1
00:00:24,774 --> 00:00:30,196
LES PORTES OUVERTES DE CHELSEA
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,118
Jason m'a confié
un superbe bien sur Mulholland,
3
00:00:36,202 --> 00:00:39,121
l'un des meilleurs quartiers
de Beverly Hills.
4
00:00:39,205 --> 00:00:41,082
Le terrain est immense
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,709
et c'est à dix minutes de Rodeo Drive.
6
00:00:43,793 --> 00:00:47,546
Que Jason me l'ait confié, c'est énorme.
7
00:00:47,630 --> 00:00:49,882
Il m'a attribué le plus gros bien
8
00:00:49,966 --> 00:00:52,176
et je suis passée avant Bre.
9
00:00:52,260 --> 00:00:53,344
J'ai gagné.
10
00:00:54,721 --> 00:00:58,975
- Bonjour. Chelsea Lazkani.
- Comment allez-vous ?
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,603
- Dina. Enchantée.
- Bienvenue.
12
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
Bienvenue, merci d'être venues.
13
00:01:05,190 --> 00:01:07,441
- Voulez-vous du champagne ?
- Oui !
14
00:01:07,525 --> 00:01:09,610
Ça va vous ouvrir l'appétit.
15
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
Tout est plus beau avec un peu de...
16
00:01:12,655 --> 00:01:15,366
La cuisine est faite pour recevoir
17
00:01:15,450 --> 00:01:18,452
avec ses deux réfrigérateurs.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,915
L'électroménager est très haut de gamme.
19
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Pas de voisins.
20
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Bienvenue.
21
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
Six chambres, neuf salles de bains,
plus de 1 000 m2.
22
00:01:31,382 --> 00:01:36,220
Il y a deux suites parentales gigantesques
sur un demi-hectare de terrain.
23
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
On peut garer 20 voitures dehors.
C'est du jamais vu.
24
00:01:42,227 --> 00:01:43,853
Le marché a changé.
25
00:01:43,937 --> 00:01:46,522
Il faut faire preuve de créativité
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
pour satisfaire les vendeurs.
27
00:01:48,817 --> 00:01:50,651
Le MLS seul ne suffit pas.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,529
Il faut être créatif avec le marketing,
les contingences,
29
00:01:53,613 --> 00:01:58,200
l'évaluation, les fonds,
tout ce qui rend un contrat solide.
30
00:01:58,284 --> 00:02:01,829
C'est difficile,
mais j'ai beaucoup de visites.
31
00:02:01,913 --> 00:02:04,832
Je me donne à fond pour les visites.
32
00:02:04,916 --> 00:02:07,836
Et j'espère vraiment
que le prix va monter.
33
00:02:09,379 --> 00:02:10,921
Je connais ces fesses !
34
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
Ma chérie.
35
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
Salut ! C'est splendide !
36
00:02:15,135 --> 00:02:18,262
- Merci. Regarde-toi !
- Mon Dieu !
37
00:02:18,346 --> 00:02:20,389
Vous êtes trop grandes.
38
00:02:20,473 --> 00:02:22,725
- Ma belle !
- J'ai mis du plat.
39
00:02:22,809 --> 00:02:23,893
Je me sens petite.
40
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
Bienvenue. Merci d'être venues.
41
00:02:25,979 --> 00:02:28,230
- C'est sublime !
- Magnifique.
42
00:02:28,314 --> 00:02:30,107
- Énorme.
- Je suis surexcitée.
43
00:02:30,191 --> 00:02:32,109
J'ai un client, il cherche plus cher,
44
00:02:32,193 --> 00:02:34,236
mais le coup de cœur est possible.
45
00:02:34,320 --> 00:02:37,907
Il aime les maisons
chaleureuses comme celle-ci.
46
00:02:37,991 --> 00:02:39,867
Je vais te l'amener.
47
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
- Il fait frais.
- Ça fait pointer.
48
00:02:42,537 --> 00:02:45,039
Quand il fait frais, tes tétons pointent.
49
00:02:45,123 --> 00:02:47,166
- C'est un signe.
- J'aime bien.
50
00:02:47,250 --> 00:02:50,294
Les miens sont toujours durs
depuis que j'ai mes implants.
51
00:02:50,378 --> 00:02:52,004
Depuis 20 ans ?
52
00:02:52,088 --> 00:02:55,674
Ils sont super vieux ! On en a parlé.
Mes seins sont anciens.
53
00:02:55,758 --> 00:02:56,884
Ils sont vintage !
54
00:02:56,968 --> 00:02:59,136
- Bonjour.
- Plus vieux que ma fille.
55
00:02:59,220 --> 00:03:02,640
- Je me suis perdue en visitant.
- Elle te plaît ?
56
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
Je l'adore. Elle sera vite vendue.
57
00:03:05,268 --> 00:03:07,728
- Tu as un client pour elle ?
- Peut-être.
58
00:03:07,812 --> 00:03:10,397
Il cherche un bien plus achevé, mais...
59
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
- Comment ça, achevé ?
- Clé en main.
60
00:03:13,860 --> 00:03:14,944
Elle l'est déjà.
61
00:03:16,905 --> 00:03:18,948
Ça veut dire quoi, "clé en main" ?
62
00:03:19,032 --> 00:03:20,866
Je manque peut-être d'exigence,
63
00:03:20,950 --> 00:03:24,120
mais ici, je pose mes affaires
et j'allume le jacuzzi.
64
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- J'allais le dire.
- C'est clé en main.
65
00:03:26,748 --> 00:03:30,042
Parfois, les gens veulent
une maison neuve,
66
00:03:30,126 --> 00:03:32,837
mais rien qu'en changeant les sols...
67
00:03:32,921 --> 00:03:34,004
Les sols en pierre ?
