1 00:00:24,774 --> 00:00:30,196 LES PORTES OUVERTES DE CHELSEA 2 00:00:32,741 --> 00:00:36,118 Jason m'a confié un superbe bien sur Mulholland, 3 00:00:36,202 --> 00:00:39,121 l'un des meilleurs quartiers de Beverly Hills. 4 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 Le terrain est immense 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,709 et c'est à dix minutes de Rodeo Drive. 6 00:00:43,793 --> 00:00:47,546 Que Jason me l'ait confié, c'est énorme. 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,882 Il m'a attribué le plus gros bien 8 00:00:49,966 --> 00:00:52,176 et je suis passée avant Bre. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,344 J'ai gagné. 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,975 - Bonjour. Chelsea Lazkani. - Comment allez-vous ? 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 - Dina. Enchantée. - Bienvenue. 12 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 Bienvenue, merci d'être venues. 13 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Voulez-vous du champagne ? - Oui ! 14 00:01:07,525 --> 00:01:09,610 Ça va vous ouvrir l'appétit. 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 Tout est plus beau avec un peu de... 16 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 La cuisine est faite pour recevoir 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,452 avec ses deux réfrigérateurs. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,915 L'électroménager est très haut de gamme. 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Pas de voisins. 20 00:01:24,709 --> 00:01:26,043 Bienvenue. 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,464 Six chambres, neuf salles de bains, plus de 1 000 m2. 22 00:01:31,382 --> 00:01:36,220 Il y a deux suites parentales gigantesques sur un demi-hectare de terrain. 23 00:01:36,304 --> 00:01:41,559 On peut garer 20 voitures dehors. C'est du jamais vu. 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Le marché a changé. 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,522 Il faut faire preuve de créativité 26 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 pour satisfaire les vendeurs. 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,651 Le MLS seul ne suffit pas. 28 00:01:50,735 --> 00:01:53,529 Il faut être créatif avec le marketing, les contingences, 29 00:01:53,613 --> 00:01:58,200 l'évaluation, les fonds, tout ce qui rend un contrat solide. 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,829 C'est difficile, mais j'ai beaucoup de visites. 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,832 Je me donne à fond pour les visites. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,836 Et j'espère vraiment que le prix va monter. 33 00:02:09,379 --> 00:02:10,921 Je connais ces fesses ! 34 00:02:11,005 --> 00:02:12,340 Ma chérie. 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 Salut ! C'est splendide ! 36 00:02:15,135 --> 00:02:18,262 - Merci. Regarde-toi ! - Mon Dieu ! 37 00:02:18,346 --> 00:02:20,389 Vous êtes trop grandes. 38 00:02:20,473 --> 00:02:22,725 - Ma belle ! - J'ai mis du plat. 39 00:02:22,809 --> 00:02:23,893 Je me sens petite. 40 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 Bienvenue. Merci d'être venues. 41 00:02:25,979 --> 00:02:28,230 - C'est sublime ! - Magnifique. 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Énorme. - Je suis surexcitée. 43 00:02:30,191 --> 00:02:32,109 J'ai un client, il cherche plus cher, 44 00:02:32,193 --> 00:02:34,236 mais le coup de cœur est possible. 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 Il aime les maisons chaleureuses comme celle-ci. 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,867 Je vais te l'amener. 47 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 - Il fait frais. - Ça fait pointer. 48 00:02:42,537 --> 00:02:45,039 Quand il fait frais, tes tétons pointent. 49 00:02:45,123 --> 00:02:47,166 - C'est un signe. - J'aime bien. 50 00:02:47,250 --> 00:02:50,294 Les miens sont toujours durs depuis que j'ai mes implants. 51 00:02:50,378 --> 00:02:52,004 Depuis 20 ans ? 52 00:02:52,088 --> 00:02:55,674 Ils sont super vieux ! On en a parlé. Mes seins sont anciens. 53 00:02:55,758 --> 00:02:56,884 Ils sont vintage ! 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,136 - Bonjour. - Plus vieux que ma fille. 55 00:02:59,220 --> 00:03:02,640 - Je me suis perdue en visitant. - Elle te plaît ? 56 00:03:02,724 --> 00:03:05,184 Je l'adore. Elle sera vite vendue. 57 00:03:05,268 --> 00:03:07,728 - Tu as un client pour elle ? - Peut-être. 58 00:03:07,812 --> 00:03:10,397 Il cherche un bien plus achevé, mais... 59 00:03:10,481 --> 00:03:13,026 - Comment ça, achevé ? - Clé en main. 60 00:03:13,860 --> 00:03:14,944 Elle l'est déjà. 61 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 Ça veut dire quoi, "clé en main" ? 