1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 EVENTO A PUERTAS ABIERTAS DE CHELSEA 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason me dio esta hermosa casa en el corredor Mulholland, 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 uno de los barrios más famosos de Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 Los terrenos son grandes 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 y está a solo diez minutos de Rodeo Drive. 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Es importante que Jason me haya confiado esta propiedad. 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 No solo me dio la más grande, 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 sino que la tuve antes que Bre. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 Gané. 10 00:00:54,721 --> 00:00:59,016 - ¡Hola! Bienvenida. Chelsea Lazkani. - Hola, ¿cómo estás? 11 00:00:59,100 --> 00:01:01,603 - Dina. Encantada. - Bienvenida al evento. 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Bienvenidas. Gracias por venir. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - ¿Quieren champán? - ¡Sí! 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Tenemos que abrirles el apetito. 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Todo luce mejor cuando estás un poco... 16 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 Esta cocina es ideal para el entretenimiento 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 porque tenemos dos refrigeradores bajo cero. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 Tenemos electrodomésticos de alta gama, marca Miele. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,042 No hay vecinos. 20 00:01:24,626 --> 00:01:26,043 Hola, chicos. 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,463 Seis camas, nueve baños, cerca de mil metros cuadrados. 22 00:01:29,547 --> 00:01:31,340 6 HABITACIONES – 9 BAÑOS – 1008 M2 23 00:01:31,424 --> 00:01:36,345 Tenemos dos suites grandes en un acre. 24 00:01:36,429 --> 00:01:41,559 Tenemos estacionamiento para 20 autos afuera. Es insuperable. 25 00:01:42,227 --> 00:01:43,811 El mercado ha cambiado. 26 00:01:43,895 --> 00:01:46,522 Por eso, tienes que ser más creativo 27 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 para que tus vendedores vean las ofertas. 28 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 No puedes confiar en la MLS. 29 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Creatividad con el marketing, las contingencias, 30 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 la tasación, los fondos, todo lo que hay detrás de un trato. 31 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 Es muy difícil, pero hoy hubo una buena asistencia. 32 00:02:01,830 --> 00:02:04,832 Se la he mostrado a todos los que han entrado 33 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 y espero que se venda en múltiplos. 34 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 ¡Reconozco ese trasero! 35 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Hola, mi amor. 36 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 ¡Hola! Cielos, es increíble. 37 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Muchas gracias. Mírate. - Dios mío. 38 00:02:18,346 --> 00:02:20,222 Cielos, qué altas están hoy. 39 00:02:20,306 --> 00:02:22,725 - ¡Hola, bella! - Traigo botas bajas. 40 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Me siento bajita. 41 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Bienvenidas. Gracias por venir. 42 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - ¡Claro! ¡Qué impresión! - Es hermosa. 43 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Es enorme. - Qué emoción... 44 00:02:30,191 --> 00:02:34,195 Tengo un cliente. El precio es más alto, pero podría encantarle. 45 00:02:34,279 --> 00:02:36,363 Le gustan las casas tradicionales 46 00:02:36,447 --> 00:02:37,907 y esta tiene ese estilo. 47 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Claro que lo traeré. 48 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Hace un poco de frío, ¿no? - Sí, un poco. 49 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Los pezones se endurecen. 50 00:02:45,123 --> 00:02:47,166 - Esa es la señal. - Me encanta. 51 00:02:47,250 --> 00:02:50,294 Mis pezones siempre están duros desde que me operé. 52 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 - Cien años. - ¿Dos décadas? 53 00:02:52,088 --> 00:02:55,549 Son viejas. De eso hablábamos. Mis senos son antigüedades. 54 00:02:55,633 --> 00:02:56,884 Tengo senos vintage. 55 00:02:56,968 --> 00:02:59,095 - Hola, chicas. - Son mayores que mi hija. 56 00:02:59,179 --> 00:03:02,640 - Me perdí explorando. ¡Hola! - ¿Qué te pareció? ¿Te gusta? 57 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Me encanta. Creo que la venderás rápido. 58 00:03:05,268 --> 00:03:07,645 - ¿Conoces a alguien? - Podría ser. 59 00:03:07,729 --> 00:03:10,397 Buscan una casa un poco más lista, pero... 60 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - ¿En qué sentido? - Lista para usarse. 61 00:03:13,860 --> 00:03:14,903 ¿No está lista? 62 00:03:16,821 --> 00:03:18,948 No sé cuál es la definición. 63 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 Quizá tengan estándares más altos. 