68
00:03:34,088 --> 00:03:35,965
- C'est super cher.
- Non, en haut.
69
00:03:36,049 --> 00:03:40,302
S'ils veulent du neuf,
ce ne sera pas leur style.
70
00:03:40,386 --> 00:03:44,181
C'est assez osé
de critiquer un bien devant son agent,
71
00:03:44,265 --> 00:03:45,724
surtout quand on a tort.
72
00:03:45,808 --> 00:03:47,309
Mais ça ne m'étonne pas.
73
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
Nicole essaie toujours de nous surpasser.
74
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
On visite ?
75
00:03:57,445 --> 00:04:00,281
De quoi elle parle ? C'est clé en main.
76
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
Diva, tu dois venir voir cette maison.
77
00:04:03,326 --> 00:04:06,829
C'est ton style,
il y a des détails toscans et...
78
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Salut.
79
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Mes oreilles se sont dressées.
On a un acheteur ?
80
00:04:10,917 --> 00:04:12,710
On a quelqu'un en tête.
81
00:04:12,794 --> 00:04:16,338
Une très bonne famille
qui va adorer ce bien.
82
00:04:16,422 --> 00:04:18,257
Comme vous le savez,
83
00:04:18,341 --> 00:04:20,801
beaucoup de gens sont déjà intéressés.
84
00:04:20,885 --> 00:04:23,679
J'espère que votre offre sera généreuse.
85
00:04:23,763 --> 00:04:26,724
- Vous avez fait du home staging ?
- Avec Meredith.
86
00:04:26,808 --> 00:04:29,310
Ils vont devoir apporter quelques meubles.
87
00:04:29,394 --> 00:04:31,770
Bien sûr, on peut en discuter.
88
00:04:31,854 --> 00:04:32,897
- Cool.
- Bien.
89
00:04:32,981 --> 00:04:35,232
Appelez-moi
si vous avez des questions.
90
00:04:35,316 --> 00:04:36,317
Merci.
91
00:04:36,401 --> 00:04:37,986
- À bientôt.
- Au plaisir.
92
00:05:12,687 --> 00:05:15,981
Ce sera fini dans trois semaines.
93
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
Bonjour.
94
00:05:17,608 --> 00:05:20,069
Super. On se rappelle.
95
00:05:20,153 --> 00:05:21,737
Tiens-moi au jus. Merci.
96
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
- Bien sûr. Salut.
- À plus.
97
00:05:25,450 --> 00:05:27,576
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
98
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
Tu es en mode maman en ce moment.
99
00:05:29,871 --> 00:05:32,164
Je suis à fond dedans.
100
00:05:32,248 --> 00:05:35,334
Toutes tes photos sont parfaites,
101
00:05:35,418 --> 00:05:38,087
mais ça l'est sûrement moins en coulisses.
102
00:05:38,171 --> 00:05:39,255
C'est de la folie.
103
00:05:39,339 --> 00:05:42,716
Rien n'est parfait,
mais pour un bébé, il est génial.
104
00:05:42,800 --> 00:05:47,263
J'ai eu du mal à m'y faire,
mais je fonds quand il dit "maman".
105
00:05:47,347 --> 00:05:48,806
Mon Dieu !
106
00:05:48,890 --> 00:05:51,601
Et comment ça se passe sur Hillside ?
107
00:05:52,518 --> 00:05:54,603
J'ai quelques personnes en tête.
108
00:05:54,687 --> 00:05:58,190
Je vais passer des coups de fil
et j'espère avoir quelqu'un.
109
00:05:58,274 --> 00:06:02,069
Je ne voulais pas venir
pour des biens à moins de 10 millions,
110
00:06:02,153 --> 00:06:03,529
mais me voilà !
111
00:06:03,613 --> 00:06:06,282
Tu es encore plus snob que moi.
112
00:06:06,949 --> 00:06:09,660
Chelsea a un meilleur bien que moi,
113
00:06:09,744 --> 00:06:12,705
mais je bosse dur
et je vendrai le mien en premier.
114
00:06:12,789 --> 00:06:15,499
Ne néglige pas les biens
à 2 ou 3 millions.
115
00:06:15,583 --> 00:06:18,961
J'en ai mis deux en vente cette semaine
116
00:06:19,045 --> 00:06:21,797
et j'ai eu plusieurs offres sur les deux.
117
00:06:21,881 --> 00:06:23,882
- Super.
- Franchement, pour moi,
118
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
je préfère vendre des biens
à deux millions qu'à dix.
119
00:06:27,220 --> 00:06:29,179
Ça se vend plus facilement.
120
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
On reçoit des offres cash,
sans conditions.
121
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
Bien sûr, c'est du boulot,
122
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
la préparation, la peinture, le nettoyage,
123
00:06:37,647 --> 00:06:39,648
le marketing, les réseaux sociaux...
124
00:06:39,732 --> 00:06:43,986
Mais plus de 100 personnes
sont venues aux portes ouvertes
125
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
et on a reçu cinq offres.
126
00:06:45,655 --> 00:06:50,743
J'adore. C'est la stratégie
que je compte mettre en place.
127
00:06:50,827 --> 00:06:54,414
Le mode maman est terminé.
Je suis de retour.
128
00:06:54,914 --> 00:06:58,625
Sur 5 millions,
la commission est de 150 000 $.
129
00:06:58,709 --> 00:07:01,462
Je pourrai m'acheter une voiture
130
00:07:01,546 --> 00:07:04,298
ou organiser
un super anniversaire pour Leggie.
131
00:07:04,382 --> 00:07:07,634
D'accord, je suis peut-être un peu snob.
132
00:07:07,718 --> 00:07:09,470
Mais je suis ravie de vendre ce bien.
133
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
Je vais passer mes coups de fil.