62 00:03:19,032 --> 00:03:20,866 Je manque peut-être d'exigence, 63 00:03:20,950 --> 00:03:24,120 mais ici, je pose mes affaires et j'allume le jacuzzi. 64 00:03:24,204 --> 00:03:26,664 - J'allais le dire. - C'est clé en main. 65 00:03:26,748 --> 00:03:30,042 Parfois, les gens veulent une maison neuve, 66 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 mais rien qu'en changeant les sols... 67 00:03:32,921 --> 00:03:34,004 Les sols en pierre ? 68 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 - C'est super cher. - Non, en haut. 69 00:03:36,049 --> 00:03:40,302 S'ils veulent du neuf, ce ne sera pas leur style. 70 00:03:40,386 --> 00:03:44,181 C'est assez osé de critiquer un bien devant son agent, 71 00:03:44,265 --> 00:03:45,724 surtout quand on a tort. 72 00:03:45,808 --> 00:03:47,309 Mais ça ne m'étonne pas. 73 00:03:47,393 --> 00:03:50,604 Nicole essaie toujours de nous surpasser. 74 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 On visite ? 75 00:03:57,445 --> 00:04:00,281 De quoi elle parle ? C'est clé en main. 76 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 Diva, tu dois venir voir cette maison. 77 00:04:03,326 --> 00:04:06,829 C'est ton style, il y a des détails toscans et... 78 00:04:06,913 --> 00:04:07,872 Salut. 79 00:04:07,956 --> 00:04:10,833 Mes oreilles se sont dressées. On a un acheteur ? 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 On a quelqu'un en tête. 81 00:04:12,794 --> 00:04:16,338 Une très bonne famille qui va adorer ce bien. 82 00:04:16,422 --> 00:04:18,257 Comme vous le savez, 83 00:04:18,341 --> 00:04:20,801 beaucoup de gens sont déjà intéressés. 84 00:04:20,885 --> 00:04:23,679 J'espère que votre offre sera généreuse. 85 00:04:23,763 --> 00:04:26,724 - Vous avez fait du home staging ? - Avec Meredith. 86 00:04:26,808 --> 00:04:29,310 Ils vont devoir apporter quelques meubles. 87 00:04:29,394 --> 00:04:31,770 Bien sûr, on peut en discuter. 88 00:04:31,854 --> 00:04:32,897 - Cool. - Bien. 89 00:04:32,981 --> 00:04:35,232 Appelez-moi si vous avez des questions. 90 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Merci. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,986 - À bientôt. - Au plaisir. 92 00:05:12,687 --> 00:05:15,981 Ce sera fini dans trois semaines. 93 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 Bonjour. 94 00:05:17,608 --> 00:05:20,069 Super. On se rappelle. 95 00:05:20,153 --> 00:05:21,737 Tiens-moi au jus. Merci. 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 - Bien sûr. Salut. - À plus. 97 00:05:25,450 --> 00:05:27,576 - Ça va ? - Bien, et toi ? 98 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 Tu es en mode maman en ce moment. 99 00:05:29,871 --> 00:05:32,164 Je suis à fond dedans. 100 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 Toutes tes photos sont parfaites, 101 00:05:35,418 --> 00:05:38,087 mais ça l'est sûrement moins en coulisses. 102 00:05:38,171 --> 00:05:39,255 C'est de la folie. 103 00:05:39,339 --> 00:05:42,716 Rien n'est parfait, mais pour un bébé, il est génial. 104 00:05:42,800 --> 00:05:47,263 J'ai eu du mal à m'y faire, mais je fonds quand il dit "maman". 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,806 Mon Dieu ! 106 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Et comment ça se passe sur Hillside ? 107 00:05:52,518 --> 00:05:54,603 J'ai quelques personnes en tête. 108 00:05:54,687 --> 00:05:58,190 Je vais passer des coups de fil et j'espère avoir quelqu'un. 109 00:05:58,274 --> 00:06:02,069 Je ne voulais pas venir pour des biens à moins de 10 millions, 110 00:06:02,153 --> 00:06:03,529 mais me voilà ! 111 00:06:03,613 --> 00:06:06,282 Tu es encore plus snob que moi. 112 00:06:06,949 --> 00:06:09,660 Chelsea a un meilleur bien que moi, 113 00:06:09,744 --> 00:06:12,705 mais je bosse dur et je vendrai le mien en premier. 114 00:06:12,789 --> 00:06:15,499 Ne néglige pas les biens à 2 ou 3 millions. 115 00:06:15,583 --> 00:06:18,961 J'en ai mis deux en vente cette semaine 116 00:06:19,045 --> 00:06:21,797 et j'ai eu plusieurs offres sur les deux. 117 00:06:21,881 --> 00:06:23,882 - Super. - Franchement, pour moi, 118 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 je préfère vendre des biens à deux millions qu'à dix. 119 00:06:27,220 --> 00:06:29,179 Ça se vend plus facilement. 120 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 On reçoit des offres cash, sans conditions. 121 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 Bien sûr, c'est du boulot, 122 00:06:34,769 --> 00:06:37,563 la préparation, la peinture, le nettoyage, 123 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 le marketing, les réseaux sociaux... 