64 00:03:20,867 --> 00:03:24,120 Yo entraría, me quitaría los zapatos y me metería al jacuzzi. 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - Para mí se ve lista. - Sí, ¿no? 66 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 A veces, quieren una construcción nueva, 67 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 pero creo que con cambiar los pisos... 68 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 Son de piedra. 69 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - Son muy caros. - No, arriba. 70 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 Si buscan una nueva construcción, esta no sería su estética. 71 00:03:40,386 --> 00:03:44,223 Qué descaro criticar una propiedad en la cara de la agente, 72 00:03:44,307 --> 00:03:45,724 más cuando te equivocas. 73 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Pero no me sorprende. 74 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Nicole intenta superarnos cada vez que puede hacerlo. 75 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 Demos una vuelta. 76 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 Esta casa está lista. No sé de qué habla. 77 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Tienes que venir a verla lo antes posible. 78 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 Es justo tu estilo. Tiene muchos acentos toscanos y... 79 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Hola. 80 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 ¿Acaso escuché que tienes un comprador? 81 00:04:10,917 --> 00:04:12,751 Tenemos a alguien en mente. 82 00:04:12,835 --> 00:04:16,338 Encontramos una buena familia a la que le encantaría. 83 00:04:16,422 --> 00:04:18,215 Bueno, como saben, 84 00:04:18,299 --> 00:04:20,843 acaba de salir y ha habido mucho interés. 85 00:04:20,927 --> 00:04:23,679 Así que espero que tengan una buena oferta. 86 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - ¿La decoraron o...? - La decoró Meredith. 87 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Sí, porque también necesitarán muebles. 88 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Podemos hablar de eso. Sí, por supuesto. 89 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Genial. - Bien. 90 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Díganme si tienen preguntas. Daré una vuelta. 91 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Gracias. 92 00:04:36,401 --> 00:04:38,236 - Cuídense. Gracias. - Un gusto. 93 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 Estará listo en tres semanas, a partir del sábado. 94 00:05:16,024 --> 00:05:16,899 Buenos días. 95 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Bien, genial. Hablamos pronto. 96 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Quiero novedades. Gracias. 97 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Hablamos pronto. Adiós. - Nos vemos. 98 00:05:25,533 --> 00:05:27,576 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 99 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 Estás ocupada como mamá. No te he visto. 100 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 Lo sé, me tiene muy ocupada. 101 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Todas las fotos que veo se ven perfectas, 102 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 pero quizá no lo es tanto detrás de la cámara. 103 00:05:38,171 --> 00:05:40,673 Es una locura. Claro que no es perfecto, 104 00:05:41,174 --> 00:05:42,716 pero es un bebé increíble. 105 00:05:42,800 --> 00:05:45,094 Es solo que me ha costado ajustarme. 106 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 Pero ya dice: "Mamá" y me derrite. 107 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 ¡Santo cielo! 108 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Hablando de bienes raíces, ¿cómo va Hillside? 109 00:05:52,477 --> 00:05:54,436 Quizá tenga a un par de personas. 110 00:05:54,520 --> 00:05:58,232 Voy a llamar hoy y espero tener algo. 111 00:05:58,316 --> 00:06:02,111 Dije que solo vendría a la oficina por casas de diez millones, 112 00:06:02,195 --> 00:06:03,570 ¡pero aquí estoy! 113 00:06:03,654 --> 00:06:06,282 Lo sé, siento que eres más exclusiva que yo. 114 00:06:06,949 --> 00:06:10,369 Chelsea tiene la propiedad más cara, pero estoy lista. 115 00:06:10,453 --> 00:06:12,705 Me esforzaré en vender la mía primero. 116 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 No te confíes con las de dos y tres millones. 117 00:06:15,583 --> 00:06:19,003 Lancé dos propiedades de dos millones esta semana 118 00:06:19,087 --> 00:06:21,797 y ya recibí varias ofertas. 119 00:06:21,881 --> 00:06:24,008 - Genial. - Es un hecho. 120 00:06:24,092 --> 00:06:27,136 Prefiero tener propiedades dos millones que de diez. 121 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Son más fáciles de vender. 122 00:06:29,263 --> 00:06:31,890 Ofertas en efectivo no contingentes. 123 00:06:31,974 --> 00:06:34,685 Digo, nos esforzamos mucho. 124 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 En la decoración, la pintura, la limpieza. 125 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 Mucho marketing y redes sociales. 126 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 Pero más de cien personas asistieron a la jornada abierta el domingo 127 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 y tuvimos cinco ofertas. 