134
00:07:13,474 --> 00:07:16,268
- Allô ?
- C'est Bre d'Oppenheim. Ça va ?
135
00:07:16,352 --> 00:07:18,103
- Ça va, et toi ?
- Super.
136
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Je t'appelais parce que je pensais à toi.
137
00:07:20,815 --> 00:07:25,027
Tu me parlais d'acheter un bien
dans la zone de Beverly Hills
138
00:07:25,111 --> 00:07:27,780
et une maison vient d'arriver
sur le marché.
139
00:07:27,864 --> 00:07:30,532
Elle est légèrement hors budget,
140
00:07:30,616 --> 00:07:32,451
mais elle est parfaite pour toi
141
00:07:32,535 --> 00:07:36,413
et on évitera la taxe
en passant sous les cinq millions.
142
00:07:36,497 --> 00:07:38,332
J'aimerais te la montrer.
143
00:07:38,416 --> 00:07:42,211
Si elle a tous mes critères,
ce sera avec plaisir.
144
00:07:42,295 --> 00:07:45,506
C'est parfait.
Elle a tout ce que tu veux et même plus.
145
00:07:45,590 --> 00:07:48,884
Le lieu... Tout est génial.
Tu es libre cette semaine ?
146
00:07:48,968 --> 00:07:52,638
Oui, je te passe mon assistant.
J'ai hâte d'y être.
147
00:07:52,722 --> 00:07:55,892
Super, merci. À bientôt.
148
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Bien joué. C'est un bon prix.
149
00:08:16,078 --> 00:08:18,456
STUDIO DE G FLIP
150
00:08:21,709 --> 00:08:24,628
Me voilà !
151
00:08:24,712 --> 00:08:26,171
Salut !
152
00:08:26,255 --> 00:08:28,048
Comme tu es belle !
153
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
- Et toi donc !
- Salut.
154
00:08:29,884 --> 00:08:31,927
Tu es magnifique.
155
00:08:32,011 --> 00:08:34,304
- Joyeuse crémaillère !
- Merci.
156
00:08:34,388 --> 00:08:38,684
- C'est quoi, ça ?
- C'est mon truc. Du boulot.
157
00:08:38,768 --> 00:08:40,185
J'adore !
158
00:08:40,269 --> 00:08:42,312
- Je suis ravie.
- Quelle couleur ?
159
00:08:42,396 --> 00:08:43,814
G a un super studio
160
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
dont iel veut faire
un espace fun et créatif.
161
00:08:46,776 --> 00:08:51,488
Et qui de mieux qu'Amanza
pour égayer les lieux ?
162
00:08:51,572 --> 00:08:55,033
Comment tu arrives à porter des talons
et à être aussi fabuleuse ?
163
00:08:55,117 --> 00:08:58,745
Je peux tout faire en talons,
mais ceux-là sont confortables.
164
00:08:58,829 --> 00:09:01,707
- Je suis à l'aise.
- Et ça va ?
165
00:09:01,791 --> 00:09:05,043
On me retire mes points demain.
G m'accompagne.
166
00:09:05,127 --> 00:09:07,087
- Je vais...
- Elle a été comment ?
167
00:09:07,171 --> 00:09:10,424
- Facile à vivre ?
- Elle faisait plein de blagues.
168
00:09:10,508 --> 00:09:13,969
Vraiment ? C'était l'anesthésie ?
169
00:09:14,053 --> 00:09:19,391
Elle voulait me parler
en espagnol pour m'embrouiller.
170
00:09:19,475 --> 00:09:22,060
- Tu parles espagnol ?
- Eh bien...
171
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Éloignez-vous des portes.
172
00:09:27,358 --> 00:09:32,154
Je sais même pas si je le prononce bien.
Ils disent ça dans le tram à Disney.
173
00:09:33,239 --> 00:09:34,406
Faites-moi visiter.
174
00:09:34,490 --> 00:09:39,953
Et dites-moi,
on s'occupe de ces deux zones ou...
175
00:09:40,037 --> 00:09:44,791
Oui, l'espace salon
et l'espace salle à manger.
176
00:09:44,875 --> 00:09:49,755
Et ces couilles qui pendent ?
C'est pas ton truc, si ?
177
00:09:50,715 --> 00:09:53,008
- Non...
- Juste une impression.
178
00:09:53,092 --> 00:09:56,470
Ça fait longtemps
que j'ai pas tâté de couilles.
179
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
- On peut les dégager ?
- Oui.
180
00:10:01,309 --> 00:10:04,978
Que penses-tu de ces tissus ?
181
00:10:05,062 --> 00:10:06,730
- C'est audacieux.
- Sympa !
182
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
Du faux croco.
183
00:10:07,898 --> 00:10:10,400
On va juxtaposer plein de couleurs.
184
00:10:10,484 --> 00:10:13,028
- Cool.
- Des textures, des couleurs...
185
00:10:13,112 --> 00:10:14,905
- J'aime bien.
- Ce sera fun.
186
00:10:14,989 --> 00:10:16,657
Là-haut...
187
00:10:16,741 --> 00:10:20,536
C’est ta guitare préférée ?
Je sais que tu en as des tas.
188
00:10:20,620 --> 00:10:22,454
- Des tas.
- Mais celle-ci...
189
00:10:22,538 --> 00:10:24,039
C'est une Flying V.
190
00:10:24,123 --> 00:10:28,794
- La plus stylée.
- On peut faire un truc sympa.
191
00:10:28,878 --> 00:10:31,046
On pourrait l'encadrer.
192
00:10:31,130 --> 00:10:33,840
- C'est chouette !
- Ce truc est super cool.
193
00:10:33,924 --> 00:10:37,261
J'ai des crochets à guitare
en forme de main.
194
00:10:37,345 --> 00:10:38,887
J'adore !