124 00:06:39,732 --> 00:06:43,986 Mais plus de 100 personnes sont venues aux portes ouvertes 125 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 et on a reçu cinq offres. 126 00:06:45,655 --> 00:06:50,743 J'adore. C'est la stratégie que je compte mettre en place. 127 00:06:50,827 --> 00:06:54,414 Le mode maman est terminé. Je suis de retour. 128 00:06:54,914 --> 00:06:58,625 Sur 5 millions, la commission est de 150 000 $. 129 00:06:58,709 --> 00:07:01,462 Je pourrai m'acheter une voiture 130 00:07:01,546 --> 00:07:04,298 ou organiser un super anniversaire pour Leggie. 131 00:07:04,382 --> 00:07:07,634 D'accord, je suis peut-être un peu snob. 132 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 Mais je suis ravie de vendre ce bien. 133 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 Je vais passer mes coups de fil. 134 00:07:13,474 --> 00:07:16,268 - Allô ? - C'est Bre d'Oppenheim. Ça va ? 135 00:07:16,352 --> 00:07:18,103 - Ça va, et toi ? - Super. 136 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Je t'appelais parce que je pensais à toi. 137 00:07:20,815 --> 00:07:25,027 Tu me parlais d'acheter un bien dans la zone de Beverly Hills 138 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 et une maison vient d'arriver sur le marché. 139 00:07:27,864 --> 00:07:30,532 Elle est légèrement hors budget, 140 00:07:30,616 --> 00:07:32,451 mais elle est parfaite pour toi 141 00:07:32,535 --> 00:07:36,413 et on évitera la taxe en passant sous les cinq millions. 142 00:07:36,497 --> 00:07:38,332 J'aimerais te la montrer. 143 00:07:38,416 --> 00:07:42,211 Si elle a tous mes critères, ce sera avec plaisir. 144 00:07:42,295 --> 00:07:45,506 C'est parfait. Elle a tout ce que tu veux et même plus. 145 00:07:45,590 --> 00:07:48,884 Le lieu... Tout est génial. Tu es libre cette semaine ? 146 00:07:48,968 --> 00:07:52,638 Oui, je te passe mon assistant. J'ai hâte d'y être. 147 00:07:52,722 --> 00:07:55,892 Super, merci. À bientôt. 148 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Bien joué. C'est un bon prix. 149 00:08:16,078 --> 00:08:18,456 STUDIO DE G FLIP 150 00:08:21,709 --> 00:08:24,628 Me voilà ! 151 00:08:24,712 --> 00:08:26,171 Salut ! 152 00:08:26,255 --> 00:08:28,048 Comme tu es belle ! 153 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 - Et toi donc ! - Salut. 154 00:08:29,884 --> 00:08:31,927 Tu es magnifique. 155 00:08:32,011 --> 00:08:34,304 - Joyeuse crémaillère ! - Merci. 156 00:08:34,388 --> 00:08:38,684 - C'est quoi, ça ? - C'est mon truc. Du boulot. 157 00:08:38,768 --> 00:08:40,185 J'adore ! 158 00:08:40,269 --> 00:08:42,312 - Je suis ravie. - Quelle couleur ? 159 00:08:42,396 --> 00:08:43,814 G a un super studio 160 00:08:43,898 --> 00:08:46,692 dont iel veut faire un espace fun et créatif. 161 00:08:46,776 --> 00:08:51,488 Et qui de mieux qu'Amanza pour égayer les lieux ? 162 00:08:51,572 --> 00:08:55,033 Comment tu arrives à porter des talons et à être aussi fabuleuse ? 163 00:08:55,117 --> 00:08:58,745 Je peux tout faire en talons, mais ceux-là sont confortables. 164 00:08:58,829 --> 00:09:01,707 - Je suis à l'aise. - Et ça va ? 165 00:09:01,791 --> 00:09:05,043 On me retire mes points demain. G m'accompagne. 166 00:09:05,127 --> 00:09:07,087 - Je vais... - Elle a été comment ? 167 00:09:07,171 --> 00:09:10,424 - Facile à vivre ? - Elle faisait plein de blagues. 168 00:09:10,508 --> 00:09:13,969 Vraiment ? C'était l'anesthésie ? 169 00:09:14,053 --> 00:09:19,391 Elle voulait me parler en espagnol pour m'embrouiller. 170 00:09:19,475 --> 00:09:22,060 - Tu parles espagnol ? - Eh bien... 171 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Éloignez-vous des portes. 172 00:09:27,358 --> 00:09:32,154 Je sais même pas si je le prononce bien. Ils disent ça dans le tram à Disney. 173 00:09:33,239 --> 00:09:34,406 Faites-moi visiter. 174 00:09:34,490 --> 00:09:39,953 Et dites-moi, on s'occupe de ces deux zones ou... 175 00:09:40,037 --> 00:09:44,791 Oui, l'espace salon et l'espace salle à manger. 176 00:09:44,875 --> 00:09:49,755 Et ces couilles qui pendent ? C'est pas ton truc, si ? 177 00:09:50,715 --> 00:09:53,008 - Non... - Juste une impression. 178 00:09:53,092 --> 00:09:56,470 Ça fait longtemps que j'ai pas tâté de couilles. 179 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 - On peut les dégager ? - Oui. 180 00:10:01,309 --> 00:10:04,978 Que penses-tu de ces tissus ? 181 00:10:05,062 --> 00:10:06,730 - C'est audacieux. - Sympa ! 182 00:10:06,814 --> 00:10:07,814 Du faux croco. 183 00:10:07,898 --> 00:10:10,400 On va juxtaposer plein de couleurs. 184 00:10:10,484 --> 00:10:13,028 - Cool. - Des textures, des couleurs... 