128 00:06:45,655 --> 00:06:48,032 Me encanta. Esa es la estrategia 129 00:06:48,116 --> 00:06:50,743 que espero implementar con este lugar. 130 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 He estado distraída como mamá, pero estoy lista. Regresé. 131 00:06:54,914 --> 00:06:58,709 La comisión por una casa de cinco millones es de 150 000, 132 00:06:58,793 --> 00:07:01,462 así que podría comprarme un auto... 133 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 o hacerle a Leggie una fiesta de cumpleaños épica. 134 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 Bien, ya veo. Quizá soy muy exclusiva, como dices, 135 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 pero me emociona venderla. 136 00:07:09,554 --> 00:07:11,514 Empezaré a hacer llamadas. 137 00:07:13,558 --> 00:07:16,268 - Oye. - Soy Bre de Oppenheim. ¿Cómo estás? 138 00:07:16,352 --> 00:07:18,062 - Bien. ¿Cómo estás? - Bien. 139 00:07:18,146 --> 00:07:20,647 Te llamo porque me acordé de ti. 140 00:07:20,731 --> 00:07:25,027 Hablamos de encontrar algo en el área de Beverly Hills 141 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 y acaba de salir una propiedad. 142 00:07:27,864 --> 00:07:30,449 Es un poco más cara de lo que querías, 143 00:07:30,533 --> 00:07:32,451 pero tiene lo que estás buscando 144 00:07:32,535 --> 00:07:36,455 y, por el precio, podríamos evitar el impuesto a las mansiones. 145 00:07:36,539 --> 00:07:38,374 Me encantaría mostrártela. 146 00:07:38,458 --> 00:07:39,875 Aun si se pasa un poco, 147 00:07:39,959 --> 00:07:42,211 quiero verla si tiene lo que busco. 148 00:07:42,295 --> 00:07:45,547 Sí, creo que tiene todo lo que buscas y más. 149 00:07:45,631 --> 00:07:49,009 La ubicación y la casa son épicas. Te llevaré esta semana. 150 00:07:49,093 --> 00:07:52,596 Bien, mi asistente te escribirá. Lo espero con ansias. 151 00:07:52,680 --> 00:07:55,892 Muy bien, gracias. Hablamos pronto. Adiós. 152 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Genial. Bien por ti. Es un buen precio. 153 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 ESTUDIO DE G-FLIP 154 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Llegó la fiesta. 155 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 - ¡Hola! - ¡Hola! 156 00:08:26,255 --> 00:08:28,090 Qué hermosa te ves. 157 00:08:28,174 --> 00:08:29,716 - Estás muy linda. - Hola. 158 00:08:29,800 --> 00:08:31,927 Dios mío, te ves increíble. 159 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - ¡Un regalo de bienvenida! - Gracias. 160 00:08:34,388 --> 00:08:38,600 - ¡Qué lindo! ¿Qué es todo esto? - Son mis cosas. Mis negocios. 161 00:08:38,684 --> 00:08:40,102 Cielos, me encanta. 162 00:08:40,186 --> 00:08:42,312 - Qué emoción. - ¿De qué color? 163 00:08:42,396 --> 00:08:43,897 G tiene un estudio genial 164 00:08:43,981 --> 00:08:46,692 y quiere hacer un espacio divertido y creativo. 165 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Y Amanza es la persona para darle vida. 166 00:08:51,572 --> 00:08:55,033 ¿Por qué usas tacones y te ves así? ¿Cómo te sientes? 167 00:08:55,117 --> 00:08:58,829 Puedo hacer lo que sea con tacones, pero estos son bastante cómodos. 168 00:08:58,913 --> 00:09:01,748 - Son muy amplios. - Pero ¿te sientes bien? 169 00:09:01,832 --> 00:09:05,043 Sí, mañana me quitan los puntos. G vendrá conmigo. 170 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Voy a... - ¿Cómo estuvo? 171 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - ¿Se portó bien? - Se la pasó bromeando. 172 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 ¿En serio? ¿Fue la anestesia o el gas? 173 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Dijo que me hablaría en español para confundirme. 174 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - ¿Sabes español? - Es decir... 175 00:09:22,144 --> 00:09:24,146 Por favor, aléjese de las puertas. 176 00:09:28,276 --> 00:09:32,154 Ni siquiera sé si lo digo bien. Lo copié del tranvía en Disney. 177 00:09:33,239 --> 00:09:34,323 Necesito verlo. 178 00:09:34,407 --> 00:09:39,953 ¿En qué nos enfocaremos? ¿Haremos esta área y esta otra o...? 179 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Creo que sí, la sala de estar y luego el comedor. 180 00:09:44,875 --> 00:09:46,294 ¿Y estas bolas? 181 00:09:47,128 --> 00:09:49,755 No creo que te guste tener bolas en la cara. 182 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - No... - Déjame adivinar. 183 00:09:53,092 --> 00:09:56,512 Hace mucho que no tengo bolas en la cara, Amanza. 184 00:09:56,596 --> 00:09:58,639 - ¿No te encantan? - No. 185 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 ¿Qué te parecen estas telas? 186 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - Qué sexi. - ¡Qué divertida! 187 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 Imitación cocodrilo. 188 00:10:07,898 --> 00:10:10,359 Pondremos muchos colores. 189 00:10:10,443 --> 00:10:13,111 - Genial. - Muchas texturas, colores y... 190 00:10:13,195 --> 00:10:14,905 - Me gusta. - ...algo divertido. 191 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Cuando iba subiendo... 192 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 ¿Esa es tu guitarra favorita? Porque sé que tienes montones. 