195
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
Mon studio va être méga cool.
196
00:10:41,766 --> 00:10:46,853
- Tu as des tableaux ou...
- J'ai quelques petites pièces.
197
00:10:46,937 --> 00:10:51,733
Un rien m'inspire
et G est une grande source d'inspiration.
198
00:10:51,817 --> 00:10:55,320
Tout le talent qui émane
de ce si petit corps, ça me...
199
00:10:55,404 --> 00:10:58,240
Cet espace sera génial
quand j'aurai terminé.
200
00:10:58,324 --> 00:11:02,035
Je vois des pièces vintage,
des touches de couleur,
201
00:11:02,119 --> 00:11:04,371
peut-être une œuvre d'art inattendue
202
00:11:04,455 --> 00:11:07,624
qui évoque l'émotion et la créativité...
203
00:11:07,708 --> 00:11:08,542
Ce sera top.
204
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Où iraient les guitares ?
205
00:11:11,671 --> 00:11:14,382
Je les verrais bien un peu partout.
206
00:11:15,174 --> 00:11:16,383
Je regarde un peu.
207
00:11:16,467 --> 00:11:19,470
Dingue ! Celle-là, c'est ma préférée.
208
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
- Vous feriez un super groupe.
- C'est ma préférée.
209
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Ne sois pas en reste.
210
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Effrontée.
211
00:11:28,646 --> 00:11:31,148
- Il faudrait...
- Ça glisse. Je m'accroupis.
212
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
Je vais mettre un canapé dans le salon
213
00:11:36,696 --> 00:11:37,988
Continue !
214
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
Ce sera trop bien
215
00:11:40,908 --> 00:11:42,868
Ce sera trop bien
216
00:11:46,247 --> 00:11:49,791
J'accrocherai un truc au-dessus de la télé
217
00:11:49,875 --> 00:11:51,585
J'accrocherai des guitares
218
00:11:51,669 --> 00:11:53,963
Ce sera trop bien
219
00:11:55,131 --> 00:11:57,049
Ce sera trop bien
220
00:11:57,133 --> 00:11:58,676
Va chercher le tambourin !
221
00:11:59,635 --> 00:12:02,346
Chrishell jouera du tambourin
222
00:12:02,430 --> 00:12:05,641
J'irai chercher de l'eau
Tu verras bien
223
00:12:05,725 --> 00:12:08,977
On jouera de la batterie
On sera bien
224
00:12:09,061 --> 00:12:13,816
On en fera un truc sympa
Ce sera trop bien
225
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
C'était génial, Amanza.
226
00:12:19,947 --> 00:12:21,531
Je ne veux pas m'avancer,
227
00:12:21,615 --> 00:12:25,786
mais je suis presque sûre
que l'équipe de G va m'appeler
228
00:12:25,870 --> 00:12:31,041
et m'embaucher comme chanteuse
pour la prochaine tournée.
229
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
C'est obligé.
230
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
Je suis le maillon faible du groupe.
231
00:12:34,712 --> 00:12:35,545
Promis,
232
00:12:35,629 --> 00:12:36,963
je m'éclate,
233
00:12:37,047 --> 00:12:40,550
mais pendant qu'on fait n'importe quoi,
234
00:12:40,634 --> 00:12:42,719
je réfléchis à ton aménagement.
235
00:12:42,803 --> 00:12:46,599
J'ai plein d'idées,
des tas d'images dans la tête.
236
00:12:47,266 --> 00:12:48,517
On ne dirait pas.
237
00:12:48,601 --> 00:12:50,978
- Mais je te promets...
- Non, je sais.
238
00:12:51,854 --> 00:12:54,148
Ce sera trop bien
239
00:12:55,483 --> 00:12:56,358
Je suis ravie.
240
00:13:05,367 --> 00:13:08,328
Bienvenue à Hudson House.
Je vous sers à boire ?
241
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
- Une margarita épicée sans alcool ?
- Aucun problème.
242
00:13:13,334 --> 00:13:15,335
- Et toi ?
- Un verre de Sancerre.
243
00:13:15,419 --> 00:13:17,170
- Parfait.
- Merci.
244
00:13:17,254 --> 00:13:18,755
- Merci.
- Je vous en prie.
245
00:13:18,839 --> 00:13:20,132
Tu te sens bien ?
246
00:13:20,216 --> 00:13:24,678
Aujourd'hui, j'ai la nausée,
mais sinon, je me sens bien.
247
00:13:24,762 --> 00:13:25,887
Juste fatiguée.
248
00:13:25,971 --> 00:13:26,930
Genre épuisée.
249
00:13:27,014 --> 00:13:29,349
- Ça va ça vient ?
- Oui.
250
00:13:29,433 --> 00:13:30,308
Et Romain ?
251
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
- Il travaille encore comme un fou ?
- Oui, le pauvre !
252
00:13:33,896 --> 00:13:38,191
Jason lui a mis des délais serrés.
Il travaille sept jours sur sept.
253
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
- Sérieusement ?
- Oui.
254
00:13:39,693 --> 00:13:40,569
- Merci.
- De rien.
255
00:13:40,653 --> 00:13:43,071
Je vous laisse réfléchir un peu ?
256
00:13:43,155 --> 00:13:46,867
On peut commander.
Je prendrai la salade au poulet.
257
00:13:46,951 --> 00:13:50,078
- Sans poulet, ni bacon, ni œuf.
- C'est noté.
258
00:13:50,162 --> 00:13:52,706
Je prends la salade telle quelle.
259
00:13:52,790 --> 00:13:54,166
- Parfait.
- Oui.
260
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
- Merci !
- Un plaisir.
261
00:13:55,835 --> 00:13:57,919
Et toi, comment ça va ?
262
00:13:58,003 --> 00:13:59,087
Ça va.