185 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 - J'aime bien. - Ce sera fun. 186 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 Là-haut... 187 00:10:16,741 --> 00:10:20,536 C’est ta guitare préférée ? Je sais que tu en as des tas. 188 00:10:20,620 --> 00:10:22,454 - Des tas. - Mais celle-ci... 189 00:10:22,538 --> 00:10:24,039 C'est une Flying V. 190 00:10:24,123 --> 00:10:28,794 - La plus stylée. - On peut faire un truc sympa. 191 00:10:28,878 --> 00:10:31,046 On pourrait l'encadrer. 192 00:10:31,130 --> 00:10:33,840 - C'est chouette ! - Ce truc est super cool. 193 00:10:33,924 --> 00:10:37,261 J'ai des crochets à guitare en forme de main. 194 00:10:37,345 --> 00:10:38,887 J'adore ! 195 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 Mon studio va être méga cool. 196 00:10:41,766 --> 00:10:46,853 - Tu as des tableaux ou... - J'ai quelques petites pièces. 197 00:10:46,937 --> 00:10:51,733 Un rien m'inspire et G est une grande source d'inspiration. 198 00:10:51,817 --> 00:10:55,320 Tout le talent qui émane de ce si petit corps, ça me... 199 00:10:55,404 --> 00:10:58,240 Cet espace sera génial quand j'aurai terminé. 200 00:10:58,324 --> 00:11:02,035 Je vois des pièces vintage, des touches de couleur, 201 00:11:02,119 --> 00:11:04,371 peut-être une œuvre d'art inattendue 202 00:11:04,455 --> 00:11:07,624 qui évoque l'émotion et la créativité... 203 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 Ce sera top. 204 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 Où iraient les guitares ? 205 00:11:11,671 --> 00:11:14,382 Je les verrais bien un peu partout. 206 00:11:15,174 --> 00:11:16,383 Je regarde un peu. 207 00:11:16,467 --> 00:11:19,470 Dingue ! Celle-là, c'est ma préférée. 208 00:11:20,513 --> 00:11:23,515 - Vous feriez un super groupe. - C'est ma préférée. 209 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Ne sois pas en reste. 210 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 Effrontée. 211 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 - Il faudrait... - Ça glisse. Je m'accroupis. 212 00:11:32,149 --> 00:11:35,444 Je vais mettre un canapé dans le salon 213 00:11:36,696 --> 00:11:37,988 Continue ! 214 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Ce sera trop bien 215 00:11:40,908 --> 00:11:42,868 Ce sera trop bien 216 00:11:46,247 --> 00:11:49,791 J'accrocherai un truc au-dessus de la télé 217 00:11:49,875 --> 00:11:51,585 J'accrocherai des guitares 218 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 Ce sera trop bien 219 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 Ce sera trop bien 220 00:11:57,133 --> 00:11:58,676 Va chercher le tambourin ! 221 00:11:59,635 --> 00:12:02,346 Chrishell jouera du tambourin 222 00:12:02,430 --> 00:12:05,641 J'irai chercher de l'eau Tu verras bien 223 00:12:05,725 --> 00:12:08,977 On jouera de la batterie On sera bien 224 00:12:09,061 --> 00:12:13,816 On en fera un truc sympa Ce sera trop bien 225 00:12:17,611 --> 00:12:19,155 C'était génial, Amanza. 226 00:12:19,947 --> 00:12:21,531 Je ne veux pas m'avancer, 227 00:12:21,615 --> 00:12:25,786 mais je suis presque sûre que l'équipe de G va m'appeler 228 00:12:25,870 --> 00:12:31,041 et m'embaucher comme chanteuse pour la prochaine tournée. 229 00:12:31,125 --> 00:12:32,542 C'est obligé. 230 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 Je suis le maillon faible du groupe. 231 00:12:34,712 --> 00:12:35,545 Promis, 232 00:12:35,629 --> 00:12:36,963 je m'éclate, 233 00:12:37,047 --> 00:12:40,550 mais pendant qu'on fait n'importe quoi, 234 00:12:40,634 --> 00:12:42,719 je réfléchis à ton aménagement. 235 00:12:42,803 --> 00:12:46,599 J'ai plein d'idées, des tas d'images dans la tête. 236 00:12:47,266 --> 00:12:48,517 On ne dirait pas. 237 00:12:48,601 --> 00:12:50,978 - Mais je te promets... - Non, je sais. 238 00:12:51,854 --> 00:12:54,148 Ce sera trop bien 239 00:12:55,483 --> 00:12:56,358 Je suis ravie. 240 00:13:05,367 --> 00:13:08,328 Bienvenue à Hudson House. Je vous sers à boire ? 241 00:13:08,412 --> 00:13:13,250 - Une margarita épicée sans alcool ? - Aucun problème. 242 00:13:13,334 --> 00:13:15,335 - Et toi ? - Un verre de Sancerre. 243 00:13:15,419 --> 00:13:17,170 - Parfait. - Merci. 244 00:13:17,254 --> 00:13:18,755 - Merci. - Je vous en prie. 245 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 Tu te sens bien ? 246 00:13:20,216 --> 00:13:24,678 Aujourd'hui, j'ai la nausée, mais sinon, je me sens bien. 247 00:13:24,762 --> 00:13:25,887 Juste fatiguée. 248 00:13:25,971 --> 00:13:26,930 Genre épuisée. 249 00:13:27,014 --> 00:13:29,349 - Ça va ça vient ? - Oui. 250 00:13:29,433 --> 00:13:30,308 Et Romain ? 251 00:13:30,392 --> 00:13:33,812 - Il travaille encore comme un fou ? - Oui, le pauvre ! 252 00:13:33,896 --> 00:13:38,191 Jason lui a mis des délais serrés. Il travaille sept jours sur sept. 253 00:13:38,275 --> 00:13:39,609 - Sérieusement ? - Oui. 254 00:13:39,693 --> 00:13:40,569 - Merci. - De rien. 255 00:13:40,653 --> 00:13:43,071 Je vous laisse réfléchir un peu ? 