193 00:10:20,620 --> 00:10:22,496 - Montones. - Esa es especial. 194 00:10:22,580 --> 00:10:24,039 Es una Flying V. 195 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - Es la más épica. - Podríamos hacer algo divertido. 196 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 Hay... podríamos enmarcarla. 197 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - ¡Qué divertido! - Cielos, esto es genial. 198 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 Hay unos colgadores en forma de manos que... 199 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 - Me encanta. - Vaya. 200 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Tendré el mejor lugar. Esto es genial. 201 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - ¿Ya tienes arte? - Tengo pequeñas obras de arte. 202 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Es muy fácil para mí inspirarme y G es una gran fuente. 203 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Tanto talento en ese pequeño cuerpo es como... 204 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Cuando termine con este espacio, se verá genial. 205 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Se me ocurren piezas antiguas y toques de color. 206 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 Quizá una obra de arte inesperada 207 00:11:04,455 --> 00:11:08,542 que evoque emoción y creatividad. Quedará increíble. 208 00:11:08,626 --> 00:11:11,087 ¿Dónde deben ir las guitarras? 209 00:11:11,671 --> 00:11:14,423 Deberían estar separadas. 210 00:11:15,174 --> 00:11:19,470 Espera, vi algo. Esta es genial, es mi favorita. 211 00:11:20,596 --> 00:11:23,515 - Harían una banda genial. - Esta es mi favorita. 212 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 No te quedes fuera. 213 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Qué descarada. 214 00:11:28,729 --> 00:11:31,148 - Deberían... - Tengo que agacharme. 215 00:11:32,149 --> 00:11:35,695 Voy a poner un sofá en la sala. 216 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 ¡Sigue! 217 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Se verá genial. 218 00:11:40,908 --> 00:11:42,910 Se verá genial. 219 00:11:46,330 --> 00:11:51,627 Colgaré una cosa sobre el televisor. Voy a colgar unas guitarras. 220 00:11:51,711 --> 00:11:53,963 - Será genial. - Genial. 221 00:11:55,131 --> 00:11:57,090 Serán geniales. 222 00:11:57,174 --> 00:11:58,676 ¡Trae la pandereta, nena! 223 00:11:59,677 --> 00:12:02,220 Chrishell tocará la pandereta. 224 00:12:02,304 --> 00:12:05,599 Voy a beber un poco. Ya sabes a lo que me refiero. 225 00:12:05,683 --> 00:12:08,894 Tocaremos los tambores. Es el sonido que prefiero. 226 00:12:08,978 --> 00:12:13,816 Quedará genial, se verá infame. Será genial. 227 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 Qué bueno, Amanza. 228 00:12:19,947 --> 00:12:21,490 No quiero adelantarme, 229 00:12:21,574 --> 00:12:25,786 pero estoy segura de que el equipo de G me llamará 230 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 para que sea corista en la próxima gira. 231 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 Eso pasará. 232 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 Soy la peor de la banda. 233 00:12:34,587 --> 00:12:35,545 Te juro que... 234 00:12:35,629 --> 00:12:37,047 la estoy pasando genial, 235 00:12:37,131 --> 00:12:40,550 pero, mientras hacemos todas estas tonterías, 236 00:12:40,634 --> 00:12:42,636 - pienso en tu espacio. - Bien. 237 00:12:42,720 --> 00:12:46,599 Tengo muchas ideas y todo está en mi cabeza. 238 00:12:47,183 --> 00:12:48,517 No lo parece. 239 00:12:48,601 --> 00:12:51,103 - No se nota. Pero te prometo... - No, lo sé... 240 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 - Será genial. - Será genial. 241 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Qué emoción. 242 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Bienvenidas a Hudson House. ¿Les traigo una bebida? 243 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - ¿Me traes una margarita picante virgen? - Sí, muy bien. Perfecto. 244 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - ¿Y usted? - Una copa de Sancerre. 245 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Sancerre. - Sí, gracias. 246 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Gracias. - Es un placer. 247 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 ¿Aún te sientes bien? 248 00:13:20,216 --> 00:13:24,636 Hoy tengo náusea, pero casi siempre me siento bien. 249 00:13:24,720 --> 00:13:25,887 Solo estoy cansada. 250 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 - Sí. - Agotada. 251 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - ¿Son como ciclos? - Sí. 252 00:13:29,433 --> 00:13:30,392 ¿Y Romain? 253 00:13:30,476 --> 00:13:33,770 - ¿Sigue trabajando mucho? - Pobrecito. Sí. 254 00:13:33,854 --> 00:13:38,191 Jason lo tiene muy apurado. Está trabajando siete días a la semana. 255 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - ¿Sí? - Sí. Gracias. 256 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 Es un placer. 257 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 ¿Quieren otro momento para decidir? 258 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Creo que podemos pedir. Una ensalada de pollo crujiente. 