263
00:13:59,171 --> 00:14:04,259
Tu le sais, Jason m'a demandé
de préparer la maison de Chrishell.
264
00:14:04,343 --> 00:14:07,804
Mais je sais me sacrifier pour l'équipe.
265
00:14:07,888 --> 00:14:08,930
La salade.
266
00:14:09,014 --> 00:14:10,390
- Merci.
- Avec plaisir.
267
00:14:10,474 --> 00:14:12,476
- C'est très coloré.
- Bon appétit.
268
00:14:12,977 --> 00:14:15,896
J'ai fini le home staging,
elle s'est pointée...
269
00:14:15,980 --> 00:14:20,609
- Ah oui ?
- Et elle m'a présenté des excuses.
270
00:14:20,693 --> 00:14:24,571
- Super !
- Mais elle est restée très vague.
271
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Elle l'a fait devant Jason ?
272
00:14:26,407 --> 00:14:30,368
- Elle l'a fait pour lui.
- Ça reste des excuses.
273
00:14:30,452 --> 00:14:31,411
Oui.
274
00:14:31,495 --> 00:14:35,999
À mon avis,
elle ne l'a fait que pour Jason.
275
00:14:36,083 --> 00:14:39,085
- Donc ce n'était pas sincère ?
- Pas complètement.
276
00:14:39,169 --> 00:14:42,798
- Tu t'es excusée quand elle l'a fait ?
- Non.
277
00:14:42,882 --> 00:14:44,132
Oh, merde !
278
00:14:44,216 --> 00:14:47,511
Ça n'arrêtera pas
les petites piques et tout le reste.
279
00:14:47,595 --> 00:14:51,348
Ça l'a vexée
que tu ne t'excuses pas en retour ?
280
00:14:51,432 --> 00:14:55,727
Je ne sais pas.
Je ne sais pas si j'ai eu raison.
281
00:14:55,811 --> 00:15:01,483
Je ne sais pas si j'ai raté
une occasion de calmer les tensions.
282
00:15:02,610 --> 00:15:03,777
Je ne sais pas.
283
00:15:03,861 --> 00:15:06,571
Parfois, tu sens qu'il y a un truc pourri.
284
00:15:06,655 --> 00:15:08,281
C'est ce que j'ai ressenti.
285
00:15:08,365 --> 00:15:10,993
Je suis fière d'elle. Elle s'est excusée.
286
00:15:11,827 --> 00:15:15,789
J'aurais préféré que tu le fasses aussi.
287
00:15:15,873 --> 00:15:18,583
Chrishell a ravalé sa fierté et...
288
00:15:18,667 --> 00:15:23,004
Même si ce n'était pas 100 % sincère,
c'est l'effort qui compte.
289
00:15:23,088 --> 00:15:27,801
Si Jason n'avait pas été là,
elle ne se serait pas excusée.
290
00:15:28,552 --> 00:15:31,096
Pour moi, ce n'était pas sincère.
291
00:15:31,180 --> 00:15:34,516
À toi de voir
ce qui te met à l'aise ou non.
292
00:15:34,600 --> 00:15:36,726
Des excuses seraient appréciées.
293
00:15:36,810 --> 00:15:39,354
Elle ne doit pas être ravie
294
00:15:39,438 --> 00:15:42,357
de s'être excusée
sans rien recevoir en retour.
295
00:15:42,441 --> 00:15:46,778
Je veux m'excuser,
mais je refuse qu'on me force la main.
296
00:15:46,862 --> 00:15:47,904
D'accord.
297
00:15:47,988 --> 00:15:52,534
Je veux que ce soit sincère
et qu'on enterre la hache de guerre.
298
00:15:52,618 --> 00:15:54,286
Ou la machette, ou...
299
00:15:54,370 --> 00:15:57,373
Fais ce qu'il faut pour tourner la page.
300
00:15:58,415 --> 00:16:01,710
J'aurais dû étouffer ça dans l'œuf
et tourner la page.
301
00:16:01,794 --> 00:16:06,172
Maintenant,
j'espère la revoir en tête à tête
302
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
pour m'excuser.
303
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Il faut tourner la page.
304
00:16:31,991 --> 00:16:34,576
CLIENTE DE CHRISHELL
305
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
Salut !
306
00:16:37,329 --> 00:16:40,040
- Quel plaisir !
- Merci de me recevoir.
307
00:16:40,124 --> 00:16:42,084
- Bienvenue.
- C'est trop mignon.
308
00:16:43,460 --> 00:16:46,004
Je suis ravie de te faire visiter ce bien.
309
00:16:46,088 --> 00:16:48,131
Je comprends pourquoi.
310
00:16:48,215 --> 00:16:50,342
Tu as vu où on est ?
311
00:16:52,803 --> 00:16:55,847
- Très près du Comedy Store.
- Exactement.
312
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
C'est proche de mon travail.
313
00:16:57,516 --> 00:16:58,808
Si je passe à 21h30,
314
00:16:58,892 --> 00:17:02,187
je peux partir à 21h25
et me recoucher à 22h00.
315
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
- C'est vrai.
- C'est mon rêve !
316
00:17:05,024 --> 00:17:08,485
Tu es la première à visiter cette maison.
317
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
- C'est une exclusivité.
- Merci.
318
00:17:12,281 --> 00:17:14,824
2 CHAMBRES, 3 SDB, 214 M2
319
00:17:14,908 --> 00:17:17,369
PRIX : 3 495 000 $
320
00:17:17,536 --> 00:17:18,703
COMMISSION : 104 850 $
321
00:17:18,787 --> 00:17:21,373
- Elle fait plus de 200 m2.
- D'accord.
322
00:17:21,457 --> 00:17:23,291
Il y a trois salles de bains
323
00:17:23,375 --> 00:17:26,419
et deux suites parentales.