256 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 On peut commander. Je prendrai la salade au poulet. 257 00:13:46,951 --> 00:13:50,078 - Sans poulet, ni bacon, ni œuf. - C'est noté. 258 00:13:50,162 --> 00:13:52,706 Je prends la salade telle quelle. 259 00:13:52,790 --> 00:13:54,166 - Parfait. - Oui. 260 00:13:54,250 --> 00:13:55,751 - Merci ! - Un plaisir. 261 00:13:55,835 --> 00:13:57,919 Et toi, comment ça va ? 262 00:13:58,003 --> 00:13:59,087 Ça va. 263 00:13:59,171 --> 00:14:04,259 Tu le sais, Jason m'a demandé de préparer la maison de Chrishell. 264 00:14:04,343 --> 00:14:07,804 Mais je sais me sacrifier pour l'équipe. 265 00:14:07,888 --> 00:14:08,930 La salade. 266 00:14:09,014 --> 00:14:10,390 - Merci. - Avec plaisir. 267 00:14:10,474 --> 00:14:12,476 - C'est très coloré. - Bon appétit. 268 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 J'ai fini le home staging, elle s'est pointée... 269 00:14:15,980 --> 00:14:20,609 - Ah oui ? - Et elle m'a présenté des excuses. 270 00:14:20,693 --> 00:14:24,571 - Super ! - Mais elle est restée très vague. 271 00:14:24,655 --> 00:14:26,323 Elle l'a fait devant Jason ? 272 00:14:26,407 --> 00:14:30,368 - Elle l'a fait pour lui. - Ça reste des excuses. 273 00:14:30,452 --> 00:14:31,411 Oui. 274 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 À mon avis, elle ne l'a fait que pour Jason. 275 00:14:36,083 --> 00:14:39,085 - Donc ce n'était pas sincère ? - Pas complètement. 276 00:14:39,169 --> 00:14:42,798 - Tu t'es excusée quand elle l'a fait ? - Non. 277 00:14:42,882 --> 00:14:44,132 Oh, merde ! 278 00:14:44,216 --> 00:14:47,511 Ça n'arrêtera pas les petites piques et tout le reste. 279 00:14:47,595 --> 00:14:51,348 Ça l'a vexée que tu ne t'excuses pas en retour ? 280 00:14:51,432 --> 00:14:55,727 Je ne sais pas. Je ne sais pas si j'ai eu raison. 281 00:14:55,811 --> 00:15:01,483 Je ne sais pas si j'ai raté une occasion de calmer les tensions. 282 00:15:02,610 --> 00:15:03,777 Je ne sais pas. 283 00:15:03,861 --> 00:15:06,571 Parfois, tu sens qu'il y a un truc pourri. 284 00:15:06,655 --> 00:15:08,281 C'est ce que j'ai ressenti. 285 00:15:08,365 --> 00:15:10,993 Je suis fière d'elle. Elle s'est excusée. 286 00:15:11,827 --> 00:15:15,789 J'aurais préféré que tu le fasses aussi. 287 00:15:15,873 --> 00:15:18,583 Chrishell a ravalé sa fierté et... 288 00:15:18,667 --> 00:15:23,004 Même si ce n'était pas 100 % sincère, c'est l'effort qui compte. 289 00:15:23,088 --> 00:15:27,801 Si Jason n'avait pas été là, elle ne se serait pas excusée. 290 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 Pour moi, ce n'était pas sincère. 291 00:15:31,180 --> 00:15:34,516 À toi de voir ce qui te met à l'aise ou non. 292 00:15:34,600 --> 00:15:36,726 Des excuses seraient appréciées. 293 00:15:36,810 --> 00:15:39,354 Elle ne doit pas être ravie 294 00:15:39,438 --> 00:15:42,357 de s'être excusée sans rien recevoir en retour. 295 00:15:42,441 --> 00:15:46,778 Je veux m'excuser, mais je refuse qu'on me force la main. 296 00:15:46,862 --> 00:15:47,904 D'accord. 297 00:15:47,988 --> 00:15:52,534 Je veux que ce soit sincère et qu'on enterre la hache de guerre. 298 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 Ou la machette, ou... 299 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Fais ce qu'il faut pour tourner la page. 300 00:15:58,415 --> 00:16:01,710 J'aurais dû étouffer ça dans l'œuf et tourner la page. 301 00:16:01,794 --> 00:16:06,172 Maintenant, j'espère la revoir en tête à tête 302 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 pour m'excuser. 303 00:16:08,008 --> 00:16:09,510 Il faut tourner la page. 304 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 CLIENTE DE CHRISHELL 305 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 Salut ! 306 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 - Quel plaisir ! - Merci de me recevoir. 307 00:16:40,124 --> 00:16:42,084 - Bienvenue. - C'est trop mignon. 308 00:16:43,460 --> 00:16:46,004 Je suis ravie de te faire visiter ce bien. 309 00:16:46,088 --> 00:16:48,131 Je comprends pourquoi. 310 00:16:48,215 --> 00:16:50,342 Tu as vu où on est ? 311 00:16:52,803 --> 00:16:55,847 - Très près du Comedy Store. - Exactement. 312 00:16:55,931 --> 00:16:57,432 C'est proche de mon travail. 313 00:16:57,516 --> 00:16:58,808 Si je passe à 21h30, 314 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 je peux partir à 21h25 et me recoucher à 22h00. 315 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 - C'est vrai. - C'est mon rêve ! 316 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 Tu es la première à visiter cette maison. 317 00:17:08,569 --> 00:17:11,196 - C'est une exclusivité. - Merci. 