259 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Sin pollo, tocino ni huevo. - Perfecto. 260 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 La ensalada de pollo crujiente como viene. 261 00:13:52,790 --> 00:13:54,124 - Genial. - Sí. 262 00:13:54,208 --> 00:13:55,751 - ¡Gracias! - Un placer. 263 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 ¿Y a ti cómo te ha ido? 264 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Muy bien. 265 00:13:59,171 --> 00:14:02,716 Como sabes, Jason me pidió que preparara la propiedad 266 00:14:02,800 --> 00:14:04,259 - para Chrishell. - Sí. 267 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Pero me gusta cooperar, no le digo que no a nada. 268 00:14:07,888 --> 00:14:08,889 La ensalada... 269 00:14:08,973 --> 00:14:10,557 - Gracias. - Un placer. 270 00:14:10,641 --> 00:14:12,184 - Qué colorida. - Disfrute. 271 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 Así que terminé de decorar y ella llegó. 272 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - ¿Sí? - Y se... disculpó. 273 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - ¡Qué bien! - Se disculpó, pero fue muy vaga. 274 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 ¿Se disculpó frente a Jason? 275 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 Creo que por eso... 276 00:14:27,533 --> 00:14:30,452 - Por eso lo hizo. - Una disculpa es una disculpa. 277 00:14:30,536 --> 00:14:31,411 Sí. 278 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 Me pareció que fue solo para quedar bien con Jason. 279 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - No sientes que fue sincero. - No del todo. 280 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - ¿Te disculpaste cuando ella lo hizo? - No lo hice. 281 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Mierda. 282 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 No creo que los golpes bajos y el drama vayan a terminar. 283 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 ¿Se veía contenta de no recibir una disculpa? 284 00:14:51,432 --> 00:14:54,643 No sé. ¿Fue la decisión correcta? 285 00:14:54,727 --> 00:14:55,727 No lo sé. 286 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 No sé si perdí la oportunidad de arreglar las cosas y superarlo. 287 00:15:02,610 --> 00:15:03,819 No lo sé. 288 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 Hay veces que algo se siente mal. 289 00:15:06,739 --> 00:15:08,281 Así fue como me sentí. 290 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Estoy orgullosa de ella por disculparse. 291 00:15:11,869 --> 00:15:15,789 Siento que habría sido mejor si te hubieras disculpado también. 292 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell se aguantó y no... 293 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Incluso si no fue tan sincera, es el esfuerzo lo que cuenta. 294 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Si Jason no hubiera estado, no se habría disculpado. 295 00:15:28,510 --> 00:15:31,096 Por eso siento que no fue sincera. 296 00:15:31,180 --> 00:15:32,097 Es tu decisión. 297 00:15:32,181 --> 00:15:34,558 Debes decidir qué es mejor para ti. 298 00:15:34,642 --> 00:15:36,726 Creo que serviría de mucho. 299 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 Seguro no se siente muy bien. 300 00:15:38,938 --> 00:15:42,357 Ha de estar pensando: "Yo me disculpé y ella no". 301 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Quiero hacerlo, pero no quiero que me obliguen. 302 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 Sí. 303 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Solo quiero que sea sincero para que podamos hacer las paces. 304 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 - La paz o... - Sí. 305 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Haz lo que tengas que hacer para terminar con esto. 306 00:15:58,457 --> 00:16:01,710 Debería haberlo resuelto para seguir adelante, 307 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 pero espero poder tener ese encuentro de nuevo 308 00:16:06,256 --> 00:16:07,508 para disculparme. 309 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Dale vuelta a la hoja. 310 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 NIKKI GLASER - CLIENTE DE CHRISHELL 311 00:16:35,452 --> 00:16:36,745 - ¡Hola! - ¡Hola! 312 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - ¡Qué bueno que llegaste! - Gracias por recibirme. 313 00:16:40,124 --> 00:16:42,042 - Bienvenida. - Qué linda. 314 00:16:42,126 --> 00:16:45,503 Me emociona mucho mostrarte esta casa. 315 00:16:45,587 --> 00:16:48,131 Sí, entiendo por qué te gustó. 316 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Seguro notaste la ubicación. 317 00:16:52,803 --> 00:16:55,889 - Muy cerca de The Comedy Store. - Sí, exacto. 318 00:16:55,973 --> 00:16:57,432 Muy cerca de mi trabajo. 319 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 Si subo a las 9:30, 320 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 podría salir a las 9:25 y volver a la cama a las 10:00. 321 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - Es cierto. - Es un sueño. 322 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Eres la primera persona que la ve. 323 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - Es muy exclusivo. - Gracias. 