324
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Voici le choix numéro un.
325
00:17:30,424 --> 00:17:35,095
Elle a le meilleur dressing
et la salle de bains est géniale.
326
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
C'est très beau.
327
00:17:36,764 --> 00:17:39,557
Je mettrais du spray bronzant partout.
328
00:17:39,641 --> 00:17:40,767
C'est immaculé !
329
00:17:40,851 --> 00:17:43,687
- Je suis belle, non ?
- Je fais pareil.
330
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
Regarde, ça donne sur la piscine.
331
00:17:46,190 --> 00:17:48,900
Je peux sauver une abeille qui se noie ?
332
00:17:48,984 --> 00:17:51,236
- J'aime les abeilles.
- Je les adore.
333
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
- Elles meurent, ça me désole.
- Moi aussi.
334
00:17:53,322 --> 00:17:56,700
Tu es géniale. J'adore les abeilles.
335
00:17:57,743 --> 00:17:58,786
Tu es vivante !
336
00:17:59,745 --> 00:18:00,662
C'est un signe.
337
00:18:00,746 --> 00:18:03,790
- C'est un bon présage.
- Je trouve aussi.
338
00:18:03,874 --> 00:18:06,459
Je vais te poser. Ne me pique pas.
339
00:18:06,543 --> 00:18:10,463
Je suis une apicultrice sur TikTok,
elle leur parle comme ça.
340
00:18:10,547 --> 00:18:12,340
- "Allez, vas-y."
- Attention.
341
00:18:12,424 --> 00:18:13,800
Allez, grimpe.
342
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
Elle y va !
343
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
Magnifique !
344
00:18:17,638 --> 00:18:20,598
- C'est un bon présage.
- C'est trop mignon.
345
00:18:20,682 --> 00:18:22,184
Et elle y retourne.
346
00:18:24,520 --> 00:18:27,272
- Allons voir la suite.
- D'accord.
347
00:18:30,400 --> 00:18:33,112
Voici la deuxième suite parentale.
348
00:18:33,654 --> 00:18:34,738
La deuxième.
349
00:18:36,824 --> 00:18:38,950
J'adore ce balcon.
350
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Il est digne de Shakespeare.
351
00:18:43,288 --> 00:18:45,290
Roméo, Roméo !
352
00:18:45,374 --> 00:18:48,501
En fait, j'appelle mon livreur Uber Eats.
353
00:18:48,585 --> 00:18:50,962
Roméo ! Passe par-derrière.
354
00:18:51,046 --> 00:18:54,049
- C'est très sexuel.
- C'est vrai.
355
00:18:54,133 --> 00:18:56,843
Je m'entraîne.
Je vais beaucoup crier ici.
356
00:18:56,927 --> 00:18:59,012
Pleurer, baiser...
357
00:18:59,513 --> 00:19:02,849
- Je vais te montrer la cuisine.
- En coup de vent.
358
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
- Petite, mais si tu cuisines peu...
- Parfait.
359
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
Je ne cuisine jamais.
C'est déjà trop.
360
00:19:08,689 --> 00:19:13,359
Ensuite, on entre dans cet espace,
que tu devrais utiliser davantage.
361
00:19:13,443 --> 00:19:16,529
C'est parfait pour une intervention.
362
00:19:16,613 --> 00:19:18,782
C'est ce que j'imagine.
363
00:19:18,866 --> 00:19:19,908
Vraiment.
364
00:19:19,992 --> 00:19:21,910
La vue est magnifique.
365
00:19:22,619 --> 00:19:27,999
Je tombe amoureuse de l'idée
de m'installer dans ce genre d'endroit.
366
00:19:28,083 --> 00:19:28,917
Vraiment ?
367
00:19:29,001 --> 00:19:31,127
Grâce à toi, je m'ouvre à...
368
00:19:31,211 --> 00:19:33,546
- Merci.
- ... beaucoup de choses.
369
00:19:33,630 --> 00:19:37,008
- J'ai sorti mon plus beau latex.
- Les abeilles meurent.
370
00:19:37,092 --> 00:19:39,511
Je voulais vraiment vendre cette maison.
371
00:19:39,595 --> 00:19:43,264
- Je vais virer de bord.
- Mon Dieu, j'adore !
372
00:19:43,348 --> 00:19:46,392
Tu cadres avec certains
de mes mots-clés pornos.
373
00:19:46,476 --> 00:19:49,646
Tu m'as piratée, c'est ça ? Mais oui.
374
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Au fait...
375
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Toi et G, ça a commencé
combien de temps après Jason ?
376
00:19:54,318 --> 00:19:56,319
J'ai rompu avec Jason en décembre
377
00:19:56,403 --> 00:19:58,613
et je me suis mise avec G le 14 mars.
378
00:19:58,697 --> 00:20:02,033
- Tu t'es pas précipitée.
- On a rompu début décembre.
379
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
J'ai oublié la date exacte.
380
00:20:04,203 --> 00:20:06,538
- Bref.
- Et sa nouvelle copine...
381
00:20:06,622 --> 00:20:08,081
- Marie-Lou.
- C'est ça.
382
00:20:08,165 --> 00:20:10,458
C'est un peu bizarre.
383
00:20:10,542 --> 00:20:13,628
Je pensais que tout allait bien,
384
00:20:13,712 --> 00:20:18,800
mais elle ne s'est pas sentie
bien accueillie par moi.
385
00:20:18,884 --> 00:20:21,052
Je ne comprends pas ce qui se passe.
386
00:20:21,136 --> 00:20:24,097
Je pense que ça va empirer.
Et après ?
387
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
Parce qu'elle...
Toi, tu vas pas bouger.
388
00:20:27,559 --> 00:20:30,061
On sait comment ça va finir.