318 00:17:12,281 --> 00:17:14,824 2 CHAMBRES, 3 SDB, 214 M2 319 00:17:14,908 --> 00:17:17,369 PRIX : 3 495 000 $ 320 00:17:17,536 --> 00:17:18,703 COMMISSION : 104 850 $ 321 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - Elle fait plus de 200 m2. - D'accord. 322 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Il y a trois salles de bains 323 00:17:23,375 --> 00:17:26,419 et deux suites parentales. 324 00:17:26,503 --> 00:17:29,673 Voici le choix numéro un. 325 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Elle a le meilleur dressing et la salle de bains est géniale. 326 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 C'est très beau. 327 00:17:36,764 --> 00:17:39,557 Je mettrais du spray bronzant partout. 328 00:17:39,641 --> 00:17:40,767 C'est immaculé ! 329 00:17:40,851 --> 00:17:43,687 - Je suis belle, non ? - Je fais pareil. 330 00:17:43,771 --> 00:17:46,106 Regarde, ça donne sur la piscine. 331 00:17:46,190 --> 00:17:48,900 Je peux sauver une abeille qui se noie ? 332 00:17:48,984 --> 00:17:51,236 - J'aime les abeilles. - Je les adore. 333 00:17:51,320 --> 00:17:53,238 - Elles meurent, ça me désole. - Moi aussi. 334 00:17:53,322 --> 00:17:56,700 Tu es géniale. J'adore les abeilles. 335 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Tu es vivante ! 336 00:17:59,745 --> 00:18:00,662 C'est un signe. 337 00:18:00,746 --> 00:18:03,790 - C'est un bon présage. - Je trouve aussi. 338 00:18:03,874 --> 00:18:06,459 Je vais te poser. Ne me pique pas. 339 00:18:06,543 --> 00:18:10,463 Je suis une apicultrice sur TikTok, elle leur parle comme ça. 340 00:18:10,547 --> 00:18:12,340 - "Allez, vas-y." - Attention. 341 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Allez, grimpe. 342 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 Elle y va ! 343 00:18:16,178 --> 00:18:17,554 Magnifique ! 344 00:18:17,638 --> 00:18:20,598 - C'est un bon présage. - C'est trop mignon. 345 00:18:20,682 --> 00:18:22,184 Et elle y retourne. 346 00:18:24,520 --> 00:18:27,272 - Allons voir la suite. - D'accord. 347 00:18:30,400 --> 00:18:33,112 Voici la deuxième suite parentale. 348 00:18:33,654 --> 00:18:34,738 La deuxième. 349 00:18:36,824 --> 00:18:38,950 J'adore ce balcon. 350 00:18:39,034 --> 00:18:41,453 Il est digne de Shakespeare. 351 00:18:43,288 --> 00:18:45,290 Roméo, Roméo ! 352 00:18:45,374 --> 00:18:48,501 En fait, j'appelle mon livreur Uber Eats. 353 00:18:48,585 --> 00:18:50,962 Roméo ! Passe par-derrière. 354 00:18:51,046 --> 00:18:54,049 - C'est très sexuel. - C'est vrai. 355 00:18:54,133 --> 00:18:56,843 Je m'entraîne. Je vais beaucoup crier ici. 356 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 Pleurer, baiser... 357 00:18:59,513 --> 00:19:02,849 - Je vais te montrer la cuisine. - En coup de vent. 358 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 - Petite, mais si tu cuisines peu... - Parfait. 359 00:19:05,853 --> 00:19:08,605 Je ne cuisine jamais. C'est déjà trop. 360 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 Ensuite, on entre dans cet espace, que tu devrais utiliser davantage. 361 00:19:13,443 --> 00:19:16,529 C'est parfait pour une intervention. 362 00:19:16,613 --> 00:19:18,782 C'est ce que j'imagine. 363 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 Vraiment. 364 00:19:19,992 --> 00:19:21,910 La vue est magnifique. 365 00:19:22,619 --> 00:19:27,999 Je tombe amoureuse de l'idée de m'installer dans ce genre d'endroit. 366 00:19:28,083 --> 00:19:28,917 Vraiment ? 367 00:19:29,001 --> 00:19:31,127 Grâce à toi, je m'ouvre à... 368 00:19:31,211 --> 00:19:33,546 - Merci. - ... beaucoup de choses. 369 00:19:33,630 --> 00:19:37,008 - J'ai sorti mon plus beau latex. - Les abeilles meurent. 370 00:19:37,092 --> 00:19:39,511 Je voulais vraiment vendre cette maison. 371 00:19:39,595 --> 00:19:43,264 - Je vais virer de bord. - Mon Dieu, j'adore ! 372 00:19:43,348 --> 00:19:46,392 Tu cadres avec certains de mes mots-clés pornos. 373 00:19:46,476 --> 00:19:49,646 Tu m'as piratée, c'est ça ? Mais oui. 374 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Au fait... 375 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Toi et G, ça a commencé combien de temps après Jason ? 376 00:19:54,318 --> 00:19:56,319 J'ai rompu avec Jason en décembre 377 00:19:56,403 --> 00:19:58,613 et je me suis mise avec G le 14 mars. 378 00:19:58,697 --> 00:20:02,033 - Tu t'es pas précipitée. - On a rompu début décembre. 379 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 J'ai oublié la date exacte. 380 00:20:04,203 --> 00:20:06,538 - Bref. - Et sa nouvelle copine... 381 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 - Marie-Lou. - C'est ça. 382 00:20:08,165 --> 00:20:10,458 C'est un peu bizarre. 383 00:20:10,542 --> 00:20:13,628 Je pensais que tout allait bien, 384 00:20:13,712 --> 00:20:18,800 mais elle ne s'est pas sentie bien accueillie par moi. 385 00:20:18,884 --> 00:20:21,052 Je ne comprends pas ce qui se passe. 