324 00:17:12,239 --> 00:17:14,824 2 HABITACIONES – 3 BAÑOS – 214 M2 325 00:17:14,908 --> 00:17:17,494 PRECIO: $3 495 000 326 00:17:17,578 --> 00:17:18,745 COMISIÓN: $104 850 327 00:17:18,829 --> 00:17:21,373 - Tiene alrededor de 200 m2. - Bien. 328 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Tiene dos baños y medio. 329 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 Puedes elegir entre dos habitaciones principales. 330 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Esta es una de las opciones. 331 00:17:30,340 --> 00:17:35,136 El clóset de esta es mejor y el baño es increíble. 332 00:17:35,220 --> 00:17:36,680 Qué lindo. 333 00:17:36,764 --> 00:17:39,474 Acabaría rociando todo con bronceador. 334 00:17:39,558 --> 00:17:43,687 - ¡Qué blanco es! Qué linda, ¿no? - Igual. Cien por ciento. 335 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Mira, esta da a la piscina. 336 00:17:46,190 --> 00:17:49,192 ¿Puedo salvar una abeja en la piscina? Dios mío. 337 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 - Me encantan. - Adoro las abejas. 338 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - Me aflige que se mueran. - ¡Sí! 339 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Qué bueno que lo hagas. También me encantan las abejas. 340 00:17:57,785 --> 00:17:58,786 ¡Estás viva! 341 00:17:59,828 --> 00:18:00,662 Es una señal. 342 00:18:00,746 --> 00:18:03,790 - Un buen augurio para la casa. - Creo que sí. Bien. 343 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Te bajaré. No me vayas a picar. 344 00:18:06,543 --> 00:18:10,547 Veo a una mujer en TikTok que les habla a las abejas así. 345 00:18:10,631 --> 00:18:12,340 - "Anda. Vamos". - Cuidado. 346 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Muy bien, súbete ahí. 347 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 - Eso es. - Eso es. 348 00:18:16,178 --> 00:18:17,512 Perfecto. 349 00:18:17,596 --> 00:18:20,598 - Muy bien. Es un buen augurio. - Qué linda. 350 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Se va a volver a meter. 351 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Veamos el resto de la casa. - Está bien. 352 00:18:30,442 --> 00:18:33,153 Esta es la segunda habitación principal. 353 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 La segunda. 354 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 Me encanta este balcón. 355 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Es un momento como de Shakespeare. 356 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 ¡Romeo, Romeo! 357 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 Pero es mi chofer de Uber Eats. 358 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 "Romeo, por la puerta de atrás. ¡Romeo!". 359 00:18:51,088 --> 00:18:54,090 - Eso sonó sexual. - Sí, es cierto. 360 00:18:54,174 --> 00:18:56,843 Solo practico. Va a haber mucho ruido aquí. 361 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Llanto, sexo... 362 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Te mostraré la cocina. - Vamos rápido a la cocina. 363 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - No es enorme, pero si no cocinas... - Perfecta. 364 00:19:05,853 --> 00:19:06,770 - No. - ¡Bien! 365 00:19:06,854 --> 00:19:08,605 Ni siquiera necesito esto. 366 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Después entras en este espacio, que puede que uses más. 367 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 Es el cuarto perfecto para una intervención. 368 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 Es lo que imagino. 369 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Puedo verlo. 370 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 Y esta vista es hermosa. 371 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Me estoy enamorando de la idea de instalarme en un lugar como este. 372 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 ¿En serio? 373 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 Me convenciste de estar abierta... 374 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Gracias. - ...a cualquier cosa. 375 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - Mira, no me pongo látex para nadie. - Las abejas mueren... 376 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Tengo muchas ganas de vender la casa. 377 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Me estás cambiando. - Me encanta. Cielos. 378 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Puedes ver todas mis búsquedas de PornHub. 379 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Sentí que estabas viendo mis búsquedas. 380 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 En otro tema, 381 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 ¿qué tan rápido saliste con G cuando terminó lo de Jason? 382 00:19:54,318 --> 00:19:58,113 Corté con Jason en diciembre. G y yo empezamos el 14 de marzo. 383 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 Es un buen periodo. 384 00:19:59,573 --> 00:20:02,033 Sí, cortamos a principios de diciembre. 385 00:20:02,117 --> 00:20:04,077 - Ya. - Olvidé la fecha. 386 00:20:04,161 --> 00:20:06,538 - En fin... - ¿Cómo se llama la nueva? 