Je dis ça...
389
00:20:30,145 --> 00:20:31,729
Je sais pas ce qu'il va faire.
390
00:20:31,813 --> 00:20:33,439
J'espère qu'il est heureux.
391
00:20:33,523 --> 00:20:36,985
Ça fait bizarre
de voir un ami ou un ex
392
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
avec une femme beaucoup plus jeune.
393
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
Il était adulte quand elle faisait...
394
00:20:42,824 --> 00:20:46,161
Elle tétait sa mère
et il était là : "Ça roule ?"
395
00:20:46,245 --> 00:20:47,162
Et elle...
396
00:20:47,246 --> 00:20:48,621
C’est trop bizarre.
397
00:20:48,705 --> 00:20:50,290
- Oui.
- Mais tout va bien.
398
00:20:50,374 --> 00:20:51,916
C'est légal. Tout va bien.
399
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
- C'est légal.
- Mais on peut se moquer.
400
00:20:54,086 --> 00:20:56,671
C'est dans le contrat
quand on sort avec une gamine.
401
00:20:56,755 --> 00:21:00,676
Tu as de la chatte fraîche,
mais les vraies femmes se marrent.
402
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
"Elle est mature pour son âge."
Ah oui ?
403
00:21:05,138 --> 00:21:07,348
C'est pas plutôt qu'elle est canon
404
00:21:07,432 --> 00:21:10,894
et qu'elle veut fonder une famille
pour quitter ses parents ?
405
00:21:11,645 --> 00:21:13,438
Mais je leur en veux pas.
406
00:21:13,522 --> 00:21:15,607
Si j'étais Jason, je ferais pareil.
407
00:21:15,691 --> 00:21:18,443
On peut organiser
une intervention pour Jason ?
408
00:21:18,527 --> 00:21:20,403
Oui, carrément !
409
00:21:20,487 --> 00:21:22,363
Il faut une chaise haute pour elle.
410
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
Mais pas près du feu, c'est dangereux.
411
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- Salut, Chelse.
- Salut !
412
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Merci pour l'invitation.
413
00:22:10,245 --> 00:22:14,415
- Chelsea Lazkani. Enchantée.
- Mary. Enchantée.
414
00:22:14,499 --> 00:22:17,877
Je retrouve Jason
sur un bien de Beverly Hills.
415
00:22:17,961 --> 00:22:21,422
Jason est dur à impressionner,
mais il croit en moi.
416
00:22:21,506 --> 00:22:26,344
J'ai vendu deux propriétés
à 22 et 10 millions de dollars.
417
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
Je suis la reine de l'agence.
418
00:22:32,601 --> 00:22:34,894
- On a 650 m2.
- D'accord.
419
00:22:34,978 --> 00:22:37,355
Cinq chambres, sept salles de bains.
420
00:22:37,439 --> 00:22:39,732
Le propriétaire est architecte.
421
00:22:39,816 --> 00:22:42,611
Il a tout refait il y a deux ans.
422
00:22:43,195 --> 00:22:44,612
Il a dépensé sans compter.
423
00:22:44,696 --> 00:22:48,032
C'est fabuleux.
Regardez la vue et tout le reste.
424
00:22:48,116 --> 00:22:50,201
- Merci encore.
- C'est un plaisir.
425
00:22:50,285 --> 00:22:52,788
- Merci.
- Merci d'être venus.
426
00:22:53,413 --> 00:22:56,333
- La cuisine est belle.
- Magnifique.
427
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
C'est beau.
428
00:22:58,752 --> 00:23:01,588
Et très grand.
Ça fait quoi, six mètres ?
429
00:23:02,089 --> 00:23:03,923
- Moins.
- Sérieux ?
430
00:23:04,007 --> 00:23:04,924
Cinq mètres.
431
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
- Ça reste grand.
- Oui. Et j'aime beaucoup ce bar.
432
00:23:09,221 --> 00:23:10,805
- Il est cool.
- Oui.
433
00:23:10,889 --> 00:23:14,183
- Et un sauna ?
- Non, c'est une cabine photo.
434
00:23:14,267 --> 00:23:15,811
- Sérieux ?
- Oui.
435
00:23:16,728 --> 00:23:20,357
- Il me faut le code.
- Tu ne le devineras pas.
436
00:23:22,734 --> 00:23:23,568
Je l'ai !
437
00:23:24,152 --> 00:23:26,029
- Non ?
- Je l'ai deviné.
438
00:23:26,113 --> 00:23:27,572
1, 2, 3, 4, 5, 6.
439
00:23:27,656 --> 00:23:31,117
- Bien joué. On fait une photo ?
- Viens, on se fait ça.
440
00:23:31,201 --> 00:23:32,035
Prêt ?
441
00:23:35,163 --> 00:23:38,249
Si c'est représentatif
de leur système de sécurité,
442
00:23:38,333 --> 00:23:40,877
n'importe qui peut entrer dans la maison.
443
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
On doit pouvoir cambrioler
pas mal de maisons avec ce code.
444
00:23:48,927 --> 00:23:51,512
L'espace est bien pensé.
445
00:23:51,596 --> 00:23:55,516
Ça me plaît,
ce mélange intérieur-extérieur.
446
00:23:55,600 --> 00:23:58,436
C'est le deuxième salon ?
447
00:23:58,520 --> 00:24:01,689
Ainsi que la cinquième chambre.
448
00:24:01,773 --> 00:24:04,984
C'est un peu décalé, original.
449
00:24:05,068 --> 00:24:06,944
Je trouve ça très moderne.
450
00:24:07,028 --> 00:24:10,323
- Il est de Miami. Pas mon style.
- Mais c'est sexy.
451
00:24:10,407 --> 00:24:13,910
Pour changer de sujet,
j'ai une bonne nouvelle.