386 00:20:21,136 --> 00:20:24,097 Je pense que ça va empirer. Et après ? 387 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 Parce qu'elle... Toi, tu vas pas bouger. 388 00:20:27,559 --> 00:20:30,061 On sait comment ça va finir. Je dis ça... 389 00:20:30,145 --> 00:20:31,729 Je sais pas ce qu'il va faire. 390 00:20:31,813 --> 00:20:33,439 J'espère qu'il est heureux. 391 00:20:33,523 --> 00:20:36,985 Ça fait bizarre de voir un ami ou un ex 392 00:20:37,069 --> 00:20:39,279 avec une femme beaucoup plus jeune. 393 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 Il était adulte quand elle faisait... 394 00:20:42,824 --> 00:20:46,161 Elle tétait sa mère et il était là : "Ça roule ?" 395 00:20:46,245 --> 00:20:47,162 Et elle... 396 00:20:47,246 --> 00:20:48,621 C’est trop bizarre. 397 00:20:48,705 --> 00:20:50,290 - Oui. - Mais tout va bien. 398 00:20:50,374 --> 00:20:51,916 C'est légal. Tout va bien. 399 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 - C'est légal. - Mais on peut se moquer. 400 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 C'est dans le contrat quand on sort avec une gamine. 401 00:20:56,755 --> 00:21:00,676 Tu as de la chatte fraîche, mais les vraies femmes se marrent. 402 00:21:01,218 --> 00:21:04,388 "Elle est mature pour son âge." Ah oui ? 403 00:21:05,138 --> 00:21:07,348 C'est pas plutôt qu'elle est canon 404 00:21:07,432 --> 00:21:10,894 et qu'elle veut fonder une famille pour quitter ses parents ? 405 00:21:11,645 --> 00:21:13,438 Mais je leur en veux pas. 406 00:21:13,522 --> 00:21:15,607 Si j'étais Jason, je ferais pareil. 407 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 On peut organiser une intervention pour Jason ? 408 00:21:18,527 --> 00:21:20,403 Oui, carrément ! 409 00:21:20,487 --> 00:21:22,363 Il faut une chaise haute pour elle. 410 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 Mais pas près du feu, c'est dangereux. 411 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - Salut, Chelse. - Salut ! 412 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Merci pour l'invitation. 413 00:22:10,245 --> 00:22:14,415 - Chelsea Lazkani. Enchantée. - Mary. Enchantée. 414 00:22:14,499 --> 00:22:17,877 Je retrouve Jason sur un bien de Beverly Hills. 415 00:22:17,961 --> 00:22:21,422 Jason est dur à impressionner, mais il croit en moi. 416 00:22:21,506 --> 00:22:26,344 J'ai vendu deux propriétés à 22 et 10 millions de dollars. 417 00:22:26,428 --> 00:22:28,847 Je suis la reine de l'agence. 418 00:22:32,601 --> 00:22:34,894 - On a 650 m2. - D'accord. 419 00:22:34,978 --> 00:22:37,355 Cinq chambres, sept salles de bains. 420 00:22:37,439 --> 00:22:39,732 Le propriétaire est architecte. 421 00:22:39,816 --> 00:22:42,611 Il a tout refait il y a deux ans. 422 00:22:43,195 --> 00:22:44,612 Il a dépensé sans compter. 423 00:22:44,696 --> 00:22:48,032 C'est fabuleux. Regardez la vue et tout le reste. 424 00:22:48,116 --> 00:22:50,201 - Merci encore. - C'est un plaisir. 425 00:22:50,285 --> 00:22:52,788 - Merci. - Merci d'être venus. 426 00:22:53,413 --> 00:22:56,333 - La cuisine est belle. - Magnifique. 427 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 C'est beau. 428 00:22:58,752 --> 00:23:01,588 Et très grand. Ça fait quoi, six mètres ? 429 00:23:02,089 --> 00:23:03,923 - Moins. - Sérieux ? 430 00:23:04,007 --> 00:23:04,924 Cinq mètres. 431 00:23:05,008 --> 00:23:09,137 - Ça reste grand. - Oui. Et j'aime beaucoup ce bar. 432 00:23:09,221 --> 00:23:10,805 - Il est cool. - Oui. 433 00:23:10,889 --> 00:23:14,183 - Et un sauna ? - Non, c'est une cabine photo. 434 00:23:14,267 --> 00:23:15,811 - Sérieux ? - Oui. 435 00:23:16,728 --> 00:23:20,357 - Il me faut le code. - Tu ne le devineras pas. 436 00:23:22,734 --> 00:23:23,568 Je l'ai ! 437 00:23:24,152 --> 00:23:26,029 - Non ? - Je l'ai deviné. 438 00:23:26,113 --> 00:23:27,572 1, 2, 3, 4, 5, 6. 439 00:23:27,656 --> 00:23:31,117 - Bien joué. On fait une photo ? - Viens, on se fait ça. 440 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Prêt ? 441 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Si c'est représentatif de leur système de sécurité, 442 00:23:38,333 --> 00:23:40,877 n'importe qui peut entrer dans la maison. 443 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 On doit pouvoir cambrioler pas mal de maisons avec ce code. 444 00:23:48,927 --> 00:23:51,512 L'espace est bien pensé. 445 00:23:51,596 --> 00:23:55,516 Ça me plaît, ce mélange intérieur-extérieur. 446 00:23:55,600 --> 00:23:58,436 C'est le deuxième salon ? 447 00:23:58,520 --> 00:24:01,689 Ainsi que la cinquième chambre. 448 00:24:01,773 --> 00:24:04,984 C'est un peu décalé, original. 449 00:24:05,068 --> 00:24:06,944 Je trouve ça très moderne. 