387 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - Marie-Lou. Sí. 388 00:20:08,165 --> 00:20:10,500 Solo... sí, es algo raro. 389 00:20:10,584 --> 00:20:13,628 De hecho, pensé que todo iba bien, 390 00:20:13,712 --> 00:20:17,590 pero siente que no la trato bien. 391 00:20:17,674 --> 00:20:21,052 Así que no sé lo que está pasando. 392 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Creo que va a empeorar. ¿Y qué pasará después? 393 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Es decir, ¿quién...? Tú no irás a ninguna parte. 394 00:20:27,643 --> 00:20:30,061 Sabemos cómo acabará esto. Solo digo. 395 00:20:30,145 --> 00:20:31,771 - No sé qué hará. - Sí. 396 00:20:31,855 --> 00:20:33,439 Solo espero que sea feliz. 397 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 Es gracioso cuando tus amigos o exnovios 398 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 - salen con alguien más joven. - Sí. 399 00:20:39,363 --> 00:20:41,323 Era un adulto cuando ella estaba... 400 00:20:42,658 --> 00:20:44,450 Mamando de la teta de su mamá. 401 00:20:44,534 --> 00:20:46,161 Y él: "Oye, ¿qué pasa?". 402 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Y ella... 403 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 Es muy raro. 404 00:20:48,705 --> 00:20:49,957 - Sí. - Está bien. 405 00:20:50,457 --> 00:20:51,791 Es legal, está bien. 406 00:20:51,875 --> 00:20:54,002 - Es legal. - Pero es ridículo. 407 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 Es el trato con el diablo si sales con una joven. 408 00:20:56,672 --> 00:21:00,676 Las mujeres pueden burlarse de ti y tienes un coño fresco. 409 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 "Es muy madura para su edad". Le dices: "¿En serio?". 410 00:21:05,180 --> 00:21:07,515 ¿No es porque es guapa y joven, 411 00:21:07,599 --> 00:21:10,894 y no te presiona para tener familia porque aún vive con la suya? 412 00:21:11,687 --> 00:21:15,607 Vamos. Pero no los culpo. Si fuera Jason, haría lo mismo. 413 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 ¿Podemos hacer aquí la intervención de Jason? 414 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 ¡Sí! Vamos a organizarla. 415 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Necesitamos una sillita. 416 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 No la sentaremos junto al fuego. Puede tropezarse. 417 00:22:03,905 --> 00:22:06,491 - Hola, Chels. - ¡Hola! 418 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 - Gracias por invitarme. - Sí. 419 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Encantada. - Hola, Chelsea. Mary. Encantada. 420 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Veré a Jason en la zona de Beverly Hills. 421 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Es difícil impresionar a Jason, pero cree en mí. 422 00:22:21,506 --> 00:22:24,217 Tuve dos de las casas más caras de mi carrera, 423 00:22:24,301 --> 00:22:26,344 de 22 y 10 millones, 424 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 y soy la abeja reina en la oficina. 425 00:22:32,517 --> 00:22:34,894 - Tiene 650 metros cuadrados. - Bien. 426 00:22:34,978 --> 00:22:37,397 - Cinco habitaciones. Siete baños. - Vaya. 427 00:22:37,481 --> 00:22:39,774 - El dueño es arquitecto. - Ya veo. 428 00:22:39,858 --> 00:22:42,694 La remodeló hace dos años. 429 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 No reparó en gastos. 430 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 Es fabulosa. Miren la vista y todo. 431 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Gracias por tu tiempo. - Un gusto. 432 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Gracias. - Muchas gracias por venir. 433 00:22:53,455 --> 00:22:56,291 - La cocina es linda. - Vaya. Preciosa. 434 00:22:57,125 --> 00:22:58,668 Es muy linda. 435 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 También es grande. ¿Esto mide como cinco metros? 436 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Menos. - Dos... No, cariño. 437 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Cuatro metros. 438 00:23:05,008 --> 00:23:06,634 - Como sea es enorme. - Sí. 439 00:23:06,718 --> 00:23:09,178 También me gusta este bar. 440 00:23:09,262 --> 00:23:10,847 - Es genial. - Lo es. 441 00:23:10,931 --> 00:23:14,225 - ¿Sauna? - No, es una cabina de fotos. 442 00:23:14,309 --> 00:23:15,811 - ¿Una cabina? - Sí. 443 00:23:16,770 --> 00:23:20,357 - ¿Cuál es el jodido código? - No lo vas a adivinar. 444 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 ¡Lo adiviné! 445 00:23:24,152 --> 00:23:26,029 - Claro que no. - Lo adiviné. 446 00:23:26,113 --> 00:23:28,072 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 447 00:23:28,156 --> 00:23:31,117 - Bien. Tomemos una foto. - ¡Espera! Ven aquí. 448 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Toma... ¿listo? 449 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Si eso representa su sistema de seguridad, 450 00:23:38,333 --> 00:23:40,960 cualquiera podría entrar porque lo adiviné. 451 00:23:41,044 --> 00:23:44,840 Podrías entrar a media ciudad con esa contraseña. 452 00:23:48,927 --> 00:23:51,012 Tiene buena conciencia del espacio. 453 00:23:51,096 --> 00:23:55,516 Me gusta que tiene una vibra como de interior, pero al aire libre. 