452
00:24:13,994 --> 00:24:17,330
J'ai reçu plusieurs offres
pour Mulholland.
453
00:24:17,914 --> 00:24:20,333
- Bravo ! Combien ?
- Je suis ravie.
454
00:24:20,417 --> 00:24:21,959
Trois pour l'instant,
455
00:24:22,043 --> 00:24:27,090
tout ça en une semaine :
10 000 000 $, 10 050 000 $...
456
00:24:27,174 --> 00:24:31,094
Et le promoteur voudrait acheter
la maison pour lui-même.
457
00:24:31,178 --> 00:24:32,929
Il en propose 10 millions,
458
00:24:33,013 --> 00:24:36,224
mais il veut un financement vendeur
459
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
à 5 % pendant cinq ans.
460
00:24:37,934 --> 00:24:42,605
D'habitude, je ne suis pas contre,
mais ayant reçu d'autres offres,
461
00:24:42,689 --> 00:24:45,691
je pense que les vendeurs refuseront
462
00:24:45,775 --> 00:24:47,694
et je le leur recommanderai.
463
00:24:48,320 --> 00:24:51,155
Le financement vendeur permet à l'acheteur
464
00:24:51,239 --> 00:24:55,035
de payer en plusieurs fois
plutôt que d'emprunter à une banque.
465
00:24:55,660 --> 00:24:58,704
Pour moi,
la meilleure offre est la plus élevée,
466
00:24:58,788 --> 00:25:01,040
celle à 10 050 000 $.
467
00:25:01,124 --> 00:25:04,043
Mais toutes les offres sont
supérieures au prix,
468
00:25:04,127 --> 00:25:05,545
donc c'est gagné.
469
00:25:05,629 --> 00:25:07,422
Évoque le financement vendeur,
470
00:25:07,506 --> 00:25:10,842
mais ça m'étonnerait
que le vendeur soit intéressé.
471
00:25:12,385 --> 00:25:14,512
Mais j'en ai signé un cette semaine.
472
00:25:14,596 --> 00:25:17,348
Ça se fait de plus en plus
vu les taux d'intérêt.
473
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
Une maison au bon prix,
474
00:25:18,892 --> 00:25:22,061
un agent bien placé
et des offres multiples.
475
00:25:22,145 --> 00:25:23,271
Je suis un génie.
476
00:25:38,787 --> 00:25:41,331
CHEZ MARY
477
00:25:55,470 --> 00:25:59,682
Je suis d'humeur à tout envoyer chier.
478
00:25:59,766 --> 00:26:00,600
Salut !
479
00:26:01,351 --> 00:26:02,560
- Ma belle.
- Amanza.
480
00:26:02,644 --> 00:26:03,811
Salut.
481
00:26:03,895 --> 00:26:07,524
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un panier de citrons.
482
00:26:08,900 --> 00:26:11,194
- Pour faire de la limonade ?
- Non.
483
00:26:11,278 --> 00:26:12,945
Pour faire des cocktails.
484
00:26:13,029 --> 00:26:15,615
Quand la vie te donne des citrons,
tu bois.
485
00:26:15,699 --> 00:26:16,992
C'est vrai.
486
00:26:27,586 --> 00:26:31,714
Qu'est-ce qui s'est passé hier ?
Tu es allée chez le médecin ?
487
00:26:31,798 --> 00:26:34,426
On devait aller à l'échographie.
488
00:26:35,051 --> 00:26:37,136
- Pour entendre le cœur.
- Connaître le sexe.
489
00:26:37,220 --> 00:26:40,390
- On pensait que ce serait...
- Une belle journée.
490
00:26:41,224 --> 00:26:43,851
On avait hâte d'y être.
491
00:26:43,935 --> 00:26:45,269
Elle a fait le ventre...
492
00:26:45,353 --> 00:26:47,730
Elle a commencé l'échographie et elle a...
493
00:26:47,814 --> 00:26:49,732
Je connais cette expression.
494
00:26:49,816 --> 00:26:51,818
Elle a fait cette tête. En mode...
495
00:26:52,777 --> 00:26:55,154
"On va en faire une vaginale.
496
00:26:55,238 --> 00:26:57,532
"Ça ne marche pas bien."
497
00:26:57,616 --> 00:27:00,034
- "Je verrai mieux."
- C'est ça.
498
00:27:00,118 --> 00:27:02,662
Et là, j'ai senti que ça n'allait pas.
499
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
"Le cœur ne bat pas ?"
Elle me fait...
500
00:27:07,751 --> 00:27:09,127
"Non."
501
00:27:16,676 --> 00:27:18,010
Je me sens engourdie.
502
00:27:18,094 --> 00:27:21,306
Je pleure, puis je ne ressens plus rien.
503
00:27:21,890 --> 00:27:26,602
Je ne sais pas quel est
le délai habituel pour surmonter ça.
504
00:27:26,686 --> 00:27:29,939
J'essaye juste d'avancer et de sourire,
505
00:27:30,023 --> 00:27:31,941
comme si tout allait bien, mais...
506
00:27:33,526 --> 00:27:34,486
Ça ne va pas.
507
00:27:36,738 --> 00:27:37,572
Merde.
508
00:27:38,698 --> 00:27:40,075
Une fausse couche...
509
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Comment ça va ?
510
00:27:49,501 --> 00:27:52,295
Je veux juste qu'elle aille mieux.
511
00:27:54,172 --> 00:27:57,550
Romain est toute ma vie.
Je l'aime tellement.
512
00:27:57,634 --> 00:27:59,719
C'est le meilleur mari du monde et...
513
00:28:04,307 --> 00:28:07,769
j'espère qu'un jour,
on pourra fonder une famille.
514
00:28:37,757 --> 00:28:40,301
Sous-titres : Alix Paupy