57,125 --> 00:22:58,668
Es muy linda.
435
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
También es grande.
¿Esto mide como cinco metros?
436
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Menos.
- Dos... No, cariño.
437
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Cuatro metros.
438
00:23:05,008 --> 00:23:06,634
- Como sea es enorme.
- Sí.
439
00:23:06,718 --> 00:23:09,178
También me gusta este bar.
440
00:23:09,262 --> 00:23:10,847
- Es genial.
- Lo es.
441
00:23:10,931 --> 00:23:14,225
- ¿Sauna?
- No, es una cabina de fotos.
442
00:23:14,309 --> 00:23:15,811
- ¿Una cabina?
- Sí.
443
00:23:16,770 --> 00:23:20,357
- ¿Cuál es el jodido código?
- No lo vas a adivinar.
444
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
¡Lo adiviné!
445
00:23:24,152 --> 00:23:26,029
- Claro que no.
- Lo adiviné.
446
00:23:26,113 --> 00:23:28,072
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
447
00:23:28,156 --> 00:23:31,117
- Bien. Tomemos una foto.
- ¡Espera! Ven aquí.
448
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Toma... ¿listo?
449
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Si eso representa su sistema de seguridad,
450
00:23:38,333 --> 00:23:40,960
cualquiera podría entrar
porque lo adiviné.
451
00:23:41,044 --> 00:23:44,840
Podrías entrar a media ciudad
con esa contraseña.
452
00:23:48,927 --> 00:23:51,012
Tiene buena conciencia del espacio.
453
00:23:51,096 --> 00:23:55,516
Me gusta que tiene una vibra
como de interior, pero al aire libre.
454
00:23:55,600 --> 00:23:58,478
¿Esta es la segunda sala de estar formal?
455
00:23:58,562 --> 00:24:01,689
Sí, y cuenta como el quinto dormitorio.
456
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
Tiene un estilo peculiar, es diferente.
457
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
En mi opinión, es ultramoderna.
458
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Es de Miami. Tampoco es mi estilo.
- Por eso es sexi.
459
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Pasando a otro tema,
te tengo buenas noticias.
460
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
Tengo ofertas múltiples por Mulholland.
461
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Buen trabajo. ¿Cuántas?
- Estoy feliz.
462
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Tres ofertas por ahora.
463
00:24:22,043 --> 00:24:27,173
Lleva en el mercado una semana,
a diez millones con cincuenta.
464
00:24:27,257 --> 00:24:31,094
Al desarrollador
le interesa comprar la casa.
465
00:24:31,178 --> 00:24:32,845
Sería por diez millones,
466
00:24:32,929 --> 00:24:36,307
pero quiere un financiamiento de venta
467
00:24:36,391 --> 00:24:37,850
de 5 % por cinco años.
468
00:24:37,934 --> 00:24:40,853
Por lo general, no me opongo a esto,
469
00:24:40,937 --> 00:24:42,563
pero con ofertas múltiples,
470
00:24:42,647 --> 00:24:45,775
no creo que al vendedor le interese
471
00:24:45,859 --> 00:24:47,694
y tampoco se lo aconsejaría.
472
00:24:48,278 --> 00:24:50,071
El financiamiento del vendedor
473
00:24:50,155 --> 00:24:55,035
permite al comprador pagar a plazos
en lugar de usar hipotecas tradicionales.
474
00:24:55,619 --> 00:24:58,746
La oferta más deseable
sería la oferta más alta,
475
00:24:58,830 --> 00:25:01,082
que es de 10 050 000,
476
00:25:01,166 --> 00:25:04,001
pero las otras son geniales
y arriba del precio,
477
00:25:04,085 --> 00:25:05,545
así que todos ganamos.
478
00:25:05,629 --> 00:25:07,463
Preséntaselo al vendedor,
479
00:25:07,547 --> 00:25:10,800
pero me sorprendería si le interesara.
480
00:25:10,884 --> 00:25:11,760
Sí.
481
00:25:12,344 --> 00:25:14,554
Esta semana hice un acuerdo así.
482
00:25:14,638 --> 00:25:17,348
Es más común ahora
con la subida de las tasas.
483
00:25:17,432 --> 00:25:18,850
Una casa a buen precio,
484
00:25:18,934 --> 00:25:22,061
una agente bien posicionada
y ofertas múltiples.
485
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Soy un genio.
486
00:25:38,703 --> 00:25:41,414
CASA DE MARY
487
00:25:55,470 --> 00:25:56,304
Siento que...
488
00:25:57,264 --> 00:25:59,682
mi humor está de la mierda.
489
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
¡Hola!
490
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Hola.
- Amanza.
491
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Hola.
492
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- ¿Qué trajiste?
- Te traje una canasta llena de limones.
493
00:26:08,900 --> 00:26:10,234
¿Para hacer limonada?
494
00:26:10,318 --> 00:26:11,152
No.
495
00:26:11,236 --> 00:26:12,945
Limonada con alcohol.
496
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
Cuando la vida nos da limones, bebemos.
497
00:26:15,699 --> 00:26:17,033
Es cierto. Así es.
498
00:26:27,419 --> 00:26:31,714
¿Qué pasó ayer? ¿Fuiste al médico?
499
00:26:31,798 --> 00:26:34,467
Le iban a hacer el ultrasonido.
500
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Para oír los latidos.
- Y saber el sexo.
501
00:26:37,220 --> 00:26:40,473
- Creímos que sería emocionante.
- Un buen día.
502
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
Estábamos muy emocionados de ir y...
503
00:26:43,935 --> 00:26:45,269
Empezó por la panza.
504
00:26:45,353 --> 00:26:47,772
Empezó el ultrasonido y luego...
505
00:26:47,856 --> 00:26:49,815
He visto esa mirada antes.
506
00:26:49,899 --> 00:26:51,818
Empezó a hacerlo y dijo:
507
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
"¿Por qué no hacemos uno vaginal?
508
00:26:55,238 --> 00:26:57,573
Este no está funcionando".
509
00:26:57,657 --> 00:27:00,034
- "Veo mejor".
- Sí, "podré verlo mejor".
510
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Y comencé a tener un presentimiento.
511
00:27:02,746 --> 00:27:04,706
"¿No ves los latidos?". Dijo...
512
00:27:08,293 --> 00:27:09,127
"No".
513
00:27:16,676 --> 00:27:19,554
Estoy adormecida. Paso de llorar a...
514
00:27:20,680 --> 00:27:21,806
estar adormecida.
515
00:27:21,890 --> 00:27:24,392
No sé cuál es el tiempo normal
516
00:27:25,393 --> 00:27:26,602
para superar esto.
517
00:27:26,686 --> 00:27:29,981
Trato de seguir adelante, de sonreír
518
00:27:30,065 --> 00:27:32,108
y fingir que todo está bien, pero...
519
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
No me siento bien.
520
00:27:36,821 --> 00:27:37,656
Mierda.
521
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Un aborto...
522
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
¿Cómo estás?
523
00:27:49,501 --> 00:27:52,295
Lo más importante es que se sienta bien.
524
00:27:54,172 --> 00:27:57,466
Amo a... Romain es todo para mí.
Lo amo mucho.
525
00:27:57,550 --> 00:27:59,761
Es el mejor esposo del mundo y...
526
00:28:04,307 --> 00:28:07,686
ojalá un día podamos tener
una familia juntos.
527
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Subtítulos: Abraham Jácome