454 00:23:55,600 --> 00:23:58,478 ¿Esta es la segunda sala de estar formal? 455 00:23:58,562 --> 00:24:01,689 Sí, y cuenta como el quinto dormitorio. 456 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 Tiene un estilo peculiar, es diferente. 457 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 En mi opinión, es ultramoderna. 458 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Es de Miami. Tampoco es mi estilo. - Por eso es sexi. 459 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Pasando a otro tema, te tengo buenas noticias. 460 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 Tengo ofertas múltiples por Mulholland. 461 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Buen trabajo. ¿Cuántas? - Estoy feliz. 462 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Tres ofertas por ahora. 463 00:24:22,043 --> 00:24:27,173 Lleva en el mercado una semana, a diez millones con cincuenta. 464 00:24:27,257 --> 00:24:31,094 Al desarrollador le interesa comprar la casa. 465 00:24:31,178 --> 00:24:32,845 Sería por diez millones, 466 00:24:32,929 --> 00:24:36,307 pero quiere un financiamiento de venta 467 00:24:36,391 --> 00:24:37,850 de 5 % por cinco años. 468 00:24:37,934 --> 00:24:40,853 Por lo general, no me opongo a esto, 469 00:24:40,937 --> 00:24:42,563 pero con ofertas múltiples, 470 00:24:42,647 --> 00:24:45,775 no creo que al vendedor le interese 471 00:24:45,859 --> 00:24:47,694 y tampoco se lo aconsejaría. 472 00:24:48,278 --> 00:24:50,071 El financiamiento del vendedor 473 00:24:50,155 --> 00:24:55,035 permite al comprador pagar a plazos en lugar de usar hipotecas tradicionales. 474 00:24:55,619 --> 00:24:58,746 La oferta más deseable sería la oferta más alta, 475 00:24:58,830 --> 00:25:01,082 que es de 10 050 000, 476 00:25:01,166 --> 00:25:04,001 pero las otras son geniales y arriba del precio, 477 00:25:04,085 --> 00:25:05,545 así que todos ganamos. 478 00:25:05,629 --> 00:25:07,463 Preséntaselo al vendedor, 479 00:25:07,547 --> 00:25:10,800 pero me sorprendería si le interesara. 480 00:25:10,884 --> 00:25:11,760 Sí. 481 00:25:12,344 --> 00:25:14,554 Esta semana hice un acuerdo así. 482 00:25:14,638 --> 00:25:17,348 Es más común ahora con la subida de las tasas. 483 00:25:17,432 --> 00:25:18,850 Una casa a buen precio, 484 00:25:18,934 --> 00:25:22,061 una agente bien posicionada y ofertas múltiples. 485 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Soy un genio. 486 00:25:38,703 --> 00:25:41,414 CASA DE MARY 487 00:25:55,470 --> 00:25:56,304 Siento que... 488 00:25:57,264 --> 00:25:59,682 mi humor está de la mierda. 489 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 ¡Hola! 490 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Hola. - Amanza. 491 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Hola. 492 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - ¿Qué trajiste? - Te traje una canasta llena de limones. 493 00:26:08,900 --> 00:26:10,234 ¿Para hacer limonada? 494 00:26:10,318 --> 00:26:11,152 No. 495 00:26:11,236 --> 00:26:12,945 Limonada con alcohol. 496 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 Cuando la vida nos da limones, bebemos. 497 00:26:15,699 --> 00:26:17,033 Es cierto. Así es. 498 00:26:27,419 --> 00:26:31,714 ¿Qué pasó ayer? ¿Fuiste al médico? 499 00:26:31,798 --> 00:26:34,467 Le iban a hacer el ultrasonido. 500 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Para oír los latidos. - Y saber el sexo. 501 00:26:37,220 --> 00:26:40,473 - Creímos que sería emocionante. - Un buen día. 502 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 Estábamos muy emocionados de ir y... 503 00:26:43,935 --> 00:26:45,269 Empezó por la panza. 504 00:26:45,353 --> 00:26:47,772 Empezó el ultrasonido y luego... 505 00:26:47,856 --> 00:26:49,815 He visto esa mirada antes. 506 00:26:49,899 --> 00:26:51,818 Empezó a hacerlo y dijo: 507 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 "¿Por qué no hacemos uno vaginal? 508 00:26:55,238 --> 00:26:57,573 Este no está funcionando". 509 00:26:57,657 --> 00:27:00,034 - "Veo mejor". - Sí, "podré verlo mejor". 510 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Y comencé a tener un presentimiento. 511 00:27:02,746 --> 00:27:04,706 "¿No ves los latidos?". Dijo... 512 00:27:08,293 --> 00:27:09,127 "No". 513 00:27:16,676 --> 00:27:19,554 Estoy adormecida. Paso de llorar a... 514 00:27:20,680 --> 00:27:21,806 estar adormecida. 515 00:27:21,890 --> 00:27:24,392 No sé cuál es el tiempo normal 516 00:27:25,393 --> 00:27:26,602 para superar esto. 517 00:27:26,686 --> 00:27:29,981 Trato de seguir adelante, de sonreír 518 00:27:30,065 --> 00:27:32,108 y fingir que todo está bien, pero... 519 00:27:33,526 --> 00:27:34,819 No me siento bien. 520 00:27:36,821 --> 00:27:37,656 Mierda. 521 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Un aborto... 522 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 ¿Cómo estás? 523 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 Lo más importante es que se sienta bien. 524 00:27:54,172 --> 00:27:57,466 Amo a... Romain es todo para mí. Lo amo mucho. 525 00:27:57,550 --> 00:27:59,761 Es el mejor esposo del mundo y... 526 00:28:04,307 --> 00:28:07,686 ojalá un día podamos tener una familia juntos. 527 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Subtítulos: Abraham Jácome