450 00:24:07,028 --> 00:24:10,323 - Il est de Miami. Pas mon style. - Mais c'est sexy. 451 00:24:10,407 --> 00:24:13,910 Pour changer de sujet, j'ai une bonne nouvelle. 452 00:24:13,994 --> 00:24:17,330 J'ai reçu plusieurs offres pour Mulholland. 453 00:24:17,914 --> 00:24:20,333 - Bravo ! Combien ? - Je suis ravie. 454 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Trois pour l'instant, 455 00:24:22,043 --> 00:24:27,090 tout ça en une semaine : 10 000 000 $, 10 050 000 $... 456 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 Et le promoteur voudrait acheter la maison pour lui-même. 457 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 Il en propose 10 millions, 458 00:24:33,013 --> 00:24:36,224 mais il veut un financement vendeur 459 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 à 5 % pendant cinq ans. 460 00:24:37,934 --> 00:24:42,605 D'habitude, je ne suis pas contre, mais ayant reçu d'autres offres, 461 00:24:42,689 --> 00:24:45,691 je pense que les vendeurs refuseront 462 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 et je le leur recommanderai. 463 00:24:48,320 --> 00:24:51,155 Le financement vendeur permet à l'acheteur 464 00:24:51,239 --> 00:24:55,035 de payer en plusieurs fois plutôt que d'emprunter à une banque. 465 00:24:55,660 --> 00:24:58,704 Pour moi, la meilleure offre est la plus élevée, 466 00:24:58,788 --> 00:25:01,040 celle à 10 050 000 $. 467 00:25:01,124 --> 00:25:04,043 Mais toutes les offres sont supérieures au prix, 468 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 donc c'est gagné. 469 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Évoque le financement vendeur, 470 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 mais ça m'étonnerait que le vendeur soit intéressé. 471 00:25:12,385 --> 00:25:14,512 Mais j'en ai signé un cette semaine. 472 00:25:14,596 --> 00:25:17,348 Ça se fait de plus en plus vu les taux d'intérêt. 473 00:25:17,432 --> 00:25:18,808 Une maison au bon prix, 474 00:25:18,892 --> 00:25:22,061 un agent bien placé et des offres multiples. 475 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Je suis un génie. 476 00:25:38,787 --> 00:25:41,331 CHEZ MARY 477 00:25:55,470 --> 00:25:59,682 Je suis d'humeur à tout envoyer chier. 478 00:25:59,766 --> 00:26:00,600 Salut ! 479 00:26:01,351 --> 00:26:02,560 - Ma belle. - Amanza. 480 00:26:02,644 --> 00:26:03,811 Salut. 481 00:26:03,895 --> 00:26:07,524 - Qu'est-ce que c'est ? - Un panier de citrons. 482 00:26:08,900 --> 00:26:11,194 - Pour faire de la limonade ? - Non. 483 00:26:11,278 --> 00:26:12,945 Pour faire des cocktails. 484 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 Quand la vie te donne des citrons, tu bois. 485 00:26:15,699 --> 00:26:16,992 C'est vrai. 486 00:26:27,586 --> 00:26:31,714 Qu'est-ce qui s'est passé hier ? Tu es allée chez le médecin ? 487 00:26:31,798 --> 00:26:34,426 On devait aller à l'échographie. 488 00:26:35,051 --> 00:26:37,136 - Pour entendre le cœur. - Connaître le sexe. 489 00:26:37,220 --> 00:26:40,390 - On pensait que ce serait... - Une belle journée. 490 00:26:41,224 --> 00:26:43,851 On avait hâte d'y être. 491 00:26:43,935 --> 00:26:45,269 Elle a fait le ventre... 492 00:26:45,353 --> 00:26:47,730 Elle a commencé l'échographie et elle a... 493 00:26:47,814 --> 00:26:49,732 Je connais cette expression. 494 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 Elle a fait cette tête. En mode... 495 00:26:52,777 --> 00:26:55,154 "On va en faire une vaginale. 496 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 "Ça ne marche pas bien." 497 00:26:57,616 --> 00:27:00,034 - "Je verrai mieux." - C'est ça. 498 00:27:00,118 --> 00:27:02,662 Et là, j'ai senti que ça n'allait pas. 499 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 "Le cœur ne bat pas ?" Elle me fait... 500 00:27:07,751 --> 00:27:09,127 "Non." 501 00:27:16,676 --> 00:27:18,010 Je me sens engourdie. 502 00:27:18,094 --> 00:27:21,306 Je pleure, puis je ne ressens plus rien. 503 00:27:21,890 --> 00:27:26,602 Je ne sais pas quel est le délai habituel pour surmonter ça. 504 00:27:26,686 --> 00:27:29,939 J'essaye juste d'avancer et de sourire, 505 00:27:30,023 --> 00:27:31,941 comme si tout allait bien, mais... 506 00:27:33,526 --> 00:27:34,486 Ça ne va pas. 507 00:27:36,738 --> 00:27:37,572 Merde. 508 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Une fausse couche... 509 00:27:47,791 --> 00:27:48,875 Comment ça va ? 510 00:27:49,501 --> 00:27:52,295 Je veux juste qu'elle aille mieux. 511 00:27:54,172 --> 00:27:57,550 Romain est toute ma vie. Je l'aime tellement. 512 00:27:57,634 --> 00:27:59,719 C'est le meilleur mari du monde et... 513 00:28:04,307 --> 00:28:07,769 j'espère qu'un jour, on pourra fonder une famille. 514 00:28:37,757 --> 00:28:40,301 Sous-titres : Alix Paupy